1
00:00:36,995 --> 00:00:38,997
You left the tag on.

2
00:00:38,997 --> 00:00:42,041
Everything I do has a purpose, muchacho.

3
00:00:44,294 --> 00:00:46,171
It's a good plan, boss.

4
00:00:46,171 --> 00:00:49,382
Classic blitzkrieg. Worked in Poland.

5
00:00:51,676 --> 00:00:52,635
Shall we?

6
00:00:54,220 --> 00:00:56,681
Okay. Okay. Fan out.

7
00:00:58,099 --> 00:00:59,392
Slow. Slow.

8
00:01:01,186 --> 00:01:02,187
Let's go.

9
00:01:08,943 --> 00:01:11,070
En serio, alúmbrame, aquí, ¿okay?

10
00:01:11,070 --> 00:01:13,490
Okay.

11
00:01:25,710 --> 00:01:28,213
Chico, un momento, no me apure.

12
00:01:28,213 --> 00:01:29,339
What?

13
00:01:29,339 --> 00:01:31,299
Don't worry, boss. He's gonna get it.

14
00:01:31,299 --> 00:01:33,843
Oh, good. - Okay.

15
00:01:37,597 --> 00:01:39,182
Pasa de grado.

16
00:01:40,433 --> 00:01:41,601
Villo, ¿qué pasa?

17
00:01:42,727 --> 00:01:43,978
These are the wrong tools.

18
00:01:43,978 --> 00:01:46,564
What? He has the wrong tools.

19
00:01:46,564 --> 00:01:48,483
How is that even possible?

20
00:01:48,483 --> 00:01:51,069
- I have right tools! - He has the right tools.

21
00:01:51,569 --> 00:01:52,654
In Miami.

22
00:01:55,490 --> 00:01:58,243
I'm so sorry, boss.

23
00:01:58,243 --> 00:02:01,287
Let's go. Vamanos.

24
00:02:37,615 --> 00:02:40,410
Entrez-vous.

25
00:02:43,663 --> 00:02:46,958
Howard, I just read the copy for the HEW account.

26
00:02:46,958 --> 00:02:49,627
It's not quite there yet.

27
00:02:49,627 --> 00:02:51,671
The section on the Child Safety Act.

28
00:02:51,671 --> 00:02:54,048
It just seems flavorless.

29
00:02:55,133 --> 00:02:57,218
So, you want me to make

30
00:02:58,011 --> 00:03:01,222
choking kids more spicy?

31
00:03:01,222 --> 00:03:03,099
Well-- - Christ, Spence,

32
00:03:03,099 --> 00:03:06,269
is that my legacy? Working on this garbage.

33
00:03:06,269 --> 00:03:09,230
We really need you to be a little more grateful

34
00:03:09,230 --> 00:03:10,607
for this job, Howard.

35
00:03:10,607 --> 00:03:13,776
Remember, you were unhireable when the agency dumped you.

36
00:03:21,868 --> 00:03:24,245
This week marks the tenth anniversary

37
00:03:24,245 --> 00:03:25,538
of the failed invasion

38
00:03:25,538 --> 00:03:28,833
by Cuban exiles to overthrow Castro, more commonly known

39
00:03:28,833 --> 00:03:30,376
as the Bay of Pigs. - DOROTHY HUNT: Howard?

40
00:03:30,376 --> 00:03:32,170
Howard, phone! - NEWS ANCHOR: The botched invasion

41
00:03:32,170 --> 00:03:34,464
pushed Cuba closer to the Soviet Union.

42
00:03:34,464 --> 00:03:35,715
Repercussions of this event

43
00:03:35,715 --> 00:03:38,968
continue to this day, where it is now widely seen

44
00:03:38,968 --> 00:03:41,137
as the largest CIA failure ever.

45
00:03:41,137 --> 00:03:43,932
CIA my ass! It was that chicken-shit

46
00:03:43,932 --> 00:03:46,935
- Kennedy's fault. -

47
00:03:52,482 --> 00:03:53,483
- Sunny boy... -

48
00:03:53,483 --> 00:03:55,485
...you know, you're a half-step flat.

49
00:03:55,485 --> 00:03:58,321
It's like an ice pick to the temple.

50
00:03:58,321 --> 00:04:01,449
Sorry, Papa. I-- I thought you were s-- upstairs.

51
00:04:01,449 --> 00:04:03,660
What is that? Daniel Ellsberg.

52
00:04:03,660 --> 00:04:07,038
How did this leftist propaganda end up in my house?

53
00:04:07,914 --> 00:04:09,165
We subscribe.

54
00:04:10,041 --> 00:04:11,084
Howard?

55
00:04:12,001 --> 00:04:14,003
Howard! Are you deaf?

56
00:04:15,338 --> 00:04:18,341
It's the White House. Charles Colson.

57
00:04:19,676 --> 00:04:22,512
You hear that? -

58
00:04:23,763 --> 00:04:26,140
They can't blame me forever. I told you they'd call.

59
00:04:26,140 --> 00:04:28,101
Please just listen to what they have to say.

60
00:04:28,101 --> 00:04:29,310
Try not to be such

61
00:04:29,310 --> 00:04:31,604
- an asshole. - Papa! Can you and me go--

62
00:04:31,604 --> 00:04:33,481
Papa's gotta an important call now, kiddo.

63
00:04:33,481 --> 00:04:36,442
Maybe we can celebrate after with some ice cream.

64
00:04:36,442 --> 00:04:38,486
And it's "Might you and I."

65
00:04:38,486 --> 00:04:40,613
Ice cream! - Howard Hunt.

66
00:04:40,613 --> 00:04:42,699
Please hold for Mr. Colson.

67
00:04:42,699 --> 00:04:44,075
Yes, I'll hold.

68
00:04:52,750 --> 00:04:54,544
"He grabbed the secret plans

69
00:04:54,544 --> 00:04:57,714
from her roughly. 'Oh, Jake. Oh, you bastard.'"

70
00:04:57,714 --> 00:04:59,590
Hey!

71
00:05:02,176 --> 00:05:04,679
Does anybody actually read Papa's books?

72
00:05:04,679 --> 00:05:07,473
- I'm just the typist. - Chuck! How the hell are you?

73
00:05:07,473 --> 00:05:09,183
Howard, the President asked

74
00:05:09,183 --> 00:05:10,476
for a real son of a bitch

75
00:05:10,476 --> 00:05:12,395
to handle this Pentagon papers leak.

76
00:05:12,395 --> 00:05:13,646
I naturally thought of you.

77
00:05:13,646 --> 00:05:15,440
What do you need? -

78
00:05:15,440 --> 00:05:17,608
A Boston judge is now deciding

79
00:05:17,608 --> 00:05:18,818
if Daniel Ellsberg,

80
00:05:18,818 --> 00:05:21,362
who leaked the Pentagon papers, may be extradited...

81
00:05:21,362 --> 00:05:23,531
Move!

82
00:05:23,531 --> 00:05:25,158
From the President on down,

83
00:05:25,158 --> 00:05:27,201
the administration is determined to discourage

84
00:05:27,201 --> 00:05:30,830
any future leaks. NBC News, Washington.

85
00:05:34,375 --> 00:05:36,210
Colson speaks very highly of you.

86
00:05:36,210 --> 00:05:37,170
That's good to hear.

87
00:05:37,170 --> 00:05:39,422
He doesn't speak highly of anyone.

88
00:05:39,422 --> 00:05:41,340
Nor do they of him.

89
00:05:41,340 --> 00:05:44,469
Jesting. Please don't tell him I said that.

90
00:05:44,469 --> 00:05:45,762
Of course not.

91
00:05:45,762 --> 00:05:47,513
SIU has been a long time coming,

92
00:05:47,513 --> 00:05:49,015
but this Pentagon papers business

93
00:05:49,015 --> 00:05:50,141
was the final straw.

94
00:05:50,141 --> 00:05:52,769
The country's going to hell in a hand-basket.

95
00:05:52,769 --> 00:05:54,437
Goddamn Jane Fonda.

96
00:05:54,437 --> 00:05:56,564
People need to understand they cannot violate

97
00:05:56,564 --> 00:05:59,025
our national security and get away with it.

98
00:05:59,025 --> 00:06:00,443
The President feels there's been too much

99
00:06:00,443 --> 00:06:01,736
heel-dragging on these leaks.

100
00:06:01,736 --> 00:06:03,988
Heel-dragging and pussyfooting.

101
00:06:05,823 --> 00:06:07,784
If there's one thing I detest more

102
00:06:07,784 --> 00:06:10,161
than heel-dragging, it's pussyfooting.

103
00:06:10,161 --> 00:06:12,497
Son of a bitch steals 7,000 pages

104
00:06:12,497 --> 00:06:14,457
of top-secret documents and gives it

105
00:06:14,457 --> 00:06:17,418
to the goddamn press? High treason!

106
00:06:17,418 --> 00:06:19,879
I told Colson I think Ellsberg should be...

107
00:06:20,838 --> 00:06:22,548
tarred and feathered and hanged.

108
00:06:22,548 --> 00:06:23,883
Well, then, you and the President

109
00:06:23,883 --> 00:06:25,093
are of the same mind.

110
00:06:25,093 --> 00:06:27,845
Hence, SIU. Special Intelligence Unit.

111
00:06:27,845 --> 00:06:28,888
Oh, look, right.

112
00:06:28,888 --> 00:06:31,099
Uh, Bud, I-- I-- I don't mean to step on

113
00:06:31,099 --> 00:06:32,934
any toes here but, uh,

114
00:06:32,934 --> 00:06:35,061
"Special Intelligence" makes it sound

115
00:06:35,061 --> 00:06:37,939
like we're, uh, mentally handicapped.

116
00:06:39,357 --> 00:06:40,274
That had not occurred to me.

117
00:06:40,274 --> 00:06:41,609
Just make sure he does it

118
00:06:41,609 --> 00:06:43,152
- quickly this time. - John.

119
00:06:43,694 --> 00:06:45,196
- Bud. - Oh!

120
00:06:46,280 --> 00:06:49,742
Well, this must be the, uh, the master spy.

121
00:06:49,742 --> 00:06:51,494
Howard Hunt, John Dean,

122
00:06:51,494 --> 00:06:52,703
White House Counsel.

123
00:06:53,412 --> 00:06:54,330
John.

124
00:06:55,164 --> 00:06:56,624
What a pleasure to meet you.

125
00:06:57,125 --> 00:06:58,918
Likewise, Hunt.

126
00:06:58,918 --> 00:07:01,337
Good luck with your little project.

127
00:07:06,008 --> 00:07:07,135
Don't mind Dean.

128
00:07:07,135 --> 00:07:08,678
He thought SIU should have been his,

129
00:07:08,678 --> 00:07:10,179
but between us,

130
00:07:10,179 --> 00:07:13,224
the President thinks he has too much old lady in him.

131
00:07:13,224 --> 00:07:16,102
Yeah, well, that explains the hairdo.

132
00:07:18,146 --> 00:07:20,022
I want you to meet

133
00:07:20,022 --> 00:07:22,316
Gordon Liddy. We worked narcotics together

134
00:07:22,316 --> 00:07:24,652
at Treasury. You'll like him.

135
00:07:24,652 --> 00:07:27,363
Toughest guy I know. He has a thing that he does

136
00:07:27,363 --> 00:07:29,949
to prove his commitment. He'll hold his hand

137
00:07:29,949 --> 00:07:31,784
in the flame of a candle.

138
00:07:32,785 --> 00:07:35,538
And? What's the trick?

139
00:07:35,538 --> 00:07:37,248
There isn't one. Gets third-degree burns

140
00:07:37,248 --> 00:07:40,668
every time, never flinches. He's a great guy.

141
00:07:40,668 --> 00:07:42,295
Don't touch me!

142
00:07:42,295 --> 00:07:44,130
Gordon.

143
00:07:44,130 --> 00:07:47,717
Now, you're going to thrust that right there.

144
00:07:47,717 --> 00:07:50,094
Right through the pervert's cartilage,

145
00:07:50,094 --> 00:07:55,474
straight up and into the brain. And voilà, threat neutralized.

146
00:07:55,474 --> 00:07:57,518
Gordon Liddy. This is Howard Hunt.

147
00:07:57,518 --> 00:07:58,436
Huh.

148
00:07:58,436 --> 00:08:00,563
Colson made you sound like a, uh...

149
00:08:01,856 --> 00:08:06,736
- regular James Bond. - Funny, he never mentioned you.

150
00:08:06,736 --> 00:08:11,365
Uh, for the record, James Bond is a work of fiction.

151
00:08:11,365 --> 00:08:14,202
I am the real deal.

152
00:08:14,202 --> 00:08:15,870
Oh. - I write fiction,

153
00:08:15,870 --> 00:08:18,164
so I know the difference.

154
00:08:18,164 --> 00:08:20,374
Howard and Colson are both Brown men.

155
00:08:20,374 --> 00:08:22,793
Oh! Where'd you go to school, amigo?

156
00:08:22,793 --> 00:08:23,961
Ah, Fordham.

157
00:08:23,961 --> 00:08:26,255
Hmm, they teach you that pencil business at Fordham?

158
00:08:26,255 --> 00:08:28,424
We're told Ellsberg is seeing a psychiatrist.

159
00:08:28,424 --> 00:08:33,012
Uh, Bud, uh, I had a few ideas about Ellsberg.

160
00:08:33,012 --> 00:08:34,764
You know, I think he might be-- -

161
00:08:34,764 --> 00:08:36,807
There's been a spate of rapes

162
00:08:37,308 --> 00:08:38,559
in the area.

163
00:08:38,559 --> 00:08:40,686
So, I've been teaching the girls in the office

164
00:08:40,686 --> 00:08:43,856
a little basic self-defense.

165
00:08:43,856 --> 00:08:48,069
Well, let us pray those rapes happen near pencil sharpeners.

166
00:08:48,069 --> 00:08:49,695
- Gentlemen. - See, Hunt,

167
00:08:49,695 --> 00:08:51,864
here at SIU, I try and teach my people

168
00:08:51,864 --> 00:08:53,991
to embrace the unorthodox.

169
00:08:53,991 --> 00:08:56,786
Your people?

170
00:08:57,995 --> 00:08:59,247
Bud, uh...

171
00:08:59,247 --> 00:09:01,457
...maybe I'm a little confused here,

172
00:09:01,457 --> 00:09:04,043
Colson told me that SIU was my op.

173
00:09:04,043 --> 00:09:06,087
With you providing oversight, of course.

174
00:09:06,087 --> 00:09:09,924
You have been given erroneous information.

175
00:09:10,883 --> 00:09:12,301
SIU is mine.

176
00:09:12,301 --> 00:09:15,429
Everybody knows SIU is a Gordon Liddy operation.

177
00:09:15,429 --> 00:09:17,265
Gentlemen. As per the President,

178
00:09:17,265 --> 00:09:19,308
I will be heading up SIU.

179
00:09:19,308 --> 00:09:21,978
You two will work together, you will report to me.

180
00:09:21,978 --> 00:09:24,146
That's the arrangement. Take it or leave it.

181
00:09:26,899 --> 00:09:28,609
- Roger that, amigo. - Copacetic.

182
00:09:50,131 --> 00:09:54,218
Nothing makes my heart pound like a well-tailored pair

183
00:09:54,218 --> 00:09:55,344
of riding pants.

184
00:09:55,344 --> 00:09:59,932
You are such a simple man, Mr. Hunt.

185
00:10:01,392 --> 00:10:03,019
Sounds like someone's had a good day.

186
00:10:03,019 --> 00:10:04,103
I did indeed.

187
00:10:04,854 --> 00:10:06,022
Makes one of us.

188
00:10:07,231 --> 00:10:08,399
What's the matter?

189
00:10:09,275 --> 00:10:10,735
Lisa's been calling.

190
00:10:12,069 --> 00:10:13,279
In tears.

191
00:10:13,279 --> 00:10:15,948
It's goddamn American University,

192
00:10:15,948 --> 00:10:17,158
it's not Harvard.

193
00:10:17,158 --> 00:10:20,077
Apparently, her professors do not understand her.

194
00:10:20,077 --> 00:10:21,370
Join the club.

195
00:10:30,046 --> 00:10:34,383
- Mm, really good curry, Mama. - Oh, thank you, sweetie.

196
00:10:34,383 --> 00:10:38,262
Mm. Next time, perhaps fewer raisins.

197
00:10:38,262 --> 00:10:39,388
No, thank you.

198
00:10:39,388 --> 00:10:42,058
I've got some good news! They're setting me up

199
00:10:42,058 --> 00:10:46,062
in the White House. Office with the secretary.

200
00:10:46,062 --> 00:10:48,647
The West Wing? - Well, the EOB.

201
00:10:48,647 --> 00:10:51,025
Which is still considered the White House.

202
00:10:51,025 --> 00:10:52,360
Cool! - DOROTHY: Only to people

203
00:10:52,360 --> 00:10:54,195
who work in the EOB.

204
00:10:56,405 --> 00:10:58,324
Are you going to meet the President?

205
00:10:58,324 --> 00:11:01,410
Well, - it's funny you ask that. - ST. It's...

206
00:11:02,495 --> 00:11:04,163
probably Lisa again.

207
00:11:04,705 --> 00:11:05,623
Hi, Honey.

208
00:11:05,623 --> 00:11:08,626
Actually, Papa already met the President

209
00:11:08,626 --> 00:11:09,752
when he was vice president.

210
00:11:09,752 --> 00:11:12,755
We had dinner together in Mexico.

211
00:11:12,755 --> 00:11:15,716
Wow! - HOWARD: The spicy food, sadly,

212
00:11:15,716 --> 00:11:17,259
did not agree with him,

213
00:11:17,259 --> 00:11:20,054
so he ordered cottage cheese. With ketchup.

214
00:11:20,054 --> 00:11:21,347
...if you're crying.

215
00:11:21,347 --> 00:11:26,268
Oh, Christ! Is it too much to ask to enjoy one damn meal?

216
00:11:26,268 --> 00:11:29,188
I'll call you back after dinner. I-- I love you.

217
00:11:33,609 --> 00:11:35,277
Is Lisa going back to the nuthouse?

218
00:11:35,277 --> 00:11:38,406
No, sweetie. Don't call it that.

219
00:11:38,406 --> 00:11:40,449
It was a hospital.

220
00:11:40,449 --> 00:11:43,911
Christ. All that money to all those doctors,

221
00:11:43,911 --> 00:11:46,080
right down the commode!

222
00:11:46,080 --> 00:11:48,916
Oh, come on, David. Let's go wa-- wa--

223
00:11:48,916 --> 00:11:50,876
watch some TV.

224
00:11:52,211 --> 00:11:54,505
It's been five years since the car accident.

225
00:11:54,505 --> 00:11:58,050
I mean, she should be better by now.

226
00:11:58,050 --> 00:12:01,679
It wasn't just the accident, Howard. You know that.

227
00:12:02,555 --> 00:12:04,348
Leave my plate in the icebox.

228
00:12:06,517 --> 00:12:08,978
Howard, we need to have a serious talk.

229
00:12:08,978 --> 00:12:13,232
Not today. Today is a good day.

230
00:12:19,071 --> 00:12:20,614
One, two, three, four!

231
00:12:20,614 --> 00:12:22,575
We don't want your fucking war!

232
00:12:22,575 --> 00:12:24,452
One, two, three, four!

233
00:12:24,452 --> 00:12:25,786
We don't want your fucking war!

234
00:12:25,786 --> 00:12:43,179
One, two, three, four! We don't want your fucking war!

235
00:12:43,179 --> 00:12:45,973
One, two, three, four! We don't want your fucking...

236
00:12:45,973 --> 00:12:48,267
These are the latest wiretap transcripts.

237
00:12:48,267 --> 00:12:50,102
We have taps on Ellsberg's phones,

238
00:12:50,102 --> 00:12:52,897
as well as those of his family, associates,

239
00:12:52,897 --> 00:12:54,982
even his Beverly Hills psychiatrist.

240
00:12:56,358 --> 00:12:59,487
I'll be candid, gentlemen. We don't have a hell of a lot.

241
00:12:59,487 --> 00:13:02,156
I'm sure Ellsberg knows that his phone is tapped.

242
00:13:02,156 --> 00:13:04,950
- He's no fool. - What does it say in the file?

243
00:13:04,950 --> 00:13:06,702
Uh, from the psychiatrist?

244
00:13:06,702 --> 00:13:09,079
Dr. Fielding refused to turn it over to us.

245
00:13:09,079 --> 00:13:11,499
Doctor-patient privilege.

246
00:13:11,499 --> 00:13:14,835
Clearly, they're hiding something.

247
00:13:14,835 --> 00:13:17,338
And what they're hiding is that Ellsberg

248
00:13:17,338 --> 00:13:20,216
is a communist agent.

249
00:13:20,216 --> 00:13:24,011
Connect the dots. Who benefits from the world thinking

250
00:13:24,011 --> 00:13:29,475
that we can't win in Vietnam? Hanoi, Russia, China, Cuba.

251
00:13:29,475 --> 00:13:31,810
We have no hard evidence he's a spy.

252
00:13:31,810 --> 00:13:34,230
- Yet. - A line has been crossed.

253
00:13:34,230 --> 00:13:37,816
Ellsberg needs to be taken down, publicly discredited and fast.

254
00:13:37,816 --> 00:13:41,445
The President wants extensive polygraph tests from everyone

255
00:13:41,445 --> 00:13:46,992
with high-level access. DOD, CIA, FBI and State.

256
00:13:46,992 --> 00:13:48,577
I've taken the liberty of compiling a list

257
00:13:48,577 --> 00:13:52,206
of 500 or so names, grouped by department.

258
00:13:52,957 --> 00:13:54,917
Five hundred?

259
00:13:54,917 --> 00:13:57,753
Things have changed quite a bit since your brief stint

260
00:13:57,753 --> 00:13:59,296
with the Bureau, Gordon.

261
00:13:59,296 --> 00:14:00,673
Director Hoover doesn't believe

262
00:14:00,673 --> 00:14:02,091
in lie detectors anymore.

263
00:14:02,091 --> 00:14:05,177
Our machines are in a basement, gathering dust.

264
00:14:05,177 --> 00:14:08,764
Well, if we're going to turn the rats on each other,

265
00:14:08,764 --> 00:14:13,227
we need to create a climate of fear and distrust.

266
00:14:13,227 --> 00:14:15,437
Nacht und nebel.

267
00:14:17,231 --> 00:14:18,857
Night and fog.

268
00:14:18,857 --> 00:14:21,819
We are not the White House's gestapo.

269
00:14:27,199 --> 00:14:29,201
The President wants these polygraphs.

270
00:14:29,201 --> 00:14:30,244
This is a direct order.

271
00:14:30,244 --> 00:14:32,288
If the President has any questions,

272
00:14:32,288 --> 00:14:34,707
he's welcome to call Director Hoover.

273
00:14:34,707 --> 00:14:36,917
I assure you, the FBI is committed

274
00:14:36,917 --> 00:14:40,045
with all legal means at our disposal to assist

275
00:14:40,045 --> 00:14:42,339
the White House in stopping leaks.

276
00:14:43,882 --> 00:14:45,009
Gentlemen.

277
00:14:46,468 --> 00:14:48,721
Bud?

278
00:14:50,139 --> 00:14:51,348
Meeting adjourned.

279
00:14:59,398 --> 00:15:02,276
So, I guess it's just you and me

280
00:15:02,276 --> 00:15:05,821
against the entire radical left?

281
00:15:05,821 --> 00:15:08,449
Sisyphus had it easy.

282
00:15:08,449 --> 00:15:11,744
If you and I are the guys that nail Ellsberg,

283
00:15:11,744 --> 00:15:15,122
Nixon will love us. And by extension,

284
00:15:15,122 --> 00:15:16,540
Project ODESSA!

285
00:15:17,708 --> 00:15:19,209
ODESSA?

286
00:15:19,209 --> 00:15:23,505
Oh, yeah. New name for SIU. ODESSA is the secret network

287
00:15:23,505 --> 00:15:26,050
that helped the SS officers get to South America.

288
00:15:26,050 --> 00:15:27,926
And how exactly does that relate

289
00:15:27,926 --> 00:15:31,055
to our current national security problems?

290
00:15:31,055 --> 00:15:33,140
I already had the stationery made.

291
00:15:33,140 --> 00:15:36,060
You made stationery for a covert op?

292
00:15:36,060 --> 00:15:38,729
We got to get that file

293
00:15:38,729 --> 00:15:40,648
from the psychiatrist.

294
00:15:40,648 --> 00:15:43,984
- Fielding. - What kind of an idiot Soviet agent

295
00:15:43,984 --> 00:15:47,029
spills his guts to a shrink?

296
00:15:47,029 --> 00:15:50,324
If the FBI can't get their hands on the file, how would we?

297
00:15:54,787 --> 00:15:56,455
We don't need to steal

298
00:15:56,455 --> 00:15:59,166
Ellsberg's actual psychiatric file,

299
00:15:59,166 --> 00:16:01,877
just photograph it. That will prove

300
00:16:01,877 --> 00:16:04,797
Hmm. - ...he's in bed with the Russians,

301
00:16:04,797 --> 00:16:06,965
and then we'll have those Pentagon papers

302
00:16:06,965 --> 00:16:08,634
by the short-hairs.

303
00:16:08,634 --> 00:16:11,053
It's a simple black bag job, Bud.

304
00:16:11,053 --> 00:16:12,179
- A black bag job? - Yeah.

305
00:16:12,179 --> 00:16:14,890
At the Company, we call them black ops,

306
00:16:14,890 --> 00:16:16,141
it's a better name.

307
00:16:16,141 --> 00:16:18,936
The proverbial black bag refers to the satchel

308
00:16:18,936 --> 00:16:21,730
in which one carries one's tools.

309
00:16:21,730 --> 00:16:24,650
"Black Ops" is subtler.

310
00:16:24,650 --> 00:16:26,485
The point is, Bud, Fielding will never know

311
00:16:26,485 --> 00:16:30,155
we were there. At this stage, we're just talking recon,

312
00:16:30,155 --> 00:16:31,865
not infiltration.

313
00:16:31,865 --> 00:16:35,077
Yeah. Yeah, we'll scope out the good doctor's building,

314
00:16:35,077 --> 00:16:37,621
hallways and see if we can gain entry.

315
00:16:37,621 --> 00:16:39,164
A trip to Beverly Hills.

316
00:16:39,164 --> 00:16:41,792
The CIA will provide us with cameras,

317
00:16:41,792 --> 00:16:44,128
documents, disguises.

318
00:16:44,128 --> 00:16:45,546
What kind of disguises?

319
00:17:05,649 --> 00:17:07,151
Open. -

320
00:17:07,151 --> 00:17:08,694
There you go.

321
00:17:08,694 --> 00:17:09,987
We need driver's licenses,

322
00:17:09,987 --> 00:17:11,739
pocket litter, the whole kit and caboodle.

323
00:17:11,739 --> 00:17:13,240
Yeah. Try these.

324
00:17:13,240 --> 00:17:16,076
A standard issue 35-millimeter camera as well

325
00:17:16,076 --> 00:17:20,289
as a low-light miniature. And walkie-talkies.

326
00:17:20,289 --> 00:17:23,751
Walkies are all in use. You'll have to supply your own.

327
00:17:23,751 --> 00:17:26,128
Here.

328
00:17:26,128 --> 00:17:27,963
Hey, how's that gait-alterer?

329
00:17:27,963 --> 00:17:30,632
Feels like I have a pebble in my shoe.

330
00:17:30,632 --> 00:17:32,801
I got a pebble in my shoe.

331
00:17:32,801 --> 00:17:33,969
You sure this

332
00:17:33,969 --> 00:17:37,097
isn't too conspicuous for a clandestine operation?

333
00:17:37,431 --> 00:17:38,640
Exactly!

334
00:17:38,640 --> 00:17:41,143
All they'll remember about you is the gimmick.

335
00:17:41,143 --> 00:17:43,353
"How tall was he?" "Not sure."

336
00:17:43,353 --> 00:17:44,646
"He walked with a limp."

337
00:17:44,646 --> 00:17:48,484
"Eye color?" "Can't remember." "Uh, his hair was bizarre."

338
00:17:48,484 --> 00:17:50,652
"I couldn't tell if it was a wig or not."

339
00:17:50,652 --> 00:17:53,113
Classic misdirection.

340
00:17:53,113 --> 00:17:54,490
Black ops 101.

341
00:17:54,490 --> 00:17:56,867
See!

342
00:17:56,867 --> 00:17:59,286
- He calls it "black bag." - Oh!

343
00:18:01,038 --> 00:18:02,831
An FBI dipshit.

344
00:18:15,385 --> 00:18:20,808
Crystal blue persuasion Mm-hmm

345
00:18:21,517 --> 00:18:24,228
It's a new vibration

346
00:18:24,228 --> 00:18:28,607
Oh! How about this weather? Hmm.

347
00:18:29,566 --> 00:18:32,653
- Governor Ronald Reagan. - Hmm.

348
00:18:32,653 --> 00:18:35,364
Oh, about two blocks. You're going to take a right.

349
00:18:37,616 --> 00:18:39,910
Yup. - Apparently, Warren Beatty lives around here.

350
00:18:39,910 --> 00:18:42,746
- Paul Newman, too. - Communists.

351
00:18:48,085 --> 00:18:50,337
You don't need to exaggerate the limp.

352
00:18:50,337 --> 00:18:51,880
I'm not exaggerating.

353
00:18:52,798 --> 00:18:53,882
It hurts.

354
00:18:56,301 --> 00:18:57,594
That's Fielding's office.

355
00:19:02,641 --> 00:19:04,434
Get in the shot. Like a tourist.

356
00:19:08,939 --> 00:19:10,148
Say "cheese!"

357
00:19:11,984 --> 00:19:14,027
Cheese! - HOWARD: Ah!

358
00:19:14,778 --> 00:19:15,904
Good.

359
00:19:20,701 --> 00:19:21,952
Ma'am! - TOURIST: Mm-hmm?

360
00:19:21,952 --> 00:19:24,663
Might you take a picture of myself and my friend,

361
00:19:24,663 --> 00:19:26,874
Of course.

362
00:19:26,874 --> 00:19:28,584
Thank you. - Yeah.

363
00:19:28,584 --> 00:19:31,795
- Actually, no. Uh, here. Here. - Oh.

364
00:19:33,964 --> 00:19:36,049
Smile, you're on vacation.

365
00:19:36,884 --> 00:19:38,302
Where are you two from?

366
00:19:38,302 --> 00:19:39,636
- Montana. - Florida.

367
00:19:41,013 --> 00:19:45,726
Uh, okay. Smile! -

368
00:19:45,726 --> 00:19:47,311
Yeah, next to the car.

369
00:19:49,062 --> 00:19:50,230
We're in a fucking alley.

370
00:19:50,230 --> 00:19:53,066
Yeah, you're in California. Look like you're having fun.

371
00:19:59,031 --> 00:20:00,908
A little awkward.

372
00:20:07,831 --> 00:20:09,374
It is what it is.

373
00:20:11,835 --> 00:20:13,629
Hey! That was him! I'm telling you.

374
00:20:13,629 --> 00:20:15,130
John Wayne is not picking up

375
00:20:15,130 --> 00:20:17,424
That was the Duke!

376
00:20:20,218 --> 00:20:23,513
She saw us. Shit. That's going to be a problem.

377
00:20:23,513 --> 00:20:25,891
Hold on. Uh, i-- if Consuela

378
00:20:25,891 --> 00:20:28,143
let's us in, there is no crime, right?

379
00:20:28,143 --> 00:20:30,896
- You are the lawyer. - Ooh. Wait.

380
00:20:30,896 --> 00:20:33,398
- Let me think about-- - Hola, señora.

381
00:20:34,191 --> 00:20:37,277
Oh, señorita.

382
00:20:37,277 --> 00:20:41,281
Somos, eh, doctores... y amigos

383
00:20:41,281 --> 00:20:43,158
de Dr. Fielding.

384
00:20:54,795 --> 00:20:55,837
Okay.

385
00:20:57,798 --> 00:21:00,759
- What are we doing? - You are going to leave

386
00:21:00,759 --> 00:21:02,427
a very important message

387
00:21:02,427 --> 00:21:05,222
for our dear friend, Doctor Fielding.

388
00:21:05,222 --> 00:21:06,974
I will wait out here.

389
00:21:09,351 --> 00:21:10,644
Sí!

390
00:21:21,363 --> 00:21:22,614
Gracias.

391
00:21:44,886 --> 00:21:46,346
¿Ustedes son doctores?

392
00:21:46,930 --> 00:21:49,099
Sí, psiquiatras.

393
00:21:51,476 --> 00:21:55,897
Somos muy importante.

394
00:21:57,357 --> 00:22:01,903
All done. With the note.

395
00:22:01,903 --> 00:22:05,157
Doctor, did you forget your glasses?

396
00:22:07,367 --> 00:22:09,953
Yes. Farsighted.

397
00:22:09,953 --> 00:22:12,456
I can't see a thing without them.

398
00:22:12,456 --> 00:22:13,790
Gracias.

399
00:22:17,210 --> 00:22:18,295
Did you photograph the file?

400
00:22:18,295 --> 00:22:19,504
No, the cabinet was locked,

401
00:22:19,504 --> 00:22:21,631
But I shot the whole office.

402
00:22:21,631 --> 00:22:23,008
Mission accomplished, come on!

403
00:22:23,008 --> 00:22:25,385
Out of the tree of life

404
00:22:25,385 --> 00:22:27,262
I just picked me a plum

405
00:22:30,432 --> 00:22:34,895
You came along And everything started to hum

406
00:22:37,147 --> 00:22:41,568
Still it's a real good bet The best is yet to come

407
00:22:44,529 --> 00:22:49,367
The best is yet to come Come the day you're mine

408
00:22:53,330 --> 00:22:54,664
So good! -

409
00:22:54,664 --> 00:22:57,918
Encore!

410
00:22:57,918 --> 00:23:00,837
Thank you! The band is going to "take five."

411
00:23:00,837 --> 00:23:03,673
Please, be sure to tip your waitress.

412
00:23:05,300 --> 00:23:07,636
That was wonderful, Mr. Hamilton.

413
00:23:07,636 --> 00:23:10,055
Are you a professional musician?

414
00:23:10,055 --> 00:23:14,309
Uh, perhaps in a past life.

415
00:23:16,228 --> 00:23:18,855
Actually, on the QT, my colleague and I

416
00:23:18,855 --> 00:23:22,692
just finished a top-secret mission for President Nixon.

417
00:23:22,692 --> 00:23:24,653
Oh, Edward! You bull-shitter, you.

418
00:23:24,653 --> 00:23:27,364
This guy.

419
00:23:27,364 --> 00:23:29,699
- That's not true. -

420
00:23:29,699 --> 00:23:31,701
By the way, why don't you give me

421
00:23:31,701 --> 00:23:33,370
your number and address.

422
00:23:33,370 --> 00:23:35,247
I'll send you my most recent book.

423
00:23:35,247 --> 00:23:38,333
I am a novelist as well.

424
00:23:38,333 --> 00:23:39,793
Really? - HOWARD: Yes.

425
00:23:39,793 --> 00:23:42,921
And, uh, maybe when I'm in town--

426
00:23:42,921 --> 00:23:48,468
I have a top-secret mission for you. One more beer, please.

427
00:23:48,468 --> 00:23:49,928
Uh, anything German.

428
00:23:52,305 --> 00:23:53,640
Oh, and some matches, please.

429
00:23:53,640 --> 00:23:56,017
Yes.

430
00:23:57,269 --> 00:23:59,354
Hey, hey! What are you doing?

431
00:23:59,354 --> 00:24:02,858
Telling an airborne waitress that we work for the President?

432
00:24:02,858 --> 00:24:07,988
Just blowing off steam, amigo. Making new friends.

433
00:24:07,988 --> 00:24:10,740
I promise you, she didn't believe a word of it.

434
00:24:16,580 --> 00:24:17,747
You okay?

435
00:24:19,040 --> 00:24:21,042
Goddamn ulcer.

436
00:24:23,003 --> 00:24:24,713
This helps.

437
00:24:24,713 --> 00:24:29,509
Look. Now, I appreciate that you take chances

438
00:24:29,509 --> 00:24:32,179
and, yes, we've gotten results.

439
00:24:32,179 --> 00:24:35,473
But I can't have any fuckups, capisce?

440
00:24:35,473 --> 00:24:36,766
It's too important.

441
00:24:38,143 --> 00:24:42,731
Now, you listen to me, George.

442
00:24:42,731 --> 00:24:45,817
You are not a federal agent anymore,

443
00:24:45,817 --> 00:24:49,613
you are an intelligence agent.

444
00:24:50,614 --> 00:24:52,532
You are a spy.

445
00:24:52,532 --> 00:24:55,660
And if you want to succeed in this line of work,

446
00:24:55,660 --> 00:24:59,873
you need to be willing to bend the rules,

447
00:25:00,624 --> 00:25:02,626
color outside the lines.

448
00:25:05,170 --> 00:25:06,838
Sorry, all we have is Budweiser.

449
00:25:06,838 --> 00:25:09,090
Oh, hell, yeah. It sounds German, right?

450
00:25:11,509 --> 00:25:13,303
Oh, thank you.

451
00:25:16,848 --> 00:25:18,099
- What is that? - Nothing.

452
00:25:18,099 --> 00:25:19,893
- Give me that. - Don't even think twice.

453
00:25:19,893 --> 00:25:21,436
Give that!

454
00:25:21,436 --> 00:25:23,855
- You better let me see that! - No, get away from--

455
00:25:23,855 --> 00:25:26,024
Let me see! Give it! -

456
00:25:28,151 --> 00:25:29,194
Oh!

457
00:25:30,070 --> 00:25:33,114
Linda.

458
00:25:33,114 --> 00:25:36,201
You are a married man, Mr. Hunt.

459
00:25:36,201 --> 00:25:40,247
Howard is. Edward is not.

460
00:25:40,247 --> 00:25:41,998
Just like that!

461
00:25:41,998 --> 00:25:44,334
Just like that, Howard.

462
00:25:44,334 --> 00:25:47,462
- Ed-- Edward. - What?

463
00:25:47,462 --> 00:25:49,005
Call me Edward.

464
00:25:49,005 --> 00:25:55,178
Right, yes, sorry. I... Edward, just like that, Edward.

465
00:25:56,429 --> 00:25:58,014
Edward! -

466
00:26:08,525 --> 00:26:11,319
The L.A. mission was a success.

467
00:26:13,863 --> 00:26:16,658
- That explains it. -

468
00:26:17,534 --> 00:26:20,120
It's all coming together, Dot.

469
00:26:20,120 --> 00:26:21,621
You know, the kids have never been

470
00:26:21,621 --> 00:26:23,957
- to Paris. - Attends, chérie.

471
00:26:25,166 --> 00:26:28,169
They're only paying me a hundred dollars a day.

472
00:26:28,169 --> 00:26:29,587
Really?

473
00:26:29,587 --> 00:26:32,257
I thought the SIU was your big comeback.

474
00:26:32,924 --> 00:26:34,050
Oh, it is.

475
00:26:34,843 --> 00:26:36,594
They just don't know it yet.

476
00:26:42,017 --> 00:26:45,395
Daniel Ellsberg's file has to be in that cabinet.

477
00:26:45,395 --> 00:26:46,771
I have to say, fellas...

478
00:26:47,564 --> 00:26:48,690
I'm impressed.

479
00:26:48,690 --> 00:26:51,484
You should have seen this guy operate.

480
00:26:51,484 --> 00:26:53,236
He gets the cleaning lady

481
00:26:53,236 --> 00:26:56,281
to let us in. Ergo, all 100 percent legal.

482
00:26:56,281 --> 00:26:57,490
And they can't ID us.

483
00:26:57,490 --> 00:26:59,326
Oh, yeah. Good luck with that. And the best part.

484
00:26:59,326 --> 00:27:01,703
- When she leaves at night-- - Oh, yeah!

485
00:27:01,703 --> 00:27:03,246
She doesn't even lock the back door.

486
00:27:03,246 --> 00:27:05,665
Slip in, get into the filing cabinet,

487
00:27:05,665 --> 00:27:06,624
slip out.

488
00:27:06,624 --> 00:27:08,585
- In, out. - Without anyone knowing.

489
00:27:09,294 --> 00:27:11,212
Textbook black op.

490
00:27:11,212 --> 00:27:13,381
Well, I'm going to run your black bag op by Ehrlichman.

491
00:27:13,381 --> 00:27:16,551
But I think he is going to like it.

492
00:27:18,178 --> 00:27:19,387
Great work.

493
00:27:28,271 --> 00:27:29,564
Plumbers?

494
00:27:29,564 --> 00:27:31,232
We fix leaks.

495
00:27:31,941 --> 00:27:32,692
Oh.

496
00:27:32,692 --> 00:27:35,111
I think everybody prefers ODESSA.

497
00:27:36,196 --> 00:27:39,657
No, no. Plumbers is better. Very clever.

498
00:27:41,701 --> 00:27:43,870
Thank you, Howard.

499
00:27:43,870 --> 00:27:45,205
Yeah.

500
00:27:45,205 --> 00:27:47,707
Come on, come on, come on, we're running late.

501
00:27:47,707 --> 00:27:51,211
We're not late. We're ten minutes early, Howard.

502
00:27:51,211 --> 00:27:54,255
- No, we're actually-- - Yes. We're ten minutes early.

503
00:27:54,255 --> 00:27:56,591
Uh, listen, he can be a lot to take at first

504
00:27:56,591 --> 00:27:59,427
but, uh, he-- he kind of grows on you.

505
00:27:59,427 --> 00:28:02,389
Hmm. Some people say the same thing about you.

506
00:28:03,765 --> 00:28:06,142
- Psst! Just fix this. - Please don't touch my hair.

507
00:28:06,142 --> 00:28:07,435
- Howard. -

508
00:28:07,435 --> 00:28:09,771
Welcome! I'm Frances.

509
00:28:09,771 --> 00:28:11,815
Come in, come in, come in!

510
00:28:12,982 --> 00:28:16,236
Kids, I want you to say hello to the Hunts.

511
00:28:16,236 --> 00:28:18,405
Hello! -

512
00:28:18,405 --> 00:28:22,033
Uh, this is Jim, Tom, Grace, Alexandra and Raymond.

513
00:28:22,033 --> 00:28:23,576
- Hello! - Hello!

514
00:28:25,078 --> 00:28:26,329
Tom?

515
00:28:26,329 --> 00:28:28,623
Pleased to meet you, Mr. and Mrs. Hunt.

516
00:28:28,623 --> 00:28:31,459
It's an honor to have such distinguished members

517
00:28:31,459 --> 00:28:33,795
of the armed forces and,

518
00:28:33,795 --> 00:28:36,131
- uh... - Foreign services.

519
00:28:36,131 --> 00:28:37,799
...foreign services in our home.

520
00:28:37,799 --> 00:28:40,343
And-- And may I say

521
00:28:40,343 --> 00:28:43,471
what an honor it is to meet such polite

522
00:28:43,471 --> 00:28:47,976
and, uh, well-groomed youngsters.

523
00:28:47,976 --> 00:28:49,519
Take their coats.

524
00:28:49,519 --> 00:28:51,146
May I please take your coat, Mrs. Hunt?

525
00:28:51,146 --> 00:28:53,481
Oh, uh, yes, thank you.

526
00:28:53,481 --> 00:28:55,775
I hear you have a daughter at Smith.

527
00:28:55,775 --> 00:28:57,652
Uh, yes, Kevan.

528
00:28:58,903 --> 00:29:02,949
What an unusual name for a girl. Fun!

529
00:29:02,949 --> 00:29:05,869
Okay. Who would like a drink?

530
00:29:05,869 --> 00:29:07,454
- Yes. -

531
00:29:07,454 --> 00:29:08,872
There we go, upstairs.

532
00:29:11,374 --> 00:29:13,168
It's just been "Howard this,"

533
00:29:13,168 --> 00:29:15,211
and "Howard that." If Howard wasn't a man,

534
00:29:15,211 --> 00:29:16,963
I'd be jealous! - Well,

535
00:29:16,963 --> 00:29:18,715
- maybe you should be. - Oh, stop!

536
00:29:18,715 --> 00:29:21,009
So, where did you two meet?

537
00:29:21,009 --> 00:29:23,178
Um, actually, we met in China.

538
00:29:23,178 --> 00:29:24,512
Oh! - At work.

539
00:29:24,512 --> 00:29:25,805
So you're also a--

540
00:29:25,805 --> 00:29:28,683
Oh, I was. During the war, I was involved in the recovery

541
00:29:28,683 --> 00:29:30,477
of art stolen by the Nazis.

542
00:29:30,477 --> 00:29:32,395
- Wow! - Fascinating.

543
00:29:32,395 --> 00:29:33,855
Mm. Just fascinating.

544
00:29:33,855 --> 00:29:36,065
Uh, I don't know, I'm a history nut myself.

545
00:29:36,065 --> 00:29:37,233
- He is. - Yeah.

546
00:29:37,233 --> 00:29:39,360
Well, actually, I might have a little artifact

547
00:29:39,360 --> 00:29:41,738
- that you might find very... - Oh!

548
00:29:41,738 --> 00:29:44,574
...interesting, given your line of work.

549
00:29:44,574 --> 00:29:46,034
You know, when I met Dot,

550
00:29:46,034 --> 00:29:47,368
she was formidable.

551
00:29:47,368 --> 00:29:49,829
Carried a gun, spoke multiple languages,

552
00:29:49,829 --> 00:29:51,873
she was a veritable Bond girl.

553
00:29:51,873 --> 00:29:53,791
Now, I'm just a suburban hausfrau.

554
00:29:55,251 --> 00:29:56,461
Nothing wrong with that.

555
00:29:56,461 --> 00:30:00,715
And she's also a "translator" at the Spanish Embassy,

556
00:30:00,715 --> 00:30:03,009
- wink-wink. - I heard that!

557
00:30:05,470 --> 00:30:08,014
- How did you two meet? - His sister set us up.

558
00:30:08,014 --> 00:30:11,351
I selected Fran for her high intelligence.

559
00:30:11,351 --> 00:30:13,102
She used to work at IBM.

560
00:30:13,102 --> 00:30:14,938
- Receptionist. - And of course,

561
00:30:14,938 --> 00:30:16,523
her Celtic/Teutonic genes.

562
00:30:16,523 --> 00:30:19,108
Lineage is very important

563
00:30:19,108 --> 00:30:22,028
to Gordon. Even more so than intelligence.

564
00:30:26,032 --> 00:30:28,952
I hope you all brought your appetites tonight,

565
00:30:28,952 --> 00:30:32,247
because Franny makes a mean roast.

566
00:30:32,247 --> 00:30:33,373
I love a good--

567
00:30:36,376 --> 00:30:38,836
- Is-- Is that Hitler? - Yes.

568
00:30:44,008 --> 00:30:45,927
Franny, do you want to go check the potatoes?

569
00:30:45,927 --> 00:30:49,681
I set a timer! I'll hear it go off!

570
00:30:49,681 --> 00:30:51,432
See! Intelligence!

571
00:30:51,432 --> 00:30:54,143
Gordon, you don't happen to have any jazz, do you?

572
00:30:54,143 --> 00:30:57,438
- No. - Big band era? Benny Goodman?

573
00:30:57,438 --> 00:30:59,566
You know, I know Gene Krupa--

574
00:30:59,566 --> 00:31:02,193
You met him once, Howard. What is he yelling about?

575
00:31:02,193 --> 00:31:03,820
Die Kunst Griechenlands.

576
00:31:03,820 --> 00:31:06,155
What about showtunes? You have any showtunes?

577
00:31:06,155 --> 00:31:09,033
No. This is better. He's talking about art

578
00:31:09,033 --> 00:31:11,494
as propaganda for the ancient Greeks.

579
00:31:11,494 --> 00:31:13,329
Of course, he's comparing the Hellenic ideal

580
00:31:13,329 --> 00:31:14,664
to the Bolshevik-- -

581
00:31:14,664 --> 00:31:16,124
Oh, God! - Oh!

582
00:31:16,124 --> 00:31:18,042
Franny, get down!

583
00:31:18,042 --> 00:31:20,253
Oh, it's okay! Just eggs, Gordon.

584
00:31:20,253 --> 00:31:22,547
Just eggs. And some kids.

585
00:31:22,547 --> 00:31:26,426
Fran. Those goddamn punks are back.

586
00:31:27,552 --> 00:31:29,470
I'm sorry everybody, I'll be right back.

587
00:31:29,470 --> 00:31:31,139
Honey, we have guests.

588
00:31:32,724 --> 00:31:34,475
Why's he going upstairs?

589
00:31:34,475 --> 00:31:35,893
Why don't you ask Hitler?

590
00:31:35,893 --> 00:31:38,021
This whole new house, new school--

591
00:31:38,021 --> 00:31:40,857
It's been a bit of an adjustment.

592
00:31:40,857 --> 00:31:43,443
Gordon told the boys not to take any guff

593
00:31:43,443 --> 00:31:44,944
from the locals, so they've gotten

594
00:31:44,944 --> 00:31:46,487
in their share of dust-ups.

595
00:31:46,487 --> 00:31:48,656
That's what the eggs are about.

596
00:31:48,656 --> 00:31:51,576
Hmm. - Such a waste of food.

597
00:31:51,576 --> 00:31:53,244
Boys can be so cruel.

598
00:31:53,244 --> 00:31:54,537
- I know. - What?

599
00:31:54,537 --> 00:31:55,622
It doesn't matter, Howard.

600
00:31:55,622 --> 00:31:56,581
Huh?

601
00:31:56,581 --> 00:31:58,791
- Boys! - Can I freshen your drink?

602
00:31:58,791 --> 00:32:00,043
Mm-hmm.

603
00:32:01,544 --> 00:32:03,671
Do you mind to turn that down a little bit?

604
00:32:03,671 --> 00:32:04,922
What?

605
00:32:10,470 --> 00:32:11,679
Cheese?

606
00:32:11,679 --> 00:32:15,224
We have all three. Cheddar, Swiss and Jarlsberg.

607
00:32:15,224 --> 00:32:18,478
Problem solved.

608
00:32:18,478 --> 00:32:20,229
Gordon, your leg again.

609
00:32:20,229 --> 00:32:21,898
We had a civilized chat

610
00:32:21,898 --> 00:32:24,817
and after a little old-fashioned arm twisting,

611
00:32:24,817 --> 00:32:27,737
they agreed to take their carousing elsewhere.

612
00:32:27,737 --> 00:32:30,907
Grace! Ice pack! Coming, Mother!

613
00:32:32,075 --> 00:32:34,243
The potatoes! Oh, delicious!

614
00:32:41,084 --> 00:32:42,794
So.

615
00:32:43,503 --> 00:32:44,796
I-- I know.

616
00:32:44,796 --> 00:32:47,632
- The Nazi stuff. - Yes.

617
00:32:51,094 --> 00:32:53,680
- And the gun. - I know.

618
00:32:55,139 --> 00:32:57,684
The sooner you are done with this guy, the better.

619
00:33:02,814 --> 00:33:04,232
Fran seems nice.

620
00:33:15,910 --> 00:33:18,329
Gordon. I've got some very good news.

621
00:33:18,329 --> 00:33:20,206
- Hello, Bud. - Where's Hunt?

622
00:33:20,206 --> 00:33:21,791
Bud.

623
00:33:21,791 --> 00:33:24,043
Yes? Good!

624
00:33:24,043 --> 00:33:25,878
Ellsberg mission is a go.

625
00:33:25,878 --> 00:33:27,922
But you two cannot make the entry yourselves.

626
00:33:27,922 --> 00:33:29,882
You are White House employees on the payroll.

627
00:33:29,882 --> 00:33:32,009
Hmm. - We'll get outside help.

628
00:33:32,009 --> 00:33:33,261
Exchange that for fresh cash

629
00:33:33,261 --> 00:33:34,846
at a bank so it isn't traceable.

630
00:33:34,846 --> 00:33:37,765
Call me when it's done and for God's sake,

631
00:33:37,765 --> 00:33:40,560
- don't get caught. -

632
00:33:41,853 --> 00:33:44,313
Look over yonder

633
00:33:46,315 --> 00:33:50,903
A new day is comin' Woo-hoo

634
00:33:50,903 --> 00:33:55,074
Crystal blue persuasion

635
00:33:55,074 --> 00:33:56,367
How are we looking?

636
00:33:57,702 --> 00:33:59,078
What kind of budget is 2600 bucks

637
00:33:59,078 --> 00:34:01,748
- for this kind of op? - It's not about the money.

638
00:34:01,748 --> 00:34:05,001
My boys would do it for free. They're patriots.

639
00:34:05,001 --> 00:34:06,127
Oh!

640
00:34:07,044 --> 00:34:08,713
Real Americans.

641
00:34:09,213 --> 00:34:10,423
Better.

642
00:34:23,936 --> 00:34:27,315
Oh. Uh, good afternoon. Are you gentlemen checking in?

643
00:34:27,315 --> 00:34:28,524
We're not staying here.

644
00:34:28,524 --> 00:34:29,734
Excellent.

645
00:34:29,734 --> 00:34:31,569
Then you're more than welcome to park in our garage.

646
00:34:35,656 --> 00:34:36,699
Okay.

647
00:34:45,792 --> 00:34:47,126
If you see the maid,

648
00:34:47,126 --> 00:34:49,378
tell her we're out of soap.

649
00:34:49,378 --> 00:34:51,839
The wife gets pretty jazzed when I bring these home

650
00:34:51,839 --> 00:34:53,591
from traveling.

651
00:34:53,591 --> 00:34:57,220
You are one romantic son of a bitch, Gordon Liddy.

652
00:34:57,220 --> 00:35:00,139
- Well, I try. -

653
00:35:01,265 --> 00:35:02,475
It's the boys.

654
00:35:09,023 --> 00:35:11,234
We got off on six and went up the stairs

655
00:35:11,234 --> 00:35:12,735
to make sure we weren't followed.

656
00:35:12,735 --> 00:35:16,489
- We're on the seventh floor. - He has the "angina."

657
00:35:18,157 --> 00:35:19,575
Take your nitro, Macho.

658
00:35:19,575 --> 00:35:21,828
Come here.

659
00:35:24,205 --> 00:35:26,999
Fellas, uh, this is George F. Leonard.

660
00:35:26,999 --> 00:35:28,167
He's ex-FBI.

661
00:35:28,167 --> 00:35:32,088
George, this is Felipe De Diego, Rolando Martinez,

662
00:35:32,088 --> 00:35:35,007
known as "Musculito," and Bernard Barker.

663
00:35:35,007 --> 00:35:37,093
- "Macho." - Macho.

664
00:35:37,093 --> 00:35:38,803
Macho.

665
00:35:38,803 --> 00:35:43,766
A little birdie told me you are all Bay of Pigs?

666
00:35:46,602 --> 00:35:49,814
Hmm? -

667
00:35:49,814 --> 00:35:50,898
No.

668
00:35:53,568 --> 00:35:55,820
It's okay. He knows.

669
00:35:56,279 --> 00:35:57,488
Then yes.

670
00:36:00,533 --> 00:36:03,452
George, if you want a can't-lose investment...

671
00:36:03,452 --> 00:36:05,037
Miami real estate--

672
00:36:05,037 --> 00:36:07,123
- Oh, I don't-- - If you ever want to talk property.

673
00:36:07,123 --> 00:36:08,499
Gentlemen! - Call me.

674
00:36:08,916 --> 00:36:10,001
Gentlemen.

675
00:36:10,543 --> 00:36:11,711
To old friends!

676
00:36:11,711 --> 00:36:14,297
To new beginnings,

677
00:36:14,297 --> 00:36:17,800
Cuba libre and President Richard Nixon!

678
00:36:17,800 --> 00:36:19,385
Viva Nixon!

679
00:36:20,011 --> 00:36:21,220
And fuck Kennedy!

680
00:36:25,641 --> 00:36:27,143
Fuck Kennedy!

681
00:36:29,520 --> 00:36:32,440
Fuck Kennedy!

682
00:36:47,955 --> 00:36:49,081
Any sign?

683
00:36:49,081 --> 00:36:51,751
No. Fielding is still in his office.

684
00:36:51,751 --> 00:36:54,962
- What is that? - This?

685
00:36:54,962 --> 00:36:58,424
ZF-41 sniper scope. World War II vintage.

686
00:36:59,216 --> 00:37:00,927
German, of course.

687
00:37:01,802 --> 00:37:04,055
Of course. Gordon...

688
00:37:04,889 --> 00:37:06,140
I have to ask.

689
00:37:07,224 --> 00:37:09,685
What's with the Hitler hard-on?

690
00:37:10,895 --> 00:37:13,481
You know, a lot of us fought in the war.

691
00:37:16,025 --> 00:37:17,276
I'm no Nazi.

692
00:37:18,152 --> 00:37:19,654
Believe me.

693
00:37:19,654 --> 00:37:21,614
And I understand what those people did

694
00:37:21,614 --> 00:37:26,077
was pure evil. But before the war,

695
00:37:26,077 --> 00:37:29,413
Hoboken was a pretty rough town and I...

696
00:37:31,540 --> 00:37:33,459
I was a scrawny little mick,

697
00:37:33,459 --> 00:37:36,337
and used to get the shit kicked out of me daily.

698
00:37:36,337 --> 00:37:38,381
Scared to even leave the house.

699
00:37:39,423 --> 00:37:42,885
And my nanny, German, Frau Teresa,

700
00:37:42,885 --> 00:37:45,471
she used to put Hitler's speeches on,

701
00:37:45,471 --> 00:37:47,390
you know, on radio.

702
00:37:47,390 --> 00:37:50,226
And there was something about that voice,

703
00:37:50,226 --> 00:37:56,440
just filled me with the will to just get out there

704
00:37:56,440 --> 00:38:00,444
and conquer my fears. And Der Hindenburg.

705
00:38:00,444 --> 00:38:03,072
She used to fly right above my house.

706
00:38:03,072 --> 00:38:05,616
The most incredible sight I'd ever seen.

707
00:38:06,450 --> 00:38:07,785
Bigger than a battleship!

708
00:38:09,870 --> 00:38:11,163
Have you ever considered

709
00:38:11,163 --> 00:38:15,001
that Adolf Hitler and Der Hindenburg

710
00:38:15,001 --> 00:38:17,712
are not ideal templates for success?

711
00:38:19,338 --> 00:38:21,882
You know, well, inspiring nonetheless.

712
00:38:23,968 --> 00:38:27,013
Oh! There's Fielding. We got him.

713
00:38:27,013 --> 00:38:29,098
I know. I can see him with my naked eye.

714
00:38:29,098 --> 00:38:30,641
- He's right there. -

715
00:38:30,641 --> 00:38:32,810
He's heading to his car, get ready to follow him.

716
00:38:32,810 --> 00:38:34,520
I'm going to call the Cubans.

717
00:38:35,813 --> 00:38:37,732
Unit One to Unit Two,

718
00:38:37,732 --> 00:38:40,401
the eagle has left the nest. Over.

719
00:38:46,657 --> 00:38:47,658
Copy that, over.

720
00:38:47,658 --> 00:38:49,952
These things are garbage, muchacho.

721
00:38:49,952 --> 00:38:52,788
I spent every dime that Bud gave us.

722
00:38:52,788 --> 00:38:54,498
Oh! That's him, hold this.

723
00:38:54,498 --> 00:38:56,917
- Yeah. -

724
00:38:58,586 --> 00:39:00,504
- Not too close. - I know.

725
00:39:02,548 --> 00:39:04,050
- Speed up! - Right.

726
00:39:06,260 --> 00:39:07,762
Oh, Jesus.

727
00:39:07,762 --> 00:39:12,349
Shit! You okay?

728
00:39:12,349 --> 00:39:15,561
Pain is a mental construct.

729
00:39:33,746 --> 00:39:35,748
Shrink's got a nice house.

730
00:39:53,766 --> 00:39:56,519
What a job this poor mope has.

731
00:39:56,519 --> 00:39:59,396
Listening to pantywaists like Ellsberg,

732
00:39:59,396 --> 00:40:01,649
who whine about their mothers all day.

733
00:40:03,067 --> 00:40:06,320
I'm so angry at my mom!

734
00:40:06,320 --> 00:40:10,074
I saw a psychiatrist.

735
00:40:12,451 --> 00:40:13,452
Oh.

736
00:40:14,078 --> 00:40:15,329
A couple of times.

737
00:40:16,705 --> 00:40:19,125
My kids were in a car accident, years ago.

738
00:40:20,501 --> 00:40:22,920
My eldest, Lisa, she--

739
00:40:22,920 --> 00:40:25,214
she banged her head up pretty badly.

740
00:40:25,214 --> 00:40:27,466
- Hmm. - It...

741
00:40:30,344 --> 00:40:31,387
affected her.

742
00:40:33,931 --> 00:40:34,932
Well...

743
00:40:36,976 --> 00:40:41,772
A man has got to take care of his family.

744
00:40:48,571 --> 00:40:53,325
All right. Uh, I'll stay here and keep eyes on Fielding.

745
00:40:53,325 --> 00:40:55,786
You head back, run point on the Cubans

746
00:40:55,786 --> 00:40:59,456
in the entry. Any hang-ups, radio me.

747
00:40:59,456 --> 00:41:00,541
Roger that.

748
00:41:01,500 --> 00:41:02,543
Oh!

749
00:41:04,295 --> 00:41:05,254
Thanks.

750
00:41:54,136 --> 00:41:55,763
Heading to the back door now.

751
00:41:55,763 --> 00:42:01,227
We are a go. The patient is with the doctor, over.

752
00:42:06,148 --> 00:42:09,818
Uh, do not copy. Uh, uh, uh... Wait a minute.

753
00:42:13,822 --> 00:42:14,698
Repeat.

754
00:42:15,658 --> 00:42:18,994
Eagle is in the nest. Over.

755
00:42:18,994 --> 00:42:21,163
Do not copy. Repeat. Over.

756
00:42:21,163 --> 00:42:24,917
I said, "The eagle is still in the nest."

757
00:42:28,003 --> 00:42:30,631
I can't understand you either, please.

758
00:42:32,675 --> 00:42:36,136
I said the eagle is in the goddamn nest!

759
00:42:36,136 --> 00:42:37,471
The nest!

760
00:42:37,471 --> 00:42:41,016
Press the button all the way in and speak clearly. Don't shout.

761
00:42:46,772 --> 00:42:47,856
Fuck!

762
00:42:50,359 --> 00:42:52,778
George? We've got a problem.

763
00:42:54,071 --> 00:42:55,406
What kind of problem?

764
00:42:56,865 --> 00:42:59,451
It's locked. We radioed you.

765
00:42:59,451 --> 00:43:01,412
These walkie-talkies are shit, man.

766
00:43:01,412 --> 00:43:02,705
Hey!

767
00:43:02,705 --> 00:43:06,000
- Do not blame the equipment! - Okay. Okay.

768
00:43:06,000 --> 00:43:08,961
Damn it. It was supposed to be open.

769
00:43:10,170 --> 00:43:12,923
- Any other way in? - Well...

770
00:43:12,923 --> 00:43:15,718
there's that. But that one's locked, too.

771
00:43:15,718 --> 00:43:17,344
Break the goddamn window.

772
00:43:21,015 --> 00:43:23,058
¿Qué te pasó? My wrist!

773
00:43:23,058 --> 00:43:25,811
Move, move, move.

774
00:43:34,028 --> 00:43:36,989
Shit, shit, shit! -

775
00:43:45,748 --> 00:43:48,083
- Fielding's out of pocket! - What?

776
00:43:48,083 --> 00:43:50,878
- We have to get the boys out! - Why didn't you radio me?

777
00:43:50,878 --> 00:43:53,380
Fellas? Can you hear me? - HOWARD: That's why!

778
00:43:53,380 --> 00:43:55,090
- Ow. -

779
00:43:55,090 --> 00:43:56,675
Oh! There they are!

780
00:43:59,053 --> 00:44:01,930
Muchachos, vamos! - CUBANS: Vamos, vamos, vamos!

781
00:44:01,930 --> 00:44:04,016
No, no, no!

782
00:44:23,577 --> 00:44:27,039
Okay, full debriefing. Did we get the file?

783
00:44:27,039 --> 00:44:28,916
There was no Ellsberg file.

784
00:44:29,708 --> 00:44:31,085
Shit!

785
00:44:31,085 --> 00:44:32,753
- You're sure? Nothing? - Nada.

786
00:44:32,753 --> 00:44:35,214
We went through every file in that office, man.

787
00:44:35,214 --> 00:44:37,049
We took Polaroids. Nada.

788
00:44:38,926 --> 00:44:42,429
- Rosenberg, Goldberg, Grodberg. - Pero Ellsberg, no.

789
00:44:42,429 --> 00:44:43,722
Scheisse!

790
00:44:45,557 --> 00:44:48,268
So, we know the file was moved.

791
00:44:51,605 --> 00:44:52,648
Bien hecho.

792
00:44:52,648 --> 00:44:53,982
What are we celebrating?

793
00:44:53,982 --> 00:45:00,239
Well, dollars to donuts, the file is in Fielding's house.

794
00:45:00,239 --> 00:45:05,160
So to our next mission, adelante!

795
00:45:05,160 --> 00:45:07,079
Adelante!

796
00:45:07,079 --> 00:45:10,332
- Viva Nixon! - Viva Nixon!

797
00:45:10,332 --> 00:45:12,251
Eduardo. You need to see this.

798
00:45:12,251 --> 00:45:14,878
Edward!

799
00:45:33,981 --> 00:45:35,023
Macho...

800
00:45:36,859 --> 00:45:38,318
what happened?

801
00:45:38,318 --> 00:45:39,903
We had a little trouble with the lock

802
00:45:39,903 --> 00:45:41,113
on the filing cabinet.

803
00:45:41,113 --> 00:45:42,739
It broke.

804
00:45:42,739 --> 00:45:44,199
So we had to improvise.

805
00:45:47,953 --> 00:45:50,789
Hey! -

806
00:45:50,789 --> 00:45:52,332
You know, the whole point

807
00:45:52,332 --> 00:45:55,210
of the operation, Macho, was for Fielding

808
00:45:55,210 --> 00:45:57,379
to never know that we were there.

809
00:45:57,379 --> 00:45:59,631
George told us to break the window!

810
00:45:59,631 --> 00:46:01,425
- I didn't-- - Jesus, Gordon!

811
00:46:01,425 --> 00:46:02,593
Who's Gordon?

812
00:46:04,553 --> 00:46:06,972
You tore the place apart.

813
00:46:06,972 --> 00:46:08,891
Why is all this shit on the floor!

814
00:46:08,891 --> 00:46:11,768
Oh, tranquilo! Tranquilo! We come up with a plan.

815
00:46:11,768 --> 00:46:14,897
We made a mess, threw some pills around

816
00:46:14,897 --> 00:46:18,650
to make it seem like junkies were looking for drugs.

817
00:46:19,985 --> 00:46:21,445
Where did you get the pills?

818
00:46:21,445 --> 00:46:24,740
We broke into a doctor's office down the hall.

819
00:46:24,740 --> 00:46:27,701
May I ask a question?

820
00:46:28,327 --> 00:46:29,286
Ay, caramba.

821
00:46:29,286 --> 00:46:31,497
What kind of a drug addict,

822
00:46:31,497 --> 00:46:36,084
A, brings his own drugs to a crime scene.

823
00:46:36,960 --> 00:46:41,381
And B, scatters them about the floor

824
00:46:41,381 --> 00:46:43,800
and leaves them behind!

825
00:46:45,469 --> 00:46:47,262
That's a fair point. That's a fair point.

826
00:46:47,554 --> 00:46:48,597
Hmm.

827
00:46:48,597 --> 00:46:51,391
I know how important those files were to you, boss.

828
00:46:51,391 --> 00:46:52,809
We didn't want to let you down.

829
00:46:54,603 --> 00:46:55,729
Gentlemen.

830
00:47:16,375 --> 00:47:22,798
Fuck! Fuck, fuck, fuck!

831
00:47:24,508 --> 00:47:27,010
God!

832
00:47:27,010 --> 00:47:30,931
I'm back.

833
00:47:30,931 --> 00:47:33,267
- We bungled the whole thing. - Howard?

834
00:47:33,267 --> 00:47:34,851
It was a disaster.

835
00:47:35,852 --> 00:47:38,063
This was my last chance, it's-- it's over.

836
00:47:38,063 --> 00:47:41,275
Yes. I'm-- I'm sorry to hear that but--

837
00:47:41,275 --> 00:47:42,901
Dot, I know you don't like Gordon,

838
00:47:42,901 --> 00:47:45,737
but we blew it. It is over! It...

839
00:47:45,737 --> 00:47:47,072
Maybe it's fate trying to--

840
00:47:47,072 --> 00:47:49,032
Lisa is dropping out of college.

841
00:47:49,032 --> 00:47:51,118
Christ, I did not drop out!

842
00:47:52,035 --> 00:47:53,036
Lisa?

843
00:47:54,329 --> 00:47:55,831
Surprise.

844
00:47:55,831 --> 00:47:57,249
What are you doing home?

845
00:47:57,249 --> 00:47:58,584
I don't know, I just decided

846
00:47:58,584 --> 00:48:01,128
it wasn't a great way to spend my limited time

847
00:48:01,128 --> 00:48:03,213
on this planet, listening to a bunch

848
00:48:03,213 --> 00:48:05,090
of establishment tools.

849
00:48:05,090 --> 00:48:07,175
Well, sounds like dropping out to me.

850
00:48:07,175 --> 00:48:09,136
See! I knew he was going to say that.

851
00:48:09,136 --> 00:48:12,139
- Honey. She's very upset. - Yeah, well, so am I!

852
00:48:12,139 --> 00:48:16,101
Does this mean that I can s-- skip college, too?

853
00:48:16,101 --> 00:48:17,185
No!

854
00:48:17,185 --> 00:48:20,564
Shut up! - We both had very bad days.

855
00:48:20,564 --> 00:48:24,776
Papa tried to deliver a very big project

856
00:48:24,776 --> 00:48:27,904
for President Nixon, which did not go well,

857
00:48:27,904 --> 00:48:32,117
and you had whatever difficulties you had.

858
00:48:32,117 --> 00:48:34,286
Take tonight. Get some sleep.

859
00:48:34,286 --> 00:48:36,622
In the morning, I'll drive you back, pumpkin.

860
00:48:36,622 --> 00:48:38,373
No! First of all, to hell with Nixon!

861
00:48:38,373 --> 00:48:39,541
And I'm not going back there

862
00:48:39,541 --> 00:48:41,335
- you can't make me go back! - Keep your voice down.

863
00:48:41,335 --> 00:48:44,046
Why! Can Nixon hear me?

864
00:48:46,506 --> 00:48:47,924
Try the breathing, sweetie.

865
00:48:49,051 --> 00:48:50,510
- Okay. -

866
00:48:50,510 --> 00:48:53,180
You've got this under control. You don't need me.

867
00:48:59,186 --> 00:49:03,690
You can thank your lucky stars the LAPD blamed it on a junkie.

868
00:49:03,690 --> 00:49:06,026
Goddamn amateur night with those Cubans.

869
00:49:06,026 --> 00:49:08,070
And I am going to tell that to-- to Krogh.

870
00:49:08,070 --> 00:49:11,323
Those Cubans improvised that whole junkie ruse!

871
00:49:11,323 --> 00:49:15,118
- They saved our asses! - Oh, hey, Doug.

872
00:49:15,118 --> 00:49:17,162
Would you say this "black op" is indicative

873
00:49:17,162 --> 00:49:19,539
of the professionalism and general competence

874
00:49:19,539 --> 00:49:21,124
of your CIA?

875
00:49:21,124 --> 00:49:23,960
Those men were betrayed by this country

876
00:49:23,960 --> 00:49:27,214
and yet, here they are, putting their asses on the line

877
00:49:27,214 --> 00:49:29,800
for it again and for zero pay!

878
00:49:29,800 --> 00:49:32,594
Do you know anyone from the FBI

879
00:49:32,594 --> 00:49:35,597
doing this kind of high-risk work for free?

880
00:49:36,264 --> 00:49:37,432
Damn right you don't.

881
00:49:37,432 --> 00:49:40,435
That's loyalty! That's patriotism!

882
00:49:43,146 --> 00:49:47,359
Do not lecture me on patriotism, friend.

883
00:49:48,902 --> 00:49:50,779
You can go right in. - Thank you.

884
00:49:50,779 --> 00:49:54,157
And let the record show, Gordon Liddy shits red,

885
00:49:54,157 --> 00:49:55,784
white, and blue. - DEAN: Hiya, fellas.

886
00:49:55,784 --> 00:49:57,869
John! Uh... -

887
00:49:59,287 --> 00:50:01,748
...uh, Gordon, uh, this is, John Dean.

888
00:50:01,748 --> 00:50:02,874
Have a seat.

889
00:50:15,345 --> 00:50:19,599
S-- so, uh, waiting for Bud?

890
00:50:19,599 --> 00:50:22,310
Oh, no. Bu-- No. No, Bud's out.

891
00:50:25,272 --> 00:50:26,565
Gentlemen, you're fired.

892
00:50:30,485 --> 00:50:31,987
Congratulations, you're hired.

893
00:50:31,987 --> 00:50:34,030
Liddy, you now work for the Committee

894
00:50:34,030 --> 00:50:35,574
to re-elect the President.

895
00:50:35,574 --> 00:50:40,120
The President needs men of action and your new mission

896
00:50:40,120 --> 00:50:43,832
is to make sure he wins this election.

897
00:50:43,832 --> 00:50:45,500
Liddy, we'd like you to be the Committee's

898
00:50:45,500 --> 00:50:46,752
new chief counsel.

899
00:50:48,462 --> 00:50:49,463
Oh.

900
00:50:50,797 --> 00:50:51,923
Thank you, John.

901
00:50:52,758 --> 00:50:53,800
I'm honored.

902
00:50:55,802 --> 00:50:59,514
I hope Howard will be available to advise.

903
00:51:02,809 --> 00:51:04,811
I will indeed.

904
00:51:04,811 --> 00:51:07,606
Very nice. You'll report to Jeb Magruder.

905
00:51:07,606 --> 00:51:10,400
He's deputy head over there and keep me briefed.

906
00:51:11,735 --> 00:51:13,612
S... so, I'm clear, Bud--

907
00:51:13,612 --> 00:51:16,198
The President doesn't think he has the stomach

908
00:51:16,198 --> 00:51:17,783
for bare-knuckle tactics.

909
00:51:17,783 --> 00:51:19,618
Too much little old lady in him.

910
00:51:19,618 --> 00:51:21,286
Yeah.

911
00:51:21,286 --> 00:51:23,121
But your commitment, your zeal--

912
00:51:23,121 --> 00:51:25,499
Let's just say, you impressed the right people.

913
00:51:27,375 --> 00:51:32,130
So, uh, what are we talking about here?

914
00:51:32,130 --> 00:51:37,803
Espionage, sabotage, uh, infiltration, disinformation,

915
00:51:37,803 --> 00:51:39,554
electronic surveillance, re-- recruiting

916
00:51:39,554 --> 00:51:43,058
and planting moles, your various and sundry dirty tricks.

917
00:51:43,058 --> 00:51:45,393
Same shit they do to us every election.

918
00:51:45,393 --> 00:51:48,939
Work up a proposal and budget and, uh,

919
00:51:48,939 --> 00:51:52,442
Uh, say, John,

920
00:51:53,151 --> 00:51:55,111
when you say budget...

921
00:51:56,780 --> 00:51:59,241
what size ballpark are we playing in here?

922
00:52:00,408 --> 00:52:01,827
How much do you think you'll need?

923
00:52:01,827 --> 00:52:02,869
Oh. I'd...

924
00:52:03,411 --> 00:52:04,871
Hmm.

925
00:52:04,871 --> 00:52:11,294
For the, uh, scope and, uh, scale of what it is you're

926
00:52:12,170 --> 00:52:14,631
envisioning, um, I'd say...

927
00:52:16,132 --> 00:52:18,552
a million dollars? -

928
00:52:20,595 --> 00:52:24,516
- Sure. Whatever you guys need. -

929
00:52:26,768 --> 00:52:28,895
Sure.

930
00:52:28,895 --> 00:52:34,067
Out of the tree of life I just picked me a plum

931
00:52:37,821 --> 00:52:39,322
You came along

932
00:52:39,322 --> 00:52:42,742
And everything's Startin' to hum

933
00:52:45,996 --> 00:52:47,873
What've we got? - Still it's a...

934
00:52:47,873 --> 00:52:49,457
One of our cameras was used in an op

935
00:52:49,457 --> 00:52:51,960
for the White House. They forgot to take the film out

936
00:52:51,960 --> 00:52:53,962
of the camera when they gave it back.

937
00:52:54,963 --> 00:52:56,214
What the fuck is this?

938
00:52:56,214 --> 00:53:00,468
The best is yet to come And, babe, won't that be fine?

939
00:53:03,972 --> 00:53:06,600
You think you've seen The sun

940
00:53:06,600 --> 00:53:09,853
But you ain't seen it shine

941
00:53:12,731 --> 00:53:17,110
A-wait till the warm-up's Underway

942
00:53:17,110 --> 00:53:20,113
Wait till our lips have met

943
00:53:21,531 --> 00:53:26,077
And wait till you see That sunshine day

944
00:53:26,077 --> 00:53:28,914
You ain't seen nothin' yet

945
00:53:30,874 --> 00:53:36,296
The best is yet to come And, babe, won't it be fine?

946
00:53:40,216 --> 00:53:45,764
Best is yet to come Come the day you're mine

947
00:53:47,223 --> 00:53:50,143
Come the day you're mine

948
00:53:51,895 --> 00:53:54,522
I'm gonna teach you to fly

949
00:53:56,358 --> 00:53:59,152
We've only tasted the wine

950
00:54:00,862 --> 00:54:05,158
We're gonna drain The cup dry

951
00:54:07,285 --> 00:54:10,080
Wait till your charms Are right

952
00:54:10,080 --> 00:54:12,958
For these arms to surround

953
00:54:16,503 --> 00:54:19,005
You think You've flown before

954
00:54:19,005 --> 00:54:22,258
But, baby You ain't left the ground

955
00:54:25,595 --> 00:54:30,183
A-wait till you're locked In my embrace

956
00:54:30,183 --> 00:54:34,521
Wait till I draw you near

957
00:54:34,521 --> 00:54:38,817
And wait till you see That sunshine place

958
00:54:38,817 --> 00:54:42,445
Ain't nothin' like it here

959
00:54:44,280 --> 00:54:49,160
The best is yet to come And, babe, won't it be fine?

960
00:54:53,498 --> 00:54:58,420
The best is yet to come Come the day you're mine

961
00:55:00,630 --> 00:55:03,883
Come the day you're mine

962
00:55:05,385 --> 00:55:08,888
And you're gonna be mine

