﻿1
00:00:00,601 --> 00:00:04,093
那就是找一個代替我母親的寄生對象 藪下小姐

2
00:00:04,104 --> 00:00:05,799
請你和我結婚

3
00:00:05,806 --> 00:00:09,105
也一定有女性會認同你的生存方式

4
00:00:09,109 --> 00:00:10,906
但那個人一定不是我

5
00:00:11,712 --> 00:00:13,111
我想死

6
00:00:24,825 --> 00:00:27,817
我是報了名的藪下依子

7
00:00:28,028 --> 00:00:31,225
那麼 請將這個的號碼牌貼在看得見的地方

8
00:00:31,231 --> 00:00:33,927
然後 這裡是參加男性的資料

9
00:00:33,934 --> 00:00:36,835
這個叫做聯絡方式卡

10
00:00:36,837 --> 00:00:39,635
請寫上您的電話號碼和郵箱

11
00:00:39,640 --> 00:00:42,632
如果與中意的男性交換的話 就是牽手成功了

12
00:00:42,643 --> 00:00:43,837
麻煩您了

13
00:00:48,048 --> 00:00:51,142
真香啊 好厲害

14
00:00:51,351 --> 00:00:53,251
我們是報了名的島田和谷口

15
00:00:53,253 --> 00:00:56,154
請將這個的號碼牌貼在看得見的地方

16
00:00:56,156 --> 00:00:57,054
請多指教

17
00:01:15,575 --> 00:01:17,167
等 等一下

18
00:01:18,578 --> 00:01:19,772
我想死

19
00:01:20,480 --> 00:01:24,678
活著 也是一種罪 語出太宰治

20
00:01:24,685 --> 00:01:27,586
我建議你們應該好好地確認

21
00:01:27,587 --> 00:01:29,782
有沒有在職業欄裡作假的人

22
00:02:07,627 --> 00:02:12,030
從現在開始大家將和每個與你們面對面的人

23
00:02:12,032 --> 00:02:13,932
進行3分鐘的一對一聊天

24
00:02:14,134 --> 00:02:16,830
每3分鐘提示交換對象的鈴聲便會響起

25
00:02:16,837 --> 00:02:19,135
那麼 現在開始

26
00:02:22,943 --> 00:02:24,638
你好

27
00:02:24,644 --> 00:02:27,545
因為一些情況 我現在帶著眼罩 還請見諒

28
00:02:27,547 --> 00:02:30,448
得了針眼嗎 眼罩很合適哦

29
00:02:30,550 --> 00:02:33,644
我叫籐本武志 是汽車廠商的董事

30
00:02:33,653 --> 00:02:38,147
內閣綜合經濟研究院 橫濱研究所的藪下依子

31
00:02:38,158 --> 00:02:39,250
請多多指教

32
00:02:39,259 --> 00:02:42,558
好厲害啊 是個怎麼樣的工作呢

33
00:02:42,562 --> 00:02:44,359
研究由各地方自治區公共設施中的

34
00:02:44,364 --> 00:02:46,059
民間不動產價值而來的

35
00:02:46,066 --> 00:02:49,661
公民聯合方法相關的數理模型的應用

36
00:02:49,669 --> 00:02:50,863
很難懂啊

37
00:02:50,871 --> 00:02:52,270
簡單來講

38
00:02:52,272 --> 00:02:54,672
通過對城市 自治區管理的實踐

39
00:02:54,674 --> 00:02:57,165
使都市 地域的未來方向和管理周期成型

40
00:02:57,177 --> 00:02:59,475
再圍繞其成效寫出論文

41
00:02:59,479 --> 00:03:01,879
現在 研究已經進行到了分析數據的階段

42
00:03:01,882 --> 00:03:03,372
這樣您能理解了嗎

43
00:03:05,786 --> 00:03:09,278
下面3分鐘已經過了 男方的各位

44
00:03:09,289 --> 00:03:11,780
請逆時針移動

45
00:03:12,492 --> 00:03:14,483
你好 初次見

46
00:03:14,494 --> 00:03:17,691
井口雄介 在廣告代理店工作

47
00:03:17,798 --> 00:03:20,596
就是說 想要談戀愛所以來參加了

48
00:03:20,600 --> 00:03:23,296
我是藪下依子 我不想談戀愛

49
00:03:23,303 --> 00:03:24,201
抱歉

50
00:03:24,404 --> 00:03:26,497
因為我不想談戀愛

51
00:03:26,506 --> 00:03:28,406
所以沒辦法和您交往

52
00:03:28,508 --> 00:03:30,806
但是 你想要結婚是吧

53
00:03:30,811 --> 00:03:31,402
是的

54
00:03:31,511 --> 00:03:33,411
但是 我認為結婚不一定要戀愛

55
00:03:33,413 --> 00:03:35,711
倒不如說 戀愛對結婚來說是個很大的弊端

56
00:03:35,715 --> 00:03:38,912
所以 我為了尋找期望將戀情排除出婚姻生活的人

57
00:03:38,919 --> 00:03:39,908
而來參加這次活動

58
00:03:39,920 --> 00:03:42,218
但是 會有這種人嗎

59
00:03:44,224 --> 00:03:45,122
您好

60
00:03:45,125 --> 00:03:46,422
你 你好

61
00:03:46,426 --> 00:03:50,419
我叫莊田美紀 33歲 在房產公司工作

62
00:03:50,430 --> 00:03:53,422
谷口巧 3 35歲

63
00:03:53,433 --> 00:03:56,425
您職業這一欄是空著的

64
00:03:56,736 --> 00:03:58,237
是做什麼工作的呢

65
00:03:59,239 --> 00:04:00,137
我沒有工作

66
00:04:00,140 --> 00:04:00,629
什麼

67
00:04:00,640 --> 00:04:01,629
我沒有工作

68
00:04:01,641 --> 00:04:03,336
以高等遊民這種身份生活著

69
00:04:03,343 --> 00:04:03,843
什麼

70
00:04:03,844 --> 00:04:05,141
高等遊民

71
00:04:05,946 --> 00:04:06,640
不是去工作

72
00:04:06,646 --> 00:04:09,342
而是過著通過讀書之類來提升教養的生活

73
00:04:09,649 --> 00:04:11,446
所以 我完全沒有收入

74
00:04:11,551 --> 00:04:13,644
從學校畢業後 一直依靠著母親生活

75
00:04:13,653 --> 00:04:15,848
最近 我需要找一個

76
00:04:15,856 --> 00:04:18,347
代替身體狀況不好的母親 支助我的生活的人

77
00:04:18,358 --> 00:04:19,655
莊田小姐

78
00:04:19,659 --> 00:04:21,354
在大型房產公司就職對吧

79
00:04:21,361 --> 00:04:23,261
我會成為一名好丈夫的 請和我結婚吧

80
00:04:23,864 --> 00:04:25,058
好噁心

81
00:04:25,265 --> 00:04:26,960
您在經營果樹園對吧

82
00:04:26,967 --> 00:04:29,060
現在重點栽培的是柿子

83
00:04:29,269 --> 00:04:31,863
日本的柿子品質最為優良

84
00:04:31,872 --> 00:04:33,669
在全世界也絕對是數一數二的

85
00:04:33,673 --> 00:04:34,867
很棒啊

86
00:04:34,875 --> 00:04:36,172
我有個夢想

87
00:04:36,176 --> 00:04:39,771
就是讓全世界的人都吃到我種的柿子

88
00:04:39,779 --> 00:04:41,474
年產量是多少呢

89
00:04:41,481 --> 00:04:42,379
我家的柿子嗎

90
00:04:42,382 --> 00:04:42,973
是的

91
00:04:43,483 --> 00:04:45,883
現在還只有300個左右

92
00:04:45,886 --> 00:04:47,183
那麼 是不可能實現的

93
00:04:47,287 --> 00:04:48,777
您的夢想是不可能實現的

94
00:04:48,788 --> 00:04:50,585
想要讓全世界的人都吃到的話

95
00:04:50,590 --> 00:04:53,286
以現在的生產量來看 還要花上至少2300年

96
00:04:53,293 --> 00:04:56,091
就算以後生產量有了飛躍的提高

97
00:04:56,096 --> 00:04:58,587
也不可能比地球人口的增加更快吧

98
00:04:58,598 --> 00:05:02,591
為了您好 我還是要勸告您 變更一下自己夢想

99
00:05:06,506 --> 00:05:07,302
我早就決定了

100
00:05:07,307 --> 00:05:09,798
今天要保持誠實 絕不說謊

101
00:05:09,809 --> 00:05:13,404
我覺得人有一段時間不去工作也無所謂

102
00:05:13,413 --> 00:05:17,008
但是還是要有將來的夢想

103
00:05:17,017 --> 00:05:17,608
夢想

104
00:05:17,617 --> 00:05:18,606
你有嗎

105
00:05:18,818 --> 00:05:22,618
我想馴故一名純粹的高等遊民

106
00:05:23,023 --> 00:05:24,615
將來的夢想什麼的

107
00:05:24,925 --> 00:05:27,416
真正的高等遊民是不會有的

108
00:05:27,727 --> 00:05:30,525
那是不純粹的 可以說是對高等遊民的侮辱

109
00:05:31,631 --> 00:05:35,727
你啊 真的想結婚嗎

110
00:05:35,835 --> 00:05:37,928
當然 我對比自己年紀大的完全不在意

111
00:05:37,938 --> 00:05:39,132
也不在意女方是否離過婚

112
00:05:39,139 --> 00:05:41,630
會在乎那些的男人都不行 全都不像樣

113
00:05:41,841 --> 00:05:43,832
我倒是覺得那些人至少比你強

114
00:05:43,843 --> 00:05:45,538
今年29歲嗎

115
00:05:45,545 --> 00:05:47,137
那麼 跟我是同年啊

116
00:05:48,748 --> 00:05:51,239
我其實才29歲哦

117
00:05:51,251 --> 00:05:53,549
總是被人說長得著急就是了

118
00:05:53,553 --> 00:05:56,147
那是因為您的頭髮稀薄

119
00:05:58,358 --> 00:06:00,952
真的那麼少嗎

120
00:06:00,961 --> 00:06:03,657
是的 你的頭髮很少

121
00:06:03,663 --> 00:06:06,154
因為人類通常一變老 頭髮就會變得稀疏

122
00:06:06,166 --> 00:06:08,066
所以人們一見到頭髮稀疏的人

123
00:06:08,068 --> 00:06:09,660
就會覺得他老

124
00:06:09,669 --> 00:06:11,261
但是 這其實是錯誤的認知

125
00:06:11,271 --> 00:06:14,263
頭髮變稀少不只是因為老化

126
00:06:14,374 --> 00:06:15,864
您之所以頭髮稀少

127
00:06:15,875 --> 00:06:18,275
恐怕是因為遺傳 或者是生活習慣吧

128
00:06:18,278 --> 00:06:21,577
雖然說您的頭髮確賣稀少 但毛髮稀少

129
00:06:21,581 --> 00:06:23,674
真是煩人 老是頭髮 頭髮的

130
00:06:27,087 --> 00:06:28,782
年收入在200萬以下嗎

131
00:06:29,189 --> 00:06:31,384
這可稍微有點棘手了啊

132
00:06:31,391 --> 00:06:33,882
不不 我其實不怎麼花錢的

133
00:06:33,893 --> 00:06:36,691
只要結我買書就行了 還有dvd之類的

134
00:06:36,696 --> 00:06:38,095
還有偶爾給我買個手辦什麼的

135
00:06:38,098 --> 00:06:38,894
說年收入200萬以下

136
00:06:38,898 --> 00:06:40,889
具體大概有多少呢 180萬左右嗎

137
00:06:40,900 --> 00:06:42,697
今後有沒有可能收入會增加呢

138
00:06:42,702 --> 00:06:44,602
比如說 增加工作時間之類的 還有

139
00:06:45,005 --> 00:06:47,803
開什麼玩笑 我可是認真的啊

140
00:06:48,608 --> 00:06:50,200
聽我說 聽我說啊

141
00:06:50,210 --> 00:06:51,802
為什麼會有這種人在這裡

142
00:06:52,012 --> 00:06:54,310
放開我 放開我啊

143
00:07:13,133 --> 00:07:14,532
過去15秒了

144
00:07:18,638 --> 00:07:20,230
過去30秒了

145
00:07:26,946 --> 00:07:28,345
長針眼了嗎

146
00:07:28,348 --> 00:07:31,146
我並沒有想要與您談論我的私事

147
00:07:31,151 --> 00:07:33,244
我也不是很想知道

148
00:07:40,760 --> 00:07:42,557
0.0055%

149
00:07:42,562 --> 00:07:43,153
什麼鬼

150
00:07:43,163 --> 00:07:45,154
通過婚介所認識

151
00:07:45,165 --> 00:07:47,963
約會兩次後乾淨漂亮地分手

152
00:07:47,967 --> 00:07:50,458
又在兩周後 在其它公司主辦的相親活動中

153
00:07:50,470 --> 00:07:52,267
偶然再去的概率

154
00:07:52,272 --> 00:07:53,864
做那種計算有什麼意義嗎

155
00:07:53,873 --> 00:07:56,171
也就是說 很難認為這是偶然

156
00:07:56,176 --> 00:08:00,078
可以認定這是帶有意圖的行為

157
00:08:00,080 --> 00:08:02,571
你是如何調查出我參加了這個相親會的

158
00:08:02,582 --> 00:08:03,082
什麼

159
00:08:03,083 --> 00:08:04,983
請你停止這跟蹤狂一樣的行為

160
00:08:04,984 --> 00:08:07,782
少自以為是了 跟蹤你的人

161
00:08:07,787 --> 00:08:09,482
是那個不管什麼事都要插一腳的

162
00:08:09,489 --> 00:08:11,081
熱血笨蛋一樣的傢伙吧

163
00:08:11,091 --> 00:08:12,183
今天也在哪裡跟著你吧

164
00:08:12,192 --> 00:08:13,090
依子小姐

165
00:08:13,293 --> 00:08:14,191
依子小姐

166
00:08:22,602 --> 00:08:24,103
對不起 社長

167
00:08:24,604 --> 00:08:26,697
我應該已經通過正式的文件

168
00:08:26,706 --> 00:08:27,900
拒絕了與你之間的交往了

169
00:08:27,907 --> 00:08:30,398
是的 我收到了 像政府報告一樣的東西

170
00:08:30,410 --> 00:08:31,604
還以為是訴訟狀呢

171
00:08:31,611 --> 00:08:33,704
那是通告結束交往的文件

172
00:08:33,712 --> 00:08:35,111
您有什麼不明白的地方嗎

173
00:08:35,115 --> 00:08:38,016
誰知道啊 不美麗的文章我從來不讀

174
00:08:38,017 --> 00:08:40,815
我認為那樣的分手方式會留下禍根

175
00:08:40,820 --> 00:08:42,617
所以正式地宣告了分手

176
00:08:42,621 --> 00:08:43,815
用短信或者電話就夠了

177
00:08:43,823 --> 00:08:45,620
用短信和電話都很失禮吧

178
00:08:45,625 --> 00:08:48,219
雖然這麼說 直接去見面的話說不定更失禮

179
00:08:48,228 --> 00:08:50,822
所以擬了正式文件寄過去了

180
00:08:50,830 --> 00:08:52,923
那才是最失禮的吧

181
00:09:00,039 --> 00:09:01,631
鈴聲在響 你該走了

182
00:09:01,641 --> 00:09:02,437
拼命努力吧

183
00:09:02,442 --> 00:09:03,431
你才是

184
00:09:07,147 --> 00:09:08,239
又見面了呢

185
00:09:09,149 --> 00:09:12,550
還記得我嗎

186
00:09:13,453 --> 00:09:15,546
我是島田工務店的社長 島田宗太郎

187
00:09:15,555 --> 00:09:16,647
叮

188
00:09:17,957 --> 00:09:18,651
這是什麼

189
00:09:18,658 --> 00:09:20,558
寄給巧的東西

190
00:09:20,560 --> 00:09:25,156
與谷田巧氏結束交往的通知

191
00:09:25,165 --> 00:09:27,360
作者 藪下依子

192
00:09:27,567 --> 00:09:30,968
藪下依子 括號以下稱作甲

193
00:09:30,970 --> 00:09:36,966
結束與谷田巧 括號以下稱為乙的交往

194
00:09:37,177 --> 00:09:39,372
理由如以下所寫

195
00:09:40,380 --> 00:09:41,278
這些全都是理由嗎

196
00:09:41,281 --> 00:09:44,478
不得了吧 這就是藪下依子

197
00:09:44,484 --> 00:09:46,179
不愧是公務員

198
00:09:46,886 --> 00:09:49,582
那 巧你之後要怎麼辦

199
00:09:49,589 --> 00:09:51,489
回家看《卡裡奧斯特羅之城》

200
00:09:51,491 --> 00:09:53,083
不是問這個啦 是結婚的事

201
00:09:53,092 --> 00:09:55,583
我已經受夠了 再見

202
00:09:55,695 --> 00:09:56,286
這個要怎麼辦

203
00:09:56,296 --> 00:09:57,888
放碎紙機裡

204
00:10:03,102 --> 00:10:06,503
幹什麼啊你幹什麼呢

205
00:10:07,307 --> 00:10:08,797
相親會

206
00:10:09,209 --> 00:10:11,507
你也知道我最不擅長這個的吧

207
00:10:11,511 --> 00:10:13,308
這是廣撒網作戰

208
00:10:13,413 --> 00:10:14,812
其中說不定也會有

209
00:10:14,814 --> 00:10:17,408
能讓你寄生的怪女人

210
00:10:17,417 --> 00:10:20,215
夠了 我就在這個家直到腐爛好了

211
00:10:20,220 --> 00:10:21,414
別放棄啊

212
00:10:21,421 --> 00:10:23,821
本來參加這種活動就很丟人了

213
00:10:23,823 --> 00:10:24,812
說什麼丟人

214
00:10:27,527 --> 00:10:28,425
笑什麼

215
00:10:28,928 --> 00:10:33,524
因為你在眾目睽睽之下 跳舞求婚了不是嗎

216
00:10:33,533 --> 00:10:35,125
然後被人家狠狠地甩了不是嗎

217
00:10:35,134 --> 00:10:37,830
還有比這更丟臉的嗎

218
00:10:38,438 --> 00:10:41,430
你還擔心什麼 不會有比那更丟臉的事了

219
00:10:41,441 --> 00:10:45,935
歸根究底 你這樣活著就是在丟人了

220
00:10:46,846 --> 00:10:49,644
去吧 去坦白

221
00:10:49,649 --> 00:10:52,743
告訴對方 請求對方讓你寄生啊

222
00:10:53,052 --> 00:10:54,144
要不媽媽陪你去吧

223
00:10:54,153 --> 00:10:55,051
不要

224
00:10:55,054 --> 00:10:56,146
我陪你一起參加

225
00:10:56,155 --> 00:10:57,554
你都是有婦之夫了

226
00:10:57,557 --> 00:10:59,855
說到底 我是為了掩護你

227
00:10:59,859 --> 00:11:01,156
聯合作戰嘛

228
00:11:02,362 --> 00:11:04,159
我可是日內會長

229
00:11:04,264 --> 00:11:07,563
不能看著自己的友小同居在家

230
00:11:08,268 --> 00:11:10,065
這次不會出錯了吧

231
00:11:10,970 --> 00:11:12,471
相親會嗎

232
00:11:12,472 --> 00:11:14,770
是 就是集體相親

233
00:11:15,275 --> 00:11:18,676
上次就是因為我在初期就鎖定一個人才失敗的

234
00:11:18,678 --> 00:11:20,771
所以這次我準備通過和更多的人見面

235
00:11:20,780 --> 00:11:22,577
提高成功率

236
00:11:22,582 --> 00:11:24,482
我開動了

237
00:11:25,785 --> 00:11:28,481
爸爸覺得你不用那麼著急

238
00:11:28,488 --> 00:11:30,888
而且我覺得你一定會遇到好姻緣的

239
00:11:30,890 --> 00:11:31,982
太天真了

240
00:11:32,191 --> 00:11:34,284
據統計女性一過30歲

241
00:11:34,294 --> 00:11:37,889
嫁個好人家的概率有明顯下降的趨勢

242
00:11:38,298 --> 00:11:39,890
這次我想去化妝教室

243
00:11:39,899 --> 00:11:42,891
學習如何抓住男人心

244
00:11:42,902 --> 00:11:45,200
另外 這個我也在考慮

245
00:11:46,005 --> 00:11:48,496
我想聽聽爸爸你的意見

246
00:11:51,511 --> 00:11:54,708
這個就算了吧 男人也是各有所好的

247
00:11:54,714 --> 00:11:56,909
也不是都喜歡大的

248
00:12:04,624 --> 00:12:06,216
也是 我明白了

249
00:12:16,336 --> 00:12:17,735
有什麼好笑的

250
00:12:18,538 --> 00:12:20,836
就是覺得你也是蠻拼的

251
00:12:20,840 --> 00:12:23,035
你就這麼想結婚嗎

252
00:12:23,142 --> 00:12:24,643
既然已經設定了目標

253
00:12:24,644 --> 00:12:27,340
就不能因為一兩次的失敗而放棄

254
00:12:27,347 --> 00:12:30,248
要實現目標必須付出最大努力

255
00:12:30,550 --> 00:12:31,642
僅此而已嗎

256
00:12:33,353 --> 00:12:35,844
爸爸希望我結婚

257
00:12:36,255 --> 00:12:37,051
還有呢

258
00:12:37,056 --> 00:12:38,045
沒有了

259
00:12:40,460 --> 00:12:40,949
怎麼了

260
00:12:40,960 --> 00:12:41,551
沒十麼

261
00:12:41,561 --> 00:12:42,152
怎麼了

262
00:12:42,161 --> 00:12:43,560
沒十麼

263
00:12:44,664 --> 00:12:47,462
當然這只是題外話 我在你這個年紀的時候

264
00:12:47,467 --> 00:12:49,662
早就結婚生下了你

265
00:12:49,669 --> 00:12:53,366
拿了博士學位 也有了自己的研究室和團隊

266
00:12:54,173 --> 00:12:56,869
另外 畫眼線技術也很棒

267
00:12:57,076 --> 00:12:58,976
即便對我燃起對抗心理也沒用哦

268
00:12:58,978 --> 00:13:01,572
你哪裡都比不上我

269
00:13:02,081 --> 00:13:06,677
不管是作為數學研究者還是女人

270
00:13:07,587 --> 00:13:08,383
你好煩啊

271
00:13:29,509 --> 00:13:32,808
那我也失陪了 再聯繫哦

272
00:13:34,013 --> 00:13:35,810
有勞了

273
00:13:42,722 --> 00:13:45,122
你什麼時候開始打網球的啊

274
00:13:47,527 --> 00:13:48,516
社團活動開始的

275
00:13:49,028 --> 00:13:50,928
真羨慕

276
00:13:52,331 --> 00:13:54,822
是啊 下次一起吧

277
00:13:54,834 --> 00:13:55,425
一定

278
00:13:55,435 --> 00:13:56,424
請告訴我

279
00:13:56,436 --> 00:13:57,130
是

280
00:14:00,640 --> 00:14:01,937
謝謝

281
00:14:02,141 --> 00:14:04,541
奧田先生 我可以和你談談嗎

282
00:14:04,544 --> 00:14:06,239
是 謝謝了

283
00:14:07,046 --> 00:14:09,742
那個 是叫藪下小姐吧

284
00:14:10,550 --> 00:14:13,644
我對奧田先生很有好感

285
00:14:13,653 --> 00:14:15,143
謝謝

286
00:14:15,354 --> 00:14:18,653
我把各位男性的信息 按照自己的基準數值化

287
00:14:18,658 --> 00:14:20,853
進行了打分結果

288
00:14:20,860 --> 00:14:23,954
奧田先生得分很高 98.5分

289
00:14:23,963 --> 00:14:26,158
我是第一名啊 我很開心

290
00:14:26,165 --> 00:14:29,657
不是第一名 第一名是那邊的島袋先生

291
00:14:29,669 --> 00:14:31,159
他188分

292
00:14:31,170 --> 00:14:32,467
滿分不是100嗎

293
00:14:32,472 --> 00:14:35,464
但是你也看到了 競爭太激烈了 所以我選擇回避

294
00:14:35,475 --> 00:14:36,669
所以來找第二名的我嗎

295
00:14:36,676 --> 00:14:38,667
第二名是這位山口先生

296
00:14:39,278 --> 00:14:41,872
但是這邊競爭也有點激烈 我還是回避

297
00:14:41,881 --> 00:14:43,872
我得出結論 出乎意料沒什麼人氣的第三名

298
00:14:43,883 --> 00:14:46,875
奧田先生也許成功機率會最高

299
00:14:47,887 --> 00:14:49,479
請不要灰心

300
00:14:49,489 --> 00:14:52,981
雖然說你是第三名 你和第二名也就差5.5分

301
00:14:52,992 --> 00:14:55,483
又遠遠高出第四名的成績

302
00:14:55,495 --> 00:14:56,985
你要自信點 沒問題的

303
00:14:57,497 --> 00:14:57,986
是

304
00:14:57,997 --> 00:15:00,399
我想和你交換聯繫方式

305
00:15:00,399 --> 00:15:01,491
你意下如何

306
00:15:12,011 --> 00:15:15,003
聽好了 你有勝算的對象只有一個人

307
00:15:15,214 --> 00:15:19,412
開公司的年長富婆

308
00:15:20,820 --> 00:15:23,414
那種女人要的不是有出息的男人

309
00:15:23,422 --> 00:15:27,119
而是能讓她在舞會上驕傲地介紹這是我丈夫的人

310
00:15:27,827 --> 00:15:29,818
我覺得那個老太婆有點

311
00:15:30,029 --> 00:15:32,732
你哪有什麼資格挑人家

312
00:15:32,732 --> 00:15:34,529
去吧 我馬上去掩護你

313
00:15:35,034 --> 00:15:35,534
一定要來哦

314
00:15:35,535 --> 00:15:36,433
當然

315
00:15:37,336 --> 00:15:38,428
我來拿吧

316
00:15:38,437 --> 00:15:39,426
不不不 我來拿

317
00:15:39,438 --> 00:15:40,234
我去

318
00:15:49,649 --> 00:15:51,640
我雖然沒辦法養你

319
00:15:51,651 --> 00:15:53,141
但我可以為你做別的事

320
00:15:53,152 --> 00:15:55,450
周末的晚上挽著你去餐館用餐

321
00:15:55,454 --> 00:15:58,048
我又不缺這樣的人

322
00:15:58,357 --> 00:16:01,155
到了我這個年紀 身邊多的是這樣的人

323
00:16:02,161 --> 00:16:03,958
我想要的是

324
00:16:04,263 --> 00:16:07,960
能一起白頭到老 相敬如賓的對象

325
00:16:08,668 --> 00:16:10,568
所以才參加相親的

326
00:16:11,971 --> 00:16:14,565
要不我給你介紹一位

327
00:16:14,574 --> 00:16:16,166
在找情夫的富婆吧

328
00:16:16,475 --> 00:16:18,466
你是讓我當別人的情夫嗎

329
00:16:18,477 --> 00:16:22,174
你所希望的生存方式不就是這個嗎

330
00:16:23,583 --> 00:16:26,381
情夫被玩膩了 很輕易就會被拋棄的

331
00:16:26,385 --> 00:16:27,374
我想要的是安定

332
00:16:27,386 --> 00:16:29,081
真是天真

333
00:16:31,691 --> 00:16:32,988
不是 那個 等下

334
00:16:38,998 --> 00:16:40,295
不是 是真的

335
00:16:40,299 --> 00:16:42,893
性手槍真的到過長津田的便利店

336
00:16:42,902 --> 00:16:47,498
他還說 要圓筒麵卷和半平丸子 是真的

337
00:16:47,506 --> 00:16:49,599
還說什麼聯合作戰

338
00:16:57,216 --> 00:17:01,312
是柿農園的淺井先生嗎

339
00:17:01,520 --> 00:17:02,111
是

340
00:17:02,121 --> 00:17:03,622
可以和你聊聊嗎

341
00:17:03,623 --> 00:17:04,214
請講

342
00:17:07,326 --> 00:17:09,521
好亮啊

343
00:17:09,528 --> 00:17:10,825
是啊

344
00:17:18,137 --> 00:17:24,030
人生就是孑然獨處 語出赫爾曼黑塞

345
00:17:52,772 --> 00:17:56,868
擊面

346
00:17:57,076 --> 00:17:58,475
擊面

347
00:18:01,580 --> 00:18:03,571
擊面

348
00:18:03,883 --> 00:18:05,475
去相親會嗎

349
00:18:05,484 --> 00:18:07,577
不知道怎麼樣了

350
00:18:08,087 --> 00:18:11,079
您要是擔心的話 我可以再去看看

351
00:18:11,390 --> 00:18:14,188
算了 鷥尾你也很忙的

352
00:18:14,193 --> 00:18:16,889
我是要去做高爾夫接待

353
00:18:17,096 --> 00:18:19,291
但是上次出了那樣的事

354
00:18:19,398 --> 00:18:22,299
不知道會有什麼樣的男人 抱著什麼目的參加

355
00:18:22,401 --> 00:18:24,198
這個我倒不擔心

356
00:18:24,203 --> 00:18:26,797
畢竟是正經舉辦的相親會

357
00:18:27,306 --> 00:18:30,104
那孩子也是個成人了

358
00:18:30,109 --> 00:18:32,907
和各種男人多聊聊也好

359
00:18:33,512 --> 00:18:34,706
也是

360
00:18:35,114 --> 00:18:37,708
對不起 讓你為依子掛心了

361
00:18:37,717 --> 00:18:41,414
不 我只是不希望您的女兒不幸

362
00:18:41,420 --> 00:18:43,411
畢竟您對我有恩

363
00:18:43,622 --> 00:18:45,920
不過剛才的擊面真是厲害

364
00:18:46,926 --> 00:18:48,416
幾點在哪裡啊

365
00:18:48,928 --> 00:18:49,917
相親會

366
00:18:51,831 --> 00:18:53,423
不 我不會去的

367
00:18:53,632 --> 00:18:54,223
你要去高爾夫接待的吧

368
00:18:54,233 --> 00:18:55,222
是的 高爾夫

369
00:18:55,534 --> 00:18:56,034
有勞了

370
00:18:56,035 --> 00:18:57,024
我知道了

371
00:18:57,837 --> 00:18:59,134
謝謝

372
00:18:59,839 --> 00:19:01,033
下次再一起吧

373
00:19:01,040 --> 00:19:01,836
是

374
00:19:03,242 --> 00:19:04,539
您的同伴還在

375
00:19:05,845 --> 00:19:07,836
你還沒有吧

376
00:19:08,247 --> 00:19:09,043
什麼

377
00:19:09,048 --> 00:19:11,039
戀人啊 交往對象之類的

378
00:19:11,751 --> 00:19:13,150
不 我還沒有

379
00:19:14,253 --> 00:19:16,050
你覺得我祕書怎麼樣

380
00:19:16,856 --> 00:19:18,255
她是我的侄女

381
00:19:19,158 --> 00:19:21,149
是嗎 我不知道

382
00:19:21,160 --> 00:19:23,355
她很早以前就很喜歡你了

383
00:19:23,362 --> 00:19:26,160
雖然這話我說不太好 她可是個好女孩

384
00:19:28,067 --> 00:19:31,559
我也不希望她碰上什麼奇怪的男人

385
00:19:33,973 --> 00:19:35,873
用你的車送她回去吧

386
00:19:35,875 --> 00:19:36,671
是

387
00:19:49,588 --> 00:19:51,283
我對技巧很有信心

388
00:19:51,390 --> 00:19:53,585
比如性手槍的那首Anarchy in the UK

389
00:19:53,592 --> 00:19:54,991
和弦是這樣的

390
00:19:55,995 --> 00:19:59,897
G

391
00:20:00,699 --> 00:20:03,190
我沒和男人長時間交往過

392
00:20:03,702 --> 00:20:05,897
沒有合得來的對象

393
00:20:05,905 --> 00:20:07,998
C

394
00:20:08,207 --> 00:20:10,505
他們經常說我太激烈了

395
00:20:11,210 --> 00:20:19,606
G F F D C

396
00:20:29,128 --> 00:20:31,824
俗話說 受人之禮 包治百疾

397
00:20:33,632 --> 00:20:35,133
我不是長針眼

398
00:20:35,134 --> 00:20:36,931
再說針眼是細菌引起的炎症

399
00:20:36,936 --> 00:20:39,336
我想你的道聽途說不可靠

400
00:20:39,939 --> 00:20:41,634
我以為你會想來一杯讓自己喝醉

401
00:20:41,640 --> 00:20:42,937
才拿來給你的

402
00:20:43,342 --> 00:20:46,140
我從不醉酒

403
00:20:51,250 --> 00:20:54,651
我覺得你表達過於直接坦白了

404
00:20:54,954 --> 00:20:57,445
女性必然會對你敬而遠之

405
00:20:57,456 --> 00:20:59,253
你才是太自我了

406
00:20:59,258 --> 00:21:01,658
就不會賣賣萌 裝可愛嗎

407
00:21:02,862 --> 00:21:05,353
我已經非常努力了

408
00:21:05,564 --> 00:21:08,055
當然了 與其拙劣地偽裝自己

409
00:21:08,067 --> 00:21:10,365
我覺得還不如表現自我 遺世獨立

410
00:21:10,369 --> 00:21:11,666
是嗎

411
00:21:12,271 --> 00:21:15,263
孤獨是精神卓越之士的注定命運

412
00:21:15,274 --> 00:21:16,866
語出叔本華

413
00:21:19,278 --> 00:21:20,870
我有件事想問你

414
00:21:20,880 --> 00:21:21,574
什麼事

415
00:21:22,181 --> 00:21:22,977
還是算了

416
00:21:22,982 --> 00:21:23,471
什麼事啊

417
00:21:23,482 --> 00:21:24,983
恐怕你不會回答我

418
00:21:24,984 --> 00:21:26,781
你不問一下怎麼知道

419
00:21:26,986 --> 00:21:29,181
算了 你不想問 不問也沒關係

420
00:21:31,090 --> 00:21:33,684
那我問了 你為什麼

421
00:21:33,692 --> 00:21:35,683
那個 谷口先生

422
00:21:38,197 --> 00:21:41,894
您是神原小姐吧

423
00:21:41,901 --> 00:21:43,892
是的 那個

424
00:21:44,103 --> 00:21:48,005
我想和您聊一聊

425
00:21:48,007 --> 00:21:48,701
真的嗎

426
00:21:48,908 --> 00:21:50,705
我喜歡志趣相投的人

427
00:21:50,910 --> 00:21:53,708
因為您剛才說喜歡漫畫

428
00:21:54,313 --> 00:21:55,712
我喜歡漫畫

429
00:21:56,215 --> 00:22:00,015
不過 你恐怕不會讀少女漫畫吧

430
00:22:00,019 --> 00:22:02,419
看啊 那個 裡中滿智子

431
00:22:02,621 --> 00:22:05,818
荻尾望都 從育江綾到羽海野千花

432
00:22:05,824 --> 00:22:08,315
我非常喜歡羽海野千花老師

433
00:22:08,427 --> 00:22:10,327
羽海野平花老師超棒的吧

434
00:22:10,329 --> 00:22:12,320
她畫人物的方式充滿了愛

435
00:22:12,331 --> 00:22:14,128
人物在各方面都栩栩如生

436
00:22:14,133 --> 00:22:16,829
是的 是這樣

437
00:22:16,835 --> 00:22:20,134
怎麼辦 好極了 我真感動

438
00:22:20,239 --> 00:22:21,638
去那邊聊吧

439
00:22:21,640 --> 00:22:22,436
好

440
00:22:23,842 --> 00:22:24,638
抱歉

441
00:22:26,045 --> 00:22:27,034
對不起

442
00:22:28,347 --> 00:22:29,041
那走吧

443
00:22:29,048 --> 00:22:29,537
好

444
00:22:29,548 --> 00:22:32,244
你讀過她在畫同人志的時候的作品

445
00:22:32,251 --> 00:22:34,344
《海邊的遊樂園》嗎

446
00:22:34,453 --> 00:22:37,251
花形和籐真的愛情故事吧

447
00:22:37,256 --> 00:22:38,450
對對 是的是的

448
00:22:41,560 --> 00:22:47,055
光和影的著色不一樣吧

449
00:22:47,066 --> 00:22:49,261
是你的畫法奇怪吧

450
00:22:49,268 --> 00:22:50,064
是啊

451
00:22:50,069 --> 00:22:52,469
我的是在扎實基礎上的創新

452
00:22:52,471 --> 00:22:53,665
別相提並論

453
00:22:54,273 --> 00:22:55,467
小朋友們

454
00:22:55,474 --> 00:23:00,673
佳織老師是未來的藝術家

455
00:23:00,679 --> 00:23:02,078
你們應該覺得榮幸

456
00:23:02,081 --> 00:23:04,174
是

457
00:23:04,183 --> 00:23:06,674
最近卻只能在牆上畫

458
00:23:06,785 --> 00:23:08,776
必須付給你打工費了

459
00:23:08,787 --> 00:23:11,688
不用了 您給我提供畫室了

460
00:23:11,690 --> 00:23:15,387
巧其實也可以教孩子們的

461
00:23:50,029 --> 00:23:51,223
藪下小姐

462
00:23:51,330 --> 00:23:52,024
是

463
00:23:55,834 --> 00:23:58,132
我是和巧跳過舞的人之一

464
00:24:00,639 --> 00:24:02,539
抱歉 忽然拜訪

465
00:24:02,841 --> 00:24:05,435
我也就是個小混混 不懂禮節

466
00:24:09,348 --> 00:24:10,747
有什麼事

467
00:24:14,353 --> 00:24:16,344
我看了你寫的東西

468
00:24:17,356 --> 00:24:19,551
不管怎樣都想來說幾句

469
00:24:20,859 --> 00:24:21,951
什麼

470
00:24:22,561 --> 00:24:24,461
你不明白

471
00:24:24,463 --> 00:24:25,657
不明白什麼

472
00:24:25,664 --> 00:24:29,760
看你這人腦袋大 卻根本沒讀懂實質

473
00:24:32,771 --> 00:24:33,863
我說啊

474
00:24:34,073 --> 00:24:36,871
藪下小姐不認可巧的生活方式

475
00:24:36,875 --> 00:24:38,376
我覺得是理所當然的

476
00:24:38,977 --> 00:24:40,774
他年紀不小了 卻當個無業遊民

477
00:24:43,282 --> 00:24:46,080
他的父母 你們這些他周遭的朋友

478
00:24:46,085 --> 00:24:47,985
也應該負一定的責任吧

479
00:24:49,388 --> 00:24:50,480
也許吧

480
00:24:51,590 --> 00:24:55,287
可是 他也有苦衷

481
00:24:56,695 --> 00:24:58,287
什麼苦衷

482
00:24:58,897 --> 00:24:59,989
不知道

483
00:25:00,999 --> 00:25:04,696
他沒對我說過 我覺得以後也不會說

484
00:25:05,804 --> 00:25:07,305
可是 盡管這樣

485
00:25:07,506 --> 00:25:10,600
小時候 他曾是我們中的英雄

486
00:25:11,310 --> 00:25:15,303
帥氣 會讀書 走到哪裡都備受關注

487
00:25:16,014 --> 00:25:19,211
我受欺負時 他也會幫我

488
00:25:19,818 --> 00:25:22,116
無法想像如今的他 曾是那樣優秀

489
00:25:22,521 --> 00:25:23,510
我也是

490
00:25:25,023 --> 00:25:26,524
可是 就是這樣

491
00:25:26,725 --> 00:25:28,920
無論他遭遇什麼挫折

492
00:25:28,927 --> 00:25:31,225
也應該直面困難 勇敢超越

493
00:25:31,230 --> 00:25:32,720
這是大道理

494
00:25:35,134 --> 00:25:38,831
人的心 不會就這麼跟著大道理走

495
00:25:40,439 --> 00:25:43,237
沒人有願意成為一個無業遊民

496
00:25:43,242 --> 00:25:45,938
他說是他自己選擇

497
00:25:45,944 --> 00:25:47,741
高等遊民這條路的

498
00:25:48,046 --> 00:25:51,447
不這麼做 內心會受不了的

499
00:25:51,950 --> 00:25:54,145
他拼命維護著自尊

500
00:25:54,253 --> 00:25:57,154
所以你的意思

501
00:25:57,156 --> 00:25:58,350
是希望我繼續和他交往嗎

502
00:25:59,958 --> 00:26:01,550
不是

503
00:26:03,061 --> 00:26:07,657
只是 我希望你能明白

504
00:26:07,666 --> 00:26:09,065
世上也有這樣一種人

505
00:26:09,668 --> 00:26:10,657
僅此而已

506
00:26:16,575 --> 00:26:17,564
多謝款待

507
00:26:26,885 --> 00:26:28,477
叨擾了

508
00:26:43,902 --> 00:26:45,096
慘不忍睹

509
00:26:45,304 --> 00:26:48,102
你恐怕沒想到自己被人不待見到這種程度吧

510
00:26:48,106 --> 00:26:49,198
我卻預料到了

511
00:26:49,208 --> 00:26:50,106
吵死了

512
00:26:51,710 --> 00:26:53,405
女人都希望

513
00:26:53,412 --> 00:26:56,006
生命中能出現一位白馬王子

514
00:26:57,616 --> 00:26:59,311
這只是個比喻

515
00:26:59,318 --> 00:27:02,617
並非真的希望皇室子孫騎馬而來

516
00:27:02,721 --> 00:27:03,813
我知道

517
00:27:05,224 --> 00:27:06,816
哎呀 這是我的菜

518
00:27:06,825 --> 00:27:08,622
那人好 這人不行

519
00:27:08,827 --> 00:27:10,727
嚷嚷著這番話

520
00:27:12,130 --> 00:27:15,327
能嫁給夢中情人的女性屈指可數

521
00:27:16,034 --> 00:27:19,834
大多數女人都折服於現實

522
00:27:20,939 --> 00:27:24,534
覺得自己就配這種程度的人

523
00:27:26,245 --> 00:27:29,544
她們接受這個現實 步入婚姻殿堂

524
00:27:30,549 --> 00:27:32,244
對於你而言

525
00:27:32,351 --> 00:27:34,751
我覺得那位高級遊民就很配你

526
00:27:34,753 --> 00:27:35,742
住口

527
00:27:39,258 --> 00:27:40,247
哎喲

528
00:27:48,867 --> 00:27:49,856
那個

529
00:27:51,069 --> 00:27:51,763
請說

530
00:27:51,770 --> 00:27:53,465
沒事 請說 請說

531
00:27:53,472 --> 00:27:58,876
請問 鷥尾先生中意怎樣的女性呢

532
00:27:59,578 --> 00:28:01,273
類型嗎

533
00:28:01,380 --> 00:28:02,074
是的

534
00:28:03,482 --> 00:28:05,882
沒怎麼考慮過

535
00:28:07,486 --> 00:28:09,977
硬要說的話 認真的人吧

536
00:28:11,290 --> 00:28:12,689
堅強

537
00:28:14,092 --> 00:28:17,892
對任何事都全力以赴的人

538
00:28:21,500 --> 00:28:22,797
玩樂隊的時候

539
00:28:23,001 --> 00:28:26,300
演唱會的時候 一定要望著觀眾中的一位

540
00:28:26,305 --> 00:28:28,899
然後 只為了那個女人彈唱

541
00:28:29,207 --> 00:28:32,108
今天的觀眾 是你

542
00:28:33,612 --> 00:28:35,512
調音結束了嗎

543
00:28:35,514 --> 00:28:38,108
情緒高漲了

544
00:28:38,317 --> 00:28:41,718
我想感受到你的熱情

545
00:28:42,521 --> 00:28:43,920
用我的撥片

546
00:28:44,222 --> 00:28:47,623
來彈奏你這把吉他吧

547
00:28:48,527 --> 00:28:51,018
是的 題材一直很新穎

548
00:28:51,029 --> 00:28:52,326
有的地方突破盲點

549
00:28:52,331 --> 00:28:53,730
絕對不突兀

550
00:28:53,732 --> 00:28:55,825
是啊 很真實吧

551
00:28:55,834 --> 00:28:58,029
真實性把握恰到好處

552
00:28:58,036 --> 00:28:59,435
與生俱來的才能啊

553
00:28:59,438 --> 00:29:02,532
而且 每一個人都認真仔細地雕琢

554
00:29:02,541 --> 00:29:04,338
描繪出了豐富的人物關係

555
00:29:04,343 --> 00:29:06,436
是啊 好極了

556
00:29:06,445 --> 00:29:08,936
第一次遇到見解如此深刻的人

557
00:29:08,947 --> 00:29:10,642
我能叫你師傅嗎

558
00:29:11,149 --> 00:29:13,049
真是緣分啊

559
00:29:13,051 --> 00:29:15,349
我一直在找能聊得來的人

560
00:29:15,354 --> 00:29:16,753
我也有種宿命感

561
00:29:17,656 --> 00:29:21,057
可是 問題在於你的工作

562
00:29:21,460 --> 00:29:23,655
家政婦

563
00:29:23,662 --> 00:29:25,653
我想告訴你 我理想的對象是

564
00:29:25,664 --> 00:29:28,360
有固定收入的女性吧

565
00:29:29,167 --> 00:29:31,567
那個 其實 我

566
00:29:32,571 --> 00:29:34,971
雖然我現在是家政婦

567
00:29:35,574 --> 00:29:38,270
不好意思 雖然不想說出口

568
00:29:39,177 --> 00:29:40,678
我正在畫漫畫

569
00:29:41,480 --> 00:29:42,879
我想成為漫畫家

570
00:29:44,082 --> 00:29:45,583
我在投稿

571
00:29:46,885 --> 00:29:48,876
如果 我是說如果

572
00:29:49,388 --> 00:29:51,185
如果我成了漫畫家

573
00:29:52,491 --> 00:29:56,689
也能養活你

574
00:29:57,195 --> 00:29:59,891
既然這樣 我來當你的助手

575
00:29:59,898 --> 00:30:01,092
這不錯

576
00:30:01,099 --> 00:30:04,591
我來畫畫 你做助手這不錯

577
00:30:04,603 --> 00:30:06,195
如果一朝成名 這輩子就不愁了

578
00:30:06,204 --> 00:30:07,705
哎呀 充滿了夢想

579
00:30:07,706 --> 00:30:09,105
你真的想成為漫畫家嗎

580
00:30:09,107 --> 00:30:11,905
是的 我想超越羽海野老師

581
00:30:11,910 --> 00:30:13,309
這份決心很好

582
00:30:13,612 --> 00:30:15,409
想讀讀你的作品

583
00:30:16,214 --> 00:30:18,409
我帶在身達

584
00:30:21,219 --> 00:30:22,413
我能看看嗎

585
00:30:23,922 --> 00:30:28,325
好像赤身裸體地給別人看 害羞得要死

586
00:30:29,327 --> 00:30:35,323
不過 也許可以給你看

587
00:30:37,135 --> 00:30:37,931
我想看

588
00:30:38,737 --> 00:30:41,831
真的很抱歉

589
00:30:42,040 --> 00:30:45,237
沒事 托您的福 我能說會兒話

590
00:30:45,844 --> 00:30:47,641
作為補償 這足夠了

591
00:30:51,049 --> 00:30:51,743
乾杯

592
00:31:03,962 --> 00:31:05,361
酒量很好啊

593
00:31:06,364 --> 00:31:08,764
我沒醉過

594
00:31:10,469 --> 00:31:12,266
給她續杯

595
00:31:16,475 --> 00:31:19,376
我來參加心理學的座談會

596
00:31:20,078 --> 00:31:21,579
所以趁著有空

597
00:31:21,580 --> 00:31:22,774
心理學

598
00:31:23,381 --> 00:31:26,475
我是個心理咨詢師

599
00:31:27,886 --> 00:31:28,784
如果你願意的話

600
00:31:29,588 --> 00:31:33,285
也能給你些戀愛的建議

601
00:31:37,596 --> 00:31:41,088
你是參加相親會的吧

602
00:31:43,401 --> 00:31:48,896
離開現場 一個人坐在長椅上

603
00:31:53,712 --> 00:31:55,111
我說錯話了嗎

604
00:32:03,822 --> 00:32:08,623
無業遊民 為什麼不工作

605
00:32:08,927 --> 00:32:10,724
痛

606
00:32:11,329 --> 00:32:13,422
怎麼了 你就這麼兩下子嗎

607
00:32:13,431 --> 00:32:15,228
吉他手 來吧

608
00:32:15,233 --> 00:32:16,427
休 休息

609
00:32:16,434 --> 00:32:17,526
開什麼玩笑 寶貝

610
00:32:17,536 --> 00:32:20,630
誰都無法阻止已經燃燒起來的我

611
00:32:20,639 --> 00:32:21,128
等等 等等

612
00:32:21,139 --> 00:32:22,037
這是幹嘛 這算什麼

613
00:32:22,040 --> 00:32:25,032
讓我感受你的吉他技術啊

614
00:32:25,043 --> 00:32:26,635
再來 再來

615
00:32:26,845 --> 00:32:28,335
喂 你幹什麼

616
00:32:29,748 --> 00:32:30,237
痛

617
00:32:30,248 --> 00:32:31,442
就這樣嗎

618
00:32:31,449 --> 00:32:34,646
你的熱情只是這樣嗎

619
00:32:34,653 --> 00:32:37,247
怎麼回事 這算什麼 痛

620
00:32:44,563 --> 00:32:46,963
請問 怎麼樣

621
00:32:48,266 --> 00:32:49,767
說實話 我很吃驚

622
00:32:50,769 --> 00:32:51,963
很厲害啊

623
00:32:52,270 --> 00:32:53,464
真的嗎

624
00:32:54,372 --> 00:32:55,964
你居然能厚顏無恥地說

625
00:32:55,974 --> 00:32:57,566
要憑這個成為職業漫畫家

626
00:32:59,678 --> 00:33:01,976
你是不是太小瞧職業漫畫家了

627
00:33:01,980 --> 00:33:03,174
沒有 怎麼會

628
00:33:03,181 --> 00:33:04,079
再說這標題算什麼

629
00:33:04,082 --> 00:33:05,379
《那傢伙和我的愛情遊戲》

630
00:33:05,383 --> 00:33:07,681
昭和時代的情歌嗎 毫無品味

631
00:33:07,686 --> 00:33:09,278
故事跟分鏡都太糟糕

632
00:33:09,287 --> 00:33:10,584
對著美女這樣太沒禮貌了

633
00:33:10,589 --> 00:33:11,578
美女 在哪在哪

634
00:33:11,590 --> 00:33:12,989
在這裡 這裡 就在你面刖

635
00:33:13,091 --> 00:33:14,388
面前嗎 沒有啊 在哪

636
00:33:14,392 --> 00:33:15,586
我啊 是我

637
00:33:16,094 --> 00:33:17,391
你哪裡像美女了

638
00:33:17,395 --> 00:33:18,293
全都像 全部

639
00:33:18,296 --> 00:33:20,491
這種對話要用多少格啊

640
00:33:21,399 --> 00:33:23,492
畫面跟素描基礎也完全不像樣

641
00:33:23,501 --> 00:33:24,593
這鏡頭太過分了

642
00:33:24,603 --> 00:33:26,594
手腕跟手肘間多了一個關節

643
00:33:26,605 --> 00:33:28,596
人的手臂不會這樣彎曲的

644
00:33:28,707 --> 00:33:31,107
別小看日本漫畫界的水平

645
00:33:31,109 --> 00:33:32,406
你要是能成為羽海野千花的話

646
00:33:32,410 --> 00:33:34,503
我早就超越手塚治蟲了

647
00:33:42,821 --> 00:33:47,724
不 這個也許是說得太過火了

648
00:33:48,727 --> 00:33:50,820
不過要成為職業漫畫家也需要嚴厲的批評

649
00:33:50,829 --> 00:33:53,024
你這混蛋

650
00:33:53,031 --> 00:33:55,329
你以為你是誰啊

651
00:33:55,333 --> 00:33:57,528
一臉了不起地裝評論家

652
00:33:58,036 --> 00:34:00,436
明明連編輯都不是

653
00:34:00,939 --> 00:34:03,635
不過是個噁心死宅

654
00:34:04,042 --> 00:34:05,031
對不起

655
00:34:05,644 --> 00:34:06,235
痛

656
00:34:11,750 --> 00:34:12,739
好痛

657
00:34:12,951 --> 00:34:15,852
這是很深刻的社會問題呢

658
00:34:16,254 --> 00:34:19,451
不工作的就是懶人

659
00:34:20,358 --> 00:34:24,158
人們很容易這樣想 但不能這樣一概而論

660
00:34:26,464 --> 00:34:28,159
有各種各樣的情況

661
00:34:28,967 --> 00:34:33,370
也有很多遭受重大挫折 而產生心靈創傷的人

662
00:34:34,172 --> 00:34:35,161
心靈創傷

663
00:34:35,172 --> 00:34:39,370
一旦脫離社會 就很難再回去了

664
00:34:41,780 --> 00:34:45,682
據說現在年紀輕輕卻不工作的無業青年

665
00:34:46,184 --> 00:34:48,482
實際上已經超200萬人

666
00:34:48,485 --> 00:34:49,577
這麼多

667
00:34:51,389 --> 00:34:55,291
這是社會整體結構的問題

668
00:34:57,595 --> 00:34:59,688
我的認識還不夠充分

669
00:35:00,799 --> 00:35:02,096
真是不好意思

670
00:35:04,302 --> 00:35:05,599
沒辦法

671
00:35:06,304 --> 00:35:08,101
來 喝吧

672
00:35:11,509 --> 00:35:12,407
給

673
00:35:12,410 --> 00:35:13,809
謝謝

674
00:35:14,012 --> 00:35:15,707
回來得挺快的啊

675
00:35:16,014 --> 00:35:17,504
路上車不多

676
00:35:20,819 --> 00:35:23,117
如果可以的話

677
00:35:23,121 --> 00:35:25,112
我想請你喝杯茶 謝謝你送我回來

678
00:35:28,526 --> 00:35:30,721
我是不是太積極了

679
00:35:35,133 --> 00:35:40,230
剛才你問我喜歡的女性類型時

680
00:35:42,240 --> 00:35:45,937
自然而然地想起某個人的臉

681
00:35:48,646 --> 00:35:50,944
我自己也完全沒意識到

682
00:35:51,249 --> 00:35:52,443
吃了一驚

683
00:35:56,154 --> 00:36:00,250
但我想起了那個人的臉

684
00:36:02,460 --> 00:36:04,257
真羨慕那個人

685
00:36:05,063 --> 00:36:05,961
對不起

686
00:36:05,964 --> 00:36:07,261
沒關係

687
00:36:08,066 --> 00:36:10,057
本來就知道是不可能的

688
00:36:11,669 --> 00:36:13,864
下次再一起打高爾夫吧

689
00:36:14,372 --> 00:36:15,066
好

690
00:36:15,673 --> 00:36:17,470
今天謝謝了

691
00:36:19,878 --> 00:36:20,572
再見

692
00:36:37,796 --> 00:36:39,787
那傢伙去哪了

693
00:36:50,308 --> 00:36:51,707
真拿你沒辦法啊

694
00:36:52,811 --> 00:36:54,403
都說你喝多了

695
00:37:31,449 --> 00:37:33,644
宗太郎 宗太郎

696
00:37:40,158 --> 00:37:42,456
簡直就不堪一擊嘛

697
00:37:42,961 --> 00:37:44,656
真失望

698
00:37:45,563 --> 00:37:46,860
對不起

699
00:37:48,666 --> 00:37:50,361
宗太郎 是我

700
00:37:51,169 --> 00:37:55,367
藪下依子跟男人進酒店房間了

701
00:37:56,674 --> 00:37:58,471
藪下依子喝醉了

702
00:37:58,476 --> 00:38:00,068
看起來筋疲力盡的

703
00:38:01,980 --> 00:38:05,074
跟認識的男人一起喝酒

704
00:38:05,383 --> 00:38:07,578
意氣相投 然後進房間

705
00:38:07,785 --> 00:38:10,083
這是身為成年男女常有的事吧

706
00:38:11,289 --> 00:38:12,984
Vcinema裡面經常有的劇情

707
00:38:13,491 --> 00:38:15,391
在現實中也很普通吧

708
00:38:15,393 --> 00:38:16,985
不會發生什麼事吧

709
00:38:18,796 --> 00:38:21,094
是啊 不會吧

710
00:38:21,900 --> 00:38:23,697
OK OK你不用回復了

711
00:38:23,701 --> 00:38:24,998
我也要回去了

712
00:38:55,934 --> 00:39:00,337
我是酒店的人 聽說這間酒店

713
00:39:00,338 --> 00:39:02,738
被人設置了炸彈

714
00:39:04,642 --> 00:39:05,142
你說什麼

715
00:39:05,143 --> 00:39:05,939
請開門

716
00:39:05,944 --> 00:39:07,241
不是酒店的人啊

717
00:39:07,245 --> 00:39:09,236
我是你帶走的女性的熟人

718
00:39:09,247 --> 00:39:11,340
不馬上開門的話 我就叫警察了

719
00:39:15,153 --> 00:39:16,142
你是不是誤會什麼了

720
00:39:16,154 --> 00:39:17,246
我是認真的

721
00:39:22,260 --> 00:39:22,954
開門

722
00:39:35,173 --> 00:39:36,868
我什麼都沒做

723
00:39:37,675 --> 00:39:39,267
一起喝得開開心心的

724
00:39:39,277 --> 00:39:41,768
她突然就失去意識了一樣

725
00:39:42,280 --> 00:39:44,271
所以我才帶她來休息一下的

726
00:39:45,083 --> 00:39:46,778
你不是相親會的參加者

727
00:39:46,985 --> 00:39:48,077
我是心理咨徇師

728
00:39:48,086 --> 00:39:49,883
可疑職業的代表啊

729
00:39:49,887 --> 00:39:51,081
沒這回事

730
00:39:51,990 --> 00:39:52,888
你對她做什麼了

731
00:39:52,890 --> 00:39:54,289
都說什麼也沒做

732
00:39:54,292 --> 00:39:56,089
她說自己沒喝醉過啊

733
00:39:56,094 --> 00:39:56,890
這不會很奇怪嗎

734
00:39:56,894 --> 00:39:58,191
我怎麼知道

735
00:39:58,396 --> 00:40:00,489
你是下藥了吧

736
00:40:00,498 --> 00:40:01,897
等等 怎麼會

737
00:40:03,801 --> 00:40:04,301
沒事吧

738
00:40:04,302 --> 00:40:07,601
我都說每月第三個周一吃雞肉咖喱了 媽媽

739
00:40:09,707 --> 00:40:11,402
果然有問題啊

740
00:40:11,509 --> 00:40:13,204
你對她做什麼了

741
00:40:13,211 --> 00:40:15,406
我都說什麼也沒做了

742
00:40:21,719 --> 00:40:23,311
這是怎麼回事

743
00:40:24,422 --> 00:40:25,514
你問我也

744
00:40:25,523 --> 00:40:27,616
你果然想玷污她吧

745
00:40:28,626 --> 00:40:31,424
竟然說玷污 你是哪個時代的人啊

746
00:40:31,429 --> 00:40:32,623
什麼都不打算做的話

747
00:40:32,630 --> 00:40:34,621
那你為什麼要喝偉哥

748
00:40:34,632 --> 00:40:36,224
喝了也沒關係吧

749
00:40:36,234 --> 00:40:38,031
只有做那事的時候 才會喝這個吧

750
00:40:38,036 --> 00:40:40,231
不是那種時候也會喝吧

751
00:40:40,238 --> 00:40:41,034
不會

752
00:40:42,340 --> 00:40:45,741
累了的時候 喝營養飲料很正常啊

753
00:40:45,743 --> 00:40:46,835
這不只是營養飲料

754
00:40:46,844 --> 00:40:48,744
這是偉哥 喝偉哥就只有那種時候了

755
00:40:48,746 --> 00:40:49,735
沒這種事

756
00:40:49,747 --> 00:40:51,738
才不是 我要叫警察了

757
00:40:51,749 --> 00:40:53,649
真是的 無聊死了

758
00:40:55,553 --> 00:40:58,545
等等 不准逃

759
00:40:58,556 --> 00:41:00,251
有完沒完

760
00:41:01,659 --> 00:41:05,652
我啊 沒饑渴到會對這種女人出手

761
00:41:06,164 --> 00:41:09,656
被奇怪的人纏上 我才覺得麻煩啊

762
00:41:11,269 --> 00:41:12,861
你說什麼

763
00:41:31,089 --> 00:41:32,386
來啊

764
00:41:55,813 --> 00:41:57,110
你醒了嗎

765
00:41:58,516 --> 00:41:59,608
好痛

766
00:42:00,618 --> 00:42:04,110
只是內出血而已 應該不會有大問題

767
00:42:04,122 --> 00:42:06,317
擔心的話 就去醫院吧

768
00:42:08,926 --> 00:42:11,417
你沒事嗎

769
00:42:12,230 --> 00:42:15,427
雖然體內還殘留著乙醛

770
00:42:15,433 --> 00:42:16,422
沒問題

771
00:42:17,435 --> 00:42:18,629
乙醛

772
00:42:20,037 --> 00:42:21,629
他讓你喝了這個嗎

773
00:42:22,039 --> 00:42:25,338
這是乙醇氧化生成的有機化合物

774
00:42:25,843 --> 00:42:28,334
還有一種說法是喝醉了

775
00:42:29,847 --> 00:42:31,439
那你就這樣說啊

776
00:42:32,450 --> 00:42:33,348
能站起來嗎

777
00:42:38,556 --> 00:42:40,251
真顯眼

778
00:42:49,567 --> 00:42:51,660
為什麼要幫我

779
00:42:54,972 --> 00:42:58,669
電影或者動畫的主角大概也會這樣做吧

780
00:43:00,077 --> 00:43:03,478
不過他們很少會落得這樣的結局

781
00:43:04,682 --> 00:43:06,081
非常感謝

782
00:43:09,387 --> 00:43:10,081
沒關係

783
00:43:11,889 --> 00:43:13,880
我也在後悔幹了傻事

784
00:43:46,624 --> 00:43:48,114
沒法扔掉呢

785
00:43:52,230 --> 00:43:53,424
怎麼辦

786
00:44:02,440 --> 00:44:03,839
我幫你扔掉吧

787
00:44:07,144 --> 00:44:10,545
請幫我扔掉

788
00:44:11,249 --> 00:44:12,546
扔了

789
00:44:18,556 --> 00:44:22,151
你那張 要我幫你扔掉嗎

790
00:44:28,866 --> 00:44:30,265
請幫我扔掉

791
00:44:31,269 --> 00:44:32,463
幫你扔了

792
00:44:52,189 --> 00:44:56,785
說起來 那傢伙去哪了

793
00:45:03,701 --> 00:45:05,692
這都能打電話啊

794
00:45:06,304 --> 00:45:08,602
用鼻子按手機

795
00:45:09,607 --> 00:45:10,699
像這樣

796
00:45:12,310 --> 00:45:13,902
想做就能做到啊

797
00:45:15,313 --> 00:45:17,110
快幫我解開

798
00:45:17,114 --> 00:45:18,809
不要跟巧說

799
00:45:23,020 --> 00:45:24,612
設置成待機畫面吧

800
00:45:24,622 --> 00:45:27,113
別這樣 不要

801
00:45:27,124 --> 00:45:31,322
不要 不要 不要這樣

802
00:45:31,529 --> 00:45:33,929
你說 你有事要問我吧

803
00:45:35,132 --> 00:45:35,928
不用了

804
00:45:36,133 --> 00:45:37,031
問吧

805
00:45:40,638 --> 00:45:43,232
為什麼要成為高等遊民

806
00:45:43,541 --> 00:45:45,338
你身上發生了什麼

807
00:45:48,946 --> 00:45:49,935
不告訴你

808
00:45:50,047 --> 00:45:50,945
果然

809
00:00:22,222 --> 00:00:24,725
{\fs18\pos(190,5)\an8}相親會會場

810
00:03:09,089 --> 00:03:12,092
{\fs18\pos(190,5)\an8}理解能力低下且不愛說話

811
00:05:04,304 --> 00:05:07,107
{\fs18\pos(190,5)\an8}不現實的人生設計

812
00:06:24,484 --> 00:06:26,987
{\fs18\pos(190,5)\an8}情緒化

813
00:09:16,656 --> 00:09:20,260
{\fs18\pos(190,5)\an8}距離相親會還有10天

814
00:10:02,502 --> 00:10:05,104
{\fs18\pos(190,5)\an8}距離相親會還有4天

815
00:11:10,470 --> 00:11:12,772
{\fs18\pos(190,5)\an8}距離相親會還有9天

816
00:11:50,009 --> 00:11:51,511
{\fs18\pos(190,5)\an8}要豐胸 來近籐整容外科

817
00:12:09,028 --> 00:12:11,331
{\fs18\pos(190,5)\an8}距離相親會還有兩天

818
00:16:40,299 --> 00:16:42,902
{\fs18\pos(190,5)\an8}性手槍是英國最有影響的朋克搖滾樂團之一

819
00:17:46,766 --> 00:17:49,268
{\fs18\pos(190,5)\an8}距離相親會還有1天

820
00:23:20,299 --> 00:23:22,601
{\fs18\pos(190,5)\an8}距離相親會還有10天

821
00:23:29,408 --> 00:23:31,010
{\fs18\pos(190,5)\an8}醜態盡現

822
00:23:31,010 --> 00:23:32,511
{\fs18\pos(190,5)\an8}精神欠佳

823
00:23:32,511 --> 00:23:34,313
{\fs18\pos(190,5)\an8}不能理解

824
00:26:19,478 --> 00:26:21,079
{\fs18\pos(190,5)\an8}相親會

825
00:38:11,289 --> 00:38:12,991
{\fs18\pos(190,5)\an8}東映發行的低成本錄像電影 不公開上映 多為黑幫題材

826
00:43:20,898 --> 00:43:22,099
{\fs18\pos(190,5)\an8}聯絡方式卡
