1
00:00:22,648 --> 00:00:24,191
你看着他，然后你说…

2
00:00:24,358 --> 00:00:27,277
对，我是想跟他在一起

3
00:00:27,444 --> 00:00:30,322
但是他要有所改变

4
00:00:30,489 --> 00:00:31,532
你的意思是什么

5
00:00:31,740 --> 00:00:35,786
发生误会的原因之一

6
00:00:35,953 --> 00:00:38,497
是我有一天不想跟他做爱

7
00:00:38,664 --> 00:00:39,831
他居然跟我说

8
00:00:39,998 --> 00:00:42,834
〝如果你不干，我找别人去〞

9
00:00:43,001 --> 00:00:45,003
换你怎么想

10
00:00:48,799 --> 00:00:50,634
让我中大奖

11
00:00:50,801 --> 00:00:52,135
停下来，四跟五…

12
00:00:52,302 --> 00:00:53,971
演员：金凯瑞

13
00:00:54,137 --> 00:00:55,222
这不是原因

14
00:00:55,389 --> 00:00:56,473
你喝醉了

15
00:00:56,640 --> 00:00:58,141
所以你以为跟我做过爱了

16
00:00:58,308 --> 00:00:59,351
没错

17
00:01:01,019 --> 00:01:02,521
演员：马修柏德瑞

18
00:01:02,688 --> 00:01:04,481
这跟一般的按摩有何不同

19
00:01:04,648 --> 00:01:06,483
这更性感

20
00:01:06,650 --> 00:01:08,277
我分不出好坏

21
00:01:14,324 --> 00:01:16,076
洁美，我…

22
00:01:20,664 --> 00:01:22,666
这个喜剧电视演员

23
00:01:22,833 --> 00:01:25,836
居然杀了自己的弟弟

24
00:01:26,003 --> 00:01:27,337
来宾们将揭露出

25
00:01:27,504 --> 00:01:29,673
对餐饮业者的爱意

26
00:01:29,840 --> 00:01:33,010
眼睛里要加奶精跟糖吗

27
00:01:38,724 --> 00:01:40,017
出去

28
00:01:42,019 --> 00:01:45,272
莉莎，你有话跟我说吗

29
00:01:45,439 --> 00:01:47,941
我其实是男生

30
00:01:57,951 --> 00:01:59,703
老天

31
00:01:59,870 --> 00:02:02,331
安装员怎么还没来

32
00:02:12,215 --> 00:02:13,967
请接瑞克里卡多

33
00:02:19,097 --> 00:02:20,557
瑞克，你的电话

34
00:02:20,724 --> 00:02:22,809
你好

35
00:02:22,976 --> 00:02:24,603
-搬家还好吧
-糟透了

36
00:02:24,770 --> 00:02:26,730
安装员一直没有过来

37
00:02:26,897 --> 00:02:29,816
不知道什么时候才要过来

38
00:02:29,983 --> 00:02:32,653
你没打电话给萝苹吧

39
00:02:32,861 --> 00:02:35,405
没有，我要给她一些空间

40
00:02:35,572 --> 00:02:37,074
我还是不敢相信她会这么做

41
00:02:37,240 --> 00:02:40,118
谁叫你跟她求婚

42
00:02:40,285 --> 00:02:41,453
她只要拒绝就好

43
00:02:41,620 --> 00:02:44,498
何必赶我走呢，真是的

44
00:02:44,665 --> 00:02:45,749
该走了

45
00:02:45,916 --> 00:02:47,918
稍等一下

46
00:02:48,085 --> 00:02:49,419
听着…

47
00:02:49,586 --> 00:02:52,172
给你个良心的建议

48
00:02:52,381 --> 00:02:54,091
给王牌安装员50块

49
00:02:54,257 --> 00:02:56,343
他会帮你偷接电影台

50
00:02:56,510 --> 00:02:58,261
锁码台也有

51
00:02:58,428 --> 00:02:59,471
不行啦

52
00:02:59,638 --> 00:03:01,098
我不会打这种交道

53
00:03:01,264 --> 00:03:03,600
他如果拒绝我，我就糗大了

54
00:03:03,767 --> 00:03:06,937
他们不会拒绝的

55
00:03:07,104 --> 00:03:09,815
我得先走了，你振作一下吧

56
00:03:14,820 --> 00:03:16,321
你好，我是萝苹哈里斯

57
00:03:16,488 --> 00:03:17,823
史帝芬搬走了

58
00:03:17,989 --> 00:03:19,950
如果你要找他，请拨…

59
00:03:42,180 --> 00:03:43,515
第四台

60
00:03:43,682 --> 00:03:45,350
这下可好了

61
00:03:47,978 --> 00:03:50,313
第四台的

62
00:03:50,480 --> 00:03:52,649
先别走

63
00:03:55,735 --> 00:03:56,820
等等…

64
00:03:56,987 --> 00:03:58,655
王牌安装员

65
00:03:58,822 --> 00:03:59,823
我来了

66
00:03:59,990 --> 00:04:01,241
第四台

67
00:04:01,450 --> 00:04:02,701
就来了，别走

68
00:04:02,868 --> 00:04:06,371
导演：班史迪勒

69
00:04:06,538 --> 00:04:08,165
王牌安装员

70
00:04:12,711 --> 00:04:15,213
等等，回来

71
00:04:18,550 --> 00:04:20,844
你总算出来了

72
00:04:21,011 --> 00:04:23,096
你四个小时前就该来了

73
00:04:23,263 --> 00:04:25,515
是吗，所以…

74
00:04:26,683 --> 00:04:28,185
是我不对啰

75
00:04:28,351 --> 00:04:29,394
没错

76
00:04:29,561 --> 00:04:31,563
我没办法去买东西

77
00:04:31,730 --> 00:04:33,190
现在他们都打烊了

78
00:04:33,356 --> 00:04:35,358
我想我不应该来的

79
00:04:35,525 --> 00:04:37,527
见鬼了吧

80
00:04:39,237 --> 00:04:42,741
我只是跟你开开玩笑

81
00:04:42,908 --> 00:04:44,618
做事吧

82
00:04:45,869 --> 00:04:48,371
之前的房客叫麦克耐尔

83
00:04:48,538 --> 00:04:51,416
他们居然可以
把地板清的这么干净

84
00:04:51,583 --> 00:04:53,126
发生什么事了

85
00:04:53,293 --> 00:04:55,295
他养了一窝猫

86
00:04:57,297 --> 00:04:58,590
顾客回函卡

87
00:04:58,757 --> 00:05:00,550
填好后请拿去邮寄

88
00:05:00,717 --> 00:05:01,801
寄给你老板吗

89
00:05:02,010 --> 00:05:03,386
不，是寄给我的

90
00:05:03,553 --> 00:05:06,389
我是个完美主…主…

91
00:05:06,556 --> 00:05:09,726
完美主…义

92
00:05:12,270 --> 00:05:14,397
现在看看怎么处理

93
00:05:19,903 --> 00:05:22,155
这公寓真不错

94
00:05:25,158 --> 00:05:27,160
来吧，宝贝

95
00:05:28,286 --> 00:05:30,789
来吧，宝贝

96
00:05:32,082 --> 00:05:33,833
跟我说话啊

97
00:05:35,085 --> 00:05:37,629
告诉我你喜欢哪里

98
00:05:37,796 --> 00:05:39,589
来吧

99
00:05:45,053 --> 00:05:47,973
来吧，妈妈

100
00:05:50,267 --> 00:05:52,435
喜欢这样吗

101
00:05:54,104 --> 00:05:56,773
这里就对了吧

102
00:05:56,940 --> 00:06:01,444
一定是…

103
00:06:01,611 --> 00:06:03,989
这里好吗

104
00:06:12,622 --> 00:06:14,666
就是这里了

105
00:06:20,589 --> 00:06:22,632
你女朋友撵你出门喔

106
00:06:25,093 --> 00:06:26,636
什么？

107
00:06:26,803 --> 00:06:29,723
我过来这之前

108
00:06:29,889 --> 00:06:32,017
发现你原本就是客户

109
00:06:32,183 --> 00:06:34,311
住在栗子街1268号

110
00:06:34,477 --> 00:06:38,982
客户上周改成萝苹哈里斯

111
00:06:40,483 --> 00:06:42,319
你应该很伤心吧

112
00:06:42,485 --> 00:06:45,155
我不想跟你谈这些

113
00:06:45,322 --> 00:06:47,032
你帮我装机接线就好吧

114
00:06:47,198 --> 00:06:48,658
我要先进去穿衣服

115
00:06:48,825 --> 00:06:50,535
随你便

116
00:06:50,702 --> 00:06:52,996
反正跟我没关系

117
00:06:54,748 --> 00:06:56,249
对了

118
00:06:56,416 --> 00:06:58,501
你还是先穿上泳裤吧

119
00:06:58,668 --> 00:07:01,421
因为你马上可以悠游频道中

120
00:07:17,520 --> 00:07:20,440
前童星山姆史威特的审判

121
00:07:20,649 --> 00:07:22,192
已经54天了

122
00:07:22,359 --> 00:07:23,401
完美

123
00:07:23,568 --> 00:07:26,696
他涉嫌枪杀孪生弟弟史丹

124
00:07:26,863 --> 00:07:29,699
他们演过影集「祸不单行」

125
00:07:29,866 --> 00:07:33,286
在七、八零年代很受欢迎

126
00:07:33,453 --> 00:07:34,621
是谁打破的

127
00:07:34,788 --> 00:07:36,206
是他

128
00:07:36,373 --> 00:07:38,208
影集结束后

129
00:07:38,375 --> 00:07:39,876
他们的好日子也结束了

130
00:07:40,043 --> 00:07:42,379
好莱坞淘汰了他们

131
00:07:42,545 --> 00:07:45,382
山姆沦为小偷

132
00:07:45,548 --> 00:07:47,217
弟弟也误入歧途

133
00:07:47,384 --> 00:07:50,595
加入名为「兄弟会」的帮派

134
00:07:52,263 --> 00:07:54,391
律师极力替他辩护…

135
00:07:54,557 --> 00:07:56,726
送他去坐电椅吧

136
00:07:56,893 --> 00:07:58,228
声称他患有「孪生嫉妒症」

137
00:07:58,395 --> 00:08:01,731
也就是「孪生压力症候群」

138
00:08:01,898 --> 00:08:03,149
这位是劳伯席蒙

139
00:08:03,316 --> 00:08:05,276
「电视法庭」的常客

140
00:08:05,443 --> 00:08:06,778
这是怎么回事

141
00:08:09,406 --> 00:08:12,283
原本摆设的方式

142
00:08:12,450 --> 00:08:15,078
会影响收讯效果

143
00:08:15,245 --> 00:08:16,913
我稍微调整一下

144
00:08:17,080 --> 00:08:18,081
马上画面就改善了

145
00:08:18,248 --> 00:08:19,499
不错吧

146
00:08:19,708 --> 00:08:21,292
大概吧

147
00:08:21,459 --> 00:08:24,462
有些表格需要你填写

148
00:08:25,588 --> 00:08:27,590
真是可惜

149
00:08:27,757 --> 00:08:31,011
刚刚认识，工作就忙完了

150
00:08:32,303 --> 00:08:33,930
请签名

151
00:08:45,859 --> 00:08:48,027
我对装设很满意

152
00:08:50,613 --> 00:08:52,157
好吧

153
00:08:54,784 --> 00:08:56,453
等等…

154
00:08:58,455 --> 00:08:59,873
有件事情…

155
00:09:00,039 --> 00:09:01,708
我有个朋友…

156
00:09:01,875 --> 00:09:04,127
他给了工人50块

157
00:09:04,294 --> 00:09:07,047
他就能免费看全部的电影频道

158
00:09:07,255 --> 00:09:09,174
你听过这样的是吗

159
00:09:17,140 --> 00:09:18,892
你是说非法接线啰

160
00:09:21,978 --> 00:09:22,979
对

161
00:09:23,146 --> 00:09:25,190
谁跟你说的，他叫什么名字

162
00:09:25,356 --> 00:09:26,399
算了

163
00:09:26,566 --> 00:09:27,650
你想贿赂我

164
00:09:27,817 --> 00:09:28,985
这是违法的

165
00:09:29,152 --> 00:09:32,072
最高可以处以五千美元的罚款

166
00:09:32,280 --> 00:09:34,991
或是在感化所服刑半年

167
00:09:35,158 --> 00:09:37,035
不，你不要误会了

168
00:09:37,202 --> 00:09:39,329
我只是问问而已

169
00:09:43,208 --> 00:09:47,420
我只是跟你开玩笑

170
00:09:48,922 --> 00:09:51,758
你真好骗

171
00:09:51,925 --> 00:09:53,259
醒醒吧，小笨蛋

172
00:09:53,426 --> 00:09:55,678
天色已经晚了喔

173
00:09:56,679 --> 00:09:59,265
我帮你搞定

174
00:09:59,432 --> 00:10:03,228
算是我帮你个忙

175
00:10:03,394 --> 00:10:04,896
那太好了

176
00:10:05,063 --> 00:10:06,898
你是个好人

177
00:10:07,065 --> 00:10:09,859
你不会相信多少客户看不起我

178
00:10:10,026 --> 00:10:12,737
把我当成水电工之类的

179
00:10:12,904 --> 00:10:15,031
这是我呼叫器的号码头

180
00:10:15,198 --> 00:10:17,200
我只给特别客户

181
00:10:17,367 --> 00:10:18,743
不要打到公司来

182
00:10:18,910 --> 00:10:20,411
他们只会让你等

183
00:10:20,578 --> 00:10:21,871
谢谢了

184
00:10:22,038 --> 00:10:24,040
我会帮你说说好话的

185
00:10:24,207 --> 00:10:28,044
我哪天带你去看卫星接收器吧

186
00:10:28,211 --> 00:10:29,420
那很壮观的

187
00:10:29,587 --> 00:10:31,297
好，哪天去看看吧

188
00:10:31,464 --> 00:10:33,216
明天如何

189
00:10:33,383 --> 00:10:36,052
明天，明天不方便

190
00:10:36,219 --> 00:10:37,262
为什么

191
00:10:37,428 --> 00:10:38,596
你要做什么

192
00:10:38,763 --> 00:10:41,891
呆坐在家里
回忆你的旧情人吗

193
00:10:42,058 --> 00:10:44,394
不

194
00:10:47,897 --> 00:10:51,484
好吧，我太啰嗦了，抱歉

195
00:10:51,651 --> 00:10:53,444
不，你没有太啰嗦

196
00:10:53,611 --> 00:10:56,281
没有吗，好，我六点半来接你

197
00:11:00,243 --> 00:11:01,995
总共有24间教室

198
00:11:02,161 --> 00:11:05,623
每一间都可以改装成
1400平方尺的住家

199
00:11:05,790 --> 00:11:08,751
社区有标准规格的游泳池

200
00:11:08,918 --> 00:11:11,254
两个网球场跟体育馆

201
00:11:11,421 --> 00:11:12,422
还有一个舞台

202
00:11:12,589 --> 00:11:15,967
住户可以演出「奥克拉荷马」

203
00:11:16,134 --> 00:11:17,802
「奥克拉荷马」

204
00:11:17,969 --> 00:11:19,762
最重要的…

205
00:11:19,929 --> 00:11:22,307
这建筑物是要拍卖的

206
00:11:22,473 --> 00:11:24,475
如果我们拿现今去标

207
00:11:24,642 --> 00:11:26,436
我们就可以低价买入

208
00:11:35,194 --> 00:11:36,946
史帝芬

209
00:11:37,113 --> 00:11:39,282
总算你搞定了

210
00:11:39,449 --> 00:11:40,867
-感觉如何
-不错

211
00:11:41,034 --> 00:11:45,830
听说你的私生活有波动

212
00:11:45,997 --> 00:11:48,374
萝苹跟我有些不开心

213
00:11:48,541 --> 00:11:50,710
我搬出去了
不过应该是暂时的

214
00:11:50,919 --> 00:11:52,128
我就老实跟你说吧

215
00:11:52,295 --> 00:11:54,214
如果这个计划搞砸了

216
00:11:54,422 --> 00:11:58,134
倒霉的不是我，我对你有信心

217
00:11:58,301 --> 00:11:59,636
但是丑话说前头

218
00:11:59,802 --> 00:12:00,845
我一定可以搞定

219
00:12:01,012 --> 00:12:03,056
我变得更有耐心、爱心…

220
00:12:03,222 --> 00:12:05,058
大家都这么说的

221
00:12:05,225 --> 00:12:08,019
这节目的观众都相信

222
00:12:08,186 --> 00:12:09,896
生活已有所改善

223
00:12:10,063 --> 00:12:13,316
有些人非常富裕，不愁吃穿

224
00:12:13,483 --> 00:12:17,487
感情却不那么顺利，现在打来

225
00:12:17,654 --> 00:12:23,993
就可以免费试用
「个人力量成功术」一个月

226
00:12:26,663 --> 00:12:28,247
史帝芬

227
00:12:28,456 --> 00:12:34,170
史帝芬，该出发了

228
00:12:34,337 --> 00:12:36,214
史帝芬

229
00:12:36,381 --> 00:12:39,342
老兄，下来吧

230
00:12:39,509 --> 00:12:40,760
你还等什么

231
00:12:40,969 --> 00:12:42,845
难道还要请帖吗

232
00:12:43,012 --> 00:12:46,015
游览车来了，快点

233
00:12:50,979 --> 00:12:52,188
怎么样？

234
00:12:52,355 --> 00:12:53,690
你好

235
00:12:55,108 --> 00:12:57,735
我喝了两杯，系好安全带吧

236
00:12:59,988 --> 00:13:01,239
我是开玩笑的

237
00:13:02,865 --> 00:13:04,742
谢谢你跟我来

238
00:13:04,909 --> 00:13:08,121
很多人都以为
有线电视只是一条线

239
00:13:08,287 --> 00:13:11,082
从来不愿意再了解一下

240
00:13:11,249 --> 00:13:12,875
我们要去哪里

241
00:13:13,042 --> 00:13:17,296
去资讯高速公路晃晃

242
00:13:41,946 --> 00:13:44,115
我有时候会来这想事情

243
00:13:44,282 --> 00:13:46,659
让我脑袋清爽一下

244
00:13:46,826 --> 00:13:49,078
我们到了

245
00:13:52,331 --> 00:13:54,125
就在这边

246
00:14:02,258 --> 00:14:07,180
它提供数百万家庭娱乐跟资讯

247
00:14:07,347 --> 00:14:09,474
这真是壮观

248
00:14:09,640 --> 00:14:11,184
你看

249
00:14:11,351 --> 00:14:13,770
我就知道你会喜欢

250
00:14:20,860 --> 00:14:23,112
未来已经来到

251
00:14:23,279 --> 00:14:25,948
每个家庭的电视跟电话

252
00:14:26,115 --> 00:14:27,617
都将与电脑连线

253
00:14:27,784 --> 00:14:30,203
你可以一边参观罗浮宫

254
00:14:30,369 --> 00:14:32,663
一边观赏泥浆摔角

255
00:14:32,830 --> 00:14:34,540
你可以在家购物

256
00:14:34,707 --> 00:14:38,127
也可以跟越南的朋友
玩「真人快打」

257
00:14:38,294 --> 00:14:42,590
未来是没有界线的

258
00:14:45,676 --> 00:14:47,970
在我小时候，我妈妈常上晚班

259
00:14:48,137 --> 00:14:50,014
我没有看过我爸爸

260
00:14:50,181 --> 00:14:52,892
一直都是电视跟我作伴

261
00:14:53,101 --> 00:14:54,811
我懂

262
00:14:54,977 --> 00:14:58,397
我爸爸在家里
但是还不如不在

263
00:15:01,400 --> 00:15:03,194
真可惜

264
00:15:03,361 --> 00:15:05,822
你一定感觉被人遗弃

265
00:15:05,988 --> 00:15:09,158
爸爸权威的时代结束了

266
00:15:09,325 --> 00:15:10,827
取而代之的…

267
00:15:10,993 --> 00:15:13,704
是老爸狠狠地给小孩脸上一脚

268
00:15:13,871 --> 00:15:16,916
血淋淋的被送到医院

269
00:15:18,000 --> 00:15:20,670
接受整型手术

270
00:15:20,837 --> 00:15:24,173
但是那让我们更坚强，对吧

271
00:15:26,217 --> 00:15:29,679
我哥哥是语言矫正师…

272
00:15:32,849 --> 00:15:35,017
所以呢

273
00:15:36,227 --> 00:15:38,271
算了

274
00:15:41,441 --> 00:15:43,693
你女友让你很难过

275
00:15:43,860 --> 00:15:46,112
对，我很想念她

276
00:15:46,279 --> 00:15:49,532
我向她求婚，她却要我搬走

277
00:15:49,699 --> 00:15:51,450
我最讨厌这种事

278
00:15:51,659 --> 00:15:55,288
她说我给她太多压力

279
00:15:55,454 --> 00:15:58,166
女人心海底针，朋友

280
00:15:59,750 --> 00:16:01,377
我就直说了

281
00:16:03,087 --> 00:16:05,715
我想你没有认真的听她说的话

282
00:16:05,882 --> 00:16:09,051
你只说些她想听的话

283
00:16:09,218 --> 00:16:13,598
她要你渴望地去了解她

284
00:16:13,764 --> 00:16:17,101
一位复杂但是华丽的女人

285
00:16:18,728 --> 00:16:21,230
如果你真心付出你的爱

286
00:16:21,397 --> 00:16:24,442
这会有十倍的收入的

287
00:16:24,609 --> 00:16:26,402
你说的对

288
00:16:26,569 --> 00:16:28,654
你说的真有道理

289
00:16:28,821 --> 00:16:29,947
我知道

290
00:16:30,114 --> 00:16:33,201
这是电视秀结尾的感言

291
00:16:40,708 --> 00:16:42,001
你知道吗

292
00:16:42,210 --> 00:16:44,337
女人都喜欢看
「西雅图夜未眠」

293
00:16:44,504 --> 00:16:47,256
HBO这个月正在上演

294
00:16:47,423 --> 00:16:48,758
萝苹很喜欢这部戏

295
00:16:48,925 --> 00:16:50,092
女人都一样

296
00:16:50,259 --> 00:16:51,302
下次跟她见面时

297
00:16:51,469 --> 00:16:53,846
告诉她你准备自己一个人看

298
00:16:54,013 --> 00:16:57,642
一副好像很开心的样子

299
00:16:57,808 --> 00:17:00,102
她马上就会上钩

300
00:17:00,269 --> 00:17:02,438
我应该会试试

301
00:17:03,814 --> 00:17:05,191
真是不好意思

302
00:17:05,358 --> 00:17:06,943
我都还不知道你的名字

303
00:17:08,736 --> 00:17:10,780
你真的想知道我的名字

304
00:17:12,240 --> 00:17:13,366
真的吗

305
00:17:13,533 --> 00:17:14,825
当然

306
00:17:20,957 --> 00:17:23,960
我叫雅尼道格拉斯

307
00:17:24,126 --> 00:17:27,380
但朋友都叫我齐普

308
00:17:41,269 --> 00:17:43,187
再见

309
00:17:44,981 --> 00:17:47,191
本日播送到此为止

310
00:17:48,818 --> 00:17:51,028
我以前没认真听你说话

311
00:17:51,195 --> 00:17:53,489
我假装试着了解，但是…

312
00:17:53,656 --> 00:17:57,159
我只说些你爱听的话

313
00:17:57,326 --> 00:17:59,036
我渴望知道你的一切

314
00:17:59,203 --> 00:18:03,666
了解你这复杂而华丽的女人

315
00:18:05,710 --> 00:18:10,506
我可以了解
暂时分开对我们双方都好

316
00:18:10,673 --> 00:18:12,717
所以我不会生气的

317
00:18:14,343 --> 00:18:17,179
有时候分离是有帮助的

318
00:18:17,346 --> 00:18:19,348
你说的没错

319
00:18:22,351 --> 00:18:24,854
我要跟你说的大概就这些

320
00:18:26,522 --> 00:18:28,691
我得回办公室去了

321
00:18:30,401 --> 00:18:33,612
你明天有什么计划

322
00:18:33,821 --> 00:18:35,448
我打算自己做晚餐

323
00:18:35,615 --> 00:18:36,741
看部电影

324
00:18:36,907 --> 00:18:38,868
现在电视正在演
「西雅图夜未眠」

325
00:18:39,035 --> 00:18:41,037
真的吗，我很喜欢那部片

326
00:18:42,204 --> 00:18:43,289
如果你有空

327
00:18:43,456 --> 00:18:45,458
要不要来看看我的新公寓

328
00:18:45,624 --> 00:18:47,251
或许吧

329
00:18:47,418 --> 00:18:49,462
看你方便了

330
00:18:55,134 --> 00:18:57,053
我是MTV新闻的泰比莎

331
00:18:57,219 --> 00:19:00,556
今天，侦办史威特案的检察官

332
00:19:00,723 --> 00:19:04,226
播放他杀死弟弟后
电话报案的录音

333
00:19:04,393 --> 00:19:07,480
他在一个月后坦承罪行

334
00:19:07,647 --> 00:19:11,901
老天，我孪生弟弟被枪杀了

335
00:19:12,068 --> 00:19:15,237
我认为应该是亚洲帮派干的

336
00:19:15,404 --> 00:19:17,406
我看到很像是亚洲人的家伙

337
00:19:17,573 --> 00:19:20,159
她说外国语言

338
00:19:20,368 --> 00:19:26,248
我很肯定凶手是亚洲人

339
00:19:37,676 --> 00:19:41,138
可恶，去年也是那边受伤

340
00:19:43,891 --> 00:19:45,935
你们也在这里打球？

341
00:19:46,102 --> 00:19:48,604
真巧，我刚好在附近闲逛

342
00:19:48,771 --> 00:19:50,940
看看有没有人想打球

343
00:19:52,108 --> 00:19:53,943
太好了，我们正好少一个

344
00:19:54,110 --> 00:19:56,696
他是齐普，是王牌安装员

345
00:19:56,904 --> 00:19:58,989
我上个礼拜帮他装机

346
00:19:59,156 --> 00:20:00,783
结果一见如故

347
00:20:00,950 --> 00:20:02,034
是吗

348
00:20:02,201 --> 00:20:03,994
真不错

349
00:20:04,161 --> 00:20:07,498
好，齐普跟我一队

350
00:20:07,665 --> 00:20:09,041
不行

351
00:20:10,793 --> 00:20:12,545
我要跟史帝芬一队

352
00:20:12,712 --> 00:20:14,672
我换队好了

353
00:20:14,839 --> 00:20:16,549
等等…我要热身一下

354
00:20:16,716 --> 00:20:18,342
以免拉伤了

355
00:20:44,869 --> 00:20:46,871
我们开始吧

356
00:20:47,037 --> 00:20:48,164
你很厉害吗

357
00:20:48,330 --> 00:20:51,083
把球往禁区传给我
你就会知道了

358
00:20:51,250 --> 00:20:53,002
验验球

359
00:20:55,671 --> 00:20:56,756
没问题

360
00:20:57,882 --> 00:21:00,176
我们看看你有什么本事

361
00:21:00,342 --> 00:21:02,344
他有空档了

362
00:21:02,511 --> 00:21:04,096
出手

363
00:21:06,348 --> 00:21:07,892
他刚刚带球走了

364
00:21:08,058 --> 00:21:09,685
随便你说啰

365
00:21:09,852 --> 00:21:13,022
我知道了，大家玩阴的

366
00:21:53,521 --> 00:21:55,564
传给我

367
00:21:58,943 --> 00:22:02,071
史帝芬，我有空档

368
00:22:02,238 --> 00:22:04,448
把球给我

369
00:22:08,077 --> 00:22:10,079
这里

370
00:22:44,196 --> 00:22:46,365
我真爱打篮球

371
00:22:49,952 --> 00:22:50,995
我们没得玩了

372
00:22:51,161 --> 00:22:53,372
谢谢你带你朋友来，史帝芬

373
00:22:56,876 --> 00:22:58,377
瑞克

374
00:22:58,586 --> 00:23:00,504
这是我这辈子第一次灌篮

375
00:23:00,671 --> 00:23:02,131
感谢你的助攻

376
00:23:05,843 --> 00:23:07,469
你在做什么

377
00:23:09,305 --> 00:23:10,723
我在说些呛人的话

378
00:23:10,889 --> 00:23:12,600
你搞砸比赛了

379
00:23:13,851 --> 00:23:15,978
我不喜欢你的口气

380
00:23:16,145 --> 00:23:17,646
朋友不是这样的

381
00:23:17,813 --> 00:23:19,690
你说些什么，我们不算朋友

382
00:23:19,857 --> 00:23:21,901
我跟你根本不熟

383
00:23:22,109 --> 00:23:25,404
那好处理，我请你喝海尼根

384
00:23:25,613 --> 00:23:27,531
我要回家了

385
00:23:28,699 --> 00:23:30,659
那下次再说吧

386
00:23:30,826 --> 00:23:33,829
我也要洗洗澡，干嘛的

387
00:23:43,672 --> 00:23:45,925
你有11通留言

388
00:23:46,133 --> 00:23:47,676
这么多

389
00:23:47,843 --> 00:23:49,345
史帝芬，是妈妈

390
00:23:49,511 --> 00:23:52,723
记得打电话给我
别忘了你妈妈了

391
00:23:52,890 --> 00:23:53,933
我跟他说

392
00:23:54,141 --> 00:23:56,518
史帝芬，打电话给你妈妈

393
00:23:56,685 --> 00:23:58,437
史帝芬，跟你打个招呼

394
00:23:58,646 --> 00:23:59,688
打电话给我吧

395
00:23:59,855 --> 00:24:02,107
我的电话是555-4329

396
00:24:02,274 --> 00:24:04,568
我在打公共电话
在的话快接吧

397
00:24:04,735 --> 00:24:08,864
快接…

398
00:24:09,031 --> 00:24:11,283
好吧，我要回家了

399
00:24:11,450 --> 00:24:14,536
我到家了
你到家打电话给我吧

400
00:24:14,703 --> 00:24:16,205
我整晚都在家

401
00:24:17,247 --> 00:24:20,459
老兄，又是我，我刚刚在厕所

402
00:24:20,668 --> 00:24:22,294
以为你打给我，好吧

403
00:24:23,587 --> 00:24:27,549
好像用答录机对话一样

404
00:24:29,176 --> 00:24:32,304
我刚刚吹头发，好像听到电话

405
00:24:32,471 --> 00:24:33,973
你也有这经验吧

406
00:24:34,181 --> 00:24:35,891
打来再聊啰

407
00:24:36,934 --> 00:24:39,728
史帝芬，你的答录机好像…

408
00:24:39,895 --> 00:24:42,564
真是的…

409
00:24:50,280 --> 00:24:51,573
你好

410
00:24:51,740 --> 00:24:52,783
见到你真好

411
00:24:52,950 --> 00:24:54,576
我也一样

412
00:25:05,462 --> 00:25:06,672
最近工作如何

413
00:25:06,839 --> 00:25:08,298
很好

414
00:25:08,465 --> 00:25:09,967
霍尔怎么样

415
00:25:10,134 --> 00:25:12,761
想到他我就有气

416
00:25:12,928 --> 00:25:14,596
这家伙没有远见

417
00:25:14,763 --> 00:25:17,099
跟他做事很累

418
00:25:17,266 --> 00:25:19,685
他居然还去植发

419
00:25:19,852 --> 00:25:20,936
我知道

420
00:25:21,103 --> 00:25:24,106
他简直一无是处

421
00:25:24,273 --> 00:25:26,150
我很讨厌他

422
00:25:28,652 --> 00:25:32,031
看见你一切顺利，真好

423
00:25:32,239 --> 00:25:35,492
能见到你才是真正开心

424
00:25:35,659 --> 00:25:38,495
电影快开始了

425
00:25:49,256 --> 00:25:52,134
可恶，太混蛋了…

426
00:25:52,301 --> 00:25:54,178
第四台故障了

427
00:25:54,344 --> 00:25:56,889
我有办法了

428
00:25:57,056 --> 00:26:00,184
装机的是我朋友

429
00:26:00,350 --> 00:26:01,810
我是他的特别顾客

430
00:26:01,977 --> 00:26:05,773
我只要呼叫他
他很快就可以解决

431
00:26:19,661 --> 00:26:21,497
你好

432
00:26:21,663 --> 00:26:23,999
有任何问题吗

433
00:26:24,166 --> 00:26:26,084
第四台故障了

434
00:26:27,503 --> 00:26:29,254
是吗

435
00:26:29,421 --> 00:26:31,840
这样你才会呼叫我

436
00:26:32,007 --> 00:26:36,178
真是，有需要才找我

437
00:26:36,345 --> 00:26:38,180
你都是这样对待别人的吗

438
00:26:38,347 --> 00:26:39,932
我现在很忙

439
00:26:40,098 --> 00:26:42,518
你帮帮忙，萝苹在这里

440
00:26:44,186 --> 00:26:47,356
拜托，这对我很重要

441
00:26:47,523 --> 00:26:50,108
回我电话就不重要了

442
00:26:50,317 --> 00:26:52,694
抱歉，你帮帮忙吧

443
00:26:55,572 --> 00:26:57,783
我为什么要帮你

444
00:26:57,950 --> 00:27:01,036
我免费帮你接线

445
00:27:01,203 --> 00:27:03,372
你为我做了什么

446
00:27:03,539 --> 00:27:05,457
你要什么就说吧

447
00:27:05,624 --> 00:27:07,042
明天晚上一起去混混吧

448
00:27:07,209 --> 00:27:09,586
好，就依你的

449
00:27:11,588 --> 00:27:13,715
上帝保佑你

450
00:27:13,882 --> 00:27:16,760
你对我真好，是真的

451
00:27:26,562 --> 00:27:28,397
修好了

452
00:27:33,068 --> 00:27:34,653
你手上拿的线呢

453
00:27:34,862 --> 00:27:36,405
只是吓吓你而已

454
00:27:36,572 --> 00:27:38,574
明天见了

455
00:27:38,740 --> 00:27:41,618
她很漂亮，但是别亲她

456
00:27:41,785 --> 00:27:43,245
连碰都不要碰

457
00:27:43,412 --> 00:27:46,081
全力抵抗诱惑

458
00:27:46,248 --> 00:27:48,292
最后会有代价的

459
00:27:50,419 --> 00:27:52,504
明白我说什么吧

460
00:27:56,592 --> 00:27:58,468
好好看片吧

461
00:28:00,262 --> 00:28:02,264
她看起来像我三年级的老师

462
00:28:02,431 --> 00:28:03,432
这么快

463
00:28:03,599 --> 00:28:05,267
没错

464
00:28:05,434 --> 00:28:06,518
你还好吧

465
00:28:06,685 --> 00:28:08,770
很好，有什么不对劲吗

466
00:28:08,937 --> 00:28:10,606
你不看这些信吗

467
00:28:10,772 --> 00:28:12,774
我不喜欢这种方式

468
00:28:12,941 --> 00:28:17,112
我宁愿找我喜欢的人

469
00:28:17,279 --> 00:28:19,531
亲自感觉一下

470
00:28:19,698 --> 00:28:24,036
请她喝喝东西，吃片披萨

471
00:28:24,203 --> 00:28:26,371
不知道现在还是这样吗

472
00:28:26,538 --> 00:28:28,457
不是了，现在女生主动了

473
00:28:28,624 --> 00:28:30,459
我注意到了

474
00:28:30,626 --> 00:28:34,171
你如果再娶，你会跟她做爱吧

475
00:28:34,338 --> 00:28:37,341
希望如此

476
00:28:37,507 --> 00:28:39,801
她会抓你背吗

477
00:28:39,968 --> 00:28:41,887
你说什么

478
00:28:42,054 --> 00:28:46,975
女人在演床戏
都会尖叫跟抓男生的背

479
00:28:47,142 --> 00:28:48,227
你怎么知道的

480
00:28:48,435 --> 00:28:50,145
杰得家里有装第四台

481
00:29:01,073 --> 00:29:03,492
宝贝，妈妈要出门了

482
00:29:03,659 --> 00:29:05,077
我想要弟弟

483
00:29:05,243 --> 00:29:07,913
你说你要生弟弟陪我的

484
00:29:08,080 --> 00:29:10,999
所以我才要去酒吧

485
00:29:11,166 --> 00:29:13,835
你乖乖在家看电视

486
00:29:14,002 --> 00:29:16,213
有很多节目好看

487
00:29:16,380 --> 00:29:20,342
不要坐太近，对你头脑不好

488
00:29:20,509 --> 00:29:24,054
如果你不看电视…

489
00:29:24,221 --> 00:29:25,514
你怎么不接电话

490
00:29:25,681 --> 00:29:30,185
谁说每次电话响我就要接的

491
00:29:30,352 --> 00:29:33,855
你生气的时候鼻孔开的好大

492
00:29:34,022 --> 00:29:35,524
我得走了

493
00:29:43,365 --> 00:29:45,117
昨天的事很抱歉

494
00:29:45,284 --> 00:29:47,077
我心情不太好

495
00:29:47,244 --> 00:29:49,538
后来进展如何，眼睛闭好

496
00:29:49,705 --> 00:29:52,249
还不错，可是我不喜欢…

497
00:29:52,416 --> 00:29:53,458
你没有偷看吧

498
00:29:53,625 --> 00:29:56,044
我只是想给你个惊喜

499
00:29:56,211 --> 00:29:58,922
我最怕这招，我们到底要去哪

500
00:29:59,089 --> 00:30:02,718
本市最好的餐厅

501
00:30:02,884 --> 00:30:06,555
芝麻开门

502
00:30:06,722 --> 00:30:08,557
中古时代

503
00:30:11,727 --> 00:30:13,562
我知道你会喜欢这里的

504
00:30:13,729 --> 00:30:15,772
我每个礼拜来两次

505
00:30:15,939 --> 00:30:17,649
欢迎来到中古时代

506
00:30:17,816 --> 00:30:19,985
我是你们的仆人，美琳达

507
00:30:20,152 --> 00:30:22,571
要不要我帮你们拿些喝的？

508
00:30:24,406 --> 00:30:28,076
给我兄弟拿些啤酒来

509
00:30:28,243 --> 00:30:30,579
他在战场上拼了两个礼拜

510
00:30:30,746 --> 00:30:32,914
口渴得要死

511
00:30:33,081 --> 00:30:34,958
很想喝你们酿的好酒

512
00:30:36,460 --> 00:30:38,754
马上送来，两位大爷

513
00:30:38,920 --> 00:30:40,630
谢谢，我的好仆人

514
00:30:45,093 --> 00:30:46,928
谢谢

515
00:30:47,095 --> 00:30:49,431
我要告诉你

516
00:30:49,598 --> 00:30:51,099
这样对我有点不容易

517
00:30:51,266 --> 00:30:53,602
先不要说话，表演开始了

518
00:30:53,769 --> 00:31:00,525
欢迎各位体验精彩的历史之旅

519
00:31:00,692 --> 00:31:05,113
这是中古时代

520
00:31:07,991 --> 00:31:14,456
今晚的飨宴跟竞技
将让你永生难忘

521
00:31:15,207 --> 00:31:16,833
太棒了

522
00:31:17,000 --> 00:31:19,461
我要你们站起来

523
00:31:19,628 --> 00:31:21,880
为你们那区的武士加油

524
00:31:22,089 --> 00:31:24,716
节目开始吧

525
00:31:24,883 --> 00:31:26,343
蓝武士最棒了

526
00:31:26,510 --> 00:31:29,304
红武士将一败涂地

527
00:31:29,471 --> 00:31:31,473
你输定了，红武士

528
00:31:31,640 --> 00:31:33,809
你输定了…

529
00:31:33,975 --> 00:31:35,644
红武士输定了…

530
00:31:35,811 --> 00:31:37,646
输定了…

531
00:31:37,813 --> 00:31:39,689
红武士输定了…

532
00:31:42,651 --> 00:31:44,194
宰了他

533
00:31:48,490 --> 00:31:49,825
有没有刀叉？

534
00:31:49,991 --> 00:31:51,535
中古时代不用刀叉

535
00:31:51,701 --> 00:31:54,079
所以这里没提供

536
00:31:54,246 --> 00:31:56,164
还要可乐吗

537
00:31:56,331 --> 00:31:58,250
没提供刀叉，但是有可乐

538
00:31:58,416 --> 00:32:00,836
我还有很多客人要招呼

539
00:32:05,841 --> 00:32:07,384
皮给我好不好？

540
00:32:07,551 --> 00:32:08,593
拿去吧

541
00:32:08,760 --> 00:32:10,053
你看

542
00:32:16,643 --> 00:32:20,021
「沉默的羔羊」

543
00:32:21,148 --> 00:32:25,527
克莱莉丝，好久不见了

544
00:32:28,280 --> 00:32:29,531
老天

545
00:32:29,698 --> 00:32:33,243
我要你知道这跟…

546
00:32:33,410 --> 00:32:37,038
竞技即将进入高潮

547
00:32:37,414 --> 00:32:44,754
两位在场的贵族
将以决斗了结恩怨

548
00:32:44,921 --> 00:32:47,883
史帝芬卡沃斯先生

549
00:32:48,049 --> 00:32:49,718
以及齐普道格拉斯阁下

550
00:32:49,885 --> 00:32:52,888
请到竞技场来

551
00:32:53,054 --> 00:32:55,140
我们走吧

552
00:32:55,307 --> 00:32:56,766
这是怎么回事

553
00:32:56,933 --> 00:32:59,102
我们要去决斗了

554
00:32:59,269 --> 00:33:00,896
这是节目的一部分吗

555
00:33:01,062 --> 00:33:03,815
不是，这些武士都是我的客户

556
00:33:03,982 --> 00:33:06,401
他们说我们可以试试

557
00:33:06,568 --> 00:33:07,569
安全吗

558
00:33:07,736 --> 00:33:10,906
当然
所以我们要戴盔甲，走吧

559
00:33:12,908 --> 00:33:14,242
我们怎么做

560
00:33:14,409 --> 00:33:17,120
小心不要伤到对方

561
00:33:17,287 --> 00:33:19,581
我不能听你说的

562
00:33:19,748 --> 00:33:21,416
你是我的死敌

563
00:33:21,583 --> 00:33:23,752
你就要面对你的终结了

564
00:33:29,716 --> 00:33:31,843
好，轻松点好吗

565
00:33:40,644 --> 00:33:42,604
好身手

566
00:33:44,814 --> 00:33:48,276
需要是发明之母

567
00:33:51,947 --> 00:33:53,281
回来

568
00:33:53,448 --> 00:33:55,742
我要砸烂你的头

569
00:33:59,663 --> 00:34:01,540
我的脚

570
00:34:01,748 --> 00:34:03,875
我抽筋了

571
00:34:04,042 --> 00:34:05,794
你没事吧

572
00:34:08,964 --> 00:34:10,757
现在好多了

573
00:34:19,975 --> 00:34:21,560
我的天

574
00:34:28,817 --> 00:34:30,568
这样就对了

575
00:34:30,777 --> 00:34:33,071
让大家看场好戏吧

576
00:34:46,668 --> 00:34:50,255
我眼睛瞎了

577
00:34:50,422 --> 00:34:52,674
我的眼睛

578
00:34:54,884 --> 00:34:55,927
可恶

579
00:34:56,094 --> 00:34:58,346
你不要再想骗我了

580
00:34:59,889 --> 00:35:01,391
你打算这样是吗

581
00:35:01,558 --> 00:35:04,394
很好，你要玩真的

582
00:35:05,437 --> 00:35:08,064
我就奉陪到底

583
00:35:10,692 --> 00:35:11,943
这跟史巴克跟寇克舰长在…

584
00:35:12,110 --> 00:35:13,361
「星舰迷航记」里的对决一样

585
00:35:13,528 --> 00:35:16,323
最好的朋友被迫决斗

586
00:35:38,053 --> 00:35:40,889
齐普，这样很不好

587
00:35:43,224 --> 00:35:45,060
我叫史巴克

588
00:35:45,226 --> 00:35:47,103
如果我们不决一死战

589
00:35:47,270 --> 00:35:49,397
就会被他们杀死

590
00:35:49,564 --> 00:35:51,232
我们不是在演「星舰迷航记」

591
00:35:57,405 --> 00:35:58,990
别了，吉姆

592
00:36:17,926 --> 00:36:20,929
打的好

593
00:36:21,096 --> 00:36:22,430
吃吧

594
00:36:22,597 --> 00:36:24,182
尽情吃吧

595
00:36:27,602 --> 00:36:30,814
快，快跨上你的神驹

596
00:36:33,024 --> 00:36:34,359
老兄

597
00:36:34,526 --> 00:36:37,404
快上马，他是玩真的

598
00:36:38,988 --> 00:36:40,490
不要这样

599
00:36:42,492 --> 00:36:43,785
祝你们好运

600
00:36:43,952 --> 00:36:46,204
这是我们的宿命

601
00:36:46,413 --> 00:36:47,455
不是

602
00:36:47,622 --> 00:36:48,623
是

603
00:36:48,790 --> 00:36:49,833
-不是
-是

604
00:36:49,999 --> 00:36:53,211
-不是
-是

605
00:37:02,721 --> 00:37:04,472
你没事吧

606
00:37:05,682 --> 00:37:07,684
你没事吧

607
00:37:10,687 --> 00:37:12,522
你打的真好，先生

608
00:37:12,689 --> 00:37:14,482
你赢了

609
00:37:16,151 --> 00:37:19,154
但是我们还会碰面的

610
00:37:35,587 --> 00:37:37,255
-你听见了吗
-听见了

611
00:37:37,464 --> 00:37:39,340
谢了

612
00:37:39,507 --> 00:37:41,509
你有当武士的潜力

613
00:37:41,676 --> 00:37:44,053
的确，拿着那把长枪

614
00:37:44,220 --> 00:37:45,513
我感觉自己有股力量

615
00:37:45,680 --> 00:37:47,015
要是萝苹今天在场

616
00:37:47,182 --> 00:37:48,850
一定会求你搬回去的

617
00:37:49,017 --> 00:37:52,228
我没跟你胡扯
那些武士常有艳遇

618
00:37:53,480 --> 00:37:55,231
下礼拜再来一次

619
00:37:57,484 --> 00:37:59,527
没有任何留言

620
00:37:59,694 --> 00:38:01,362
你没人爱

621
00:38:03,531 --> 00:38:07,035
我在你客厅留了点东西

622
00:38:07,202 --> 00:38:09,454
你去看看好吗

623
00:38:09,621 --> 00:38:11,706
是个小玩意

624
00:38:19,589 --> 00:38:21,049
你觉得如何

625
00:38:21,216 --> 00:38:22,884
这是什么东西

626
00:38:26,054 --> 00:38:30,809
好像有人帮你升级音响了

627
00:38:33,728 --> 00:38:36,564
有个大荧幕电视机

628
00:38:36,731 --> 00:38:39,067
高级卡拉OK机

629
00:38:39,234 --> 00:38:41,236
配有THX环绕音效

630
00:38:41,402 --> 00:38:44,405
乔治卢卡斯都会羡慕你

631
00:38:44,572 --> 00:38:47,742
你趁我不在时自己进来

632
00:38:47,909 --> 00:38:51,579
不然我怎么装这些东西

633
00:38:51,746 --> 00:38:53,623
这些要花多少钱

634
00:38:53,790 --> 00:38:55,917
几乎不用钱

635
00:38:56,084 --> 00:38:58,753
我有关系，是我的特别客户

636
00:38:58,920 --> 00:39:00,838
我帮他，他帮我

637
00:39:01,047 --> 00:39:02,757
我不能收这个礼

638
00:39:02,924 --> 00:39:04,259
我会心里不安的

639
00:39:04,425 --> 00:39:05,969
为什么

640
00:39:06,135 --> 00:39:09,430
你给我更珍贵的东西

641
00:39:09,597 --> 00:39:10,640
友谊

642
00:39:10,807 --> 00:39:12,642
你也一样，所以我们互不相欠

643
00:39:12,809 --> 00:39:14,644
你别生气

644
00:39:14,811 --> 00:39:17,146
但是请你把东西搬走

645
00:39:21,442 --> 00:39:23,194
好吧

646
00:39:23,361 --> 00:39:26,614
我朋友周六过来搬，好吗

647
00:39:26,781 --> 00:39:28,867
好，没问题

648
00:39:29,075 --> 00:39:30,368
我是萝苹哈里斯

649
00:39:30,577 --> 00:39:31,786
史帝芬搬走了

650
00:39:31,953 --> 00:39:35,623
如果要找他，请打555-3837

651
00:39:35,790 --> 00:39:37,625
你好，我是史帝芬

652
00:39:37,792 --> 00:39:39,586
我想跟你联络

653
00:39:41,462 --> 00:39:44,215
我在办公室里，打给我吧

654
00:39:46,134 --> 00:39:47,176
怎么了？

655
00:39:47,343 --> 00:39:48,386
很好

656
00:39:48,595 --> 00:39:50,054
很好，继续保持

657
00:39:50,221 --> 00:39:52,181
-这关系你的饭碗
-没错

658
00:39:54,100 --> 00:39:55,852
萝苹在二线

659
00:39:58,897 --> 00:40:00,481
那天晚上很开心

660
00:40:00,648 --> 00:40:02,817
什么时候你可以再过来呢

661
00:40:02,984 --> 00:40:04,819
今晚大概不行

662
00:40:04,986 --> 00:40:06,571
明天怎么样

663
00:40:06,738 --> 00:40:08,323
齐普

664
00:40:08,489 --> 00:40:11,826
我就知道你一定会接

665
00:40:11,993 --> 00:40:15,413
你的音响要搬走了

666
00:40:15,622 --> 00:40:18,041
我们先好好利用一下

667
00:40:18,207 --> 00:40:19,250
什么意思

668
00:40:19,417 --> 00:40:21,586
明晚在你家唱卡拉OK

669
00:40:21,753 --> 00:40:22,837
不可以说你不要

670
00:40:23,004 --> 00:40:25,256
我请了一些人来

671
00:40:25,423 --> 00:40:27,759
一些很特别的人

672
00:40:32,931 --> 00:40:34,557
美国女人

673
00:40:34,724 --> 00:40:37,352
离我远一点

674
00:40:37,518 --> 00:40:39,687
美国女人

675
00:40:39,854 --> 00:40:42,148
给我点清静

676
00:40:43,274 --> 00:40:45,735
不要老是来敲我家的门

677
00:40:45,902 --> 00:40:49,197
我不想再见你的人

678
00:40:49,364 --> 00:40:51,240
你有约会？

679
00:40:51,407 --> 00:40:52,867
我们那天不是好好的？

680
00:40:53,034 --> 00:40:54,035
是

681
00:40:54,202 --> 00:40:57,372
但是我们还没有复合

682
00:40:57,538 --> 00:41:00,041
是你说离开一下有帮助的

683
00:41:00,208 --> 00:41:04,045
但是我没说跟别人约会

684
00:41:04,212 --> 00:41:05,380
那不叫离开一下

685
00:41:05,546 --> 00:41:07,548
那是跟别人跑了

686
00:41:07,715 --> 00:41:08,758
史帝芬，我爱你

687
00:41:08,925 --> 00:41:11,052
但是我得出门了，再见

688
00:41:11,219 --> 00:41:12,929
再见

689
00:41:21,312 --> 00:41:24,273
这是你该过点
像样的生活的象征了

690
00:41:26,901 --> 00:41:28,987
她去玩乐，你也不要闲着

691
00:41:29,195 --> 00:41:30,238
我想你说得对

692
00:41:30,405 --> 00:41:31,948
我当然对

693
00:41:33,282 --> 00:41:35,243
我差点忘了

694
00:41:35,410 --> 00:41:37,078
我有东西给你

695
00:41:37,245 --> 00:41:39,330
你说我们互不相欠的

696
00:41:39,497 --> 00:41:40,998
你不守规定

697
00:41:41,207 --> 00:41:42,458
那你杀了我好了

698
00:41:42,625 --> 00:41:44,002
什么东西

699
00:41:48,756 --> 00:41:51,342
「30天还你口齿清晰」

700
00:41:51,509 --> 00:41:53,469
是史维尔教授写的

701
00:41:53,636 --> 00:41:56,431
我哥哥推荐的

702
00:41:57,432 --> 00:41:59,350
这真是…

703
00:42:00,435 --> 00:42:02,270
我不知道该说什么

704
00:42:02,437 --> 00:42:03,479
这没什么

705
00:42:03,646 --> 00:42:06,774
这对我意义非凡

706
00:42:08,359 --> 00:42:10,653
我有个任务在身

707
00:42:12,822 --> 00:42:17,118
今晚我要好好的唱上一曲

708
00:42:27,378 --> 00:42:28,963
我们跳舞吧

709
00:42:33,051 --> 00:42:34,719
你的朋友还真多

710
00:42:34,886 --> 00:42:36,804
都是我的特别客户

711
00:42:38,848 --> 00:42:41,225
两点钟方向有辣妹

712
00:42:41,392 --> 00:42:43,269
好个标致的辣妹

713
00:42:46,397 --> 00:42:48,149
不要看

714
00:42:48,316 --> 00:42:49,859
你不要跟我玩游戏

715
00:42:50,026 --> 00:42:52,487
她一直在注意你

716
00:42:52,653 --> 00:42:54,489
够了

717
00:42:55,156 --> 00:42:58,659
我建议你打铁趁热

718
00:42:58,826 --> 00:43:01,162
还犹豫，你就只能自己来啰

719
00:43:01,412 --> 00:43:03,206
上啊

720
00:43:08,503 --> 00:43:09,837
我是史帝芬

721
00:43:10,004 --> 00:43:11,380
我叫海瑟

722
00:43:11,547 --> 00:43:13,549
要喝点啤酒吗

723
00:43:13,716 --> 00:43:16,010
有龙舌兰吗

724
00:43:16,177 --> 00:43:17,887
没问题

725
00:43:21,891 --> 00:43:23,518
你好，瑞克

726
00:43:25,103 --> 00:43:26,854
一定很帅气

727
00:43:27,939 --> 00:43:30,233
谢谢你受邀出席

728
00:43:30,399 --> 00:43:32,693
是史帝芬请我来的

729
00:43:32,860 --> 00:43:36,531
你看他玩得多开心

730
00:43:38,699 --> 00:43:40,743
他在改变

731
00:43:40,910 --> 00:43:43,329
你要学着适应

732
00:43:46,582 --> 00:43:50,253
我不知道你的底细

733
00:43:50,419 --> 00:43:52,755
但是我会去查清楚的

734
00:43:52,922 --> 00:43:55,049
不要挖的太深

735
00:43:55,216 --> 00:43:59,720
免得你被岩浆烧伤

736
00:44:01,347 --> 00:44:03,099
我要走了

737
00:44:04,892 --> 00:44:07,061
(摇滚你的床）

738
00:44:07,228 --> 00:44:11,107
(自己好好摇滚一番）

739
00:44:11,274 --> 00:44:14,735
谢谢，非常感谢

740
00:44:16,404 --> 00:44:20,074
感谢拉鲁美丽的歌声

741
00:44:21,492 --> 00:44:23,578
你的声音真是美丽

742
00:44:23,744 --> 00:44:24,745
换你唱了

743
00:44:24,912 --> 00:44:26,163
不行

744
00:44:26,372 --> 00:44:28,749
真的不行

745
00:44:29,876 --> 00:44:32,086
好吧

746
00:44:33,921 --> 00:44:37,258
还是人民保姆厉害

747
00:44:38,801 --> 00:44:42,013
你们可能听过杰弗逊飞船

748
00:44:42,179 --> 00:44:46,475
他们的不朽名曲「赐我庇佑」

749
00:44:46,642 --> 00:44:49,353
在奥克兰那夜恶魔横行

750
00:44:49,520 --> 00:44:51,522
而今晚…

751
00:44:51,689 --> 00:44:53,608
就换我了

752
00:44:55,651 --> 00:44:58,613
(当真相被发现…）

753
00:44:58,779 --> 00:45:02,950
(不过是谎言时）

754
00:45:03,117 --> 00:45:09,665
(心中的喜悦随之而死）

755
00:45:09,832 --> 00:45:13,044
(你不想要找个人爱吗）

756
00:45:13,211 --> 00:45:16,797
(你不需要找个人爱吗）

757
00:45:16,964 --> 00:45:20,509
(你不爱找个人爱吗）

758
00:45:20,676 --> 00:45:22,303
(你最好找个人来爱）

759
00:45:22,470 --> 00:45:23,846
你现在哪里高就呢

760
00:45:24,013 --> 00:45:25,848
我听不见你说的话

761
00:45:26,015 --> 00:45:28,184
我们到隔壁房里谈吧

762
00:45:28,351 --> 00:45:29,977
好

763
00:45:34,357 --> 00:45:37,652
(你挥泪如雨下）

764
00:45:37,818 --> 00:45:40,821
(泪儿滑下胸口）

765
00:45:40,988 --> 00:45:47,870
(你的朋友当你是个孩子）

766
00:45:48,037 --> 00:45:51,332
(你不想要找个人爱吗）

767
00:45:51,499 --> 00:45:55,044
(你不需要找个人爱吗）

768
00:45:55,211 --> 00:45:58,756
(我真想找个人来爱）

769
00:45:58,965 --> 00:46:03,094
(但是很难找到人来爱）

770
00:46:03,261 --> 00:46:08,891
(你的眼睛有如珠子一般）

771
00:46:09,058 --> 00:46:14,689
(但是我想你不知道爱在哪）

772
00:46:16,107 --> 00:46:20,528
(你不想要找个人爱吗）

773
00:46:20,695 --> 00:46:23,447
(你不需要找个人爱吗）

774
00:46:23,614 --> 00:46:26,951
(你不爱找个人爱吗）

775
00:46:27,118 --> 00:46:34,041
(你最好找个人来爱）

776
00:46:51,934 --> 00:46:55,646
我们刚刚有个婴儿在左边出生

777
00:46:55,813 --> 00:47:00,526
快派辆救护车到鹰架那边去

778
00:47:19,336 --> 00:47:22,089
这是爱的夏季，宝贝

779
00:47:22,256 --> 00:47:25,468
我们不要打搅这对爱人了

780
00:47:25,634 --> 00:47:27,345
笑一个

781
00:47:27,553 --> 00:47:29,638
一定拍得很好看

782
00:47:45,946 --> 00:47:49,867
早安，你感觉还好吧

783
00:47:50,076 --> 00:47:52,870
我跟你借件衣服穿
希望你不要介意

784
00:47:53,079 --> 00:47:55,122
培根蛋，马上就好

785
00:47:55,289 --> 00:47:56,832
海瑟去哪了

786
00:47:56,999 --> 00:48:00,628
我一大早就听见她走了

787
00:48:00,795 --> 00:48:02,963
你这小子

788
00:48:05,174 --> 00:48:08,552
昨晚真不错，那正是我想要的

789
00:48:08,719 --> 00:48:10,805
我告诉你

790
00:48:10,971 --> 00:48:12,890
你看起来容光焕发

791
00:48:13,099 --> 00:48:15,059
我看起来是很好

792
00:48:15,226 --> 00:48:17,895
我原本一直都逆来顺受

793
00:48:18,104 --> 00:48:20,147
我很喜欢她

794
00:48:21,857 --> 00:48:23,818
这次算我请客

795
00:48:26,987 --> 00:48:28,989
你说请客是什么意思

796
00:48:30,199 --> 00:48:32,827
这次我请，下次换你请我

797
00:48:35,704 --> 00:48:37,915
快吃，不然凉了

798
00:48:38,124 --> 00:48:39,875
请什么

799
00:48:42,420 --> 00:48:44,922
你问这是什么意思

800
00:48:45,131 --> 00:48:47,675
当然是女人

801
00:48:48,717 --> 00:48:53,222
你是说海瑟是妓女

802
00:48:53,389 --> 00:48:55,683
当然了

803
00:48:55,850 --> 00:48:58,561
不付钱怎么会过来我们这边

804
00:49:00,271 --> 00:49:01,939
怎么会发生这种事

805
00:49:02,148 --> 00:49:06,360
没关系

806
00:49:06,527 --> 00:49:08,445
她很干净

807
00:49:08,654 --> 00:49:10,906
我上个礼拜检查过了

808
00:49:11,073 --> 00:49:13,534
确定她的品质一流

809
00:49:13,701 --> 00:49:15,786
我跟匹马一样健康

810
00:49:15,953 --> 00:49:17,746
一点事都没有

811
00:49:19,415 --> 00:49:21,292
你要喝果汁吗

812
00:49:21,459 --> 00:49:22,543
你是骗我的吧

813
00:49:22,710 --> 00:49:25,087
她是你的朋友，你只是整我

814
00:49:26,172 --> 00:49:28,549
我希望是这样

815
00:49:28,716 --> 00:49:30,593
滚出我的房子

816
00:49:30,759 --> 00:49:32,720
你为什么不好意思

817
00:49:32,887 --> 00:49:35,723
她是应召没错
可是她也很喜欢你

818
00:49:35,890 --> 00:49:38,392
说不定以后她不收钱

819
00:49:38,559 --> 00:49:41,228
出去，我不想再见到你

820
00:49:41,395 --> 00:49:43,105
萝苹永远不会原谅我的

821
00:49:43,272 --> 00:49:46,150
我教你怎么处理，不要跟她说

822
00:49:46,317 --> 00:49:48,319
你要她回头，我就帮你达成

823
00:49:48,486 --> 00:49:50,070
我不需要你的帮忙

824
00:49:50,237 --> 00:49:53,073
我只是要你出去
把你的东西也搬走

825
00:49:53,240 --> 00:49:56,076
你最好想想自己在做什么

826
00:49:56,243 --> 00:49:58,329
你在伤害你自己

827
00:49:58,495 --> 00:50:00,080
出去

828
00:50:01,123 --> 00:50:05,002
一切都很顺利
你为什么这么做

829
00:50:05,211 --> 00:50:06,462
我帮你做了早餐

830
00:50:06,629 --> 00:50:08,422
我们正在吃…

831
00:50:08,589 --> 00:50:11,800
-培根蛋
-出去

832
00:50:11,967 --> 00:50:13,260
我可以补救的，史帝芬

833
00:50:13,427 --> 00:50:16,430
一切都会回复的

834
00:50:16,597 --> 00:50:20,351
这些只是小事，马上改进

835
00:50:24,313 --> 00:50:25,648
我可以效劳吗

836
00:50:25,814 --> 00:50:28,859
不，我是来找人的

837
00:50:41,455 --> 00:50:42,957
昨天的事很抱歉

838
00:50:43,123 --> 00:50:45,542
我从健身房回家就睡了

839
00:50:55,678 --> 00:50:57,179
谢谢

840
00:50:59,390 --> 00:51:01,976
听说你刚分手

841
00:51:02,142 --> 00:51:03,811
你一定很难过吧

842
00:51:04,895 --> 00:51:06,230
也不会

843
00:51:06,397 --> 00:51:08,857
我们目前只是暂时分手

844
00:51:09,024 --> 00:51:10,693
暂时分手？

845
00:51:10,859 --> 00:51:13,821
听起来你们好像降落加油一样

846
00:51:16,490 --> 00:51:17,533
你很性感

847
00:51:17,700 --> 00:51:19,159
-什么？
-你听见我说的了

848
00:51:23,706 --> 00:51:25,583
你工作的很努力

849
00:51:25,791 --> 00:51:27,876
去休息一下吧

850
00:51:35,676 --> 00:51:37,177
抱歉…

851
00:51:37,344 --> 00:51:39,013
我们的鸡肉呢

852
00:51:39,179 --> 00:51:41,724
-什么鸡肉
-蛋没有孵出来吗

853
00:51:41,890 --> 00:51:44,101
如果不会太麻烦

854
00:51:44,310 --> 00:51:46,854
帮我们问问好吗

855
00:51:47,021 --> 00:51:49,523
很抱歉麻烦你了

856
00:51:49,690 --> 00:51:52,609
你看他的态度，真不可思议

857
00:51:52,818 --> 00:51:55,112
真是让人生气

858
00:51:55,321 --> 00:51:57,197
我们刚刚讲到哪里

859
00:51:57,364 --> 00:52:00,534
你的工作，你做什么的

860
00:52:00,701 --> 00:52:04,622
现在有点乱，我们…

861
00:52:04,830 --> 00:52:07,624
等等…我去一下洗手间

862
00:52:07,833 --> 00:52:08,876
很快就回来

863
00:52:09,043 --> 00:52:12,546
我想知道你工作的情况

864
00:52:12,713 --> 00:52:15,215
我们点的鸡肉呢

865
00:52:21,555 --> 00:52:24,308
-祝你有好胃口
-谢谢

866
00:52:24,475 --> 00:52:26,101
晚安，先生

867
00:52:26,268 --> 00:52:27,895
你好，瘦皮猴

868
00:52:28,062 --> 00:52:31,732
今晚很愉快吧

869
00:52:31,899 --> 00:52:33,567
还不错

870
00:52:33,734 --> 00:52:36,570
这里头的天气一直都很好

871
00:52:36,737 --> 00:52:39,448
冬天十分暖和

872
00:52:46,121 --> 00:52:48,749
如果你需要帮忙跟我说一声

873
00:52:48,916 --> 00:52:52,086
不必了，我没有问题

874
00:52:52,252 --> 00:52:53,796
不可思议

875
00:52:53,962 --> 00:52:55,672
我不怕麻烦

876
00:52:55,881 --> 00:52:57,966
你有什么毛病

877
00:52:59,385 --> 00:53:02,346
很少有人接受我的全套服务

878
00:53:02,513 --> 00:53:04,264
我来帮你洗脸

879
00:53:04,431 --> 00:53:07,184
整洁为神圣之始

880
00:53:10,938 --> 00:53:12,981
你有重要的约会

881
00:53:15,109 --> 00:53:17,194
你需要好好打扮

882
00:53:20,948 --> 00:53:23,450
这样看起来才帅气

883
00:53:23,617 --> 00:53:26,286
现在我们来整理眉毛吧

884
00:53:26,453 --> 00:53:28,997
她爱我，她不爱我

885
00:53:29,164 --> 00:53:34,128
她爱我，她不爱我

886
00:53:34,294 --> 00:53:36,714
来点整发液

887
00:53:39,633 --> 00:53:43,303
弄个新造型

888
00:53:43,470 --> 00:53:48,684
我们现在来吹干头发吧

889
00:53:48,851 --> 00:53:52,062
正中眉心，你一定快痛死了吧

890
00:53:56,150 --> 00:53:58,819
呼吸一点空气

891
00:53:58,986 --> 00:54:02,322
你看起来像狄西葛蕾斯比

892
00:54:06,535 --> 00:54:08,871
(咸酥花生）

893
00:54:16,336 --> 00:54:18,172
小费就不用了

894
00:54:18,338 --> 00:54:20,382
但是我有话跟你说

895
00:54:21,508 --> 00:54:23,260
给我离萝苹远一点

896
00:54:23,469 --> 00:54:26,180
她名花有主了

897
00:54:26,346 --> 00:54:28,390
晚安

898
00:54:34,062 --> 00:54:35,439
今晚有件奇怪的案子

899
00:54:35,606 --> 00:54:39,943
一名男子被一个
冒充厕所服务员的男子痛殴

900
00:54:40,110 --> 00:54:43,197
案发后，被害人尚未开口

901
00:54:43,363 --> 00:54:46,867
警方公布了嫌犯的影像

902
00:54:47,034 --> 00:54:48,076
稍后马上回来

903
00:54:48,243 --> 00:54:50,454
今晚在UPM频道…

904
00:54:50,621 --> 00:54:52,122
有举国关注的审判

905
00:54:52,289 --> 00:54:54,208
大家都在等待判决结果

906
00:54:54,374 --> 00:54:57,711
但是你不用等电影上演

907
00:54:57,878 --> 00:54:59,546
爱哭的宝贝

908
00:54:59,713 --> 00:55:00,756
我爱你

909
00:55:00,923 --> 00:55:04,301
你老是爱哭

910
00:55:04,510 --> 00:55:07,137
看现在谁哭

911
00:55:07,721 --> 00:55:11,391
亚历罗伯分饰两角

912
00:55:11,558 --> 00:55:14,311
(兄弟情之史威特之死）

913
00:55:14,520 --> 00:55:16,271
儿童应由父母陪同观赏

914
00:55:28,116 --> 00:55:29,910
是谁？

915
00:55:30,077 --> 00:55:32,246
第四台的

916
00:55:32,412 --> 00:55:34,623
我的电视没有问题

917
00:55:36,291 --> 00:55:38,752
有个哈里斯小姐要升级

918
00:55:38,919 --> 00:55:41,755
装全部的付费电话

919
00:55:41,922 --> 00:55:43,966
我没有说要装

920
00:55:47,594 --> 00:55:50,097
看来你有个秘密情人

921
00:55:54,184 --> 00:55:55,811
是不是叫做史帝芬

922
00:55:55,978 --> 00:55:57,437
我不能告诉你

923
00:55:57,604 --> 00:55:58,605
告诉我

924
00:55:58,772 --> 00:56:00,607
我答应史帝芬不说的

925
00:56:00,774 --> 00:56:03,026
老天，你看我说了什么

926
00:56:03,193 --> 00:56:04,820
我什么都没说喔

927
00:56:06,446 --> 00:56:08,365
等等…

928
00:56:27,134 --> 00:56:29,052
男巫师最糟糕

929
00:56:29,219 --> 00:56:30,971
他不是个巫师

930
00:56:39,146 --> 00:56:41,148
好了

931
00:56:41,315 --> 00:56:43,483
我的工作完成了

932
00:56:44,151 --> 00:56:45,902
好

933
00:56:46,570 --> 00:56:48,155
里面好热

934
00:56:53,243 --> 00:56:55,996
你是史帝芬的朋友吗

935
00:56:56,163 --> 00:56:57,831
对，我很荣幸认识他

936
00:56:57,998 --> 00:56:59,499
我之前帮他接线

937
00:56:59,666 --> 00:57:00,917
结果就认识了

938
00:57:01,126 --> 00:57:02,711
很快就混熟了

939
00:57:02,878 --> 00:57:04,755
你们常常出去玩吗

940
00:57:04,921 --> 00:57:06,673
还好

941
00:57:07,341 --> 00:57:09,676
他一直都在想你

942
00:57:11,178 --> 00:57:13,680
我可能管太多了

943
00:57:15,015 --> 00:57:18,018
但是他真的很爱你

944
00:57:20,187 --> 00:57:21,521
他这么说的吗

945
00:57:23,732 --> 00:57:25,108
才五分钟说一次而已

946
00:57:25,275 --> 00:57:26,777
老实说，我已经听烦了

947
00:57:26,944 --> 00:57:29,196
我只是开玩笑而已

948
00:57:29,363 --> 00:57:31,239
他是个好人

949
00:57:32,699 --> 00:57:35,577
她说你们之间…

950
00:57:36,078 --> 00:57:37,704
最近有些问题

951
00:57:37,871 --> 00:57:40,082
说来很复杂

952
00:57:40,248 --> 00:57:42,376
一直都是这样的

953
00:57:42,793 --> 00:57:45,754
我跟一个女孩求婚过

954
00:57:46,797 --> 00:57:49,383
她说她需要时间考虑

955
00:57:49,883 --> 00:57:51,551
我们同意暂时分开

956
00:57:51,718 --> 00:57:55,055
重新评估我们的感情
你知道的…

957
00:57:56,431 --> 00:57:59,101
给彼此空间

958
00:58:01,561 --> 00:58:04,398
后来她却死了

959
00:58:06,400 --> 00:58:09,277
我很遗憾

960
00:58:09,903 --> 00:58:13,782
人总要失去才会珍惜

961
00:58:16,576 --> 00:58:19,913
不要去墨西哥玩高空弹跳

962
00:58:20,080 --> 00:58:22,749
安全措施太差了

963
00:58:22,916 --> 00:58:24,751
我答应你

964
00:58:24,918 --> 00:58:26,962
总之…

965
00:58:27,129 --> 00:58:29,131
我说太多了

966
00:58:33,010 --> 00:58:34,594
谢谢

967
00:58:37,723 --> 00:58:39,433
珍惜他

968
00:58:39,599 --> 00:58:42,310
珍惜他的每根头发

969
00:58:50,944 --> 00:58:51,987
你好

970
00:58:52,154 --> 00:58:53,488
我爱你

971
00:58:53,655 --> 00:58:54,698
萝苹

972
00:58:54,865 --> 00:58:56,032
是我

973
00:58:56,241 --> 00:58:57,826
我也爱你

974
00:58:57,993 --> 00:59:00,787
你对我好好

975
00:59:02,372 --> 00:59:04,958
你不用对我这么好的

976
00:59:05,125 --> 00:59:06,960
但是我想

977
00:59:07,127 --> 00:59:09,129
帮我增加频道

978
00:59:09,296 --> 00:59:11,298
只有你会想的到

979
00:59:14,760 --> 00:59:17,429
我一直想帮你做些什么

980
00:59:17,596 --> 00:59:20,223
但是我想给你一点空间，所以

981
00:59:20,390 --> 00:59:23,268
我们还是不要再订规定了吧

982
00:59:23,477 --> 00:59:24,644
好

983
00:59:24,811 --> 00:59:27,773
那你忙完再打给我吧

984
00:59:27,981 --> 00:59:30,150
好，我一回家就打

985
00:59:30,317 --> 00:59:31,943
好，再见

986
00:59:32,110 --> 00:59:33,737
再见

987
00:59:33,904 --> 00:59:35,572
史帝芬

988
00:59:35,739 --> 00:59:38,533
准备要去摇滚一下没

989
00:59:38,700 --> 00:59:40,285
音乐会，糟了…

990
00:59:40,494 --> 00:59:41,495
怎么了？

991
00:59:41,661 --> 00:59:42,704
萝苹打电话给我

992
00:59:42,871 --> 00:59:44,623
我想我们快和好了

993
00:59:45,248 --> 00:59:47,375
所以你要放我鸽子
我不敢相信

994
00:59:47,542 --> 00:59:49,252
你每次都这样

995
00:59:49,419 --> 00:59:51,630
我已经受够了

996
00:59:59,513 --> 01:00:01,473
不要生气，找别人一起去吧

997
01:00:01,640 --> 01:00:04,434
对，我也该找个第四台的

998
01:00:11,525 --> 01:00:13,276
我晚点再打电话给你

999
01:00:20,242 --> 01:00:22,077
一切都很顺利

1000
01:00:22,828 --> 01:00:25,163
我布好局，你来收线

1001
01:00:25,705 --> 01:00:26,957
什么？

1002
01:00:27,124 --> 01:00:28,583
萝苹

1003
01:00:28,750 --> 01:00:30,126
我帮你们撮合

1004
01:00:30,293 --> 01:00:32,254
我帮她接了电视

1005
01:00:32,420 --> 01:00:34,548
你怎么知道我们要和好了

1006
01:00:34,714 --> 01:00:37,342
免费的第四台是最好的催情剂

1007
01:00:37,551 --> 01:00:39,344
不要介入我的生活

1008
01:00:39,553 --> 01:00:40,554
我知道

1009
01:00:40,720 --> 01:00:41,888
那晚的事我很抱歉

1010
01:00:42,055 --> 01:00:43,723
我想要补偿你

1011
01:00:46,643 --> 01:00:49,187
你要做什么，要看电影吗

1012
01:00:53,692 --> 01:00:58,321
听着，我很感谢你的帮忙

1013
01:00:58,488 --> 01:01:00,448
但是请你要了解

1014
01:01:00,615 --> 01:01:02,784
我要加倍的小心

1015
01:01:02,951 --> 01:01:06,079
不能再搞砸了

1016
01:01:06,246 --> 01:01:08,248
你是个好人

1017
01:01:08,415 --> 01:01:13,170
但是我没办法交新朋友了

1018
01:01:13,336 --> 01:01:15,088
好吗

1019
01:01:17,674 --> 01:01:20,719
你的话是什么意思

1020
01:01:20,886 --> 01:01:23,388
我不想当你的朋友

1021
01:01:27,225 --> 01:01:29,352
谢谢你的坦承

1022
01:01:29,519 --> 01:01:31,479
你真是个老实人

1023
01:01:33,231 --> 01:01:34,941
你没问题吧

1024
01:01:36,401 --> 01:01:38,653
我是个大人了

1025
01:01:38,820 --> 01:01:41,031
没什么大不了的

1026
01:01:41,198 --> 01:01:43,283
随你开心

1027
01:01:46,995 --> 01:01:48,079
你确定吗

1028
01:01:48,246 --> 01:01:52,125
没问题

1029
01:02:12,145 --> 01:02:13,355
萝苹哈里斯

1030
01:02:13,521 --> 01:02:15,148
我是齐普道格拉斯

1031
01:02:16,816 --> 01:02:18,652
齐普道格拉斯

1032
01:02:18,818 --> 01:02:20,320
王牌安装员

1033
01:02:22,489 --> 01:02:24,991
你好，有什么事

1034
01:02:25,158 --> 01:02:27,994
打电话给你有点怪，可是…

1035
01:02:28,161 --> 01:02:29,996
我很担心史帝芬

1036
01:02:30,163 --> 01:02:31,790
他怎么了

1037
01:02:31,957 --> 01:02:34,084
他有点不对劲

1038
01:02:34,251 --> 01:02:36,711
近来一直很反常

1039
01:02:36,878 --> 01:02:39,214
你有没有发现什么

1040
01:02:39,381 --> 01:02:42,801
没有，一切都很好

1041
01:02:43,468 --> 01:02:44,886
好

1042
01:02:46,888 --> 01:02:48,932
那我就放心了

1043
01:02:49,099 --> 01:02:50,350
我应该要担心吗

1044
01:02:50,517 --> 01:02:51,935
不

1045
01:02:52,102 --> 01:02:54,729
我可能只是想太多了

1046
01:02:58,233 --> 01:03:00,485
我们多关心他一下

1047
01:03:02,320 --> 01:03:03,405
好

1048
01:03:03,571 --> 01:03:05,782
再见

1049
01:03:07,826 --> 01:03:09,244
我直截了当地说了

1050
01:03:09,411 --> 01:03:11,621
史帝芬，你办到了

1051
01:03:11,788 --> 01:03:15,959
你大胆行动，而且得到回报

1052
01:03:16,126 --> 01:03:17,252
干得好

1053
01:03:17,419 --> 01:03:19,504
现在他要抢我位子了

1054
01:03:21,256 --> 01:03:22,966
史帝芬

1055
01:03:23,133 --> 01:03:24,551
等文件备齐

1056
01:03:24,718 --> 01:03:26,052
我有话跟你说

1057
01:03:26,219 --> 01:03:27,721
现在在忙

1058
01:03:31,808 --> 01:03:32,934
我要跟你说

1059
01:03:33,101 --> 01:03:34,352
等一下

1060
01:03:35,937 --> 01:03:38,273
哪位是史帝芬卡沃斯

1061
01:03:38,440 --> 01:03:42,694
我就是，有什么问题吗

1062
01:03:42,861 --> 01:03:44,112
你被捕了

1063
01:03:44,279 --> 01:03:45,321
他做了什么事

1064
01:03:45,488 --> 01:03:46,990
收受赃物

1065
01:03:47,157 --> 01:03:48,199
什么？

1066
01:03:48,366 --> 01:03:49,993
我什么都不知道

1067
01:03:50,160 --> 01:03:52,370
叫你说话才说话

1068
01:03:52,537 --> 01:03:54,122
你有权保持沉默

1069
01:03:54,289 --> 01:03:57,334
你说的一切都将成为呈堂证供

1070
01:03:57,500 --> 01:03:58,793
你有权请律师

1071
01:03:58,960 --> 01:04:00,003
了解吗

1072
01:04:00,170 --> 01:04:02,088
我没有收什么赃物

1073
01:04:02,255 --> 01:04:04,758
高级卡拉OK伴唱机

1074
01:04:04,924 --> 01:04:06,801
大荧幕电视机

1075
01:04:06,968 --> 01:04:11,056
流口水…

1076
01:04:17,437 --> 01:04:18,772
我真不敢相信你会这么做

1077
01:04:18,938 --> 01:04:20,148
我什么都没做

1078
01:04:20,315 --> 01:04:23,818
他送你大电视、音响

1079
01:04:23,985 --> 01:04:25,487
你还希望我相信吗

1080
01:04:25,653 --> 01:04:26,905
你妈快被你气死了

1081
01:04:27,072 --> 01:04:28,406
我发誓，是真的

1082
01:04:28,573 --> 01:04:30,742
你为什么接受这么贵的东西

1083
01:04:30,909 --> 01:04:33,036
我不知道，我不应该接受的

1084
01:04:33,203 --> 01:04:35,663
到底怎么了，你有什么苦衷

1085
01:04:35,830 --> 01:04:37,123
你在抽大麻吗

1086
01:04:37,290 --> 01:04:39,959
没有，我什么都没有做

1087
01:04:40,126 --> 01:04:41,586
打电话给我的第四台公司

1088
01:04:41,795 --> 01:04:43,088
史帝芬，警察问过了

1089
01:04:43,296 --> 01:04:46,841
没有一个叫
齐普道格拉斯的人在那工作

1090
01:04:47,008 --> 01:04:48,927
这一定出错了

1091
01:04:49,094 --> 01:04:51,679
没错，你妈妈快气死了

1092
01:04:51,846 --> 01:04:53,556
我什么时候可以出去

1093
01:04:53,723 --> 01:04:56,935
今天没办法保释

1094
01:04:57,102 --> 01:04:59,813
你要在这里度过你的周末

1095
01:05:00,814 --> 01:05:02,399
看看哪来的帅哥

1096
01:05:02,565 --> 01:05:03,608
闭嘴

1097
01:05:03,817 --> 01:05:06,986
我自我介绍

1098
01:05:08,071 --> 01:05:12,033
大家叫我帮浦
我可以当你朋友

1099
01:05:12,659 --> 01:05:14,494
关门

1100
01:05:25,004 --> 01:05:26,464
有什么消息呢

1101
01:05:30,718 --> 01:05:31,803
史帝芬

1102
01:05:31,970 --> 01:05:33,430
我一听说就过来了

1103
01:05:33,596 --> 01:05:34,639
你真名是什么

1104
01:05:34,848 --> 01:05:35,890
赖瑞泰德

1105
01:05:36,057 --> 01:05:38,017
但是这不重要

1106
01:05:38,184 --> 01:05:39,978
我得把你弄出去

1107
01:05:40,145 --> 01:05:41,563
我看了「电视法庭」

1108
01:05:41,729 --> 01:05:43,273
你的案子有漏洞

1109
01:05:43,439 --> 01:05:46,568
法官要发出人身保护令

1110
01:05:46,734 --> 01:05:48,570
我要让司法受审判

1111
01:05:48,736 --> 01:05:50,613
你为什么这么对我

1112
01:05:50,989 --> 01:05:52,907
这是你自找的

1113
01:05:53,074 --> 01:05:54,117
你陷害我

1114
01:05:54,284 --> 01:05:58,329
不，我是给你一个教训

1115
01:05:58,496 --> 01:05:59,914
我可以当你最好的朋友

1116
01:06:00,081 --> 01:06:01,833
也可以是你的仇敌

1117
01:06:02,000 --> 01:06:04,377
你似乎希望我当后者

1118
01:06:04,544 --> 01:06:06,713
我是来安慰你的

1119
01:06:08,506 --> 01:06:09,799
来，摸一下

1120
01:06:09,966 --> 01:06:12,844
-什么？
-你需要跟人接触

1121
01:06:13,011 --> 01:06:14,387
我不要

1122
01:06:18,224 --> 01:06:19,601
你做什么，不要这样

1123
01:06:19,767 --> 01:06:20,894
停，不要这样

1124
01:06:21,060 --> 01:06:22,729
我知道你的感受

1125
01:06:22,896 --> 01:06:24,856
不要这样，快停下来

1126
01:06:25,023 --> 01:06:27,567
我在这里等你

1127
01:06:29,485 --> 01:06:30,820
老天，你不要这样

1128
01:06:30,987 --> 01:06:32,488
你会害死我的

1129
01:06:32,655 --> 01:06:33,907
出去

1130
01:06:35,408 --> 01:06:36,826
比利…

1131
01:06:44,918 --> 01:06:46,419
我只是跟你开开玩笑

1132
01:06:47,754 --> 01:06:49,214
记得「午夜快车」吗

1133
01:06:49,422 --> 01:06:50,423
奥利佛史东的剧

1134
01:06:50,590 --> 01:06:51,966
赢得奥斯卡金像奖

1135
01:06:52,133 --> 01:06:54,385
情节场面十分感人

1136
01:06:54,552 --> 01:06:57,680
警卫，就是他陷害我的

1137
01:06:57,847 --> 01:06:58,890
快逮捕他

1138
01:06:59,057 --> 01:07:01,226
伯尼，运动频道不错吧

1139
01:07:01,434 --> 01:07:03,186
很好

1140
01:07:06,189 --> 01:07:08,024
对了

1141
01:07:08,191 --> 01:07:10,401
不用担心萝苹

1142
01:07:10,568 --> 01:07:13,446
我会好好照顾她的

1143
01:07:13,613 --> 01:07:16,366
你敢动她我就宰了你

1144
01:07:16,532 --> 01:07:18,701
时间到，走吧

1145
01:07:21,746 --> 01:07:24,499
本日播送完毕

1146
01:07:27,835 --> 01:07:29,671
你最近都没跟我联络

1147
01:07:29,837 --> 01:07:31,965
这家伙最近一直整我

1148
01:07:32,131 --> 01:07:33,424
跟你说过别跟他混的

1149
01:07:33,591 --> 01:07:35,802
是你叫我给他钱接免费线路的

1150
01:07:35,969 --> 01:07:38,471
我有叫你开欢唱会吗

1151
01:07:39,889 --> 01:07:43,017
瑞克，我是被保出来的

1152
01:07:47,355 --> 01:07:50,275
我请资讯部朋友查查看

1153
01:07:50,483 --> 01:07:51,609
你说他叫什么名字

1154
01:07:51,776 --> 01:07:53,611
他说他叫赖瑞泰德

1155
01:07:53,778 --> 01:07:56,656
之前他说他是齐普道格拉斯

1156
01:07:56,823 --> 01:07:59,117
齐普道格拉斯…

1157
01:07:59,284 --> 01:08:00,868
听起来很熟

1158
01:08:02,328 --> 01:08:03,371
你没事吧

1159
01:08:03,538 --> 01:08:04,789
我很好

1160
01:08:04,998 --> 01:08:07,667
你这么说就是不好

1161
01:08:07,834 --> 01:08:09,585
我只想赶快结束

1162
01:08:09,752 --> 01:08:11,879
我不喜欢来我爸妈家

1163
01:08:14,132 --> 01:08:16,134
这家伙好酷喔

1164
01:08:16,301 --> 01:08:17,385
开玩笑的

1165
01:08:17,552 --> 01:08:19,512
进来吧，疯子

1166
01:08:20,638 --> 01:08:22,390
他在这边做什么

1167
01:08:22,557 --> 01:08:24,017
我请他来的

1168
01:08:24,183 --> 01:08:25,601
你请的，什么时候

1169
01:08:25,768 --> 01:08:26,811
前天吃午餐时

1170
01:08:27,020 --> 01:08:28,605
你跟他一起午餐

1171
01:08:28,771 --> 01:08:30,315
你这样穿真好看

1172
01:08:30,523 --> 01:08:33,318
你才真正好看

1173
01:08:33,526 --> 01:08:35,028
你好，史帝芬

1174
01:08:35,194 --> 01:08:37,322
你看来休息过了

1175
01:08:37,530 --> 01:08:39,449
过来

1176
01:08:39,615 --> 01:08:40,908
怎么了，史帝芬

1177
01:08:41,075 --> 01:08:42,660
你有股奇怪的力量

1178
01:08:42,827 --> 01:08:45,455
因为你刚陷害我入狱

1179
01:08:45,622 --> 01:08:48,249
我应该去告发你

1180
01:08:48,958 --> 01:08:50,710
可以的话就请便吧

1181
01:08:51,085 --> 01:08:53,421
那我就给萝苹看这照片

1182
01:08:55,715 --> 01:08:57,216
混蛋

1183
01:08:57,383 --> 01:09:00,928
别这样，今晚开心一点

1184
01:09:01,095 --> 01:09:02,597
所以…

1185
01:09:02,764 --> 01:09:05,642
所以史帝芬拿着战斧往我冲

1186
01:09:05,808 --> 01:09:08,519
不停的挥舞，像疯子一样

1187
01:09:08,686 --> 01:09:11,314
我跟他说这只是表演

1188
01:09:11,481 --> 01:09:13,649
你到底想证明什么

1189
01:09:15,943 --> 01:09:18,071
他一直都太认真

1190
01:09:18,237 --> 01:09:19,447
还要你说

1191
01:09:19,614 --> 01:09:21,616
我的头差点被他砍了

1192
01:09:27,872 --> 01:09:29,957
有没有玩过「成人密语」

1193
01:09:30,124 --> 01:09:32,585
是电视问答的成人版

1194
01:09:32,752 --> 01:09:34,087
萝苹跟我一组

1195
01:09:34,253 --> 01:09:35,963
史帝芬…

1196
01:09:36,130 --> 01:09:38,049
你跟妈妈一队

1197
01:09:38,216 --> 01:09:39,676
你们当裁判

1198
01:09:41,177 --> 01:09:43,096
选个字

1199
01:09:53,439 --> 01:09:56,984
密语是…

1200
01:09:57,443 --> 01:09:59,862
阴道

1201
01:10:00,029 --> 01:10:01,781
我真的不想玩

1202
01:10:01,948 --> 01:10:04,200
不要这样，史帝芬

1203
01:10:07,662 --> 01:10:11,708
女人

1204
01:10:11,874 --> 01:10:13,418
男人

1205
01:10:18,631 --> 01:10:19,924
阳具

1206
01:10:23,803 --> 01:10:25,221
阳具

1207
01:10:29,142 --> 01:10:31,436
阳具

1208
01:10:31,644 --> 01:10:32,728
阴道

1209
01:10:32,895 --> 01:10:35,189
对了

1210
01:10:35,356 --> 01:10:38,818
她答对了

1211
01:10:38,985 --> 01:10:40,695
我会说「那话儿」的

1212
01:10:42,071 --> 01:10:43,990
现在大家都会玩了

1213
01:10:52,498 --> 01:10:55,877
密语是…

1214
01:10:58,463 --> 01:11:00,006
乳头

1215
01:11:01,466 --> 01:11:02,550
我可以放弃吗

1216
01:11:02,717 --> 01:11:05,261
史帝芬，你不要扫兴

1217
01:11:07,555 --> 01:11:09,348
胸部

1218
01:11:10,808 --> 01:11:13,186
胸部

1219
01:11:13,686 --> 01:11:15,438
奶子

1220
01:11:20,109 --> 01:11:22,403
记得提示吗

1221
01:11:24,280 --> 01:11:26,199
硬

1222
01:11:29,952 --> 01:11:31,454
勃起

1223
01:11:31,621 --> 01:11:32,663
不对

1224
01:11:32,830 --> 01:11:34,081
谢谢你提醒我

1225
01:11:37,210 --> 01:11:38,961
该你们了

1226
01:11:39,128 --> 01:11:41,297
中间

1227
01:11:43,883 --> 01:11:46,052
中间

1228
01:11:48,262 --> 01:11:49,347
中间

1229
01:11:49,514 --> 01:11:50,598
奶头

1230
01:11:50,765 --> 01:11:52,308
没错

1231
01:11:52,475 --> 01:11:54,018
她答对了

1232
01:12:02,109 --> 01:12:04,779
密语是…

1233
01:12:05,905 --> 01:12:08,241
不知道该怎么说才好

1234
01:12:10,326 --> 01:12:13,037
你知道，那个小小的…

1235
01:12:13,246 --> 01:12:14,247
不

1236
01:12:14,413 --> 01:12:15,832
我不能跟我妈说这个

1237
01:12:15,998 --> 01:12:17,917
她是个大人，怎么不行

1238
01:12:18,084 --> 01:12:20,086
不，我不要，我不玩了

1239
01:12:20,253 --> 01:12:21,295
我受够了

1240
01:12:21,462 --> 01:12:23,172
只是一块皮而已

1241
01:12:23,339 --> 01:12:24,507
不，我受够了

1242
01:12:24,674 --> 01:12:25,716
我再也不玩了

1243
01:12:25,883 --> 01:12:27,426
我不要跟他玩这个了

1244
01:12:27,593 --> 01:12:29,637
史帝芬，你未免反应过度了

1245
01:12:29,804 --> 01:12:32,473
我没有，你们都被他骗了

1246
01:12:32,640 --> 01:12:35,768
他不是这样子，他其实是疯子

1247
01:12:37,937 --> 01:12:39,730
大家放轻松

1248
01:12:39,897 --> 01:12:41,315
我知道这会发生

1249
01:12:41,482 --> 01:12:43,025
没有什么会发生

1250
01:12:43,192 --> 01:12:44,360
没有什么会发生

1251
01:12:44,527 --> 01:12:45,861
史帝芬

1252
01:12:46,028 --> 01:12:47,572
这里很安全

1253
01:12:47,780 --> 01:12:49,532
大家都爱你，对吧

1254
01:12:49,699 --> 01:12:51,742
对，我们都爱你

1255
01:12:51,909 --> 01:12:53,244
我恨你

1256
01:12:53,411 --> 01:12:54,954
滚离我的生活

1257
01:12:55,121 --> 01:12:57,623
他把气都出在我身上

1258
01:12:57,790 --> 01:12:58,833
我想我应该走了

1259
01:12:59,000 --> 01:13:00,167
不，你不要走

1260
01:13:00,334 --> 01:13:02,628
史帝芬，你现在像个混蛋

1261
01:13:02,795 --> 01:13:05,089
-什么？
-你知道怎么回事吗

1262
01:13:05,298 --> 01:13:06,465
你现在情绪低落

1263
01:13:06,632 --> 01:13:07,675
你不要过来

1264
01:13:07,842 --> 01:13:09,051
别这样

1265
01:13:09,218 --> 01:13:10,970
疗伤从这开始

1266
01:13:11,137 --> 01:13:12,888
来吧

1267
01:13:13,055 --> 01:13:15,016
来吧

1268
01:13:15,182 --> 01:13:17,393
萝苹给我看她背上的胎记

1269
01:13:17,560 --> 01:13:21,022
那真是太性感了

1270
01:13:26,193 --> 01:13:28,487
你是怎么搞的

1271
01:13:31,532 --> 01:13:34,452
谢谢各位今晚的招待

1272
01:13:34,869 --> 01:13:37,079
我想我该走了

1273
01:13:44,712 --> 01:13:46,839
我原谅你

1274
01:13:47,340 --> 01:13:50,926
希望我的医生也可以

1275
01:14:01,562 --> 01:14:03,147
有人发现我迟到吗

1276
01:14:03,356 --> 01:14:05,900
你在说什么
你一个小时前就到了

1277
01:14:11,030 --> 01:14:13,074
(送你的礼物）

1278
01:14:17,787 --> 01:14:19,121
霍尔怎么样

1279
01:14:19,288 --> 01:14:20,790
提到他我就有气

1280
01:14:20,956 --> 01:14:25,044
他很短视，帮他做事很累

1281
01:14:25,211 --> 01:14:29,173
总公司应该看清楚点
让他走路

1282
01:14:29,382 --> 01:14:32,843
他还去植发，真难看

1283
01:14:33,010 --> 01:14:34,053
我知道

1284
01:14:34,220 --> 01:14:36,222
他去植发

1285
01:14:36,389 --> 01:14:37,556
完蛋了

1286
01:14:38,724 --> 01:14:40,184
他真是可悲

1287
01:14:40,393 --> 01:14:45,398
我讨厌他…

1288
01:14:52,655 --> 01:14:56,617
总公司应该看清楚点
让他走路

1289
01:15:00,329 --> 01:15:01,998
他根本一无是处

1290
01:15:02,164 --> 01:15:03,624
一无是处

1291
01:15:03,791 --> 01:15:05,960
我不讨厌你

1292
01:15:07,962 --> 01:15:09,338
滚出去

1293
01:15:38,451 --> 01:15:40,119
齐普

1294
01:15:40,286 --> 01:15:42,413
齐普…

1295
01:15:42,580 --> 01:15:44,582
这样一点都不好玩

1296
01:15:47,001 --> 01:15:48,711
你在哪里

1297
01:15:54,216 --> 01:15:57,303
你准备好，他就会来了

1298
01:16:13,694 --> 01:16:14,737
你好

1299
01:16:14,904 --> 01:16:15,946
我查到了

1300
01:16:16,113 --> 01:16:18,657
(吾家三儿）

1301
01:16:18,824 --> 01:16:20,534
齐普跟雅尼道格拉斯

1302
01:16:20,701 --> 01:16:24,246
我有过去四年
被开除的第四台员工名单

1303
01:16:24,413 --> 01:16:25,581
你听听看

1304
01:16:25,748 --> 01:16:26,832
莫瑞史洛特

1305
01:16:26,999 --> 01:16:28,042
乔治杰克森

1306
01:16:28,209 --> 01:16:29,460
尚路皮卡

1307
01:16:29,627 --> 01:16:32,379
还有个叫大若谷的家伙

1308
01:16:32,546 --> 01:16:34,507
影集「赖文与雪莉」里的卡曼

1309
01:16:34,673 --> 01:16:36,717
没想到你知道

1310
01:16:36,884 --> 01:16:37,927
总之…

1311
01:16:38,094 --> 01:16:40,304
第四台公司
半年前开除了一个人

1312
01:16:40,513 --> 01:16:42,306
叫做达伦史帝文森

1313
01:16:42,515 --> 01:16:44,183
你可能记得他的老板

1314
01:16:44,350 --> 01:16:45,810
赖瑞泰德

1315
01:16:46,018 --> 01:16:49,063
他是「神仙家庭」里的角色

1316
01:16:49,230 --> 01:16:52,191
他不是第四台的员工

1317
01:16:52,358 --> 01:16:54,026
没错

1318
01:16:54,193 --> 01:16:56,946
他因为骚扰客户被开除

1319
01:16:57,113 --> 01:16:59,073
这家伙病的很严重

1320
01:16:59,240 --> 01:17:00,282
如果我是你

1321
01:17:00,449 --> 01:17:02,076
我会好好关好门窗

1322
01:17:02,243 --> 01:17:04,036
史威特一案有了重大发展

1323
01:17:04,203 --> 01:17:07,331
陪审团即将达成共识
做出判决

1324
01:17:07,540 --> 01:17:10,334
我们晚间还有报导

1325
01:17:10,543 --> 01:17:12,628
我们会随时提供情报

1326
01:17:12,795 --> 01:17:13,963
今早天气还不错

1327
01:17:14,130 --> 01:17:15,923
但是水气逐渐增加

1328
01:17:16,090 --> 01:17:18,217
云层渐渐降低变厚

1329
01:17:18,384 --> 01:17:21,637
气象雷达显示将有雷雨产生

1330
01:17:27,685 --> 01:17:29,270
第四台的

1331
01:17:32,189 --> 01:17:34,066
第四台的

1332
01:17:41,907 --> 01:17:43,492
第四台的

1333
01:17:45,327 --> 01:17:47,997
第四台的

1334
01:17:48,163 --> 01:17:50,624
真受不了他

1335
01:17:52,501 --> 01:17:55,921
第四台的

1336
01:18:19,904 --> 01:18:21,447
好吧，我走了

1337
01:18:21,614 --> 01:18:23,490
再见

1338
01:18:26,827 --> 01:18:28,954
再见

1339
01:18:46,347 --> 01:18:48,265
我只是想跟你出去玩

1340
01:18:48,432 --> 01:18:51,143
没什么关系的

1341
01:19:13,666 --> 01:19:14,667
你好

1342
01:19:14,833 --> 01:19:16,043
真是可惜

1343
01:19:16,210 --> 01:19:18,170
我们本来可以是好兄弟的

1344
01:19:18,337 --> 01:19:20,089
但是你太依赖别人

1345
01:19:20,256 --> 01:19:21,840
这让人不敢恭维

1346
01:19:22,007 --> 01:19:23,050
你去问萝苹吧

1347
01:19:23,217 --> 01:19:25,094
瑞克告诉我你被开除了

1348
01:19:25,260 --> 01:19:26,762
你根本就是冒充的

1349
01:19:26,929 --> 01:19:29,723
你等等好吗，有插播

1350
01:19:44,863 --> 01:19:46,532
不要闹了，我知道是你

1351
01:19:46,699 --> 01:19:48,409
抱歉，我们说到哪了

1352
01:19:48,575 --> 01:19:51,161
不要这样
一定有办法解决这问题的

1353
01:19:51,328 --> 01:19:52,663
真的有就好了

1354
01:19:52,830 --> 01:19:55,499
我已经好累了，史帝芬

1355
01:19:55,708 --> 01:19:56,917
已经累了

1356
01:19:57,084 --> 01:19:59,670
我们当面谈好了，你在哪里

1357
01:19:59,837 --> 01:20:03,590
我很喜欢跟你聊

1358
01:20:03,882 --> 01:20:07,136
但是我约了个女生

1359
01:20:07,303 --> 01:20:08,679
你认识的

1360
01:20:08,846 --> 01:20:09,888
你离她远一点

1361
01:20:10,055 --> 01:20:12,308
再见，史帝芬

1362
01:20:18,647 --> 01:20:20,065
萝苹

1363
01:20:21,358 --> 01:20:22,443
萝苹…

1364
01:20:22,609 --> 01:20:26,196
她刚刚跟第四台的出去了

1365
01:20:26,363 --> 01:20:28,032
你知道他们去哪里吗

1366
01:20:28,240 --> 01:20:31,326
不知道，但是他说要去什么…

1367
01:20:31,493 --> 01:20:35,247
资讯高速公路

1368
01:20:40,461 --> 01:20:42,838
未来已经来到

1369
01:20:44,673 --> 01:20:47,843
每个家庭的电视跟电话

1370
01:20:48,010 --> 01:20:49,386
都将与电脑连线

1371
01:20:49,553 --> 01:20:52,389
你可以一边参观罗浮宫

1372
01:20:52,765 --> 01:20:55,517
一边观赏泥浆摔角

1373
01:20:55,684 --> 01:20:57,561
你可以在家购物

1374
01:20:57,770 --> 01:21:02,775
也可以跟越南的朋友
玩「真人快打」

1375
01:21:07,446 --> 01:21:09,281
我想要回家了

1376
01:21:09,448 --> 01:21:11,116
我有点担心史帝芬

1377
01:21:11,283 --> 01:21:14,787
史帝芬

1378
01:21:38,060 --> 01:21:39,144
救命

1379
01:21:39,311 --> 01:21:40,938
萝苹

1380
01:21:43,315 --> 01:21:44,566
你在哪里

1381
01:21:45,901 --> 01:21:47,861
史帝芬

1382
01:21:48,028 --> 01:21:49,905
我来了

1383
01:21:56,411 --> 01:21:57,663
救救我

1384
01:21:57,830 --> 01:22:00,374
等等…

1385
01:22:10,008 --> 01:22:11,510
史帝芬，小心

1386
01:22:11,677 --> 01:22:13,387
没错，史帝芬

1387
01:22:13,554 --> 01:22:15,347
小心了

1388
01:22:27,025 --> 01:22:29,695
「干地是真的存在的」

1389
01:22:29,862 --> 01:22:31,488
我看过这部片

1390
01:22:31,655 --> 01:22:33,866
凯文科斯纳的「水世界」

1391
01:22:34,032 --> 01:22:35,242
放开他

1392
01:22:35,409 --> 01:22:36,952
可是评价怎么那么差

1393
01:22:37,119 --> 01:22:38,495
我看了十遍了

1394
01:22:38,662 --> 01:22:40,372
太好看了

1395
01:22:41,957 --> 01:22:45,127
我们结果如此不是很可笑吗

1396
01:22:53,719 --> 01:22:57,389
你得加油了，史帝芬

1397
01:22:58,765 --> 01:23:01,810
史帝芬…

1398
01:23:03,228 --> 01:23:05,105
我的口音不见了

1399
01:23:08,150 --> 01:23:11,153
你这个混蛋

1400
01:23:13,697 --> 01:23:15,490
住手

1401
01:23:15,657 --> 01:23:17,075
史帝芬

1402
01:23:17,242 --> 01:23:18,785
我来了

1403
01:23:28,128 --> 01:23:30,714
真实生活的缺点就是…

1404
01:23:30,923 --> 01:23:33,217
紧张的时候没有配乐

1405
01:23:45,938 --> 01:23:48,607
跳得好，蜘蛛人

1406
01:23:48,774 --> 01:23:50,651
老天

1407
01:23:54,571 --> 01:23:58,742
史帝芬报警了

1408
01:23:58,951 --> 01:24:01,161
坏小子…

1409
01:24:01,328 --> 01:24:02,955
你要怎么办

1410
01:24:04,206 --> 01:24:07,125
你可以过去一点吗

1411
01:24:07,292 --> 01:24:08,710
谢谢

1412
01:24:16,301 --> 01:24:18,303
你的英雄来了

1413
01:24:18,470 --> 01:24:19,638
好，放松点

1414
01:24:19,805 --> 01:24:21,223
我们不用这样

1415
01:24:21,390 --> 01:24:23,684
那你想怎么样

1416
01:24:23,850 --> 01:24:27,312
我其实也没有计划

1417
01:24:27,854 --> 01:24:31,858
我只是走一步算一步

1418
01:24:32,150 --> 01:24:35,570
你得承认
在这里了断还蛮酷的

1419
01:24:35,737 --> 01:24:37,239
了断什么

1420
01:24:37,406 --> 01:24:38,949
就像「黄金眼」的结局一样

1421
01:24:39,116 --> 01:24:40,993
不，什么都不像

1422
01:24:41,159 --> 01:24:42,703
这不是电影

1423
01:24:42,869 --> 01:24:45,289
这是真实人生

1424
01:24:45,497 --> 01:24:50,544
我们是警察
你们闯入管制区域

1425
01:24:56,883 --> 01:24:59,261
我只是想当你朋友

1426
01:25:00,887 --> 01:25:03,098
但是我搞砸了

1427
01:25:05,309 --> 01:25:09,688
这里有高压电

1428
01:25:09,855 --> 01:25:11,690
他说什么

1429
01:25:13,150 --> 01:25:14,651
再说一次

1430
01:25:18,030 --> 01:25:19,698
我知道了

1431
01:25:19,865 --> 01:25:21,783
你们要我安静点

1432
01:25:21,950 --> 01:25:24,661
才能好好看电视

1433
01:25:27,956 --> 01:25:31,543
妈，你从不在家陪我，对吧

1434
01:25:35,047 --> 01:25:38,383
电视就像是我爸妈一样

1435
01:25:39,468 --> 01:25:43,513
我就是「天才老爹」的私生子

1436
01:25:43,680 --> 01:25:47,267
我是康宁汉家走失的孩子

1437
01:25:47,809 --> 01:25:54,691
我看「真实人生」
来学习人生的真实

1438
01:25:54,858 --> 01:25:56,485
老天

1439
01:26:05,160 --> 01:26:06,787
就这样了

1440
01:26:11,625 --> 01:26:14,086
我必须了断自己

1441
01:26:16,088 --> 01:26:18,340
不要这样

1442
01:26:18,507 --> 01:26:19,925
不要，你快下来

1443
01:26:20,092 --> 01:26:22,969
我们一起出去，喝杯海尼根

1444
01:26:23,136 --> 01:26:24,429
对

1445
01:26:24,596 --> 01:26:26,848
我不渴

1446
01:26:28,350 --> 01:26:30,060
再见

1447
01:26:30,227 --> 01:26:32,437
不

1448
01:26:39,653 --> 01:26:41,613
你哪都别想去

1449
01:26:42,989 --> 01:26:44,950
没关系

1450
01:26:45,117 --> 01:26:48,370
我知道我人生的目标了

1451
01:26:48,537 --> 01:26:51,206
不要这样，你需要协助

1452
01:26:51,373 --> 01:26:52,916
大家都有寂寞的时候

1453
01:26:53,125 --> 01:26:56,795
没错，但是我真的很寂寞

1454
01:26:56,962 --> 01:26:59,381
你看看我，拜托

1455
01:27:02,426 --> 01:27:04,636
你没事的，我会当你朋友

1456
01:27:04,803 --> 01:27:06,388
上来吧

1457
01:27:06,555 --> 01:27:10,559
不，太迟了

1458
01:27:11,017 --> 01:27:13,895
但是其他那些电视儿童

1459
01:27:14,062 --> 01:27:16,565
他们还有机会

1460
01:27:17,149 --> 01:27:20,068
你不懂吗，史帝芬

1461
01:27:28,368 --> 01:27:32,956
有人要去毁灭电视才行

1462
01:27:43,550 --> 01:27:45,719
美国等待这一刻很久了

1463
01:27:45,886 --> 01:27:47,053
我们刚刚听说

1464
01:27:47,220 --> 01:27:48,889
陪审团已经做出判决

1465
01:27:49,055 --> 01:27:51,349
陪审团已经进入法庭

1466
01:27:51,516 --> 01:27:55,145
山姆史威特被控谋杀一案

1467
01:27:55,312 --> 01:27:58,356
被告被判…

1468
01:28:28,595 --> 01:28:31,014
怎么了…

1469
01:28:34,935 --> 01:28:35,977
还说什么特别客户

1470
01:28:36,144 --> 01:28:37,479
混蛋

1471
01:29:22,607 --> 01:29:25,777
51中队

1472
01:29:25,944 --> 01:29:28,905
有人受伤了

1473
01:29:30,699 --> 01:29:35,620
患部应该在背部
需要注射静脉点滴

1474
01:29:35,787 --> 01:29:37,163
检查生命迹象

1475
01:29:37,330 --> 01:29:39,374
增加利多盖因剂量

1476
01:29:40,542 --> 01:29:42,627
准备施行电击

1477
01:29:53,513 --> 01:29:55,223
等等…

1478
01:30:01,855 --> 01:30:05,191
你们会相处的很好

1479
01:30:05,358 --> 01:30:07,110
照顾他，萝苹

1480
01:30:07,319 --> 01:30:09,279
他是个好人

1481
01:30:09,988 --> 01:30:12,324
你从没告诉我你的名字

1482
01:30:13,867 --> 01:30:16,036
你还想…

1483
01:30:16,202 --> 01:30:18,371
知道我的名字吗

1484
01:30:18,788 --> 01:30:20,248
没错

1485
01:30:22,751 --> 01:30:26,755
里卡多

1486
01:30:28,423 --> 01:30:31,134
瑞克里卡多

1487
01:30:42,187 --> 01:30:44,272
我只是跟你闹的

1488
01:31:06,044 --> 01:31:08,004
我们回家吧

1489
01:31:14,970 --> 01:31:16,721
撑一下，兄弟

1490
01:31:17,972 --> 01:31:19,891
你死不了的，老兄

1491
01:31:37,283 --> 01:31:39,661
我真的是你兄弟吗

1492
01:31:40,704 --> 01:31:42,580
当然
