﻿1
00:00:04,967 --> 00:00:09,967
<font color="#ffff00">由宏迅云提供</font>
https://yun.idc230.com

2
00:00:12,183 --> 00:00:14,518
（嘻哈音乐播放）

3
00:00:23,735 --> 00:00:26,870
盖伊：<i>这是自由城。</i>

4
00:00:28,150 --> 00:00:31,831
<i>看看这家伙。
他是戴太阳镜的人之一。</i>

5
00:00:31,862 --> 00:00:35,031
<i>和穿的人
太阳镜是英雄。</i>

6
00:00:35,063 --> 00:00:36,855
（嘻哈音乐继续）

7
00:00:37,718 --> 00:00:38,999
（开枪）

8
00:00:41,080 --> 00:00:44,663
<i>他们有一个魔鬼可能在乎的
态度和他们经营这个小镇。</i>

9
00:00:47,863 --> 00:00:49,270
你很热。

10
00:00:49,303 --> 00:00:50,263
哦，我知道。

11
00:00:53,110 --> 00:00:55,830
盖伊：<i>看到了吗？
那甚至不是他的车。</i>

12
00:00:57,079 --> 00:00:58,231
<i>或者他的妻子。</i>

13
00:00:58,263 --> 00:01:00,055
（枪声继续开火）

14
00:01:03,799 --> 00:01:07,222
<i>对于戴墨镜的人来说，
他们可以为所欲为。</i>

15
00:01:07,254 --> 00:01:09,206
<i>他们继续
各种任务。</i>

16
00:01:09,238 --> 00:01:11,767
<i>他们的头发很酷，
很酷的衣服。</i>

17
00:01:11,799 --> 00:01:16,950
<i>我的意思是，法律对他们来说并不是真正的法律。
它们更像是温和的建议。</i>

18
00:01:16,982 --> 00:01:19,862
<i>就像，我不认为
他会归还那辆车。</i>

19
00:01:20,439 --> 00:01:21,686
<i>或者那个漂亮的女士。</i>

20
00:01:35,990 --> 00:01:39,158
<i>明白我的意思吗？英雄。</i>

21
00:01:45,207 --> 00:01:46,518
（轮胎吱吱作响）

22
00:01:47,351 --> 00:01:49,143
（警报声）

23
00:01:53,398 --> 00:01:57,751
<i>我叫盖伊，
而我住在天堂。</i>

24
00:01:58,775 --> 00:01:59,990
（呼气）

25
00:02:02,615 --> 00:02:04,119
早上好，戈尔迪。

26
00:02:06,199 --> 00:02:08,119
<i>我住在自由城
我的一生。</i>

27
00:02:08,151 --> 00:02:10,614
<i>我有一个最好的朋友，
我有一条金鱼，</i>

28
00:02:10,646 --> 00:02:13,175
<i>我在银行工作。</i>

29
00:02:13,207 --> 00:02:14,679
<i>一个人还能想要什么？</i>

30
00:02:14,711 --> 00:02:16,023
新闻主播：（在电视上）<i>周日
应该是温暖和阳光明媚的</i>

31
00:02:16,055 --> 00:02:17,527
<i>只是一个散射
路过。</i>

32
00:02:17,559 --> 00:02:19,863
<i>海滩美好的一天，
但不是杀手海滩，</i>

33
00:02:19,895 --> 00:02:22,038
<i>将被开采和
喷上高强度的火</i>

34
00:02:22,070 --> 00:02:23,575
<i>来自一个叛徒
武装直升机被……偷走了</i>

35
00:02:23,607 --> 00:02:24,471
盖伊：<i>每天早上，</i>

36
00:02:24,503 --> 00:02:27,543
<i>我开始我的一天
配上最美味的咖啡</i>

37
00:02:27,575 --> 00:02:29,623
<i>总的来说，
广阔的世界。</i>

38
00:02:29,655 --> 00:02:31,255
中等咖啡，
奶油，两颗糖。

39
00:02:31,287 --> 00:02:32,662
你知道的。嗯。

40
00:02:33,975 --> 00:02:35,510
嗯！

41
00:02:35,542 --> 00:02:37,335
那是出乎意料的热。

42
00:02:37,366 --> 00:02:38,711
啧啧，这很好。

43
00:02:38,743 --> 00:02:41,719
就像失去童贞，
但在我嘴里。

44
00:02:43,575 --> 00:02:45,943
谢谢你的制作
带着这样的爱。

45
00:02:45,975 --> 00:02:47,030
别客气。

46
00:02:47,062 --> 00:02:48,150
盖伊：（大声地）约翰尼警官！

47
00:02:48,182 --> 00:02:49,335
祝你好运，盖伊。

48
00:02:49,367 --> 00:02:52,599
盖伊：今天过得不好，
祝你有美好的一天！

49
00:02:52,631 --> 00:02:54,327
（笑）拿着软糖。

50
00:02:54,359 --> 00:02:58,007
你的意思是告诉我没有人偷窃
那些坏男孩？今天就是这一天。

51
00:02:58,039 --> 00:03:00,598
- 就像每隔一天一样。
- 我会回来的。

52
00:03:06,230 --> 00:03:08,310
哦！很近。

53
00:03:08,342 --> 00:03:11,126
嗯！这是最大的
有史以来的一杯咖啡。

54
00:03:11,158 --> 00:03:12,662
我想写
一首关于它的歌。

55
00:03:12,695 --> 00:03:14,551
我想跳舞
那首歌与我的身体。

56
00:03:14,582 --> 00:03:16,119
巴迪：（笑）
我热爱我的生活。

57
00:03:16,151 --> 00:03:17,623
有一些东西要找
你的车道，只是呆在里面。

58
00:03:17,655 --> 00:03:20,055
这就是为什么他们称他们为舒适
区，他们真他妈的舒服。

59
00:03:20,087 --> 00:03:22,582
- （男人咕噜声）
- 哦，乔！

60
00:03:24,663 --> 00:03:25,975
星期一，我说得对吗，乔？

61
00:03:26,007 --> 00:03:27,927
- 你说过了，盖伊。
- 是的。

62
00:03:30,390 --> 00:03:34,070
<i>在自由城，
我有我需要的一切。</i>

63
00:03:34,102 --> 00:03:35,671
日子不好过...

64
00:03:36,727 --> 00:03:37,910
祝你有美好的一天。

65
00:03:37,942 --> 00:03:39,383
- 男：谢谢。
- （笑）

66
00:03:39,415 --> 00:03:40,471
小心。

67
00:03:40,502 --> 00:03:43,127
盖伊：<i>除了一件事。</i>

68
00:03:44,151 --> 00:03:45,463
看起来很开心

69
00:03:45,495 --> 00:03:47,638
哦，来吧，别担心，盖伊。
你要找人

70
00:03:47,670 --> 00:03:49,111
哦，没关系，巴德。

71
00:03:49,142 --> 00:03:51,831
感觉我一直在寻找
为了她永远，你知道吗？ 

72
00:03:51,863 --> 00:03:53,302
也许这不是故意的。

73
00:03:53,333 --> 00:03:54,967
所有人都倒在地上！

74
00:03:54,999 --> 00:03:56,727
- （枪声）
- （女人喘着粗气）

75
00:03:59,479 --> 00:04:00,886
（强盗呜呜）

76
00:04:00,918 --> 00:04:02,295
（家伙咕噜声）

77
00:04:02,327 --> 00:04:04,567
- （SIGHS）我认识我要找的女人。
- 哦，让我猜猜。

78
00:04:04,599 --> 00:04:06,551
- 一个有着另类幽默感的女人。
- 幽默感。

79
00:04:06,583 --> 00:04:07,863
好友：痴迷
与感觉良好的天后流行音乐。

80
00:04:07,895 --> 00:04:09,143
天后流行。是的，就是她。

81
00:04:09,175 --> 00:04:10,903
她在我脑子里租了空间
她不会搬出去。

82
00:04:10,935 --> 00:04:12,951
你知道吗？
我不要她

83
00:04:12,983 --> 00:04:15,511
嗯，你猜怎么着？
她不会搬进来也不会搬出去。

84
00:04:15,543 --> 00:04:17,079
你知道为什么？
因为她不存在。

85
00:04:17,111 --> 00:04:19,095
- 她只是一个幻想。这是一个幻想。
- 太残忍了。你很残忍。

86
00:04:19,126 --> 00:04:20,727
- 你现在很烂。烂。
- 巴迪：我是真实的。

87
00:04:20,759 --> 00:04:23,863
没有人试图成为英雄。
这一切很快就会结束。

88
00:04:23,895 --> 00:04:24,982
（咯咯笑）

89
00:04:25,013 --> 00:04:26,551
那么怎么样呢？
下班后去海滩喝啤酒？

90
00:04:26,582 --> 00:04:28,726
我们当然要去
下班后在海滩上喝啤酒。

91
00:04:28,758 --> 00:04:30,167
（笑）这让我
很高兴。

92
00:04:30,199 --> 00:04:31,223
（笑）我也是。

93
00:04:42,743 --> 00:04:44,117
你有什么？

94
00:04:44,150 --> 00:04:46,359
MAN：秘密级别的证明。
这就是你要找的，对吧？

95
00:04:46,390 --> 00:04:48,086
你有一个视频
或屏幕抓取？

96
00:04:48,119 --> 00:04:49,877
不。但我知道是谁做的。

97
00:04:49,910 --> 00:04:52,087
想知道我对人做了什么
谁浪费我的时间？

98
00:04:52,119 --> 00:04:54,646
哦，哇。哦，
有人想玩。

99
00:04:54,677 --> 00:04:56,535
嘿，你真是英国人，
或者这是一个重音过滤器？

100
00:04:56,566 --> 00:04:58,103
因为也许我们
可以晚点见面。

101
00:04:58,135 --> 00:05:01,911
我没有强烈的愿望
看看你妈妈的地下室，谢谢。

102
00:05:01,943 --> 00:05:03,127
男人：开玩笑吧？

103
00:05:03,159 --> 00:05:05,367
嗯，我有一张地图，
显示了他藏匿处的位置。

104
00:05:05,399 --> 00:05:10,102
不知道你将如何进入，但如果
你知道，剪辑 56 可能会让你感兴趣。

105
00:05:10,133 --> 00:05:12,214
现在，我有一个问题。

106
00:05:12,247 --> 00:05:13,687
有什么特别的
关于这个视频剪辑呢？

107
00:05:13,719 --> 00:05:16,919
特别的是我杀人
谁提出问题。

108
00:05:16,951 --> 00:05:18,839
男人：嗯，我明白了。乐趣。
是的，这很有趣。

109
00:05:20,854 --> 00:05:23,191
妈的，姑娘，你太嚣张了。

110
00:05:23,222 --> 00:05:26,006
但说真的，这是战利品吗
还是只是经验？

111
00:05:26,935 --> 00:05:28,471
- （呻吟）
- 这些都是问题。

112
00:05:30,294 --> 00:05:32,695
你看到运动鞋了吗
那个最后的强盗？

113
00:05:32,726 --> 00:05:33,815
2:30？

114
00:05:33,847 --> 00:05:35,383
不，是 4:00。

115
00:05:35,415 --> 00:05:38,327
四分之三的高顶，
华丽的泡沫鞋底。

116
00:05:38,359 --> 00:05:40,439
我几乎感觉不到
当他踩到我的脸时。

117
00:05:40,471 --> 00:05:41,750
- 巴迪：（咯咯笑）哦，伙计。
- 哇。

118
00:05:41,782 --> 00:05:44,375
两者：大城市的生活。
一点都不像。

119
00:05:44,407 --> 00:05:45,462
女强盗：给我！ 

120
00:05:45,495 --> 00:05:46,774
BOTH：看起来像下雨。

121
00:05:46,807 --> 00:05:49,046
BOTH：有没有人看到我的猫？

122
00:05:49,079 --> 00:05:51,222
（唱歌）

123
00:05:51,255 --> 00:05:53,527
巴迪：你知道些什么，盖伊，
人们总是这么说，比如，

124
00:05:53,559 --> 00:05:56,599
“这家伙可以拿鞋当面
比我认识的任何人都好。”（笑声）

125
00:05:56,631 --> 00:05:59,223
我的意思是，当你把它放在那里时，
你表现得好像它不是你脸上的鞋子。

126
00:05:59,254 --> 00:06:00,791
（唱歌）

127
00:06:00,822 --> 00:06:02,870
<i>（幻想</i>，玛丽亚·凯莉着）
播放）

128
00:06:08,759 --> 00:06:10,839
日子不好过
祝你有美好的一天。

129
00:06:10,870 --> 00:06:11,959
喜欢那首歌。

130
00:06:12,342 --> 00:06:13,494
（歌曲停止）

131
00:06:15,317 --> 00:06:16,630
那是一个新的。

132
00:06:17,719 --> 00:06:19,510
（歌曲继续播放）

133
00:06:25,687 --> 00:06:27,159
（警笛声）

134
00:06:29,207 --> 00:06:30,167
嘿！

135
00:06:31,990 --> 00:06:33,015
那就是她。

136
00:06:33,399 --> 00:06:34,517
她谁？

137
00:06:34,551 --> 00:06:36,375
那是我的梦中情人，巴迪。

138
00:06:36,406 --> 00:06:37,910
（笑）她存在。

139
00:06:39,383 --> 00:06:41,271
- 我要去和她谈谈。
- 哇，哇，哇，哇。

140
00:06:41,303 --> 00:06:43,543
等等，伙计。
她戴着太阳镜。

141
00:06:44,022 --> 00:06:45,527
所以？

142
00:06:45,559 --> 00:06:46,679
“所以”是什么意思？

143
00:06:46,711 --> 00:06:48,470
所以，戴墨镜的人
不要和我们这样的人说话。

144
00:06:48,503 --> 00:06:50,679
- 你知道的！
- （低声）我得试试。

145
00:06:50,711 --> 00:06:53,175
看，盖伊！伙计！

146
00:06:53,207 --> 00:06:55,927
伙计！关于什么
沙滩上的啤酒？

147
00:06:57,654 --> 00:06:59,126
盖伊：对不起！

148
00:07:02,839 --> 00:07:03,863
嘿！

149
00:07:05,398 --> 00:07:06,358
嘿！

150
00:07:16,150 --> 00:07:18,743
播音员：（在扬声器上）
<i>即将推出...</i> Free City 2！

151
00:07:18,774 --> 00:07:22,359
<i>更大！更坏！雷德！</i>

152
00:07:22,391 --> 00:07:24,119
自由城市 2：大屠杀。

153
00:07:24,151 --> 00:07:25,943
<i>今天预订
并获得额外的混乱包。</i>

154
00:07:25,975 --> 00:07:27,703
服务员：你做完了吗？

155
00:07:27,735 --> 00:07:30,102
对不起。你要关门了吗？
（笑）

156
00:07:30,135 --> 00:07:31,223
是的。

157
00:07:31,254 --> 00:07:32,951
我们通常不
把椅子放在桌子上，

158
00:07:32,982 --> 00:07:35,319
一小杯咖啡-
超过四个小时的女孩。

159
00:07:35,350 --> 00:07:38,871
你真的很喜欢那个游戏吧？
我 12 岁的侄子上瘾了。

160
00:07:38,903 --> 00:07:40,662
好像每个人的
痴迷于它。

161
00:07:40,695 --> 00:07:43,511
哦，<i>自由城？</i>啊。不。

162
00:07:43,542 --> 00:07:45,910
我，呃，要打官司
反对出版商

163
00:07:45,943 --> 00:07:47,638
以及我需要的证据
在游戏中。

164
00:07:47,671 --> 00:07:49,079
- 然后我有了我的代码......
- 哦...

165
00:07:49,111 --> 00:07:51,959
我希望我们不要关门
我可以听到更多关于这方面的信息。

166
00:07:55,607 --> 00:07:56,630
(SIGHS)

167
00:07:57,078 --> 00:07:59,063
（警报声）

168
00:08:01,782 --> 00:08:03,223
早上好，戈尔迪。

169
00:08:08,631 --> 00:08:10,711
中等咖啡，
奶油，两颗糖。

170
00:08:12,182 --> 00:08:13,687
中等咖啡，
奶油，两颗糖。

171
00:08:14,999 --> 00:08:19,895
其实我想我愿意
今天去尝尝卡布奇诺。

172
00:08:19,926 --> 00:08:21,142
（悬疑音乐播放）

173
00:08:21,174 --> 00:08:23,287
哦。 “卡布奇诺。”
我喜欢这样说。

174
00:08:23,319 --> 00:08:25,782
它就像一个瀑布
由字母组成。

175
00:08:25,816 --> 00:08:26,934
打扰一下？

176
00:08:26,967 --> 00:08:29,079
我想尝尝卡布奇诺。

177
00:08:29,110 --> 00:08:32,023
- 请。
- 但是你会得到一杯中等的咖啡、奶油、两种糖。 

178
00:08:32,054 --> 00:08:34,070
这就是你得到的。
这就是每个人都会得到的。

179
00:08:34,103 --> 00:08:35,511
每天。总是。

180
00:08:35,542 --> 00:08:37,654
- 嗯，我...
- 有人要中枪了。

181
00:08:38,774 --> 00:08:39,895
约翰尼警官。

182
00:08:39,926 --> 00:08:43,158
我只是想我会尝试一些东西
今天不一样，你知道吗？

183
00:08:43,799 --> 00:08:45,686
任何。对？是的？

184
00:08:49,207 --> 00:08:50,167
你好。

185
00:08:52,599 --> 00:08:54,359
哈！我只是保持
你在你的脚趾上。

186
00:08:55,382 --> 00:08:57,527
咖啡、奶油、
请给我两颗糖。

187
00:08:57,558 --> 00:08:59,383
- 我在开玩笑。
- （全笑）

188
00:08:59,416 --> 00:09:01,303
只是让你保持警惕。
我是开玩笑的。

189
00:09:01,336 --> 00:09:02,774
男：他只是在开玩笑！

190
00:09:02,807 --> 00:09:05,846
哦，你认为我会剥夺自己
你的咖啡艺术？

191
00:09:05,879 --> 00:09:07,031
没办法，没办法。

192
00:09:07,063 --> 00:09:09,559
嗯。那很热。

193
00:09:09,590 --> 00:09:13,014
（呼气）就像耶稣
洗了舌头...

194
00:09:13,047 --> 00:09:15,798
但就在他完成之前，
他终于告诉我爸爸，

195
00:09:15,831 --> 00:09:18,422
“他已经足够好了。”
（笑声，叹息）

196
00:09:19,415 --> 00:09:22,166
非常感谢。
约翰尼警官！

197
00:09:22,199 --> 00:09:23,159
祝你好运，盖伊。

198
00:09:27,990 --> 00:09:29,558
（低语）卡布奇诺。

199
00:09:30,550 --> 00:09:32,374
- 日子不好过...
- （戳戳）

200
00:09:33,047 --> 00:09:35,094
...祝你有美好的一天，我想。

201
00:09:36,470 --> 00:09:39,063
好的。祝你有美好的一天。

202
00:09:39,094 --> 00:09:41,911
- 每个人都倒在地上！
- （女人喘气）

203
00:09:41,943 --> 00:09:44,662
没有人试图成为英雄。
这一切很快就会结束。

204
00:10:09,432 --> 00:10:10,551
那就是那个女孩。

205
00:10:10,582 --> 00:10:11,894
我们已经解决了这个问题。

206
00:10:11,927 --> 00:10:13,494
你试着和她说话
昨天，它没有用。

207
00:10:13,527 --> 00:10:15,095
它永远不会奏效。

208
00:10:15,127 --> 00:10:16,342
她戴着太阳镜。

209
00:10:16,374 --> 00:10:17,750
我们不惹
太阳镜的人。

210
00:10:17,783 --> 00:10:19,735
也许我会得到
我自己的一些太阳镜。

211
00:10:19,766 --> 00:10:21,016
什么？你在说什么？
你不能那样做。

212
00:10:21,046 --> 00:10:22,550
我的天啊。我在做什么？

213
00:10:23,383 --> 00:10:24,439
你好。

214
00:10:24,470 --> 00:10:25,559
强盗：你说什么？

215
00:10:26,776 --> 00:10:28,087
你好。

216
00:10:28,983 --> 00:10:30,487
我需要
你的太阳镜。

217
00:10:30,520 --> 00:10:31,576
哦。哦。

218
00:10:31,606 --> 00:10:32,727
我只是要...

219
00:10:32,758 --> 00:10:33,974
我会需要你的
一秒钟的太阳镜。

220
00:10:34,007 --> 00:10:35,416
强盗：什么鬼
你觉得你在做什么？

221
00:10:35,446 --> 00:10:36,534
回到你身边，伙计。

222
00:10:36,567 --> 00:10:38,710
他只是一个NPC。
浪费那个妈妈...

223
00:10:38,743 --> 00:10:40,471
好的，只需要借用它们
等一下，好吗？

224
00:10:40,503 --> 00:10:42,935
- 退后！我说，不要！
- 真的很快。真快。

225
00:10:42,967 --> 00:10:45,590
- 停止！
- （咕噜声）

226
00:10:46,263 --> 00:10:47,800
你坏了还是什么？

227
00:10:47,832 --> 00:10:48,856
我是强盗！

228
00:10:48,886 --> 00:10:50,582
你是那个躺着的人
并接受它！

229
00:10:50,616 --> 00:10:51,736
求求你了，别动！

230
00:10:51,766 --> 00:10:52,758
（呻吟）

231
00:10:52,791 --> 00:10:54,616
强盗：我说，别动！ 

232
00:10:54,646 --> 00:10:55,927
伙计，你不要这样做，伙计。

233
00:10:55,958 --> 00:10:58,230
- （气喘吁吁）
- 这不是你。

234
00:10:58,262 --> 00:10:59,607
你不要这样做。

235
00:11:00,280 --> 00:11:02,070
也许我会。

236
00:11:02,102 --> 00:11:04,663
- （咕噜声）
- 强盗：这有什么问题...

237
00:11:04,694 --> 00:11:05,750
愚蠢的任务？

238
00:11:05,783 --> 00:11:07,031
我告诉过你抽他的屁股。

239
00:11:07,063 --> 00:11:08,118
强盗：放手！

240
00:11:08,151 --> 00:11:09,880
我马上还给他们。

241
00:11:09,911 --> 00:11:11,736
- 我说...（呻吟）
- （枪声）

242
00:11:11,767 --> 00:11:12,982
（所有气喘）

243
00:11:16,214 --> 00:11:17,270
男：伙计？

244
00:11:21,943 --> 00:11:23,351
他只是在休息。

245
00:11:23,383 --> 00:11:24,406
巴迪：碎片！

246
00:11:24,438 --> 00:11:26,039
那个人已经死了！

247
00:11:26,070 --> 00:11:27,863
（低声）他太困了。

248
00:11:29,558 --> 00:11:31,639
我只是要
放下你的枪……

249
00:11:32,151 --> 00:11:33,686
就在这儿...

250
00:11:33,719 --> 00:11:35,670
因为当你醒来的时候。

251
00:11:36,503 --> 00:11:37,878
- 好的？
- 巴迪：伙计。

252
00:11:38,583 --> 00:11:40,982
伙计！你要去哪里？

253
00:11:49,622 --> 00:11:50,743
（喘气）

254
00:12:10,838 --> 00:12:11,927
打扰一下。

255
00:12:13,079 --> 00:12:14,807
你看到了吗？

256
00:12:14,838 --> 00:12:17,527
有季度报告
周五之前在我的办公桌上。

257
00:12:35,030 --> 00:12:36,247
（呻吟）

258
00:12:36,280 --> 00:12:38,710
- （欢快的音乐播放）
- 哇！

259
00:12:39,734 --> 00:12:40,886
哦！

260
00:12:40,920 --> 00:12:42,231
晕倒！

261
00:12:42,935 --> 00:12:44,278
我感觉焕然一新。

262
00:12:44,311 --> 00:12:46,294
（不自觉的喊叫）

263
00:12:52,150 --> 00:12:54,774
（呻吟）

264
00:12:55,351 --> 00:12:56,343
自动语音：<i>失败者。</i>

265
00:12:56,375 --> 00:12:57,431
（哔哔声）

266
00:12:57,463 --> 00:12:59,574
（欢快的音乐
继续播放）

267
00:13:05,494 --> 00:13:06,710
盖伊：发生了什么事？

268
00:13:09,016 --> 00:13:11,094
（喘气）这么多钱。

269
00:13:30,166 --> 00:13:31,735
按键：嘿，Mouser，
看一下这个。

270
00:13:31,767 --> 00:13:32,951
MOUSER：怎么了，Keys？

271
00:13:32,983 --> 00:13:34,166
我在看什么？

272
00:13:34,198 --> 00:13:36,823
好的，所以这个用户，
他的眼镜被偷了

273
00:13:36,856 --> 00:13:37,942
然后杀了。

274
00:13:37,974 --> 00:13:39,862
小伙被抽烟了
通过一个不可玩的角色。

275
00:13:39,894 --> 00:13:41,718
一个NPC？这不可能。 

276
00:13:41,751 --> 00:13:43,127
是的，正是。

277
00:13:43,158 --> 00:13:45,303
没有人可以装备NPC皮肤
在他们的头像上。

278
00:13:45,335 --> 00:13:49,303
是的，所以你只需启动垃圾桶
菜鸟并终身禁止他，你就完了。

279
00:13:49,336 --> 00:13:51,382
我试过了，但我...

280
00:13:51,414 --> 00:13:53,015
我无法追踪他。

281
00:13:53,047 --> 00:13:56,086
不管是谁，
他们很好。 (SIGHS)

282
00:13:56,118 --> 00:13:59,318
唔。你要更好
在你的工作中，伙计。

283
00:14:00,727 --> 00:14:01,783
我很好。

284
00:14:01,816 --> 00:14:02,934
我会在里面见到你。

285
00:14:02,966 --> 00:14:04,022
自动语音：
<i>选择您的皮肤。</i>

286
00:14:04,054 --> 00:14:05,974
嘿，钥匙，什么皮肤
你去吗？

287
00:14:06,007 --> 00:14:07,766
乌什。肮脏的脱衣舞警察，

288
00:14:07,798 --> 00:14:09,078
大枪，大胡子。

289
00:14:09,110 --> 00:14:10,774
唔。小土松鼠。
我喜欢。

290
00:14:10,807 --> 00:14:12,790
差点不敢问，
但你打算怎么办？

291
00:14:12,822 --> 00:14:16,374
呃，全身小胡子，粉红色。
你应该非常害怕。

292
00:14:16,406 --> 00:14:17,879
我吓坏了。

293
00:14:17,911 --> 00:14:19,318
（笑）让我们这样做。

294
00:14:19,351 --> 00:14:21,462
（欢快的音乐播放）

295
00:14:44,695 --> 00:14:46,454
（邪恶的音乐播放）

296
00:14:53,335 --> 00:14:54,678
KEYS：说真的，伙计。

297
00:14:54,710 --> 00:14:57,782
我只是说实话，我认为
兔子套装只是有点多。

298
00:14:58,391 --> 00:15:00,183
鼠标：对不起？

299
00:15:01,847 --> 00:15:03,031
对。

300
00:15:03,063 --> 00:15:05,334
兔子。好的？我的错。

301
00:15:05,366 --> 00:15:08,727
嘿，40岁的处女！
过来！

302
00:15:08,759 --> 00:15:09,751
钥匙：我们走吧！

303
00:15:09,783 --> 00:15:10,966
贸泽：嗯。
卡其船长。

304
00:15:10,998 --> 00:15:12,918
- 过来。来吧，小伙子。
- 钥匙：走，我们走。

305
00:15:12,950 --> 00:15:14,647
- 更近一点。
- MOUSER：他在那里。

306
00:15:14,680 --> 00:15:16,247
蓝衬衫的家伙。

307
00:15:16,695 --> 00:15:18,038
蓝衬衫？

308
00:15:18,455 --> 00:15:19,670
是的。

309
00:15:20,087 --> 00:15:21,654
你好，警官。

310
00:15:22,742 --> 00:15:23,574
兔子。

311
00:15:23,606 --> 00:15:24,854
MOUSER：皮肤不错。

312
00:15:24,887 --> 00:15:27,191
谢谢你。那真好;那真甜。

313
00:15:27,223 --> 00:15:28,471
你怎么得到的？

314
00:15:28,502 --> 00:15:31,895
嗯，嗯，主要是遗传，
我认为。我很幸运。

315
00:15:31,927 --> 00:15:33,591
我有自然水润的皮肤。

316
00:15:33,624 --> 00:15:34,903
听着，露得清。

317
00:15:34,935 --> 00:15:36,950
你知道你不能四处寻找
像那样。规则很明确。

318
00:15:36,982 --> 00:15:38,166
还有另一件事。

319
00:15:38,198 --> 00:15:39,640
- 你不能破解 NPC 头像。
- 鼠标：不，先生！

320
00:15:39,671 --> 00:15:40,822
- 钥匙：它搞砸了任务负载......
- 贸泽：搞砸了！

321
00:15:40,854 --> 00:15:42,006
...它使
游戏看起来很糟糕。

322
00:15:42,038 --> 00:15:43,415
- 鼠标：太可怕了！
- 是的。 （吐）

323
00:15:43,447 --> 00:15:45,431
我得到了其中的 5%。

324
00:15:45,463 --> 00:15:46,968
丢皮肤！

325
00:15:46,999 --> 00:15:48,023
我输了？ 

326
00:15:48,055 --> 00:15:49,975
我该怎么办
摆脱我的皮肤？

327
00:15:50,007 --> 00:15:50,839
脱掉它，伙计。

328
00:15:50,871 --> 00:15:52,342
把它取下来。
你在干嘛？

329
00:15:52,374 --> 00:15:53,494
- 什么？
- 严重地。

330
00:15:53,526 --> 00:15:55,000
- 整个东西。脸，衣服。
- 如何？

331
00:15:55,031 --> 00:15:56,182
- 一切。扔掉它。
- 脱掉它。

332
00:15:56,214 --> 00:15:57,462
如果你不这样做，
我们要杀了你。

333
00:15:57,494 --> 00:15:59,286
- 为什么？
- 我们会一直杀了你。

334
00:15:59,318 --> 00:16:00,214
还是为什么？

335
00:16:00,246 --> 00:16:01,687
直到我们做到
找出你是谁...

336
00:16:01,720 --> 00:16:03,222
然后我们
终生禁止你。

337
00:16:03,254 --> 00:16:06,455
好的。不，不。
好吧，我想遵守。

338
00:16:06,487 --> 00:16:08,791
我只是找到的顺序
那些威胁很混乱。

339
00:16:08,822 --> 00:16:10,455
- 有人要中枪了。
- 点亮他

340
00:16:10,486 --> 00:16:11,830
- (气体)
- （开枪）

341
00:16:26,775 --> 00:16:28,311
- 不。
- （男人呻吟）

342
00:16:37,975 --> 00:16:39,318
钥匙：来吧，蓝衬衫。

343
00:16:39,927 --> 00:16:41,238
（咕噜声）

344
00:16:50,038 --> 00:16:51,862
（鞋子加电）

345
00:16:54,583 --> 00:16:56,119
（喘气）

346
00:16:56,503 --> 00:16:58,327
（呻吟）

347
00:16:58,359 --> 00:17:01,079
哦！没有看到那个来了。
你看到那个来了吗？

348
00:17:01,111 --> 00:17:02,263
有点吓到我了。

349
00:17:02,295 --> 00:17:03,703
我们来了
为你，蓝衬衫！

350
00:17:03,735 --> 00:17:05,143
贸泽：（唱歌的声音）
来接你了

351
00:17:05,175 --> 00:17:06,807
我们来接你了。

352
00:17:06,839 --> 00:17:08,023
（呻吟）

353
00:17:08,055 --> 00:17:10,230
等待！ （咕噜声）等等！

354
00:17:10,262 --> 00:17:11,607
我可以解释一切。

355
00:17:11,639 --> 00:17:15,287
我找到了这些眼镜
然后我现在可以看到东西了。

356
00:17:15,319 --> 00:17:18,327
事情......哇，哇。
不存在的东西。

357
00:17:18,359 --> 00:17:19,798
除了他们在那里。

358
00:17:19,830 --> 00:17:23,766
我知道这听起来很疯狂，
但这是真的！

359
00:17:23,798 --> 00:17:26,903
你可以跑，蓝衬衫，
但你不能隐藏。

360
00:17:26,935 --> 00:17:29,462
贸泽：来吧，蓝衬衫。
你逃不过兔子。

361
00:17:29,494 --> 00:17:31,575
- 我们是顶级掠食者。
- （哔哔声）

362
00:17:31,607 --> 00:17:35,286
我们所做的只是骨头和争吵
和割喉。

363
00:17:35,958 --> 00:17:37,942
男：太高了！太高！

364
00:17:41,175 --> 00:17:42,710
（咕噜声）

365
00:17:46,007 --> 00:17:48,983
MOUSER：哦，你想玩，
蓝衬衫？看这个。

366
00:17:49,015 --> 00:17:52,887
我厌倦了这些游戏，凯斯。
是时候在这个 beyotch 上进入上帝模式了。

367
00:17:52,919 --> 00:17:54,039
好的，带上。

368
00:17:54,071 --> 00:17:55,799
哦，它生了。
走，走，走，走，走。

369
00:18:10,103 --> 00:18:12,023
我很擅长这个。

370
00:18:13,686 --> 00:18:15,542
（哔哔声）

371
00:18:20,086 --> 00:18:21,687
钥匙：时间到了，银行出纳员！

372
00:18:22,006 --> 00:18:23,222
(气体)

373
00:18:24,631 --> 00:18:26,455
（开枪）

374
00:18:34,295 --> 00:18:35,670
（气喘吁吁）

375
00:18:39,223 --> 00:18:40,951
（欢快的流行音乐播放）

376
00:18:42,711 --> 00:18:43,799
- （音乐停止）
- 盖伊：不！

377
00:18:45,559 --> 00:18:46,743
（尖叫声）

378
00:18:50,231 --> 00:18:55,702
（呻吟）

379
00:18:58,775 --> 00:19:00,566
（咕噜声）

380
00:19:05,462 --> 00:19:07,479
（胜利的音乐播放）

381
00:19:07,511 --> 00:19:08,407
我不能死！

382
00:19:08,439 --> 00:19:10,262
- 我永远不会死！
- （轮胎尖叫声）

383
00:19:10,295 --> 00:19:11,447
哇！

384
00:19:11,479 --> 00:19:14,423
那是令人心碎的
蓝衬衫男的故事。

385
00:19:14,455 --> 00:19:15,575
结束。

386
00:19:15,607 --> 00:19:17,655
- 没有意义。
- 什么？

387
00:19:17,686 --> 00:19:19,159
我刚查过
服务器统计。 

388
00:19:19,191 --> 00:19:21,302
我们杀死了蓝衬衫和号码
在线玩家数量没有变化。

389
00:19:21,335 --> 00:19:22,359
这只是一个小故障，伙计。

390
00:19:22,391 --> 00:19:23,638
- 没什么大不了的。
- 我知道我知道。

391
00:19:23,670 --> 00:19:25,271
好像就是这么回事
新的，你知道吗？

392
00:19:25,303 --> 00:19:27,413
凯斯，我知道你在想什么，好吗？
你不应该和安特旺说话。

393
00:19:27,446 --> 00:19:29,143
我只是觉得很重要
要透明，好吗？

394
00:19:29,175 --> 00:19:30,550
嗯嗯。不。

395
00:19:30,583 --> 00:19:32,759
安特旺在续集发布中处于深渊。
他要么不在乎

396
00:19:32,791 --> 00:19:35,702
否则他会生气
然后他会责怪我们。

397
00:19:35,735 --> 00:19:38,582
所以，我不知道你还没有什么
想通了整个情况。

398
00:19:38,615 --> 00:19:42,935
还有，你是不是有点像麻省理工学院
天才，独立游戏设计师？

399
00:19:42,967 --> 00:19:45,367
你在这里做什么
处理投诉？

400
00:19:45,399 --> 00:19:49,398
那个，Mouser，是一个漫长而可悲的
涉及梦想失败的故事，

401
00:19:49,430 --> 00:19:51,511
绝望，
和一大笔大学债务。

402
00:19:51,543 --> 00:19:53,687
你不想
听说那个。

403
00:19:53,719 --> 00:19:54,967
你是绝对正确的。

404
00:19:54,999 --> 00:19:58,935
这个故事听起来很可怕
无聊而充满白人特权。

405
00:19:58,966 --> 00:20:00,886
不要和安特万说话。

406
00:20:05,015 --> 00:20:07,511
KEYS：<i>我们做梦都没想到
这本来会发生的。</i>

407
00:20:07,543 --> 00:20:10,103
我的意思是，<i>生活本身，</i>
它本质上是一个鱼缸游戏。

408
00:20:10,135 --> 00:20:13,815
人家不玩了
他们正在看着它成长。

409
00:20:13,847 --> 00:20:15,607
这是一个严格
观察经验

410
00:20:15,639 --> 00:20:19,318
计算机生成的地方
角色互动和发展。

411
00:20:19,351 --> 00:20:21,015
我以为我们会
幸运地放弃它。

412
00:20:21,046 --> 00:20:25,719
这就是 Keys 的魅力所在，
他对自己的天才一无所知。

413
00:20:25,751 --> 00:20:27,223
呃，不，米莉
是天才。

414
00:20:27,255 --> 00:20:30,839
呃，她建造了人工智能引擎
从头开始。

415
00:20:30,871 --> 00:20:32,183
所以，为了变得有点个人，

416
00:20:32,215 --> 00:20:34,295
那是什么东西
早上让你起床吗？

417
00:20:34,327 --> 00:20:36,855
（SIGHS）中咖啡，
奶油，两颗糖。

418
00:20:36,887 --> 00:20:37,879
（钥匙咯咯笑）

419
00:20:37,911 --> 00:20:39,223
另一件事是什么？

420
00:20:39,255 --> 00:20:41,559
哦耶。贪得无厌
渴望得到证实。

421
00:20:41,590 --> 00:20:43,190
- 她不是在开玩笑。
- 我不是。

422
00:20:43,222 --> 00:20:44,407
记者：你呢？

423
00:20:44,439 --> 00:20:45,943
- （点击舌头）代码。
- 记者：代码？

424
00:20:45,975 --> 00:20:46,966
- 代码。
- 代码，是的。

425
00:20:46,997 --> 00:20:48,503
开始了。

426
00:20:48,535 --> 00:20:50,359
KEYS：因为它不仅仅是零和
那些，它是隐藏的消息。

427
00:20:50,391 --> 00:20:52,663
我喜欢想想自己，实际上，
不是代码编写者，而是作者。

428
00:20:52,695 --> 00:20:57,111
我只使用零和一而不是
言语，因为言语会让你失望。

429
00:20:57,143 --> 00:21:01,527
但是零和一，从来没有。
零和一就像狗屎一样酷。

430
00:21:01,559 --> 00:21:03,286
- 他不是在开玩笑。
- 我不是。

431
00:21:03,317 --> 00:21:04,823
记者：现在，我得问了。

432
00:21:04,855 --> 00:21:07,031
有很多化学
你们两个之间。

433
00:21:07,063 --> 00:21:09,847
- 这是否已经演变成超过...
- 米莉：不。（笑）

434
00:21:09,879 --> 00:21:12,407
- 没门。不，这完全是柏拉图式的。
- 不不不。我们是朋友。

435
00:21:12,439 --> 00:21:13,910
- 我们就像最好的朋友。
- 友谊。

436
00:21:13,942 --> 00:21:15,287
现在你的游戏将会
被索纳米释放，

437
00:21:15,319 --> 00:21:16,887
最大的出版商之一
在世界上。

438
00:21:16,919 --> 00:21:18,807
- <i>实际上，这很疯狂。</i>
- <i>是的，是的。</i>

439
00:21:18,839 --> 00:21:21,814
<i>好像有点像
不过，这不太可能是一对。</i>

440
00:21:21,847 --> 00:21:23,830
KEYS：<i>是的，我没有
也完全明白。</i>

441
00:21:23,863 --> 00:21:26,453
<i>但米莉有一个真正的
对这些事情的本能......</i>

442
00:21:26,487 --> 00:21:27,863
MILLIE：<i>安特旺是个天才。</i>

443
00:21:27,895 --> 00:21:31,190
<i>他傲慢而讨厌，
但他真的很擅长他的工作。</i>

444
00:21:31,222 --> 00:21:33,367
<i>这是我们工作的机会
被更广泛的受众看到。</i>

445
00:21:33,399 --> 00:21:35,383
- 天啊，那两个又年轻又笨。
- 天啊。 

446
00:21:35,415 --> 00:21:37,335
所以我们正在打破
现在进入？

447
00:21:37,367 --> 00:21:40,919
为一个人工作感觉如何
银河系黑洞的冰冻屎？

448
00:21:40,951 --> 00:21:42,934
你必须离开。
我不能和你说话。

449
00:21:42,967 --> 00:21:44,662
噢，耻辱会
有那个效果。

450
00:21:44,694 --> 00:21:46,199
不，米莉。我的意思是
我不能和你说话。

451
00:21:46,231 --> 00:21:48,599
我什至见不到你。我从字面上
专注于背景物体

452
00:21:48,631 --> 00:21:52,246
因为看着你的嘴唇在动
违反了我的保密协议，可能会让我被解雇。

453
00:21:52,277 --> 00:21:54,935
啊，被安特万解雇了，
偷了我们作品的那个人？

454
00:21:54,967 --> 00:21:56,567
不，他买了它然后
然后他搁置了它。

455
00:21:56,599 --> 00:21:59,767
好的？你活在过去。
你被卡住了。你得继续前进。

456
00:21:59,799 --> 00:22:00,917
我怎样才能继续前进？

457
00:22:00,950 --> 00:22:02,295
你怎么？

458
00:22:02,327 --> 00:22:05,175
Antwan 刷了我们的 AI 引擎
用于他的愚蠢射手。

459
00:22:05,207 --> 00:22:08,727
是吗，米莉？
因为老实说，我不太确定。

460
00:22:08,759 --> 00:22:11,191
我们的游戏很复杂
又漂亮又有趣

461
00:22:11,222 --> 00:22:14,583
和<i>自由城</i>，它可能很受欢迎，
但它太愚蠢了，它让我想哭。

462
00:22:14,614 --> 00:22:16,503
然后停止为他辩护
并帮我打他的屁股。

463
00:22:16,534 --> 00:22:19,126
- 米莉，我...
- 来吧，凯斯，他偷了我们的东西。

464
00:22:19,157 --> 00:22:20,726
现在他在撒谎

465
00:22:20,759 --> 00:22:22,679
所以他不必把功劳归功于我们
以及我们应得的版税。

466
00:22:22,711 --> 00:22:23,990
米莉...

467
00:22:24,023 --> 00:22:26,134
我找到了一个线索。
它在一个游戏玩家的储藏室里的一个剪辑上。

468
00:22:26,167 --> 00:22:29,622
我需要你的一切
是让我进去。

469
00:22:29,655 --> 00:22:31,959
米莉，我在乎你……

470
00:22:36,279 --> 00:22:37,815
但你需要离开。

471
00:22:41,655 --> 00:22:42,806
（喘气）

472
00:22:42,839 --> 00:22:44,630
（警报声）

473
00:22:45,559 --> 00:22:47,671
今天就要
与众不同，戈尔迪。

474
00:22:49,559 --> 00:22:51,479
（戏剧性的音乐剧）

475
00:23:06,871 --> 00:23:08,343
（敲击键盘）

476
00:23:46,326 --> 00:23:47,638
我们在看什么？

477
00:23:48,182 --> 00:23:50,295
- （呻吟）
- 你是谁？

478
00:23:50,327 --> 00:23:51,926
好吧好吧。好的。

479
00:23:51,959 --> 00:23:54,423
那天我们碰见了，
你在哼着那首美妙的歌。

480
00:23:54,454 --> 00:23:55,351
哦耶。

481
00:23:55,383 --> 00:23:58,007
我还以为你是NPC呢
你是怎么找到我的？

482
00:23:58,038 --> 00:24:00,918
我在外面等
乘着谋杀列车，

483
00:24:00,951 --> 00:24:02,390
- 然后我跟着你。
- （开枪）

484
00:24:02,423 --> 00:24:03,383
拉屎！

485
00:24:18,198 --> 00:24:19,479
我应该和你一起去吗？

486
00:24:20,759 --> 00:24:21,782
是的。

487
00:24:22,263 --> 00:24:23,062
（咕噜声）

488
00:24:23,094 --> 00:24:25,303
天啊，刚刚发生了什么？

489
00:24:25,334 --> 00:24:27,958
MOLOTOVGIRL：刚刚发生了什么
是你差点炸了我的使命。

490
00:24:27,991 --> 00:24:31,127
不，我是说，我们是怎么得到的
从那里到哪里？

491
00:24:31,159 --> 00:24:32,662
你是说传送门枪？

492
00:24:32,694 --> 00:24:34,391
传送枪？
听起来很贵。

493
00:24:34,422 --> 00:24:36,534
哇，你是一个
特殊的菜鸟。

494
00:24:36,567 --> 00:24:37,847
谢谢你。你也是。

495
00:24:37,879 --> 00:24:38,935
回转。

496
00:24:38,966 --> 00:24:40,886
- 好的。
- （哔哔声）

497
00:24:42,136 --> 00:24:43,991
（老歌播放）

498
00:24:44,023 --> 00:24:45,174
哦。

499
00:24:49,014 --> 00:24:50,550
这是北极吗？

500
00:24:50,582 --> 00:24:51,958
MOLOTOVGIRL：听着，伙计。

501
00:24:51,991 --> 00:24:53,656
- 盖伊：盖伊。
- 伙计。任何。

502
00:24:53,687 --> 00:24:55,286
NPC服装上的道具，

503
00:24:55,319 --> 00:24:58,039
但我正忙着想办法
出如何偷东西。

504
00:24:58,070 --> 00:24:59,894
盖伊：也许我可以帮你。

505
00:24:59,927 --> 00:25:01,015
我一个人工作。

506
00:25:01,046 --> 00:25:02,391
你有漂亮的手榴弹。 

507
00:25:02,422 --> 00:25:05,271
此外，如果你想拥有任何
在这里产生影响的机会，

508
00:25:05,302 --> 00:25:07,287
你需要有
比那更高的水平。

509
00:25:07,318 --> 00:25:09,078
- （呼气）这很难。不。
- 不。

510
00:25:09,655 --> 00:25:10,646
更高层次？

511
00:25:10,679 --> 00:25:11,991
天哪，车。

512
00:25:13,559 --> 00:25:14,582
看？

513
00:25:14,615 --> 00:25:16,502
- 哦。
- 那是我的。

514
00:25:16,535 --> 00:25:18,199
那是你的。

515
00:25:18,230 --> 00:25:22,392
啊什么，
是最好的还是最差的？

516
00:25:22,423 --> 00:25:23,863
字面上有
没有更低。

517
00:25:23,894 --> 00:25:25,910
嗯，我怎么得到
到更高的水平？

518
00:25:25,943 --> 00:25:27,799
- 真的？
- 真的。

519
00:25:28,534 --> 00:25:31,830
- 你知道，拿东西。
- 是的。

520
00:25:31,862 --> 00:25:33,782
- 你现在是在开玩笑吗？
- 好的。

521
00:25:33,815 --> 00:25:34,998
- 经验，枪支...
- 是的。

522
00:25:35,031 --> 00:25:36,022
- 放下那个。
- 嗯。

523
00:25:36,054 --> 00:25:38,390
钱。这是自由城。

524
00:25:38,423 --> 00:25:40,439
你可以抢劫商店，
劫持某人，

525
00:25:40,470 --> 00:25:42,742
打一个行人的脸。
你会弄清楚的。

526
00:25:42,774 --> 00:25:45,206
哦，我从来没有伤害过无辜的人。
（笑）

527
00:25:47,447 --> 00:25:51,287
唔。我不得不承认
这有点令人耳目一新。

528
00:25:51,318 --> 00:25:55,318
有时我不会忘记你的每一个人
在这里见面的是一个反社会的男孩子。

529
00:25:56,438 --> 00:25:57,463
谢谢你。

530
00:25:57,494 --> 00:26:00,054
等待。但这个世界
不过也没有那么糟糕吧？

531
00:26:00,087 --> 00:26:03,223
哦！实在是太惨淡了。

532
00:26:03,254 --> 00:26:05,847
如果你遇到了负责的家伙
对于这个世界，你会同意的。

533
00:26:05,878 --> 00:26:09,558
我们在谈论上帝吗？
你见过上帝吗？

534
00:26:10,360 --> 00:26:11,671
而且他是个混蛋？

535
00:26:11,703 --> 00:26:14,422
他的名字是安特旺，是的，
他是一个绝对的巨魔。

536
00:26:14,870 --> 00:26:16,087
巨魔存在吗？

537
00:26:16,120 --> 00:26:17,112
（深吸一口气）

538
00:26:17,143 --> 00:26:19,543
你看我不知道
如果有人这样做，

539
00:26:19,574 --> 00:26:22,423
但你可以积累经验
做个好人来加分。

540
00:26:22,454 --> 00:26:24,407
- 像英雄一样。
- 哦。轻松，老虎。

541
00:26:24,439 --> 00:26:26,615
如果你不想拍人，
你可以偷他们的枪。

542
00:26:26,647 --> 00:26:28,183
所有的狗屎使
你的水平上升。

543
00:26:28,214 --> 00:26:29,560
去当好人吧

544
00:26:29,592 --> 00:26:30,807
好的。不，我要
成为伟大的人。

545
00:26:30,838 --> 00:26:32,087
MOLOTOVGIRL：哦！哦。

546
00:26:32,119 --> 00:26:34,360
好吧，好好享受你的
终生供应童贞。

547
00:26:34,392 --> 00:26:35,638
- （伙计笑）
- 就行了。

548
00:26:35,671 --> 00:26:37,591
好的。等待！我怎么会知道
我已经升级够了吗？

549
00:26:37,623 --> 00:26:40,342
- 呃，超过100，然后我们再谈。
- 哇。

550
00:26:40,374 --> 00:26:42,294
- 再见了。
- 不止一个。

551
00:26:42,327 --> 00:26:43,607
- 好像还有 99 个...
- 再见了。

552
00:26:43,639 --> 00:26:44,599
好的。

553
00:26:47,606 --> 00:26:50,038
（呼气，笑）

554
00:26:57,782 --> 00:26:59,894
（欢快的音乐播放）

555
00:27:01,398 --> 00:27:03,382
（警笛声）

556
00:27:13,816 --> 00:27:14,806
（男人尖叫）

557
00:27:14,838 --> 00:27:16,822
（摩托车发动机加速）

558
00:27:20,918 --> 00:27:21,943
你好。

559
00:27:27,830 --> 00:27:29,750
- (气体)
- （警报声）

560
00:27:30,743 --> 00:27:33,271
- （音乐继续播放）
- （开枪）

561
00:27:41,430 --> 00:27:43,638
（快速哔哔声）

562
00:27:43,671 --> 00:27:45,526
- （警报声）
- （沮丧的咕哝）

563
00:27:48,887 --> 00:27:49,910
哥们，谢啦。

564
00:27:50,710 --> 00:27:52,502
（笑）

565
00:28:02,327 --> 00:28:03,287
（哔哔声）

566
00:28:09,336 --> 00:28:10,486
早上好，戈尔迪。

567
00:28:11,191 --> 00:28:12,758
早上好，戈尔迪。

568
00:28:12,790 --> 00:28:14,551
早上好，戈尔迪。

569
00:28:14,582 --> 00:28:18,071
<i>我想给你三个字。
蓝衬衫男。</i>

570
00:28:18,103 --> 00:28:22,743
<i>BSG 正在升级
通过扮演英雄来记录速度。</i>

571
00:28:22,776 --> 00:28:26,294
<i>它在世界各地都有人
问，“这家伙是谁？”</i>

572
00:28:26,327 --> 00:28:29,911
不知道这个人是谁
但他的技术超过了所有这些球员。

573
00:28:29,942 --> 00:28:31,606
玩家：<i>他来了，
取出 Beefoven，</i>

574
00:28:31,638 --> 00:28:33,558
<i>从 102 级
诸神黄昏氏族。</i>

575
00:28:33,591 --> 00:28:35,511
<i>这是胡说八道。
这个人是谁？</i>

576
00:28:35,542 --> 00:28:36,662
<i>我不知道，但他很好。</i>

577
00:28:36,694 --> 00:28:38,870
<i>是的，他很好。
他看起来像个NPC</i>

578
00:28:38,903 --> 00:28:41,334
<i> 

579
00:28:41,366 --> 00:28:42,935
<i>通过成为
真是个好人。</i>

580
00:28:42,967 --> 00:28:45,558
亚历克斯·特雷贝克：“这五颜六色的
视频游戏<i>自由城市</i>中的角色

581
00:28:45,590 --> 00:28:48,631
“一直在转头
成为好人。”

582
00:28:48,663 --> 00:28:50,294
- 派珀。
- 谁是蓝衫男？

583
00:28:50,327 --> 00:28:51,640
亚历克斯·特雷贝克：你是
绝对正确。

584
00:28:51,671 --> 00:28:56,503
蓝衬衫男。
他或她究竟是谁？

585
00:28:56,536 --> 00:28:58,646
（欢快的音乐
继续播放）

586
00:29:09,430 --> 00:29:12,054
呜呼！ （继续呐喊）

587
00:29:13,046 --> 00:29:14,998
（欢快的音乐
继续播放）

588
00:29:20,247 --> 00:29:21,558
（说日语）

589
00:29:33,527 --> 00:29:35,318
（欢快的音乐继续）

590
00:29:42,038 --> 00:29:43,320
（咕噜声）

591
00:29:51,734 --> 00:29:52,694
（枪声）

592
00:30:12,631 --> 00:30:16,055
好吧，好吧，好吧。看谁决定
今天来上班，嗯？

593
00:30:16,087 --> 00:30:18,550
看，你去哪儿了？
我一直很担心你...

594
00:30:19,542 --> 00:30:20,630
这件衬衫是什么？

595
00:30:20,664 --> 00:30:22,102
你的领子在哪儿？
其余的按钮在哪里？

596
00:30:22,936 --> 00:30:24,504
它没有被塞进去。
你看起来很邋遢。

597
00:30:24,535 --> 00:30:27,254
事实上，你看起来很可怕。
你也练肌肉了吗？

598
00:30:27,287 --> 00:30:28,696
或者外面有人
给你打气？

599
00:30:28,726 --> 00:30:31,606
很抱歉我没有
一直在附近，巴德。

600
00:30:31,638 --> 00:30:33,014
我一直在想
一些东西出来。

601
00:30:33,047 --> 00:30:36,055
什么意思，“弄清楚事情”？
没什么好想的。

602
00:30:36,087 --> 00:30:37,847
好的？你去睡觉，
你醒来，

603
00:30:37,878 --> 00:30:39,574
你喝杯咖啡，
然后你来上班。

604
00:30:39,607 --> 00:30:41,238
然后你重复
明天同样的事情。

605
00:30:41,270 --> 00:30:43,063
- 那位女孩。
- 我的天啊。

606
00:30:43,096 --> 00:30:44,311
我和她谈过。
我和她谈过。

607
00:30:44,342 --> 00:30:46,903
- 戴墨镜的那个？
- 太阳镜，是的！

608
00:30:46,936 --> 00:30:48,567
我和其中一位谈过
太阳镜人

609
00:30:48,599 --> 00:30:51,351
- 现在我是戴太阳镜的人之一。
- （门打开）

610
00:30:51,384 --> 00:30:52,790
- 我。
- （枪口）

611
00:30:52,822 --> 00:30:54,455
强盗：大家
倒在地上！

612
00:30:54,487 --> 00:30:55,862
你好漂亮。

613
00:30:55,894 --> 00:30:58,711
如果我能告诉你
你可以更多吗？

614
00:30:58,742 --> 00:31:00,119
你的生活可能会更充实。

615
00:31:00,151 --> 00:31:02,263
你可以自由地做你的
自己的决定。你自己的选择。

616
00:31:02,296 --> 00:31:03,286
哟，笨蛋。

617
00:31:03,318 --> 00:31:04,759
我们在中间
东西。

618
00:31:05,302 --> 00:31:06,487
- 呃...
- （嘟嘟）

619
00:31:06,518 --> 00:31:09,015
- （低声）那是我的枪。
- （TUTTING）安静的时间。

620
00:31:09,046 --> 00:31:12,310
这些小狗改变了我的生活。
他们也会改变你的。

621
00:31:12,342 --> 00:31:14,198
来吧，
你知道我们不戴太阳镜。

622
00:31:14,647 --> 00:31:15,991
（笑）

623
00:31:16,022 --> 00:31:17,878
（低声）我们现在做。

624
00:31:19,383 --> 00:31:20,407
<i>我的。</i>

625
00:31:20,440 --> 00:31:21,910
你在跟我开玩笑吗？

626
00:31:24,119 --> 00:31:25,782
- 穿上它们。
- 不。

627
00:31:25,814 --> 00:31:27,864
生活不一定是什么
这只是发生在我们身上。好的？

628
00:31:27,895 --> 00:31:30,839
戴上眼镜就行
你会看到的。

629
00:31:30,871 --> 00:31:32,470
你会看到的。

630
00:31:35,575 --> 00:31:36,599
来吧。

631
00:31:37,591 --> 00:31:38,998
我不能，好吗？

632
00:31:40,790 --> 00:31:42,006
抱歉。

633
00:31:48,470 --> 00:31:50,295
我留着这些
混蛋嘴。

634
00:31:50,326 --> 00:31:52,728
现在离开这里。
变得更好。

635
00:31:52,759 --> 00:31:54,711
打败它。去！去！去。

636
00:31:54,743 --> 00:31:56,278
别走，跑。

637
00:31:56,823 --> 00:31:58,551
而你……（惊呼）

638
00:31:58,583 --> 00:31:59,639
- 呃。
- （克拉特斯）

639
00:31:59,671 --> 00:32:01,302
对不起。

640
00:32:01,334 --> 00:32:04,503
嗯，你可以做这么多
比那个人好。

641
00:32:04,535 --> 00:32:07,670
你可以和，
喜欢，一个好人。

642
00:32:08,566 --> 00:32:10,774
或者也许我没有
和任何人在一起。

643
00:32:10,806 --> 00:32:13,303
对？确切地。
他们中的大多数都很可怕。

644
00:32:13,335 --> 00:32:15,063
- 他们真的是。
- 糟糕的。

645
00:32:15,095 --> 00:32:16,406
是的，随便
你想做

646
00:32:18,198 --> 00:32:20,182
（脚步声渐行渐远）

647
00:32:23,350 --> 00:32:24,918
你是我最好的朋友，巴迪。

648
00:32:24,950 --> 00:32:27,158
而你不
必须害怕。

649
00:32:27,190 --> 00:32:30,006
如果你改变主意，
我会在附近。

650
00:32:35,766 --> 00:32:38,103
贸泽：哟，钥匙，我们的
蓝衬衫男无处不在。

651
00:32:39,031 --> 00:32:40,087
凯斯：我知道。

652
00:32:40,119 --> 00:32:41,526
MOUSER：这个人是谁？

653
00:32:55,702 --> 00:32:57,175
（在无线电上的间接喋喋不休）

654
00:33:09,398 --> 00:33:10,903
我在这。

655
00:33:10,935 --> 00:33:12,599
<i>我真的很感激
这个，凯斯。</i>

656
00:33:12,631 --> 00:33:14,423
钥匙：好的。只是要清楚，

657
00:33:14,455 --> 00:33:17,303
我现在正在做的一切
正在开门。

658
00:33:17,335 --> 00:33:20,566
如果这个片段真的证明了
Antwan 非法重用了我们的代码，

659
00:33:20,598 --> 00:33:21,750
去找它然后出去。

660
00:33:22,903 --> 00:33:27,031
玩家在做珠宝
在市中心的商店任务。

661
00:33:27,063 --> 00:33:28,566
这给了你 5 分钟的时间。

662
00:33:30,903 --> 00:33:32,150
<i>然后去。</i>

663
00:33:40,758 --> 00:33:43,191
凯斯，你真是个该死的天才。

664
00:33:43,223 --> 00:33:44,407
按键：<i>真的吗？</i>

665
00:33:44,439 --> 00:33:45,750
我坐在马桶右边
现在，窃取用户代码，

666
00:33:45,782 --> 00:33:47,542
所以我不完全
感觉像一个。

667
00:33:47,574 --> 00:33:48,951
哦，你从来没有。

668
00:33:48,983 --> 00:33:51,031
好在我知道得更多。

669
00:33:51,063 --> 00:33:54,294
KEYS：<i>好的。你正在寻找的剪辑
因为应该在你左边的墙上。</i>

670
00:33:54,326 --> 00:33:56,150
- 谢谢你的帮助。
- <i>你明白了。</i>

671
00:33:56,182 --> 00:33:57,655
<i>我希望它有证据
你正在寻找。</i>

672
00:34:11,191 --> 00:34:12,983
（警报响起）

673
00:34:21,719 --> 00:34:23,319
钥匙！我需要你的帮助！

674
00:34:23,351 --> 00:34:25,078
他有那个地方
带有重生点的诱杀装置。

675
00:34:25,110 --> 00:34:26,327
米莉，我帮不了你。

676
00:34:33,590 --> 00:34:35,542
（摩托车加速）

677
00:34:37,719 --> 00:34:39,382
（男人咕噜声）

678
00:34:46,966 --> 00:34:48,118
蓝衬衫男？

679
00:34:48,150 --> 00:34:51,862
这是一辆亨利。那很酷吗？
感觉真的很酷。

680
00:34:51,894 --> 00:34:55,191
你看起来真的很漂亮。
哇，这房子真好。

681
00:35:02,390 --> 00:35:03,799
你在这里做什么？

682
00:35:03,831 --> 00:35:06,422
我试图窃取视频
剪辑，现在我们正在努力不死。

683
00:35:07,350 --> 00:35:08,503
你在跟谁说话？

684
00:35:10,166 --> 00:35:13,495
你知道，那个球员
在NPC皮肤中。

685
00:35:13,527 --> 00:35:15,798
米莉，没有其他
那个房子里的玩家。

686
00:35:16,918 --> 00:35:19,159
- （呻吟）
- 那实际上伤害了我的手。

687
00:35:19,191 --> 00:35:20,215
下来！

688
00:35:21,335 --> 00:35:22,646
- （大喊大叫）
- （咕噜声）

689
00:35:25,815 --> 00:35:26,839
（呻吟）

690
00:35:30,166 --> 00:35:32,375
（浪漫音乐播放）

691
00:35:59,415 --> 00:36:00,535
（汽车喇叭喇叭）

692
00:36:05,878 --> 00:36:06,871
- （骨裂）
- （呻吟）

693
00:36:06,903 --> 00:36:09,847
（大喊）对不起！
天啊！ (GAGS)

694
00:36:14,071 --> 00:36:15,413
我们做得很好。

695
00:36:23,735 --> 00:36:25,207
（转）

696
00:36:26,582 --> 00:36:27,639
哇！

697
00:36:27,671 --> 00:36:29,718
（咕噜声）

698
00:36:29,750 --> 00:36:31,191
我们一定要去！

699
00:36:32,598 --> 00:36:33,815
妈的！

700
00:36:40,630 --> 00:36:42,839
- 你口袋里有格洛克吗？
- 不。

701
00:36:42,871 --> 00:36:44,726
- 什么？
- 这是两个格洛克。

702
00:36:45,782 --> 00:36:46,997
哦！ 

703
00:36:53,559 --> 00:36:55,127
（轮胎吱吱作响）

704
00:37:01,397 --> 00:37:02,871
（男人呻吟）

705
00:37:05,237 --> 00:37:07,351
（浪漫音乐恢复）

706
00:37:17,911 --> 00:37:19,927
我不认为
这东西可以飞。

707
00:37:19,959 --> 00:37:21,143
（笑）没有。

708
00:37:21,175 --> 00:37:22,199
跳。

709
00:37:22,903 --> 00:37:23,991
哇！

710
00:37:25,046 --> 00:37:27,703
哇！ （笑）

711
00:37:30,839 --> 00:37:31,862
（呼气）

712
00:37:35,479 --> 00:37:36,917
妈的。

713
00:37:38,007 --> 00:37:40,119
（欢快的音乐播放）

714
00:37:51,062 --> 00:37:52,759
早安，小羊！

715
00:37:52,791 --> 00:37:54,327
哦，你被解雇了。

716
00:37:54,359 --> 00:37:56,663
有一些关于血腥的担忧
僵尸，零售商不会进行游戏。

717
00:37:56,695 --> 00:37:58,359
剪了它。出来了
甚至从未发生过。下一个。

718
00:37:58,390 --> 00:37:59,511
是你的律师。
他们需要得到你的证词...

719
00:37:59,543 --> 00:38:02,199
说话。哪个官司
我们在谈论什么？

720
00:38:02,230 --> 00:38:04,823
米莉，米莉腊斯克？
没有汗水。

721
00:38:04,854 --> 00:38:06,391
那永远看不到
法庭内部……

722
00:38:06,422 --> 00:38:09,462
因为她没有证据
她的前合伙人为我工作。

723
00:38:09,495 --> 00:38:10,486
我们是金。

724
00:38:10,517 --> 00:38:11,959
安特万，嘿。你看起来很棒。

725
00:38:11,990 --> 00:38:13,494
呃，我以为你是
还在火人节。

726
00:38:13,527 --> 00:38:15,926
哦，看起来像吗
我还在火人节？

727
00:38:15,959 --> 00:38:16,982
你你你...

728
00:38:17,015 --> 00:38:19,031
不 所以，闭上你的笨蛋，
大胡子的脸，听。

729
00:38:19,062 --> 00:38:21,719
你听说过混蛋跑
游戏中谁长得像NPC？

730
00:38:21,751 --> 00:38:24,407
是啊是啊。我们称他为蓝衫男。
但我们要摆脱他。

731
00:38:24,439 --> 00:38:27,735
不要摆脱他。人们喜欢他。
这在社交媒体上无处不在。不。

732
00:38:27,766 --> 00:38:30,743
事实上，知道我要做什么吗？
我将在 <i>Free City 2 中使用皮肤。</i>

733
00:38:30,774 --> 00:38:34,135
哦，艺术书呆子！我们要做一些
升级到蓝衬衫，好吗？

734
00:38:34,166 --> 00:38:36,119
'把他赶出去。让他
杀手什么的。

735
00:38:36,151 --> 00:38:39,159
安特旺，我们已经落后了
从 <i>Free City 1.</i> 移植皮肤

736
00:38:39,191 --> 00:38:40,630
ANTWAN：皮肤？
甚至不用担心。

737
00:38:40,663 --> 00:38:42,391
它们将无法使用
在<i>自由城市 2.</i>

738
00:38:42,423 --> 00:38:44,086
钥匙：安特旺，
你告诉粉丝...

739
00:38:44,117 --> 00:38:45,847
<i>Free City 2</i> 向后兼容。
它是在商业广告中。

740
00:38:45,879 --> 00:38:48,118
你说会有一样
续集中的人物。

741
00:38:48,151 --> 00:38:51,383
嗯，事情是这样的。
当我这么说时，我在撒谎。

742
00:38:51,415 --> 00:38:53,783
听着，安特旺，游戏
已经比以往任何时候都更糟糕。

743
00:38:53,814 --> 00:38:55,319
我有一堆用户
投诉，就像一英里高。

744
00:38:55,351 --> 00:38:56,887
看，我知道这很糟糕。

745
00:38:56,919 --> 00:39:01,046
但 IP 识别难度很大。
好的？所以不用担心。

746
00:39:01,079 --> 00:39:04,215
我只是说，
我们可以制作原创游戏。

747
00:39:04,246 --> 00:39:05,687
安特万：什么？

748
00:39:05,719 --> 00:39:07,862
做原创？我为什么要这样做
那我什么时候可以拍续集？

749
00:39:07,895 --> 00:39:08,887
续集。

750
00:39:08,919 --> 00:39:10,231
那么我们可以做得更好吗？

751
00:39:10,263 --> 00:39:13,014
IP和续集，
这就是人们想要的东西。

752
00:39:13,047 --> 00:39:14,230
- 让我问你一个问题。
- 好的。

753
00:39:14,263 --> 00:39:15,735
你爱肯塔基
炸鸡吧？

754
00:39:15,766 --> 00:39:17,270
- 鼠标：嗯嗯。
- 不。

755
00:39:17,303 --> 00:39:19,703
如果你喜欢肯德基炸鸡，
我做肯德基炸鸡，

756
00:39:19,734 --> 00:39:21,654
我知道你爱
肯德基炸鸡，

757
00:39:21,687 --> 00:39:23,126
我为什么要做
另一家餐厅叫，

758
00:39:23,159 --> 00:39:25,463
呃，我不知道，
“阿尔伯克基水煮火鸡”？

759
00:39:25,494 --> 00:39:27,286
- 好的？没有意义，伙计。
- 鼠标：嗯嗯。没有意义。

760
00:39:27,318 --> 00:39:31,383
我要给你什么？续集。
肯德基炸鸡，第二部分。

761
00:39:31,414 --> 00:39:33,719
MOUSER：嗯，嗯。
把平分放在他身上。

762
00:39:33,751 --> 00:39:35,927
来吧。过来。过来。

763
00:39:35,958 --> 00:39:37,335
我不想让你有压力

764
00:39:37,367 --> 00:39:39,319
那个光彩夺目的洗发水广告
你的负责人。

765
00:39:39,350 --> 00:39:42,647
<i>自由城市 2</i>
不拘小节。

766
00:39:42,678 --> 00:39:44,598
那不是一句话。 

767
00:39:45,943 --> 00:39:47,894
你确定你不想
提高编程水平？

768
00:39:47,927 --> 00:39:50,647
我知道你有
它的大脑。

769
00:39:50,679 --> 00:39:52,982
不，谢谢。我很好
就在我所在的地方。

770
00:39:54,743 --> 00:39:59,158
爱它。害怕飞行。
不能说我可以联系。

771
00:39:59,191 --> 00:40:01,559
但如果我对我一切都好
不必付给你更多。

772
00:40:01,591 --> 00:40:03,159
安特万出。

773
00:40:04,054 --> 00:40:05,174
(SIGHS)

774
00:40:11,063 --> 00:40:12,694
（敲击键盘）

775
00:40:13,336 --> 00:40:14,839
他是谁？

776
00:40:22,711 --> 00:40:23,766
MOLOTOVGIRL：哇！

777
00:40:23,799 --> 00:40:25,367
盖伊：我接受了你的建议。

778
00:40:27,223 --> 00:40:28,343
我升级了。

779
00:40:29,239 --> 00:40:30,647
感人的。

780
00:40:32,023 --> 00:40:34,039
你为什么
做这一切？

781
00:40:34,070 --> 00:40:38,039
你知道，我猜
我觉得……被困住了。

782
00:40:39,062 --> 00:40:40,694
你知道，在我的生活中。

783
00:40:40,727 --> 00:40:42,679
我只是觉得很...

784
00:40:43,031 --> 00:40:44,439
卡住。

785
00:40:45,782 --> 00:40:49,014
是的。然后我看到了你。

786
00:40:50,327 --> 00:40:52,087
然后我看到了你。

787
00:40:52,822 --> 00:40:54,070
你是谁？

788
00:40:54,647 --> 00:40:55,831
我是盖

789
00:40:55,863 --> 00:40:58,039
不，你到底是谁？

790
00:40:58,070 --> 00:40:58,870
还是盖伊。

791
00:40:58,903 --> 00:41:03,511
所有这些，
升级这么快。

792
00:41:03,543 --> 00:41:06,006
给这整个
世界的手指。

793
00:41:06,039 --> 00:41:07,287
你怎么把这关掉？

794
00:41:07,318 --> 00:41:10,198
我从未给过任何人
我的任何一个手指。

795
00:41:10,231 --> 00:41:11,991
（点击舌头，
WHISPERS）你在Soonami工作，是吗？

796
00:41:12,022 --> 00:41:13,752
- 不。
- 你有一个内幕。

797
00:41:13,783 --> 00:41:15,415
- 我在银行工作。
- 对。银行。

798
00:41:15,446 --> 00:41:19,607
所以，你就是这个不可思议的黑客
谁碰巧在银行工作。

799
00:41:19,638 --> 00:41:21,143
是的，我在银行工作。

800
00:41:21,175 --> 00:41:23,222
那个皮肤哪里买的？

801
00:41:24,343 --> 00:41:26,006
总是如此
有点在那里。

802
00:41:26,039 --> 00:41:28,342
人们为什么要保持
问我这个问题？

803
00:41:28,374 --> 00:41:30,294
我不知道，他们为什么？

804
00:41:33,207 --> 00:41:36,214
不，不。
不这样做。一世...

805
00:41:37,078 --> 00:41:38,582
现在发生了什么？

806
00:41:38,615 --> 00:41:40,470
我不知道，
但我不买。

807
00:41:40,502 --> 00:41:41,782
不。

808
00:41:41,814 --> 00:41:43,671
- 好的。我会忘记的。
- 美好的。好的。

809
00:41:43,702 --> 00:41:45,079
- 我会放手的。
- 是的。

810
00:41:45,496 --> 00:41:46,678
伟大的。

811
00:41:46,711 --> 00:41:48,215
我们都有
我们的秘密，我猜。

812
00:41:48,246 --> 00:41:49,847
是的，我们有。

813
00:41:52,471 --> 00:41:53,431
嘿。

814
00:41:54,839 --> 00:41:56,695
你喜欢冰激凌？

815
00:41:56,726 --> 00:41:59,832
MOLOTOVGIRL：我不敢相信
我从来没有来过这里。

816
00:41:59,863 --> 00:42:01,686
嗯，这有点秘密。

817
00:42:01,720 --> 00:42:05,335
这就是为什么我和我的伙伴，巴迪，
总是来这里。它安静而安全。

818
00:42:05,366 --> 00:42:06,998
是的，有道理。

819
00:42:08,119 --> 00:42:10,614
这里没有任务。

820
00:42:10,647 --> 00:42:13,814
哦，你得试试这个。
你会认为我疯了。

821
00:42:13,847 --> 00:42:15,382
这是我最喜欢的味道
在整个世界。

822
00:42:15,414 --> 00:42:16,503
我们拿两个
平常的，请。

823
00:42:16,534 --> 00:42:17,783
冰淇淋供应商：
你明白了，盖伊。

824
00:42:17,815 --> 00:42:19,799
是泡泡糖的味道。

825
00:42:19,830 --> 00:42:21,559
你认为我是
疯了，不是吗？

826
00:42:21,590 --> 00:42:22,615
家伙...

827
00:42:22,646 --> 00:42:25,655
滚出我的脑洞！
我喜欢泡泡糖冰淇淋。 

828
00:42:25,687 --> 00:42:27,575
不，你没有。
你现在是在取笑我吗？

829
00:42:27,607 --> 00:42:29,974
不！没人喜欢
泡泡糖冰淇淋。

830
00:42:30,007 --> 00:42:31,030
不，我做。

831
00:42:31,063 --> 00:42:32,407
我有一段感情结束
在泡泡糖冰淇淋上。

832
00:42:32,440 --> 00:42:33,622
- 没门。这里。
- 是的。

833
00:42:33,654 --> 00:42:35,222
- 干杯。
- 干杯。

834
00:42:35,255 --> 00:42:36,471
嗯。

835
00:42:36,502 --> 00:42:37,814
那有多好？

836
00:42:37,847 --> 00:42:38,934
你能尝到吗？

837
00:42:38,966 --> 00:42:42,487
试试？就像我的舌头
有一个日出的婴儿。

838
00:42:42,518 --> 00:42:43,766
- MOLOTOVGIRL：嗯？
- 嗯。

839
00:42:45,016 --> 00:42:46,776
咖啡曾经是
我最喜欢的食物，

840
00:42:46,807 --> 00:42:49,270
但与此相比，
它尝起来像液体的痛苦。

841
00:42:49,303 --> 00:42:51,287
- （笑）
- 什么？

842
00:42:51,319 --> 00:42:52,310
（笑）

843
00:42:53,911 --> 00:42:56,694
没有。你好搞笑。

844
00:42:57,878 --> 00:42:59,256
- 我是？
- 是的。

845
00:42:59,287 --> 00:43:01,622
怪怪的。 （笑）

846
00:43:01,654 --> 00:43:04,151
但这就是我的速度。

847
00:43:04,183 --> 00:43:06,231
怪怪的，就是
完全是我的速度。

848
00:43:06,262 --> 00:43:08,182
- 伟大的。
- 是的。我知道一个笑话。

849
00:43:08,214 --> 00:43:09,750
一个奇怪的笑话。
你想听吗？

850
00:43:09,782 --> 00:43:11,447
- 请。
- 好的。

851
00:43:11,479 --> 00:43:15,991
一个同性恋和一个坐在轮椅上的男人
正试图谋杀一个非常小的孩子......

852
00:43:16,022 --> 00:43:18,456
- 瘸子对同性恋者说...
- 哇。停下，停下。

853
00:43:18,487 --> 00:43:20,566
停止！你是从哪里听来的？

854
00:43:20,598 --> 00:43:22,999
一起抢劫案。枪手
告诉了司机

855
00:43:23,030 --> 00:43:26,231
谁觉得好笑，
所以我记住了它并告诉了大家。

856
00:43:26,263 --> 00:43:27,959
忠告？

857
00:43:27,990 --> 00:43:31,126
不要嘲笑你的笑话
来自 <i>Free City 的巨魔。</i>

858
00:43:31,158 --> 00:43:32,214
巨魔？

859
00:43:32,247 --> 00:43:33,654
那是秋千吗？

860
00:43:57,880 --> 00:43:59,222
圣...

861
00:44:06,807 --> 00:44:09,047
MOLOTOVGIRL：好的，
这太奇怪了。

862
00:44:09,078 --> 00:44:12,023
复古玛丽亚泡泡糖冰
奶油，现在波动？

863
00:44:12,054 --> 00:44:14,391
- 这太奇怪了。
- 我也有同样的想法。

864
00:44:14,422 --> 00:44:15,767
我也是这么想的。

865
00:44:15,798 --> 00:44:18,806
当我小的时候，
我沉迷于秋千。

866
00:44:20,151 --> 00:44:22,071
<i>成长在
我的家人，那是……</i>

867
00:44:22,102 --> 00:44:24,727
（SIGHS）你没有
想听这个不。

868
00:44:24,760 --> 00:44:26,806
哦，我想听一切。

869
00:44:26,838 --> 00:44:28,406
（犹豫）哦。

870
00:44:28,440 --> 00:44:31,638
在我的家庭中长大，
伟大还不够好。

871
00:44:31,671 --> 00:44:35,351
你必须赢，
那种压力，你知道的，

872
00:44:35,383 --> 00:44:37,783
<i>它只是恒定的。</i>

873
00:44:37,814 --> 00:44:41,206
但是当我在后院
在那个小秋千上……

874
00:44:41,238 --> 00:44:42,422
你知道那一刻，

875
00:44:42,454 --> 00:44:46,231
<i>那一瞬间
上升和下降，</i>

876
00:44:46,262 --> 00:44:48,374
当你完全失重时
感觉就像你是自由的。

877
00:44:48,407 --> 00:44:49,398
恋爱。

878
00:44:49,430 --> 00:44:51,511
自由。你说的。是的。

879
00:44:54,167 --> 00:44:56,280
我真的很想吻你。
这很奇怪吗？

880
00:44:57,496 --> 00:44:58,870
你想亲我？

881
00:45:00,311 --> 00:45:02,422
我好想吻你

882
00:45:02,454 --> 00:45:03,863
你想狠狠地吻我吗？

883
00:45:03,894 --> 00:45:05,238
- 不！
- 不？

884
00:45:05,271 --> 00:45:07,096
不，不，不，不，不。
我想好好吻你。

885
00:45:07,126 --> 00:45:08,598
我的意思是，我是个白痴，

886
00:45:08,630 --> 00:45:10,231
所以我说的话
有时像个白痴。

887
00:45:10,262 --> 00:45:11,735
不你不是。你不。

888
00:45:11,767 --> 00:45:13,142
我的意思是，嗯， 

889
00:45:14,006 --> 00:45:16,471
呃，如果你知道
怎么办，加油。

890
00:45:16,503 --> 00:45:17,782
我知道该怎样。

891
00:45:18,934 --> 00:45:19,894
好的。

892
00:45:21,943 --> 00:45:23,478
就到这里了。

893
00:45:30,136 --> 00:45:31,447
（沉默降临）

894
00:45:37,623 --> 00:45:39,415
（轻音乐播放）

895
00:45:44,566 --> 00:45:48,887
太多了
比冰淇淋好。

896
00:45:48,918 --> 00:45:50,200
- （咯咯笑）
- 哇！

897
00:45:50,231 --> 00:45:51,798
我认为某人的
在门口。

898
00:45:51,830 --> 00:45:52,887
我会说。

899
00:45:52,920 --> 00:45:54,582
嗯，这太棒了。

900
00:45:54,614 --> 00:45:57,720
- 是的，是的。
- 让我们很快再见面。是的？

901
00:45:57,751 --> 00:45:59,607
是的。确实。

902
00:45:59,639 --> 00:46:01,174
也许在现实世界中。

903
00:46:01,207 --> 00:46:02,551
什么？

904
00:46:02,583 --> 00:46:03,926
是的。耶耶耶。

905
00:46:03,958 --> 00:46:05,399
- 好的。再见。
- 好的。

906
00:46:06,646 --> 00:46:08,503
再见，莫洛托夫。

907
00:46:08,536 --> 00:46:12,438
嘿...我的真名是米莉。

908
00:46:13,398 --> 00:46:17,238
我的真名
继续是盖伊。

909
00:46:22,166 --> 00:46:23,639
（敲门）

910
00:46:23,671 --> 00:46:26,424
钥匙：米莉，打开！米莉是
我，是钥匙！打开！来吧！

911
00:46:26,455 --> 00:46:29,399
（继续敲）
米莉！是我，开门！

912
00:46:29,431 --> 00:46:31,702
- 什么？
- 你是对的。

913
00:46:31,734 --> 00:46:33,654
- 你是对的。
- 哦，进来吧。

914
00:46:33,686 --> 00:46:36,215
你是对的。
我们的代码，在<i>Free City</i>

915
00:46:36,247 --> 00:46:38,807
而且，米莉，它有效。

916
00:46:38,838 --> 00:46:40,471
是的，我知道。
但我们没有证据。

917
00:46:40,502 --> 00:46:42,454
KEYS：忘了吧
一秒钟。

918
00:46:42,487 --> 00:46:44,631
我是说
我们的游戏，<i>生活本身，</i>

919
00:46:44,664 --> 00:46:47,671
人物成长的地方
并改变并感觉真实......

920
00:46:47,703 --> 00:46:48,823
- 是的？
- ...工作。

921
00:46:48,856 --> 00:46:50,519
- 钥匙。
- 人工智能奏效了。

922
00:46:50,551 --> 00:46:53,846
这就是 <i>Free City</i> 如此受欢迎的原因
现实，人们非常喜欢它。

923
00:46:53,878 --> 00:46:55,798
当然不是
看起来一样。

924
00:46:55,831 --> 00:46:58,646
没有瀑布，
没有蝴蝶和独角兽，

925
00:46:58,678 --> 00:47:01,303
所有角色都有不同的皮肤。
他们当然知道。

926
00:47:01,336 --> 00:47:05,975
但是底层代码在
游戏是一样的。我们的代码。

927
00:47:06,007 --> 00:47:07,574
盖伊，我的意思是，
他已经进化得更远了

928
00:47:07,607 --> 00:47:08,951
比我们想象的
甚至是可能的。

929
00:47:08,983 --> 00:47:11,158
等等，你是说
NPC皮肤里的黑客？

930
00:47:11,191 --> 00:47:14,680
米莉，我说的是
事实上，蓝衬衫男...

931
00:47:14,711 --> 00:47:15,766
米莉：是吗？

932
00:47:15,798 --> 00:47:17,560
……不是玩家。

933
00:47:17,591 --> 00:47:20,440
他是一个算法
谁认为他还活着。

934
00:47:20,471 --> 00:47:22,582
我的意思是，地狱，
从技术上讲，他还活着。

935
00:47:22,614 --> 00:47:26,710
他是第一个真正的
人工智能。

936
00:47:28,023 --> 00:47:29,847
- （惊呼）不！不。
- 钥匙：我知道。

937
00:47:29,879 --> 00:47:31,222
- 不不不。
- 是啊是啊。

938
00:47:31,254 --> 00:47:32,791
- 伙计？我的家伙？
- 钥匙：伙计。

939
00:47:32,823 --> 00:47:34,006
- 曾经...
- 你的家伙？

940
00:47:34,038 --> 00:47:35,382
- 圣...
- KEYS：这是一件好事。

941
00:47:35,414 --> 00:47:36,727
不，这真的很糟糕。

942
00:47:36,760 --> 00:47:40,182
米莉，他的密码，数以千计
应该是大小的倍数。

943
00:47:40,214 --> 00:47:42,263
我们做到了，米尔斯。

944
00:47:42,295 --> 00:47:46,167
我们做到了。我们想要的一切
创造，它确实发生了。

945
00:47:46,199 --> 00:47:49,879
好的？你知道吗
NPC有私生活？

946
00:47:49,911 --> 00:47:52,023
其中一位咖啡师学会了如何制作
通过反复试验获得卡布奇诺。

947
00:47:52,055 --> 00:47:54,294
我的意思是，这真的很难。
我什至不能那样做。

948
00:47:54,326 --> 00:47:56,470
我什至不能自己起泡
早上喝燕麦牛奶。

949
00:47:56,502 --> 00:47:58,903
和重磅炸弹
游戏中的角色

950
00:47:58,935 --> 00:48:01,687
写了一本回忆录
一份灼热的起诉书

951
00:48:01,720 --> 00:48:03,319
性别角色，
父权制...

952
00:48:03,351 --> 00:48:05,399
部分有点说教，
但总的来说，还是不错的。

953
00:48:05,431 --> 00:48:06,710
米莉，我们有
庆祝！ 

954
00:48:06,742 --> 00:48:08,151
- 不，这不可能发生。
- 你在说什么？

955
00:48:08,183 --> 00:48:10,870
- 这就是我们一直在努力的目标！
- 不，我让他吻我！

956
00:48:12,215 --> 00:48:13,718
是的。

957
00:48:15,638 --> 00:48:16,695
（笑）

958
00:48:16,728 --> 00:48:18,550
对不起，等一下，
你让谁吻你？

959
00:48:18,582 --> 00:48:19,575
米莉：伙计。

960
00:48:20,631 --> 00:48:21,783
伙计？

961
00:48:21,815 --> 00:48:26,134
我第一次亲吻
像永远一样的无毒家伙

962
00:48:26,166 --> 00:48:28,854
而且当然
他甚至不是真的！

963
00:48:28,886 --> 00:48:30,295
呃，没有
一个按钮。

964
00:48:31,159 --> 00:48:32,566
哦，他找到了按钮。

965
00:48:32,598 --> 00:48:33,942
- 好的。
- 米莉：是的。

966
00:48:33,975 --> 00:48:36,406
- 我……我很困惑。
- 为什么这么热？

967
00:48:36,438 --> 00:48:38,200
KEYS：而且令人惊讶
好奇的。

968
00:48:38,231 --> 00:48:41,688
（笑）你让
一个人工智能

969
00:48:41,719 --> 00:48:43,286
- 电子游戏角色吻你？
- 哦好的，

970
00:48:43,318 --> 00:48:44,311
你能不能停下来
这么说？

971
00:48:44,342 --> 00:48:45,366
然后你
以为那会是……

972
00:48:45,398 --> 00:48:47,094
因为你有
去见他，凯斯。

973
00:48:47,126 --> 00:48:50,070
他很有趣，他很可爱，
而且他很帅。

974
00:48:50,102 --> 00:48:52,311
我的天啊，
现在我要大声说出来。

975
00:48:52,343 --> 00:48:56,311
此外，米莉，食物
想了想，他就像四个。

976
00:48:56,343 --> 00:48:57,399
（两个都在笑）

977
00:48:57,431 --> 00:48:58,999
- 真的？你会这样做吗？
- 真的。

978
00:48:59,031 --> 00:49:00,855
哇，你刚刚做了
真令人毛骨悚然。

979
00:49:00,888 --> 00:49:02,263
（两个都笑）

980
00:49:02,295 --> 00:49:04,310
米莉，把这一切都放在一边。怪异或
不，当人们发现这件事时，

981
00:49:04,342 --> 00:49:06,999
你可能会获得诺贝尔奖。
天啊。

982
00:49:07,031 --> 00:49:08,023
什么？

983
00:49:08,055 --> 00:49:09,879
我的天啊，
如果他们看到这个...

984
00:49:09,911 --> 00:49:11,094
- 米莉：什么？它是什么？
- 哦！

985
00:49:11,126 --> 00:49:13,014
钥匙：安特旺。还有什么？

986
00:49:13,046 --> 00:49:15,383
他在说谎。
他谎称使用我们的代码，

987
00:49:15,415 --> 00:49:17,686
他在比赛中撒谎
向后兼容。

988
00:49:17,718 --> 00:49:19,159
我觉得他在说谎
关于<i>自由城市 1.</i>

989
00:49:19,191 --> 00:49:20,407
你在说什么？

990
00:49:20,439 --> 00:49:23,863
钥匙：看。你看？没有
一项使命，而不是一处……

991
00:49:23,895 --> 00:49:26,199
我的意思是，甚至没有一个
来自 <i>Free City 1</i> 的角色在这里。

992
00:49:26,231 --> 00:49:27,606
<i>自由城市 2</i>
不是更新...

993
00:49:27,638 --> 00:49:29,111
- 这是一个替代品。
- 确切地。

994
00:49:29,143 --> 00:49:30,711
所以当<i>Free City 2</i>
周一开始...

995
00:49:30,743 --> 00:49:34,102
Blue Shirt Guy，我们的所有证明
代码，一切都会被删除。

996
00:49:34,134 --> 00:49:35,767
他不能那样做。

997
00:49:35,799 --> 00:49:38,806
我的意思是，这是我们的人造生命
处理。我的意思是，这太疯狂了。

998
00:49:42,167 --> 00:49:43,255
我们搞砸了。

999
00:49:43,991 --> 00:49:45,718
也许不吧。

1000
00:49:45,750 --> 00:49:47,895
如果我们能找到我们的
游戏中的原始构建，

1001
00:49:47,927 --> 00:49:50,646
这将证明安特旺使用了我们的
代码而没有正确授权。

1002
00:49:50,679 --> 00:49:53,015
我们只需要找到它
在 <i>Free City 2</i> 发布之前。

1003
00:49:53,047 --> 00:49:54,294
我们有 48 小时。

1004
00:49:54,326 --> 00:49:55,895
我看过了，凯斯。
你知道我有。

1005
00:49:55,927 --> 00:49:57,110
我知道你有。

1006
00:49:57,142 --> 00:49:59,607
但现在我们都知道
关于蓝衬衫男，

1007
00:49:59,639 --> 00:50:01,078
也许他可以帮忙？

1008
00:50:01,110 --> 00:50:03,351
那将意味着
我得告诉他。

1009
00:50:03,383 --> 00:50:06,327
米莉，他不会存在
一旦续集推出。 

1010
00:50:07,575 --> 00:50:09,463
他的全世界
即将结束。

1011
00:50:09,495 --> 00:50:11,702
你不觉得
他想要一个拯救它的机会吗？

1012
00:50:13,654 --> 00:50:15,831
- 冰淇淋供应商：给你。
- 谢谢。

1013
00:50:15,863 --> 00:50:17,879
- 你说对了。
- 米莉：伙计？

1014
00:50:17,911 --> 00:50:19,158
嘿！你好！

1015
00:50:19,190 --> 00:50:20,663
伙计，我们需要谈谈。

1016
00:50:20,695 --> 00:50:23,351
你的声音怎么了？
你的澳大利亚口音在哪里？

1017
00:50:23,383 --> 00:50:24,375
英国人。

1018
00:50:24,407 --> 00:50:26,870
我想我认识一个澳大利亚人
当我看到一个口音。

1019
00:50:26,902 --> 00:50:28,407
我关掉了
重音过滤器。

1020
00:50:29,718 --> 00:50:30,934
这就是我。

1021
00:50:31,287 --> 00:50:32,311
好的。

1022
00:50:32,343 --> 00:50:34,423
看，我必须告诉你
非常重要的事情。

1023
00:50:34,455 --> 00:50:35,702
- 你结婚了吗？
- (气体)

1024
00:50:35,734 --> 00:50:36,534
不。

1025
00:50:36,566 --> 00:50:39,767
- 天啊。
- （两个都笑了）

1026
00:50:39,799 --> 00:50:41,783
那会是这样的
有史以来最糟糕的事情。

1027
00:50:41,815 --> 00:50:43,639
（紧张地咯咯笑）
也许不是最糟糕的事情。

1028
00:50:43,959 --> 00:50:45,078
呵呵。

1029
00:50:45,110 --> 00:50:46,743
我得给你看点东西。

1030
00:50:47,863 --> 00:50:49,014
好的。

1031
00:50:50,038 --> 00:50:52,022
（远处的警报声）

1032
00:50:54,135 --> 00:50:54,999
哇！

1033
00:50:55,031 --> 00:50:57,015
我一直想知道
这里有什么。

1034
00:50:57,047 --> 00:50:59,351
播音员：（在扬声器上）
<i>收听 Kill Cam</i>

1035
00:50:59,383 --> 00:51:00,791
<i>了解更多今天的亮点</i>

1036
00:51:00,823 --> 00:51:04,823
<i>每一个血腥的，子弹缠身的
自由城的一角。</i>

1037
00:51:04,855 --> 00:51:06,390
PHYLLIS：（在电视上）<i>有没有人
看到我的猫了吗？</i>

1038
00:51:06,422 --> 00:51:10,966
盖伊：嘿，那是菲利斯。
她总是失去她的猫。

1039
00:51:10,998 --> 00:51:14,615
还有乔！他是
我的朋友，我认识那个人。

1040
00:51:14,647 --> 00:51:16,567
我不明白。
这是什么地方？

1041
00:51:16,599 --> 00:51:21,015
没有简单的方法可以说
这个，不过这个城市是个游戏。

1042
00:51:21,047 --> 00:51:23,446
没有简单的方法可以说
这，我知道这是一场比赛。

1043
00:51:23,478 --> 00:51:25,303
你教我怎么玩。
（嬉戏地）呸呸。

1044
00:51:25,335 --> 00:51:26,679
米莉：是的，
你是对的，我做到了。

1045
00:51:26,711 --> 00:51:30,390
但这不仅仅是因为它就像一场游戏。
这是一个游戏。

1046
00:51:30,423 --> 00:51:33,719
这是一个视频游戏。
这就是全部。

1047
00:51:33,751 --> 00:51:36,599
所以整个世界都是一个游戏？

1048
00:51:36,631 --> 00:51:37,687
是的。

1049
00:51:37,719 --> 00:51:39,607
而我们都只是
游戏中的玩家？

1050
00:51:39,639 --> 00:51:41,813
不完全是。

1051
00:51:42,710 --> 00:51:44,151
我是一名球员。

1052
00:51:44,183 --> 00:51:47,670
这里的这些人都是玩家。
我们生活在现实世界中。

1053
00:51:47,703 --> 00:51:49,366
但你只存在于此。

1054
00:51:49,398 --> 00:51:52,055
这就是为什么你可以
永远不要离开自由城。

1055
00:51:52,087 --> 00:51:53,911
你就是我们所说的NPC。

1056
00:51:53,942 --> 00:51:55,126
人大。

1057
00:51:55,158 --> 00:51:58,070
警察
和肌肉发达的兔子，

1058
00:51:58,102 --> 00:51:59,319
他们这样叫我。
什么是NPC？

1059
00:51:59,350 --> 00:52:00,727
- 播音员：<i>让我们...</i>
- 只是看。

1060
00:52:00,759 --> 00:52:02,167
<i>...再看一眼
在那个排行榜上。</i>

1061
00:52:02,199 --> 00:52:03,415
强盗：（在电视上）<i>大家
趴在地上！</i>

1062
00:52:03,447 --> 00:52:04,853
银行经理：（电视上）
<i>没有人试图成为英雄。</i>

1063
00:52:04,886 --> 00:52:06,327
<i>这一切很快就会结束。</i>

1064
00:52:06,359 --> 00:52:07,543
我不明白。

1065
00:52:07,575 --> 00:52:09,847
米莉：你是一个
非玩家角色。

1066
00:52:09,879 --> 00:52:12,182
- 盖伊：非...
- 米莉：背景人物。

1067
00:52:12,215 --> 00:52:15,511
有人旨在使
游戏对真人来说更有趣。 

1068
00:52:15,543 --> 00:52:17,655
等等，等一下。
停一下。

1069
00:52:17,687 --> 00:52:18,967
我想确定
我明白了。

1070
00:52:18,999 --> 00:52:21,046
我只想完全
明白这里。

1071
00:52:21,078 --> 00:52:23,511
所以，我是假的？

1072
00:52:23,543 --> 00:52:26,838
整个世界都是假的？
我什至不是主角，

1073
00:52:26,870 --> 00:52:30,871
我只是这个白痴
谁在后台？

1074
00:52:30,903 --> 00:52:34,135
米莉，你为什么要这样说？
我爱你。

1075
00:52:34,166 --> 00:52:37,366
你只是认为因为
它在你的程序中。

1076
00:52:43,319 --> 00:52:45,335
米莉：伙计，我需要
你要听我的。

1077
00:52:45,367 --> 00:52:48,086
在两天，
游戏要关了。好的。

1078
00:52:48,119 --> 00:52:50,711
这部续集上映时，
整个城市，

1079
00:52:50,743 --> 00:52:53,015
你，里面的所有人
谁不是球员，

1080
00:52:53,047 --> 00:52:54,455
他们将永远消失。
你需要倾听。

1081
00:52:54,487 --> 00:52:57,431
我的一生，我觉得
必须有更多的东西。

1082
00:52:57,463 --> 00:52:59,573
然后我看到了你。

1083
00:52:59,607 --> 00:53:02,615
我知道我是对的。
我是对的！

1084
00:53:03,511 --> 00:53:05,911
一秒钟，
我觉得不可思议。

1085
00:53:05,942 --> 00:53:07,766
- 我知道。
- 除非你不知道。

1086
00:53:07,799 --> 00:53:10,583
因为我们不一样。

1087
00:53:10,615 --> 00:53:12,119
这不是你说的吗？
你之前这么说。

1088
00:53:12,151 --> 00:53:14,327
我们不一样。

1089
00:53:14,359 --> 00:53:15,830
你是真的。

1090
00:53:16,535 --> 00:53:18,167
而我是什么？什么即时通讯？

1091
00:53:21,910 --> 00:53:22,999
你不。

1092
00:53:26,102 --> 00:53:27,926
你不。

1093
00:53:27,959 --> 00:53:31,543
好吧，我可能不是真的，
但有那么一瞬间……

1094
00:53:31,575 --> 00:53:33,367
我觉得还活着。

1095
00:53:34,775 --> 00:53:36,279
（戏剧性的器乐
音乐播放）

1096
00:53:36,310 --> 00:53:37,622
（远距离射击）

1097
00:53:37,655 --> 00:53:38,902
（远处爆炸）

1098
00:53:40,247 --> 00:53:41,717
- （咕噜声）
- (嗅探)

1099
00:53:44,311 --> 00:53:45,462
（咕噜声）

1100
00:53:45,495 --> 00:53:47,477
（警笛声）

1101
00:53:48,406 --> 00:53:50,519
（戏剧性的器乐
音乐继续）

1102
00:53:56,214 --> 00:53:57,751
（海浪汹涌）

1103
00:53:58,583 --> 00:54:00,151
（气喘吁吁）

1104
00:54:10,743 --> 00:54:11,767
（咕噜声）

1105
00:54:12,215 --> 00:54:14,006
（失真的嗡嗡声）

1106
00:54:32,631 --> 00:54:35,734
（大喊）这都是谎言！

1107
00:54:40,790 --> 00:54:42,775
商人：有季度
周五之前在我的办公桌上报告。

1108
00:54:42,806 --> 00:54:45,334
季度报告。
我的，什么具体的商业术语。

1109
00:54:45,367 --> 00:54:47,383
哇。大城市的生活。
一点都不像。

1110
00:54:47,415 --> 00:54:48,566
- 直到它粉碎你的灵魂。
- （梦想家大喊）

1111
00:54:48,599 --> 00:54:51,958
有人看到我的猫了吗？
有没有人看到我的...

1112
00:54:51,991 --> 00:54:53,911
你的猫？
不，菲利斯，我没见过他们。

1113
00:54:53,943 --> 00:54:57,814
但这里有一个革命性的想法......
关上你该死的门。

1114
00:54:57,847 --> 00:55:00,086
不像他们在攀爬
在彼此之上，

1115
00:55:00,119 --> 00:55:03,383
形成一个小猫塔，
然后拧紧锁。

1116
00:55:03,414 --> 00:55:05,623
他们没有
大拇指，菲利斯。

1117
00:55:06,135 --> 00:55:07,670
没有大拇指！

1118
00:55:07,703 --> 00:55:11,254
（大声地）你不明白吗？
你们有人不明白吗？

1119
00:55:11,287 --> 00:55:15,639
这些都不重要！一个都没有！
这是假的！我们无所谓！

1120
00:55:15,671 --> 00:55:18,455
那栋楼，是假的！
这条街...

1121
00:55:18,486 --> 00:55:19,959
（跺脚）
这是假的！

1122
00:55:19,990 --> 00:55:21,047
那辆车...

1123
00:55:21,079 --> 00:55:22,166
（崩溃）

1124
00:55:22,199 --> 00:55:23,511
（身体重击）

1125
00:55:27,159 --> 00:55:28,343
（痛苦地）约翰尼警官！

1126
00:55:28,374 --> 00:55:30,166
祝你好运，盖伊。

1127
00:55:30,198 --> 00:55:32,183
（海鸥在远处鸣叫）

1128
00:55:37,686 --> 00:55:39,190
巴迪：哦，嘿，呃…… 

1129
00:55:40,599 --> 00:55:41,814
进来吧。

1130
00:55:47,063 --> 00:55:48,854
（时钟滴答）

1131
00:55:51,318 --> 00:55:52,759
巴迪：给你。

1132
00:55:52,790 --> 00:55:53,750
谢谢你。

1133
00:55:54,806 --> 00:55:55,926
伙伴，

1134
00:55:55,959 --> 00:56:01,174
如果你找到了你会怎么做
说你不是真的？

1135
00:56:02,486 --> 00:56:03,542
你的意思是？

1136
00:56:04,214 --> 00:56:05,270
和我假装。

1137
00:56:05,303 --> 00:56:06,807
可以，然后呢...
（笑）

1138
00:56:06,838 --> 00:56:08,694
我可以假装吗
我是鬼？

1139
00:56:10,039 --> 00:56:11,126
当然。

1140
00:56:11,159 --> 00:56:14,327
哦。我看起来像现在的样子吗？
或者我什么时候死？

1141
00:56:14,358 --> 00:56:15,478
比如，我有吗
穿丧服？

1142
00:56:15,511 --> 00:56:17,142
- 这有点像葬礼……
- 没关系。

1143
00:56:17,176 --> 00:56:18,487
（漫无边际）......但即使它是一个
工作制服，因为我系了领带。

1144
00:56:18,519 --> 00:56:20,439
让我们继续
从概念上来说，好吗？

1145
00:56:20,951 --> 00:56:22,871
知道了。 （笑）

1146
00:56:22,902 --> 00:56:25,878
我不是鬼。
我非常失望，

1147
00:56:25,911 --> 00:56:27,479
- 但我明白了。
- 是的。

1148
00:56:27,511 --> 00:56:31,894
我就是现在的我
我只是想帮助一个朋友。

1149
00:56:32,791 --> 00:56:36,376
我说，好吧，所以
如果我不是真的呢？

1150
00:56:36,407 --> 00:56:38,327
抱歉。 “所以呢？”

1151
00:56:38,358 --> 00:56:39,351
是的。所以呢？

1152
00:56:39,382 --> 00:56:41,238
（嘲笑）但是如果
你不是真的，

1153
00:56:41,271 --> 00:56:43,735
这不是意味着
你做什么都不重要？

1154
00:56:43,766 --> 00:56:46,646
这意味着什么？
看，兄弟，我坐在这里

1155
00:56:46,679 --> 00:56:50,423
和我最好的朋友，试图
帮助他度过难关。

1156
00:56:50,455 --> 00:56:54,999
对？即使我不是
真实的，这一刻是。

1157
00:56:56,087 --> 00:57:01,046
此时此刻。
这一刻是真实的。

1158
00:57:01,079 --> 00:57:04,855
我是说，有什么比一个人更真实
试图帮助他们所爱的人？

1159
00:57:04,886 --> 00:57:09,655
现在，如果那不是真的，
我不知道是什么

1160
00:57:12,151 --> 00:57:14,582
你知道吗
其他保安？

1161
00:57:14,615 --> 00:57:16,087
我都认识。为什么？

1162
00:57:16,727 --> 00:57:18,390
你好朋友...

1163
00:57:18,422 --> 00:57:20,342
让我们不要
好日子...

1164
00:57:21,496 --> 00:57:22,967
让我们度过美好的一天。

1165
00:57:24,312 --> 00:57:25,591
巴迪：伙计，什么是
我们在这里做什么？

1166
00:57:25,623 --> 00:57:28,183
GUY：我们是来看视频的
剪辑给我的朋友米莉。

1167
00:57:28,216 --> 00:57:29,846
这看起来很吓人吗？

1168
00:57:29,879 --> 00:57:32,182
我不知道，盖伊。
你怎么把握这个东西？

1169
00:57:35,062 --> 00:57:36,439
（不祥的音乐播放）

1170
00:57:39,542 --> 00:57:41,656
男：你有
我想要的东西。

1171
00:57:41,687 --> 00:57:43,415
你会把它交出来。

1172
00:57:43,446 --> 00:57:44,823
（吱吱声）

1173
00:57:45,527 --> 00:57:46,870
你怎么进来的？

1174
00:57:46,903 --> 00:57:49,015
巴迪：简单。我知道
你的保安。

1175
00:57:49,687 --> 00:57:50,743
吉米？

1176
00:57:50,774 --> 00:57:51,767
他叫路易吉。

1177
00:57:51,799 --> 00:57:53,494
所以如果你花一些时间
想知道他的名字...

1178
00:57:53,527 --> 00:57:55,254
也许他不会
这么快就打开你。

1179
00:57:55,287 --> 00:57:58,936
我需要一个视频剪辑，并且
你要把它给我。

1180
00:57:58,966 --> 00:58:00,662
等一下，你是...

1181
00:58:01,590 --> 00:58:02,743
你是蓝衬衫男吗？

1182
00:58:02,776 --> 00:58:04,214
是的，也许。

1183
00:58:04,247 --> 00:58:06,807
（惊呼）天哪！你是盖伊！
你是蓝衬衫男！是你！ 

1184
00:58:06,838 --> 00:58:07,927
- 是的。
- 雷文杰明：我爱你。

1185
00:58:07,958 --> 00:58:09,432
- 你做？ （笑）
- 我的意思是...

1186
00:58:09,463 --> 00:58:10,774
我就像一个粉丝。
你真棒。

1187
00:58:10,807 --> 00:58:12,086
你可以有
任何你想要的。

1188
00:58:12,119 --> 00:58:13,079
等等，等一下。

1189
00:58:13,110 --> 00:58:15,160
玩家们，听着，这是
Revenjamin Buttons 在这里。

1190
00:58:15,192 --> 00:58:16,471
我和盖在一起。

1191
00:58:16,503 --> 00:58:18,870
那个家伙，他在我的藏匿处
房子，他是来抢劫我的。

1192
00:58:18,902 --> 00:58:19,960
（笑）我可以得到一点......

1193
00:58:19,992 --> 00:58:23,062
- 我的追随者的“什么-什么”，盖伊？
- 什么？

1194
00:58:23,094 --> 00:58:24,727
完美的。好的，
所以发生的事情是......

1195
00:58:24,760 --> 00:58:26,263
家伙正在寻找剪辑...

1196
00:58:26,294 --> 00:58:29,014
展示我做的演练
达到密级。

1197
00:58:30,678 --> 00:58:32,214
你在跟谁说话？

1198
00:58:32,246 --> 00:58:33,496
（令人窒息的笑声）

1199
00:58:33,526 --> 00:58:34,870
抱歉。

1200
00:58:34,903 --> 00:58:38,070
我在和谁说话？
这就是一个如此经典的盖伊系列。

1201
00:58:38,102 --> 00:58:39,095
对？ （笑）

1202
00:58:39,127 --> 00:58:41,527
你很厉害。
哦，反正...

1203
00:58:41,558 --> 00:58:44,920
而你，你试图偷走它
从我和那个莫洛托夫小妞那里。

1204
00:58:44,952 --> 00:58:46,038
（通过扬声器）
<i>她叫米莉。</i>

1205
00:58:46,071 --> 00:58:48,183
- 基思：是的。等等，谁？
- 盖伊：<i>米莉。</i>

1206
00:58:48,214 --> 00:58:49,846
（低声）我想
一切都很顺利。

1207
00:58:49,878 --> 00:58:52,822
我知道。这实际上是第一个
是时候我把枪从枪套里拿出来了。

1208
00:58:52,854 --> 00:58:54,359
完全。对？

1209
00:58:54,390 --> 00:58:57,431
伙计，我试着回到过去，
但故障已修补。

1210
00:58:57,463 --> 00:58:58,934
我再也没有找到它。

1211
00:58:58,967 --> 00:59:00,567
所以我是唯一一个
看到了另一边的东西。

1212
00:59:00,598 --> 00:59:02,039
但这一切，
一探究竟。

1213
00:59:02,070 --> 00:59:04,663
实际上很酷。
这就像一个完全不同的世界。

1214
00:59:04,694 --> 00:59:06,870
- 就是这个？这是游戏剪辑？
- 是的，就是这样。

1215
00:59:06,902 --> 00:59:10,231
（喘气）你能做一个吗？
单身，对我来说只是一个固体？

1216
00:59:10,262 --> 00:59:11,670
- 有一件事，我不会再问了，好吗？
- 是的。

1217
00:59:11,702 --> 00:59:13,334
就说我的口头禅吧。

1218
00:59:13,367 --> 00:59:14,967
我的观众只会香蕉奶油三明治
如果你说出来，他们就会全身而退。

1219
00:59:14,998 --> 00:59:16,726
我爱香蕉
奶油三明治。

1220
00:59:16,758 --> 00:59:17,782
REVENJAMIN：也许不是这个
香蕉奶油三明治。

1221
00:59:17,814 --> 00:59:19,254
是的，这个。

1222
00:59:19,286 --> 00:59:20,983
好的，完美。好的，所以只是
说：“你知道现在几点了吗？”

1223
00:59:21,014 --> 00:59:23,320
- 你知道现在几点了吗？
- 你知道现在几点了吗？

1224
00:59:23,351 --> 00:59:24,406
你知道现在几点了吗？

1225
00:59:24,438 --> 00:59:25,494
你知道现在几点了吗？

1226
00:59:25,527 --> 00:59:26,678
（低声）你知道
几点了？

1227
00:59:26,710 --> 00:59:28,120
复仇者联盟：你知道
几点了？

1228
00:59:28,151 --> 00:59:29,623
（威胁地）你知道
几点了？

1229
00:59:29,654 --> 00:59:31,830
犯罪时间到了
婴儿。是的。

1230
00:59:31,863 --> 00:59:32,920
这是犯罪...

1231
00:59:32,951 --> 00:59:34,198
但是，不，我不能
比如说。那是...

1232
00:59:34,231 --> 00:59:36,214
好的。没关系。
我自己说吧。

1233
00:59:36,247 --> 00:59:38,134
- 好的，你知道现在几点了吗？
- 不。

1234
00:59:38,167 --> 00:59:40,087
这是犯罪...
（大喊）妈妈！

1235
00:59:40,118 --> 00:59:41,591
妈妈！你是
认真的...

1236
00:59:41,623 --> 00:59:42,871
现在抽真空？

1237
00:59:42,902 --> 00:59:44,983
你真的必须在这里做吗？
我说我的...

1238
00:59:45,014 --> 00:59:46,486
口号！
大家都在看！

1239
00:59:46,518 --> 00:59:47,671
- 上帝！
- 妈妈：（大喊）你 22 岁，

1240
00:59:47,702 --> 00:59:49,336
住在我家，
没有上帝！

1241
00:59:49,366 --> 00:59:50,422
对不起，盖伊。

1242
00:59:50,454 --> 00:59:53,462
谢谢你，巴顿先生。
我们要去。

1243
00:59:53,494 --> 00:59:55,191
不不不！不，
你得杀了我。

1244
00:59:55,222 --> 00:59:57,016
- 对不起，什么？
- 你得杀了我。请杀了我。

1245
00:59:57,046 --> 00:59:59,287
给我，爸爸。
把它给我！ （感叹）

1246
00:59:59,318 --> 01:00:01,463
不，请不要那样做。
请不要那样做。

1247
01:00:01,494 --> 01:00:03,703
我们不会伤害任何人。
我是个好人。

1248
01:00:03,736 --> 01:00:05,174
什么？你说什么？ 

1249
01:00:07,702 --> 01:00:08,887
这很深。

1250
01:00:08,918 --> 01:00:09,847
不，这不对。

1251
01:00:09,878 --> 01:00:11,094
这就像我可以
品味你，深沉。

1252
01:00:11,126 --> 01:00:14,870
我需要你的帮助，巴迪。
我没有安全词。

1253
01:00:14,903 --> 01:00:15,926
我知道你想要什么。

1254
01:00:15,959 --> 01:00:17,016
我不想要那个。

1255
01:00:17,047 --> 01:00:18,071
是的，你知道。

1256
01:00:18,103 --> 01:00:19,254
这很感人

1257
01:00:19,287 --> 01:00:20,534
- 他们很感动。
- 是的。

1258
01:00:21,016 --> 01:00:22,262
我知道你想要什么。

1259
01:00:22,294 --> 01:00:23,574
是的，我愿意。

1260
01:00:23,606 --> 01:00:26,134
你想要一点
那个<i>自由城市</i> Itchy Kitty。

1261
01:00:26,167 --> 01:00:27,894
- 不。
- 嗯。是的你是。

1262
01:00:27,927 --> 01:00:29,782
盖伊：<i>你移动的方式，
几乎脏了。</i>

1263
01:00:29,814 --> 01:00:31,063
一点呢
灭霸手套...

1264
01:00:31,094 --> 01:00:34,711
变成一点点
灭霸快照？

1265
01:00:34,742 --> 01:00:36,566
- 哦。那看起来很痛。
- 是的，一点点。

1266
01:00:36,598 --> 01:00:37,783
一个小的周日驱动器。

1267
01:00:37,814 --> 01:00:39,478
男：你有
一个美丽的家。

1268
01:00:39,511 --> 01:00:42,743
- 蛇人？不？没有蛇人？
- 盖伊：再见，巴顿先生。

1269
01:00:42,774 --> 01:00:45,271
来，给我一只蛇！
来吧，伙计。

1270
01:00:45,302 --> 01:00:47,287
（大喊）妈妈！
不要碰那只袜子！

1271
01:00:47,318 --> 01:00:49,046
我向上帝发誓，
如果你碰那只袜子...

1272
01:00:49,078 --> 01:00:51,094
你将接受治疗
在你的余生！

1273
01:00:51,127 --> 01:00:54,360
不！那是我的特殊袜子！
放下它！

1274
01:00:59,191 --> 01:01:00,887
盖伊：<i>米莉，求你了。</i>

1275
01:01:00,918 --> 01:01:03,256
请从
你的站立昏迷。

1276
01:01:03,286 --> 01:01:05,590
看，我知道这个世界
对你来说只是个游戏

1277
01:01:05,623 --> 01:01:07,638
你可以来
去吧，但对我来说......

1278
01:01:07,670 --> 01:01:10,166
这个地方，这些人，
这就是我的全部。

1279
01:01:10,198 --> 01:01:12,247
如果我能帮你拯救它，
我想做那个...

1280
01:01:12,278 --> 01:01:14,776
但你必须醒来，拜托。

1281
01:01:14,838 --> 01:01:16,535
米莉，对不起
为了逃跑。

1282
01:01:16,567 --> 01:01:18,230
- 伙计？
- （大喊大叫）

1283
01:01:19,190 --> 01:01:21,303
哦，那太可怕了！
这太可怕了。

1284
01:01:21,335 --> 01:01:22,486
米莉：我知道，我知道。

1285
01:01:22,518 --> 01:01:24,120
对不起，对不起。

1286
01:01:24,151 --> 01:01:26,518
看，你可能已经开始生活了
在后台，但我也是。

1287
01:01:26,551 --> 01:01:28,471
我们已经完成了。

1288
01:01:30,040 --> 01:01:31,191
我给你准备了礼物。

1289
01:01:32,214 --> 01:01:33,527
我没有时间包装它。

1290
01:01:34,583 --> 01:01:35,607
米莉：什么？

1291
01:01:37,751 --> 01:01:39,031
（直升机呼啸而过）

1292
01:01:40,118 --> 01:01:41,718
（感叹）

1293
01:01:42,167 --> 01:01:43,543
（咕噜声）

1294
01:01:43,576 --> 01:01:46,551
（通过扬声器）<i>他们说
每年有 10 亿 NPC 被杀。</i>

1295
01:01:46,582 --> 01:01:51,000
<i>现在，我不会撒谎，
这至少有 50% 是我的错。</i>

1296
01:01:51,031 --> 01:01:54,391
GAMER：我曾经拍摄
所有次要角色

1297
01:01:54,422 --> 01:01:56,056
当我无聊的时候，你知道吗？

1298
01:01:56,086 --> 01:01:59,318
然后，我会
茶包他们一点点。

1299
01:01:59,350 --> 01:02:02,102
<i>谁他妈的知道
这个蓝衬衫男是谁？</i>

1300
01:02:02,134 --> 01:02:04,054
<i>但我会告诉你这个，
他让我思考</i>

1301
01:02:04,087 --> 01:02:05,718
<i>关于NPC和
我是如何玩游戏的。</i>

1302
01:02:05,751 --> 01:02:09,847
<i>游戏甚至不是为某人而制作的
像这样，让玩家成为一个好人。</i>

1303
01:02:09,878 --> 01:02:11,927
<i>他也是一个非常可爱的人。</i>

1304
01:02:11,958 --> 01:02:13,878
<i>不仅仅是脸，你知道，
就像整件事一样。</i>（咯咯笑）

1305
01:02:13,910 --> 01:02:15,830
<i>而且，老实说，
这让我意识到...</i>

1306
01:02:15,864 --> 01:02:18,454
<i>也许我们一直在考虑
NPC 一直都错了。</i>

1307
01:02:18,487 --> 01:02:20,407
<i>我认为蓝衬衫男的
就像一个符号，你知道吗？</i>

1308
01:02:20,438 --> 01:02:22,231
<i>就像，也许人们
可以随心所欲。</i>

1309
01:02:22,262 --> 01:02:24,567
<i>他就像一个偶像。
这是正确的词吗？</i>

1310
01:02:24,599 --> 01:02:26,711
<i>就像，他提醒我们
什么是可能的。</i> 

1311
01:02:26,743 --> 01:02:28,054
<i>此外，他也很火辣。</i>

1312
01:02:28,087 --> 01:02:31,062
<i>哦，天哪，完全。
我会用力打这些像素。</i>

1313
01:02:31,094 --> 01:02:32,536
忍者：<i>我们都应该
更像是蓝衬衫男。</i>

1314
01:02:32,566 --> 01:02:33,814
也许我们只是
停止杀戮。

1315
01:02:33,847 --> 01:02:36,280
（咕噜声，喊叫声）
他死了！你听到我了吗？

1316
01:02:36,311 --> 01:02:37,814
那家伙，把他放在这里。

1317
01:02:37,847 --> 01:02:40,246
把他放在屏幕上。
把他放在屏幕上。

1318
01:02:40,278 --> 01:02:43,863
让我见他。他在那。

1319
01:02:43,895 --> 01:02:46,327
是的。他在那，
小善者。

1320
01:02:46,358 --> 01:02:47,800
鼠标：我以为
你喜欢蓝衬衫。

1321
01:02:47,831 --> 01:02:49,495
别跟我说话！

1322
01:02:49,527 --> 01:02:52,631
人们正忙着看这个
Twitch 和 YouTube 上的失败者。

1323
01:02:52,663 --> 01:02:53,718
你知道吗
他们不做，伙计们？

1324
01:02:53,750 --> 01:02:55,030
购买 <i>Free City 2.</i>

1325
01:02:55,062 --> 01:02:57,175
- 预售下降了 16%。
- 60。

1326
01:02:57,207 --> 01:02:58,870
60. 那不好。

1327
01:02:58,902 --> 01:03:01,494
哦，我们是48小时
从发射开始。

1328
01:03:02,167 --> 01:03:03,734
是的，他已经走红了。

1329
01:03:03,767 --> 01:03:06,839
是的，一种让我恶心的病毒
和球癌同时发生！

1330
01:03:07,639 --> 01:03:10,038
无法操作！

1331
01:03:10,070 --> 01:03:11,350
（SIGHS）你知道，
这整个好人的日常...

1332
01:03:11,382 --> 01:03:14,198
这是一个不好的影响，
并且对特许经营不利。

1333
01:03:14,230 --> 01:03:16,695
我要他走
我不在乎是谁，引导他。

1334
01:03:16,726 --> 01:03:17,878
你不能。

1335
01:03:18,487 --> 01:03:19,543
哦，对不起，什么？

1336
01:03:19,575 --> 01:03:20,886
你不能。

1337
01:03:20,918 --> 01:03:21,942
为什么不？

1338
01:03:21,974 --> 01:03:24,566
因为他不是黑客，安特万。
他是一个NPC。

1339
01:03:24,598 --> 01:03:26,358
你试图告诉我
所有这些狗屎

1340
01:03:26,390 --> 01:03:28,438
关于自我意识
NPC是真的吗？

1341
01:03:28,471 --> 01:03:31,607
是的。我不知道如何或
为什么，但他是真实的。

1342
01:03:31,639 --> 01:03:32,470
（急促地呼气）

1343
01:03:32,502 --> 01:03:34,551
我要做什么？
我要做什么？

1344
01:03:34,583 --> 01:03:36,886
（深呼吸）

1345
01:03:36,918 --> 01:03:38,902
好，好，好，好，好。

1346
01:03:38,934 --> 01:03:41,142
该怎么办？该怎么办？
知道了。

1347
01:03:41,560 --> 01:03:42,646
（咕噜声）

1348
01:03:42,678 --> 01:03:44,088
快点！

1349
01:03:46,135 --> 01:03:47,446
（咕噜声，鼓掌）

1350
01:03:47,478 --> 01:03:48,854
所以我们不能踢他
出局。

1351
01:03:48,888 --> 01:03:51,895
我们如何重置他的AI？
想法，人们。来吧。

1352
01:03:51,927 --> 01:03:53,494
打我。想法。

1353
01:03:53,526 --> 01:03:55,095
鼠标：你可以
只需重新启动服务器。

1354
01:03:55,158 --> 01:03:56,118
（拍手）继续说话。

1355
01:03:56,150 --> 01:03:57,591
如果我们重新启动服务器...

1356
01:03:57,623 --> 01:04:00,727
然后他就会恢复原状
给一个普通的非玩家家伙。

1357
01:04:00,760 --> 01:04:02,806
- 解决方案。
- 安特旺。

1358
01:04:02,838 --> 01:04:04,214
安特万，你在说
关于终止...

1359
01:04:04,248 --> 01:04:05,942
第一个确认
人工智能

1360
01:04:05,974 --> 01:04:07,062
现在的生命体，好吗？

1361
01:04:07,095 --> 01:04:08,791
蜂蜜。
嘘。 （嘘）

1362
01:04:09,526 --> 01:04:10,902
他在赔我钱。

1363
01:04:10,935 --> 01:04:14,263
所以，我不在乎他是否
阿诺德-弗里金-施瓦岑-维德。

1364
01:04:14,295 --> 01:04:15,735
终止他。重启。

1365
01:04:15,768 --> 01:04:17,655
- 鼠标：在它上面。
- 你不能那样做。

1366
01:04:17,688 --> 01:04:18,648
重启！

1367
01:04:19,735 --> 01:04:21,110
（悬疑音乐播放） 

1368
01:04:27,830 --> 01:04:30,838
播音员：（通过演讲者）<i>订购
起来淹没你的嗜血欲......</i>

1369
01:04:30,871 --> 01:04:33,431
<i>用高脚杯
谋杀果汁。</i>

1370
01:04:33,463 --> 01:04:35,446
<i>这是本周的亮点。</i>

1371
01:04:35,478 --> 01:04:37,654
他很有表现力
用他的身体。

1372
01:04:37,686 --> 01:04:38,582
清楚地。

1373
01:04:38,614 --> 01:04:39,768
REVENJAMIN：（通过扬声器）
<i>那是什么？</i>

1374
01:04:39,799 --> 01:04:41,238
<i>这是一个全新的
那边的世界。</i>

1375
01:04:41,270 --> 01:04:42,775
<i>有点像天堂和狗屎。</i>

1376
01:04:42,807 --> 01:04:44,150
哦，天哪，就是这样。

1377
01:04:44,182 --> 01:04:48,439
这是我们的原始版本和那个版本
证明我们的代码在游戏中。

1378
01:04:48,471 --> 01:04:50,679
你不知道
我等了多久。

1379
01:04:50,711 --> 01:04:52,215
我见过这个地方。

1380
01:04:52,248 --> 01:04:53,495
什么？

1381
01:04:53,527 --> 01:04:54,902
（敲击键盘）

1382
01:04:58,968 --> 01:05:00,215
是的。

1383
01:05:00,247 --> 01:05:02,039
你的意思是？你怎么能
可能见过吗？ （扭曲）

1384
01:05:06,198 --> 01:05:08,214
米莉？米莉？

1385
01:05:10,839 --> 01:05:12,278
（不祥的音乐播放）

1386
01:05:32,759 --> 01:05:34,166
（不祥的音乐升起）

1387
01:05:40,758 --> 01:05:42,327
（失真，故障）

1388
01:05:51,350 --> 01:05:53,526
我们很黑。
<i>Free City</i> 离线。

1389
01:05:56,503 --> 01:05:57,527
(SIGHS)

1390
01:05:58,519 --> 01:06:00,759
（直言不讳）

1391
01:06:00,791 --> 01:06:02,775
- 玩家：发生了什么？
- （全都惊呼）

1392
01:06:02,806 --> 01:06:03,958
（用德语感叹）

1393
01:06:07,415 --> 01:06:08,886
ANTWAN：再见，蓝衬衫。

1394
01:06:09,303 --> 01:06:11,159
不不不。

1395
01:06:13,686 --> 01:06:14,775
(SIGHS)

1396
01:06:19,927 --> 01:06:21,206
（重新启动音乐播放）

1397
01:06:29,014 --> 01:06:30,359
（低声）没关系。来吧。

1398
01:06:31,798 --> 01:06:33,239
（敲击键盘）

1399
01:06:35,863 --> 01:06:37,590
来吧。

1400
01:06:37,622 --> 01:06:40,023
来吧，来吧，来吧。

1401
01:06:40,055 --> 01:06:41,334
（警报声）

1402
01:06:41,783 --> 01:06:42,743
(SIGHS)

1403
01:06:45,206 --> 01:06:46,743
早上好，戈尔迪。

1404
01:06:46,775 --> 01:06:48,118
（笑）

1405
01:06:51,030 --> 01:06:53,623
新闻主播：（电视上）
<i>在温暖干燥的炮火面前......</i>

1406
01:06:53,655 --> 01:06:55,479
<i>与晚混在一起
下午刺伤...</i>

1407
01:06:55,511 --> 01:06:57,271
<i>可能会让你流落街头
沾满无辜者的鲜血......</i>

1408
01:06:57,302 --> 01:06:59,095
- <i>周二晚上早些时候。</i>
- （爆炸）

1409
01:06:59,127 --> 01:07:01,975
两者之间的真正区别是什么
浅烤和深烤？

1410
01:07:02,007 --> 01:07:03,478
- 没人知道。
- （闪光）

1411
01:07:03,510 --> 01:07:05,206
日子不好过
祝你有美好的一天。

1412
01:07:05,238 --> 01:07:06,390
伙计，我们可以谈谈吗？

1413
01:07:06,422 --> 01:07:07,671
墨镜少女如何
知道你的名字吗？

1414
01:07:07,703 --> 01:07:08,503
我不知道。继续走。

1415
01:07:08,535 --> 01:07:10,038
米莉：来吧，盖！
你了解我。 

1416
01:07:10,070 --> 01:07:11,990
你知道这个。

1417
01:07:12,022 --> 01:07:13,815
你说这个剪辑显示
你以前见过的地方。

1418
01:07:13,846 --> 01:07:15,479
我需要知道在哪里。

1419
01:07:15,511 --> 01:07:17,271
数据被抹掉了
但它在你的脑海里。

1420
01:07:17,303 --> 01:07:20,758
请努力记住。
这真的很重要。

1421
01:07:20,790 --> 01:07:24,119
拜托，盖伊，想一想。
冰淇淋，秋千？

1422
01:07:24,151 --> 01:07:25,558
哦，我的家伙喜欢荡秋千。

1423
01:07:25,590 --> 01:07:27,478
在自由城市海港公园，
那里有一个很棒的秋千。

1424
01:07:27,510 --> 01:07:28,759
- 你去过吗？
- 米莉：是的。

1425
01:07:28,791 --> 01:07:30,103
我们吃了泡泡糖冰淇淋。

1426
01:07:30,135 --> 01:07:32,887
OMG，我爱
泡泡糖冰淇淋！

1427
01:07:32,919 --> 01:07:34,295
他爱
泡泡糖冰淇淋。

1428
01:07:34,327 --> 01:07:36,407
是的我知道。我们有
在一起，记得吗？

1429
01:07:37,559 --> 01:07:39,926
拜托，伙计，
你就是我的全部

1430
01:07:43,733 --> 01:07:47,319
对不起，女士。我认为
你找错人了。

1431
01:07:47,351 --> 01:07:49,847
日子不好过
祝你有美好的一天。

1432
01:07:49,879 --> 01:07:51,382
（紧张的音乐演奏）

1433
01:08:01,367 --> 01:08:02,838
（手机铃声）

1434
01:08:03,255 --> 01:08:04,247
你好？

1435
01:08:04,279 --> 01:08:05,911
按键：（在电话上）
<i>我可能发现了什么。</i>

1436
01:08:05,943 --> 01:08:08,566
我一直在浏览盖伊的代码
那里有东西......

1437
01:08:08,598 --> 01:08:10,582
即使现在，擦拭后。

1438
01:08:10,613 --> 01:08:12,182
重点是什么？

1439
01:08:12,215 --> 01:08:14,390
盖伊就像一个十亿分之一的奇迹。
我们无法复制这一点。

1440
01:08:14,422 --> 01:08:15,991
<i>我试过了，好吗？
你是对的，一切都结束了。</i>

1441
01:08:16,022 --> 01:08:18,679
不，米莉，米莉，
你不听我的，好吗？

1442
01:08:18,711 --> 01:08:21,591
重启就不行了
抹去他的人工智能编码……

1443
01:08:21,623 --> 01:08:23,767
你真的必须
摧毁服务器来做到这一点。

1444
01:08:23,799 --> 01:08:26,295
<i>他的人工智能还在，
它只需要被访问。</i>

1445
01:08:26,327 --> 01:08:28,535
我见过他，凯斯。
他什么都忘记了。

1446
01:08:28,567 --> 01:08:30,710
看看
我发给你的跟踪日志。

1447
01:08:30,742 --> 01:08:32,342
<i>它会解释一切。</i>

1448
01:08:42,071 --> 01:08:43,286
(SIGHS)

1449
01:08:45,430 --> 01:08:47,030
（通过笔记本电脑）
<i>现在，从一开始...</i>

1450
01:08:47,062 --> 01:08:49,751
<i>男人的行为要多得多
比它应该的复杂，</i>

1451
01:08:49,783 --> 01:08:51,671
<i>感谢我们的代码。</i>（笑声）

1452
01:08:51,703 --> 01:08:55,159
<i>但他仍然被困在自由城。
他仍然停留在这种生活，这个循环中。</i>

1453
01:08:55,191 --> 01:08:59,095
<i>然后，有些事情发生了变化。
他活过来了。为什么？</i>

1454
01:08:59,126 --> 01:09:01,303
<i>然后我想起来了。</i>

1455
01:09:01,335 --> 01:09:04,471
<i>《生活本身》中的角色之一</i>
<i>这个人就是我昵称为 Lovelorn 的人。</i>

1456
01:09:04,503 --> 01:09:08,439
他是一个被设计的人
永远不会遇到对的人。

1457
01:09:08,470 --> 01:09:10,679
它本质上是建筑物
字符块。

1458
01:09:10,711 --> 01:09:14,837
但他从未停止希望他
会遇到“他梦寐以求的女孩”。

1459
01:09:14,870 --> 01:09:16,757
<i>所以我不得不以这个女孩为基础
离开某人...</i>

1460
01:09:16,790 --> 01:09:20,215
<i>谁比那个人更好
我每天都坐在旁​​边？</i>

1461
01:09:20,246 --> 01:09:21,302
<i>你。</i>

1462
01:09:21,335 --> 01:09:22,839
但是，有一天……

1463
01:09:22,870 --> 01:09:25,366
<i>他在</i>自由城遇见你，
<i>一旦他看到你......</i>

1464
01:09:25,397 --> 01:09:26,775
<i>他永远不会一样。</i>

1465
01:09:26,807 --> 01:09:30,550
<i>他应该感到注定失败，
但相反，他感觉还活着......</i>

1466
01:09:30,583 --> 01:09:33,367
<i>直到最后，他还活着。</i>

1467
01:09:34,551 --> 01:09:36,471
<i>你改变了他，米莉。</i>

1468
01:09:36,503 --> 01:09:40,854
你改变了他的代码。
我认为你可以再做一次。

1469
01:09:40,887 --> 01:09:43,159
<i>你带来了他
生活，米莉。</i>

1470
01:09:44,215 --> 01:09:46,071
<i>你让他复活了。</i>

1471
01:09:46,103 --> 01:09:48,502
<i>他还活着是因为
他遇到了一个人...</i> 

1472
01:09:48,534 --> 01:09:50,135
（关闭视频）

1473
01:09:50,167 --> 01:09:51,479
日子不好过...

1474
01:09:52,277 --> 01:09:53,623
祝你有美好的一天。

1475
01:09:53,655 --> 01:09:55,031
顾客：谢谢。

1476
01:09:55,062 --> 01:09:56,503
小心。 （笑）

1477
01:09:56,535 --> 01:09:58,102
女声：
所有人都倒在地上！

1478
01:09:58,134 --> 01:10:00,566
没有人试图成为英雄。
这一切很快就会结束。

1479
01:10:00,599 --> 01:10:01,622
好的。

1480
01:10:01,655 --> 01:10:03,223
女声：大家
除了你。

1481
01:10:06,582 --> 01:10:08,311
门，门，门。我知道了。

1482
01:10:08,342 --> 01:10:09,590
（咕噜声）请，
我有一条金鱼。

1483
01:10:09,623 --> 01:10:10,903
看，我的时间不长。

1484
01:10:10,935 --> 01:10:12,919
我只是把你当作人质，
所以我身上有三个徽章。

1485
01:10:12,950 --> 01:10:14,743
男：徽章？那是不是像一个
女童子军的事？那是什么？

1486
01:10:14,775 --> 01:10:15,926
米莉：有事
在你里面，盖伊。

1487
01:10:15,959 --> 01:10:17,237
盖伊：什么？我不要
我里面的任何东西。

1488
01:10:17,270 --> 01:10:18,679
米莉：他们卡住了你
在那个银行和...

1489
01:10:18,710 --> 01:10:19,799
- 希望你遵守规则...
- 盖伊：我喜欢银行。

1490
01:10:19,831 --> 01:10:20,919
...并做同样的事情
每天的事情。

1491
01:10:20,951 --> 01:10:21,942
你是那么多
比那更多的。

1492
01:10:21,975 --> 01:10:23,030
我不想成为
比那更多的。

1493
01:10:23,063 --> 01:10:24,631
不，我需要你
记住它。

1494
01:10:24,662 --> 01:10:26,806
你为什么一直跟着我
你怎么知道我的名字？

1495
01:10:26,837 --> 01:10:28,054
穿上这些。

1496
01:10:28,087 --> 01:10:29,335
我什么都不用做
我不想做的。

1497
01:10:29,366 --> 01:10:31,637
真的。选择权完全在您手中。
（公鸡枪）

1498
01:10:31,671 --> 01:10:33,399
好的。好的。美好的。

1499
01:10:33,431 --> 01:10:34,583
(气体)

1500
01:10:35,671 --> 01:10:36,950
（紧张的音乐演奏）

1501
01:10:37,975 --> 01:10:39,830
盖伊：那是什么？

1502
01:10:39,863 --> 01:10:41,783
这些是什么？
特技眼镜什么的？

1503
01:10:41,815 --> 01:10:42,647
仔细听。

1504
01:10:42,679 --> 01:10:45,463
24小时内，这个世界，
你认识的每个人，

1505
01:10:45,495 --> 01:10:47,862
这一切都会
永远消失。

1506
01:10:47,895 --> 01:10:49,303
请你
就让我走？

1507
01:10:49,335 --> 01:10:50,903
我的意思是，我真的没有
甚至看到了你的脸。

1508
01:10:50,934 --> 01:10:52,183
我是说，我见过
一般区域，

1509
01:10:52,215 --> 01:10:53,878
但我不是很好
用描述性的词。

1510
01:10:53,911 --> 01:10:55,382
不是很好
一般用词。

1511
01:10:55,415 --> 01:10:56,407
（远处的警报声）

1512
01:10:56,439 --> 01:10:58,007
- 算了。
- 什么？哦！

1513
01:10:59,638 --> 01:11:01,494
（手榴弹哨声，爆炸）

1514
01:11:06,327 --> 01:11:08,118
（欢快的音乐播放）

1515
01:11:20,183 --> 01:11:21,271
（欢快的音乐继续）

1516
01:11:34,487 --> 01:11:35,543
（轻声）我记得。

1517
01:11:36,566 --> 01:11:38,455
欢迎回来。

1518
01:11:38,486 --> 01:11:41,335
不，我记得一切。

1519
01:11:42,199 --> 01:11:43,734
跟我来。

1520
01:11:43,767 --> 01:11:46,870
我每天都这么干，
我已经忘记为什么了。

1521
01:11:50,039 --> 01:11:51,670
你看到了吗？

1522
01:11:51,703 --> 01:11:53,207
在那里。

1523
01:11:53,687 --> 01:11:55,158
米莉：哦，天哪。

1524
01:11:56,311 --> 01:11:57,782
（惊呼）哦，天哪！

1525
01:11:57,815 --> 01:12:01,303
Antwan 隐藏了我们过去的原始构建
地平线，让它看不见……

1526
01:12:01,334 --> 01:12:04,375
但他忘了擦洗
反射。

1527
01:12:04,406 --> 01:12:07,127
它仍然在那里，盖伊。
我们就是看不到。

1528
01:12:07,159 --> 01:12:08,919
如果我们能到达那里，
这就是我们需要的证据。

1529
01:12:08,950 --> 01:12:11,894
你不能过去
水线。我试过。

1530
01:12:11,927 --> 01:12:13,847
我们需要帮助。 

1531
01:12:13,879 --> 01:12:15,863
KEYS：安特旺找到了方法
把它隐藏在显眼的地方

1532
01:12:15,895 --> 01:12:18,102
在一个地方没有人
甚至可以到达。

1533
01:12:18,136 --> 01:12:19,383
（通过电话继续）
<i>我什至无法相信</i>

1534
01:12:19,414 --> 01:12:20,182
<i>他足够聪明
变得如此邪恶。</i>

1535
01:12:20,214 --> 01:12:21,655
钥匙，我需要你集中注意力。

1536
01:12:21,686 --> 01:12:25,207
好的。所以，反射显示
建造越过南部地平线。

1537
01:12:25,239 --> 01:12:27,319
但游戏物理不会
让你经过海滩。

1538
01:12:27,350 --> 01:12:29,943
但你认为你能找到办法
让我们通过碰撞网格？

1539
01:12:29,974 --> 01:12:31,286
KEYS：<i>我们要
需要一座桥。</i>

1540
01:12:31,319 --> 01:12:33,399
你刚到杀手海滩
我会弄清楚其余的。

1541
01:12:33,431 --> 01:12:34,743
还有，米莉？

1542
01:12:35,126 --> 01:12:36,376
<i>小心。</i>

1543
01:12:36,407 --> 01:12:38,166
安特旺可能是个混蛋，
但他并不傻。

1544
01:12:38,199 --> 01:12:41,015
他会弄清楚你在做什么
他会把所有的东西都扔给你。

1545
01:12:41,046 --> 01:12:42,519
你是对的。

1546
01:12:42,550 --> 01:12:45,303
(OVER SPEAKERS) <i>嗯，嗨，米莉，
和其他我看不到的人...</i>

1547
01:12:45,334 --> 01:12:46,806
<i>好吧，我有个主意。</i>

1548
01:12:46,839 --> 01:12:48,566
<i>如果他有
没什么可扔的？</i>

1549
01:12:50,199 --> 01:12:52,983
盖伊：大家！聚一聚！

1550
01:12:53,014 --> 01:12:54,390
（不自觉的喋喋不休）

1551
01:12:54,422 --> 01:12:55,894
谢谢你的到来。

1552
01:12:56,536 --> 01:12:57,943
现在，你认识我，我是盖伊。

1553
01:12:57,974 --> 01:12:59,511
NPCS：嗨，盖伊。

1554
01:13:00,023 --> 01:13:01,623
盖伊：你好。

1555
01:13:01,654 --> 01:13:04,534
我要说的话
可能很难理解。

1556
01:13:05,238 --> 01:13:06,679
真的很难理解。

1557
01:13:08,311 --> 01:13:11,479
但是，你生病了吗？
生活在后台？

1558
01:13:11,510 --> 01:13:12,630
（NPCS 同意）

1559
01:13:12,662 --> 01:13:14,423
你不是生病了吗
被枪击？

1560
01:13:14,455 --> 01:13:15,446
足够的。

1561
01:13:15,479 --> 01:13:16,951
- 被扣为人质？
- 不再。

1562
01:13:16,983 --> 01:13:18,263
- 跑过去？
- 我们做到了。

1563
01:13:18,295 --> 01:13:20,567
抢劫？刺伤？
用作人体盾牌？

1564
01:13:20,598 --> 01:13:22,135
（兴奋地）
我们厌倦了被刺伤！

1565
01:13:22,166 --> 01:13:23,352
- 伙伴！
- 对不起。

1566
01:13:23,383 --> 01:13:24,950
你是做什么的
想说，盖伊？

1567
01:13:24,983 --> 01:13:28,086
我试着说那些
这个城市不必这样。

1568
01:13:28,119 --> 01:13:29,207
事情可能会有所不同。

1569
01:13:29,238 --> 01:13:30,423
怎么不同？

1570
01:13:30,454 --> 01:13:34,007
- 首先，您可以放下双臂。
- 是的。

1571
01:13:35,606 --> 01:13:38,327
- （咕噜声）
- 盖伊：你去吧。你说对了。是的。

1572
01:13:38,359 --> 01:13:39,831
- 继续推。你去吧。
- （继续咕噜咕噜）

1573
01:13:39,862 --> 01:13:40,854
盖伊：通过它呼吸。
你去吧。

1574
01:13:40,887 --> 01:13:41,943
银行经理：
做吧。做吧。做吧。

1575
01:13:41,974 --> 01:13:43,512
人质：不，不会发生。
不。

1576
01:13:43,543 --> 01:13:44,823
那种感觉很不自然。

1577
01:13:44,854 --> 01:13:47,030
我的意思是，什么时候
有人持枪闯入？

1578
01:13:47,063 --> 01:13:49,336
举起双臂
只是一个真正的节省时间。

1579
01:13:49,367 --> 01:13:54,040
除了，如果那家伙
带枪不来？

1580
01:13:54,072 --> 01:13:55,478
- 约翰尼警官：什么？
- 警官2：什么？

1581
01:13:55,510 --> 01:13:56,886
总有
一个拿着枪的人。

1582
01:13:56,920 --> 01:13:58,710
这么多人拿着枪。

1583
01:13:58,742 --> 01:14:02,198
人们，如果我们的世界
不必那么可怕吗？

1584
01:14:03,446 --> 01:14:05,047
如果我们能改变它呢？

1585
01:14:05,078 --> 01:14:10,070
米莉！一天有多少次
在你的世界里银行被抢劫了？

1586
01:14:10,103 --> 01:14:11,255
几乎没有，盖伊。

1587
01:14:11,286 --> 01:14:13,366
- （NPCS 惊呼）
- 盖伊：尸体呢，米莉？

1588
01:14:13,398 --> 01:14:14,454
- 什么？
- GUY：你看到很多吗？

1589
01:14:14,487 --> 01:14:15,990
一小时多少？

1590
01:14:16,022 --> 01:14:17,398
每小时没有，盖伊。

1591
01:14:17,431 --> 01:14:19,191
GUY：枪支暴力呢？

1592
01:14:19,222 --> 01:14:20,822
看到很多枪支暴力
在你的世界？

1593
01:14:20,855 --> 01:14:24,247
事实上，这是一个大问题，盖伊。
（笑）这是一个大问题。

1594
01:14:25,911 --> 01:14:26,967
我没有看到这一点。

1595
01:14:26,998 --> 01:14:29,239
这是真的。这真的很糟糕。

1596
01:14:29,270 --> 01:14:33,654
重点是，我们不必
成为我们自己生活的旁观者。 

1597
01:14:34,360 --> 01:14:36,086
我们可以随心所欲。

1598
01:14:36,119 --> 01:14:37,783
我们不可能都是你，盖伊。

1599
01:14:37,814 --> 01:14:38,966
这不是真的。

1600
01:14:40,216 --> 01:14:43,414
我的内心是什么
也在你里面。

1601
01:14:43,447 --> 01:14:44,630
NPC：什么？

1602
01:14:44,663 --> 01:14:47,223
盖伊：它在每个和
你们每一个人。你在成长。

1603
01:14:47,254 --> 01:14:50,519
我的生活中需要的不仅仅是滴漏咖啡。
我要实现...

1604
01:14:50,550 --> 01:14:51,542
一杯卡布奇诺。

1605
01:14:51,576 --> 01:14:53,334
天壤之别
在世界上。

1606
01:14:53,366 --> 01:14:54,551
好多了好多了。

1607
01:14:54,583 --> 01:14:55,606
还有一个绿茶波巴。

1608
01:14:55,638 --> 01:14:57,336
- 天哪！
- 这是正确的！

1609
01:14:57,367 --> 01:14:58,742
- （NPCS 欢呼）
- 你去吧，女孩。

1610
01:14:58,774 --> 01:14:59,894
天啊，你太厉害了！

1611
01:14:59,927 --> 01:15:01,654
如果我能做出来
过了那水...

1612
01:15:01,687 --> 01:15:03,703
外面有一个世界
我们可以自由的地方。

1613
01:15:03,734 --> 01:15:05,750
我们在哪里决定
我们想成为谁。

1614
01:15:05,783 --> 01:15:08,247
我们在哪里很重要。
但我们必须为之奋斗。

1615
01:15:08,278 --> 01:15:10,071
我们必须一起战斗。

1616
01:15:10,102 --> 01:15:12,118
NPC：是啊！

1617
01:15:12,151 --> 01:15:14,582
你们一直都这样做
对你有什么期望。

1618
01:15:14,616 --> 01:15:16,214
但这该死的事情今天就结束了。

1619
01:15:16,247 --> 01:15:17,591
是的！

1620
01:15:17,623 --> 01:15:19,350
我什至不知道
现在发生了什么事！

1621
01:15:19,383 --> 01:15:20,376
但我爱它！

1622
01:15:20,407 --> 01:15:21,910
（NPCS 欢呼）

1623
01:15:21,943 --> 01:15:23,190
巴迪：我喜欢它！

1624
01:15:23,223 --> 01:15:24,247
（继续欢呼）

1625
01:15:24,280 --> 01:15:25,398
我喜欢它！

1626
01:15:25,431 --> 01:15:27,127
我也爱它！
来吧，伙计们，进来吧！

1627
01:15:27,160 --> 01:15:30,166
卷成一团！这就是我们要做的！
大家进！

1628
01:15:30,198 --> 01:15:31,447
（模糊
兴奋的喋喋不休）

1629
01:15:36,054 --> 01:15:37,783
强盗：每个人都得到
倒在地上！

1630
01:15:37,816 --> 01:15:39,127
（开火）

1631
01:15:42,616 --> 01:15:43,798
你好？

1632
01:15:45,206 --> 01:15:47,063
每个人都他妈的在哪里？

1633
01:15:47,894 --> 01:15:49,398
你好？

1634
01:15:49,431 --> 01:15:50,807
（悬疑音乐播放）

1635
01:15:59,318 --> 01:16:01,334
MAN：所有NPC都在哪里？

1636
01:16:09,431 --> 01:16:12,343
LAZARBEAM：<i>看，我一直在玩</i>
自由城<i>已经三年了。</i>

1637
01:16:12,376 --> 01:16:14,454
<i>我从未见过
像这样的东西。</i>

1638
01:16:14,487 --> 01:16:17,814
<i>直到最近，我什至不知道是否
我会注意到一些 NPC 失踪了。</i>

1639
01:16:17,846 --> 01:16:20,791
<i>我不知道这是不是
只是一些重磅 Reddit 理论...</i>

1640
01:16:20,823 --> 01:16:24,663
<i>但有些人说
Blue Shirt Guy 甚至不是玩家。</i>

1641
01:16:24,695 --> 01:16:27,446
- <i>他是真正的人工智能。</i>
- <i>人工智能？</i>

1642
01:16:27,480 --> 01:16:30,806
<i>真正的人工智能。你知道，活着。</i>

1643
01:16:30,838 --> 01:16:33,047
<i>这就是为什么蓝衬衫男
到处都在流行。</i>

1644
01:16:33,078 --> 01:16:35,958
<i>安特旺，如果你正在看
这个，请修复游戏。</i>

1645
01:16:35,990 --> 01:16:38,422
- <i>最重要的是，带回蓝衬衫。</i>
- ANTWAN：哦，天哪。天哪！

1646
01:16:38,454 --> 01:16:39,863
乔纳森：安特旺，
你应该看到这个。

1647
01:16:41,880 --> 01:16:45,174
REVENJAMIN：<i>而你，你试图偷
我和那个莫洛托夫小妞说的。</i>

1648
01:16:45,206 --> 01:16:46,390
- 盖伊：<i>她叫米莉。</i>
- REVENJAMIN：<i>谁？</i>

1649
01:16:46,423 --> 01:16:47,350
盖伊：<i>米莉。</i>

1650
01:16:47,383 --> 01:16:50,327
ANTWAN：得到她。得到了她！
得到你了！得到你了！

1651
01:16:50,358 --> 01:16:52,982
鼠标！把他放在屏幕上。
现在。把他放起来。

1652
01:16:53,014 --> 01:16:54,678
就是这样。快点来吧

1653
01:16:54,711 --> 01:16:56,280
是的，他在那里。

1654
01:16:56,311 --> 01:16:59,863
他在自由城兜风
与一些名为 Molotovgirl 的玩家。

1655
01:17:00,502 --> 01:17:03,191
又名米莉腊斯克。

1656
01:17:03,223 --> 01:17:04,854
米莉·腊斯克？那不是
凯斯的老搭档？ 

1657
01:17:04,887 --> 01:17:06,040
安特万：是的。

1658
01:17:06,071 --> 01:17:08,086
也是那个想打的人
我与这起虚假诉讼...

1659
01:17:08,118 --> 01:17:10,550
因为她很绝望
一块Soonami Kwan。

1660
01:17:10,583 --> 01:17:11,926
现在启动 Molotovgirl。

1661
01:17:11,958 --> 01:17:15,991
我想。我和我一样努力
可以，但她的帐户被冒用了。

1662
01:17:16,022 --> 01:17:17,238
这个女人很特别。

1663
01:17:17,270 --> 01:17:18,646
然后在游戏中杀死她。

1664
01:17:18,678 --> 01:17:21,240
“什么？”是的，
我说了。杀了她。

1665
01:17:21,271 --> 01:17:24,887
把一切都扔给他们，
好的？五枚徽章，G。

1666
01:17:24,918 --> 01:17:26,486
是的，只有一个问题。

1667
01:17:26,518 --> 01:17:27,960
我们什么都没有。

1668
01:17:27,991 --> 01:17:29,111
威利斯在说什么？

1669
01:17:29,143 --> 01:17:30,583
我们没有任何防御措施。

1670
01:17:30,614 --> 01:17:34,038
我们没有警察，
军事，什么都没有。

1671
01:17:34,071 --> 01:17:35,735
这是我一直
试图告诉你。

1672
01:17:35,767 --> 01:17:39,318
就像每个
NPC罢工了。

1673
01:17:39,350 --> 01:17:40,758
（不自觉的喋喋不休）

1674
01:17:40,791 --> 01:17:43,190
有一个高大的半咖啡馆，
双泡燕麦牛奶，

1675
01:17:43,223 --> 01:17:44,662
抹茶拿铁加肉桂！

1676
01:17:44,694 --> 01:17:46,135
- 这就是我。
- 嘿。

1677
01:17:46,167 --> 01:17:47,542
- 谢谢。
- 别客气。

1678
01:17:47,574 --> 01:17:48,598
约翰尼警官：干杯。

1679
01:17:48,631 --> 01:17:50,103
- （引擎加速）
- （NPCS 欢呼）

1680
01:17:51,223 --> 01:17:52,887
去拿它们，盖伊！

1681
01:17:54,391 --> 01:17:56,567
这就像数字罢工。

1682
01:17:56,951 --> 01:17:58,584
不，这不对。

1683
01:17:58,615 --> 01:18:00,567
他们是故意的，
这是他们计划的一部分。

1684
01:18:00,599 --> 01:18:02,838
你知道我们要做什么吗？
我们要在游戏中杀死他们。

1685
01:18:02,871 --> 01:18:04,822
关闭重生，
杀了他们，现在。

1686
01:18:04,854 --> 01:18:07,319
但这意味着任何球员
谁死了，就永远好。

1687
01:18:07,351 --> 01:18:08,726
他们会吓坏的。

1688
01:18:10,646 --> 01:18:12,918
（低声）我不在乎。

1689
01:18:12,950 --> 01:18:17,334
先生？先生，只是要清楚，
你是在告诉我现在是时候了吗？

1690
01:18:17,366 --> 01:18:18,422
你是不是在寻找
为了某种玩笑

1691
01:18:18,454 --> 01:18:19,542
因为你认为
我们现在是朋友了...

1692
01:18:19,574 --> 01:18:21,046
我们在某种程度上
一伙的？

1693
01:18:21,078 --> 01:18:23,030
是的。是的，正是这样
我在找什么。

1694
01:18:23,062 --> 01:18:24,054
很酷，我们是一个团队。

1695
01:18:24,086 --> 01:18:25,078
我们应该上来

1696
01:18:25,111 --> 01:18:26,230
- 用一句标语，好吗？
- 好的。

1697
01:18:26,262 --> 01:18:27,926
- 三个。一二三...
- 一二三...

1698
01:18:27,958 --> 01:18:29,974
（大喊）回去工作！

1699
01:18:30,551 --> 01:18:31,990
有人找我钥匙！

1700
01:18:32,022 --> 01:18:33,910
- （引擎加速）
- （轮胎尖叫声）

1701
01:18:35,159 --> 01:18:36,183
（伙计） 

1702
01:18:36,215 --> 01:18:38,935
好吧，人们，你听到了他的声音。
该出发了！

1703
01:18:38,967 --> 01:18:40,567
（悬疑音乐升起）

1704
01:18:43,382 --> 01:18:45,591
好吧，那不好。

1705
01:18:45,624 --> 01:18:46,903
（隆隆声）

1706
01:18:46,936 --> 01:18:48,791
他知道我们要去哪里。

1707
01:18:48,823 --> 01:18:50,038
（粉碎）

1708
01:18:54,295 --> 01:18:56,471
MOUSER：好的，我抓住了他。
我找到他了。别担心。

1709
01:18:56,503 --> 01:18:58,263
想要四个轮子
到脸？

1710
01:18:58,295 --> 01:18:59,767
拿着它。繁荣！

1711
01:18:59,798 --> 01:19:00,918
（咕噜声）

1712
01:19:00,951 --> 01:19:01,944
（崩溃）

1713
01:19:02,839 --> 01:19:05,590
兔子来找你了
顶级掠食者。

1714
01:19:07,031 --> 01:19:08,182
盖伊：哇！

1715
01:19:09,015 --> 01:19:10,584
（汽车碰撞）

1716
01:19:15,798 --> 01:19:17,399
开始了。
你们都在看这个吗？

1717
01:19:17,431 --> 01:19:18,646
我要结束这个傻瓜。

1718
01:19:18,678 --> 01:19:20,662
- （引擎加速）
- （隆隆声）

1719
01:19:20,694 --> 01:19:22,967
（呼吸沉重）
来吧，来吧，来吧。

1720
01:19:22,999 --> 01:19:25,015
钥匙，如果你在那里，
请帮忙。

1721
01:19:25,047 --> 01:19:26,646
（悬疑音乐播放）

1722
01:19:28,662 --> 01:19:30,647
- （隆隆声）
- （胜利的音乐演奏）

1723
01:19:33,110 --> 01:19:34,390
（引擎赛车）

1724
01:19:34,422 --> 01:19:35,639
（家伙咕噜声）

1725
01:19:35,671 --> 01:19:39,703
（大喊）上帝！好吧，谁做的？
谁在这样做？

1726
01:19:39,735 --> 01:19:43,543
别跟我玩！严重地！
我压力太大了！

1727
01:19:43,575 --> 01:19:45,526
（隆隆声，撞击声）

1728
01:19:47,928 --> 01:19:48,888
来吧！

1729
01:19:52,823 --> 01:19:53,879
去！去！去！

1730
01:20:05,911 --> 01:20:06,934
(SIGHS)

1731
01:20:08,854 --> 01:20:10,999
我刚刚通过安全检查。
凯斯还没有离开大楼。

1732
01:20:11,031 --> 01:20:12,280
哦，听起来你已经
尽一切可能。

1733
01:20:12,311 --> 01:20:13,366
是时候放弃了？
你想放弃吗？

1734
01:20:13,398 --> 01:20:14,326
不，我感觉到你
要我继续找。

1735
01:20:14,358 --> 01:20:15,542
- 走。
- 我会回来的。

1736
01:20:15,574 --> 01:20:18,454
我不知道在哪里
这些傻子都跑来了。

1737
01:20:18,486 --> 01:20:21,911
我愿意。南岸。
杀手海滩。

1738
01:20:21,943 --> 01:20:24,214
MOUSER：嗯，这很愚蠢。
外面什么都没有，只有水。

1739
01:20:24,246 --> 01:20:26,998
游戏物理甚至不会让
你越过海岸线。

1740
01:20:28,535 --> 01:20:30,646
除非有
外面的东西。

1741
01:20:31,638 --> 01:20:33,526
安特万，在吗
有什么吗？

1742
01:20:34,678 --> 01:20:36,822
算了。艺术书呆子。

1743
01:20:36,855 --> 01:20:38,135
哥们的时间。

1744
01:20:38,167 --> 01:20:39,255
我们还在为他工作。

1745
01:20:39,286 --> 01:20:41,590
我亲自为他工作。
他是完美的。

1746
01:20:41,623 --> 01:20:43,608
立即加入 Dude。

1747
01:20:43,639 --> 01:20:45,334
去做就对了。他有，
比如，半个脑袋……

1748
01:20:45,366 --> 01:20:48,599
他几乎没有写，
但可以肯定，开始上传。

1749
01:20:55,830 --> 01:20:56,950
盖伊：我们是什么
现在应该做什么？

1750
01:20:56,983 --> 01:21:00,055
米莉：现在钥匙
为我们找到了一座桥梁。

1751
01:21:00,087 --> 01:21:03,031
ANTWAN：来收集那些
你在我背上刺了刀，兄弟？

1752
01:21:04,663 --> 01:21:06,454
你一直在帮助米莉
腊斯克这整个时间。

1753
01:21:06,486 --> 01:21:07,991
她在找你的身材。

1754
01:21:08,023 --> 01:21:09,719
什么建筑，安特旺？

1755
01:21:09,751 --> 01:21:11,415
不像你用的
无论如何，我们的代码，对吗？

1756
01:21:11,447 --> 01:21:12,759
如果你没有
使用我们的代码...

1757
01:21:12,791 --> 01:21:15,926
那我们原来的怎么
建立在游戏中，对吧？

1758
01:21:15,958 --> 01:21:17,974
或者我错过了什么？

1759
01:21:19,606 --> 01:21:20,758
离开我们。

1760
01:21:23,895 --> 01:21:27,414
好的，钥匙，
让我们来个真正的谈话。 

1761
01:21:27,446 --> 01:21:30,230
如果我放弃你的愚蠢游戏，
它会被轰炸。

1762
01:21:30,262 --> 01:21:31,639
安特万，你不知道
它会失败。

1763
01:21:31,671 --> 01:21:32,791
是的，我知道。

1764
01:21:32,823 --> 01:21:35,543
我看了看数字，
跟踪，焦点小组。

1765
01:21:35,575 --> 01:21:39,223
你有没有想过
有些事情比数字更重要？

1766
01:21:39,255 --> 01:21:41,782
什么更重要
比数字？钱？

1767
01:21:41,814 --> 01:21:44,535
哟，快讯，兄弟，
钱仍然是数字。

1768
01:21:44,566 --> 01:21:46,071
没什么大不了的
不仅仅是数字！

1769
01:21:46,103 --> 01:21:47,446
你应该感谢我！

1770
01:21:47,478 --> 01:21:48,694
我应该感谢你吗？

1771
01:21:48,726 --> 01:21:50,775
利润呢
你从我们的工作中得到的？

1772
01:21:50,807 --> 01:21:52,855
你选择了你的身边，
小学徒。

1773
01:21:52,887 --> 01:21:56,599
现在，是时候让你采取
你在皇帝旁边的地方。

1774
01:21:56,631 --> 01:21:57,591
你懂我吗兄弟

1775
01:21:58,423 --> 01:22:01,623
是的，我明白你...
兄弟。 （笑）

1776
01:22:01,655 --> 01:22:04,086
这导致我这样做。

1777
01:22:04,631 --> 01:22:06,295
（电动呼呼）

1778
01:22:18,679 --> 01:22:19,831
谢谢，钥匙。

1779
01:22:24,182 --> 01:22:26,263
这是什么东西？

1780
01:22:26,295 --> 01:22:28,886
嘿，安特旺，
事情变得忙碌起来。

1781
01:22:31,798 --> 01:22:34,550
ANTWAN：哦，我以为你是
比这更聪明，钥匙。

1782
01:22:34,582 --> 01:22:36,694
你显然被解雇了，
你知道的。

1783
01:22:36,727 --> 01:22:39,831
而你，她还算什么
在游戏中做什么，伙计？

1784
01:22:39,863 --> 01:22:40,727
引导大家。

1785
01:22:40,759 --> 01:22:43,031
耽误。你需要我
引导所有玩家？

1786
01:22:43,063 --> 01:22:44,887
启动它们
游戏，现在！

1787
01:22:44,919 --> 01:22:46,583
取消所有玩家账号！

1788
01:22:46,615 --> 01:22:48,215
老兄到底在哪儿？

1789
01:22:48,247 --> 01:22:51,095
安全！把这个朋克踢出去。

1790
01:22:56,598 --> 01:22:57,654
- 伙计！
- （电力爆裂）

1791
01:22:57,686 --> 01:22:59,478
- 米莉！
- 他们要带我出去。

1792
01:22:59,510 --> 01:23:00,887
发生了什么？

1793
01:23:00,919 --> 01:23:01,815
（声音小故障）现在就在你身上。
大家都在看。

1794
01:23:01,847 --> 01:23:02,839
你得继续前进。

1795
01:23:02,871 --> 01:23:05,270
等等，等等，等等！
我会再见到你吗？

1796
01:23:05,302 --> 01:23:06,871
如果你做到了，你会的
穿过那座桥。

1797
01:23:06,902 --> 01:23:09,078
向全世界展示我们的建筑。
这就是证据。

1798
01:23:09,110 --> 01:23:11,479
你这样做，安特旺就完成了。

1799
01:23:11,511 --> 01:23:12,471
我会做到的。

1800
01:23:15,030 --> 01:23:16,311
（呻吟）

1801
01:23:16,343 --> 01:23:17,367
我会做到的。

1802
01:23:18,455 --> 01:23:19,606
我勒个去？

1803
01:23:21,175 --> 01:23:22,710
这是怎么回事？

1804
01:23:45,495 --> 01:23:46,710
(SIGHS)

1805
01:23:50,102 --> 01:23:52,022
（不自觉的喋喋不休）

1806
01:23:52,055 --> 01:23:53,815
（男人用普通话大喊）

1807
01:24:00,535 --> 01:24:04,790
好吧，让我们都记住这一点
那一刻，在我们被解雇之前。

1808
01:24:05,399 --> 01:24:06,519
哦！
（咕噜声）

1809
01:24:06,551 --> 01:24:07,895
（呻吟）哇。

1810
01:24:12,759 --> 01:24:13,879
口号。 

1811
01:24:13,911 --> 01:24:15,478
贸泽：<i>流行语？</i>

1812
01:24:15,511 --> 01:24:16,982
什么？我没有时间
想一想呢。

1813
01:24:17,015 --> 01:24:20,663
虽然“标语”作为标语
是一个很酷的标语。

1814
01:24:21,623 --> 01:24:22,679
（老兄咕噜声）

1815
01:24:24,662 --> 01:24:25,973
（咕噜声）哇。

1816
01:24:26,966 --> 01:24:30,007
起来，盖。起床。

1817
01:24:30,263 --> 01:24:31,286
（呻吟）

1818
01:24:42,007 --> 01:24:43,799
哦，不，不，不。

1819
01:24:45,975 --> 01:24:47,895
（踏板车喇叭发出哔哔声）

1820
01:24:47,926 --> 01:24:51,063
伙计，我是来救你的。
（敬畏地咯咯笑）

1821
01:24:52,886 --> 01:24:55,159
- 这是谁？
- 我不知道。

1822
01:24:55,191 --> 01:24:56,311
他很光荣。

1823
01:24:56,919 --> 01:24:57,815
（笑）

1824
01:24:57,847 --> 01:24:59,287
我的意思是，他和你一样......

1825
01:24:59,319 --> 01:25:00,790
但要好得多。

1826
01:25:01,271 --> 01:25:02,326
（笑）

1827
01:25:02,357 --> 01:25:04,567
方式，方式更好。

1828
01:25:04,599 --> 01:25:06,391
- 谢谢。
- 不，这不是恭维。

1829
01:25:06,423 --> 01:25:07,735
我不会碰他
如果我是你，巴迪。

1830
01:25:07,766 --> 01:25:09,173
你不说是什么意思
觉得我应该碰他？

1831
01:25:09,207 --> 01:25:10,711
你不介意这个，是吗？

1832
01:25:10,742 --> 01:25:12,599
因为我也是你的伙伴。

1833
01:25:12,631 --> 01:25:14,902
（散播）

1834
01:25:16,150 --> 01:25:18,487
是的，我认为他是
会……打你。

1835
01:25:18,519 --> 01:25:19,543
他打得太狠了。

1836
01:25:19,575 --> 01:25:20,630
可他的手却是那么柔软。

1837
01:25:20,662 --> 01:25:22,007
- 要坚强。
- 好的再见。

1838
01:25:22,039 --> 01:25:24,182
嘿，对他来说，我就像一根羽毛。
（笑）

1839
01:25:24,215 --> 01:25:25,783
- （老兄咕噜声）
- 巴迪：嗬！

1840
01:25:25,815 --> 01:25:27,127
哈哈！ （呻吟）

1841
01:25:27,159 --> 01:25:28,599
（老兄咕噜声）

1842
01:25:30,071 --> 01:25:31,351
基思：哦……

1843
01:25:33,142 --> 01:25:34,294
（猛地吸气）

1844
01:25:34,742 --> 01:25:37,014
<i>不，不，不！不！</i>

1845年
01:25:37,047 --> 01:25:39,766
起来，盖伊，起来！

1846年
01:25:40,406 --> 01:25:41,717
游戏时间结束。口号。

1847
01:25:41,750 --> 01:25:42,903
我不知道
那是什么意思。

1848年
01:25:45,399 --> 01:25:46,903
<i>来吧，伙计。起来！</i>

1849年
01:25:46,935 --> 01:25:47,895
起床。

1850
01:25:48,951 --> 01:25:51,607
有三件事
我爱生活。

1851年
01:25:51,639 --> 01:25:56,214
踢屁股，待定，
这里的第三件事。

1852年
01:25:58,006 --> 01:25:59,447
（两个咕噜声）

1853年
01:26:00,054 --> 01:26:02,134
- <i>哎呀！哦，该死！</i>
- （呻吟）

1854年
01:26:03,766 --> 01:26:05,366
ANTWAN：激活死亡一击。

1855年
01:26:05,399 --> 01:26:06,359
再见，盖伊。

1856年
01:26:09,015 --> 01:26:10,774
（急促地呼气）

1857年
01:26:10,807 --> 01:26:12,823
哦，该死，这是致命的一击。

1858年
01:26:14,870 --> 01:26:15,670
起床！

1859年
01:26:15,703 --> 01:26:18,359
妈妈，他进来了
致命一击！

1860
01:26:21,143 --> 01:26:22,263
起来，盖。

1861
01:26:24,983 --> 01:26:25,974
（老兄咕噜声）

1862年
01:26:26,007 --> 01:26:28,023
（英雄音乐播放）

1863
01:26:28,054 --> 01:26:29,079
哦。

1864年
01:26:30,999 --> 01:26:32,759
什么鬼？

1865年
01:26:33,462 --> 01:26:35,126
（戏剧性地喘息）

1866年
01:26:37,783 --> 01:26:38,743
（老兄咕噜声）

1867年
01:26:39,895 --> 01:26:41,237
那是毒品。

1868年
01:26:45,623 --> 01:26:47,127
（气喇叭喇叭）

1869年
01:26:48,470 --> 01:26:49,846
（大喊大叫）

1870年
01:26:56,631 --> 01:26:58,262
- 坚持，稍等。就是它...
- 那是一个...

1871年
01:26:58,295 --> 01:27:01,366
是的！那是一个
光剑，伙计。

1872年
01:27:01,397 --> 01:27:02,870
嗯嗯。

1873年
01:27:02,903 --> 01:27:04,278
（家伙咕噜声）

1874年
01:27:07,351 --> 01:27:09,399
- 那是光剑吗？
- 这是。

1875年
01:27:11,127 --> 01:27:12,535
（两个咕噜声） 

1876年
01:27:16,823 --> 01:27:18,295
（老兄咕噜声）

1877年
01:27:25,366 --> 01:27:27,574
（老兄大叫）

1878年
01:27:35,991 --> 01:27:37,526
（两个咕噜声）

1879年
01:27:38,838 --> 01:27:40,343
（呻吟）

1880
01:27:40,375 --> 01:27:41,366
（咕噜声）

1881年
01:27:41,399 --> 01:27:42,774
（咕噜声）

1882年
01:27:43,831 --> 01:27:44,791
哦！

1883年
01:27:50,935 --> 01:27:51,991
伙计！

1884年
01:27:53,815 --> 01:27:55,254
- （家伙咕噜声）
- 是的！

1885年
01:27:55,287 --> 01:27:57,975
是的！这是正确的。
起来，盖。来吧。

1886年
01:27:58,007 --> 01:27:59,671
（紧张的咕噜声）

1887年
01:28:01,495 --> 01:28:02,998
（咕噜声）

1888年
01:28:03,767 --> 01:28:05,270
（紧张）

1889年
01:28:06,582 --> 01:28:08,663
（老兄继续咕哝）

1890年
01:28:13,879 --> 01:28:15,159
- (气体)
- （家伙咕噜声）

1891年
01:28:15,191 --> 01:28:16,982
（两个都喘着粗气）

1892年
01:28:17,846 --> 01:28:18,806
盖伊：给你。

1893年
01:28:19,510 --> 01:28:21,494
你看到他们了吗
现在一切？是的？

1894年
01:28:21,527 --> 01:28:22,806
- 嗯。
- 盖伊：是吗？

1895年
01:28:22,839 --> 01:28:25,591
是的，到处都是闪亮的东西。

1896年
01:28:26,871 --> 01:28:28,535
是的，你去。去实现它（梦想）;去得到它（东西。

1897年
01:28:28,566 --> 01:28:30,551
只是很多小点心。

1898年
01:28:30,582 --> 01:28:32,087
（欢快的流行摇滚歌曲演奏）

1899年
01:28:32,119 --> 01:28:33,687
（老兄咯咯笑）

1900
01:28:33,718 --> 01:28:37,271
是的，不是舞者。不。

1901年
01:28:37,302 --> 01:28:39,031
自由奔跑，更好的我。

1902
01:28:40,216 --> 01:28:41,590
我们走吧。

1903年
01:28:41,623 --> 01:28:43,031
我们去哪？

1904
01:28:43,063 --> 01:28:44,983
我们不能让他们
过那座桥。

1905年
01:28:45,016 --> 01:28:46,679
你想完成
这是跟我出去吗？

1906年
01:28:46,710 --> 01:28:49,783
看，我什至不知道发生了什么
继续，但是地狱是的，我和你在一起。

1907年
01:28:49,816 --> 01:28:51,479
哈哈！

1908年
01:28:51,510 --> 01:28:53,207
我们走吧！

1909年
01:29:07,926 --> 01:29:09,174
（手机铃声）

1910年
01:29:17,270 --> 01:29:18,519
安特旺，加油，伙计。

1911年
01:29:18,552 --> 01:29:20,918
我们在这里做什么？

1912年
01:29:21,814 --> 01:29:23,447
服务器在哪里
<i>自由城市 1？</i>

1913年
01:29:23,478 --> 01:29:26,487
不。安特旺，
你到底在做什么？

1914年
01:29:26,518 --> 01:29:30,072
如果他们越过那个地平线到达
建造，我失去一切！

1915年
01:29:30,103 --> 01:29:31,447
等等，所以你做到了
窃取他们的代码。

1916年
01:29:31,478 --> 01:29:33,912
ANTWAN：欢迎来到
对话，天才。

1917年
01:29:33,943 --> 01:29:35,543
现在，在哪里
那些服务器？

1918年
01:29:35,575 --> 01:29:37,047
就是这些，但请坚持下去。
我正在努力解决这个问题。

1919年
01:29:37,078 --> 01:29:38,455
所有这些？这个？
对，这个？

1920年
01:29:38,486 --> 01:29:39,798
是的。你怎么...

1921年
01:29:41,526 --> 01:29:43,319
（电声） 

1922年
01:29:45,943 --> 01:29:46,903
跑。

1923年
01:29:49,654 --> 01:29:50,839
（咕噜声）

1924年
01:29:51,543 --> 01:29:52,503
安特旺！

1925年
01:29:59,414 --> 01:30:01,238
（全尖叫）

1926年
01:30:02,390 --> 01:30:03,383
停止！

1927年
01:30:03,415 --> 01:30:05,047
（全部呜咽）

1928年
01:30:06,263 --> 01:30:07,512
约翰尼警官！

1929年
01:30:07,543 --> 01:30:08,887
- 来吧！
- 来吧！

1930年
01:30:11,830 --> 01:30:14,391
哪个服务器有海洋
而桥的其余部分呢？

1931年
01:30:14,422 --> 01:30:15,447
我不会告诉你的。

1932年
01:30:15,478 --> 01:30:16,503
你只是
会毁掉它

1933年
01:30:16,534 --> 01:30:17,975
是的。因为这是我的游戏。

1934年
01:30:18,007 --> 01:30:21,174
除了它不是。
这是Keys的游戏。

1935年
01:30:21,207 --> 01:30:22,840
你没有做坏事。

1936年
01:30:22,872 --> 01:30:25,878
你猜怎么着？
钥匙是我的孩子。

1937年
01:30:26,263 --> 01:30:27,287
安全！

1938年
01:30:27,319 --> 01:30:30,616
请护送这位前任
员工离开场所。

1939年
01:30:30,646 --> 01:30:32,598
他可以打电话给你
用你的真名。

1940年
01:30:32,631 --> 01:30:33,783
（咕噜声）

1941年
01:30:49,622 --> 01:30:50,902
（巴迪喘息）

1942年
01:30:51,223 --> 01:30:52,758
伙计！

1943年
01:30:52,791 --> 01:30:54,616
- 伙伴！伙伴！
- 不，不！继续！

1944年
01:30:54,646 --> 01:30:56,536
没有我就去吧！

1945年
01:30:56,566 --> 01:30:58,711
我一直害怕
我这该死的一生

1946年
01:31:00,150 --> 01:31:02,006
但我不再害怕了。

1947年
01:31:05,047 --> 01:31:06,327
抱歉。

1948年
01:31:06,902 --> 01:31:08,247
我不是。

1949年
01:31:10,871 --> 01:31:12,918
它是
我人生中最好的一天。

1950年
01:31:13,526 --> 01:31:15,287
你进入那个构建。

1951年
01:31:16,600 --> 01:31:18,103
你告诉他们我们很重要。

1952年
01:31:23,574 --> 01:31:28,087
那个保安对
有一个该死的英雄。

1953年
01:31:28,120 --> 01:31:29,910
（慢版
<i>幻想</i> 播放）

1954年
01:31:38,838 --> 01:31:40,439
（全尖叫）

1955年
01:31:44,087 --> 01:31:45,206
（继续咕哝）

1956年
01:32:16,120 --> 01:32:17,398
（歌曲逐渐消失）

1957年
01:32:39,191 --> 01:32:41,590
（歌曲恢复）

1958年
01:32:41,623 --> 01:32:43,351
（全场欢呼）

1959年
01:33:03,991 --> 01:33:06,903
你做到了！ （咕噜声，干杯）

1960年
01:33:14,838 --> 01:33:16,535
是的！是的！

1961年
01:33:16,567 --> 01:33:18,934
去吧，安特旺！哇！

1962年
01:33:20,311 --> 01:33:21,814
安特万，住手！

1963年
01:33:22,456 --> 01:33:23,798
结束了。

1964年
01:33:25,910 --> 01:33:27,446
他做到了。

1965年
01:33:27,478 --> 01:33:31,286
获得您游戏的原始版本
出来给大家看看。

1966年
01:33:31,318 --> 01:33:33,111
大概赢了
你的诉讼，嗯？

1967年
01:33:33,655 --> 01:33:34,711
看起来很有可能。

1968年
01:33:34,743 --> 01:33:36,151
凉爽的。

1969年
01:33:36,182 --> 01:33:39,894
事情是这样的，兄弟。
事情是这样的。

1970年
01:33:39,926 --> 01:33:42,551
就在这里，我得到了
你关心的一切。

1971年
01:33:42,583 --> 01:33:46,614
<i>自由城</i>剩下的那条条子
你所有的小背景朋友......

1972年
01:33:46,646 --> 01:33:48,983
包括你的
数码男友。

1973年
01:33:49,814 --> 01:33:51,670
最后一个服务器。

1974年
01:33:51,702 --> 01:33:56,759
看，我只想要这个世界
我建造了里面的人。

1975年
01:33:56,791 --> 01:33:58,358
安特万有什么好处？

1976年
01:33:58,390 --> 01:33:59,544
其他一切。

1977年
01:33:59,575 --> 01:34:01,302
意义？假装我傻

1978年
01:34:01,334 --> 01:34:03,671
您有权获得我们的
代码，保留所有利润...

1979年
01:34:03,703 --> 01:34:05,718
只要给我
<i>自由城还剩什么。</i>

1980年
01:34:05,750 --> 01:34:07,670
让我建立我的
从那里开始自己的世界。

1981年
01:34:07,702 --> 01:34:11,383
<i>自由城市 2 怎么样？</i>
<i>自由城市 3？</i>

1982年
01:34:11,416 --> 01:34:12,854
以及所有的衍生产品？ 

1983年
01:34:12,887 --> 01:34:15,830
全都是你的。
放下斧头就行了。

1984年
01:34:15,864 --> 01:34:18,391
你知道这是，就像，
最愚蠢的交易

1985年
01:34:18,422 --> 01:34:20,759
在历史上
愚蠢的交易，对吧？

1986年
01:34:20,791 --> 01:34:23,094
我的意思是，你在谈论
放弃数百万美元。

1987年
01:34:23,126 --> 01:34:25,111
为什么会有人这样做？

1988年
01:34:25,142 --> 01:34:27,415
因为 Keys 和我
做了一些很棒的事情。

1989年
01:34:29,367 --> 01:34:32,343
我不需要钱或
名声来向自己证明这一点。

1990年
01:34:32,375 --> 01:34:35,191
我玩完了
你的游戏，安特万。

1991年
01:34:37,336 --> 01:34:39,542
是时候发挥我的了。

1992年
01:34:40,630 --> 01:34:41,815
交易？

1993年
01:34:50,487 --> 01:34:52,696
拉拉：<i>今天突然出现
而且不是很好。</i>

1994年
01:34:52,758 --> 01:34:55,127
<i>销售</i> Free City 2
<i>继续滑...</i>

1995年
01:34:55,158 --> 01:34:59,383
<i>有许多错误报告
代码和滞后的在线播放。</i>

1996年
01:34:59,416 --> 01:35:01,654
<i>四面楚歌的Soonami游戏创始人
安特万·霍瓦切利克</i>

1997年
01:35:01,687 --> 01:35:03,031
<i>发现自己
在十字准线中。</i>

1998年
01:35:03,063 --> 01:35:04,374
十字准线。

1999年
01:35:04,406 --> 01:35:06,135
他在十字准线和四面楚歌。
（笑）

2000年
01:35:06,166 --> 01:35:07,510
我们太忙了，不能幸灾乐祸。

2001年
01:35:07,542 --> 01:35:09,334
- <i>我是受害者！我是受害者！</i>
- （钥匙和米莉笑）

2002年
01:35:09,366 --> 01:35:11,191
说到忙，
我们只是翻了一番

2003年
01:35:11,222 --> 01:35:13,367
独特的数量
我们可以处理的访客。

2004年
01:35:13,399 --> 01:35:14,262
太奇妙了。

2005年
01:35:14,294 --> 01:35:15,894
谁曾想
这么多人...

2006年
01:35:15,926 --> 01:35:18,838
只想看电子游戏
角色而不是向他们射击？

2007年
01:35:19,287 --> 01:35:20,343
两人：嗯……

2008年
01:35:21,175 --> 01:35:22,199
哦，是的，我们做到了。

2009年
01:35:22,231 --> 01:35:23,927
是的。 （笑）

2010年
01:35:24,919 --> 01:35:27,734
你懂，
你吹牛的时候很可爱。

2011年
01:35:27,767 --> 01:35:28,791
ANTWAN：<i>Antwan出来！</i>

2012年
01:35:28,824 --> 01:35:30,486
拉拉：<i>与此同时，</i>
<i>游戏</i> 自由生活

2013年
01:35:30,518 --> 01:35:32,887
<i>正在迅速成为
可以的小独立。</i>

2014年
01:35:32,920 --> 01:35:36,182
<i>玩家蜂拥而至
观察性的鱼缸游戏...</i>

2015年
01:35:36,214 --> 01:35:39,319
<i>他们和平相处的地方
唯一的蓝衬衫男......</i>

2016年
01:35:39,351 --> 01:35:42,487
<i>现在不再在
背景，一个数字朋友。</i>

2017年
01:35:42,520 --> 01:35:43,670
呃，嘿，米尔斯……

2018年
01:35:45,751 --> 01:35:48,087
你想来吗
陪我喝杯咖啡？

2019年
01:35:48,119 --> 01:35:50,518
其实我要跳
回到游戏中。

2020年
01:35:52,120 --> 01:35:54,391
- 哦。
- （低声）咖啡？

2021年
01:35:54,422 --> 01:35:56,759
好的。是的。听起来不错。

2022年
01:35:56,791 --> 01:35:58,294
我就，呃，给你拿一个。

2023
01:35:58,775 --> 01:35:59,831
哦，凯斯，呃...

2024
01:35:59,863 --> 01:36:01,495
我知道，中等咖啡，
奶油，两颗糖。

2025
01:36:01,527 --> 01:36:02,519
是的。

2026
01:36:12,311 --> 01:36:14,614
盖伊：嗨，兰迪。米尔顿。

2027
01:36:16,919 --> 01:36:18,582
米莉：嗯。

2028
01:36:18,615 --> 01:36:20,214
盖伊：我在想
当我再次见到你时。

2029
01:36:20,246 --> 01:36:21,430
（米莉轻笑）

2030年
01:36:21,462 --> 01:36:23,831
米莉：是的，生活有
最近很疯狂。

2031
01:36:23,863 --> 01:36:25,046
你应该在这里看到它。

2032
01:36:25,078 --> 01:36:27,351
我们自由交谈
终生泡泡糖冰淇淋。

2033
01:36:27,383 --> 01:36:29,078
哇。 （笑）

2034
01:36:31,383 --> 01:36:32,343
盖伊：嘿，伙计们。

2035
01:36:41,975 --> 01:36:43,863
看，盖... 

2036
01:36:43,895 --> 01:36:46,134
哇，这更难
比我想象的要好。

2037
01:36:46,711 --> 01:36:48,375
那就让我为你做吧。

2038
01:36:49,174 --> 01:36:50,551
家伙...

2039
01:36:53,110 --> 01:36:56,311
你很梦幻。

2040
01:36:56,343 --> 01:36:57,750
（笑）

2041
01:36:57,782 --> 01:37:02,167
你对蓝色衬衫的品味和
五个八度的音乐巨星...

2042
01:37:02,199 --> 01:37:06,294
很深很深
对我有吸引力。

2043
01:37:06,326 --> 01:37:08,759
但我不能继续消费
我和你在一起的所有时间。

2044
01:37:08,791 --> 01:37:13,910
我创造了这个世界，
但我无法生活在其中。

2045
01:37:18,263 --> 01:37:20,726
看？有那么难吗？

2046
01:37:21,558 --> 01:37:23,542
那么，你要做什么？

2047
01:37:24,311 --> 01:37:26,903
我想要的任何东西。
谢谢你。

2048
01:37:28,151 --> 01:37:29,815
我没有卡住
在一个循环中了。

2049
01:37:29,847 --> 01:37:31,382
你也不是。

2050
01:37:33,591 --> 01:37:36,150
我爱你，米莉。

2051
01:37:36,182 --> 01:37:39,479
也许这就是我的编程
说话，但你猜怎么着？

2052
01:37:40,726 --> 01:37:42,999
有人写了那个程序。

2053
01:37:44,886 --> 01:37:47,031
我只是给你的一封情书。

2054
01:37:47,831 --> 01:37:50,454
某个地方
是作者。

2055
01:37:51,735 --> 01:37:52,919
（轻声笑）

2056
01:37:56,887 --> 01:37:57,879
(气体)

2057
01:37:57,911 --> 01:37:59,158
(气体)

2058
01:38:00,918 --> 01:38:02,231
（打字）

2059
01:38:07,447 --> 01:38:11,191
<i>你让他复活了。
你让他复活了。</i>

2060
01:38:11,223 --> 01:38:13,398
<i>他还活着是因为
他遇到了一个人</i>

2061
01:38:13,430 --> 01:38:15,095
<i>他一直在等待
他的一生。</i>

2062
01:38:15,127 --> 01:38:18,358
我必须做到
很现实，所以...

2063
01:38:19,318 --> 01:38:21,302
我基于...

2064
01:38:22,871 --> 01:38:24,022
你。

2065
01:38:25,878 --> 01:38:27,926
他梦寐以求的女人……

2066
01:38:30,455 --> 01:38:32,087
她和我的一样。

2067
01:38:32,119 --> 01:38:35,510
<i>所以她喜欢泡泡糖
冰淇淋和秋千套装...</i>

2068
01:38:35,542 --> 01:38:39,350
<i>她有这个非常可爱
但奇怪的是特定的习惯......</i>

2069
01:38:39,382 --> 01:38:42,679
<i>总是哼着这个
经典的玛丽亚凯莉曲目。</i>

2070
01:38:42,711 --> 01:38:46,006
<i>就像，一直以来，
她会……重复。</i>

2071
01:38:48,886 --> 01:38:50,038
最后！

2072
01:38:56,407 --> 01:38:57,558
钥匙！

2073
01:39:05,206 --> 01:39:06,871
你是做什么的...

2074
01:39:41,303 --> 01:39:42,678
（飞马呜呜声）

2075
01:39:46,135 --> 01:39:47,927
你还好吗，小家伙盖伊？

2076
01:39:47,959 --> 01:39:49,623
你似乎是形容词。

2077
01:39:49,655 --> 01:39:52,342
我很好。我很好。
顺便说一下，你可以让我失望。

2078
01:39:52,373 --> 01:39:54,135
谢谢你。那很好。

2079
01:39:54,166 --> 01:39:57,591
不，我很棒。
你很棒，伙计。

2080
01:39:58,935 --> 01:40:00,791
我只是想念我最好的朋友。

2081
01:40:00,823 --> 01:40:02,071
（老兄的视线）

2082
01:40:02,103 --> 01:40:05,079
我们曾经做过同样的散步
每天在一起。

2083
01:40:05,110 --> 01:40:08,503
除了他穿了一件衬衫。
并且可以完成一个完整的句子。

2084
01:40:08,535 --> 01:40:10,071
我可以卧推
一句话。

2085
01:40:10,103 --> 01:40:13,623
（笑）是的，那完全是
根本不是一回事。

2086
01:40:13,655 --> 01:40:15,831
（大声笑）
更难的笑声！

2087
01:40:16,567 --> 01:40:17,559
哦...

2088
01:40:17,590 --> 01:40:18,679
伙计？

2089
01:40:21,142 --> 01:40:23,030
- 伙伴！
- 不！

2090
01:40:23,062 --> 01:40:24,247
我的天啊！伙计！

2091
01:40:24,279 --> 01:40:25,783
伙伴！我以为我失去了你！

2092
01:40:25,815 --> 01:40:27,095
你没有！

2093
01:40:27,127 --> 01:40:29,047
一分钟，我继续
一座无处可去的疯狂桥梁……

2094
01:40:29,079 --> 01:40:31,286
想着我的甜心
平凡的生活结束了。

2095
01:40:31,319 --> 01:40:33,975
下一分钟，我就像
在某种类型的飞行中... 

2096
01:40:34,007 --> 01:40:36,023
还有一些喜欢仙尘，
仙尘...

2097
01:40:36,055 --> 01:40:39,991
然后我扑倒
进入这片天堂。

2098
01:40:40,022 --> 01:40:42,487
- 伙计，我喜欢这里。
- （两个笑）

2099
01:40:42,519 --> 01:40:44,951
其实前几天，
我骑了半人马。

2100
01:40:44,983 --> 01:40:46,295
现在，这听起来可能很奇怪......

2101
01:40:46,327 --> 01:40:49,591
我搭上了一辆
半人半马……

2102
01:40:49,622 --> 01:40:51,830
不管是半人马
是，我做到了。

2103
01:40:51,862 --> 01:40:53,335
我也骑过帅哥！

2104
01:40:53,366 --> 01:40:54,583
友好的姿态！

2105
01:40:54,615 --> 01:40:56,215
好友好！

2106
01:40:56,246 --> 01:40:57,590
来，带进来！

2107
01:40:57,622 --> 01:40:58,903
- 我们要拥抱吗？
- 我来找你了！

2108
01:40:58,935 --> 01:41:00,311
- 不你不是。我来找你
- 我是！

2109
01:41:00,343 --> 01:41:01,527
- 你过来！
- 我正在往你的地方去！

2110
01:41:01,559 --> 01:41:03,223
我在勾引你。
我在勾引你。

2111
01:41:03,255 --> 01:41:04,695
（两个都笑）

2112
01:41:06,230 --> 01:41:07,831
伙计，我想你了！

2113
01:41:07,862 --> 01:41:09,782
嘿，那银行在哪里？

2114
01:41:11,127 --> 01:41:12,566
没有银行。

2115
01:41:12,599 --> 01:41:14,007
那么我们该怎么办？

2116
01:41:14,039 --> 01:41:16,183
我们想要什么。

2117
01:41:18,710 --> 01:41:20,662
- （伙计笑）
- （不自觉的喋喋不休）

2118
01:41:20,693 --> 01:41:22,839
<i>（幻想</i>，玛丽亚·凯莉着）
播放）

2119
01:41:24,567 --> 01:41:26,487
- 盖伊：嘿，伙计们。
- 半人马：嘿，盖伊。

2120
01:41:27,793 --> 01:41:32,793
<font color="#ffff00">由宏迅云提供</font>
https://yun.idc230.com
										
 

     





  
 
  




  
 
										
          


 
    
   