自带中字
◎译 名 桂河大桥/桂河桥
◎片 名 The Bridge on the River Kwai
◎年 代 1957
◎产 地 英国/美国
◎类 别 剧情/历史/战争
◎语 言 英语/日语/泰语
◎上映日期 1957-10-02
◎IMDb评分 8.2/10 from 166,088 users
◎IMDb链接 http://www.imdb.com/title/tt0050212/
◎豆瓣评分 8.3/10 from 12,927 users
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/1294958/
◎BT之家整理 http://www.btbtt.co
◎片 长 161 分钟
◎导 演 大卫·里恩 David Lean
◎主 演 威廉·霍尔登 William Holden
亚历克·吉尼斯 Alec Guinness
杰克·霍金斯 Jack Hawkins
早川雪洲
詹姆斯·唐纳德 James Donald
杰弗里·霍尔内 Geoffrey Horne
◎简 介
二战期间,日军占领了缅甸边境的一个战俘营。出于战略需要,日军将在缅甸与泰国交界修建一条大桥,同时希望战俘营里战俘出力,但英军战俘代表尼科森上校(亚利克·基尼斯 Alec Guinness 饰)认为这违反日内瓦公约拒不执行。于是尼科森等人被关了禁闭,但是没了尼科森的带领, 战俘们表现消极,而且因日本设计方面的不足,建桥工作陷入了停滞。日军无奈只好放出了尼科森等人,获释后尼科森感到在破坏一切的战争里何不做点建设,于是开始投入到建桥的工作。与此同时,逃出去的美军俘虏希尔兹(威廉o霍尔登 William Holden 饰)接受盟军一个特别任务,就是大桥建成之日将它炸毁。
◎获奖情况
第30届奥斯卡金像奖 (1958)
最佳影片 萨姆·斯皮格尔
最佳导演 大卫·里恩
最佳男主角 亚历克·吉尼斯
最佳男配角(提名) 早川雪洲
最佳改编剧本 卡尔·福尔曼 / 皮埃尔·布尔 / 迈克尔·威尔逊
最佳剪辑 彼得·泰勒
最佳摄影 Jack Hildyard
最佳配乐 马尔科姆·阿诺德
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings : CABAC / 5 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2 h 41 min
Nominal bit rate : 8 180 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 752 pixels
Display aspect ratio : 2.553
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.236
Title : The.Bridge.on.the.River.Kwai.1957.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
Writing library : x264 core 105 r1732 2b04482
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8180 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=none
Language : English
Default : Yes
Forced : Yes
Audio #1
ID : 2
Format : TrueHD
Format profile : TrueHD+Atmos / TrueHD
Codec ID : A_TRUEHD
Bit rate mode : Variable
Maximum bit rate : 7 050 kb/s
Channel(s) : Object Based / 8 channels
Channel positions : Object Based / Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE
Sampling rate : / 48.0 kHz
Frame rate : 1 200.000 FPS (40 SPF)
Compression mode : Lossless
Title : The.Bridge.on.the.River.Kwai.1957.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 41 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 739 MiB (5%)
Title : The.Bridge.on.the.River.Kwai.1957.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : English-FORCED-SRT
Language : English
Default : Yes
Forced : Yes
Text #2
ID : 5
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : English-PGS
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #3
ID : 6
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : English-SDH-PGS
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 7
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : English-PGS
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #5
ID : 8
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : English-SDH-PGS
Language : English
Default : No
Forced : No
Text #6
ID : 9
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Arabic-PGS
Language : Arabic
Default : No
Forced : No
Text #7
ID : 10
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Chinese-PGS
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #8
ID : 11
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Chinese-PGS
Language : Chinese
Default : No
Forced : No
Text #9
ID : 12
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Czech-PGS
Language : Czech
Default : No
Forced : No
Text #10
ID : 13
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Danish-PGS
Language : Danish
Default : No
Forced : No
Text #11
ID : 14
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Dutch-PGS
Language : Dutch
Default : No
Forced : No
Text #12
ID : 15
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Finnish-PGS
Language : Finnish
Default : No
Forced : No
Text #13
ID : 16
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : French-PGS
Language : French
Default : No
Forced : No
Text #14
ID : 17
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : German-PGS
Language : German
Default : No
Forced : No
Text #15
ID : 18
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Greek-PGS
Language : Greek
Default : No
Forced : No
Text #16
ID : 19
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Hebrew-PGS
Language : Hebrew
Default : No
Forced : No
Text #17
ID : 20
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Hungarian-PGS
Language : Hungarian
Default : No
Forced : No
Text #18
ID : 21
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Indonesian-PGS
Language : Indonesian
Default : No
Forced : No
Text #19
ID : 22
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Italian-PGS
Language : Italian
Default : No
Forced : No
Text #20
ID : 23
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Japanese-PGS
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #21
ID : 24
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Korean-PGS
Language : Korean
Default : No
Forced : No
Text #22
ID : 25
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Norwegian-PGS
Language : Norwegian
Default : No
Forced : No
Text #23
ID : 26
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Polish-PGS
Language : Polish
Default : No
Forced : No
Text #24
ID : 27
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Portuguese-PGS
Language : Portuguese
Default : No
Forced : No
Text #25
ID : 28
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Portuguese-PGS
Language : Portuguese
Default : No
Forced : No
Text #26
ID : 29
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Slovak-PGS
Language : Slovak
Default : No
Forced : No
Text #27
ID : 30
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Spanish-PGS
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #28
ID : 31
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Spanish-PGS
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Text #29
ID : 32
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Swedish-PGS
Language : Swedish
Default : No
Forced : No
Text #30
ID : 33
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Thai-PGS
Language : Thai
Default : No
Forced : No
Text #31
ID : 34
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Turkish-PGS
Language : Turkish
Default : No
Forced : No
Text #32
ID : 35
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Japanese-FORCED-PGS
Language : Japanese
Default : No
Forced : No
Text #33
ID : 36
Format : PGS
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Title : Russian-FORCED-PGS
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:10:54.737 : en:Chapter 2
00:21:00.801 : en:Chapter 3
00:31:06.114 : en:Chapter 4
00:38:43.237 : en:Chapter 5
00:50:24.271 : en:Chapter 6
01:00:10.607 : en:Chapter 7
01:09:42.803 : en:Chapter 8
01:20:59.271 : en:Chapter 9
01:32:47.853 : en:Chapter 10
01:41:14.109 : en:Chapter 11
01:50:34.628 : en:Chapter 12
02:03:20.267 : en:Chapter 13
02:14:36.693 : en:Chapter 14
02:24:37.960 : en:Chapter 15
02:32:33.102 : en:Chapter 16