﻿1
00:00:00,341 --> 00:00:01,807
久遠京介

2
00:00:01,842 --> 00:00:03,922
你奪走我寶貝的東西

3
00:00:04,514 --> 00:00:05,868
這次換我了

4
00:00:05,891 --> 00:00:07,934
真正的內部間諜竟然在我的身邊

5
00:00:07,947 --> 00:00:08,928
片桐優斗

6
00:00:08,939 --> 00:00:11,982
我跟那個人一樣 坐在第一排觀賞好戲

7
00:00:12,016 --> 00:00:12,835
笑一個

8
00:00:12,846 --> 00:00:14,342
我要做出最棒的選擇

9
00:00:14,353 --> 00:00:16,172
最適合當成故事高潮的決定

10
00:00:16,707 --> 00:00:18,322
那個瘋子

11
00:00:26,306 --> 00:00:28,738
我來自首了 樋口彰吾

12
00:00:28,887 --> 00:00:30,328
笑一個吧

13
00:00:39,850 --> 00:00:41,747
我不好意思兩手空空來

14
00:00:42,407 --> 00:00:43,765
這是禮物

15
00:00:51,047 --> 00:00:52,775
–馬上拿去醫院 –是

16
00:00:53,059 --> 00:00:55,184
緒方的斷指準備送去醫院

17
00:00:55,241 --> 00:00:56,719
我立刻聯絡

18
00:00:56,947 --> 00:01:00,075
嫌犯久遠京介主動到港東署投案

19
00:01:00,087 --> 00:01:02,454
請調查員即刻前往大門

20
00:01:04,354 --> 00:01:05,715
你有何目的

21
00:01:05,806 --> 00:01:07,330
為什麼主動投案

22
00:01:07,705 --> 00:01:09,115
我來坦白所犯的罪

23
00:01:10,298 --> 00:01:12,797
為了將我的故事

24
00:01:12,865 --> 00:01:14,434
告訴你

25
00:01:14,661 --> 00:01:15,812
以及

26
00:01:15,926 --> 00:01:18,519
為數眾多的觀眾

27
00:01:32,918 --> 00:01:35,616
VOICEII 110緊急指令室

28
00:01:51,064 --> 00:01:53,211
涉嫌犯下連續殺人案

29
00:01:53,224 --> 00:01:56,994
以及教唆犯罪的嫌犯久遠京介

30
00:01:57,028 --> 00:01:59,953
於昨日主動至港東署投案

31
00:02:00,020 --> 00:02:05,782
他打算自白媒體尚未得知的犯案動機

32
00:02:16,631 --> 00:02:17,714
坐下

33
00:02:27,159 --> 00:02:28,957
關於久遠要說的內容

34
00:02:28,970 --> 00:02:31,887
正在社群網站上引起社會注目

35
00:02:31,914 --> 00:02:35,736
也許他有什麼"劇場型犯罪"的企圖

36
00:02:35,776 --> 00:02:37,377
醫院傳來消息

37
00:02:37,431 --> 00:02:39,525
緒方前輩手術後恢復順利

38
00:02:39,552 --> 00:02:44,121
不過還不知道手指能不能完全回到原本的狀況

39
00:02:44,148 --> 00:02:45,331
知道了

40
00:02:45,879 --> 00:02:48,371
久遠和片桐是共犯

41
00:02:48,411 --> 00:02:50,930
為什麼只有久遠來自首

42
00:02:51,024 --> 00:02:52,345
我會讓他說清楚

43
00:02:53,924 --> 00:02:56,486
係長 請留步 偵訊是由樋口前輩負責

44
00:02:56,500 --> 00:02:57,834
別廢話 給我讓開

45
00:02:57,860 --> 00:02:59,860
係長 係長

46
00:03:01,760 --> 00:03:04,079
久遠京介要移送總部

47
00:03:04,106 --> 00:03:05,853
ECU沒有調查權

48
00:03:05,893 --> 00:03:07,009
偵訊將由一課接手

49
00:03:07,049 --> 00:03:08,701
我們才是最了解…

50
00:03:08,714 --> 00:03:10,741
此事關乎警察的威信

51
00:03:10,768 --> 00:03:11,956
你們閃邊去

52
00:03:11,969 --> 00:03:13,634
你才閃邊去

53
00:03:16,618 --> 00:03:19,319
只有樋口能夠處理他

54
00:03:19,346 --> 00:03:20,833
但這是總部的…

55
00:03:20,860 --> 00:03:23,507
樋口 你去吧

56
00:03:33,098 --> 00:03:35,777
馬上就起內鬨啦

57
00:03:53,165 --> 00:03:54,602
你有什麼企圖

58
00:03:54,642 --> 00:03:55,765
我說過了

59
00:03:56,099 --> 00:03:57,793
我要把我的故事

60
00:03:57,892 --> 00:04:00,339
告訴除了你以外

61
00:04:00,366 --> 00:04:02,460
更多的觀眾

62
00:04:02,968 --> 00:04:04,660
你點燃我的怒火

63
00:04:04,928 --> 00:04:06,687
因此我也得有所回應

64
00:04:07,557 --> 00:04:11,567
點燃怒火了嗎 久遠京介

65
00:04:14,389 --> 00:04:17,729
我們沒有燒掉令堂的遺體

66
00:04:17,754 --> 00:04:19,282
為什麼沒有燒掉

67
00:04:19,349 --> 00:04:21,946
你應該殺了我母親

68
00:04:24,139 --> 00:04:27,112
莫非恨意還不夠嗎

69
00:04:27,152 --> 00:04:29,853
久遠的聲音保持一貫的冷靜

70
00:04:29,933 --> 00:04:32,540
呼吸和視線也無紊亂跡象

71
00:04:32,581 --> 00:04:34,635
他為何一副游刃有餘

72
00:04:34,689 --> 00:04:37,053
我沒時間陪你玩遊戲

73
00:04:37,107 --> 00:04:39,773
快說你所謂的故事

74
00:04:42,127 --> 00:04:45,570
我為何會從事解剖醫師這個職業

75
00:04:47,015 --> 00:04:49,069
選擇死而非生的醫療

76
00:04:49,136 --> 00:04:51,575
傾聽死者的聲音

77
00:04:51,989 --> 00:04:54,828
屍體很棒 單純又無惡意

78
00:04:55,416 --> 00:04:58,360
活著的人都是該厭惡的對象

79
00:04:58,467 --> 00:05:00,119
因為我的身世

80
00:05:00,159 --> 00:05:02,878
我一直承受他人的惡意

81
00:05:03,146 --> 00:05:04,503
是恨意的標靶

82
00:05:04,583 --> 00:05:06,583
有時那些言語彷彿在毆打我

83
00:05:06,664 --> 00:05:11,746
有時那些視線彷彿在燃燒我的心臟

84
00:05:12,869 --> 00:05:14,774
沒有人站在我這邊

85
00:05:15,725 --> 00:05:19,007
我本來不斷迴避著人性的惡意

86
00:05:21,509 --> 00:05:24,161
大概是在我就讀大學時

87
00:05:24,215 --> 00:05:26,787
他們來威脅我母親

88
00:05:27,375 --> 00:05:30,347
不准我母親說出 他們曾集體侵犯她的過去

89
00:05:31,123 --> 00:05:33,043
我為了保護母親

90
00:05:34,194 --> 00:05:36,087
換了無數次戶籍

91
00:05:36,114 --> 00:05:38,194
想辦法遠離他們

92
00:05:38,221 --> 00:05:41,486
但就在我母親心跳停止時

93
00:05:41,767 --> 00:05:45,762
我開始想知道 他們過著什麼樣的人生

94
00:05:45,856 --> 00:05:50,362
他們之中有我生物學上的父親

95
00:05:54,093 --> 00:05:55,311
橘

96
00:06:09,237 --> 00:06:10,927
(本世紀最重大的偉大犯罪者)
(偵訊久遠京介之實況轉播)

97
00:06:10,962 --> 00:06:12,858
神奈川縣橫須賀市

98
00:06:13,414 --> 00:06:15,414
在我母親被侵犯的地方

99
00:06:15,553 --> 00:06:17,900
我一個一個約他們出來

100
00:06:18,039 --> 00:06:20,941
告訴他們我母親痛苦的一生

101
00:06:21,068 --> 00:06:22,037
接著

102
00:06:22,072 --> 00:06:24,894
我讓他們選擇是否認罪

103
00:06:25,010 --> 00:06:26,952
你應該猜到他們的答案了

104
00:06:27,323 --> 00:06:30,006
我給予他們罪行應得的懲罰

105
00:06:31,201 --> 00:06:32,622
刈谷俊一

106
00:06:32,901 --> 00:06:35,577
他為何埋在跟其他四人不同的地方

107
00:06:38,988 --> 00:06:40,212
笑一個

108
00:06:43,912 --> 00:06:47,524
他是我生物學上的父親

109
00:06:56,005 --> 00:06:59,682
你曾說在他喉嚨發現小刀

110
00:06:59,719 --> 00:07:00,950
小刀?

111
00:07:00,973 --> 00:07:02,578
我在他的咽喉部位發現

112
00:07:02,590 --> 00:07:05,101
也許是強迫他吞下的

113
00:07:05,658 --> 00:07:07,542
那是我母親的小刀

114
00:07:08,285 --> 00:07:09,742
她用那把小刀

115
00:07:09,849 --> 00:07:13,512
自殺未遂好幾次

116
00:07:15,751 --> 00:07:18,156
那是我給生物學上的父親

117
00:07:18,284 --> 00:07:20,529
送上的禮物

118
00:07:24,647 --> 00:07:27,066
久遠傳給電視媒體的證據

119
00:07:27,089 --> 00:07:30,873
小野田本部長和他的通話音檔

120
00:07:30,932 --> 00:07:32,637
也在網路上發布了

121
00:07:33,867 --> 00:07:35,436
川村由紀子

122
00:07:35,459 --> 00:07:37,365
你記得這個名字吧

123
00:07:37,400 --> 00:07:38,603
你是誰

124
00:07:38,626 --> 00:07:40,579
遭到五名男性侵犯

125
00:07:40,591 --> 00:07:42,696
她無助求救的聲音

126
00:07:42,719 --> 00:07:44,846
你卻假裝沒聽見

127
00:07:44,881 --> 00:07:47,533
我就是她當時生下的小孩

128
00:07:48,635 --> 00:07:50,183
有什麼好遲疑的

129
00:07:50,218 --> 00:07:51,546
你是警察

130
00:07:51,569 --> 00:07:54,148
應該將一切真相公諸於眾

131
00:07:54,194 --> 00:07:55,588
僅僅如此而已

132
00:07:56,029 --> 00:07:58,170
我辦不到 我還有家人

133
00:07:58,193 --> 00:07:59,915
這是你的選擇嗎

134
00:07:59,961 --> 00:08:02,664
那麼就協助我吧

135
00:08:03,244 --> 00:08:05,093
你要我做什麼

136
00:08:05,163 --> 00:08:08,499
警方肯定會受到強烈抨擊

137
00:08:13,912 --> 00:08:15,331
請不要靠近

138
00:08:16,160 --> 00:08:17,193
刑事部長

139
00:08:17,332 --> 00:08:20,031
你對嫌犯久遠京介和警方高層

140
00:08:20,054 --> 00:08:22,552
疑似有勾結一事有何看法

141
00:08:22,981 --> 00:08:24,102
刑事部長

142
00:08:24,205 --> 00:08:25,946
警方是否該為此負責

143
00:08:25,970 --> 00:08:27,341
簡直像做夢一樣

144
00:08:28,060 --> 00:08:29,897
我一直期待能像這樣

145
00:08:30,349 --> 00:08:33,603
和樋口彰吾面對面談話的一天

146
00:08:33,847 --> 00:08:37,781
刈谷俊一的確是我生物學上的父親

147
00:08:37,943 --> 00:08:39,445
但是 樋口彰吾

148
00:08:39,503 --> 00:08:41,352
你對我而言

149
00:08:41,712 --> 00:08:43,491
是真正的父親

150
00:08:45,231 --> 00:08:46,649
你在說什麼

151
00:08:46,684 --> 00:08:49,564
過去拆散我和母親的刑警

152
00:08:49,599 --> 00:08:50,760
笑一個

153
00:08:50,783 --> 00:08:51,595
媽媽

154
00:08:51,607 --> 00:08:53,409
不是媽媽的錯 是我不好

155
00:08:53,432 --> 00:08:55,432
你過著什麼樣的人生

156
00:08:55,536 --> 00:08:57,595
當我越了解我就越心急

157
00:08:57,723 --> 00:08:59,036
深深為你著迷

158
00:08:59,129 --> 00:09:00,836
你太太被殘酷殺害

159
00:09:00,871 --> 00:09:02,969
心中懷抱著憎恨

160
00:09:02,976 --> 00:09:04,554
卻仍選擇貫徹正義

161
00:09:04,635 --> 00:09:06,635
即使接觸人性醜惡的一面

162
00:09:06,658 --> 00:09:08,611
你依舊會去保護別人

163
00:09:09,516 --> 00:09:11,961
為何 怎麼會

164
00:09:12,483 --> 00:09:13,947
為了什麼

165
00:09:15,107 --> 00:09:18,239
何必賭上性命去守護腐敗的人類

166
00:09:20,443 --> 00:09:23,697
他的聲音有強烈"羨慕"和"嫉妒"的情緒

167
00:09:23,767 --> 00:09:26,300
久遠所說的是真心話

168
00:09:26,346 --> 00:09:27,531
樋口彰吾

169
00:09:27,914 --> 00:09:30,215
我覺得你就是一團"混亂"

170
00:09:30,783 --> 00:09:32,748
是你造就了我

171
00:09:32,852 --> 00:09:35,027
是你養育出我體內的怪物

172
00:09:35,085 --> 00:09:38,227
小孩想吸引父母注意是必然的

173
00:09:41,545 --> 00:09:43,407
就因為這種理由

174
00:09:43,453 --> 00:09:44,550
笑一個

175
00:09:45,316 --> 00:09:46,424
笑一個

176
00:09:47,503 --> 00:09:49,827
你傷害這麼多人

177
00:09:49,931 --> 00:09:51,723
就因為這種理由

178
00:09:52,848 --> 00:09:54,545
你綁架大樹

179
00:09:55,984 --> 00:09:57,463
讓他精神崩潰

180
00:10:00,851 --> 00:10:02,793
就因為這種理由

181
00:10:04,255 --> 00:10:06,208
你便殺掉阿透嗎

182
00:10:12,090 --> 00:10:14,265
我的回答是YES

183
00:10:17,410 --> 00:10:19,738
有一件事我沒告訴你

184
00:10:20,771 --> 00:10:24,215
關於我給大樹看的東西

185
00:10:27,104 --> 00:10:30,444
負責解剖你太太的人就是我

186
00:10:31,267 --> 00:10:33,267
我把那段影片給他看了

187
00:10:36,191 --> 00:10:39,474
他因憤怒而顫抖

188
00:10:41,769 --> 00:10:43,792
因憎恨而顫抖

189
00:10:47,411 --> 00:10:50,044
因絕望而顫抖

190
00:10:50,079 --> 00:10:51,683
你這個混蛋

191
00:10:51,707 --> 00:10:53,649
班長 他在挑釁你

192
00:10:53,661 --> 00:10:56,966
老實面對你的內心吧 樋口彰吾

193
00:10:57,209 --> 00:10:59,279
只要你不殺死我

194
00:10:59,627 --> 00:11:01,083
這一切就不會結束

195
00:11:07,289 --> 00:11:08,539
來吧

196
00:11:08,887 --> 00:11:10,223
用力掐死我吧

197
00:11:11,708 --> 00:11:13,032
班長

198
00:11:13,426 --> 00:11:14,817
班長

199
00:11:16,847 --> 00:11:18,905
–愣著幹什麼 快阻止他 –是

200
00:11:18,975 --> 00:11:20,167
放開他

201
00:11:20,886 --> 00:11:23,061
馬上把人帶去總部

202
00:11:23,223 --> 00:11:25,671
他還有其他企圖 我要讓他在這裡說清楚

203
00:11:25,696 --> 00:11:27,720
你現在還能拿他怎麼辦

204
00:11:27,731 --> 00:11:28,694
站起來

205
00:11:31,433 --> 00:11:34,178
真想再跟你多聊聊 樋口彰吾

206
00:11:34,828 --> 00:11:36,828
之後在更大的舞台繼續說吧

207
00:11:37,188 --> 00:11:38,852
–帶走 –是

208
00:11:39,014 --> 00:11:40,534
–走了 –是

209
00:11:40,592 --> 00:11:41,702
不可以

210
00:11:41,864 --> 00:11:44,544
我還沒問出他的企圖

211
00:11:46,517 --> 00:11:47,632
室長

212
00:11:47,690 --> 00:11:49,609
緒方前輩傳來緊急通知

213
00:11:49,632 --> 00:11:50,543
我替妳接通

214
00:11:51,955 --> 00:11:53,358
我覺得久遠投案有鬼

215
00:11:53,371 --> 00:11:56,692
便重新清查一次我從片桐電腦複製的檔案

216
00:11:56,724 --> 00:11:58,534
找到他在暗網取得的資金流向

217
00:11:58,566 --> 00:12:01,337
他曾購買大量炸彈所需的材料

218
00:12:01,442 --> 00:12:04,787
但跟之前使用的份量完全不符

219
00:12:05,201 --> 00:12:07,866
他肯定還有成堆的炸彈

220
00:12:14,774 --> 00:12:18,020
久遠根本還沒收手

221
00:12:20,242 --> 00:12:22,911
你們先去擋著媒體

222
00:12:22,967 --> 00:12:23,859
是

223
00:12:27,776 --> 00:12:28,800
我要去廁所

224
00:12:28,842 --> 00:12:30,114
想得美

225
00:12:30,125 --> 00:12:31,492
先去總部再說

226
00:12:31,524 --> 00:12:32,775
我不打算去

227
00:12:33,270 --> 00:12:35,387
我是自己來到這裡

228
00:12:35,429 --> 00:12:37,758
所以離開時也要由我決定

229
00:12:38,811 --> 00:12:41,107
只要有賭命的決心

230
00:12:41,423 --> 00:12:43,423
基本上都能達到目的

231
00:12:43,455 --> 00:12:44,977
你不可進來

232
00:12:44,998 --> 00:12:46,534
這裡禁止外人進入

233
00:12:46,555 --> 00:12:47,473
請你離開

234
00:12:49,158 --> 00:12:50,522
片桐

235
00:12:50,543 --> 00:12:51,703
不准動

236
00:12:53,357 --> 00:12:54,755
不准動

237
00:13:03,336 --> 00:13:05,018
我很感謝你

238
00:13:05,513 --> 00:13:06,669
笑一個

239
00:13:20,494 --> 00:13:21,942
剛才是什麼聲音

240
00:13:24,037 --> 00:13:25,309
我是足達

241
00:13:25,372 --> 00:13:26,580
剛才移送久遠時

242
00:13:26,580 --> 00:13:29,599
遇到身綁炸彈的片桐闖入署裡

243
00:13:29,628 --> 00:13:31,230
自己引爆了

244
00:13:33,785 --> 00:13:35,243
你們沒事吧

245
00:13:35,816 --> 00:13:38,805
樋口班長 他逃走了

246
00:13:41,552 --> 00:13:43,301
可惡

247
00:13:43,536 --> 00:13:46,230
久遠京介逃逸 馬上封鎖出入口

248
00:13:46,252 --> 00:13:49,240
有複數傷患 馬上呼叫多台救護車

249
00:13:49,255 --> 00:13:50,016
收到

250
00:13:50,045 --> 00:13:52,947
至於片桐優斗確認死亡

251
00:13:52,964 --> 00:13:54,870
(上午10點14分)
(狙擊警官及港東署爆炸案)

252
00:13:54,891 --> 00:13:55,785
(嫌犯死亡)

253
00:13:55,859 --> 00:13:57,197
發生緊急事件

254
00:13:57,221 --> 00:14:00,012
署內除了必要警力 其餘人等馬上封鎖出入口

255
00:14:00,041 --> 00:14:02,319
並針對附近展開搜索

256
00:14:05,785 --> 00:14:08,989
久遠早就算好在移送總部時逃跑

257
00:14:09,018 --> 00:14:10,929
他想讓民眾看到警方無能的一面

258
00:14:11,135 --> 00:14:12,262
班長

259
00:14:18,607 --> 00:14:20,095
後面露台有聲音

260
00:14:30,611 --> 00:14:32,358
久遠京介

261
00:14:37,308 --> 00:14:39,176
只要你不殺死我

262
00:14:39,205 --> 00:14:40,655
這一切就不會結束

263
00:14:52,948 --> 00:14:56,037
是失誤還是無法下手

264
00:14:56,084 --> 00:14:57,163
哪一邊

265
00:15:00,644 --> 00:15:02,113
久遠從後門逃逸

266
00:15:02,142 --> 00:15:05,227
請警備員往嫌犯逃逸方向進行搜索

267
00:15:08,032 --> 00:15:09,058
班長

268
00:15:09,146 --> 00:15:10,644
久遠離開前說

269
00:15:10,673 --> 00:15:12,356
"是失誤還是無法下手"

270
00:15:12,391 --> 00:15:13,382
"哪一邊"

271
00:15:15,197 --> 00:15:17,108
(上午10點15分)
(發生嫌犯脫逃事件)

272
00:15:17,153 --> 00:15:19,237
緊急通知 ECU呼叫各單位

273
00:15:19,630 --> 00:15:20,750
(醜聞警察)
ECU呼叫各警戒員

274
00:15:20,767 --> 00:15:21,861
(國家黑暗面)

275
00:15:21,877 --> 00:15:24,796
(國家走狗 稅金小偷)
逃亡嫌犯涉嫌殺害刈谷俊一等人

276
00:15:24,820 --> 00:15:25,895
(加油啊 久遠)
請各巡邏車

277
00:15:25,914 --> 00:15:28,027
(腐敗的警界)
在港中央十字路口隱密部署

278
00:15:28,044 --> 00:15:28,959
臨港地區警員

279
00:15:28,986 --> 00:15:30,053
(久遠京介好帥喔 愛上他了)

280
00:15:30,098 --> 00:15:31,968
(我也想幹一票這種大的)
務必小心意外受傷

281
00:15:31,996 --> 00:15:33,761
經全面搜索後 未發現異常 完畢

282
00:15:33,933 --> 00:15:35,222
(虔誠跪拜吧)

283
00:15:35,255 --> 00:15:36,438
ECU收到

284
00:15:36,465 --> 00:15:38,047
(本世紀最重大的偉大犯罪者)
(偵訊久遠京介之實況轉播)

285
00:15:42,727 --> 00:15:45,307
刑事部長與調查員都平安無事

286
00:15:45,346 --> 00:15:47,485
但是久遠去向不明

287
00:15:47,523 --> 00:15:50,720
加上片桐上傳的偵訊實況轉播網站

288
00:15:50,758 --> 00:15:53,064
批評警方的聲浪越來越強

289
00:15:53,152 --> 00:15:55,253
而且同情久遠

290
00:15:55,292 --> 00:15:57,583
主張支持他的人也增加了

291
00:15:57,990 --> 00:15:59,353
緒方前輩

292
00:15:59,412 --> 00:16:01,005
嗨 嗨

293
00:16:04,204 --> 00:16:05,495
室長

294
00:16:05,839 --> 00:16:07,164
我要歸隊

295
00:16:07,240 --> 00:16:08,535
你還需要靜養

296
00:16:08,548 --> 00:16:10,371
這種狀況我哪坐著住

297
00:16:10,397 --> 00:16:13,296
我還有這邊的手指啊

298
00:16:14,722 --> 00:16:15,734
妳那個眼神

299
00:16:15,836 --> 00:16:18,610
是不是覺得我剛才很帥

300
00:16:20,263 --> 00:16:23,604
既然他別有企圖 那我們就想辦法阻止到底

301
00:16:23,719 --> 00:16:25,617
對吧 樋口班長

302
00:16:25,884 --> 00:16:29,412
要抓到久遠還得有多少犧牲

303
00:16:30,138 --> 00:16:32,698
他希望由我去殺死他

304
00:16:33,755 --> 00:16:35,268
只要我殺掉他

305
00:16:35,625 --> 00:16:37,093
一切就能結束了

306
00:16:37,869 --> 00:16:39,627
這也是我本身的願望

307
00:16:40,162 --> 00:16:41,922
我想親手殺死他

308
00:16:51,689 --> 00:16:52,989
媽媽

309
00:16:53,804 --> 00:16:56,122
妳為什麼要露出傷心的表情

310
00:16:58,872 --> 00:17:00,872
接下來才是高潮

311
00:17:01,674 --> 00:17:03,330
就在這一切開始的地方

312
00:17:04,451 --> 00:17:06,426
讓所有的事了結

313
00:17:09,724 --> 00:17:11,644
等結束這一切 我就會去找妳

314
00:17:14,063 --> 00:17:16,343
別露出這種表情

315
00:17:17,069 --> 00:17:18,292
笑一笑

316
00:17:20,075 --> 00:17:21,273
笑一個

317
00:17:27,371 --> 00:17:29,371
–門打不開 –打不開?

318
00:17:29,396 --> 00:17:32,237
這可傷腦筋了 該怎麼辦

319
00:17:32,264 --> 00:17:35,283
–上杉先生 麻煩你報警 –報警嗎

320
00:17:40,797 --> 00:17:43,630
這裡是110
請問要報案還是意外

321
00:17:43,668 --> 00:17:45,847
我們被關在公寓裡

322
00:17:45,885 --> 00:17:47,286
完全出不去

323
00:17:47,375 --> 00:17:48,542
我們該怎麼辦

324
00:17:48,554 --> 00:17:51,127
您先冷靜 請告訴我您的名字與公寓名稱

325
00:17:52,451 --> 00:17:54,970
這裡是110 請問要報案還是意外

326
00:17:54,995 --> 00:17:57,239
這裡是110 請問要報案還是意外

327
00:17:57,290 --> 00:17:57,991
室長

328
00:17:58,029 --> 00:18:02,805
報案者說神奈川縣橫須賀市的
橫須賀高塔公寓大門無法進出

329
00:18:02,842 --> 00:18:05,020
我也接到同棟公寓住戶通報 電梯無法運作

330
00:18:05,058 --> 00:18:06,638
正被困在裡面

331
00:18:10,790 --> 00:18:12,714
神奈川縣橫須賀市

332
00:18:13,172 --> 00:18:14,306
是久遠

333
00:18:15,248 --> 00:18:16,866
是久遠提到的地點

334
00:18:17,452 --> 00:18:19,565
在我母親被侵犯的地方

335
00:18:19,641 --> 00:18:21,908
我一個一個約他們出來

336
00:18:21,933 --> 00:18:24,984
告訴他們我母親痛苦的一生

337
00:18:26,410 --> 00:18:28,053
當時的地點經重新開發

338
00:18:28,104 --> 00:18:30,091
改建成高級公寓了

339
00:18:30,168 --> 00:18:33,098
久遠曾說要在更大的舞台繼續

340
00:18:33,149 --> 00:18:34,932
他肯定是想在這裡做什麼

341
00:18:36,472 --> 00:18:37,649
室長

342
00:18:37,751 --> 00:18:39,485
請妳一起前往現場吧

343
00:18:39,524 --> 00:18:41,460
需要救助者的聲音

344
00:18:41,486 --> 00:18:44,021
無論室長身處什麼情況都能夠聽見

345
00:18:44,734 --> 00:18:46,362
我會全力支援

346
00:18:46,387 --> 00:18:47,729
還有我在

347
00:18:50,645 --> 00:18:52,119
拜託你們了

348
00:18:52,883 --> 00:18:55,205
喂 你們還好嗎

349
00:18:55,242 --> 00:18:56,299
應該好好靜養吧

350
00:18:56,308 --> 00:18:57,762
你也一樣啦

351
00:18:57,881 --> 00:18:59,356
根本半斤八兩

352
00:19:02,097 --> 00:19:03,940
我們出發吧 樋口前輩

353
00:19:11,040 --> 00:19:13,443
來 展現你們的醜惡面吧

354
00:19:13,462 --> 00:19:14,607
各位觀眾們

355
00:19:19,526 --> 00:19:21,128
ECU呼叫E2

356
00:19:21,220 --> 00:19:24,546
剛才接獲民眾收到久遠所寄郵件的通報

357
00:19:24,611 --> 00:19:25,746
請看

358
00:19:28,707 --> 00:19:29,846
這是？

359
00:19:31,612 --> 00:19:32,526
(起點之地)

360
00:19:40,001 --> 00:19:42,001
這個地方是我的起點

361
00:19:43,059 --> 00:19:44,663
位於橫須賀的這棟公寓

362
00:19:44,819 --> 00:19:49,066
現在共有超過五百位住戶 被我關在裡面

363
00:19:49,241 --> 00:19:51,701
而建築物本體的柱子上

364
00:19:51,738 --> 00:19:54,281
已裝置108個炸彈

365
00:19:54,382 --> 00:19:56,840
若有超過一半的炸彈引爆 公寓就會倒塌

366
00:19:56,914 --> 00:19:59,959
對這個舞台有興趣的人仔細看好了

367
00:20:00,226 --> 00:20:03,234
我透過警方合作者提供的住戶個資

368
00:20:03,464 --> 00:20:07,462
將炸彈引爆鈕寄給和他們有關的人

369
00:20:07,656 --> 00:20:10,393
除了這些相關人等

370
00:20:10,421 --> 00:20:12,634
我也隨機寄給許多人炸彈引爆鈕

371
00:20:12,680 --> 00:20:14,909
一按下按鈕就會有某個炸彈爆炸

372
00:20:14,974 --> 00:20:17,849
換句話說 根本查不到是誰按下引爆鈕

373
00:20:18,382 --> 00:20:20,822
和公寓住戶有個人恩怨者

374
00:20:20,886 --> 00:20:23,254
和他們無關但也想殺掉他們的人

375
00:20:23,282 --> 00:20:25,503
他們不是因為你們按下按鈕而死

376
00:20:25,577 --> 00:20:28,076
這個結果是眾人的共識

377
00:20:28,435 --> 00:20:30,673
喜悅就藏在混亂之中

378
00:20:30,921 --> 00:20:33,262
來 抉擇吧

379
00:20:39,498 --> 00:20:41,193
他還設立網站

380
00:20:43,446 --> 00:20:46,326
上面也有住戶的詳細個資

381
00:20:46,372 --> 00:20:47,697
太過分了

382
00:20:47,826 --> 00:20:49,058
不只是經歷

383
00:20:49,076 --> 00:20:50,771
還包含年收入和檔案資料

384
00:20:50,817 --> 00:20:53,890
追加情報區還提供第三者填寫

385
00:20:53,973 --> 00:20:56,341
有人追加情報

386
00:20:56,412 --> 00:20:58,412
(住在那裡的金井義彥是土地詐騙犯)

387
00:21:03,312 --> 00:21:05,654
有人按下引爆鈕了

388
00:21:18,567 --> 00:21:20,659
這裡是110 請問要報案還是意外

389
00:21:21,110 --> 00:21:23,506
接獲該棟公寓發生爆炸的通報

390
00:21:23,911 --> 00:21:26,642
久遠在操弄人性的惡意

391
00:21:26,688 --> 00:21:30,723
他打算給大家看見人性的醜惡

392
00:21:30,802 --> 00:21:32,382
我當初就該殺死他

393
00:21:37,891 --> 00:21:39,031
Code 0

394
00:21:39,224 --> 00:21:40,253
收到

395
00:21:40,640 --> 00:21:43,198
Code 0 發生炸彈攻擊事件

396
00:21:43,447 --> 00:21:44,913
(下午6點28分)

397
00:21:44,940 --> 00:21:46,940
(發生炸彈攻擊事件)
現在起以本案相關通訊為優先

398
00:21:46,958 --> 00:21:48,348
管制其他通訊

399
00:21:48,366 --> 00:21:52,373
被害人是困於橫須賀高塔公寓的多名住戶

400
00:21:52,437 --> 00:21:55,385
嫌犯是通緝中的久遠京介

401
00:21:55,468 --> 00:21:57,579
公寓的管理公司回報

402
00:21:57,634 --> 00:22:01,324
他們透過網路管理的保全 被不明人士侵佔

403
00:22:01,381 --> 00:22:05,000
能不能切斷該區域的網路訊號 避免炸彈引爆

404
00:22:05,017 --> 00:22:06,993
鎖定電信業者及向各公司發出請求

405
00:22:07,012 --> 00:22:09,938
再考慮到鎖定區域時 對周遭產生的影響

406
00:22:10,021 --> 00:22:11,781
整體得花很多時間

407
00:22:15,212 --> 00:22:16,772
(下午6點31分)

408
00:22:16,790 --> 00:22:19,260
(炸彈攻擊案事發3分鐘)

409
00:22:20,226 --> 00:22:21,403
E2抵達現場

410
00:22:22,093 --> 00:22:23,378
E3抵達現場

411
00:22:26,367 --> 00:22:27,877
為什麼要引爆啊

412
00:22:27,914 --> 00:22:29,398
就算公寓倒塌

413
00:22:29,435 --> 00:22:32,199
也可以用不只自己啟動引爆的說法 來逃避責任

414
00:22:34,802 --> 00:22:36,949
一課重藤呼叫各調查員

415
00:22:37,381 --> 00:22:39,381
即刻起配合ECU的行動

416
00:22:39,390 --> 00:22:40,383
一課全員

417
00:22:40,401 --> 00:22:43,616
聽從樋口班長和橘室長的指揮

418
00:22:46,504 --> 00:22:49,024
樋口 一定要結束這場失控的慘劇

419
00:22:49,079 --> 00:22:51,070
好 我絕對會

420
00:22:55,172 --> 00:22:56,266
樋口呼叫ECU

421
00:22:56,294 --> 00:22:57,616
把公寓樓層圖傳給我

422
00:22:57,634 --> 00:23:00,013
我將檔案傳到出動班全員的手機

423
00:23:00,187 --> 00:23:01,273
建築總共25層

424
00:23:01,299 --> 00:23:03,083
居住區有19層 每層6間房

425
00:23:03,097 --> 00:23:04,941
總共有135戶

426
00:23:04,969 --> 00:23:07,070
另外經調閱大門口監視器

427
00:23:07,098 --> 00:23:09,098
可以看到複數炸彈物

428
00:23:09,116 --> 00:23:11,794
以目前狀況研判 應為觸發型炸彈

429
00:23:11,831 --> 00:23:13,223
如果這些炸彈爆炸

430
00:23:13,250 --> 00:23:15,111
將會導致入口倒塌

431
00:23:15,111 --> 00:23:17,212
我們從北側露台的通風口進入

432
00:23:17,304 --> 00:23:18,763
–走吧 –是

433
00:23:20,971 --> 00:23:21,977
預備

434
00:23:22,777 --> 00:23:23,778
預備

435
00:23:24,624 --> 00:23:25,648
預備

436
00:23:33,190 --> 00:23:35,291
救到住戶就帶去外面

437
00:23:35,420 --> 00:23:36,886
搜查一課分為兩組

438
00:23:36,922 --> 00:23:39,484
一組負責疏散能自力離開的住戶

439
00:23:39,502 --> 00:23:40,216
是

440
00:23:40,225 --> 00:23:42,446
二組跟出動班一起營救受困民眾

441
00:23:42,464 --> 00:23:45,062
保護和疏散因爆炸受傷的住戶

442
00:23:45,090 --> 00:23:45,727
是

443
00:23:45,754 --> 00:23:47,107
大家聽從橘的指示

444
00:23:47,125 --> 00:23:49,806
橘 妳要靠妳的耳朵救出大家

445
00:23:49,861 --> 00:23:51,078
那你呢

446
00:23:51,096 --> 00:23:54,345
我去找他 久遠京介肯定就在這裡

447
00:23:54,832 --> 00:23:56,402
他一定會坐在最前排

448
00:23:57,037 --> 00:23:58,144
我要去做個了結

449
00:23:59,201 --> 00:24:00,840
只有這樣才能結束一切

450
00:24:07,324 --> 00:24:08,279
班長

451
00:24:09,153 --> 00:24:12,302
"相信我聽到的聲音"

452
00:24:12,427 --> 00:24:15,208
我們重逢時你這樣對我說過

453
00:24:16,789 --> 00:24:20,439
我也相信你比誰都堅強的內心

454
00:24:20,917 --> 00:24:22,521
我想成為像大哥一樣的人

455
00:24:22,558 --> 00:24:24,429
就像石川他所崇拜的你

456
00:24:24,438 --> 00:24:28,160
你的爸爸是地表最強的人喔

457
00:24:28,224 --> 00:24:31,191
不管經歷過什麼撕心裂肺的痛苦

458
00:24:31,214 --> 00:24:33,354
你都會謹守界線 挺身而出

459
00:24:33,390 --> 00:24:36,680
我相信你有堅強的內心

460
00:24:50,577 --> 00:24:53,153
爆炸聲所在處有人痛苦呻吟的聲音

461
00:24:53,187 --> 00:24:54,677
–快去救人 –是

462
00:24:54,870 --> 00:24:55,944
痛痛痛…

463
00:24:55,972 --> 00:24:57,186
有三名傷患

464
00:24:57,563 --> 00:24:58,438
你沒事吧

465
00:24:58,754 --> 00:25:00,790
–請抓著我的肩膀 –這裡交給你們

466
00:25:09,878 --> 00:25:11,639
–還好嗎 –怎麼了

467
00:25:11,694 --> 00:25:12,767
我們去外面

468
00:25:15,431 --> 00:25:16,998
這間房裡有住戶

469
00:25:17,026 --> 00:25:18,474
是需要協助行動的人

470
00:25:19,155 --> 00:25:21,210
我們是警察 你們還好嗎

471
00:25:21,265 --> 00:25:22,532
我們是警察

472
00:25:25,213 --> 00:25:27,807
別怕 一定會沒事的

473
00:25:29,930 --> 00:25:31,545
這裡也有居民

474
00:25:31,729 --> 00:25:33,462
–還有嬰兒 –是

475
00:25:34,401 --> 00:25:35,251
我是警察

476
00:25:35,286 --> 00:25:36,208
小心頭部

477
00:25:36,234 --> 00:25:37,150
沒事了

478
00:25:37,177 --> 00:25:38,646
小心腳邊

479
00:25:42,948 --> 00:25:45,122
你們還好嗎 不要緊張

480
00:25:45,417 --> 00:25:46,881
請冷靜避難

481
00:25:47,001 --> 00:25:50,134
明明能從監視器裡看到 警方在疏散住戶

482
00:25:50,155 --> 00:25:53,244
–為什麼還… –因為我們也是攻擊對象

483
00:25:53,361 --> 00:25:55,674
久遠京介利用一連串的事件

484
00:25:55,702 --> 00:25:57,463
揭露警方腐敗的一面

485
00:25:57,500 --> 00:25:59,213
社會上也有憎恨警察的人

486
00:25:59,231 --> 00:26:01,203
久遠點燃這些人內心的怒火

487
00:26:01,893 --> 00:26:05,003
但是我們仍要繼續救人

488
00:26:05,031 --> 00:26:06,430
明明努力救人

489
00:26:06,448 --> 00:26:07,889
卻被人傷害

490
00:26:07,898 --> 00:26:10,631
久遠就是想讓大眾看到 身為人的無力掙扎

491
00:26:13,777 --> 00:26:15,777
只要有人需要救助就要去救人

492
00:26:15,805 --> 00:26:16,875
是

493
00:26:20,857 --> 00:26:22,387
樋口呼叫ECU

494
00:26:22,764 --> 00:26:24,764
能從監視器看到那混蛋嗎

495
00:26:25,288 --> 00:26:27,178
到處都沒拍到 不過…

496
00:26:27,215 --> 00:26:30,394
只有一個地方的監視器沒有啟動

497
00:26:31,001 --> 00:26:32,645
–在哪裡 –頂樓

498
00:26:32,673 --> 00:26:34,470
住戶公共區域

499
00:26:44,868 --> 00:26:46,491
(我收到引爆炸彈的信了)

500
00:26:47,393 --> 00:26:48,983
(有人收到炸彈引爆信嗎)
(炸彈來啦來啦)

501
00:26:51,096 --> 00:26:53,096
(快點引爆啊)

502
00:27:02,976 --> 00:27:04,532
–會沒事的 –別怕

503
00:27:06,427 --> 00:27:07,976
有人被關在裡面

504
00:27:08,077 --> 00:27:08,875
是

505
00:27:09,068 --> 00:27:10,331
你們沒事吧

506
00:27:10,368 --> 00:27:11,998
聽得見嗎 我們是警察

507
00:27:12,016 --> 00:27:13,609
–再撐一下 –不要怕

508
00:27:13,618 --> 00:27:14,897
請等一下

509
00:27:14,958 --> 00:27:17,316
–沒事了 –謝謝你們

510
00:27:17,354 --> 00:27:18,698
得救了

511
00:27:18,718 --> 00:27:20,186
–快走吧 –謝謝你們

512
00:27:20,481 --> 00:27:21,794
傳遞出去吧

513
00:27:22,254 --> 00:27:23,895
大家的"聲音"

514
00:27:24,548 --> 00:27:26,530
我是警察 請放心

515
00:27:26,548 --> 00:27:27,894
已經沒事了

516
00:27:28,170 --> 00:27:29,590
請留意腳邊

517
00:27:29,618 --> 00:27:31,128
慢慢來 慢慢來就好

518
00:27:31,156 --> 00:27:32,569
請你抓緊

519
00:27:32,597 --> 00:27:33,809
我們會陪著大家

520
00:27:33,818 --> 00:27:36,373
15樓樓梯平台發現兩名傷患

521
00:27:36,401 --> 00:27:38,051
–我們趕快過去 –是

522
00:27:38,069 --> 00:27:40,365
–馬上去營救 –一定要平安救出居民

523
00:27:40,393 --> 00:27:43,019
別怕 我們一定會救出大家

524
00:27:43,129 --> 00:27:47,119
讓打算按下引爆鈕的人 聽見這些聲音吧

525
00:28:51,741 --> 00:28:55,443
好 該展現給各位觀眾看了

526
00:29:10,679 --> 00:29:14,827
逃亡中的嫌犯久遠京介
人在頂樓的住戶公共區域

527
00:29:14,872 --> 00:29:17,272
請部分負責疏散民眾的調查員前往支援

528
00:29:17,294 --> 00:29:18,495
別過來

529
00:29:21,221 --> 00:29:22,704
以疏散避難為優先

530
00:29:23,370 --> 00:29:25,492
我要跟這傢伙做個了結

531
00:29:28,761 --> 00:29:31,806
聽從樋口班長的指示 全力協助避難

532
00:29:31,849 --> 00:29:32,644
是

533
00:29:57,841 --> 00:29:59,233
你覺得好玩嗎

534
00:29:59,869 --> 00:30:02,976
你也快笑啊 笑啊

535
00:30:11,594 --> 00:30:14,896
這就是你拼命保護的人真正的本性

536
00:30:17,847 --> 00:30:22,206
接獲附近主婦報案
她的孩子到該公寓玩尚未回家

537
00:30:22,221 --> 00:30:23,887
我去搜索

538
00:30:28,335 --> 00:30:30,094
–走吧 –是

539
00:30:52,657 --> 00:30:55,447
陷入瘋狂吧 樋口彰吾

540
00:30:57,263 --> 00:31:01,163
否則你是贏不了我的

541
00:31:44,063 --> 00:31:48,464
都結束了 久遠京介

542
00:31:52,596 --> 00:31:54,778
這次可別射偏了

543
00:31:56,427 --> 00:31:57,974
大哥

544
00:32:00,895 --> 00:32:02,352
你絕對要…

545
00:32:02,518 --> 00:32:03,703
大樹

546
00:32:09,922 --> 00:32:12,088
釋放你的恨意吧

547
00:32:12,603 --> 00:32:13,894
樋口彰吾

548
00:32:14,711 --> 00:32:15,912
我是緒方

549
00:32:16,003 --> 00:32:19,843
全部108個炸彈裡共引爆28個

550
00:32:19,919 --> 00:32:24,242
而近九成收到久遠寄出的
引爆信件者皆已通報警方

551
00:32:24,348 --> 00:32:26,910
(已刪除犯人寄出的信件)
不需要擔心公寓倒塌了

552
00:32:28,409 --> 00:32:30,905
我是橘 已成功疏散全部住戶

553
00:32:30,927 --> 00:32:35,757
但還有一位去玩捉迷藏的
八歲男孩佐佐木智成疑似仍在裡面

554
00:32:35,789 --> 00:32:38,026
我們會繼續搜索

555
00:32:41,665 --> 00:32:43,934
你以為大家都和你一樣

556
00:32:46,148 --> 00:32:49,164
會因為恨意選擇殺人嗎

557
00:32:52,467 --> 00:32:54,031
只要按下這個按鈕

558
00:32:54,350 --> 00:32:57,206
就能引爆所有炸彈

559
00:32:57,607 --> 00:33:00,144
如果恨意不夠強烈

560
00:33:01,503 --> 00:33:04,678
那就用我自己的憎恨來補足

561
00:33:06,036 --> 00:33:08,452
只要殺掉我就可以結束一切

562
00:33:10,397 --> 00:33:12,444
橘光會死喔

563
00:33:12,475 --> 00:33:16,625
又有你的夥伴要喪命了

564
00:33:17,967 --> 00:33:19,497
來啊

565
00:33:22,851 --> 00:33:24,213
開槍吧

566
00:33:52,183 --> 00:33:54,471
我的確想一槍斃了你

567
00:33:56,584 --> 00:33:57,688
可是

568
00:33:59,105 --> 00:34:00,595
我選擇不殺你

569
00:34:07,950 --> 00:34:09,602
你來殺死我吧

570
00:34:09,610 --> 00:34:10,930
然後結束這一切

571
00:34:16,886 --> 00:34:18,118
為什麼

572
00:34:19,374 --> 00:34:20,524
為什麼

573
00:34:26,462 --> 00:34:28,682
我為什麼要保護他人

574
00:34:34,671 --> 00:34:37,087
自從你問我這個問題 我就一直在思考

575
00:34:38,504 --> 00:34:39,705
我

576
00:34:40,936 --> 00:34:42,526
太太被殺害

577
00:34:44,528 --> 00:34:46,248
兒子被人所傷

578
00:34:48,369 --> 00:34:49,980
搭擋也被人害死

579
00:34:51,380 --> 00:34:54,191
那我為何還要保護別人

580
00:34:55,599 --> 00:34:56,871
為何要救人

581
00:35:01,663 --> 00:35:02,827
我也不知道

582
00:35:06,297 --> 00:35:08,686
我自己也不明白

583
00:35:14,777 --> 00:35:16,140
我只是相信

584
00:35:19,831 --> 00:35:20,998
人類

585
00:35:24,052 --> 00:35:25,721
相信人心

586
00:35:27,926 --> 00:35:30,291
我相信人

587
00:35:32,047 --> 00:35:33,421
開什麼玩笑

588
00:35:34,397 --> 00:35:35,932
說什麼相信

589
00:35:37,697 --> 00:35:38,975
別笑死人了

590
00:35:46,864 --> 00:35:48,153
我很後悔

591
00:35:51,826 --> 00:35:53,075
當時的事

592
00:35:58,344 --> 00:35:59,678
還給我

593
00:36:01,036 --> 00:36:04,404
我應該聽進你絕望的吶喊

594
00:36:09,010 --> 00:36:11,238
人越是痛苦

595
00:36:12,731 --> 00:36:14,409
就越懂得溫柔待人

596
00:36:19,211 --> 00:36:20,276
不要認輸

597
00:36:21,607 --> 00:36:22,868
勇敢去面對

598
00:36:24,573 --> 00:36:26,040
堅強活下去

599
00:36:30,739 --> 00:36:32,857
當時我應該這樣告訴你

600
00:36:38,057 --> 00:36:39,511
那樣一來

601
00:36:44,024 --> 00:36:46,398
或許你至少會對人有一點信心

602
00:36:53,610 --> 00:36:55,664
你身上不是只有憎恨和悲傷

603
00:37:00,309 --> 00:37:02,292
還有你母親給予你的愛

604
00:37:06,542 --> 00:37:08,220
也確實存在你的心裡

605
00:37:12,953 --> 00:37:14,543
我相信這一點

606
00:37:26,532 --> 00:37:28,274
你臉上的淚水

607
00:37:32,775 --> 00:37:35,593
正是你母親留給你的遺物

608
00:37:57,344 --> 00:37:59,538
樋口前輩…

609
00:38:06,267 --> 00:38:10,187
久遠京介 我以謀殺罪逮捕你

610
00:38:11,813 --> 00:38:14,210
留在公寓內的男孩在一小時前

611
00:38:14,250 --> 00:38:17,548
曾出現在班長所在的頂樓監視器畫面裡

612
00:38:27,681 --> 00:38:29,562
我去找那個男孩

613
00:38:36,609 --> 00:38:37,536
班長

614
00:38:48,581 --> 00:38:50,316
裡面的房間有聲音

615
00:38:55,971 --> 00:38:57,150
你還好嗎

616
00:39:05,402 --> 00:39:07,256
我本來正要逃跑

617
00:39:07,375 --> 00:39:10,218
很害怕吧 你很努力喔

618
00:39:10,275 --> 00:39:12,275
已找到留在大樓內的男孩

619
00:39:12,315 --> 00:39:13,528
走吧

620
00:39:43,875 --> 00:39:45,434
有炸彈

621
00:40:07,571 --> 00:40:10,218
樋口班長 橘室長

622
00:40:10,243 --> 00:40:11,680
快回答

623
00:40:16,402 --> 00:40:18,402
–沒事吧 –還好嗎

624
00:40:18,452 --> 00:40:20,605
–快送小孩子出去 –是

625
00:40:20,617 --> 00:40:21,524
動作快

626
00:40:21,537 --> 00:40:23,338
樋口班長 橘室長

627
00:40:23,375 --> 00:40:24,877
以及男孩皆平安無事

628
00:40:25,438 --> 00:40:28,043
但是久遠京介他…

629
00:40:48,808 --> 00:40:51,221
我不會讓別人殺了你

630
00:40:52,885 --> 00:40:54,992
能殺掉你的人

631
00:40:56,370 --> 00:40:57,993
只有我

632
00:40:59,890 --> 00:41:02,379
人類比你想像中

633
00:41:04,919 --> 00:41:07,781
還要腐敗

634
00:41:10,697 --> 00:41:12,933
別露出這種表情

635
00:41:13,881 --> 00:41:15,486
笑吧

636
00:41:18,456 --> 00:41:20,003
笑一個

637
00:41:34,138 --> 00:41:36,138
(晚間7點29分)

638
00:41:36,138 --> 00:41:38,910
(炸彈攻擊事件結案)
(嫌犯身亡)

639
00:41:42,092 --> 00:41:45,451
最後按下引爆鈕的人

640
00:41:45,600 --> 00:41:47,600
還是查不到

641
00:41:47,684 --> 00:41:50,120
世上有善便有惡

642
00:41:50,305 --> 00:41:51,953
在惡意之中

643
00:41:52,356 --> 00:41:55,005
可能還會生出像久遠一樣的人

644
00:41:55,156 --> 00:41:56,804
正因如此

645
00:41:56,904 --> 00:41:59,240
我們才要繼續奮鬥

646
00:42:04,065 --> 00:42:05,679
聽說

647
00:42:06,953 --> 00:42:09,419
妳去見過雄二了

648
00:42:12,719 --> 00:42:16,061
他現在仍處於絕望之中

649
00:42:16,111 --> 00:42:18,311
可是那些悲慟

650
00:42:18,428 --> 00:42:21,988
以及痛苦都能慢慢消化

651
00:42:22,055 --> 00:42:24,454
那對我弟弟來說是一種救贖

652
00:42:26,615 --> 00:42:28,145
也是希望

653
00:42:47,963 --> 00:42:49,695
我本想為了你

654
00:42:50,901 --> 00:42:53,052
退出前線

655
00:42:54,107 --> 00:42:55,379
但是

656
00:42:57,691 --> 00:43:00,094
死去的人們所留下的遺志

657
00:43:01,182 --> 00:43:04,661
我必須花一輩子去承受

658
00:43:04,742 --> 00:43:06,742
不管這世界變得如何

659
00:43:07,161 --> 00:43:09,597
我都會去拯救需要幫忙的人

660
00:43:09,915 --> 00:43:11,915
這是我唯一能夠回報的方式

661
00:43:15,550 --> 00:43:17,076
這也是為了阿透

662
00:43:18,383 --> 00:43:19,601
這就是

663
00:43:23,756 --> 00:43:25,454
爸爸的選擇

664
00:43:27,013 --> 00:43:28,624
對不起 大樹

665
00:43:28,708 --> 00:43:29,947
對不起

666
00:43:42,445 --> 00:43:43,640
爸爸

667
00:43:48,448 --> 00:43:49,766
大樹

668
00:44:07,917 --> 00:44:08,926
大樹

669
00:44:13,967 --> 00:44:15,662
ECU呼叫各單位

670
00:44:15,713 --> 00:44:19,470
橫濱市青葉區 有數名少年攻擊警衛

671
00:44:19,538 --> 00:44:21,623
搶奪店內錢財後逃逸

672
00:44:21,674 --> 00:44:25,807
據通報 少年嫌犯手持3D列印的手槍

673
00:44:25,858 --> 00:44:27,073
樋口班長

674
00:44:31,007 --> 00:44:33,145
–我馬上前往現場 –收到

675
00:44:35,769 --> 00:44:39,646
請附近警察署持續留意無線電內容

676
00:44:42,672 --> 00:44:43,683
Code 0

677
00:44:43,715 --> 00:44:45,875
(下午1點39分)
發生持槍搶劫案

678
00:44:45,891 --> 00:44:48,354
(發生持槍搶劫案)
現在起以本案相關通訊為優先

679
00:44:48,370 --> 00:44:49,668
管制其他通訊

680
00:44:49,684 --> 00:44:53,260
請緊急出動班立刻趕赴現場

681
00:44:56,553 --> 00:44:58,330
我再三分鐘後抵達

682
00:45:02,497 --> 00:45:05,333
我是樋口 發現逃亡中的嫌犯

683
00:45:05,381 --> 00:45:07,206
我一定會逮捕他們

684
00:45:07,239 --> 00:45:09,048
©STUDIO DRAGON CORPORATION
©NIPPON TV

685
00:45:09,132 --> 00:45:10,223
笑一個

686
00:45:10,271 --> 00:45:12,558
看你還活著真是太好了

687
00:45:12,574 --> 00:45:13,304
站住

688
00:45:13,320 --> 00:45:15,320
絕望才能使人堅強

689
00:45:15,368 --> 00:45:17,767
我也想克服心魔 成為像大哥一樣的人

690
00:45:17,783 --> 00:45:19,927
我絕不會漏聽犯人的聲音

691
00:45:19,933 --> 00:45:21,518
去救出需要拯救的人

692
00:45:21,544 --> 00:45:22,571
僅此而已

