﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000

2
00:03:14,645 --> 00:03:16,605
巫师出没的时刻

3
00:03:17,022 --> 00:03:19,274
是妖怪横行之时

4
00:03:19,983 --> 00:03:21,860
也是人们失踪之时

5
00:03:50,639 --> 00:03:53,600
女舍监说巫法时刻是午夜

6
00:03:54,267 --> 00:03:57,437
女孩儿们说是凌晨一、二点

7
00:03:58,897 --> 00:04:01,191
而我觉得是凌晨三点

8
00:04:01,441 --> 00:04:04,027
因为彼时唯我独醒

9
00:04:05,404 --> 00:04:06,905
一如 往常

10
00:04:07,906 --> 00:04:09,408
一如 现在

11
00:04:45,652 --> 00:04:47,070
喂

12
00:04:49,072 --> 00:04:51,241
你们这些醉鬼 好大一群

13
00:04:52,075 --> 00:04:55,579
可以走了吧 孩子们要睡觉

14
00:04:56,621 --> 00:05:00,792
你好啊小妞 - 别喊我小妞

15
00:05:01,084 --> 00:05:03,712
我要叫警察了 现在就叫

16
00:07:19,347 --> 00:07:21,683
不要离开床

17
00:07:31,151 --> 00:07:34,029
不要走向窗户

18
00:07:36,030 --> 00:07:39,826
还有不要回头看......

19
00:07:41,286 --> 00:07:42,787
窗帘

20
00:08:33,463 --> 00:08:35,423
不要离开床 不要走向窗户

21
00:08:35,715 --> 00:08:37,675
不要往窗帘后面看

22
00:12:40,584 --> 00:12:42,586
这里没地方可逃

23
00:12:43,379 --> 00:12:45,172
除非你有翅膀

24
00:12:45,756 --> 00:12:48,843
我很饿 该开饭了

25
00:13:05,735 --> 00:13:07,153
我在哪里

26
00:13:07,403 --> 00:13:08,904
巨人国

27
00:13:16,707 --> 00:13:18,307
没这个地名的

28
00:13:21,208 --> 00:13:23,002
这么说 我们在很远的地方

29
00:13:23,544 --> 00:13:26,672
没错 是挺远的

30
00:13:28,341 --> 00:13:30,468
怎么了 怎么了?

31
00:13:42,188 --> 00:13:43,856
一群巨人

32
00:13:44,398 --> 00:13:46,734
还有更多的你这种巨人?

33
00:13:47,443 --> 00:13:48,443
对

34
00:13:48,444 --> 00:13:51,030
食肉巨人 吸骨巨人

35
00:13:51,989 --> 00:13:56,035
噬男巨人 嚼童巨人 绞肉巨人...

36
00:13:56,285 --> 00:13:58,704
吞内脏巨人 女仆碎肉巨人

37
00:13:59,246 --> 00:14:01,582
饮血巨人 - 饮血巨人?

38
00:14:01,916 --> 00:14:04,293
对 还有屠夫小巨人

39
00:14:04,627 --> 00:14:05,961
屠夫小巨人?

40
00:14:07,671 --> 00:14:09,340
求求你不要吃我

41
00:14:14,929 --> 00:14:19,600
因为我是巨人 所以我就是食人族

42
00:14:24,897 --> 00:14:28,359
我?大口吃人肉?你想多了

43
00:14:28,692 --> 00:14:29,735
我才不是

44
00:14:30,152 --> 00:14:33,280
那么 你是谁 你是哪种巨人?

45
00:14:33,572 --> 00:14:34,949
你误会我了

46
00:14:35,199 --> 00:14:36,951
你偷走了我

47
00:14:38,285 --> 00:14:40,579
好吧 这事你倒是没误会

48
00:14:44,375 --> 00:14:47,044
总之 窃书不能算偷

49
00:14:47,336 --> 00:14:49,463
毕竟 你只是这么一个小东西

50
00:14:51,006 --> 00:14:55,344
我总是抑制不住的想你那可怜的父母会怎么......

51
00:14:55,553 --> 00:14:57,805
我没有父母

52
00:14:59,139 --> 00:15:00,558
没有吗?

53
00:15:02,351 --> 00:15:04,603
我小时候 他们就去世了

54
00:15:05,187 --> 00:15:06,981
你是个孤儿?

55
00:15:07,189 --> 00:15:09,900
对 你从孤儿院抓走的我

56
00:15:10,150 --> 00:15:11,527
你自己不知道吗?

57
00:15:12,653 --> 00:15:14,280
我......我倒是不知道

58
00:15:15,030 --> 00:15:16,574
你在那里过的开心吗

59
00:15:16,740 --> 00:15:18,784
不 我讨厌那里

60
00:15:19,285 --> 00:15:21,954
负责管理的女舍监很无能

61
00:15:22,204 --> 00:15:25,708
管头又管脚 还爱惩罚人

62
00:15:26,542 --> 00:15:28,168
你受了什么惩罚?

63
00:15:28,586 --> 00:15:31,755
她会把你锁在小黑屋里 老鼠成群

64
00:15:32,089 --> 00:15:34,758
肮脏的老巫婆

65
00:15:39,722 --> 00:15:41,390
其他的巨人......

66
00:15:41,640 --> 00:15:43,642
他们和你一样友好吗?

67
00:15:43,892 --> 00:15:47,396
不 很抱歉 真相是这些家伙会把你生吞活剥

68
00:15:49,148 --> 00:15:53,694
我身高24英尺 是巨人国的矮子

69
00:15:54,361 --> 00:15:58,616
也就是你身处的所谓巨人国

70
00:15:58,866 --> 00:16:00,576
为什么你要把我带到这里来?

71
00:16:00,784 --> 00:16:02,453
为什么偏偏是我?

72
00:16:03,412 --> 00:16:04,997
我必须偷走你

73
00:16:05,789 --> 00:16:11,920
不然你第一时间就会去瞎哔哔......

74
00:16:12,338 --> 00:16:14,548
"我看到了巨人"

75
00:16:15,007 --> 00:16:19,094
那样的话会有大麻烦

76
00:16:19,303 --> 00:16:23,390
所有的人豆会去寻找你说的巨人

77
00:16:23,682 --> 00:16:26,852
他们会很兴奋 然后我会被关进笼子里

78
00:16:27,770 --> 00:16:30,105
和饿鱼还有撑颈鹿关在一起

79
00:16:30,939 --> 00:16:35,819
供嘈杂的人们来围观

80
00:16:36,070 --> 00:16:41,492
接着将大规模的捕杀其他的巨人

81
00:16:41,742 --> 00:16:43,118
我不会说出去的

82
00:16:43,410 --> 00:16:48,082
不过也没有人会相信我 我是个不靠谱的小孩

83
00:16:48,791 --> 00:16:50,334
不 你会说的

84
00:16:51,085 --> 00:16:52,753
我不会说的

85
00:16:53,087 --> 00:16:55,631
不 你会说的  - 我不会说

86
00:16:55,923 --> 00:16:57,716
不 你会说的  - 我不会说

87
00:16:58,258 --> 00:17:03,847
你很可能会用哔哩哔哩的电视盒子告诉所有人

88
00:17:04,181 --> 00:17:05,974
或者无线电

89
00:17:06,266 --> 00:17:09,353
我不会说的 我绝不会那样做

90
00:17:09,812 --> 00:17:13,816
请送我回家吧 我好害怕 我想回家

91
00:17:21,907 --> 00:17:23,283
不行

92
00:17:29,248 --> 00:17:30,749
想想都可怕

93
00:17:33,752 --> 00:17:37,005
你只能留下来陪着我

94
00:17:37,756 --> 00:17:39,633
终我们的一生

95
00:17:39,883 --> 00:17:41,718
你是说 我的一生

96
00:17:42,052 --> 00:17:44,221
我余下的一生

97
00:17:48,809 --> 00:17:53,480
嘿 你不觉得冷吗

98
00:17:55,816 --> 00:17:57,276
披好你的毛毯

99
00:17:59,736 --> 00:18:02,030
我会逃走

100
00:18:03,490 --> 00:18:05,868
听着 你给我听好

101
00:18:06,618 --> 00:18:08,745
我警告你

102
00:18:09,037 --> 00:18:14,042
没我 你别想逃出去

103
00:18:14,334 --> 00:18:17,462
不然你会死的很惨

104
00:18:17,754 --> 00:18:21,133
你阻止不了我 我逃跑过上千次了

105
00:18:21,383 --> 00:18:23,218
我有直觉

106
00:18:23,719 --> 00:18:27,097
直觉 我觉得人豆挺有脑子

107
00:18:27,714 --> 00:18:30,102
显然你还不够聪明

108
00:18:30,436 --> 00:18:32,436
我自有办法

109
00:18:33,437 --> 00:18:40,277
那些巨人会把你像男瓜冰一样吞下去

110
00:18:40,569 --> 00:18:43,572
不是男瓜冰 是南瓜饼

111
00:18:43,822 --> 00:18:48,410
还有 撑颈鹿是长颈鹿 饿鱼是鳄鱼

112
00:18:48,744 --> 00:18:51,705
哈马是河马

113
00:18:55,334 --> 00:18:59,296
我说话有点错误不足为奇

114
00:19:04,760 --> 00:19:07,262
人无完人嘛

115
00:19:07,471 --> 00:19:11,099
我总是往右的时候却往左

116
00:19:11,350 --> 00:19:14,686
对不起 我本不想这么无礼

117
00:19:17,022 --> 00:19:21,193
嗯 我有时候......

118
00:19:21,568 --> 00:19:24,446
有些言不由衷

119
00:19:30,202 --> 00:19:31,787
你在读什么书

120
00:19:33,288 --> 00:19:35,123
《少爷返乡》

121
00:19:36,166 --> 00:19:37,667
瓶子里装的是什么

122
00:19:40,670 --> 00:19:41,963
梦

123
00:19:43,006 --> 00:19:44,674
梦可不是东西

124
00:19:44,966 --> 00:19:47,552
我不做梦 其实我有失眠症

125
00:19:52,057 --> 00:19:53,600
是吗?

126
00:19:56,686 --> 00:20:01,900
梦其实是很神秘的东西

127
00:20:02,692 --> 00:20:09,658
是它们在寻找入睡的......

128
00:20:11,479 --> 00:20:12,479
人

129
00:20:15,580 --> 00:20:20,001
"血管搏动 皮肤发烧"

130
00:20:20,252 --> 00:20:24,798
"目光凶暴 眼皮沉重"
你会.. 你会认字!

131
00:20:27,759 --> 00:20:30,387
"思想慌乱"

132
00:20:30,762 --> 00:20:37,435
"他觉得好像这天光在对他指责"

133
00:20:37,811 --> 00:20:41,318
"便不由自主地退缩起来 想躲避白天"

134
00:20:41,977 --> 00:20:50,182
"仿佛他是某种肮脏可怕的东西..."

135
00:23:04,707 --> 00:23:06,126
救我

136
00:23:07,752 --> 00:23:10,338
不要 救命

137
00:23:11,131 --> 00:23:12,549
救救我

138
00:23:13,842 --> 00:23:15,009
救命

139
00:23:35,071 --> 00:23:36,573
是你干的

140
00:23:37,073 --> 00:23:38,867
这次你没有误会我

141
00:23:39,200 --> 00:23:41,286
我跟你说过了 我不会做梦

142
00:23:41,536 --> 00:23:43,830
这种害怕简直多余

143
00:23:44,497 --> 00:23:46,416
必须的

144
00:23:47,208 --> 00:23:54,132
你这种小人儿不合适像我一样总是和洋葱、圣人搅在一起

145
00:23:56,759 --> 00:24:00,847
巨人们都是凶手和食人魔

146
00:24:01,639 --> 00:24:05,393
他们会把人豆像方糖一样吞下

147
00:24:05,643 --> 00:24:07,729
是人类 不是人豆

148
00:24:08,396 --> 00:24:11,107
不管怎么说 他们都会吃了你

149
00:24:18,114 --> 00:24:20,158
这瓶绿色饮料是什么东西?

150
00:24:20,408 --> 00:24:21,618
福伯水

151
00:24:22,577 --> 00:24:25,788
所有巨人都会喝福伯水

152
00:24:29,959 --> 00:24:32,170
气泡方向错了

153
00:24:33,671 --> 00:24:35,590
气泡应该往上冒

154
00:24:36,758 --> 00:24:38,968
向上 向上吗?

155
00:24:39,594 --> 00:24:43,765
往上的气泡只会让人打嗝

156
00:24:44,474 --> 00:24:46,809
打嗝也不算什么大事吧?

157
00:24:48,019 --> 00:24:49,646
恶心

158
00:24:50,063 --> 00:24:54,192
但如果气泡从下面出来......

159
00:24:55,151 --> 00:24:57,111
从别的出口出来

160
00:24:57,403 --> 00:24:59,656
岂不是更龌龊

161
00:25:00,239 --> 00:25:01,699
屁颠

162
00:25:02,784 --> 00:25:04,494
屁颠?

163
00:25:05,119 --> 00:25:09,123
对 真正的舒爽

164
00:25:14,253 --> 00:25:15,713
噢 不

165
00:25:21,302 --> 00:25:22,720
火箭发射!

166
00:25:32,020 --> 00:25:33,520
小矬子!

167
00:25:38,444 --> 00:25:40,154
你在家里 小矬子?

168
00:25:41,406 --> 00:25:42,490
没有

169
00:25:42,782 --> 00:25:46,661
你在叽歪个啥

170
00:25:49,872 --> 00:25:52,375
你和谁在叽叽歪歪?

171
00:25:52,875 --> 00:25:56,129
一大早你怎么这么多话?

172
00:25:56,629 --> 00:25:58,381
你今天怎么不睡觉了

173
00:25:58,631 --> 00:26:01,175
你说话声吵醒了我

174
00:26:03,886 --> 00:26:05,763
我有个小伤口

175
00:26:06,139 --> 00:26:07,557
可能得过一会

176
00:26:07,849 --> 00:26:09,767
现在就弄 小矬子!

177
00:26:15,940 --> 00:26:19,277
我必须先取点水

178
00:26:19,652 --> 00:26:22,738
不不  不需要水

179
00:26:24,782 --> 00:26:25,825
不要水

180
00:26:25,925 --> 00:26:27,425
藏起来 藏在后面

181
00:26:35,251 --> 00:26:39,297
过来 过来

182
00:26:49,891 --> 00:26:53,227
你是不是有位新小鲜肉朋友

183
00:26:53,427 --> 00:26:54,427
没有

184
00:26:54,812 --> 00:26:57,140
我闻到了人豆味 小矬子

185
00:26:57,274 --> 00:27:00,234
我找他 我吃掉它

186
00:27:00,434 --> 00:27:03,934
你这吠吠乱叫的狗 这里没有人豆

187
00:27:05,031 --> 00:27:06,365
我饿了

188
00:27:15,875 --> 00:27:19,045
你不如吃个大鼻子瓜吧?

189
00:27:19,837 --> 00:27:23,090
这可是美味的大鼻子瓜 超新鲜

190
00:27:23,341 --> 00:27:25,301
你尽吃些腐烂的垃圾 小矬子

191
00:27:25,551 --> 00:27:28,054
别这样 你何不试试素食主义

192
00:27:28,262 --> 00:27:29,347
没门

193
00:27:30,014 --> 00:27:34,185
这美妙的蔬菜令我没日没夜的吃

194
00:27:34,435 --> 00:27:35,603
你发什么神经

195
00:27:37,605 --> 00:27:39,607
外表很丑

196
00:27:41,067 --> 00:27:47,281
但里面却有非常熟悉的甜蜜味道

197
00:27:47,531 --> 00:27:52,244
继续 赶紧舔舔 美味的很

198
00:27:55,414 --> 00:27:57,166
等等 等等!

199
00:27:57,625 --> 00:28:01,045
你讨厌蔬菜的 你只吃人豆

200
00:28:01,796 --> 00:28:05,549
我讨厌蔬菜 我只吃人豆

201
00:28:05,800 --> 00:28:06,801
没错 没错

202
00:28:07,009 --> 00:28:08,260
没错 没错

203
00:28:08,469 --> 00:28:09,470
没错

204
00:28:10,304 --> 00:28:10,846
没错

205
00:28:11,097 --> 00:28:11,389
没错

206
00:28:11,639 --> 00:28:12,682
你学我说话

207
00:28:13,224 --> 00:28:15,935
我先说的

208
00:28:16,978 --> 00:28:21,941
我讨厌水果和蔬菜

209
00:28:22,191 --> 00:28:23,567
还有水

210
00:28:24,944 --> 00:28:27,113
还有水 我讨厌水

211
00:28:29,240 --> 00:28:30,449
这我拿走了

212
00:28:34,996 --> 00:28:38,541
你 你是巨人国的耻辱

213
00:28:38,741 --> 00:28:39,741
干杯

214
00:31:05,562 --> 00:31:07,940
好热 好热啊!

215
00:31:19,326 --> 00:31:20,786
你有没有衣服穿?

216
00:32:39,782 --> 00:32:41,492
你哪里弄来的外套

217
00:32:42,743 --> 00:32:46,205
从你的废物堆里找的 很漂亮

218
00:33:01,887 --> 00:33:04,556
有什么不对劲吗?

219
00:33:13,357 --> 00:33:15,108
不 没什么

220
00:33:22,824 --> 00:33:23,992
你去哪?

221
00:33:25,369 --> 00:33:27,788
工作 - 你的工作是什么?

222
00:33:28,205 --> 00:33:33,418
你在请求我说出一个大秘密

223
00:33:33,627 --> 00:33:35,921
我才不告诉别人 再说 怎么可能呢?

224
00:33:36,630 --> 00:33:38,340
我不是要在这里度过下半生嘛

225
00:33:43,887 --> 00:33:46,139
我抓梦

226
00:33:47,182 --> 00:33:48,475
我也要玩

227
00:33:54,314 --> 00:33:56,275
你现在......呆在这里

228
00:33:56,733 --> 00:33:57,985
我不要

229
00:33:58,235 --> 00:34:01,280
必须的 你就是人豆......人豆

230
00:34:01,613 --> 00:34:05,492
对于外面的巨人来说 就是草霉鲜奶（草莓）

231
00:34:05,826 --> 00:34:09,329
所以你呆在这里最安全

232
00:34:11,540 --> 00:34:12,791
这不可能

233
00:34:13,250 --> 00:34:16,795
我每天都出去捕梦 独自一人

234
00:34:17,421 --> 00:34:19,256
这是我的习惯

235
00:34:20,007 --> 00:34:24,553
可你把我跟他们留在一起 我会被吃掉的

236
00:34:24,845 --> 00:34:26,722
他们现在应该在睡觉

237
00:34:27,055 --> 00:34:29,516
我要去捕梦了

238
00:34:29,850 --> 00:34:31,601
一个人去

239
00:34:33,020 --> 00:34:35,188
你就给我妥妥的呆着

240
00:35:18,315 --> 00:35:19,816
噢 我的......

241
00:36:18,416 --> 00:36:21,419
你没法秘密瞒着我 太迟了

242
00:36:21,711 --> 00:36:23,797
你必须带上我 - 不行

243
00:36:25,465 --> 00:36:27,968
我们之间不该有秘密 我先说

244
00:36:28,385 --> 00:36:30,011
晚上我也会偷溜出去

245
00:36:30,220 --> 00:36:32,222
有时我也会偷东西和撒谎

246
00:36:32,931 --> 00:36:36,434
我基本独处 从来没有最好的朋友

247
00:36:36,810 --> 00:36:38,270
感觉你也一样

248
00:36:38,687 --> 00:36:42,732
习惯成自然了

249
00:36:56,871 --> 00:37:01,960
那个巨人会吃掉我 血染你的双手

250
00:37:02,836 --> 00:37:08,842
与你有关的一切都违背我的处世准则 姑娘

251
00:37:09,092 --> 00:37:12,345
这次我来真的 我发誓

252
00:37:23,315 --> 00:37:26,818
看见没有 他们在呼呼 屏住呼吸 握紧双手

253
00:37:27,110 --> 00:37:30,989
我们这就走 必须准确的绕过这些熟睡的巨人

254
00:37:31,323 --> 00:37:36,119
跨过阶梯 然后到达山顶

255
00:38:04,591 --> 00:38:05,591
小矬子!

256
00:38:23,291 --> 00:38:26,503
你大白天鬼鬼祟祟个啥 小矬子?

257
00:38:26,878 --> 00:38:28,880
你知道我该去工作了

258
00:38:29,130 --> 00:38:32,175
你会被刺探者看见 带来围捕

259
00:38:33,426 --> 00:38:35,970
我们不要巨人围捕 是不是?

260
00:38:36,638 --> 00:38:40,225
现在放我下来 巨人们白天应该睡觉

261
00:38:40,517 --> 00:38:42,852
既然我们都醒了 我们不如......

262
00:38:45,188 --> 00:38:46,397
嬉闹

263
00:38:46,606 --> 00:38:48,441
对 我们最好嬉闹

264
00:38:50,693 --> 00:38:51,903
什么是嬉闹?

265
00:38:52,111 --> 00:38:53,822
嬉闹 你懂的

266
00:38:54,906 --> 00:38:56,366
抱歉

267
00:38:56,574 --> 00:38:59,911
别傻站着 做些什么

268
00:39:00,537 --> 00:39:02,163
吞内脏巨人 去那边

269
00:39:17,136 --> 00:39:19,347
你为什么不和我们一起捕猎 小矬子?

270
00:40:56,611 --> 00:40:59,697
快看这云 要下雨了

271
00:41:46,160 --> 00:41:47,703
人豆

272
00:41:57,130 --> 00:41:59,882
你不该让他们这么对待你

273
00:42:01,926 --> 00:42:03,261
绝不应该

274
00:42:03,719 --> 00:42:07,265
跟九个吃人豆的巨人一起住

275
00:42:08,975 --> 00:42:10,810
他们攫取 我来还情

276
00:42:11,060 --> 00:42:12,478
我是吹梦人

277
00:42:14,438 --> 00:42:16,023
这是我至少所能做的

278
00:42:17,859 --> 00:42:21,571
我做了一些事 确实做了些有用的事

279
00:42:48,014 --> 00:42:49,557
我们终于到了

280
00:42:51,934 --> 00:42:55,730
现在你在梦之国度 小姐

281
00:42:57,398 --> 00:42:59,817
我把秘密分享给你

282
00:43:01,652 --> 00:43:03,571
看那些星星

283
00:43:09,577 --> 00:43:11,287
晴朗的夜空里更多

284
00:43:11,912 --> 00:43:16,959
我常常听到遥远的星星传来音乐

285
00:43:17,918 --> 00:43:20,546
真的吗?还有呢

286
00:43:21,464 --> 00:43:26,093
我听到两只小蚂蚁就像在土里互相聊天

287
00:43:27,511 --> 00:43:30,931
受够猫猫虫了（毛毛虫） 它们真叽喳

288
00:43:31,849 --> 00:43:36,729
总是争论谁将会变成最美的蝴蝶

289
00:43:38,481 --> 00:43:40,107
请继续 拜托

290
00:43:42,026 --> 00:43:46,364
我听到瓢虫爬过树叶的沙沙声

291
00:43:47,490 --> 00:43:49,867
但最有趣的是 是故事的另外一面......

292
00:43:49,867 --> 00:43:52,036
我听到植物和树它们自己

293
00:43:52,578 --> 00:43:56,665
它们不停地发芽 生长 大笑还有窃窃私语

294
00:43:57,541 --> 00:43:58,918
就像我和你

295
00:43:59,460 --> 00:44:00,669
来吧 该放你下来了

296
00:44:07,593 --> 00:44:10,971
我听过美好之事 也听到过可怕之事

297
00:44:12,932 --> 00:44:14,517
及其可怕 很可怕的事情

298
00:44:15,226 --> 00:44:19,063
以及全世界所有低声细语的秘密

299
00:44:20,106 --> 00:44:21,315
真的吗?

300
00:44:23,401 --> 00:44:25,820
你觉得我在开玩笑 是吗?

301
00:44:26,112 --> 00:44:27,321
不是

302
00:44:27,696 --> 00:44:31,784
只是这一切都令人难以置信

303
00:45:05,025 --> 00:45:06,777
从来没有人......

304
00:45:08,737 --> 00:45:12,700
会叫我 "好心眼巨人"

305
00:45:20,958 --> 00:45:22,585
我该怎么称呼你呢 姑娘?

306
00:45:30,843 --> 00:45:33,095
我叫索菲

307
00:45:34,388 --> 00:45:36,724
好吧 跳 索菲

308
00:46:04,209 --> 00:46:07,588
这里是所有梦开始的地方

309
00:46:17,640 --> 00:46:19,266
天啊

310
00:46:37,409 --> 00:46:39,995
梦飘过的时候

311
00:46:40,454 --> 00:46:42,456
轻轻且温暖

312
00:46:43,165 --> 00:46:47,920
还会有一些小嗡嗡声 如音乐

313
00:47:06,313 --> 00:47:08,524
糟糕 辣块妈妈!

314
00:47:09,650 --> 00:47:12,069
它可是金色之梦

315
00:47:13,362 --> 00:47:15,823
我总共也没见过几次

316
00:47:24,123 --> 00:47:25,416
在你的手肘后面

317
00:47:26,750 --> 00:47:28,627
不是这只 另一只手

318
00:47:30,796 --> 00:47:32,089
在你的脚边

319
00:47:33,424 --> 00:47:34,716
另一只脚

320
00:47:44,017 --> 00:47:45,644
在你屁股上

321
00:48:11,795 --> 00:48:13,130
抓到了

322
00:48:15,340 --> 00:48:17,342
看起来它认识你 姑娘

323
00:48:18,218 --> 00:48:24,099
看 这是只金色的梦

324
00:48:24,683 --> 00:48:26,435
希望我能听听它

325
00:48:26,935 --> 00:48:28,103
给

326
00:48:29,062 --> 00:48:31,231
很柔软的

327
00:48:41,783 --> 00:48:44,912
你真的能听懂梦吗?

328
00:48:45,495 --> 00:48:46,872
对 我可以

329
00:48:48,624 --> 00:48:51,501
这只听起来像你

330
00:48:58,967 --> 00:49:01,053
你好 美梦

331
00:49:27,621 --> 00:49:28,705
看

332
00:49:29,164 --> 00:49:31,833
做些有用的事 小人儿

333
00:49:33,001 --> 00:49:34,252
我做不到

334
00:49:34,920 --> 00:49:37,798
用你的双手 还有灵巧的小手指

335
00:49:54,730 --> 00:49:58,970
*索菲的梦*

336
00:50:53,206 --> 00:50:54,332
我抓到一个

337
00:50:54,583 --> 00:50:55,917
让它走 索菲

338
00:50:56,251 --> 00:50:57,836
给我 给我

339
00:50:58,211 --> 00:50:59,421
给我

340
00:51:04,426 --> 00:51:08,972
啊 这似乎是一个非常非常坏的梦

341
00:51:09,848 --> 00:51:11,766
这里还有噩梦?

342
00:51:14,186 --> 00:51:16,146
这是一只大噩梦

343
00:51:23,236 --> 00:51:25,280
你打算拿它怎么办?

344
00:51:26,490 --> 00:51:29,951
我要把它关起来 小野兽

345
00:51:31,828 --> 00:51:33,622
这个梦说了什么

346
00:51:35,790 --> 00:51:37,209
它说......

347
00:51:39,044 --> 00:51:40,962
"看看你都干了什么"

348
00:51:42,380 --> 00:51:44,966
"不可原谅"

349
00:51:53,016 --> 00:51:54,351
你在哪里?

350
00:51:57,187 --> 00:51:58,772
我找不到你

351
00:52:02,192 --> 00:52:04,069
好心眼巨人

352
00:52:36,685 --> 00:52:38,186
好心眼巨人

353
00:52:39,062 --> 00:52:42,732
我想叫你BFG

354
00:52:44,109 --> 00:52:46,027
你替我起了个好名字

355
00:52:46,820 --> 00:52:48,321
待会你要去哪?

356
00:52:49,489 --> 00:52:50,865
吹梦

357
00:52:51,825 --> 00:52:54,035
这是我力所能及的

358
00:53:32,949 --> 00:53:34,325
为什么选这里?

359
00:53:35,869 --> 00:53:37,912
因为我听到了他小小的心声

360
00:53:40,957 --> 00:53:42,917
你最喜欢什么 小姐?

361
00:53:46,963 --> 00:53:48,798
让所有人都快乐

362
00:54:09,527 --> 00:54:13,239
BFG 是你父母教你有关梦的一切吗?

363
00:54:13,865 --> 00:54:16,743
巨人都没有父母

364
00:54:17,744 --> 00:54:19,078
没有?

365
00:54:19,621 --> 00:54:20,955
那你多大了

366
00:54:22,081 --> 00:54:27,587
也许和地球一样古老 说不太准......

367
00:54:29,255 --> 00:54:36,221
我们巨人只会一直活着、活着 时间只是沧海一粟

368
00:54:37,597 --> 00:54:42,602
BFG 你在孤儿院听到了我的心声吗?

369
00:54:43,436 --> 00:54:45,605
对 现在也听得到

370
00:55:29,941 --> 00:55:31,401
那这个梦说了些什么?

371
00:55:32,026 --> 00:55:38,074
好吧 这孩子梦到家里的电话响了

372
00:55:38,366 --> 00:55:40,702
他的父亲去接了电话并说......

373
00:55:40,910 --> 00:55:43,579
对 我是古拉什先生

374
00:55:43,871 --> 00:55:47,458
然后他开始喘气 好似喉咙里卡了龙虾

375
00:55:47,792 --> 00:55:51,462
他说"谁?什么?是 先生 我明白了 当然了 先生"

376
00:55:51,713 --> 00:55:54,841
"是找我吧 不是我的儿子"

377
00:55:55,133 --> 00:55:58,386
然后他的脸变的很白 眼珠子几乎要掉出来

378
00:55:58,803 --> 00:56:01,264
他说"是 先生 他在的 先生 好的 先生"

379
00:56:01,597 --> 00:56:03,224
然后他把电话递给儿子

380
00:56:04,017 --> 00:56:08,479
他问 你认识美国总统吗?

381
00:56:09,355 --> 00:56:13,401
不认识 男孩说 我猜他听说过我

382
00:56:15,695 --> 00:56:19,198
然后孩子拿起电话

383
00:56:19,198 --> 00:56:22,493
开始和总统进行漫长的谈话

384
00:56:23,077 --> 00:56:26,122
还是让我来吧 总统先生

385
00:56:26,372 --> 00:56:30,835
不不不先生 照你的方式做会搞砸的

386
00:56:31,586 --> 00:56:34,589
他父亲眼珠子几乎掉了出来

387
00:56:34,839 --> 00:56:37,008
然后他的母亲走进房间

388
00:56:37,258 --> 00:56:42,513
他和她说完 吧啦吧啦

389
00:56:47,810 --> 00:56:50,062
梦过得很快

390
00:56:51,814 --> 00:56:55,943
但在梦中 却变得很慢

391
00:57:12,084 --> 00:57:13,336
怎么?

392
00:57:13,711 --> 00:57:15,087
我听到哀叹

393
00:57:16,881 --> 00:57:21,219
似乎有人在悲痛亲人

394
00:57:22,428 --> 00:57:23,638
看

395
00:57:32,271 --> 00:57:33,648
怪物

396
00:57:35,316 --> 00:57:37,151
我们必须阻止他们

397
00:57:37,443 --> 00:57:40,196
你不能再这样活下去了 BFG

398
00:57:47,870 --> 00:57:51,499
BFG 你把我的毛毯怎么了

399
00:57:52,833 --> 00:57:56,254
我记得应该在这儿的 哪儿去了?在我另一个......斗篷里吗?

400
00:57:58,005 --> 00:58:00,341
我觉得可能丢在巨人国了

401
00:58:05,846 --> 00:58:08,266
被你丢在巨人国

402
00:58:14,105 --> 00:58:15,523
巨人国

403
00:58:46,887 --> 00:58:48,306
我睡着了?

404
00:58:52,476 --> 00:58:54,687
你为什么让我做梦?

405
00:58:55,938 --> 00:58:58,149
你为什么让我做梦?

406
00:59:02,069 --> 00:59:04,238
你为什么让我做......梦??

407
00:59:05,614 --> 00:59:07,074
你毛毯掉了

408
00:59:13,122 --> 00:59:15,082
他们一定知道了你去过那里

409
00:59:15,416 --> 00:59:17,334
你和我在一起不安全

410
00:59:18,627 --> 00:59:21,922
所以呢?你和我在一起不安全

411
00:59:22,882 --> 00:59:24,633
现在这并不重要

412
00:59:25,509 --> 00:59:26,886
曾经有一个小男孩

413
00:59:29,680 --> 00:59:32,808
他喜欢读书 他教会我认字

414
00:59:33,642 --> 00:59:36,145
你穿的那件红色外套就是他的

415
00:59:37,688 --> 00:59:41,400
我听到他孤寂的内心 同你一样

416
00:59:42,026 --> 00:59:47,239
他看见了我 与你一样

417
00:59:48,115 --> 00:59:50,326
所以我不得不带走他

418
00:59:53,496 --> 00:59:55,456
我本可以带他回家

419
00:59:57,708 --> 00:59:59,502
然而太迟了

420
01:00:01,504 --> 01:00:03,422
不会的

421
01:00:04,924 --> 01:00:08,469
我们阻止这些巨人 让他们永远离开

422
01:00:32,868 --> 01:00:34,286
那孩子害怕吗?

423
01:00:37,248 --> 01:00:39,625
嗯 最后怕了

424
01:00:41,460 --> 01:00:43,128
我不怕

425
01:00:46,090 --> 01:00:47,841
勇敢的索菲

426
01:00:48,968 --> 01:00:50,469
我不怕

427
01:00:54,848 --> 01:00:58,435
我不怕 我不怕

428
01:01:59,997 --> 01:02:05,544
BFG 你说过你可以听蚂蚁说话和蜘蛛结网

429
01:02:06,128 --> 01:02:08,130
你还说你可以听到星星私语

430
01:02:09,173 --> 01:02:10,883
你能听到我吗?

431
01:02:53,050 --> 01:02:56,970
我感觉到了 我知道你就在这里

432
01:03:14,113 --> 01:03:15,781
跳吧 索菲

433
01:04:00,284 --> 01:04:07,249
我需要个计划 我需要个计划

434
01:04:07,449 --> 01:04:08,949
我需要个计划

435
01:04:10,544 --> 01:04:12,254
你在想计划吗?

436
01:04:13,338 --> 01:04:18,552
我空白的大脑完全想不出任何主意

437
01:04:19,386 --> 01:04:20,846
好吧 继续想

438
01:04:22,246 --> 01:04:23,246
小矬子!

439
01:04:26,393 --> 01:04:28,312
索菲 躲起来

440
01:04:36,612 --> 01:04:38,989
小矬子 你在家没有

441
01:05:20,906 --> 01:05:23,408
我有伤伤

442
01:05:23,825 --> 01:05:28,121
你是个大块头 可以自己包扎伤伤

443
01:05:29,623 --> 01:05:32,209
我会的 - 他会的

444
01:05:32,542 --> 01:05:34,503
你有个人豆

445
01:05:34,836 --> 01:05:36,254
现在 给我出去!

446
01:05:36,922 --> 01:05:38,866
大家过来闻闻 大家过来闻闻

447
01:05:38,966 --> 01:05:40,966
狩猎时间 狩猎时间

448
01:05:49,226 --> 01:05:53,230
大家伙们 把小海子(孩子)给我找出来

449
01:06:07,911 --> 01:06:09,287
这些都是我的工作成果

450
01:06:09,496 --> 01:06:11,581
这只是我的工作 伙计们!

451
01:06:15,210 --> 01:06:16,503
看着我!

452
01:06:17,170 --> 01:06:20,340
曾经 我们巨人都是绅士

453
01:06:20,590 --> 01:06:22,759
过去的日子已经过去

454
01:06:23,135 --> 01:06:26,972
又小又美味的食物在哪里?

455
01:07:07,804 --> 01:07:09,764
给我出去 你们所有人

456
01:08:06,738 --> 01:08:08,365
上次是他找到的

457
01:08:09,240 --> 01:08:11,284
这次轮到我找到了

458
01:09:22,390 --> 01:09:26,100
*好心眼巨人和我*

459
01:09:49,840 --> 01:09:52,050
*我赢了屁颠游戏*

460
01:10:15,158 --> 01:10:16,826
这是我的地盘

461
01:10:22,832 --> 01:10:24,959
不许再进来!

462
01:10:27,921 --> 01:10:29,297
出去!

463
01:10:31,090 --> 01:10:33,259
诅咒你  小矬子

464
01:10:35,303 --> 01:10:38,139
滚出去 从我房子里出去

465
01:10:38,973 --> 01:10:43,144
你们是巨人国的耻辱

466
01:12:07,395 --> 01:12:10,815
看起来我的梦消失在恐器里了

467
01:12:11,482 --> 01:12:12,942
是空气

468
01:12:14,777 --> 01:12:15,987
发音啊

469
01:12:16,320 --> 01:12:19,323
我从来没有这么困扰过

470
01:12:19,615 --> 01:12:21,576
我完全明白要说的那个单词

471
01:12:22,201 --> 01:12:25,455
可有时候说出来就变味了

472
01:12:25,705 --> 01:12:27,999
别担心 每个人都一样

473
01:12:28,332 --> 01:12:32,545
不止如此 我说的是可怖的巫语言

474
01:12:32,795 --> 01:12:36,299
好吧 我觉得你发音很优美

475
01:12:37,550 --> 01:12:41,179
是吗 真的吗?

476
01:12:41,397 --> 01:12:42,397
对

477
01:12:42,597 --> 01:12:44,932
简单 动听

478
01:12:48,895 --> 01:12:55,401
这是我一生中别人给予我最好的礼物

479
01:12:55,601 --> 01:12:56,601
BFG?

480
01:12:57,069 --> 01:12:58,863
BFG 我觉我都要上天了

481
01:12:59,063 --> 01:13:00,063
BFG?

482
01:13:00,656 --> 01:13:04,952
绝对的 -什么单词来着- 美妙

483
01:13:05,328 --> 01:13:07,747
BFG! - 出自一个结巴之口!

484
01:13:07,947 --> 01:13:08,947
BFG!

485
01:13:09,947 --> 01:13:11,147
怎么

486
01:13:12,376 --> 01:13:14,128
我有个计划 - 什么计划

487
01:13:14,962 --> 01:13:17,798
我们去找女王 我们真的非常需要她的帮助

488
01:13:18,007 --> 01:13:19,467
黎明时分 我们就能到那儿

489
01:13:32,647 --> 01:13:35,316
很好 你会给你的女王......

490
01:13:35,858 --> 01:13:39,737
造一个巨恐怖而血腥的扭曲的梦

491
01:13:39,987 --> 01:13:43,908
必须的 尽可能要吓人

492
01:13:56,545 --> 01:14:02,051
女王会梦到这些九个巨人 在英国......

493
01:14:02,718 --> 01:14:06,889
他们在吃小孩

494
01:14:24,407 --> 01:14:27,034
应该放一些军队进去

495
01:14:50,182 --> 01:14:52,101
确保里面有一个小我

496
01:15:06,323 --> 01:15:07,867
你把自己加进去了吗?

497
01:15:26,210 --> 01:15:28,760
*女王陛下*

498
01:15:43,569 --> 01:15:46,947
女王会梦到 一个小女孩

499
01:15:47,656 --> 01:15:53,204
她坐在窗边 梦醒来时我就在那里

500
01:15:53,704 --> 01:15:54,955
我们都在现场

501
01:15:55,873 --> 01:15:57,791
然后发生了什么?

502
01:15:58,292 --> 01:16:02,213
然后好心眼巨人向前走一大步

503
01:16:02,504 --> 01:16:04,506
鞠一个躬 然后说......

504
01:16:05,466 --> 01:16:08,636
殿下 我是您忠实的仆人

505
01:16:09,970 --> 01:16:12,348
你的意思是她看到了我?

506
01:16:15,392 --> 01:16:19,563
不 一天都不行 姑娘

507
01:17:08,320 --> 01:17:11,198
BFG 停下 你颠死我了

508
01:17:11,448 --> 01:17:15,327
我在尝试分辨男豆和女豆不同的呼吸

509
01:18:12,060 --> 01:18:13,060
不不不

510
01:18:13,260 --> 01:18:15,304
不 可怕

511
01:18:16,221 --> 01:18:18,307
让他们停下来 快点停下来

512
01:18:18,599 --> 01:18:20,476
巨人 巨人

513
01:18:20,976 --> 01:18:24,855
好可怕 他们在吃小孩

514
01:18:25,314 --> 01:18:28,692
不 停下来 不要 不要

515
01:18:31,695 --> 01:18:32,905
殿下?

516
01:18:35,365 --> 01:18:36,575
发生什么事

517
01:18:37,367 --> 01:18:38,827
玛丽

518
01:18:39,745 --> 01:18:41,663
我做了一个特别可怕的噩梦

519
01:18:45,250 --> 01:18:46,877
好吧 还好只是个梦

520
01:18:48,837 --> 01:18:50,047
我来给您泡点茶吧

521
01:19:02,434 --> 01:19:06,438
我梦到寄宿学校的小孩们在睡床上被绑架

522
01:19:07,356 --> 01:19:11,151
然后他们被可怕的巨人们吃掉了

523
01:19:12,486 --> 01:19:14,780
有好多巨人

524
01:19:15,030 --> 01:19:17,324
有食肉巨人

525
01:19:17,824 --> 01:19:19,826
吞内脏巨人

526
01:19:20,702 --> 01:19:22,913
绞肉巨人

527
01:19:24,456 --> 01:19:25,457
还有

528
01:19:28,627 --> 01:19:30,128
屠夫小巨人

529
01:19:31,088 --> 01:19:32,130
我很抱歉

530
01:19:32,339 --> 01:19:35,092
巨人的手指伸进窗子

531
01:19:35,092 --> 01:19:37,302
用手指把孩子们拎起来

532
01:19:38,178 --> 01:19:41,181
如此血腥 如此生动 如此真实

533
01:19:41,723 --> 01:19:43,517
如此真实 玛丽

534
01:19:41,723 --> 01:19:46,517
*时代报：中部地区儿童神秘失踪*

535
01:19:44,184 --> 01:19:46,436
孩子们就这么消失了

536
01:19:54,820 --> 01:19:56,113
天哪

537
01:19:58,907 --> 01:20:00,867
发生了什么 亲爱的?你脸白得像床单一样

538
01:20:03,495 --> 01:20:05,205
坐下来 玛丽 坐下

539
01:20:05,914 --> 01:20:07,666
你在颤抖 发生了什么?

540
01:20:09,668 --> 01:20:11,211
只是......

541
01:20:11,962 --> 01:20:14,423
这很奇怪 夫人 很奇怪

542
01:20:15,048 --> 01:20:17,592
你有没有看过报纸 - 不 我还没看

543
01:20:18,802 --> 01:20:22,514
看 这和您梦见的一样

544
01:20:23,473 --> 01:20:27,853
孩子们在夜晚突然消失了 他们被抓走了

545
01:20:29,271 --> 01:20:31,231
但不是被巨人

546
01:20:31,940 --> 01:20:33,567
好吧 不可能 但也说不准

547
01:20:45,704 --> 01:20:46,997
把窗帘拉开

548
01:20:48,373 --> 01:20:49,416
好的 夫人

549
01:21:08,310 --> 01:21:09,686
难以置信

550
01:21:11,313 --> 01:21:14,483
有个女孩站在窗台上

551
01:21:16,234 --> 01:21:17,486
真的假的 提布斯先生

552
01:21:18,653 --> 01:21:20,155
千真万确 夫人

553
01:21:21,156 --> 01:21:23,074
她就站在这里 夫人

554
01:21:23,825 --> 01:21:25,160
您不是在做梦

555
01:21:26,203 --> 01:21:27,412
但我确实梦见了

556
01:21:31,291 --> 01:21:33,251
你到底是怎么到这儿的?

557
01:21:35,170 --> 01:21:36,213
很好

558
01:21:36,254 --> 01:21:37,839
让我来吧 夫人 下来

559
01:21:37,839 --> 01:21:39,299
不不不 别这样

560
01:21:40,217 --> 01:21:42,719
一个巨人把你带上来

561
01:21:44,387 --> 01:21:49,601
是的 他现在在花园里等着

562
01:21:50,227 --> 01:21:51,561
是吗? 是吗?

563
01:21:54,147 --> 01:21:55,732
他是我最好的朋友

564
01:21:56,066 --> 01:21:58,026
他造了你的梦 - 是吗?

565
01:21:58,360 --> 01:21:59,736
是吗? - 是吗?

566
01:22:00,946 --> 01:22:02,864
女王花园 靠近窗子 赶快

567
01:22:02,948 --> 01:22:05,825
为什么你和你的巨人要过来看我?

568
01:22:08,078 --> 01:22:12,958
我觉得你应该记得的 女王陛下

569
01:22:14,084 --> 01:22:15,460
是的 我记得

570
01:22:17,587 --> 01:22:21,174
你有个计划 你需要我

571
01:22:22,300 --> 01:22:25,011
我们需要你 我们可以现在叫他过来吗?

572
01:22:26,721 --> 01:22:28,056
最好如此

573
01:22:29,266 --> 01:22:31,935
可以保证不会伤害他吗 夫人?

574
01:22:33,645 --> 01:22:35,480
花园里 花园里 赶快

575
01:22:39,317 --> 01:22:40,694
我准备好了

576
01:22:44,094 --> 01:22:45,094
BFG

577
01:22:52,289 --> 01:22:57,252
BFG 女王现在希望见见你

578
01:23:04,217 --> 01:23:06,636
你们不会把他关到假话屋里吧?

579
01:23:13,560 --> 01:23:15,186
下来吧 孩子

580
01:23:20,150 --> 01:23:21,901
玛丽 带她下楼吃早餐

581
01:23:22,152 --> 01:23:24,154
提布斯先生 找找她是从哪里来的

582
01:23:24,571 --> 01:23:31,244
不 他只是害怕 他从来没有做过这样的事

583
01:23:32,829 --> 01:23:36,207
BFG 勇敢点

584
01:24:03,318 --> 01:24:05,278
你发誓保证不会伤害他

585
01:24:06,362 --> 01:24:09,949
提布斯先生 让卫兵们放松戒备

586
01:24:11,993 --> 01:24:13,161
提布斯先生

587
01:24:18,625 --> 01:24:21,294
请放松戒备 先生们

588
01:25:06,297 --> 01:25:07,632
亲爱的 到这儿来

589
01:25:20,186 --> 01:25:23,982
殿下 我是您的忠诚仆人

590
01:25:26,985 --> 01:25:33,199
殿下 我是您的汉堡仆人

591
01:25:38,621 --> 01:25:41,749
很高兴见到你

592
01:25:47,380 --> 01:25:52,969
陛下 君主 统治者......

593
01:25:55,471 --> 01:25:57,390
一直线的

594
01:25:59,976 --> 01:26:06,649
我和我的小朋友苏菲想给您

595
01:26:11,779 --> 01:26:13,156
给我什么

596
01:26:15,575 --> 01:26:17,785
帮助

597
01:26:19,829 --> 01:26:23,875
谢谢你 我相信是真的 但穿睡衣可不正统

598
01:26:29,047 --> 01:26:33,760
巨人 波利斯 吃人的巨人 有没有人突然消失?

599
01:26:35,636 --> 01:26:38,389
我们据可靠情报

600
01:26:38,806 --> 01:26:41,184
我们可能需要制空武力 稍后联络

601
01:26:49,859 --> 01:26:52,779
南西 朗尼在这吗?

602
01:26:55,281 --> 01:26:58,659
好 把他叫醒

603
01:27:04,165 --> 01:27:06,417
女王陛下

604
01:27:31,901 --> 01:27:34,195
在这儿先生 请跟着我

605
01:27:35,571 --> 01:27:38,533
跟着我 对 先生

606
01:27:39,408 --> 01:27:42,411
低头 小心

607
01:27:43,496 --> 01:27:46,415
刹车 往另一边 先生

608
01:27:47,041 --> 01:27:48,709
小心脚后 先生

609
01:27:52,171 --> 01:27:53,464
小心头上 头上

610
01:27:54,173 --> 01:27:56,592
就这样

611
01:27:58,010 --> 01:27:59,887
慢慢地 往前

612
01:28:06,936 --> 01:28:10,690
稳住 是先生

613
01:28:15,528 --> 01:28:17,738
怪怪咙嘀咚 什么情况?

614
01:28:18,447 --> 01:28:20,032
那是路易十四的吊灯

615
01:28:20,449 --> 01:28:22,952
我真的很抱歉 殿下

616
01:28:23,870 --> 01:28:26,497
他之前从没有进过人类屋子

617
01:28:27,248 --> 01:28:28,916
您的斗篷 先生

618
01:28:30,334 --> 01:28:34,547
这房间真是超华丽

619
01:28:42,680 --> 01:28:44,640
您的行李 先生

620
01:28:45,040 --> 01:28:46,340
陛下

621
01:28:56,777 --> 01:29:00,656
这个房子是如此的巨大 以至于我需要一架......

622
01:29:00,906 --> 01:29:02,408
双筒望远镜 才能看到尽头

623
01:29:03,284 --> 01:29:04,702
你一直说话都是这样吗?

624
01:29:05,578 --> 01:29:09,790
是的殿下 他从来没有上过学

625
01:29:34,231 --> 01:29:35,566
先生

626
01:30:44,635 --> 01:30:47,096
请用吧 BFG

627
01:31:08,576 --> 01:31:12,705
我只有一个字形容 殿下

628
01:31:13,539 --> 01:31:17,293
太美了个滴滴味了

629
01:31:19,670 --> 01:31:25,509
比大鼻子瓜好吃多了

630
01:31:26,260 --> 01:31:27,428
大鼻子瓜是什么?

631
01:31:28,095 --> 01:31:32,433
那是他吃的一种可怕的臭蔬菜 恐怕是他唯一的食物

632
01:31:32,850 --> 01:31:34,977
就这样也没能阻止他长那么巨大

633
01:31:44,153 --> 01:31:46,447
给BFG倒点咖啡

634
01:31:51,911 --> 01:31:54,663
这是什么 这黑黑的是什么东西?

635
01:31:54,863 --> 01:31:59,263
这是什么?还有那些泡泡?

636
01:32:01,795 --> 01:32:03,714
他很了不起 你的巨人

637
01:32:06,634 --> 01:32:08,427
索菲 亲爱的 开始吧

638
01:32:09,386 --> 01:32:11,180
你一定已经饿坏了

639
01:32:27,321 --> 01:32:29,031
真好吃

640
01:32:58,221 --> 01:32:59,221
辣块妈妈

641
01:33:08,821 --> 01:33:15,786
殿下 那可怕的饮料是什么东西?

642
01:33:16,662 --> 01:33:17,955
他更喜欢茶吗?

643
01:33:18,330 --> 01:33:20,541
我喜欢福伯水

644
01:33:21,208 --> 01:33:22,376
福伯水?

645
01:33:23,752 --> 01:33:26,839
我有个礼物给您 女王陛下

646
01:33:27,423 --> 01:33:29,591
好喝的炫到爆的福伯水

647
01:33:29,883 --> 01:33:31,593
这是特地给您的

648
01:33:32,219 --> 01:33:33,303
有多好喝

649
01:33:33,762 --> 01:33:37,808
女王陛下可以给我这个荣幸......

650
01:33:41,103 --> 01:33:42,855
干一杯吗?

651
01:33:45,065 --> 01:33:48,694
气泡方向反了 我们这里的气泡都会往上

652
01:33:49,319 --> 01:33:54,241
是的 不如来点美妙的巫法流行音乐

653
01:33:54,783 --> 01:33:56,910
他喜欢音乐吗? 我们有乐队

654
01:33:57,452 --> 01:33:59,121
将军们都到了 夫人

655
01:34:14,595 --> 01:34:17,639
此事说来话长 不过我们没有时间说

656
01:34:18,724 --> 01:34:21,226
我们即将前往巨人国

657
01:34:22,060 --> 01:34:24,646
BFG会带你们去

658
01:34:25,063 --> 01:34:27,191
将军们 这是BFG

659
01:34:31,195 --> 01:34:35,449
10小时之后 巨人会再次出来捕食

660
01:34:35,824 --> 01:34:38,035
我打算阻止他们

661
01:34:40,370 --> 01:34:43,123
那么巨人国具体在哪里

662
01:34:43,832 --> 01:34:45,626
在哪儿呢?

663
01:34:58,513 --> 01:34:59,565
这里

664
01:34:59,765 --> 01:35:00,765
什么?

665
01:35:00,849 --> 01:35:02,059
这里

666
01:35:02,309 --> 01:35:05,020
先生们 你们的人跟随BFG

667
01:35:05,270 --> 01:35:08,857
我答应过他 你们只有一次机会去巨人国

668
01:35:09,066 --> 01:35:11,193
你们一定没法再看到第二次

669
01:35:24,164 --> 01:35:26,333
看看这些泡泡

670
01:35:39,137 --> 01:35:42,432
我相信BFG

671
01:35:43,132 --> 01:35:44,132
BFG

672
01:35:44,832 --> 01:35:46,132
敬BFG

673
01:35:57,656 --> 01:35:59,116
多么美丽的泡泡

674
01:36:47,747 --> 01:36:49,541
巨人国出发

675
01:37:40,842 --> 01:37:42,093
在这里等着

676
01:37:43,887 --> 01:37:47,390
BFG 我想知道你是否有计划

677
01:37:48,308 --> 01:37:51,019
BFG 你有计划吗?

678
01:37:53,063 --> 01:37:54,814
BFG 你有计划吗?

679
01:37:58,360 --> 01:38:02,155
我抓的这只噩梦 你打算给巨人?

680
01:38:02,781 --> 01:38:07,118
是的 我会给这些巨人造最可怕最绝望的梦

681
01:38:07,452 --> 01:38:12,248
来唤醒他们内心最可怕的悔恨

682
01:38:12,499 --> 01:38:15,335
如果外面这些人豆们能做好本职工作的话

683
01:38:15,627 --> 01:38:17,754
然后我们还是有机会的

684
01:38:18,838 --> 01:38:23,677
看看你都做了些什么 这世上没有原谅

685
01:38:24,719 --> 01:38:27,931
必须的 现在 退后 姑娘

686
01:38:47,110 --> 01:38:50,410
*索菲的梦 心之渴望*

687
01:39:02,090 --> 01:39:04,884
我们把杀戮带到了巨人国

688
01:39:08,138 --> 01:39:10,390
索菲的梦里有什么?

689
01:39:11,599 --> 01:39:17,021
金色的梦 我之前都没见过

690
01:39:19,149 --> 01:39:21,317
都有些什么?

691
01:39:29,576 --> 01:39:31,828
是关于小女孩的故事

692
01:39:32,537 --> 01:39:35,915
一个小女孩和她的一生

693
01:39:37,000 --> 01:39:39,377
以及她的家庭

694
01:39:40,295 --> 01:39:44,632
还有小孩也终会有小孩 和他们的家庭

695
01:39:45,550 --> 01:39:48,052
会有巨大的成功......

696
01:39:48,636 --> 01:39:51,181
和乐趣在等着她

697
01:39:51,890 --> 01:39:56,895
说实话 这只是绝望时的希望

698
01:39:58,313 --> 01:40:02,150
时难时易

699
01:40:03,234 --> 01:40:05,445
冒险来了又走

700
01:40:07,405 --> 01:40:12,994
但最后 她记得好的一面

701
01:40:16,289 --> 01:40:19,375
现在 索菲 我知道

702
01:40:20,960 --> 01:40:23,838
这个故事是你的心之渴望

703
01:40:25,507 --> 01:40:26,883
我知道

704
01:40:27,842 --> 01:40:32,597
是梦来寻找的你 是不是?这就是索菲的梦

705
01:40:36,392 --> 01:40:38,978
但是之后我醒了

706
01:40:40,104 --> 01:40:41,522
你醒了

707
01:40:43,775 --> 01:40:45,443
但不是身处这里

708
01:40:46,402 --> 01:40:50,698
不 你还有更多的梦要去追寻

709
01:40:52,033 --> 01:40:53,660
我的小小追梦人

710
01:40:57,330 --> 01:40:59,249
绝不是巨人国

711
01:41:07,006 --> 01:41:11,719
我还能拥有你吗?我叫你的时候你还能听到吗?

712
01:41:12,470 --> 01:41:16,933
你是不是忘了些什么?比如我的（耳朵）?

713
01:41:30,571 --> 01:41:32,532
时间到了 BFG

714
01:41:41,729 --> 01:41:44,329
现在 我的......放哪里去了

715
01:41:46,129 --> 01:41:48,840
我把吹梦器放女王宫殿里了

716
01:41:51,634 --> 01:41:54,512
我竟然这么混......

717
01:41:55,346 --> 01:41:59,142
糊涂蛋巨人 把我们......

718
01:42:01,811 --> 01:42:03,939
索菲 索菲

719
01:42:04,339 --> 01:42:05,639
不

720
01:42:05,839 --> 01:42:06,839
不 索菲

721
01:42:32,508 --> 01:42:35,386
看看谁来了?

722
01:43:02,205 --> 01:43:03,998
你是食人魔

723
01:43:04,898 --> 01:43:06,398
我很坏

724
01:43:09,378 --> 01:43:12,590
可怜可怜小小的巨人吧

725
01:43:13,925 --> 01:43:16,469
你是坏巨人

726
01:43:17,553 --> 01:43:19,472
我不后悔

727
01:43:22,391 --> 01:43:24,227
快跑 索菲 快跑

728
01:43:27,647 --> 01:43:31,692
食肉巨人 一切都结束了

729
01:43:32,985 --> 01:43:34,904
是时候停下来了

730
01:43:36,739 --> 01:43:39,116
我永远都很饥饿

731
01:44:00,716 --> 01:44:02,216
上啊 兄弟!

732
01:44:09,516 --> 01:44:10,516
把他带走!

733
01:45:09,665 --> 01:45:11,834
巨人将被带去一个很远的......

734
01:45:12,334 --> 01:45:14,211
你从没听过的地方

735
01:45:14,670 --> 01:45:16,505
你也永远不会去的地方

736
01:46:07,056 --> 01:46:12,394
女王给他们送去大鼻子瓜的种子 这是他们终生的食物

737
01:46:17,399 --> 01:46:20,152
必须慢慢的去习惯

738
01:46:51,767 --> 01:46:53,394
该醒醒了 亲爱的

739
01:47:07,241 --> 01:47:08,742
早上好 索菲

740
01:47:19,878 --> 01:47:21,797
我昨晚做了个梦

741
01:47:23,382 --> 01:47:28,304
在梦里我从床边一阵好听的声音中醒来

742
01:47:34,393 --> 01:47:37,271
走向窗户 在地平线的地方

743
01:47:37,521 --> 01:47:42,693
我看到有个长腿人 他的手里提着行李和吹梦器

744
01:47:44,820 --> 01:47:47,740
我看得见所有到巨人国的路

745
01:47:48,324 --> 01:47:50,909
我看得见BFG的花园生机蓬勃

746
01:47:51,410 --> 01:47:54,913
他有水果、浆果、花椰菜和西红柿

747
01:47:55,372 --> 01:47:58,167
但他拒绝种紫甘蓝

748
01:47:58,542 --> 01:48:01,670
他仍然坚持在屋边种着大鼻子瓜

749
01:48:02,254 --> 01:48:04,506
他是怎么造的福伯水?

750
01:48:06,467 --> 01:48:09,636
我还看到石头门和拱形窗户

751
01:48:11,055 --> 01:48:13,015
他的斗篷挂在门口

752
01:48:14,391 --> 01:48:17,686
我看到乌鸦的巢 和他的船床

753
01:48:19,897 --> 01:48:23,650
我看到他的摇椅和壁炉里冒的火

754
01:48:23,984 --> 01:48:26,320
炖煮着美味的炖菜

755
01:48:30,449 --> 01:48:33,285
我看得到他手写的书页散乱着

756
01:48:37,498 --> 01:48:38,999
他很开心

757
01:48:39,750 --> 01:48:41,460
我也很开心

758
01:48:42,669 --> 01:48:46,215
每当我觉得孤单时

759
01:48:46,715 --> 01:48:50,177
我就和他说话 他会很耐心地聆听

760
01:48:50,761 --> 01:48:57,768
因为BFG知道全世界所有低声细语的秘密

761
01:48:59,269 --> 01:49:26,979
早安 BFG