1
00:00:04,091 --> 00:00:06,049
I sure could use some help

2
00:00:06,049 --> 00:00:07,181
down at Molly's tomorrow night.

3
00:00:07,181 --> 00:00:09,226
And Tracy'll be glad to have the help.

4
00:00:09,226 --> 00:00:12,316
I have been hooking up with Herrmann's niece.

5
00:00:12,316 --> 00:00:14,144
Herrmann's gonna murder me.

6
00:00:14,144 --> 00:00:16,755
Can I start calling you Dad?

7
00:00:16,755 --> 00:00:19,019
Yeah, Javi.

8
00:00:19,019 --> 00:00:20,020
The adoption's going through.

9
00:00:22,413 --> 00:00:24,111
This is Vin Martucci.

10
00:00:24,111 --> 00:00:27,679
He's hawking military weapons on the streets of Chicago.

11
00:00:27,679 --> 00:00:28,985
Fortunately for us,

12
00:00:28,985 --> 00:00:30,682
Kavanagh's still willing to negotiate.

13
00:00:30,682 --> 00:00:33,033
The dirty cop who almost got me and Stella killed?

14
00:00:33,033 --> 00:00:34,034
No way.

15
00:00:34,034 --> 00:00:35,252
We don't do this deal,

16
00:00:35,252 --> 00:00:36,732
a lot of people are gonna get hurt.

17
00:00:36,732 --> 00:00:38,386
And that's on you too.

18
00:01:00,147 --> 00:01:02,714
Hey. Where you going?

19
00:01:02,714 --> 00:01:05,630
I'm gonna get a jump on the day--

20
00:01:05,630 --> 00:01:06,849
couldn't sleep.

21
00:01:06,849 --> 00:01:07,806
Oh.

22
00:01:09,112 --> 00:01:12,202
So this is a thing, huh?

23
00:01:12,202 --> 00:01:14,422
I don't know about a thing.

24
00:01:18,165 --> 00:01:21,037
Did Pryma reach out to you again?

25
00:01:21,037 --> 00:01:23,735
I think I was pretty clear about where I stood.

26
00:01:23,735 --> 00:01:26,695
Yes, you were.

27
00:01:26,695 --> 00:01:30,133
But here you are out the door at 4:00 a.m. again.

28
00:01:33,354 --> 00:01:35,617
Are you having second thoughts?

29
00:01:35,617 --> 00:01:36,618
Are you?

30
00:01:38,968 --> 00:01:41,231
I don't know.

31
00:01:41,231 --> 00:01:44,974
Kelly, if this Martucci guy is as bad

32
00:01:44,974 --> 00:01:47,368
as Pryma says he is,

33
00:01:47,368 --> 00:01:50,022
and the Kavanagh deal will help nail him--

34
00:01:50,022 --> 00:01:51,415
We don't know that it will.

35
00:01:54,157 --> 00:01:57,160
If it doesn't,

36
00:01:57,160 --> 00:01:59,902
we're putting a dirty cop back on the streets for nothing.

37
00:02:01,295 --> 00:02:02,426
Yeah.

38
00:02:03,645 --> 00:02:06,778
There's no easy answers on this one.

39
00:02:13,045 --> 00:02:14,569
I'll see you at the firehouse.

40
00:02:18,486 --> 00:02:20,444
Javi, two minutes, papi.

41
00:02:20,444 --> 00:02:21,924
He'll be out in a minute.

42
00:02:21,924 --> 00:02:24,970
He's fixing his hair with a lot of mousse.

43
00:02:24,970 --> 00:02:26,624
Ugh, why did no one warn us

44
00:02:26,624 --> 00:02:27,973
that the teenage years started at ten?

45
00:02:36,199 --> 00:02:38,854
It's not the court date.

46
00:02:38,854 --> 00:02:40,072
Jeanie said it could take

47
00:02:40,072 --> 00:02:41,639
four to eight weeks to get it scheduled.

48
00:02:41,639 --> 00:02:43,380
You did hear that part of the conversation, right?

49
00:02:43,380 --> 00:02:45,643
Right. Yes. I need to relax.

50
00:02:45,643 --> 00:02:48,080
Yeah, we both know that's not gonna happen.

51
00:02:49,691 --> 00:02:51,867
Maybe you should put this energy

52
00:02:51,867 --> 00:02:54,478
into the adoption party.

53
00:02:54,478 --> 00:02:55,566
We need to order a cake.

54
00:02:55,566 --> 00:02:56,915
We got to figure out food.

55
00:02:56,915 --> 00:02:58,613
Javi still needs a new suit.

56
00:02:58,613 --> 00:03:02,443
You know, maybe you could get one, too, while you're at it.

57
00:03:05,272 --> 00:03:08,275
- Hey. - Hey.

58
00:03:08,275 --> 00:03:09,928
Tell me nothing's gonna go wrong.

59
00:03:09,928 --> 00:03:12,975
Nothing is gonna go wrong.

60
00:03:15,804 --> 00:03:17,197
We're good.

61
00:03:19,982 --> 00:03:22,680
Hey, Gallo, just the man I wanted to see.

62
00:03:22,680 --> 00:03:26,206
Hey, I don't know if you heard, but Tracy moved back home.

63
00:03:26,206 --> 00:03:28,208
She left yesterday.

64
00:03:28,208 --> 00:03:30,035
No, uh--

65
00:03:30,035 --> 00:03:31,689
She told me to say goodbye.

66
00:03:31,689 --> 00:03:33,387
I know you two, you know, didn't spend

67
00:03:33,387 --> 00:03:36,346
a lot of time together, but, hey,

68
00:03:36,346 --> 00:03:40,089
you must have made a big impact on her.

69
00:03:40,089 --> 00:03:43,353
When my brother told me that he was sending Tracy here,

70
00:03:43,353 --> 00:03:46,530
I was terrified that she was gonna run amok,

71
00:03:46,530 --> 00:03:49,229
and he was gonna blame me.

72
00:03:49,229 --> 00:03:51,622
You know, but I'll be damned

73
00:03:51,622 --> 00:03:54,843
if she didn't actually get her act together.

74
00:03:54,843 --> 00:03:58,281
And I will bet

75
00:03:58,281 --> 00:03:59,935
that it's because she surrounded herself

76
00:03:59,935 --> 00:04:03,286
with good, solid people like you, Gallo.

77
00:04:03,286 --> 00:04:07,029
So, hey, thank you.

78
00:04:07,029 --> 00:04:08,639
Really.

79
00:04:08,639 --> 00:04:10,293
No--

80
00:04:13,949 --> 00:04:16,256
Uh...

81
00:04:16,256 --> 00:04:18,649
what the hell was that?

82
00:04:18,649 --> 00:04:20,390
That was a great and decent man

83
00:04:20,390 --> 00:04:22,436
pouring his heart out to the jerk who's been

84
00:04:22,436 --> 00:04:24,829
lying to his face for months.

85
00:04:24,829 --> 00:04:27,919
I--yeah, I have to tell him. I have to.

86
00:04:27,919 --> 00:04:29,834
Whoa. Hey. Hey. Hey.

87
00:04:29,834 --> 00:04:31,053
Are you insane?

88
00:04:31,053 --> 00:04:32,402
Yeah, don't be an idiot, Gallo.

89
00:04:32,402 --> 00:04:34,578
There's nothing to be gained from this.

90
00:04:34,578 --> 00:04:38,365
Hey, look, if you guys haven't noticed,

91
00:04:38,365 --> 00:04:40,062
I've had kind of a rough week.

92
00:04:40,062 --> 00:04:42,543
And it felt pretty damn good to hear Herrmann tell me

93
00:04:42,543 --> 00:04:45,807
what a great person I am, until I remembered I'm not.

94
00:04:46,938 --> 00:04:50,028
Truck 81, Squad 3, Ambo 61.

95
00:04:50,028 --> 00:04:51,987
Person trapped, Loomis Street Bridge.

96
00:05:13,617 --> 00:05:16,446
Help, please!

97
00:05:25,325 --> 00:05:27,849
- Cruz, rope bag and webbing. - Yeah, on it.

98
00:05:27,849 --> 00:05:30,330
Tony, Capp, let's get a 20-foot ladder over here now.

99
00:05:30,330 --> 00:05:32,375
Let's tell the bridge tender to lower the bridge.

100
00:05:32,375 --> 00:05:34,464
No, not yet. I need to get a closer look.

101
00:05:34,464 --> 00:05:37,728
Make sure the vibration doesn't shake the bike loose.

102
00:05:37,728 --> 00:05:39,687
I'm going up the ped railing.

103
00:05:39,687 --> 00:05:41,253
We need to make sure that bike is stabilized.

104
00:05:41,253 --> 00:05:43,908
If it comes down, it's bringing the guy with it.

105
00:05:43,908 --> 00:05:46,346
We can get the bike with the aerial.

106
00:05:46,346 --> 00:05:48,739
You focus on the victim. - Yeah, copy that.

107
00:05:48,739 --> 00:05:51,568
- 81, raise the aerial. - On it.

108
00:05:51,568 --> 00:05:52,569
Help!

109
00:05:54,310 --> 00:05:55,529
Hang on, bud.

110
00:06:01,448 --> 00:06:03,188
- Carver! - Yeah.

111
00:06:03,188 --> 00:06:05,626
- Stand by at the bridge house. - On it.

112
00:06:05,626 --> 00:06:07,845
- Capp, Tony, let's move. - On it.

113
00:06:11,806 --> 00:06:13,373
Hurry! Please!

114
00:06:18,465 --> 00:06:19,727
Hey.

115
00:06:19,727 --> 00:06:20,989
You saw we got a guy trapped up there?

116
00:06:20,989 --> 00:06:23,208
That son of a bitch ran the gate.

117
00:06:23,208 --> 00:06:25,123
We're going up for him, but I need you at the controls.

118
00:06:25,123 --> 00:06:26,864
Be ready to feather the bridge on my order.

119
00:06:26,864 --> 00:06:28,213
Negative, I got an emergency protocol

120
00:06:28,213 --> 00:06:29,432
I got to follow-- can't do nothing

121
00:06:29,432 --> 00:06:30,868
till my supervisor gets here. - Seriously?

122
00:06:30,868 --> 00:06:32,087
That man could fall at any second.

123
00:06:32,087 --> 00:06:33,349
I don't work for you, pal.

124
00:06:33,349 --> 00:06:34,611
I got to make sure that bridge is stable

125
00:06:34,611 --> 00:06:36,439
or we got bigger problems than that biker,

126
00:06:36,439 --> 00:06:38,093
who got himself into this mess,

127
00:06:38,093 --> 00:06:39,486
in case you didn't hear me the first time.

128
00:06:55,632 --> 00:06:57,765
Hurry, please!

129
00:06:59,244 --> 00:07:00,724
I'm coming!

130
00:07:15,652 --> 00:07:17,393
I can't hang on much longer.

131
00:07:53,560 --> 00:07:55,387
All right, just nice and easy, all right?

132
00:07:55,387 --> 00:07:57,128
Slow breaths.

133
00:07:57,128 --> 00:07:58,478
Gonna get you out of here.

134
00:08:05,136 --> 00:08:07,312
- Hold, hold on! - Oh, God, hurry!

135
00:08:08,575 --> 00:08:09,967
Whoa!

136
00:08:09,967 --> 00:08:11,273
- Whoa! - Oh, no.

137
00:08:15,146 --> 00:08:16,321
Hey!

138
00:08:16,321 --> 00:08:20,891
Lower the bridge!

139
00:08:20,891 --> 00:08:22,676
I can't. DOT has a strict policy.

140
00:08:39,867 --> 00:08:41,433
You are not authorized to do that.

141
00:08:48,963 --> 00:08:51,531
- Hold the bridge! - Hold the bridge!

142
00:08:54,621 --> 00:08:56,884
All right, hey, let go.

143
00:08:56,884 --> 00:08:59,974
Come on. Stand up and go.

144
00:08:59,974 --> 00:09:01,453
I'm coming down, Cruz.

145
00:09:01,453 --> 00:09:02,803
Copy that!

146
00:09:07,416 --> 00:09:08,765
All right, you're good now, all right?

147
00:09:08,765 --> 00:09:10,071
One step at a time. You got it.

148
00:09:12,290 --> 00:09:13,640
All right, watch your step.

149
00:09:13,640 --> 00:09:15,293
Look over your left shoulder.

150
00:09:17,165 --> 00:09:19,559
Okay, now you put your foot on the rung.

151
00:09:19,559 --> 00:09:21,038
Watch it, watch it, watch it.

152
00:09:21,038 --> 00:09:22,039
You good? - Yeah.

153
00:09:22,039 --> 00:09:23,345
Now lean up.

154
00:09:23,345 --> 00:09:24,520
Ready?

155
00:09:28,524 --> 00:09:29,525
Come on.

156
00:09:33,529 --> 00:09:34,530
Good job.

157
00:09:42,451 --> 00:09:43,321
Yo.

158
00:09:43,321 --> 00:09:45,323
I heard that bridge call was--

159
00:09:47,587 --> 00:09:48,718
Dude, no.

160
00:09:48,718 --> 00:09:50,285
I have to.

161
00:09:50,285 --> 00:09:51,634
My conscience is killing me.

162
00:09:51,634 --> 00:09:52,809
I mean, look at him.

163
00:09:52,809 --> 00:09:55,464
He's such a decent man.

164
00:09:59,424 --> 00:10:01,513
Hey, not now.

165
00:10:01,513 --> 00:10:03,124
Just trust me on this.

166
00:10:03,124 --> 00:10:04,778
He's my lieutenant.

167
00:10:04,778 --> 00:10:08,259
You got to pick your moments when you give him bad news.

168
00:10:08,259 --> 00:10:12,176
Wait until he's in a very good mood.

169
00:10:12,176 --> 00:10:13,917
When is he ever in a good mood?

170
00:10:13,917 --> 00:10:15,615
Never. That's my point.

171
00:10:15,615 --> 00:10:17,051
What the hell kind of advice is that?

172
00:10:17,051 --> 00:10:18,574
Hey, settle down.

173
00:10:18,574 --> 00:10:20,184
As you might have heard,

174
00:10:20,184 --> 00:10:22,099
the NFA are holding their winter conference

175
00:10:22,099 --> 00:10:23,318
in Miami this year.

176
00:10:23,318 --> 00:10:24,885
- Oh! - Oh, Miami, baby.

177
00:10:24,885 --> 00:10:26,538
The conference is right around the corner.

178
00:10:26,538 --> 00:10:31,718
We need to decide who is gonna represent 51 by next shift.

179
00:10:31,718 --> 00:10:33,197
- I'll go, Chief. - Whoa, I--

180
00:10:33,197 --> 00:10:36,548
This year, we're gonna do it by secret ballot.

181
00:10:36,548 --> 00:10:39,726
Anyone interested in tossing their hat into the ring,

182
00:10:39,726 --> 00:10:41,118
let Kylie know.

183
00:10:41,118 --> 00:10:44,165
Oh yeah, don't vote for yourselves, people.

184
00:10:44,165 --> 00:10:47,255
A seven-way tie completely defeats the purpose.

185
00:10:47,255 --> 00:10:49,953
Okay. That'll be all.

186
00:10:49,953 --> 00:10:52,521
- Copy that. - Thanks, Chief.

187
00:10:52,521 --> 00:10:54,828
Me and Cindy,

188
00:10:54,828 --> 00:10:57,874
we have not been on a real vacation

189
00:10:57,874 --> 00:10:59,484
in ten years.

190
00:10:59,484 --> 00:11:01,182
I don't know what that has to do anything with anything.

191
00:11:01,182 --> 00:11:02,923
I haven't taken a shower in two days.

192
00:11:07,405 --> 00:11:09,712
So you're not interested in going to Miami, huh?

193
00:11:09,712 --> 00:11:12,933
Uh, I did the winter conference five years ago,

194
00:11:12,933 --> 00:11:15,587
so I guess, technically, I'm eligible again.

195
00:11:15,587 --> 00:11:20,288
But if you must know, Dylan invited me to go

196
00:11:20,288 --> 00:11:22,290
see the Killers that weekend.

197
00:11:22,290 --> 00:11:23,595
Oh.

198
00:11:23,595 --> 00:11:25,119
An event date.

199
00:11:25,119 --> 00:11:27,425
Thought you were keeping things in the slow lane.

200
00:11:27,425 --> 00:11:29,819
Yeah, I know a concert seems like a big move,

201
00:11:29,819 --> 00:11:32,430
but he got the tickets for free from one of his regulars.

202
00:11:32,430 --> 00:11:33,910
And, of course, I'm gonna suggest

203
00:11:33,910 --> 00:11:35,695
that we meet outside the venue,

204
00:11:35,695 --> 00:11:37,174
and you don't have to talk much at a concert,

205
00:11:37,174 --> 00:11:41,483
so it's kind of the perfect slow lane date.

206
00:11:41,483 --> 00:11:43,964
Yeah, well, at least you're not overthinking it.

207
00:11:45,661 --> 00:11:48,098
Hey. Carver, finish that later.

208
00:11:48,098 --> 00:11:50,187
Boden needs to see us.

209
00:11:54,714 --> 00:11:55,976
Come on in, you two.

210
00:11:55,976 --> 00:11:58,326
Close the door and have a seat.

211
00:12:02,069 --> 00:12:05,289
So you want to tell me what happened

212
00:12:05,289 --> 00:12:07,161
with the bridge tender today on your call?

213
00:12:09,990 --> 00:12:13,123
The guy refused to comply with my directions, Chief.

214
00:12:13,123 --> 00:12:15,430
So I had to take the controls myself.

215
00:12:15,430 --> 00:12:19,347
And there wasn't time to be polite about it.

216
00:12:19,347 --> 00:12:22,045
I was planning on noting it in my incident report.

217
00:12:22,045 --> 00:12:24,047
It didn't seem like a big thing to me, Chief.

218
00:12:24,047 --> 00:12:26,397
Well, apparently, the other guy disagrees.

219
00:12:26,397 --> 00:12:28,051
He's filed a formal complaint

220
00:12:28,051 --> 00:12:30,184
alleging a lot more than impoliteness.

221
00:12:31,489 --> 00:12:34,754
He says Carver put hands on him.

222
00:12:37,931 --> 00:12:39,323
If Carver hadn't done it,

223
00:12:39,323 --> 00:12:41,761
you all would be having this meeting without me.

224
00:12:45,547 --> 00:12:50,291
Well, unfortunately, it has moved beyond me now.

225
00:12:50,291 --> 00:12:52,728
Internal Affairs Division is sending someone over today

226
00:12:52,728 --> 00:12:53,816
to take his statement.

227
00:12:53,816 --> 00:12:54,861
Are you kidding me?

228
00:12:54,861 --> 00:12:56,427
IAD's involved already?

229
00:12:56,427 --> 00:12:58,081
That's what happens when a city employee

230
00:12:58,081 --> 00:13:00,518
files a complaint.

231
00:13:00,518 --> 00:13:03,565
We saved the damn man's life.

232
00:13:14,010 --> 00:13:15,359
Hey.

233
00:13:15,359 --> 00:13:17,144
Can you hold up a minute?

234
00:13:17,144 --> 00:13:18,885
What's up?

235
00:13:18,885 --> 00:13:20,321
I don't know. You tell me.

236
00:13:20,321 --> 00:13:22,540
What's going on with you? - What do you mean?

237
00:13:22,540 --> 00:13:24,238
You were pretty fired up in there.

238
00:13:24,238 --> 00:13:26,240
You've been on edge for days.

239
00:13:26,240 --> 00:13:27,763
Look, I know the whole Pryma thing

240
00:13:27,763 --> 00:13:29,504
really threw you for a loop. - The Pryma thing is over.

241
00:13:29,504 --> 00:13:30,853
I'm done thinking about it.

242
00:13:30,853 --> 00:13:32,333
Are you?

243
00:13:32,333 --> 00:13:34,596
It doesn't seem like it.

244
00:13:34,596 --> 00:13:37,381
It feels to me like it's still weighing on you.

245
00:13:37,381 --> 00:13:40,645
And I know that I said there are no easy answers there.

246
00:13:40,645 --> 00:13:42,604
I'm not sure that's really true.

247
00:13:44,475 --> 00:13:46,477
I mean, if someone is in trouble,

248
00:13:46,477 --> 00:13:49,306
you don't sit and ask what happened and why.

249
00:13:49,306 --> 00:13:51,526
You get in there, and you do whatever

250
00:13:51,526 --> 00:13:54,529
you got to do to help them, right?

251
00:13:54,529 --> 00:13:56,400
That's what you did on the bridge.

252
00:13:56,400 --> 00:13:59,099
That's just who you are.

253
00:13:59,099 --> 00:14:02,667
But on a call, I have some control over the situation.

254
00:14:02,667 --> 00:14:05,845
With Pryma and Kavanagh, I got none.

255
00:14:07,368 --> 00:14:09,413
I'm totally at their mercy.

256
00:14:09,413 --> 00:14:12,373
So talk to Pryma then.

257
00:14:12,373 --> 00:14:15,898
And maybe it's time you took control of this thing.

258
00:14:23,906 --> 00:14:25,908
I'm looking for Detective Pryma.

259
00:14:25,908 --> 00:14:28,955
Yeah, I did that already.

260
00:14:28,955 --> 00:14:30,957
Can you just tell him Kelly Severide called?

261
00:14:30,957 --> 00:14:32,915
It's about the Martucci case.

262
00:14:38,660 --> 00:14:39,879
I know, a tough call, right?

263
00:14:41,968 --> 00:14:43,839
I think I'm gonna go with Herrmann.

264
00:14:43,839 --> 00:14:46,929
I mean, who else needs a vacation as much as him?

265
00:14:46,929 --> 00:14:48,278
He's got five kids.

266
00:14:48,278 --> 00:14:50,977
And he runs Molly's, which we all benefit from.

267
00:14:50,977 --> 00:14:53,153
The guy works like a beast.

268
00:14:53,153 --> 00:14:55,459
He probably hasn't had a good night's sleep in ten years.

269
00:14:55,459 --> 00:14:56,852
Hmm.

270
00:14:56,852 --> 00:14:58,419
That is a lot.

271
00:14:58,419 --> 00:15:01,596
I bet this trip would make him feel really appreciated.

272
00:15:01,596 --> 00:15:03,728
Hmm.

273
00:15:03,728 --> 00:15:04,773
You know what?

274
00:15:14,652 --> 00:15:16,045
Seriously?

275
00:15:16,045 --> 00:15:17,525
I'm trying to make amends.

276
00:15:17,525 --> 00:15:18,961
You're harassing voters.

277
00:15:18,961 --> 00:15:20,963
It's called campaigning.

278
00:15:20,963 --> 00:15:23,748
It's called electioneering, actually.

279
00:15:23,748 --> 00:15:24,706
Potato, po-tah-to.

280
00:15:24,706 --> 00:15:25,881
No.

281
00:15:31,278 --> 00:15:32,583
Hey.

282
00:15:32,583 --> 00:15:33,758
I just want to make sure you got

283
00:15:33,758 --> 00:15:35,456
all your ducks in a row for IAD.

284
00:15:35,456 --> 00:15:37,327
Don't worry, Lieutenant.

285
00:15:37,327 --> 00:15:39,590
I know how to clean it up for the pencil pushers.

286
00:15:39,590 --> 00:15:42,767
Well, I'm sure it's fine.

287
00:15:42,767 --> 00:15:46,162
It's the interview you need to worry about.

288
00:15:46,162 --> 00:15:49,209
You got to be ready for this guy to push your buttons,

289
00:15:49,209 --> 00:15:50,862
to see if you change your story,

290
00:15:50,862 --> 00:15:54,301
or worse, lose your temper.

291
00:15:54,301 --> 00:15:55,955
Me? Never.

292
00:15:58,435 --> 00:16:00,829
Look, rumor has it you can be charming

293
00:16:00,829 --> 00:16:03,527
when you want to be, Carver.

294
00:16:03,527 --> 00:16:04,964
So charm this guy.

295
00:16:04,964 --> 00:16:07,053
Kiss his ass a little if you have to.

296
00:16:07,053 --> 00:16:10,012
Just don't screw this up.

297
00:16:10,012 --> 00:16:12,536
We need you here--

298
00:16:12,536 --> 00:16:14,625
to make us all feel better about our drinking habits.

299
00:16:16,845 --> 00:16:18,890
All right?

300
00:16:18,890 --> 00:16:20,849
We've come a long way, huh?

301
00:16:20,849 --> 00:16:23,199
You actually seem concerned about me.

302
00:16:23,199 --> 00:16:25,375
Hell, yeah, I am concerned.

303
00:16:25,375 --> 00:16:28,770
Listen, these low-level IAD people,

304
00:16:28,770 --> 00:16:30,424
they're not just pencil pushers.

305
00:16:30,424 --> 00:16:32,078
They can refer things up the chain,

306
00:16:32,078 --> 00:16:34,906
turn this into a full-blown investigation.

307
00:16:36,473 --> 00:16:38,562
Then all bets are off.

308
00:16:44,829 --> 00:16:47,223
Plus, he was your best man.

309
00:16:47,223 --> 00:16:49,921
And when the arrow was malfunctioning,

310
00:16:49,921 --> 00:16:51,010
you were getting blamed.

311
00:16:51,010 --> 00:16:52,707
Who saved your ass on that?

312
00:16:52,707 --> 00:16:53,838
Herrmann.

313
00:16:53,838 --> 00:16:55,666
You make a solid case, Gallo.

314
00:16:55,666 --> 00:16:58,060
I'll give you that-- very persuasive.

315
00:16:58,060 --> 00:17:00,454
Have you ever considered running for union rep?

316
00:17:00,454 --> 00:17:02,630
So do you think you'll vote for him?

317
00:17:02,630 --> 00:17:04,153
Oh, no. I already voted.

318
00:17:04,153 --> 00:17:05,807
- What? For who? - Myself.

319
00:17:05,807 --> 00:17:07,939
That's against the rules.

320
00:17:07,939 --> 00:17:09,724
I think it was more of a suggestion.

321
00:17:09,724 --> 00:17:10,855
It was literally the only rule.

322
00:17:10,855 --> 00:17:12,553
Yes!

323
00:17:12,553 --> 00:17:13,902
I just got the call.

324
00:17:13,902 --> 00:17:15,904
It's official. It's really happening.

325
00:17:15,904 --> 00:17:18,037
- What's happening? - The adoption ceremony.

326
00:17:18,037 --> 00:17:19,951
We thought that it was gonna take months

327
00:17:19,951 --> 00:17:22,084
to get the court date, but no, it's next shift.

328
00:17:22,084 --> 00:17:23,433
- Nice. - That's great news, Joe.

329
00:17:23,433 --> 00:17:26,480
And, uh, the big adoption party?

330
00:17:26,480 --> 00:17:28,525
Oh, man, uh, I don't know.

331
00:17:28,525 --> 00:17:30,266
We don't have any time to plan anything.

332
00:17:30,266 --> 00:17:31,441
I guess we're gonna have to do it down the line.

333
00:17:31,441 --> 00:17:34,270
I--you know what? It doesn't matter.

334
00:17:34,270 --> 00:17:38,927
The important thing is, it's really happening.

335
00:17:39,884 --> 00:17:41,408
Whoo.

336
00:17:41,408 --> 00:17:43,801
Oh, uh, boss, I'm gonna need next shift off.

337
00:17:43,801 --> 00:17:45,673
Got you covered.

338
00:17:45,673 --> 00:17:46,848
Whoo! Thank you.

339
00:17:56,988 --> 00:17:59,165
What's so urgent, Lieutenant?

340
00:17:59,165 --> 00:18:02,124
I want to talk to him, face to face.

341
00:18:02,124 --> 00:18:03,865
- To who? - Kavanagh.

342
00:18:03,865 --> 00:18:05,823
What the hell for? No, that's--

343
00:18:05,823 --> 00:18:08,696
I need to look him in the eye before I agree to let him walk.

344
00:18:08,696 --> 00:18:10,828
Look, handling informants is a delicate business.

345
00:18:10,828 --> 00:18:12,091
All right, you go at them the wrong way,

346
00:18:12,091 --> 00:18:13,875
you could spook them, make them clam up.

347
00:18:13,875 --> 00:18:15,006
You could blow the whole Martucci--

348
00:18:15,006 --> 00:18:18,314
You let me talk to him or I'm out.

349
00:18:23,189 --> 00:18:24,538
Two months--I'll cover your shifts at Molly's

350
00:18:24,538 --> 00:18:26,235
for two months, at any time, for any reason,

351
00:18:26,235 --> 00:18:29,412
at a moment's notice, no questions asked.

352
00:18:29,412 --> 00:18:31,936
All right, three months.

353
00:18:31,936 --> 00:18:34,852
Gallo, why the hell do you care so much

354
00:18:34,852 --> 00:18:36,245
if Herrmann wins this thing?

355
00:18:36,245 --> 00:18:38,160
- Why do I care? - Mm-hmm.

356
00:18:38,160 --> 00:18:39,509
Why wouldn't I care?

357
00:18:39,509 --> 00:18:42,817
Herrmann's-- he's like a father to me.

358
00:18:42,817 --> 00:18:44,035
Since when?

359
00:18:44,035 --> 00:18:46,342
Lieutenant, we might have a problem.

360
00:18:46,342 --> 00:18:49,302
IAD's here in the briefing room.

361
00:18:49,302 --> 00:18:51,130
Okay.

362
00:18:51,130 --> 00:18:52,348
You let Carver know?

363
00:18:52,348 --> 00:18:55,177
He's on his way, but I think

364
00:18:55,177 --> 00:18:58,572
you're gonna want to see this.

365
00:18:58,572 --> 00:18:59,877
Okay.

366
00:19:14,588 --> 00:19:18,113
But I assure you, if there was any physical contact,

367
00:19:18,113 --> 00:19:19,201
it was totally incidental.

368
00:19:21,160 --> 00:19:22,770
Incidental?

369
00:19:22,770 --> 00:19:25,468
And what does incidental mean to you?

370
00:19:25,468 --> 00:19:27,644
Unintentional, I guess.

371
00:19:27,644 --> 00:19:29,124
So there was contact then?

372
00:19:29,124 --> 00:19:31,866
I mean, it was sort of a--

373
00:19:31,866 --> 00:19:33,911
it was a gesture as much as anything,

374
00:19:33,911 --> 00:19:35,696
like get out of the way.

375
00:19:35,696 --> 00:19:37,001
I assume you know there are

376
00:19:37,001 --> 00:19:40,222
security cameras all over that bridge?

377
00:19:40,222 --> 00:19:43,660
So was there any contact?

378
00:19:43,660 --> 00:19:47,447
Like I said, there might have been slight contact,

379
00:19:47,447 --> 00:19:49,188
but it was incidental.

380
00:19:49,188 --> 00:19:51,451
Is that it?

381
00:19:51,451 --> 00:19:53,583
Yes.

382
00:19:53,583 --> 00:19:56,195
Actually, no, I just want to say that

383
00:19:56,195 --> 00:19:58,893
we saved that biker's life.

384
00:19:58,893 --> 00:20:00,895
I hope that gets factored into this.

385
00:20:02,462 --> 00:20:04,551
How'd you end up at 51?

386
00:20:06,422 --> 00:20:08,381
Oh, uh, Chief Boden recommended me.

387
00:20:09,860 --> 00:20:11,732
The Deputy District Chief.

388
00:20:14,387 --> 00:20:15,823
That's quite the endorsement.

389
00:20:17,999 --> 00:20:19,870
Yeah, I guess. Is this a part of--

390
00:20:19,870 --> 00:20:21,437
And, uh, how are you liking it here?

391
00:20:21,437 --> 00:20:25,267
I know 51 isn't always the most welcoming with new people.

392
00:20:25,267 --> 00:20:28,052
It can be a little...

393
00:20:28,052 --> 00:20:32,579
I don't want to say cliquey, but, well, cliquey.

394
00:20:34,581 --> 00:20:36,060
Has that been your experience?

395
00:20:46,636 --> 00:20:48,072
I just don't get how someone could flame out

396
00:20:48,072 --> 00:20:50,597
as badly as her and still end up in IAD.

397
00:20:50,597 --> 00:20:51,902
Well, at least we know she can't

398
00:20:51,902 --> 00:20:53,643
hide her true colors for long.

399
00:20:53,643 --> 00:20:55,428
IAD will figure it out sooner or later.

400
00:20:55,428 --> 00:20:56,603
Yeah, but what kind of damage

401
00:20:56,603 --> 00:20:58,779
is she gonna do in the meantime?

402
00:20:58,779 --> 00:21:00,911
That's what I worry about.

403
00:21:00,911 --> 00:21:03,087
I swear to God, I am gonna claw that bitch's eyes out

404
00:21:03,087 --> 00:21:04,654
if she thinks that she can just come back and--

405
00:21:04,654 --> 00:21:08,005
I know that it's hard, but we cannot confront her now.

406
00:21:08,005 --> 00:21:09,572
It can only make things worse for Carver.

407
00:21:21,323 --> 00:21:22,498
So what happened?

408
00:21:22,498 --> 00:21:23,804
Is she gonna recommend charges?

409
00:21:23,804 --> 00:21:25,762
Uh, she said we'd know by next shift.

410
00:21:25,762 --> 00:21:27,764
Did she used to work here or something?

411
00:21:27,764 --> 00:21:30,201
Yeah, when I was gone last spring.

412
00:21:30,201 --> 00:21:31,812
That explains a lot.

413
00:21:31,812 --> 00:21:34,641
I got the feeling that she has a little baggage here.

414
00:21:34,641 --> 00:21:36,730
Oh, there's a whole luggage rack.

415
00:21:42,083 --> 00:21:43,954
She tried to blackmail Hawkins...

416
00:21:46,348 --> 00:21:47,480
And get Violet fired.

417
00:21:47,480 --> 00:21:48,829
Almost pulled it off too.

418
00:21:48,829 --> 00:21:50,961
Yeah, until she totally disgraced herself

419
00:21:50,961 --> 00:21:52,659
in the line of duty and got transferred out.

420
00:21:52,659 --> 00:21:55,531
We all figured she'd be riding a desk somewhere.

421
00:21:55,531 --> 00:21:56,967
None of us would have thought--

422
00:21:56,967 --> 00:21:59,230
That this sociopath would wind up in a position

423
00:21:59,230 --> 00:22:00,841
to end my career?

424
00:22:05,541 --> 00:22:06,934
What about Uncle Leon?

425
00:22:06,934 --> 00:22:09,980
Oh, he was named after our grandfather,

426
00:22:09,980 --> 00:22:13,941
who is your great grandfather now, Abuelito Leonel.

427
00:22:13,941 --> 00:22:15,290
He's one who played baseball.

428
00:22:15,290 --> 00:22:17,379
Yeah, but he didn't just play baseball.

429
00:22:17,379 --> 00:22:18,772
He was a legend.

430
00:22:18,772 --> 00:22:20,817
He pitched for the Tigres del Licey

431
00:22:20,817 --> 00:22:22,776
when they won the Pro Dominican title.

432
00:22:22,776 --> 00:22:24,125
But then he tore his rotator cuff,

433
00:22:24,125 --> 00:22:26,388
and that was the end of his career.

434
00:22:26,388 --> 00:22:28,172
That's so sad.

435
00:22:28,172 --> 00:22:29,696
Ah, it's a, you know, blessing in disguise,

436
00:22:29,696 --> 00:22:30,871
if you think about it.

437
00:22:30,871 --> 00:22:32,176
If he hadn't gotten injured,

438
00:22:32,176 --> 00:22:34,570
he never would have met my grandmother.

439
00:22:34,570 --> 00:22:36,572
And I wouldn't be here right now.

440
00:22:36,572 --> 00:22:38,313
And neither would I.

441
00:22:41,838 --> 00:22:43,753
What about this one?

442
00:22:47,627 --> 00:22:49,672
Oh.

443
00:22:49,672 --> 00:22:52,196
That's--that's nice.

444
00:22:52,196 --> 00:22:56,026
But, listen to me, Javi, you are a Cruz now.

445
00:22:56,026 --> 00:22:58,768
And Cruzes are known for three things--

446
00:22:58,768 --> 00:23:00,901
food, baseball,

447
00:23:00,901 --> 00:23:02,511
and a lot of people don't know this,

448
00:23:02,511 --> 00:23:05,122
but a great sense of style.

449
00:23:05,122 --> 00:23:07,560
- Mm. - Mm, ah!

450
00:23:09,605 --> 00:23:11,520
Mm? How about that?

451
00:23:11,520 --> 00:23:13,043
Pretty snazzy, right?

452
00:23:13,043 --> 00:23:16,395
Hey, the pinstripe, it's timeless.

453
00:23:16,395 --> 00:23:17,700
It's nice.

454
00:23:27,057 --> 00:23:28,885
I'm telling you now, this better not be

455
00:23:28,885 --> 00:23:30,757
some revenge fantasy you're looking to play out here.

456
00:23:30,757 --> 00:23:31,932
Just let me in.

457
00:23:47,600 --> 00:23:49,732
So?

458
00:23:49,732 --> 00:23:52,343
Did Pryma tell you who I am?

459
00:24:02,528 --> 00:24:05,226
Did you know what Campbell was planning on doing

460
00:24:05,226 --> 00:24:07,141
with the information you slipped him?

461
00:24:09,535 --> 00:24:11,450
On my wedding night?

462
00:24:11,450 --> 00:24:13,321
Not exactly.

463
00:24:14,931 --> 00:24:18,282
Did I think he was looking to take you out for a drink?

464
00:24:18,282 --> 00:24:19,936
No, of course, not.

465
00:24:19,936 --> 00:24:22,417
To be honest with you,

466
00:24:22,417 --> 00:24:25,464
I didn't give a rat's ass what he did with the information,

467
00:24:25,464 --> 00:24:28,423
as long as he paid me.

468
00:24:28,423 --> 00:24:30,120
I'm not saying that's right.

469
00:24:30,120 --> 00:24:32,209
I'm not saying I feel good about it.

470
00:24:37,476 --> 00:24:38,738
He almost killed my wife.

471
00:24:38,738 --> 00:24:41,349
I know.

472
00:24:41,349 --> 00:24:44,395
What can I say?

473
00:24:44,395 --> 00:24:47,050
I betrayed my oath as a cop.

474
00:24:47,050 --> 00:24:50,184
I dishonored myself, my family,

475
00:24:50,184 --> 00:24:53,535
for a little bit of pocket change,

476
00:24:53,535 --> 00:24:55,537
is what it was in the end.

477
00:24:55,537 --> 00:24:58,105
And I got to live with that for the rest of my life.

478
00:24:58,105 --> 00:25:02,109
So whatever you came here to say...

479
00:25:02,109 --> 00:25:04,111
it ain't gonna be any worse than that, pal.

480
00:25:07,767 --> 00:25:08,898
Nice speech.

481
00:25:11,205 --> 00:25:14,382
Now I get how you almost convinced Pryma.

482
00:25:16,906 --> 00:25:19,169
What the hell did you even come here for?

483
00:25:19,169 --> 00:25:21,041
To see if you were really the linchpin

484
00:25:21,041 --> 00:25:23,652
to the Martucci investigation.

485
00:25:23,652 --> 00:25:25,785
And I ain't buying it.

486
00:25:25,785 --> 00:25:27,961
Come on, man.

487
00:25:27,961 --> 00:25:30,050
You're--you're gonna send a cop to prison?

488
00:25:30,050 --> 00:25:31,660
I mean, you know what that means.

489
00:25:31,660 --> 00:25:33,532
I do.

490
00:25:33,532 --> 00:25:36,622
That's why I think you'd say anything to avoid it.

491
00:25:36,622 --> 00:25:38,580
Pryma!

492
00:25:38,580 --> 00:25:41,278
Hey, get me out of here. I'm done with this guy.

493
00:25:44,760 --> 00:25:46,370
This was a mistake.

494
00:25:46,370 --> 00:25:48,895
Hey, Martucci knows you're gonna bug his cell.

495
00:25:51,201 --> 00:25:53,116
He's planning a decoy operation.

496
00:25:56,729 --> 00:25:58,513
There you go.

497
00:25:58,513 --> 00:25:59,775
Make your deal now.

498
00:26:03,474 --> 00:26:05,389
- What is that? - Unofficial polling.

499
00:26:05,389 --> 00:26:08,044
I think I have four solid votes for Herrmann--

500
00:26:08,044 --> 00:26:10,699
you, me, Brett, and Violet.

501
00:26:10,699 --> 00:26:12,048
Severide and Cruz won't talk to me,

502
00:26:12,048 --> 00:26:14,181
but they're gonna vote for Capp or Tony, right?

503
00:26:14,181 --> 00:26:16,270
Mouch is the one I'm worried about.

504
00:26:16,270 --> 00:26:21,928
He could have Kidd, Carver, Herrmann, and himself.

505
00:26:21,928 --> 00:26:24,191
Man, this is coming right down to the wire.

506
00:26:24,191 --> 00:26:27,977
Dude, this election is really stressing you out.

507
00:26:27,977 --> 00:26:29,849
I know. I know. I'm crazy.

508
00:26:29,849 --> 00:26:33,200
But I just-- I just got to do this, okay?

509
00:26:36,116 --> 00:26:38,379
I'll be right back. - Okay.

510
00:26:38,379 --> 00:26:39,772
Hey, what are you guys drinking?

511
00:26:39,772 --> 00:26:41,077
If this is about the election,

512
00:26:41,077 --> 00:26:42,731
me and Tony agreed to vote for each other.

513
00:26:42,731 --> 00:26:45,081
- We got a system. - All right, look.

514
00:26:45,081 --> 00:26:46,605
You have no idea what I'm up against here.

515
00:26:46,605 --> 00:26:48,128
I'm not exaggerating when I say

516
00:26:48,128 --> 00:26:50,783
this is a life-or-death situation.

517
00:26:50,783 --> 00:26:51,914
No, I'm serious.

518
00:26:51,914 --> 00:26:53,873
If Herrmann doesn't win this--

519
00:26:53,873 --> 00:26:55,788
I can't get into the whole thing,

520
00:26:55,788 --> 00:26:57,441
but bottom line, I'm a dead man.

521
00:26:57,441 --> 00:26:59,095
- That's a shame, Gallo. - Been nice knowing you.

522
00:26:59,095 --> 00:27:00,357
This is not a joke.

523
00:27:00,357 --> 00:27:01,489
Someone call dibs on your locker?

524
00:27:01,489 --> 00:27:03,926
Okay. What do you want?

525
00:27:03,926 --> 00:27:04,971
Do you want me to beg? I'll beg.

526
00:27:04,971 --> 00:27:06,407
Come on, Gallo.

527
00:27:06,407 --> 00:27:08,583
We're talking a free trip to Miami in January.

528
00:27:08,583 --> 00:27:10,367
Beers for a month.

529
00:27:10,367 --> 00:27:11,542
Yeah.

530
00:27:11,542 --> 00:27:13,283
All you can drink, on me.

531
00:27:13,283 --> 00:27:15,546
We've been doing some unofficial polling,

532
00:27:15,546 --> 00:27:18,419
and uh, I'd take the bird in the hand if I were you.

533
00:27:20,813 --> 00:27:21,944
Right.

534
00:27:25,774 --> 00:27:28,777
Okay. Herrmann it is.

535
00:27:28,777 --> 00:27:30,083
Thank you, gentlemen.

536
00:27:36,263 --> 00:27:38,395
Oh.

537
00:27:38,395 --> 00:27:41,964
I see we're double-fisting, as usual.

538
00:27:41,964 --> 00:27:45,881
One's for you, actually.

539
00:27:45,881 --> 00:27:47,056
Mind if I sit?

540
00:27:49,929 --> 00:27:51,670
You all right?

541
00:27:51,670 --> 00:27:53,672
Yeah.

542
00:27:53,672 --> 00:27:55,021
I just, you know...

543
00:27:57,458 --> 00:28:00,548
Wanted to say thanks for having my back.

544
00:28:01,767 --> 00:28:03,116
And not just on this IAD thing,

545
00:28:03,116 --> 00:28:05,727
but no matter how this all shakes out.

546
00:28:05,727 --> 00:28:07,642
Oh, come on, Carver.

547
00:28:07,642 --> 00:28:10,036
It's not time for the goodbye speech yet.

548
00:28:10,036 --> 00:28:12,516
Yeah, well,

549
00:28:12,516 --> 00:28:16,869
with 51's arch-nemesis on my case,

550
00:28:16,869 --> 00:28:18,653
it doesn't feel so far away, either.

551
00:28:34,974 --> 00:28:36,976
What's this?

552
00:28:36,976 --> 00:28:38,325
Nope.

553
00:28:38,325 --> 00:28:39,718
It's in here somewhere.

554
00:28:44,810 --> 00:28:46,289
Okay.

555
00:28:46,289 --> 00:28:47,682
Here we go.

556
00:28:47,682 --> 00:28:50,250
So I've had the opportunity to review

557
00:28:50,250 --> 00:28:53,253
all of the case materials, statements, incident reports,

558
00:28:53,253 --> 00:28:56,038
and security footage from the bridge.

559
00:28:56,038 --> 00:28:59,476
And the bottom line is,

560
00:28:59,476 --> 00:29:00,695
I don't see sufficient cause

561
00:29:00,695 --> 00:29:02,523
to recommend disciplinary action

562
00:29:02,523 --> 00:29:05,047
or to refer the matter to any other agency.

563
00:29:05,047 --> 00:29:06,788
I'm glad to hear that.

564
00:29:06,788 --> 00:29:09,008
Just so I'm extra clear--

565
00:29:09,008 --> 00:29:11,053
As long as you agree to send the bridge tender

566
00:29:11,053 --> 00:29:13,969
a written apology and 51 pays for the door,

567
00:29:13,969 --> 00:29:18,757
then I'm comfortable closing the book on this matter.

568
00:29:23,500 --> 00:29:25,720
Any questions?

569
00:29:25,720 --> 00:29:27,591
- Mm-mm. - Okay, then.

570
00:29:29,985 --> 00:29:30,986
This has been fun.

571
00:29:33,162 --> 00:29:34,076
All right.

572
00:29:36,296 --> 00:29:37,863
- Thank you. - Of course.

573
00:29:37,863 --> 00:29:39,952
And um, just a word of advice, you should be

574
00:29:39,952 --> 00:29:42,955
a little more mindful of your temper moving forward.

575
00:29:42,955 --> 00:29:45,609
One incident like this in your personnel file is a bad day.

576
00:29:45,609 --> 00:29:47,742
Two can really start to look like a pattern.

577
00:29:49,526 --> 00:29:51,398
Understood.

578
00:29:58,361 --> 00:29:59,623
Hey.

579
00:30:02,365 --> 00:30:05,673
Hey, just so you know, um, your friend Carver,

580
00:30:05,673 --> 00:30:07,022
he's in the clear.

581
00:30:07,022 --> 00:30:08,197
It's all good.

582
00:30:08,197 --> 00:30:10,025
I'm sure you guys were worried about it,

583
00:30:10,025 --> 00:30:11,418
but I'm just happy that I was in a position

584
00:30:11,418 --> 00:30:12,985
to help 51 on this one.

585
00:30:14,464 --> 00:30:17,076
Okay, then. Bye, girl.

586
00:30:17,076 --> 00:30:18,773
- Hey. - Huh?

587
00:30:18,773 --> 00:30:21,036
Don't pretend like you just did 51 a favor.

588
00:30:21,036 --> 00:30:22,646
We know you.

589
00:30:22,646 --> 00:30:24,953
And you may have IAD fooled for now,

590
00:30:24,953 --> 00:30:27,260
but we know exactly who you are.

591
00:30:27,260 --> 00:30:31,090
Okay, Violet, relax.

592
00:30:31,090 --> 00:30:33,919
All I'm saying is that

593
00:30:33,919 --> 00:30:37,792
it's not the worst thing to have a friend in IAD.

594
00:30:37,792 --> 00:30:40,534
You never know when it might come in handy.

595
00:30:51,023 --> 00:30:54,374
And did Pryma say when they plan to move on Martucci?

596
00:30:54,374 --> 00:30:55,462
I didn't ask. He didn't tell.

597
00:30:55,462 --> 00:30:57,594
But whatever happens, um,

598
00:30:57,594 --> 00:30:59,074
I'm fine putting it in the rearview.

599
00:30:59,074 --> 00:31:00,771
Yeah, me too.

600
00:31:00,771 --> 00:31:02,512
Okay, people, gather around.

601
00:31:02,512 --> 00:31:04,601
It is the moment of truth.

602
00:31:04,601 --> 00:31:06,212
Uh, I just have to say,

603
00:31:06,212 --> 00:31:08,518
given the lax election security on display here,

604
00:31:08,518 --> 00:31:10,129
I think we should all be

605
00:31:10,129 --> 00:31:13,480
a little skeptical of these results.

606
00:31:13,480 --> 00:31:15,177
Okay.

607
00:31:17,832 --> 00:31:19,660
It's a landslide, people.

608
00:31:19,660 --> 00:31:23,098
And the person representing 51

609
00:31:23,098 --> 00:31:25,535
at the NFA winter conference will be...

610
00:31:27,668 --> 00:31:28,799
Christopher Herrmann.

611
00:31:28,799 --> 00:31:31,541
- Oh! - Whoo!

612
00:31:31,541 --> 00:31:32,629
Congratulations, Herrmann.

613
00:31:37,156 --> 00:31:38,548
Good on you.

614
00:31:38,548 --> 00:31:40,072
You deserve it, Herrmann.

615
00:31:40,072 --> 00:31:40,942
I really do.

616
00:31:43,118 --> 00:31:44,380
Congratulations.

617
00:31:44,380 --> 00:31:45,773
No one deserves this more.

618
00:31:45,773 --> 00:31:48,994
I mean, you're such a great guy, the best.

619
00:31:50,734 --> 00:31:52,171
Which is why it's so hard for me

620
00:31:52,171 --> 00:31:53,215
to say this to you.

621
00:31:53,215 --> 00:31:54,956
Miami of Ohio?

622
00:31:57,350 --> 00:32:00,396
You didn't say Miami of Ohio.

623
00:32:00,396 --> 00:32:01,658
You never said that.

624
00:32:01,658 --> 00:32:02,877
Pretty sure I did.

625
00:32:06,054 --> 00:32:08,274
I know what this is. It's a con.

626
00:32:08,274 --> 00:32:09,405
I got conned.

627
00:32:09,405 --> 00:32:11,451
Classic-- the old bait and switch.

628
00:32:11,451 --> 00:32:14,323
Huh? Who else is in on this?

629
00:32:14,323 --> 00:32:15,803
Mouch, you were in on it?

630
00:32:15,803 --> 00:32:18,588
All right, hey, did you know, too, huh?

631
00:32:18,588 --> 00:32:19,894
Is this what you were about to tell me?

632
00:32:19,894 --> 00:32:21,113
- No, I didn't know. - Yeah, ha, ha, ha.

633
00:32:21,113 --> 00:32:24,246
Okay, peo--okay! The election is over.

634
00:32:24,246 --> 00:32:25,682
Time to turn the page.

635
00:32:25,682 --> 00:32:27,293
We have much more important things to attend to.

636
00:32:27,293 --> 00:32:32,646
Now, I was able to buy just enough time.

637
00:32:32,646 --> 00:32:35,562
All units out of service for the next 30 minutes.

638
00:32:35,562 --> 00:32:36,955
Come on. Let's go, let's go, let's go.

639
00:32:39,958 --> 00:32:41,611
This isn't over yet.

640
00:32:41,611 --> 00:32:44,397
I'm gonna get to the bottom of this!

641
00:32:44,397 --> 00:32:45,789
You were right.

642
00:32:45,789 --> 00:32:47,574
He's literally never in a good mood.

643
00:32:47,574 --> 00:32:50,272
Of all my duties that I'm responsible for as an officer

644
00:32:50,272 --> 00:32:52,796
of this court, none gives me more joy

645
00:32:52,796 --> 00:32:55,277
or feels more important than when I have the honor

646
00:32:55,277 --> 00:32:58,367
to unite a child, legally and irrevocably,

647
00:32:58,367 --> 00:33:00,065
to his forever family.

648
00:33:00,065 --> 00:33:02,893
And it gives me extra comfort to see that, in this case,

649
00:33:02,893 --> 00:33:06,549
it would seem, family means more than mom and dad.

650
00:33:06,549 --> 00:33:08,508
It's a cliché, but I do sincerely

651
00:33:08,508 --> 00:33:09,944
believe it takes a village.

652
00:33:09,944 --> 00:33:11,772
So thank you all for being here.

653
00:33:11,772 --> 00:33:13,687
Wouldn't miss it for the world, Your Honor.

654
00:33:15,602 --> 00:33:16,777
Cruz!

655
00:33:16,777 --> 00:33:18,822
Not yet. Almost.

656
00:33:18,822 --> 00:33:23,827
Mom and Dad, let's have you sign and date here,

657
00:33:23,827 --> 00:33:28,136
which says that you are now legally, financially,

658
00:33:28,136 --> 00:33:30,921
and emotionally responsible for this young man

659
00:33:30,921 --> 00:33:33,794
exactly as if he were your natural-born child.

660
00:33:41,628 --> 00:33:43,891
And that's it.

661
00:33:43,891 --> 00:33:46,676
It's my honor to announce that you will be known

662
00:33:46,676 --> 00:33:49,027
from this day forward by the legal name

663
00:33:49,027 --> 00:33:52,465
Javier Alejandro Cruz.

664
00:34:04,868 --> 00:34:06,479
Welcome to the family, papi.

665
00:34:06,479 --> 00:34:08,437
Mr. Cruz.

666
00:34:08,437 --> 00:34:11,049
Chief Boden.

667
00:34:15,444 --> 00:34:17,316
Hey, Herrmann.

668
00:34:17,316 --> 00:34:18,317
Hey.

669
00:34:18,317 --> 00:34:20,406
Isn't this beautiful?

670
00:34:20,406 --> 00:34:22,669
It's family.

671
00:34:22,669 --> 00:34:27,021
It is really the most important thing.

672
00:34:27,021 --> 00:34:30,372
It is. It really, really is.

673
00:34:30,372 --> 00:34:34,246
Herrmann, by the way, I slept with your niece.

674
00:34:34,246 --> 00:34:35,334
What?

675
00:34:35,334 --> 00:34:37,249
I slept with Tracy. I'm sorry.

676
00:34:38,728 --> 00:34:40,339
Main to Truck 81, Ambo 61.

677
00:34:40,339 --> 00:34:42,341
Police assist at 827 West Bishop.

678
00:34:42,341 --> 00:34:44,560
They have a barricaded suspect.

679
00:34:51,393 --> 00:34:53,178
Whoa.

680
00:34:53,178 --> 00:34:55,702
All this for one barricaded suspect?

681
00:35:14,155 --> 00:35:14,895
Hey.

682
00:35:14,895 --> 00:35:16,157
What's going on?

683
00:35:16,157 --> 00:35:17,724
That's above my pay grade,

684
00:35:17,724 --> 00:35:18,986
but it's got to be something major.

685
00:35:18,986 --> 00:35:20,422
I've never seen anything like this.

686
00:35:20,422 --> 00:35:23,338
You have 30 more seconds. Come out.

687
00:35:23,338 --> 00:35:24,644
This doesn't get any better for you

688
00:35:24,644 --> 00:35:26,080
if anyone gets hurt, Martucci.

689
00:35:28,865 --> 00:35:31,172
You ever been to anything like this?

690
00:35:31,172 --> 00:35:32,173
Nope.

691
00:35:33,914 --> 00:35:35,698
Kelly, it's Martucci.

692
00:35:35,698 --> 00:35:37,526
Yeah, they're taking him down now.

693
00:35:37,526 --> 00:35:38,832
What? Pryma's there?

694
00:35:38,832 --> 00:35:40,486
Yeah.

695
00:35:40,486 --> 00:35:42,183
It's a huge operation.

696
00:35:42,183 --> 00:35:44,359
- On my way. - Copy.

697
00:35:44,359 --> 00:35:46,144
Time's up, Martucci. We're coming in.

698
00:35:46,144 --> 00:35:47,580
Shh. Tuck in tight.

699
00:35:47,580 --> 00:35:49,582
Come on.

700
00:36:09,602 --> 00:36:11,430
Prepare to breach.

701
00:36:30,449 --> 00:36:33,103
Incoming!

702
00:36:36,933 --> 00:36:38,283
And we're clear!

703
00:36:38,283 --> 00:36:41,111
We're clear!

704
00:36:41,111 --> 00:36:42,635
- Medic! - We need the medic!

705
00:36:42,635 --> 00:36:43,984
They're calling for a medic up there.

706
00:36:43,984 --> 00:36:45,812
Let's go. Stay low.

707
00:36:45,812 --> 00:36:47,074
Stay alert.

708
00:37:08,704 --> 00:37:10,053
Come on. Let's go. Let's move it.

709
00:37:16,451 --> 00:37:18,671
All clear. Medics, over here.

710
00:37:21,543 --> 00:37:23,197
Where the hell is my Bomb Squad?

711
00:37:23,197 --> 00:37:24,764
What's going on?

712
00:37:24,764 --> 00:37:26,200
Thing's still in his leg. It didn't detonate.

713
00:37:26,200 --> 00:37:27,419
I don't know how.

714
00:37:27,419 --> 00:37:28,637
What's in his--

715
00:37:28,637 --> 00:37:31,031
Rocket propelled grenade.

716
00:37:31,031 --> 00:37:33,860
Is it Pryma?

717
00:37:33,860 --> 00:37:35,644
He's bleeding like a stuck pig in there.

718
00:37:35,644 --> 00:37:37,298
And we can't move him-- we could set off the grenade

719
00:37:37,298 --> 00:37:39,518
and level the whole damn house. - So what's the plan?

720
00:37:39,518 --> 00:37:41,171
I'm sending in the Bomb Squad to deal

721
00:37:41,171 --> 00:37:42,608
with the unexploded ordnance.

722
00:37:42,608 --> 00:37:45,306
But Pryma needs medical attention immediately.

723
00:37:45,306 --> 00:37:47,221
We need get two of you suited up and in there right now.

724
00:37:47,221 --> 00:37:49,223
- I'll go. I'll do it. - Let me go, Lieutenant.

725
00:37:49,223 --> 00:37:51,312
It should always be the oldest in this situation.

726
00:37:51,312 --> 00:37:53,749
Ma'am?

727
00:37:53,749 --> 00:37:56,317
Okay. It's me and...

728
00:37:56,317 --> 00:37:58,537
I know how to start an IV, apply a tourniquet, just--

729
00:37:58,537 --> 00:37:59,929
Okay, Carver, you're with me.

730
00:37:59,929 --> 00:38:01,670
The rest of you stand by for search and rescue,

731
00:38:01,670 --> 00:38:03,933
in case things don't go our way.

732
00:38:08,808 --> 00:38:10,636
All right, when you fix the tourniquet,

733
00:38:10,636 --> 00:38:12,812
run the fluid wide open.

734
00:38:12,812 --> 00:38:14,292
Copy.

735
00:38:20,341 --> 00:38:21,951
T, right here.

736
00:38:35,704 --> 00:38:37,271
Hey. What's happening?

737
00:38:37,271 --> 00:38:39,404
Where's Stella?

738
00:38:39,404 --> 00:38:40,622
What is it? Where is she?

739
00:38:51,677 --> 00:38:53,418
Stay behind me.

740
00:38:53,418 --> 00:38:55,811
Step where I step.

741
00:39:10,957 --> 00:39:13,438
Get the hell out of here, Lieutenant.

742
00:39:13,438 --> 00:39:15,222
You don't need to be here.

743
00:39:18,834 --> 00:39:20,575
We're not going anywhere.

744
00:39:22,621 --> 00:39:24,492
All right.

745
00:39:28,757 --> 00:39:31,325
- Sorry. - We are getting out of this.

746
00:39:31,325 --> 00:39:33,283
All right?

747
00:39:36,374 --> 00:39:37,897
Chief's here.

748
00:39:37,897 --> 00:39:39,681
- Chief. - My guys are inside, right?

749
00:39:39,681 --> 00:39:41,509
Yeah, two of yours, one Bomb Squad.

750
00:39:41,509 --> 00:39:43,250
Why--why didn't it explode on impact?

751
00:39:43,250 --> 00:39:44,904
It has an arming range of 5 to 10 meters.

752
00:39:44,904 --> 00:39:46,645
It was fired in close quarters. - So it didn't arm itself?

753
00:39:46,645 --> 00:39:48,342
Not yet-- but moving it could trigger

754
00:39:48,342 --> 00:39:50,823
a self-destruct action within five seconds.

755
00:39:53,652 --> 00:39:55,436
- Pushing saline. - Here.

756
00:39:55,436 --> 00:39:57,003
- Screw this. I'm going in. - Oh, the hell you are.

757
00:39:57,003 --> 00:39:59,658
- Hey, hey, hey, hey! - Severide, stand down!

758
00:39:59,658 --> 00:40:01,137
We're sitting on our hands here.

759
00:40:01,137 --> 00:40:02,051
I said stand down.

760
00:40:04,227 --> 00:40:06,360
Here. Hold this.

761
00:40:17,632 --> 00:40:19,112
You got it.

762
00:40:19,112 --> 00:40:21,810
Stop moving.

763
00:40:21,810 --> 00:40:23,290
Doing my best, Ed.

764
00:40:23,290 --> 00:40:25,118
He's losing too much blood. We got to speed this up.

765
00:40:25,118 --> 00:40:26,467
Any sudden movement could arm the warhead

766
00:40:26,467 --> 00:40:28,208
and cause it to self detonate.

767
00:40:41,526 --> 00:40:42,918
That's the last piece.

768
00:40:42,918 --> 00:40:45,138
All right, get the gauze ready and the scissors.

769
00:40:49,055 --> 00:40:51,013
His pressure's dropping. We're losing him.

770
00:40:51,013 --> 00:40:52,450
Okay, Seth, hold him still.

771
00:40:52,450 --> 00:40:55,191
On three, two, one.

772
00:40:56,671 --> 00:40:59,500
We got you.

773
00:40:59,500 --> 00:41:01,459
Coming out with the ordnance.

774
00:41:02,721 --> 00:41:04,505
- Take cover! - Cover him!