建议 已解决 关于电影里字幕问题的建议!

rickzx 2025-02-21 09:06 10271

非常感谢网盘电影的版块里有些电影确实比较新,但新电影的问题是中文字幕,没有专业一点的字幕组进行翻译制作,所以基本上都是机翻,质量是差到看不懂,所以建议发布者在标题或帖子内容里加上机翻的提示,让我们在下载时也有所选择。等有了更好的字幕再发布内容时,可以加上精较等提示,那就更感谢了!

最后于 2025-2-21 被Eddie wang编辑 ,原因:
最新回复 (6)
  • 潘玉 2025-2-21
    2
    赞成,有时候下完电影,看到机翻,又要手忙脚乱的去找字幕。
  • 哥斯拉 2025-2-21
    3
    1月到现在的原文是英文的字幕已经都是修正过的了,仅个别不通顺   俄语的稍差   其他原文字幕是小语种的按楼主说的我会标注
  • WeanyOK 2025-2-21
    4
    好建议!赞成!!!
  • azazazaz 2025-2-22
    5
    哥斯拉 1月到现在的原文是英文的字幕已经都是修正过的了,仅个别不通顺 俄语的稍差 其他原文字幕是小语种的按楼主说的我会标注


    大神靠谱,感谢!

  • BTBBTANNA 2025-3-1
    6
    想多了!白嫖还想要高质量的东西!
    要不要特效字幕??字幕不需要人做吗?
    免费做给你享用??
    白嫖有机翻就不错了!
    还想要高质量?

    这个乌烟瘴气的世道,没有钱搞不定的事情!
    为了钱可以不要脸的