1
00:00:54,394 --> 00:00:57,412
All characters, locations, organizations, religions,

2
00:00:57,480 --> 00:01:00,314
incidents, and groups in this drama are fictional.

3
00:01:05,346 --> 00:01:06,416
Sang Hee.

4
00:01:09,285 --> 00:01:12,516
Oh Ju Hyung, you're under arrest for murdering your wife Park Min Ji.

5
00:01:16,986 --> 00:01:19,056
- Let me have a word. - Take your time.

6
00:01:20,126 --> 00:01:22,465
How could you kill your wife?

7
00:01:22,526 --> 00:01:23,865
Face-reading is a science.

8
00:01:32,105 --> 00:01:33,906
Thank you for cooperating.

9
00:01:33,975 --> 00:01:35,876
I believed him when he said he'd get a divorce.

10
00:01:36,605 --> 00:01:38,115
But look at what happened.

11
00:01:39,145 --> 00:01:41,946
Come to the police station and give a witness statement.

12
00:01:42,285 --> 00:01:44,656
You just have to tell us what you saw.

13
00:01:45,555 --> 00:01:46,615
Later.

14
00:01:47,126 --> 00:01:48,126
Right now,

15
00:01:49,055 --> 00:01:50,626
it's a bit too much.

16
00:01:51,755 --> 00:01:54,025
I'll get my stuff and then leave.

17
00:01:54,725 --> 00:01:55,725
You do that.

18
00:02:14,145 --> 00:02:16,415
Sae Bom

19
00:02:21,456 --> 00:02:23,626
Hi, Sae Bom. Where are you?

20
00:02:23,686 --> 00:02:25,055
I'm locked inside.

21
00:02:25,695 --> 00:02:27,996
Don't try to fight your way in.

22
00:02:28,365 --> 00:02:30,635
If my mom calls you, tell her I'm fine.

23
00:02:30,695 --> 00:02:33,195
What are you talking about? Where are you?

24
00:02:33,865 --> 00:02:35,066
I will protect...

25
00:02:36,206 --> 00:02:37,706
the apartment.

26
00:02:37,775 --> 00:02:40,775
Sae Bom. Explain that to me again. What do you...

27
00:02:42,275 --> 00:02:43,275
Darn it.

28
00:02:45,846 --> 00:02:48,686
Well, I was going to tell you once I knew...

29
00:02:55,955 --> 00:02:57,725
I thought I was all alone.

30
00:03:05,195 --> 00:03:07,806
Sae Bom, I have to catch him.

31
00:03:08,366 --> 00:03:11,575
It's all right. No one can get out now.

32
00:03:25,985 --> 00:03:27,116
Who's there?

33
00:03:27,186 --> 00:03:29,186
Hi. Your rice cakes are here.

34
00:03:29,385 --> 00:03:32,755
Here. Enjoy it and order more again.

35
00:03:34,096 --> 00:03:35,665
Are you a policeman too?

36
00:03:35,725 --> 00:03:36,725
How'd you know?

37
00:03:37,635 --> 00:03:38,896
Oh, you saw this?

38
00:03:40,165 --> 00:03:41,836
I'm not a weird guy.

39
00:03:41,906 --> 00:03:43,806
I'm your neighbor's friend.

40
00:03:44,676 --> 00:03:46,336
Oh. You have two jobs?

41
00:03:46,936 --> 00:03:48,646
Why do you have your gun, then?

42
00:03:48,705 --> 00:03:51,975
It's so I can catch bad guys and take them away.

43
00:03:52,045 --> 00:03:54,985
People need to see this to know what I am.

44
00:03:55,045 --> 00:03:56,285
Can I see it up close?

45
00:03:56,346 --> 00:03:58,716
No, you can't. It's dangerous.

46
00:03:59,785 --> 00:04:03,325
To be honest with you, I've never used it in my life.

47
00:04:03,385 --> 00:04:04,855
I just carry it around.

48
00:04:05,825 --> 00:04:07,426
It looks good, doesn't it?

49
00:04:10,936 --> 00:04:12,066
I'm home.

50
00:04:15,505 --> 00:04:16,705
Are you dead?

51
00:04:17,105 --> 00:04:19,475
I got back, and you won't even look at me?

52
00:04:20,176 --> 00:04:21,846
Here's your hamburger.

53
00:04:22,376 --> 00:04:24,075
What? Oh, dear.

54
00:04:24,316 --> 00:04:26,914
You're getting up only because I brought you food?

55
00:04:26,915 --> 00:04:29,385
- Gosh. - Thank you.

56
00:04:30,485 --> 00:04:31,656
You said it was a hamburger.

57
00:04:31,985 --> 00:04:34,686
It's the same thing with bread. What's the problem?

58
00:04:34,755 --> 00:04:36,586
If you don't want it, don't bother.

59
00:04:37,455 --> 00:04:40,556
Honey, I didn't say I wouldn't eat it.

60
00:04:40,626 --> 00:04:42,126
Your skin's cracking again?

61
00:04:42,195 --> 00:04:43,195
No.

62
00:04:44,165 --> 00:04:45,496
My gosh.

63
00:04:46,295 --> 00:04:49,135
You're old. Use hand cream and lotion.

64
00:04:49,205 --> 00:04:51,276
No, it's not because of that.

65
00:04:51,836 --> 00:04:54,105
I fell yesterday and sprained my wrist.

66
00:04:54,176 --> 00:04:55,776
That's nothing, then.

67
00:04:56,176 --> 00:04:59,275
Honey, if someone says they got hurt,

68
00:04:59,345 --> 00:05:01,786
don't you even want to know why?

69
00:05:03,616 --> 00:05:06,556
Fine. Did something happen to you?

70
00:05:06,686 --> 00:05:10,996
Yes. Yesterday, on the sixth floor. You know...

71
00:05:11,155 --> 00:05:13,926
Mom! I have a meeting! Why didn't you wake me?

72
00:05:14,619 --> 00:05:18,119
Hey. How would we know you had plans?

73
00:05:18,388 --> 00:05:19,787
Are we telepathic?

74
00:05:20,268 --> 00:05:22,499
Dong Hyun, do you want a sandwich?

75
00:05:23,236 --> 00:05:25,176
You eat all you want and live long lives.

76
00:05:25,236 --> 00:05:26,936
Hey, this is...

77
00:05:27,546 --> 00:05:29,274
He's such an obnoxious kid.

78
00:05:29,275 --> 00:05:32,775
My goodness...

79
00:05:40,856 --> 00:05:42,056
I Made Money on YouTube!

80
00:05:42,126 --> 00:05:43,455
My gosh.

81
00:05:48,095 --> 00:05:49,595
I have over 1,000 subscribers.

82
00:05:49,666 --> 00:05:52,236
I will turn a profit at this rate.

83
00:05:52,835 --> 00:05:54,705
Just cover the initial cost.

84
00:05:54,765 --> 00:05:56,106
Don't you trust me?

85
00:05:57,205 --> 00:06:00,036
Okay, fine. I'll be right there.

86
00:06:12,486 --> 00:06:14,786
Who parked like this? Mister.

87
00:06:14,856 --> 00:06:15,856
What's going on?

88
00:06:17,926 --> 00:06:20,496
Darn it. What's going on?

89
00:06:21,426 --> 00:06:23,926
Why are the shutters down?

90
00:06:23,996 --> 00:06:25,465
Why aren't you moving?

91
00:06:25,536 --> 00:06:28,106
What is the matter? I'm dead busy.

92
00:06:28,166 --> 00:06:29,536
My schedule's messed up.

93
00:06:29,606 --> 00:06:30,806
Oh, come on!

94
00:06:38,416 --> 00:06:39,876
The small room's pretty big too.

95
00:06:39,945 --> 00:06:40,945
It is.

96
00:06:44,856 --> 00:06:48,325
SY Home Cleaning

97
00:06:52,195 --> 00:06:53,895
Gosh, what lovely weather.

98
00:06:56,525 --> 00:06:57,895
You can't smoke indoors.

99
00:06:58,296 --> 00:07:00,965
Hey. This is called vaping.

100
00:07:15,715 --> 00:07:17,556
Happy now? Yes?

101
00:07:17,885 --> 00:07:18,955
All good?

102
00:07:21,455 --> 00:07:22,486
Come on.

103
00:07:23,455 --> 00:07:24,755
Gosh. That jerk...

104
00:07:25,955 --> 00:07:26,955
Honey.

105
00:07:27,025 --> 00:07:28,226
Can we hire someone else?

106
00:07:28,926 --> 00:07:30,296
He's so weird.

107
00:07:30,895 --> 00:07:32,736
Just put up with him. Okay?

108
00:07:34,205 --> 00:07:36,905
He's a gem. He's not even asking for minimum wage.

109
00:07:39,335 --> 00:07:40,575
Even his name is weird.

110
00:07:41,046 --> 00:07:42,145
Andrew?

111
00:07:42,606 --> 00:07:44,292
Seriously? Does he think he's Andrew from "My Secret Identity"?

112
00:07:44,316 --> 00:07:46,176
Come on. Goodness.

113
00:08:02,025 --> 00:08:03,825
The sirens have been going off all morning.

114
00:08:05,895 --> 00:08:07,036
Is there a fire?

115
00:08:07,095 --> 00:08:08,936
Then we would have heard about it by now.

116
00:08:09,705 --> 00:08:11,436
Well, I know this firsthand.

117
00:08:11,505 --> 00:08:13,425
You can't tell there's a fire without the smell.

118
00:08:13,505 --> 00:08:14,806
There was a fire in your house?

119
00:08:14,876 --> 00:08:15,976
Yes.

120
00:08:16,306 --> 00:08:18,515
I kept hearing the sirens from outside.

121
00:08:18,575 --> 00:08:20,592
And there was a line of firefight trucks on the main road.

122
00:08:20,616 --> 00:08:21,792
I wanted to find out where the fire was.

123
00:08:21,816 --> 00:08:23,546
So I opened the window and looked around.

124
00:08:23,645 --> 00:08:26,215
A guy in the apartment building across from mine yelled at me.

125
00:08:26,986 --> 00:08:29,486
- What did he say? - "Hey, miss! Get out!"

126
00:08:29,556 --> 00:08:30,956
"There's a fire in your apartment!"

127
00:08:31,825 --> 00:08:34,426
There was a fire at the top unit in my apartment building.

128
00:08:35,465 --> 00:08:37,426
It might be really easy to see it from outside.

129
00:08:37,496 --> 00:08:39,135
But you won't know if you're inside.

130
00:08:40,536 --> 00:08:41,635
No way.

131
00:08:54,885 --> 00:08:56,585
Yes. This is Attorney Kook Hae Seong.

132
00:08:56,645 --> 00:08:57,755
Hello.

133
00:08:57,816 --> 00:08:59,255
I live in Unit 601 across the hall.

134
00:08:59,515 --> 00:09:02,585
I urgently need a consult.

135
00:09:02,885 --> 00:09:05,895
I see. Hello. Gosh.

136
00:09:06,296 --> 00:09:08,325
You must be worried about your wife.

137
00:09:08,395 --> 00:09:10,595
I'm at home right now. Are you home now?

138
00:09:10,666 --> 00:09:13,166
Should I visit you at your house?

139
00:09:13,335 --> 00:09:16,806
No. I'm outside right now.

140
00:09:16,906 --> 00:09:18,275
I see. Okay.

141
00:09:18,276 --> 00:09:20,975
Then go ahead. What's this about?

142
00:09:21,105 --> 00:09:23,605
The cops arrested me without a warrant.

143
00:09:24,316 --> 00:09:25,845
Isn't arresting someone...

144
00:09:26,516 --> 00:09:27,876
without an arrest warrant illegal?

145
00:09:29,646 --> 00:09:30,985
What are they charging you with?

146
00:09:31,355 --> 00:09:32,355
Murder.

147
00:09:35,286 --> 00:09:36,926
So you fled after I arrested you. Right?

148
00:09:38,095 --> 00:09:40,526
I need help! Help me!

149
00:09:40,595 --> 00:09:42,026
I live in Building 101.

150
00:09:42,095 --> 00:09:43,896
I'm a doctor!

151
00:09:43,965 --> 00:09:45,335
- Please! - And I'm a cop!

152
00:09:45,766 --> 00:09:47,494
- Go ahead. - Miss.

153
00:09:47,495 --> 00:09:48,704
Wait. You're too old to be called that.

154
00:09:48,705 --> 00:09:49,811
Anyway, he's your husband. Right?

155
00:09:49,835 --> 00:09:52,036
I'm going to report you to the Human Rights Commission.

156
00:09:55,146 --> 00:09:56,176
Don't just stand there.

157
00:09:56,245 --> 00:09:57,765
Beat him up without making it obvious.

158
00:10:00,745 --> 00:10:01,786
Let's just go.

159
00:10:02,916 --> 00:10:04,715
- Okay. - And put on your shoes.

160
00:10:10,026 --> 00:10:11,156
They blocked everywhere.

161
00:10:11,225 --> 00:10:12,926
- It's all blocked? - My goodness.

162
00:10:12,995 --> 00:10:14,372
- I can't believe this. - What's this?

163
00:10:14,396 --> 00:10:16,436
- This is really happening? - I can't believe this.

164
00:10:20,136 --> 00:10:21,436
What are we going to do?

165
00:10:21,735 --> 00:10:22,806
This is absurd.

166
00:10:32,715 --> 00:10:38,156
Happiness

167
00:10:42,085 --> 00:10:43,926
I'm so disappointed.

168
00:10:44,926 --> 00:10:47,095
Hey, I'm your only brother.

169
00:10:48,296 --> 00:10:49,896
You can't lend me 150,000 dollars?

170
00:10:49,965 --> 00:10:51,195
I have no money.

171
00:10:51,266 --> 00:10:52,965
See? I know that's just a lie.

172
00:10:53,036 --> 00:10:55,006
You know how much this apartment costs.

173
00:10:55,566 --> 00:10:56,735
Hey.

174
00:10:56,766 --> 00:10:58,105
You hit the jackpot.

175
00:10:58,176 --> 00:10:59,382
Are they doing construction outside?

176
00:10:59,406 --> 00:11:00,676
Or should we just move in here?

177
00:11:02,105 --> 00:11:05,375
It would be great if my kids could study in a house like this.

178
00:11:06,176 --> 00:11:08,945
Hey, you have a lot of rooms here. My kids can take a room each.

179
00:11:09,115 --> 00:11:11,715
And let's be honest. Living alone will be lonely for you.

180
00:11:11,786 --> 00:11:14,786
You've heard how some people die alone, right?

181
00:11:15,026 --> 00:11:16,125
Yes.

182
00:11:16,186 --> 00:11:17,902
That's why I have a newspaper subscription.

183
00:11:17,926 --> 00:11:19,455
So everyone will know once I'm dead!

184
00:11:19,526 --> 00:11:22,766
Be honest with me. You lived here with the deposit from Dad.

185
00:11:22,825 --> 00:11:24,995
And thanks to that, you won this unit.

186
00:11:25,166 --> 00:11:26,595
You got your inheritance too!

187
00:11:26,666 --> 00:11:28,266
You got cash and land!

188
00:11:28,335 --> 00:11:30,306
I got mine ten years ago.

189
00:11:30,365 --> 00:11:33,235
- Don't you know about inflation? - Be quiet.

190
00:11:33,475 --> 00:11:35,546
Hello, residents of Building 101.

191
00:11:35,605 --> 00:11:37,645
This is the resident representative from Unit 1202.

192
00:11:37,715 --> 00:11:41,146
I'm sure you are confused about the noise around the apartment.

193
00:11:42,016 --> 00:11:45,485
Our apartment is completely sealed off from the outside.

194
00:11:45,756 --> 00:11:47,315
- What? - The authorities have something...

195
00:11:47,316 --> 00:11:50,085
to tell us regarding the mad person disease.

196
00:11:50,386 --> 00:11:54,495
There will be a resident meeting in the basement gym at 5pm.

197
00:11:54,666 --> 00:11:55,895
The authorities have acknowledged...

198
00:11:55,896 --> 00:11:57,526
the existence of the mad person disease.

199
00:11:57,595 --> 00:12:00,235
Along with three nursing homes and two homeless shelters,

200
00:12:00,296 --> 00:12:03,406
an apartment complex in Seyang were put into quarantine as well...

201
00:12:03,465 --> 00:12:05,345
due to the infection of the mad person disease.

202
00:12:05,835 --> 00:12:08,181
- Was it like that on your way in? - As of now, the number...

203
00:12:08,205 --> 00:12:09,351
- Yes. - of quarantined facilities...

204
00:12:09,375 --> 00:12:11,415
- has reached six. - I thought it was construction.

205
00:12:12,046 --> 00:12:14,316
To prevent any additional spread of the disease,

206
00:12:14,386 --> 00:12:16,186
it was inevitable to make this decision.

207
00:12:16,245 --> 00:12:18,686
The government assured the public that they would hold...

208
00:12:18,786 --> 00:12:22,256
diagnostic tests and devise a plan to stop the disease from spreading.

209
00:12:22,725 --> 00:12:24,225
I'm sure I can get out.

210
00:12:25,495 --> 00:12:26,756
This place is nice.

211
00:12:34,166 --> 00:12:35,365
My mom is inside.

212
00:12:35,465 --> 00:12:37,205
Let me just pop in for a second.

213
00:12:37,266 --> 00:12:38,735
- Please? - You cannot.

214
00:12:54,256 --> 00:12:55,886
Your mother must be worried too.

215
00:12:56,256 --> 00:12:58,095
I'm sure she'll call you very soon.

216
00:12:59,825 --> 00:13:01,825
- Mom. - Are you all right, Seo Yoon?

217
00:13:01,926 --> 00:13:03,095
Is everything okay inside?

218
00:13:03,166 --> 00:13:04,166
Yes.

219
00:13:04,225 --> 00:13:05,735
I'm at Unit 501.

220
00:13:05,796 --> 00:13:08,036
I'm in front of the apartment.

221
00:13:08,105 --> 00:13:10,865
I'll do whatever it takes to get in. Hang in there. Okay?

222
00:13:11,806 --> 00:13:13,475
They won't let people come out.

223
00:13:13,536 --> 00:13:15,105
But they won't stop me from going in.

224
00:13:15,406 --> 00:13:16,705
Okay.

225
00:13:16,776 --> 00:13:19,375
Can you put her on if she's next to you?

226
00:13:28,955 --> 00:13:29,985
Hello?

227
00:13:32,896 --> 00:13:34,796
I'm so glad that you are with her.

228
00:13:35,465 --> 00:13:36,695
Thank you so much.

229
00:13:37,835 --> 00:13:40,136
I'll be there shortly.

230
00:13:40,195 --> 00:13:43,136
Please watch her for a bit longer.

231
00:13:43,465 --> 00:13:44,906
Don't worry.

232
00:13:45,406 --> 00:13:47,636
I like spending time with Seo Yoon too. It's fun.

233
00:13:47,705 --> 00:13:48,806
Seo Yoon...

234
00:13:49,546 --> 00:13:51,146
has a bad heart.

235
00:13:51,646 --> 00:13:54,046
She has mitral valve regurgitation.

236
00:13:54,585 --> 00:13:56,715
Blood tends to pool in her heart.

237
00:13:56,816 --> 00:13:58,715
She cannot exercise rigorously.

238
00:13:58,816 --> 00:14:00,416
And she cannot bleed.

239
00:14:00,585 --> 00:14:03,026
Just the other day, she hurt her nail.

240
00:14:03,085 --> 00:14:05,232
She had to get admitted to the hospital and get antibiotics.

241
00:14:05,256 --> 00:14:06,695
I'll keep a close eye on her.

242
00:14:06,756 --> 00:14:09,296
I left her alone. For what? For some money? I should've stayed.

243
00:14:10,766 --> 00:14:12,886
I couldn't pick up the phone when she called earlier.

244
00:14:14,365 --> 00:14:17,266
I'll try to see if there's a way to get her out of here.

245
00:14:18,705 --> 00:14:19,906
Thank you so much.

246
00:14:20,475 --> 00:14:22,406
Gosh. It's not your fault.

247
00:14:22,605 --> 00:14:25,475
Don't worry too much. I'll take good care of her.

248
00:14:25,975 --> 00:14:26,975
Okay.

249
00:14:43,325 --> 00:14:44,426
Mom.

250
00:14:44,995 --> 00:14:47,335
Can I eat the rice cakes?

251
00:14:57,176 --> 00:14:58,875
Ms. Kim Bok Nam

252
00:15:01,215 --> 00:15:02,215
Yes, Mom?

253
00:15:02,286 --> 00:15:04,386
You said you were fine. What happened?

254
00:15:04,916 --> 00:15:07,016
Your apartment complex got cordoned off. Right?

255
00:15:07,085 --> 00:15:09,256
They are taking action to prevent the spread.

256
00:15:09,325 --> 00:15:10,526
So don't worry.

257
00:15:10,585 --> 00:15:12,855
I heard a lot of people got infected. So stay home.

258
00:15:13,296 --> 00:15:14,566
Don't do anything.

259
00:15:15,595 --> 00:15:17,396
I would like that too, but...

260
00:15:21,865 --> 00:15:23,465
But we can just do nothing.

261
00:15:24,105 --> 00:15:26,406
- What? - I'm busy. I'll call you later.

262
00:15:28,506 --> 00:15:29,906
Lieutenant Colonel Han Tae Seok

263
00:15:34,276 --> 00:15:35,316
Mr. Han?

264
00:15:35,945 --> 00:15:36,985
Let's meet.

265
00:15:38,056 --> 00:15:39,316
When do you think?

266
00:15:39,386 --> 00:15:40,556
As soon as possible.

267
00:15:43,985 --> 00:15:46,032
You knew that Ms. Park Min Ji was taking the drug, right?

268
00:15:46,056 --> 00:15:47,495
Did you take the same drug too?

269
00:15:50,296 --> 00:15:51,365
Was that...

270
00:15:52,235 --> 00:15:53,536
because of the drug?

271
00:15:55,465 --> 00:15:57,406
Well, you can't run now.

272
00:15:57,865 --> 00:15:59,105
Just stay here.

273
00:15:59,806 --> 00:16:00,835
Right.

274
00:16:01,235 --> 00:16:03,155
If you want to consult with a lawyer, go for it.

275
00:16:06,916 --> 00:16:07,996
Do I have to stay here too?

276
00:16:08,115 --> 00:16:09,916
But I don't live here.

277
00:16:10,715 --> 00:16:12,756
No one can get in or out.

278
00:16:14,485 --> 00:16:16,985
But you're a cop. Can you find me a way?

279
00:16:17,325 --> 00:16:18,595
Even I can't get out of here.

280
00:16:22,026 --> 00:16:24,426
There's a resident meeting. You can attend it with me.

281
00:16:24,495 --> 00:16:25,636
No.

282
00:16:26,235 --> 00:16:28,042
Everyone must have heard what happened by now.

283
00:16:28,066 --> 00:16:29,936
What would they think of me?

284
00:16:30,105 --> 00:16:32,776
Then you're going to stay here with Mr. Oh Ju Hyung?

285
00:16:41,816 --> 00:16:42,916
Hold on.

286
00:16:55,825 --> 00:16:58,136
What is it this time?

287
00:17:06,136 --> 00:17:07,806
I'm worried about Ms. Woo.

288
00:17:09,046 --> 00:17:11,375
I'll uncuff you later, so take a nap.

289
00:17:12,715 --> 00:17:14,575
What are you doing right now?

290
00:17:14,646 --> 00:17:17,245
Why are you doing this to me?

291
00:17:17,316 --> 00:17:18,615
What about the bathroom?

292
00:17:19,186 --> 00:17:20,215
How am I...

293
00:17:21,085 --> 00:17:22,625
Should I just go in my room?

294
00:17:29,526 --> 00:17:30,595
Don't miss.

295
00:17:35,066 --> 00:17:36,136
Darn it!

296
00:17:37,536 --> 00:17:38,536
Darn it!

297
00:17:44,306 --> 00:17:45,426
You're really going to stay?

298
00:17:45,816 --> 00:17:47,976
Of course, I want to go.

299
00:17:48,216 --> 00:17:50,185
But you know how sensitive I am.

300
00:17:50,446 --> 00:17:52,115
With mad person disease going around,

301
00:17:52,185 --> 00:17:53,745
if I go to places with a lot of people,

302
00:17:53,786 --> 00:17:56,655
I can't be at 100 percent.

303
00:17:57,286 --> 00:18:00,155
Then what about me? Do you think I'm not scared?

304
00:18:00,226 --> 00:18:02,696
That's why I trust in you wholeheartedly.

305
00:18:02,925 --> 00:18:05,665
On days like today, clients will line up to talk to me.

306
00:18:05,736 --> 00:18:09,706
This lockdown can cause a lot of legal issues.

307
00:18:09,766 --> 00:18:12,575
I get it. I'll try to bring in as much business as I can.

308
00:18:13,635 --> 00:18:15,276
- So Yoon. - Yes?

309
00:18:16,046 --> 00:18:17,046
Good luck!

310
00:18:25,316 --> 00:18:26,516
Hello.

311
00:18:28,655 --> 00:18:31,155
I heard you arrested the man who lives across the hall.

312
00:18:31,595 --> 00:18:33,256
Where is he right now?

313
00:18:34,726 --> 00:18:36,066
He's in his apartment.

314
00:18:37,865 --> 00:18:39,236
Because of the lockdown.

315
00:18:39,296 --> 00:18:42,057
He has been handcuffed, so if your husband was to give him a consult,

316
00:18:42,135 --> 00:18:43,335
tell him he can go in.

317
00:18:44,405 --> 00:18:45,405
Do you...

318
00:18:46,036 --> 00:18:48,006
have evidence of murder?

319
00:18:48,075 --> 00:18:50,506
You should ask Oh Ju Hyung yourself.

320
00:18:51,575 --> 00:18:52,976
But if I were you guys,

321
00:18:54,316 --> 00:18:55,786
I wouldn't represent him.

322
00:19:03,425 --> 00:19:06,095
Sang Hee, are you outside?

323
00:19:06,155 --> 00:19:08,726
Sang Hee, let's talk. Please.

324
00:19:08,796 --> 00:19:11,125
You and I are on the same boat right now!

325
00:19:11,365 --> 00:19:12,365
No.

326
00:19:13,566 --> 00:19:16,206
Hey. Do you think you'd be able to live happily without me?

327
00:19:17,036 --> 00:19:19,206
Everyone knows I had an affair with you,

328
00:19:19,276 --> 00:19:21,482
and you won't even be able to leave since you're stuck here.

329
00:19:21,506 --> 00:19:23,682
You don't have any money, and you'll get fired from the clinic.

330
00:19:23,706 --> 00:19:25,575
The only person who can understand you...

331
00:19:25,915 --> 00:19:27,845
is me, Sang Hee.

332
00:19:28,615 --> 00:19:30,016
You know me.

333
00:19:30,786 --> 00:19:31,786
Right?

334
00:19:32,216 --> 00:19:35,625
Sang Hee. I'll give you money. Okay?

335
00:19:37,185 --> 00:19:38,196
Sang Hee?

336
00:19:39,526 --> 00:19:40,966
How much are you willing to give me?

337
00:19:51,365 --> 00:19:55,506
Congratulations on your move!

338
00:19:58,216 --> 00:19:59,345
Hello.

339
00:19:59,415 --> 00:20:02,145
I live in Building 602, and I'm Attorney Kook Hae Seong's wife.

340
00:20:02,216 --> 00:20:04,185
If any of you have any legal issues,

341
00:20:04,546 --> 00:20:05,786
please call us at this number.

342
00:20:08,355 --> 00:20:10,056
They don't know anything about drugs.

343
00:20:10,585 --> 00:20:12,595
He got angry at me and said...

344
00:20:12,655 --> 00:20:13,956
he doesn't take steroids.

345
00:20:26,605 --> 00:20:28,525
Is our building the only ones coming here today?

346
00:20:28,845 --> 00:20:30,706
Just Units 1 and 2 on each floor.

347
00:20:31,105 --> 00:20:32,865
I think everyone else is meeting separately.

348
00:20:45,625 --> 00:20:48,196
Dear respected residents of Seyang Forest Le Ciel Apartment.

349
00:20:48,925 --> 00:20:51,996
Because of the possibility of additional infections,

350
00:20:52,236 --> 00:20:55,665
we have decided on cohort isolation for a week.

351
00:20:55,736 --> 00:20:58,236
Excuse me, miss!

352
00:20:58,306 --> 00:21:00,306
I don't even live here. Am I still stuck here?

353
00:21:00,375 --> 00:21:03,246
We will be sure to reimburse you for any losses you have suffered...

354
00:21:03,306 --> 00:21:04,706
for being unable to leave...

355
00:21:04,776 --> 00:21:06,574
while we work on doing a complete enumeration.

356
00:21:06,575 --> 00:21:07,575
That's not the problem.

357
00:21:07,576 --> 00:21:09,992
We will make sure to provide you with everything that you need...

358
00:21:10,016 --> 00:21:11,316
including meals.

359
00:21:11,385 --> 00:21:13,085
Please be patient with us.

360
00:21:13,155 --> 00:21:15,325
If there is anything you need in the future,

361
00:21:15,385 --> 00:21:17,056
please discuss it among yourselves...

362
00:21:17,125 --> 00:21:19,125
and let us know. That is all.

363
00:21:19,196 --> 00:21:21,526
- No, that won't do. Excuse me! - What?

364
00:21:21,595 --> 00:21:22,966
- That's... - Is she serious?

365
00:21:23,026 --> 00:21:25,835
- Miss! Wait! - We are stuck here?

366
00:21:25,895 --> 00:21:27,796
You must all be surprised,

367
00:21:28,196 --> 00:21:30,542
but I believe the residents of Seyang Forest Le Ciel Apartment...

368
00:21:30,566 --> 00:21:33,706
can overcome this trial calmly.

369
00:21:33,776 --> 00:21:35,675
- That's not the issue here! - Calmly?

370
00:21:35,746 --> 00:21:39,175
Please. If you all talk over each other, I can't hear you.

371
00:21:39,246 --> 00:21:41,786
I'll give you each a turn to speak.

372
00:21:42,486 --> 00:21:46,185
Is this because someone was infected here yesterday?

373
00:21:46,456 --> 00:21:49,286
Then they should quarantine the people who had contact with her.

374
00:21:49,355 --> 00:21:52,125
I've never even seen that woman.

375
00:21:53,325 --> 00:21:56,196
Your wife...

376
00:21:56,266 --> 00:21:59,236
bumped into the lady from Unit 601 and fell.

377
00:21:59,296 --> 00:22:00,696
She didn't tell you?

378
00:22:00,766 --> 00:22:01,766
Really?

379
00:22:02,365 --> 00:22:04,806
I guess you guys don't talk to each other a lot.

380
00:22:05,306 --> 00:22:08,746
If this is a contagious disease,

381
00:22:08,806 --> 00:22:10,752
isn't it bad for us to be gathered around like this?

382
00:22:10,776 --> 00:22:11,946
Didn't you see it on TV?

383
00:22:12,316 --> 00:22:14,845
It isn't spread through the air, so don't worry about it.

384
00:22:14,915 --> 00:22:16,486
- What should we... - But...

385
00:22:16,915 --> 00:22:19,085
what if one of us is infected...

386
00:22:19,155 --> 00:22:21,155
and suddenly attacks and tries to bite us?

387
00:22:23,726 --> 00:22:25,526
Since we're all in this small space together,

388
00:22:26,425 --> 00:22:27,696
we'll all end up tearing...

389
00:22:27,756 --> 00:22:28,801
- each other apart. - My head hurts.

390
00:22:28,825 --> 00:22:31,665
To be honest, I don't think...

391
00:22:31,736 --> 00:22:34,496
anyone else here is infected.

392
00:22:34,566 --> 00:22:36,566
Everyone here is sophisticated.

393
00:22:37,006 --> 00:22:40,175
Luckily, we have some detectives here too.

394
00:22:40,875 --> 00:22:41,875
Detectives?

395
00:22:44,145 --> 00:22:46,446
Don't look at me. It's suffocating. You should go up.

396
00:22:53,155 --> 00:22:55,786
Some unique behaviors are present before the disease develops.

397
00:22:56,226 --> 00:22:58,026
They get extremely thirsty,

398
00:22:58,085 --> 00:22:59,696
and the irises of their eyes get small,

399
00:22:59,756 --> 00:23:01,196
- and their eyes turn white. - What?

400
00:23:01,766 --> 00:23:04,726
They also partake in compulsive behaviors such as...

401
00:23:04,796 --> 00:23:06,496
knocking on the walls when they're alone.

402
00:23:06,595 --> 00:23:08,995
When you meet someone, try to meet in groups of two or more.

403
00:23:09,766 --> 00:23:12,276
Always keep your doors open when you interact.

404
00:23:12,806 --> 00:23:15,905
If you see suspicious behavior, ask for help right away.

405
00:23:15,976 --> 00:23:16,976
I live alone,

406
00:23:16,977 --> 00:23:18,492
so how can be in a group of two or more?

407
00:23:18,516 --> 00:23:19,675
- Hold on. - It's a week.

408
00:23:22,145 --> 00:23:23,415
You just need to be patient...

409
00:23:24,446 --> 00:23:25,615
for one week.

410
00:23:52,415 --> 00:23:54,476
You did the lockdown when kids were at school,

411
00:23:54,546 --> 00:23:56,486
and you stopped the school buses from coming in.

412
00:23:58,016 --> 00:24:00,486
You wanted to do the lockdown without any kids here, right?

413
00:24:01,016 --> 00:24:02,726
That looks better.

414
00:24:03,855 --> 00:24:05,615
There's a kid who didn't go to school today.

415
00:24:05,895 --> 00:24:06,956
Let her go out.

416
00:24:07,625 --> 00:24:10,365
You can do that, can't you?

417
00:24:10,625 --> 00:24:11,625
Park Seo Yoon.

418
00:24:12,266 --> 00:24:13,595
Her parents are getting tested.

419
00:24:13,665 --> 00:24:15,625
There's a high chance that they've been infected.

420
00:24:17,905 --> 00:24:18,905
Are you sure?

421
00:24:18,906 --> 00:24:21,182
Delivering packages is hard, so he probably took the drug...

422
00:24:21,206 --> 00:24:22,575
to help wake himself up.

423
00:24:23,575 --> 00:24:25,046
They called their kid and said,

424
00:24:25,276 --> 00:24:27,476
"I love you. I miss you." Am I right?

425
00:24:28,546 --> 00:24:30,046
It's all meaningless.

426
00:24:30,585 --> 00:24:31,614
You don't know...

427
00:24:31,615 --> 00:24:33,935
how a person will transform when they're pressed for time.

428
00:24:35,256 --> 00:24:36,256
Lieutenant Colonel Han.

429
00:24:37,026 --> 00:24:40,226
You can talk about your negative ideas on family during blind dates.

430
00:24:41,226 --> 00:24:42,266
What do you want me to do?

431
00:24:45,196 --> 00:24:48,605
I'm saying she's safer here with a good guardian.

432
00:24:49,405 --> 00:24:50,405
You don't know...

433
00:24:54,706 --> 00:24:56,375
how things will change outside.

434
00:25:00,675 --> 00:25:02,185
Excuse me, officer.

435
00:25:02,915 --> 00:25:05,415
The walls outside...

436
00:25:05,816 --> 00:25:08,376
If someone tried hard enough, they might be able to get over it.

437
00:25:08,415 --> 00:25:10,256
If someone were to get over it,

438
00:25:10,325 --> 00:25:11,456
will they be punished?

439
00:25:12,395 --> 00:25:13,594
I don't know about that,

440
00:25:13,595 --> 00:25:16,026
but the reporters outside would have a field day with it.

441
00:25:16,895 --> 00:25:19,375
If you're lucky, you might even make it on the 9 o'clock news.

442
00:25:19,966 --> 00:25:21,435
- I see. - What about food?

443
00:25:22,066 --> 00:25:25,476
Should we all eat by ourselves?

444
00:25:25,536 --> 00:25:28,135
We'll give you meals starting tomorrow morning.

445
00:25:28,206 --> 00:25:29,905
You have food for dinner tonight, right?

446
00:25:29,976 --> 00:25:31,046
Well...

447
00:25:31,105 --> 00:25:33,675
Where is everyone from the management office?

448
00:25:33,746 --> 00:25:35,885
The apartment went into lockdown at 9:30am,

449
00:25:35,946 --> 00:25:38,046
but nobody came into work before then.

450
00:25:38,115 --> 00:25:40,415
The person on duty is at another building's meeting.

451
00:25:40,885 --> 00:25:42,286
It's ridiculous.

452
00:25:42,355 --> 00:25:43,786
What?

453
00:25:44,286 --> 00:25:48,095
So the other buildings are having a meeting without us?

454
00:25:48,155 --> 00:25:50,925
They're afraid of us because our building had the first case.

455
00:25:50,996 --> 00:25:53,466
They have failed to fulfill their duties.

456
00:25:54,196 --> 00:25:57,066
So nobody from the management office is here right now?

457
00:26:02,546 --> 00:26:03,875
No, I guess not.

458
00:26:04,645 --> 00:26:07,476
Something we cannot overlook has happened.

459
00:26:07,946 --> 00:26:09,016
There's someone outside.

460
00:26:13,956 --> 00:26:16,556
My husband and I were living in the States,

461
00:26:16,625 --> 00:26:19,496
and we were impressed by Korea's disease prevention and came back.

462
00:26:19,556 --> 00:26:20,956
Excuse me, ma'am.

463
00:26:21,395 --> 00:26:23,996
Someone from the management office is right outside.

464
00:26:28,605 --> 00:26:31,266
Aside from this, there is a lot of corruption in our apartment.

465
00:26:31,635 --> 00:26:32,976
Did you know that...

466
00:26:33,036 --> 00:26:35,522
they secretly fixed the elevators when there was an inspection?

467
00:26:35,546 --> 00:26:38,306
They only collect the recycling once a week.

468
00:26:38,375 --> 00:26:41,316
Did you know they're spending more money on maintaining the trees?

469
00:26:41,915 --> 00:26:43,546
If you trust and follow me,

470
00:26:43,615 --> 00:26:47,056
I will become the representative for the entire apartment,

471
00:26:47,115 --> 00:26:49,155
and I will actively resolve...

472
00:26:49,226 --> 00:26:51,786
all the issues of our apartments.

473
00:26:53,155 --> 00:26:55,125
Let the rental units use the gym too.

474
00:26:57,066 --> 00:27:01,465
My husband studied theology in Kentucky.

475
00:27:01,466 --> 00:27:03,706
- I want to work out. - Because we're on lockdown,

476
00:27:03,966 --> 00:27:06,605
many of you must be wondering how to attend church.

477
00:27:07,635 --> 00:27:08,776
Hallelujah.

478
00:27:09,776 --> 00:27:13,845
- The Lord is always with you. - Amen.

479
00:27:14,645 --> 00:27:16,185
You who believe...

480
00:27:16,915 --> 00:27:18,385
can come to me.

481
00:27:21,155 --> 00:27:23,855
If you have any difficulties calculating your losses,

482
00:27:23,925 --> 00:27:26,925
or if you need any legal advice, you can come to me.

483
00:27:27,125 --> 00:27:30,066
We offer high-quality legal services.

484
00:27:30,365 --> 00:27:31,665
Come to Unit 602.

485
00:27:32,835 --> 00:27:33,996
Let's go.

486
00:27:34,165 --> 00:27:35,266
Come along.

487
00:27:36,135 --> 00:27:37,236
How annoying.

488
00:27:44,806 --> 00:27:47,816
I heard you're something like a police officer.

489
00:27:48,645 --> 00:27:51,345
I need you to cooperate and keep things in order.

490
00:27:52,085 --> 00:27:53,486
I'm in a different field.

491
00:27:54,316 --> 00:27:55,855
I only learned how to fight terrorism.

492
00:27:56,825 --> 00:27:58,625
If you need cooperation, talk to me.

493
00:28:09,225 --> 00:28:10,625
Do I get paid extra?

494
00:28:10,955 --> 00:28:12,094
I doubt it.

495
00:28:12,925 --> 00:28:14,895
I'm sure it'll help me get promoted.

496
00:28:16,334 --> 00:28:18,165
I didn't come here knowing what would happen.

497
00:28:18,294 --> 00:28:20,334
I want to go home and help deliver rice cakes.

498
00:28:20,405 --> 00:28:22,774
What is going on here?

499
00:28:24,004 --> 00:28:26,405
You need to tell me if I'm to tell you anything.

500
00:28:28,975 --> 00:28:31,344
- Why lock... - Let me ask you something.

501
00:28:32,685 --> 00:28:33,945
Do you know this guy well?

502
00:28:34,014 --> 00:28:35,114
Ju Heon?

503
00:28:35,385 --> 00:28:38,584
No. I work every other day, so I almost never see him.

504
00:28:38,824 --> 00:28:40,854
He missed the last few days of work,

505
00:28:40,925 --> 00:28:42,195
so I've been filling in.

506
00:28:50,864 --> 00:28:53,034
You're drinking way too much water.

507
00:28:53,205 --> 00:28:55,205
Do you feel thirsty all the time?

508
00:28:55,264 --> 00:28:56,935
I usually drink lots of water.

509
00:28:57,175 --> 00:28:58,475
Can you open this?

510
00:29:00,304 --> 00:29:01,375
I'm SOU.

511
00:29:02,514 --> 00:29:03,544
Okay.

512
00:29:05,514 --> 00:29:06,685
Take a look.

513
00:29:12,254 --> 00:29:13,584
The guy you worked with...

514
00:29:13,824 --> 00:29:15,524
sold drugs here.

515
00:29:16,094 --> 00:29:17,594
The government thinks...

516
00:29:17,655 --> 00:29:19,965
that drug causes mad person disease.

517
00:29:21,024 --> 00:29:22,264
You know the symptoms, right?

518
00:29:23,465 --> 00:29:24,594
Extreme thirst.

519
00:29:25,665 --> 00:29:26,705
Hallucinations.

520
00:29:32,304 --> 00:29:33,645
Tell the truth.

521
00:29:33,705 --> 00:29:34,804
Did you take any?

522
00:29:34,945 --> 00:29:38,274
No. I really didn't take anything other than supplements.

523
00:29:39,645 --> 00:29:41,205
You know who bought them though, right?

524
00:29:41,985 --> 00:29:43,354
If you don't tell us now,

525
00:29:43,655 --> 00:29:46,084
you could be charged with distribution too.

526
00:29:46,185 --> 00:29:49,254
I really don't know anything.

527
00:29:49,324 --> 00:29:52,564
Lying won't get you anywhere.

528
00:29:52,725 --> 00:29:55,665
Do you even know you people are the reason for the lockdown?

529
00:29:55,735 --> 00:29:57,064
It's not like that!

530
00:30:01,635 --> 00:30:06,344
Well, you two kept cornering me, making me look like the bad guy.

531
00:30:07,705 --> 00:30:10,415
I really did not take such drugs.

532
00:30:15,955 --> 00:30:17,284
It's true.

533
00:30:28,395 --> 00:30:31,594
We have a full schedule for the week.

534
00:30:31,834 --> 00:30:33,905
Do you think you can help us out?

535
00:30:34,804 --> 00:30:37,334
Sir, I came here totally unplanned,

536
00:30:37,435 --> 00:30:38,635
and I'm stuck too.

537
00:30:39,205 --> 00:30:41,475
They said they would compensate for any losses,

538
00:30:41,544 --> 00:30:42,574
so let's wait and see.

539
00:30:44,774 --> 00:30:45,885
Do you two...

540
00:30:46,044 --> 00:30:47,645
have a place to stay?

541
00:30:47,715 --> 00:30:49,155
No, we don't.

542
00:30:49,754 --> 00:30:52,254
We even have a child at home.

543
00:30:52,685 --> 00:30:53,885
How old is your child?

544
00:30:53,955 --> 00:30:55,054
Seventeen.

545
00:30:56,054 --> 00:30:57,155
Oh, 17...

546
00:30:58,864 --> 00:31:01,524
I'll see if they'll let you sleep in...

547
00:31:01,594 --> 00:31:03,135
the unit you were cleaning.

548
00:31:03,195 --> 00:31:05,905
Is that person with you?

549
00:31:05,965 --> 00:31:08,264
Oh, well, he's our employee.

550
00:31:08,764 --> 00:31:10,475
- He... - What's your name?

551
00:31:12,104 --> 00:31:13,344
I'm Andrew.

552
00:31:13,705 --> 00:31:14,804
Pardon?

553
00:31:15,344 --> 00:31:17,145
Excuse me. Just a moment.

554
00:31:22,455 --> 00:31:25,354
That kid is a bit slow,

555
00:31:25,415 --> 00:31:26,685
but he's sweet.

556
00:31:27,185 --> 00:31:30,195
He hurt his face as a kid and has a huge scar.

557
00:31:30,324 --> 00:31:32,564
He stayed at home all the time,

558
00:31:32,764 --> 00:31:35,895
but these days, people don't mind if you wear a mask,

559
00:31:36,534 --> 00:31:38,665
so he plucked up the courage to work.

560
00:31:38,905 --> 00:31:40,064
Okay.

561
00:31:40,864 --> 00:31:43,674
Do you all have your ID cards?

562
00:31:43,675 --> 00:31:45,435
- Yes. - Let's see them.

563
00:31:45,604 --> 00:31:47,574
They need a list of the people inside.

564
00:31:55,385 --> 00:31:57,314
Ahn Guk Jin

565
00:31:57,754 --> 00:31:59,125
Oh, I scratched it out.

566
00:32:02,524 --> 00:32:04,254
Ahn Guk Jin.

567
00:32:05,564 --> 00:32:08,225
Why did you say your name is Andrew?

568
00:32:09,235 --> 00:32:10,294
Because...

569
00:32:11,364 --> 00:32:13,235
I wish I had superpowers.

570
00:32:13,935 --> 00:32:15,935
There was a drama about that.

571
00:32:17,304 --> 00:32:19,405
Ahn Guk Jin

572
00:32:24,344 --> 00:32:25,375
No, it's...

573
00:32:25,945 --> 00:32:28,955
Who were you talking to that you hung up so hurriedly?

574
00:32:29,385 --> 00:32:31,485
I was just talking to a friend.

575
00:32:32,324 --> 00:32:34,625
- Shall we tie him up? - We're not sure yet.

576
00:32:35,024 --> 00:32:36,354
We won't tie you up.

577
00:32:36,955 --> 00:32:38,254
Just stay here, okay?

578
00:32:38,725 --> 00:32:39,895
Mr. Kim.

579
00:32:40,294 --> 00:32:41,995
If we catch you outside,

580
00:32:42,264 --> 00:32:44,695
then we'll assume you're infected.

581
00:32:44,834 --> 00:32:45,935
Let's see...

582
00:32:49,875 --> 00:32:51,395
if you can go without water all night.

583
00:32:57,544 --> 00:32:59,985
Do not enter. Risk of infection!

584
00:33:03,455 --> 00:33:05,084
You'll get thirsty if you're awake.

585
00:33:05,185 --> 00:33:06,725
Put your phone down and sleep.

586
00:33:12,725 --> 00:33:14,625
Unit 601 Park Min Ji, Unit 1202, Unit 602

587
00:33:17,735 --> 00:33:19,004
Still, I'm glad...

588
00:33:19,764 --> 00:33:21,665
they didn't let everyone use the gym.

589
00:33:22,504 --> 00:33:23,905
A suspected victim died.

590
00:33:25,875 --> 00:33:27,044
You really are...

591
00:33:28,375 --> 00:33:29,475
a cop.

592
00:33:32,044 --> 00:33:33,114
You bet.

593
00:33:33,685 --> 00:33:35,854
I did go to the gym a few times,

594
00:33:35,985 --> 00:33:37,885
but other than that, I stayed at home.

595
00:33:38,354 --> 00:33:40,524
I won't leave until lockdown's called off,

596
00:33:40,584 --> 00:33:41,655
so don't mind me.

597
00:33:41,725 --> 00:33:43,254
I'm here for something else.

598
00:33:44,294 --> 00:33:46,695
The people downstairs need something.

599
00:33:47,995 --> 00:33:49,065
Blankets.

600
00:33:50,335 --> 00:33:51,995
You have army supplies, don't you?

601
00:33:56,835 --> 00:33:59,775
I can bring you the T-shirt tomorrow.

602
00:34:19,995 --> 00:34:21,225
Thank you.

603
00:34:24,995 --> 00:34:28,105
Article 1003, Order of spouse's inheritance

604
00:34:44,984 --> 00:34:46,484
You know I live beneath you, right?

605
00:34:47,324 --> 00:34:50,495
If you make any more noise, I will make you pay.

606
00:34:53,395 --> 00:34:54,964
What'll you do to me, then?

607
00:34:55,324 --> 00:34:56,395
Mister.

608
00:34:57,694 --> 00:35:00,205
No one will care if I said you died trying to escape.

609
00:35:00,264 --> 00:35:02,005
Lots of people will care.

610
00:35:02,065 --> 00:35:04,105
This is illegal confinement too.

611
00:35:05,435 --> 00:35:08,574
Your name isn't on the list of gym members.

612
00:35:09,174 --> 00:35:10,714
Do you not exercise?

613
00:35:11,214 --> 00:35:12,375
I breathe.

614
00:35:12,444 --> 00:35:13,844
And play golf sometimes.

615
00:35:13,884 --> 00:35:16,415
My wife went to the gym sometimes.

616
00:35:18,915 --> 00:35:19,984
Why?

617
00:35:20,185 --> 00:35:21,554
The mad person disease.

618
00:35:21,625 --> 00:35:23,295
Did it start in the gym?

619
00:35:23,995 --> 00:35:26,565
Try not to think too much.

620
00:35:26,924 --> 00:35:29,694
If you have the time for that, show remorse for what you did.

621
00:35:30,234 --> 00:35:31,694
If you're a human being.

622
00:35:37,804 --> 00:35:38,875
Ms. Woo.

623
00:35:39,074 --> 00:35:41,475
We got you a change of clothes and a bed on the fifth floor.

624
00:35:41,545 --> 00:35:42,674
Come with me.

625
00:35:43,574 --> 00:35:45,245
I'll stay here.

626
00:35:45,984 --> 00:35:49,614
I lied because I was angry.

627
00:35:50,185 --> 00:35:53,384
I actually didn't see or hear anything that day.

628
00:35:54,154 --> 00:35:55,525
Sorry, Detective.

629
00:35:55,755 --> 00:35:58,225
Sang Hee fell for your tricks...

630
00:35:58,455 --> 00:36:01,364
and actually thought that I'd done something.

631
00:36:03,264 --> 00:36:04,464
I explained to her...

632
00:36:05,065 --> 00:36:07,304
that Min Ji's death was just an accident.

633
00:36:29,495 --> 00:36:31,424
Lieutenant Colonel Han Tae Seok

634
00:36:36,065 --> 00:36:37,564
- What is it? - Someone from Unit 302 is...

635
00:36:37,565 --> 00:36:39,404
live-streaming from the apartment.

636
00:36:39,464 --> 00:36:41,065
Make that stop now.

637
00:36:41,134 --> 00:36:43,275
If you don't, I'll cut off cable and the Internet.

638
00:36:53,915 --> 00:36:54,944
Dad.

639
00:37:00,284 --> 00:37:04,295
Hey, can you get up for a second?

640
00:37:04,955 --> 00:37:06,395
Gosh. Why?

641
00:37:06,964 --> 00:37:08,525
Did you see...

642
00:37:09,634 --> 00:37:11,264
the infected woman yesterday?

643
00:37:12,665 --> 00:37:14,234
Did you just find out?

644
00:37:15,935 --> 00:37:18,005
Did she scratch you?

645
00:37:18,335 --> 00:37:19,674
No, she didn't.

646
00:37:20,745 --> 00:37:22,304
I bet she did.

647
00:37:22,375 --> 00:37:24,214
No. My goodness.

648
00:37:24,275 --> 00:37:26,014
What are you doing?

649
00:37:26,384 --> 00:37:28,585
I told you she didn't.

650
00:37:29,284 --> 00:37:32,585
Goodness. You never bought me any medicine.

651
00:37:34,924 --> 00:37:36,895
Oh, boy. That's nothing.

652
00:37:36,955 --> 00:37:39,364
This is what's turning you into a couch potato? Gosh.

653
00:37:39,464 --> 00:37:40,824
Come and drink some soju.

654
00:37:40,895 --> 00:37:42,395
It won't hurt once you drink.

655
00:37:42,464 --> 00:37:43,795
Gosh.

656
00:37:49,304 --> 00:37:50,375
Who is it?

657
00:37:50,435 --> 00:37:51,804
Is your son home?

658
00:37:51,875 --> 00:37:53,775
I saw him go out earlier.

659
00:37:53,844 --> 00:37:55,205
Do you know where he is?

660
00:37:55,275 --> 00:37:56,844
He must be somewhere in the apartment.

661
00:37:56,915 --> 00:37:58,614
Anyway, he's not here.

662
00:38:01,884 --> 00:38:02,914
I know where he is.

663
00:38:02,915 --> 00:38:06,384
I told you, didn't I? I'm not talking about stocks today.

664
00:38:06,484 --> 00:38:08,404
Why? Because I'll show you something real today.

665
00:38:08,455 --> 00:38:11,455
Goodness. It's nice to see you.

666
00:38:11,525 --> 00:38:14,025
You're such a generous viewer. It's great to see you.

667
00:38:14,094 --> 00:38:18,165
All right. Everyone, do you know where I am?

668
00:38:19,935 --> 00:38:22,733
This is the unit where the first infected lived.

669
00:38:22,734 --> 00:38:24,481
The apartment price will plummet with that now.

670
00:38:24,505 --> 00:38:26,674
I hear that her family still lives here.

671
00:38:26,745 --> 00:38:29,415
I plan to meet with them and talk.

672
00:38:31,775 --> 00:38:34,284
Should I ring the bell? Yes?

673
00:38:35,415 --> 00:38:36,984
Should I ring it or not?

674
00:38:37,855 --> 00:38:39,455
Ring it or not?

675
00:38:41,355 --> 00:38:42,995
Should I ring it or not?

676
00:38:43,455 --> 00:38:45,355
Do it? Or don't do it?

677
00:38:45,424 --> 00:38:47,924
Should I punch him or not?

678
00:38:48,395 --> 00:38:49,964
Should I? Or should I not?

679
00:38:50,034 --> 00:38:51,495
Should I or not?

680
00:38:51,565 --> 00:38:54,505
I hit the jackpot.

681
00:38:54,565 --> 00:38:56,705
I'll turn this off. Just wash up and go to sleep now.

682
00:38:56,775 --> 00:38:58,174
How do I turn this off?

683
00:38:58,734 --> 00:39:01,245
- Peace out. - What was that?

684
00:39:02,005 --> 00:39:03,174
Thank you.

685
00:39:03,245 --> 00:39:05,114
Why is he thanking us?

686
00:39:05,174 --> 00:39:07,514
- I got 500 dollars. - This is crazy.

687
00:39:11,815 --> 00:39:13,054
- Gosh. - Why did you do that?

688
00:39:13,125 --> 00:39:14,225
Hey, come here.

689
00:39:18,824 --> 00:39:21,464
Gosh. This was another long day.

690
00:39:21,795 --> 00:39:22,835
Right.

691
00:39:23,734 --> 00:39:25,774
What about the manager from the dermatology clinic?

692
00:39:26,205 --> 00:39:28,845
She's siding with Oh Ju Hyung. She's going to stay with him there.

693
00:39:29,264 --> 00:39:30,275
I see.

694
00:39:30,705 --> 00:39:32,650
Should I go upstairs and try to persuade her again?

695
00:39:32,674 --> 00:39:34,204
No, don't. She's a grown woman.

696
00:39:34,205 --> 00:39:35,705
She has to make her own decisions.

697
00:39:36,074 --> 00:39:38,714
I doubt that Oh Ju Hyung will do anything stupid now of all times.

698
00:39:38,745 --> 00:39:41,514
Let's just check up on her to see if she's doing okay.

699
00:39:41,545 --> 00:39:42,545
I'm beat.

700
00:39:42,915 --> 00:39:43,915
Let's do that.

701
00:39:44,614 --> 00:39:46,554
What about our sleeping arrangement?

702
00:39:48,225 --> 00:39:49,284
Where will we...

703
00:39:52,924 --> 00:39:54,094
Where will I sleep?

704
00:40:15,245 --> 00:40:16,255
Gosh.

705
00:40:26,725 --> 00:40:28,924
Hey. Smile.

706
00:40:29,324 --> 00:40:30,395
All right. In 1, 2.

707
00:40:33,034 --> 00:40:34,034
What are you doing?

708
00:40:34,935 --> 00:40:37,404
My wife wants me to send her some photos.

709
00:40:37,804 --> 00:40:39,034
She asked if I went fishing.

710
00:40:39,105 --> 00:40:41,105
She never believes anything I say.

711
00:40:41,205 --> 00:40:42,815
I can't believe this either.

712
00:40:43,315 --> 00:40:44,315
What?

713
00:40:44,815 --> 00:40:46,745
That I have to sleep here with you.

714
00:40:48,685 --> 00:40:51,514
Gosh. Things were going well today.

715
00:40:52,784 --> 00:40:53,784
There.

716
00:40:54,585 --> 00:40:55,585
Here.

717
00:40:56,525 --> 00:40:58,285
We just have to keep this up for a few days.

718
00:40:58,554 --> 00:41:01,295
Pretend that you're chilling at a vacation house. Okay?

719
00:41:01,364 --> 00:41:02,364
Okay.

720
00:41:16,815 --> 00:41:17,915
Are you praying?

721
00:41:19,614 --> 00:41:21,614
I prayed for something else today.

722
00:41:22,085 --> 00:41:25,014
I prayed that there would be no more lockdown tomorrow.

723
00:41:26,185 --> 00:41:28,585
Okay. I'll pray for that too.

724
00:41:29,795 --> 00:41:31,594
- Sweet dreams. - Okay.

725
00:41:32,355 --> 00:41:34,225
Goodnight.

726
00:41:34,665 --> 00:41:35,665
Goodnight.

727
00:41:39,935 --> 00:41:40,935
Yi Hyun.

728
00:41:42,804 --> 00:41:43,804
What?

729
00:41:44,005 --> 00:41:45,404
I have a bad back.

730
00:41:49,475 --> 00:41:50,475
All of a sudden?

731
00:41:51,245 --> 00:41:52,245
Yes.

732
00:41:54,884 --> 00:41:57,284
Gosh. You can sleep on the sofa.

733
00:41:57,915 --> 00:41:58,915
Thanks.

734
00:42:04,025 --> 00:42:05,225
This is mine. Take yours.

735
00:42:05,295 --> 00:42:06,824
Okay. Thanks.

736
00:42:10,194 --> 00:42:12,435
I had a quack for my Korean medicine doctor.

737
00:42:33,185 --> 00:42:34,383
Ms. Kim Bok Nam

738
00:42:34,384 --> 00:42:36,871
You must have a lot on your mind. Sorry for constantly calling you.

739
00:42:36,895 --> 00:42:38,771
Congratulations on your marriage. Everything will be great.

740
00:42:38,795 --> 00:42:40,670
Don't worry too much. And take care of your health.

741
00:42:40,694 --> 00:42:42,565
Don't live like me.

742
00:42:42,625 --> 00:42:44,594
I hope you can be happy.

743
00:42:56,614 --> 00:43:00,384
You too, Mom. Live a happy life too.

744
00:43:05,384 --> 00:43:07,464
"We'll Make the Best Medicine for Viral Pneumonia"

745
00:43:09,384 --> 00:43:12,124
Han Tae Seok, Shadow of Atum Therapeutics, Assaults Chairman

746
00:43:12,125 --> 00:43:14,765
Han Tae Seok gets indicted for assaulting Chairman Choi Seok Ju.

747
00:43:14,964 --> 00:43:15,964
Jung Guk.

748
00:43:16,665 --> 00:43:18,034
I know you're not sleeping.

749
00:43:20,304 --> 00:43:23,174
- What? - Han Tae Seok's assault case.

750
00:43:24,835 --> 00:43:26,721
What happened to the chairman of the pharmaceutical company?

751
00:43:26,745 --> 00:43:28,074
What are you talking about?

752
00:43:28,745 --> 00:43:31,214
It was an assault case, so he couldn't have died.

753
00:43:34,014 --> 00:43:36,014
I'm just wondering what he's been up to afterward.

754
00:44:02,505 --> 00:44:03,514
Report on Trends

755
00:44:08,815 --> 00:44:10,455
You seem much better, sir.

756
00:44:10,514 --> 00:44:11,831
You acknowledged the mad person disease...

757
00:44:11,855 --> 00:44:13,324
and sealed off the apartment.

758
00:44:13,924 --> 00:44:15,460
The international press is all over this too.

759
00:44:15,484 --> 00:44:16,701
New articles will be published tomorrow.

760
00:44:16,725 --> 00:44:18,285
And they'll close the borders tomorrow.

761
00:44:20,594 --> 00:44:22,964
You said you could take care of this quietly.

762
00:44:23,034 --> 00:44:24,834
So I made a recommendation to the higher-ups.

763
00:44:25,495 --> 00:44:27,234
They must all be very disappointed.

764
00:44:29,505 --> 00:44:31,875
Someone had been distributing Next.

765
00:44:31,935 --> 00:44:33,375
Hence, our failed attempt.

766
00:44:34,105 --> 00:44:35,105
Who?

767
00:44:40,214 --> 00:44:41,245
You, sir.

768
00:44:42,545 --> 00:44:43,784
You were the one...

769
00:44:44,815 --> 00:44:46,775
who took out all the drugs in the storage. Right?

770
00:44:46,924 --> 00:44:48,625
I didn't buy them.

771
00:44:49,284 --> 00:44:50,955
Someone told me where the storage was...

772
00:44:51,525 --> 00:44:53,094
and to take all of the drugs in there.

773
00:44:55,225 --> 00:44:56,225
Why would I do that?

774
00:44:56,864 --> 00:44:58,165
More people must get infected...

775
00:44:58,234 --> 00:45:00,005
for the medicine to get developed faster.

776
00:45:00,364 --> 00:45:03,335
And you would rather want the world to collapse...

777
00:45:03,404 --> 00:45:05,574
than you dying from this disease.

778
00:45:07,304 --> 00:45:08,844
Tae Seok.

779
00:45:10,915 --> 00:45:13,245
Your wife's life depends on this project too.

780
00:45:13,984 --> 00:45:16,384
She's still pregnant with the child, isn't she?

781
00:45:18,585 --> 00:45:20,824
Two lives are at stake here.

782
00:45:26,395 --> 00:45:29,094
Did you know that your wife's blood tasted the best?

783
00:45:36,264 --> 00:45:37,335
It must be hard...

784
00:45:38,674 --> 00:45:40,045
to quench your thirst.

785
00:46:05,495 --> 00:46:06,534
Lieutenant Colonel Han.

786
00:46:13,645 --> 00:46:14,705
It's okay.

787
00:46:25,554 --> 00:46:27,154
The old man was behind the distribution.

788
00:46:27,784 --> 00:46:30,231
I'll make a list of all his close acquaintances, so look into it.

789
00:46:30,255 --> 00:46:32,295
We have to block off all channels to the infection.

790
00:46:32,795 --> 00:46:34,225
Can we leave him like that?

791
00:46:34,764 --> 00:46:37,034
What should we do then?

792
00:46:37,194 --> 00:46:39,041
We should quarantine him like the other patients.

793
00:46:39,065 --> 00:46:40,665
He's too powerful for us to do that.

794
00:46:41,264 --> 00:46:43,624
Once we come up with a cure, we're going to stop him first.

795
00:46:44,505 --> 00:46:46,605
Even if he gets cured, he might still attack people.

796
00:46:47,545 --> 00:46:48,674
He got a taste of blood...

797
00:46:49,844 --> 00:46:51,674
and realized nothing bad has happened.

798
00:46:51,875 --> 00:46:52,915
That's more reason to...

799
00:46:52,975 --> 00:46:54,484
The cure is most important.

800
00:46:58,214 --> 00:46:59,784
How we'll survive after...

801
00:47:03,154 --> 00:47:04,314
is a whole different subject.

802
00:47:22,375 --> 00:47:23,415
Nothing has changed.

803
00:47:24,114 --> 00:47:27,444
This afternoon, government authorities have put...

804
00:47:27,514 --> 00:47:29,585
two more nursing hospitals in cohort isolation.

805
00:47:30,154 --> 00:47:32,614
As a result, one apartment complex,

806
00:47:32,685 --> 00:47:33,924
three nursing hospitals,

807
00:47:33,984 --> 00:47:36,185
and two homeless shelters have been locked down.

808
00:47:36,255 --> 00:47:39,054
That makes it a total of 8 areas in lockdown in a matter of 2 days.

809
00:47:39,755 --> 00:47:43,935
People suspect that mad person disease has spread abroad as well.

810
00:47:44,165 --> 00:47:46,904
Russia has closed its borders due to the infectious disease.

811
00:47:46,964 --> 00:47:48,264
Not only do they...

812
00:47:49,364 --> 00:47:50,505
Did you sleep well?

813
00:47:50,935 --> 00:47:52,005
Of course.

814
00:47:52,074 --> 00:47:53,475
Did you sleep well too?

815
00:47:53,904 --> 00:47:55,045
Yes.

816
00:47:56,545 --> 00:47:58,514
- Let's go. - Where?

817
00:47:58,574 --> 00:48:00,714
Our meals are here.

818
00:48:00,984 --> 00:48:02,745
- Oh, right. - Good morning.

819
00:48:02,815 --> 00:48:04,384
- You're up already? - Yes.

820
00:48:04,455 --> 00:48:05,815
- Hello. - Did you sleep well?

821
00:48:05,884 --> 00:48:07,054
Yes.

822
00:48:07,654 --> 00:48:09,185
Sae Bom,

823
00:48:09,255 --> 00:48:10,995
you're in a good mood today.

824
00:48:12,594 --> 00:48:14,625
Yi Hyun tossed and turned all night.

825
00:48:15,665 --> 00:48:16,745
What are you talking about?

826
00:48:17,895 --> 00:48:18,964
People...

827
00:48:19,594 --> 00:48:20,804
become happy when they have...

828
00:48:21,134 --> 00:48:22,565
something to get excited over.

829
00:48:22,634 --> 00:48:23,714
What are you talking about?

830
00:48:23,775 --> 00:48:25,775
Aren't you curious about the food they'll give us?

831
00:48:27,344 --> 00:48:28,404
I am.

832
00:48:28,844 --> 00:48:30,944
Why?

833
00:48:32,074 --> 00:48:34,384
I paid money to buy an apartment here,

834
00:48:34,444 --> 00:48:35,944
so why can't I leave?

835
00:48:36,145 --> 00:48:37,384
Open the door.

836
00:48:37,855 --> 00:48:39,014
Grandpa.

837
00:48:39,455 --> 00:48:41,085
You're in a rental apartment.

838
00:48:41,424 --> 00:48:43,755
You moved in with my taxes.

839
00:48:44,455 --> 00:48:47,165
Am I not a resident because I live in a rental?

840
00:48:47,225 --> 00:48:49,495
Why you little...

841
00:48:49,565 --> 00:48:52,311
It's the management office employee and the other building residents.

842
00:48:52,335 --> 00:48:53,364
What do they want?

843
00:48:54,165 --> 00:48:55,764
They said we couldn't leave anymore.

844
00:48:55,835 --> 00:48:57,534
The other buildings voted on it.

845
00:48:57,605 --> 00:48:58,605
Lock it up.

846
00:49:01,775 --> 00:49:03,245
What are you doing?

847
00:49:04,315 --> 00:49:07,145
All of this is because someone from this building was infected.

848
00:49:07,714 --> 00:49:09,014
I heard that...

849
00:49:09,585 --> 00:49:11,665
you guys locked someone who was infected in the gym.

850
00:49:11,955 --> 00:49:13,154
How did you know that?

851
00:49:13,585 --> 00:49:15,585
We can see everything from the management office.

852
00:49:16,995 --> 00:49:19,455
So are you saying you were watching our building?

853
00:49:20,324 --> 00:49:22,464
For the sake of our entire apartment,

854
00:49:22,525 --> 00:49:24,995
the people in Units 1 and 2 should stay at home for a week...

855
00:49:25,964 --> 00:49:27,444
No, just don't leave your apartments.

856
00:49:29,335 --> 00:49:30,375
What about our meals?

857
00:49:30,435 --> 00:49:32,605
We'll bring you the necessities.

858
00:49:33,174 --> 00:49:35,645
We're all struggling, so don't be like this.

859
00:49:35,944 --> 00:49:38,045
It's not like it's an airborne disease.

860
00:49:39,444 --> 00:49:41,844
Units 1 and 2 of this building have the most rentals, right?

861
00:49:41,915 --> 00:49:42,944
I believe so.

862
00:49:43,014 --> 00:49:45,114
What does that matter?

863
00:49:45,984 --> 00:49:47,984
I'm saying this is unfair for us!

864
00:49:48,054 --> 00:49:50,331
If the price of our apartment falls because more people get infected,

865
00:49:50,355 --> 00:49:52,654
- we end up suffering the most! - That's right.

866
00:49:53,864 --> 00:49:56,664
You are doing this on purpose since you can live here for ten years...

867
00:49:57,694 --> 00:49:59,435
and then buy it for cheap!

868
00:49:59,594 --> 00:50:01,435
Jung Guk. Can you help us out?

869
00:50:03,505 --> 00:50:06,174
I can't even stand up to my wife.

870
00:50:06,435 --> 00:50:08,705
If they don't want us to leave, let's not leave.

871
00:50:09,444 --> 00:50:11,674
Not that. Let me borrow your gun.

872
00:50:17,884 --> 00:50:20,444
Should I shoot this door open, or do you want to open it for us?

873
00:50:21,525 --> 00:50:23,795
Unlock it.

874
00:50:26,795 --> 00:50:29,225
Seo Yoon. Don't learn that kind of behavior from her.

875
00:50:30,335 --> 00:50:31,495
She's so cool.

876
00:50:41,605 --> 00:50:43,714
I'm getting more disappointed in humanity every day.

877
00:50:44,645 --> 00:50:46,565
You just need to bear with it for six more days.

878
00:50:46,645 --> 00:50:48,784
Time is passing by slower than when we were training.

879
00:51:01,272 --> 00:51:02,812
You're being too harsh.

880
00:51:04,482 --> 00:51:06,402
We tried to put extra care in the meals instead.

881
00:51:07,312 --> 00:51:08,511
There's a lot of protein.

882
00:51:09,968 --> 00:51:11,688
Infectious Disease Emergency Relief Goods

883
00:51:15,366 --> 00:51:17,406
What about the other buildings? Is this everything?

884
00:51:17,435 --> 00:51:18,806
They want to get theirs later.

885
00:51:18,866 --> 00:51:20,626
After the people in Units 1 and 2 go inside.

886
00:51:22,236 --> 00:51:24,806
At times they're courageous, and at times they're cowards.

887
00:51:25,006 --> 00:51:27,415
Humans are so hard to understand.

888
00:51:28,576 --> 00:51:29,946
Did you prepare a lot?

889
00:51:30,616 --> 00:51:32,486
We'll take this inside.

890
00:51:35,156 --> 00:51:36,326
Go wait inside.

891
00:51:37,156 --> 00:51:38,326
Let's go, Seo Yoon.

892
00:51:41,026 --> 00:51:42,295
Do you need anything else?

893
00:51:43,466 --> 00:51:44,526
Then...

894
00:51:45,426 --> 00:51:47,596
How about a T-shirt? A men's large.

895
00:51:48,036 --> 00:51:50,205
Something that looks special.

896
00:51:50,265 --> 00:51:52,466
One with the Special Forces mark on it.

897
00:51:54,205 --> 00:51:56,375
You don't have SOU T-shirts, right?

898
00:51:59,605 --> 00:52:01,645
Are you the only one here?

899
00:52:01,846 --> 00:52:05,216
Yes. The lockdown happened when my boss and his wife went to get stock.

900
00:52:07,386 --> 00:52:08,666
You don't have much of anything.

901
00:52:08,786 --> 00:52:11,132
The other buildings came and bought out everything last night.

902
00:52:11,156 --> 00:52:13,026
A few people from Building 101 came by too.

903
00:52:15,295 --> 00:52:16,625
This is a bad situation,

904
00:52:16,895 --> 00:52:18,295
but you seem pretty calm.

905
00:52:18,866 --> 00:52:20,746
I agreed to get paid three times my hourly pay.

906
00:52:20,966 --> 00:52:22,366
I'm working 12 hours a day...

907
00:52:22,435 --> 00:52:24,275
and with the holiday pay, it's a lot of money.

908
00:52:26,375 --> 00:52:27,806
Aren't you scared to be alone?

909
00:52:28,935 --> 00:52:30,176
They probably go crazy at home.

910
00:52:30,245 --> 00:52:31,765
They wouldn't come to the supermarket.

911
00:52:32,045 --> 00:52:34,045
If we run out of goods, I could just lock up.

912
00:52:43,125 --> 00:52:44,325
You didn't bring any packages?

913
00:52:44,826 --> 00:52:47,225
I have a package that I need today.

914
00:52:47,326 --> 00:52:48,355
Have a good day.

915
00:52:52,125 --> 00:52:53,536
I don't eat meat.

916
00:52:53,935 --> 00:52:55,495
You don't have a vegetarian meal?

917
00:52:55,536 --> 00:52:57,335
- Oh, vegetarian? - Yes.

918
00:52:57,866 --> 00:52:59,366
Just eat what they give you.

919
00:53:06,375 --> 00:53:07,645
This is authentic.

920
00:53:07,915 --> 00:53:09,346
I know someone who works there.

921
00:53:09,415 --> 00:53:12,585
I'll get you an SOU T-shirt as soon as the lockdown ends.

922
00:53:16,526 --> 00:53:17,685
I like it.

923
00:53:17,756 --> 00:53:18,826
Right?

924
00:53:21,426 --> 00:53:22,556
Have you...

925
00:53:22,725 --> 00:53:23,966
been to the roof?

926
00:53:30,306 --> 00:53:32,105
- Isn't it nice to come outside? - Yes.

927
00:53:50,156 --> 00:53:52,426
I feel a bit better being out in an open area.

928
00:53:53,725 --> 00:53:55,156
It feels like we're on a trip.

929
00:53:55,895 --> 00:53:57,026
It does.

930
00:53:57,765 --> 00:53:59,225
Let's stay like this for a bit.

931
00:54:15,015 --> 00:54:16,276
This looks good.

932
00:54:20,116 --> 00:54:21,256
Thank you for the food.

933
00:54:21,515 --> 00:54:23,555
- Thank you for the food. - Thank you for the food.

934
00:54:23,585 --> 00:54:24,926
Eat up, Seo Yoon.

935
00:54:25,125 --> 00:54:27,026
This is pretty good for emergency relief goods.

936
00:54:27,096 --> 00:54:28,295
- It really is. - Right.

937
00:54:28,355 --> 00:54:29,495
Have some more.

938
00:54:29,725 --> 00:54:30,895
Thank you.

939
00:54:32,125 --> 00:54:33,565
- Have some of this. - Thanks.

940
00:54:37,866 --> 00:54:39,506
Seo Yoon. Eat up too.

941
00:54:41,576 --> 00:54:42,636
What?

942
00:55:16,375 --> 00:55:18,306
We have three packed meals left.

943
00:55:19,676 --> 00:55:21,846
Are you sure everyone got one?

944
00:55:21,875 --> 00:55:24,446
Yes. Even the cleaning lady took hers.

945
00:55:26,955 --> 00:55:27,955
Oh, right.

946
00:55:29,886 --> 00:55:30,886
The gym guy.

947
00:55:34,295 --> 00:55:36,056
I'm really sorry, Mr. Kim.

948
00:55:36,395 --> 00:55:38,196
You could've called if you're hungry...

949
00:55:43,366 --> 00:55:45,036
He must've gotten out.

950
00:55:54,045 --> 00:55:55,645
Congratulations on moving in.

951
00:56:06,725 --> 00:56:07,895
- Hello? - The gym guy.

952
00:56:07,955 --> 00:56:09,696
A suspected carrier got out.

953
00:56:09,756 --> 00:56:11,596
Put out a broadcast telling people to go home.

954
00:56:12,596 --> 00:56:15,165
I meant to call to tell you this.

955
00:56:15,295 --> 00:56:17,366
The management office people aren't picking up.

956
00:56:17,435 --> 00:56:19,265
I think they're upset about earlier.

957
00:56:19,335 --> 00:56:21,875
They're holding another meeting without us.

958
00:56:21,935 --> 00:56:23,076
I'll call them, then.

959
00:56:23,446 --> 00:56:24,705
Hello? I...

960
00:56:26,145 --> 00:56:28,846
Does this punk think he's above me?

961
00:56:28,915 --> 00:56:30,915
He's just a ninth-grade civil servant.

962
00:56:31,415 --> 00:56:33,286
Emergency Network

963
00:56:38,156 --> 00:56:40,855
Congratulations on moving in.

964
00:56:46,866 --> 00:56:47,935
Where are you going?

965
00:56:53,636 --> 00:56:54,975
They're not picking up.

966
00:56:55,506 --> 00:56:56,506
Where are you going?

967
00:57:04,145 --> 00:57:05,815
He has to be hiding here.

968
00:57:17,395 --> 00:57:19,065
Invalid card.

969
00:57:34,346 --> 00:57:35,346
Let's go.

970
00:57:47,096 --> 00:57:48,096
No?

971
00:57:48,326 --> 00:57:49,326
No.

972
00:57:53,196 --> 00:57:54,196
What's that?

973
00:58:00,006 --> 00:58:01,006
Hey.

974
00:58:05,576 --> 00:58:06,576
It's blood.

975
00:58:18,426 --> 00:58:19,426
Let's go.

976
00:58:19,486 --> 00:58:21,625
- Let's see what's going on. - Sae Bom.

977
00:58:21,696 --> 00:58:23,926
I don't want to be scared when I don't know anything.

978
00:59:01,265 --> 00:59:03,395
Mister! Get out of there!

979
00:59:03,866 --> 00:59:04,935
Shouldn't we go?

980
00:59:05,006 --> 00:59:06,806
Get out unless you want to die!

981
00:59:07,335 --> 00:59:08,335
Shoot.

982
00:59:16,745 --> 00:59:18,946
- Try again. - Why won't it work?

983
00:59:19,015 --> 00:59:21,056
Try again.

984
00:59:25,426 --> 00:59:26,426
Thank you.

985
00:59:38,466 --> 00:59:39,466
Why...

986
00:59:40,105 --> 00:59:41,776
What's this about?

987
00:59:42,736 --> 00:59:44,906
I only went out to my car.

988
00:59:44,975 --> 00:59:46,605
I really didn't drink any water.

989
00:59:46,676 --> 00:59:47,776
Then why did you run?

990
00:59:47,846 --> 00:59:50,015
Because you two were running.

991
00:59:50,076 --> 00:59:51,486
Will you let go of me?

992
00:59:52,315 --> 00:59:53,315
Come on.

993
00:59:54,915 --> 00:59:56,386
My gosh.

994
00:59:57,125 --> 00:59:58,125
Do you see anything?

995
00:59:58,326 --> 01:00:00,026
See what? Is there something out there?

996
01:00:02,426 --> 01:00:04,366
What a mess.

997
01:00:13,835 --> 01:00:14,835
Let's go upstairs.

998
01:00:19,145 --> 01:00:22,515
Help me! Please help me.

999
01:01:30,946 --> 01:01:31,946
My gosh.

1000
01:01:32,685 --> 01:01:34,955
Ma'am! Are you all right?

1001
01:01:35,015 --> 01:01:37,826
I'm fine but that couple...

1002
01:01:47,536 --> 01:01:50,506
Mom. I'm doing well.

1003
01:01:51,736 --> 01:01:54,136
Unread

1004
01:02:18,495 --> 01:02:20,696
Read

1005
01:02:22,435 --> 01:02:27,105
I love you, Seo Yoon.

1006
01:02:33,915 --> 01:02:34,915
Hey.

1007
01:02:35,245 --> 01:02:38,245
This is our opportunity.

1008
01:02:38,886 --> 01:02:41,085
Hyun Kyung will have a lot on her mind too.

1009
01:02:41,915 --> 01:02:45,156
Let's be strong, okay?

1010
01:02:45,786 --> 01:02:48,955
We have just two months to find a new place.

1011
01:02:49,026 --> 01:02:51,596
We can't live in a studio apartment with the kids.

1012
01:02:51,966 --> 01:02:53,326
It's too cramped.

1013
01:02:55,236 --> 01:02:56,596
You can't go outside.

1014
01:02:56,665 --> 01:02:57,665
Stay back.

1015
01:03:05,176 --> 01:03:07,145
Stay here. Don't run off again.

1016
01:03:11,915 --> 01:03:13,116
What are you doing?

1017
01:03:13,855 --> 01:03:15,015
Is something wrong?

1018
01:03:15,085 --> 01:03:16,085
Be quiet.

1019
01:03:23,656 --> 01:03:25,295
Lieutenant Colonel Han Tae Seok

1020
01:03:31,466 --> 01:03:33,065
Ms. Yoon, are you all right?

1021
01:03:34,906 --> 01:03:37,375
Now do you see why we had to block you in?

1022
01:03:55,955 --> 01:03:59,125
What... What is...

1023
01:04:11,276 --> 01:04:12,975
The other buildings are overrun.

1024
01:04:13,406 --> 01:04:14,415
I see that.

1025
01:04:44,076 --> 01:04:48,815
Happiness

1026
01:05:05,765 --> 01:05:07,525
Don't hesitate to shoot if you're in danger.

1027
01:05:08,218 --> 01:05:09,618
Don't open the door. Block it.

1028
01:05:09,689 --> 01:05:10,689
That makes no sense.

1029
01:05:10,690 --> 01:05:12,170
How can they all be infected already?

1030
01:05:12,589 --> 01:05:14,888
What if this doesn't get resolved even after a week?

1031
01:05:15,558 --> 01:05:16,959
We need as much food as possible.

1032
01:05:16,989 --> 01:05:18,029
This is crazy.

1033
01:05:19,658 --> 01:05:21,244
We just have to keep the couple from downstairs...

1034
01:05:21,268 --> 01:05:22,598
from talking.

1035
01:05:23,198 --> 01:05:24,299
Are you thirsty?

1036
01:05:25,138 --> 01:05:27,239
You can't let them pity the infected.

1037
01:05:27,308 --> 01:05:28,645
Instill fear, so they want to stay away.

1038
01:05:28,669 --> 01:05:30,069
Open the door!

1039
01:05:30,239 --> 01:05:31,739
If you're a decent human being,

1040
01:05:31,808 --> 01:05:33,948
at least feel somewhat responsible.