1
00:00:01,935 --> 00:00:03,003
911, what's your emergency?

2
00:00:03,137 --> 00:00:06,174
"9-1-1 Lone Star" is must-watch TV.

3
00:00:06,274 --> 00:00:08,109
Anybody ever seen anything like this?

4
00:00:08,476 --> 00:00:10,311
Check out all-new episodes Tuesdays,

5
00:00:10,411 --> 00:00:12,813
and watch other Fox shows like "Special Forces"

6
00:00:12,946 --> 00:00:15,083
and "9-1-1" on Fox.

7
00:00:19,019 --> 00:00:20,854
Well, we're so glad to finally meet you, Leigh Ann.

8
00:00:20,854 --> 00:00:23,524
I mean, Wyatt's been talkin' you up so much,

9
00:00:23,524 --> 00:00:25,426
I started to wonder if you really existed.

10
00:00:25,426 --> 00:00:26,660
Oh. - Uh, no, we didn't.

11
00:00:26,660 --> 00:00:28,629
Well, I did. All I heard was,

12
00:00:28,629 --> 00:00:30,831
"Oh, Leigh Ann from Introduction to Psych."

13
00:00:30,831 --> 00:00:33,501
It started to sound like, "Yeah, my girlfriend

14
00:00:33,501 --> 00:00:35,603
from Canada," you know?

15
00:00:35,603 --> 00:00:37,505
Thanks, Dad, I appreciate that.

16
00:00:37,505 --> 00:00:39,207
Okay, so, you two,

17
00:00:39,307 --> 00:00:44,112
I don't think I actually heard the story of how you met, so...

18
00:00:44,112 --> 00:00:46,114
- Oh. Well, you want to? - No, no.

19
00:00:46,114 --> 00:00:47,448
You, you go ahead.

20
00:00:47,448 --> 00:00:49,117
Alright, well, I...

21
00:00:49,117 --> 00:00:50,318
I just get home

22
00:00:50,318 --> 00:00:51,785
from a party one Friday night,

23
00:00:51,785 --> 00:00:55,223
and I find that my roommate has totally sexiled me.

24
00:00:55,323 --> 00:00:56,390
He what now?

25
00:00:56,390 --> 00:00:59,227
- He what? - Uh, he...

26
00:00:59,327 --> 00:01:00,894
He reserved the room for,

27
00:01:00,894 --> 00:01:02,496
for some girl he was having over.

28
00:01:02,496 --> 00:01:03,531
Mm-hmm. - Yeah.

29
00:01:03,531 --> 00:01:06,500
So I went to the common room,

30
00:01:06,500 --> 00:01:09,002
and there she was.

31
00:01:09,002 --> 00:01:11,239
With her noise-canceling headphones,

32
00:01:11,339 --> 00:01:12,740
chewing on her highlighter.

33
00:01:12,840 --> 00:01:16,510
Anyway, he walked in looking like a lost puppy

34
00:01:16,510 --> 00:01:20,714
and, um, well, then we started talking and...

35
00:01:20,714 --> 00:01:22,350
we never really stopped.

36
00:01:22,350 --> 00:01:23,717
Hey, when you know...

37
00:01:23,717 --> 00:01:25,719
Mm. - Aah.

38
00:01:25,719 --> 00:01:28,656
...you just know.

39
00:01:28,656 --> 00:01:30,591
Okay, so, Miss Leigh Ann, what are you studying?

40
00:01:30,691 --> 00:01:33,661
I am an early education major.

41
00:01:34,262 --> 00:01:35,263
You wanna teach?

42
00:01:35,263 --> 00:01:36,930
That's all I've ever wanted to do.

43
00:01:37,030 --> 00:01:41,702
Leigh Ann actually has a 4.0. Even after mid-terms.

44
00:01:41,702 --> 00:01:44,104
Mid-terms? Man, I--

45
00:01:44,104 --> 00:01:47,074
I didn't even realize the midterms came and went.

46
00:01:47,074 --> 00:01:48,342
How'd you fare?

47
00:01:48,342 --> 00:01:50,678
I... I didn't.

48
00:01:50,678 --> 00:01:51,945
I didn't take them.

49
00:01:52,680 --> 00:01:53,914
Well, why not?

50
00:01:54,948 --> 00:01:58,719
Because I am dropping out of school.

51
00:01:58,719 --> 00:02:01,255
No, you ain't dropping out of no damn school.

52
00:02:01,255 --> 00:02:02,356
Hold on, sweetheart.

53
00:02:02,356 --> 00:02:04,057
Let's, let's calm down.

54
00:02:04,057 --> 00:02:05,393
Um...

55
00:02:05,393 --> 00:02:07,295
Wyatt, you know that

56
00:02:07,295 --> 00:02:09,430
if it's your course load...

57
00:02:09,430 --> 00:02:11,565
...that you can just,

58
00:02:11,565 --> 00:02:12,800
you can drop some

59
00:02:12,800 --> 00:02:14,902
and then pick them up at a later time.

60
00:02:14,902 --> 00:02:17,205
Yeah, it's not that, you know, I, uh...

61
00:02:17,205 --> 00:02:20,241
I don't really need a degree for, for what I wanna do.

62
00:02:20,241 --> 00:02:22,976
What do you wanna do exactly?

63
00:02:22,976 --> 00:02:24,077
You wanna be a bum?

64
00:02:25,145 --> 00:02:26,647
A firefighter.

65
00:02:37,725 --> 00:02:38,759
A firefighter.

66
00:02:42,095 --> 00:02:43,797
In fact, I was wondering if you could call the chief,

67
00:02:43,797 --> 00:02:45,733
maybe put in a word for me.

68
00:02:46,734 --> 00:02:47,968
Oh, you want me to call the chief,

69
00:02:47,968 --> 00:02:50,338
the chief of the Austin Fire Department for you?

70
00:02:50,438 --> 00:02:51,839
Uh, yeah. Yeah.

71
00:02:51,939 --> 00:02:54,174
I missed the application deadline for spring session,

72
00:02:54,174 --> 00:02:56,844
so maybe if you just reached out he could...

73
00:02:56,944 --> 00:02:58,178
he could make an exception.

74
00:03:00,180 --> 00:03:01,749
What's the damn rush?

75
00:03:02,683 --> 00:03:05,286
Uh, we kinda need the money.

76
00:03:06,420 --> 00:03:07,688
You need the money?

77
00:03:08,456 --> 00:03:09,690
Why?

78
00:03:11,191 --> 00:03:14,194
We are having a baby.

79
00:03:26,607 --> 00:03:28,309
Ooh! And seven!

80
00:03:28,309 --> 00:03:29,810
I'm gonna put this right here.

81
00:03:29,810 --> 00:03:31,879
- There you go, baby. - And I'm gonna take this from you.

82
00:03:31,979 --> 00:03:33,113
- Ha, ha. That's my baby. - Ooh.

83
00:03:33,113 --> 00:03:35,949
Alright, fun time is over.

84
00:03:35,949 --> 00:03:38,018
I have made a list of chores

85
00:03:38,018 --> 00:03:39,987
and printed them in order of priority.

86
00:03:39,987 --> 00:03:42,556
How is it you're the one that was shot

87
00:03:42,556 --> 00:03:44,024
but we're the ones suffering?

88
00:03:44,024 --> 00:03:45,893
Seriously, we need to get you back in the field.

89
00:03:45,993 --> 00:03:48,562
From your lips to my physical therapist's ears.

90
00:03:48,562 --> 00:03:49,997
Now, would you rather draw straws

91
00:03:49,997 --> 00:03:51,632
or have me dole out assignments?

92
00:03:51,632 --> 00:03:53,066
And these are our choices? Yes.

93
00:03:53,166 --> 00:03:55,202
Hold that thought.

94
00:03:55,202 --> 00:03:56,136
Hey, cuz!

95
00:03:56,136 --> 00:03:57,738
MAN Yo! What's up, cuz?

96
00:03:57,738 --> 00:03:59,072
Yo, say hi to the crew.

97
00:03:59,172 --> 00:04:00,908
Yo, what's up, crew?

98
00:04:02,543 --> 00:04:03,677
That's hilarious, Mateo.

99
00:04:03,677 --> 00:04:05,746
Now, can we please get back to work?

100
00:04:05,846 --> 00:04:07,147
What's hilarious?

101
00:04:07,147 --> 00:04:08,816
I don't know.

102
00:04:08,816 --> 00:04:09,917
I'm sorry. Wait a minute, wait a minute.

103
00:04:09,917 --> 00:04:11,084
Is that a real whole 'nother person?

104
00:04:11,084 --> 00:04:13,554
Yeah, this is my cousin from Cali. Marvin.

105
00:04:13,554 --> 00:04:14,755
That's your twin?

106
00:04:14,855 --> 00:04:16,890
No, not twin. Identical cousin. What?

107
00:04:16,890 --> 00:04:18,692
No, that is not a real thing.

108
00:04:18,692 --> 00:04:20,428
Yeah, sure it is. You never seen Nick at Nite?

109
00:04:20,528 --> 00:04:23,063
Well, I mean, I wouldn't call us identical cousins,

110
00:04:23,063 --> 00:04:25,032
'cause, you know, I'm better looking.

111
00:04:25,032 --> 00:04:26,500
Yeah, you wish, Marvin.

112
00:04:26,500 --> 00:04:29,002
Hey, check this out. This is Nancy.

113
00:04:29,002 --> 00:04:32,105
h, this was the shortyO hat you were telling me about?t

114
00:04:32,205 --> 00:04:33,607
She's my tall shorty.

115
00:04:33,607 --> 00:04:35,909
Um, hi. It's so nice to meet you.

116
00:04:35,909 --> 00:04:38,946
Damn! You really punching above your weight, huh, cuz?

117
00:04:38,946 --> 00:04:41,014
Yeah, I can't argue that.

118
00:04:41,014 --> 00:04:42,783
Listen, I'd love to chat,

119
00:04:42,783 --> 00:04:45,285
but, um, this isn't exactly a social call.

120
00:04:45,386 --> 00:04:46,887
- Oh. Oh, okay. - Oh.

121
00:04:46,887 --> 00:04:49,957
Uh, yeah, hold on. I'll-I'll be right back.

122
00:04:50,057 --> 00:04:52,526
Okay. I'm alone now, cuz.

123
00:04:52,526 --> 00:04:53,627
What's up?

124
00:04:53,727 --> 00:04:55,563
Look, I'm not gonna lie.

125
00:04:55,563 --> 00:04:56,864
I'm in a bit of a jam, cuz.

126
00:04:56,864 --> 00:04:59,132
Hmm. Well, how bad are we talking?

127
00:05:02,302 --> 00:05:04,772
Baggy jumpsuit and no shoelaces bad.

128
00:05:04,772 --> 00:05:06,640
Dude, you're locked up again?

129
00:05:06,640 --> 00:05:08,976
Well, hey, you know wearing orange is not by choice.

130
00:05:08,976 --> 00:05:10,277
Wait a minute.

131
00:05:10,277 --> 00:05:11,979
If you're in jail, how are you on the phone?

132
00:05:11,979 --> 00:05:14,448
Come on. You know who you talking to?

133
00:05:16,149 --> 00:05:18,486
Alright, so what are you in for this time?

134
00:05:18,486 --> 00:05:19,920
Well...

135
00:05:19,920 --> 00:05:22,122
Just a little GTA,

136
00:05:22,122 --> 00:05:23,824
which I'm sure won't even stick.

137
00:05:23,924 --> 00:05:26,794
And, um, leaving the scene of an accident

138
00:05:26,794 --> 00:05:28,328
and evading arrest.

139
00:05:28,429 --> 00:05:30,330
So you were joyriding again?

140
00:05:30,330 --> 00:05:32,265
Dude, you swore that you were done with that crap.

141
00:05:32,265 --> 00:05:34,935
Hey, whatever happened to innocent until proven guilty?

142
00:05:34,935 --> 00:05:37,270
Look, it was all just a huge misunderstanding.

143
00:05:37,270 --> 00:05:40,007
See, I decided to take the long way around the block

144
00:05:40,107 --> 00:05:42,175
while I was working valet in some dude's Ferrari.

145
00:05:42,175 --> 00:05:45,012
nd it wasn't my faultA hat the minivan stopped short.t

146
00:05:46,346 --> 00:05:47,748
So how much do you need?

147
00:05:47,748 --> 00:05:50,651
Well, bail's set at 25 Gs.

148
00:05:50,651 --> 00:05:52,185
Twenty-five-- Oh!

149
00:05:55,656 --> 00:05:57,024
Dude, 25 Gs?

150
00:05:57,124 --> 00:05:58,426
I mean, I don't have that kinda money

151
00:05:58,426 --> 00:05:59,660
just laying around, man.

152
00:05:59,660 --> 00:06:01,128
Have you talked to Aunt Marisol about this?

153
00:06:01,128 --> 00:06:03,531
No. No, no, no, no. No way.

154
00:06:03,631 --> 00:06:04,832
I ain't gonna tell Mom about this.

155
00:06:04,832 --> 00:06:05,866
She would freak out.

156
00:06:05,866 --> 00:06:07,468
I need you to find it for me.

157
00:06:07,468 --> 00:06:08,602
I mean, it's kind of a big ask.

158
00:06:08,602 --> 00:06:10,303
Yeah, well, desperate times.

159
00:06:10,303 --> 00:06:13,006
Look, I need you to come through and help a cousin out.

160
00:06:17,478 --> 00:06:18,446
Alright.

161
00:06:18,446 --> 00:06:19,647
Let me see what I can do, cuz.

162
00:06:19,647 --> 00:06:21,515
That's my cuz!

163
00:06:21,515 --> 00:06:22,683
I know you won't let me down.

164
00:06:22,683 --> 00:06:24,317
Later, cuz.

165
00:06:27,488 --> 00:06:31,224
I'd like to build the world a home

166
00:06:31,324 --> 00:06:34,695
And furnish it with love

167
00:06:34,695 --> 00:06:36,229
Grow apple trees...

168
00:06:36,329 --> 00:06:38,131
Good morning, Mr. Jinxy.

169
00:06:38,131 --> 00:06:41,334
Ah, it's a beautiful day for picking, isn't it?

170
00:06:42,670 --> 00:06:43,637
I'd like to teach...

171
00:06:44,705 --> 00:06:46,073
Strike!

172
00:06:46,073 --> 00:06:49,042
...in perfect harmony

173
00:06:49,042 --> 00:06:52,913
I'd like to hold it in my arms

174
00:06:52,913 --> 00:06:54,414
And keep it company

175
00:06:54,414 --> 00:06:56,316
Firm but supple.

176
00:06:58,351 --> 00:06:59,987
Mm.

177
00:06:59,987 --> 00:07:03,591
Lovely scent. I'd say they're ready for the juicer.

178
00:07:03,591 --> 00:07:06,093
Strike two!

179
00:07:07,427 --> 00:07:08,228
Hellions.

180
00:07:08,228 --> 00:07:09,663
...throughout the land

181
00:07:09,663 --> 00:07:11,231
That's the song I hear

182
00:07:16,036 --> 00:07:17,738
You decapitated Mr. Jinxy.

183
00:07:17,738 --> 00:07:19,372
Sorry, Miss Mooney.

184
00:07:19,372 --> 00:07:20,508
Tanner hit a foul ball.

185
00:07:20,508 --> 00:07:23,110
Did not. It was a bad throw.

186
00:07:23,210 --> 00:07:24,945
May we have our ball back?

187
00:07:24,945 --> 00:07:26,680
- Please? - It's not your ball anymore.

188
00:07:26,680 --> 00:07:29,016
You know the rules. My yard, my ball.

189
00:07:29,750 --> 00:07:32,185
Mean Marge is the worst.

190
00:07:36,256 --> 00:07:38,225
We're never getting that ball back.

191
00:07:39,126 --> 00:07:40,628
Nope.

192
00:07:40,728 --> 00:07:41,795
That was our last ball.

193
00:07:41,895 --> 00:07:43,263
What now?

194
00:07:46,066 --> 00:07:47,901
Something better than a ball.

195
00:07:51,138 --> 00:07:53,140
Okay, this is a terrible idea.

196
00:07:53,140 --> 00:07:55,643
Would you stop being such a wuss?

197
00:08:01,148 --> 00:08:02,650
Bye-bye, Mr. Army Man.

198
00:08:02,650 --> 00:08:04,585
- Boys! - Dad!

199
00:08:09,322 --> 00:08:10,991
A woman ought to feel safe in her own backyard.

200
00:08:10,991 --> 00:08:13,661
Ma'am, I would really suggest you to try to calm down.

201
00:08:13,661 --> 00:08:14,828
I'm not gonna calm down

202
00:08:14,828 --> 00:08:16,564
until you arrest those hooligans.

203
00:08:16,564 --> 00:08:17,931
They did this on purpose.

204
00:08:17,931 --> 00:08:19,166
Margaret, it was an accident.

205
00:08:19,266 --> 00:08:20,668
Sampson's not even that good of a shot.

206
00:08:20,668 --> 00:08:23,136
Ha! Officer, do your duty.

207
00:08:23,136 --> 00:08:24,805
Ma'am, there are more pressing things to worry about, okay?

208
00:08:24,805 --> 00:08:26,907
Captain Vega and her team are gonna take a look at you now, okay?

209
00:08:26,907 --> 00:08:30,510
Hey, I'm Tommy. I hear you got nicked by...

210
00:08:30,510 --> 00:08:31,845
Okay.

211
00:08:31,845 --> 00:08:33,180
Am I crazy

212
00:08:33,280 --> 00:08:35,616
or is that not going straight through her jugular?

213
00:08:35,616 --> 00:08:36,684
It sure looks that way.

214
00:08:36,684 --> 00:08:38,018
How is there barely any blood?

215
00:08:38,018 --> 00:08:39,186
I have no idea.

216
00:08:39,286 --> 00:08:40,621
Uh, Margaret, we're gonna take

217
00:08:40,621 --> 00:08:41,822
a good look at you right now, okay?

218
00:08:41,822 --> 00:08:43,156
Nancy, get her on a LIFEPAK.

219
00:08:43,156 --> 00:08:44,457
TK, let's get her seated.

220
00:08:44,457 --> 00:08:46,126
You'll take your ABCs.

221
00:08:46,694 --> 00:08:48,195
Here we go.

222
00:08:51,865 --> 00:08:53,801
This is the last thing your demon spawn

223
00:08:53,801 --> 00:08:55,168
ever send over that fence.

224
00:08:55,168 --> 00:08:57,104
I'm gonna sue you out of house and home.

225
00:08:57,104 --> 00:08:59,306
Ma'am, words cannot express

226
00:08:59,306 --> 00:09:02,843
how critical it is for you to just be still.

227
00:09:02,843 --> 00:09:04,311
- Nance? - BP is rock solid.

228
00:09:04,311 --> 00:09:05,545
So is her breathing, Cap.

229
00:09:05,646 --> 00:09:06,780
How is that possible?

230
00:09:06,780 --> 00:09:08,148
She's made of stone.

231
00:09:08,148 --> 00:09:10,150
Okay, sir, I'm gonna ask you to come back here.

232
00:09:11,652 --> 00:09:14,354
Ma'am, do you feel any numbness or tingling?

233
00:09:14,354 --> 00:09:15,455
No.

234
00:09:21,494 --> 00:09:23,563
Ma'am, when's the last time you saw a doctor?

235
00:09:23,563 --> 00:09:25,498
I don't do doctors.

236
00:09:25,498 --> 00:09:27,567
If there's nothing wrong with you when you go in,

237
00:09:27,668 --> 00:09:29,569
there will be when you come out.

238
00:09:29,569 --> 00:09:33,641
Alright, Well, I think it's time you give one a shot.

239
00:09:34,374 --> 00:09:35,342
Um...

240
00:09:35,342 --> 00:09:37,077
the reason this arrow didn't kill you

241
00:09:37,077 --> 00:09:39,713
is because something kept it from hitting your carotid.

242
00:09:40,914 --> 00:09:42,916
I'm feeling a mass.

243
00:09:43,016 --> 00:09:45,085
I think it's a tumor.

244
00:09:45,085 --> 00:09:49,189
A-a tumor? As in a cancer tumor?

245
00:09:49,189 --> 00:09:51,324
Well, you need to see a doctor to be sure.

246
00:09:51,324 --> 00:09:54,928
But given where it is, it's, uh, it's highly likely.

247
00:09:54,928 --> 00:09:56,930
Am I gonna die?

248
00:09:56,930 --> 00:09:59,199
Actually, if you get it treated,

249
00:09:59,199 --> 00:10:01,334
chances are you'll be just fine.

250
00:10:01,334 --> 00:10:03,837
But I wouldn't let it go much longer.

251
00:10:03,837 --> 00:10:07,074
So the cancer just saved my life?

252
00:10:07,074 --> 00:10:10,277
I think... those boys saved your life

253
00:10:10,277 --> 00:10:12,780
by pointing an arrow right at the problem.

254
00:10:12,780 --> 00:10:14,782
Nancy, keep an eye on her vitals.

255
00:10:14,882 --> 00:10:16,349
TK, let's secure the arrow.

256
00:10:16,349 --> 00:10:17,584
Wrap some Kerlix around it. Copy.

257
00:10:17,584 --> 00:10:19,352
Get her ready for travel.

258
00:10:25,793 --> 00:10:27,795
Wait, wait, wait, wait. Please stop, please stop.

259
00:10:28,929 --> 00:10:30,530
We're sorry.

260
00:10:30,530 --> 00:10:32,465
I'm... I'm sorry, too.

261
00:10:33,266 --> 00:10:35,135
- Officer? - Yep.

262
00:10:35,135 --> 00:10:37,971
There's a large bin in my backyard.

263
00:10:38,071 --> 00:10:40,407
- Would you see to it that these boys get it? - Sure.

264
00:10:40,407 --> 00:10:42,375
And, uh, would you make sure that all the neighborhood children

265
00:10:42,375 --> 00:10:44,644
get back anything that belongs to them?

266
00:10:44,745 --> 00:10:46,313
You mean it?

267
00:10:46,413 --> 00:10:50,083
Yes. And when you next hit something into my backyard,

268
00:10:50,083 --> 00:10:51,451
when you come to get it,

269
00:10:51,451 --> 00:10:53,420
would you stay for a glass of juice?

270
00:10:55,723 --> 00:10:57,290
We can do that.

271
00:10:58,425 --> 00:10:59,459
Alright.

272
00:11:12,773 --> 00:11:15,308
Well, I guess she's not pressing charges.

273
00:11:15,976 --> 00:11:17,945
Or her luck.

274
00:11:17,945 --> 00:11:19,980
WINSTON CHURCHILL If we can stand up to him,

275
00:11:19,980 --> 00:11:22,682
all Europe may be freed

276
00:11:22,682 --> 00:11:26,920
and the life of the world may move forward into broad...

277
00:11:26,920 --> 00:11:29,156
Cap, got a second?

278
00:11:29,156 --> 00:11:32,025
I'm listening to Churchill's "Finest Hour" speech.

279
00:11:32,125 --> 00:11:33,526
For fun?

280
00:11:33,526 --> 00:11:35,362
Uh, no, I'm looking for inspiration

281
00:11:35,462 --> 00:11:37,097
for my toast at TK's wedding.

282
00:11:37,097 --> 00:11:38,265
Quotable is quotable.

283
00:11:38,265 --> 00:11:40,200
Ha, ha. I wouldn't worry about it too much.

284
00:11:40,300 --> 00:11:42,502
I mean, your speech at the gala was on point.

285
00:11:42,502 --> 00:11:43,370
Oh, thank you.

286
00:11:43,370 --> 00:11:44,704
It's easy to convince people to give

287
00:11:44,704 --> 00:11:45,939
when it's a good cause.

288
00:11:45,939 --> 00:11:48,141
Well, I hope so, 'cause, um...

289
00:11:49,176 --> 00:11:50,778
I need to borrow some money.

290
00:11:50,778 --> 00:11:52,679
Oh. How much you need?

291
00:11:52,679 --> 00:11:54,381
Um, $25,000?

292
00:11:55,448 --> 00:11:57,284
Okay, so it's not for rent?

293
00:11:57,284 --> 00:12:01,354
No, it's for my, um, cousin Marvin in LA.

294
00:12:01,354 --> 00:12:04,324
He, um, is kind of in jail,

295
00:12:04,324 --> 00:12:06,026
and I'm just trying to help with his bail money.

296
00:12:06,026 --> 00:12:08,495
- What'd he do? - He borrowed a Ferrari.

297
00:12:08,495 --> 00:12:09,362
You mean stole?

298
00:12:09,362 --> 00:12:11,731
Well, he doesn't keep them. Heh.

299
00:12:11,731 --> 00:12:13,566
"Them"? He's done it before?

300
00:12:13,566 --> 00:12:14,802
A few times.

301
00:12:14,802 --> 00:12:17,237
I mean, that's probably why the bail is so high this time.

302
00:12:17,337 --> 00:12:18,972
It's usually not that much,

303
00:12:18,972 --> 00:12:20,808
and I just don't have it.

304
00:12:20,808 --> 00:12:23,143
Does he ask for money a lot?

305
00:12:23,143 --> 00:12:26,980
Mm, I've bailed him out, like, two to five times.

306
00:12:26,980 --> 00:12:28,916
I mean, he's trying to do better.

307
00:12:29,016 --> 00:12:31,384
Um...

308
00:12:31,384 --> 00:12:33,420
Mateo, did it ever occur to you that the reason

309
00:12:33,520 --> 00:12:35,222
he's a repeat offender may be

310
00:12:35,222 --> 00:12:37,524
because he has someone else to pay the bill?

311
00:12:38,325 --> 00:12:39,259
Um...

312
00:12:39,359 --> 00:12:41,761
See, the thing is, Cap...

313
00:12:43,063 --> 00:12:45,098
I owe Marvin.

314
00:12:45,198 --> 00:12:46,599
I owe his whole family.

315
00:12:46,699 --> 00:12:49,269
I mean, they looked after me when I came to this country.

316
00:12:49,369 --> 00:12:52,172
I lived with them until I was about, like, 16.

317
00:12:52,172 --> 00:12:54,107
He's more like a brother than a cousin.

318
00:12:54,107 --> 00:12:56,944
He always looked out for me when we were kids.

319
00:12:56,944 --> 00:12:58,778
Yeah, I-I appreciate that.

320
00:12:58,778 --> 00:12:59,913
Um...

321
00:12:59,913 --> 00:13:02,082
But there's a difference between looking out for someone

322
00:13:02,082 --> 00:13:04,451
and enabling bad behavior.

323
00:13:04,551 --> 00:13:06,619
Take it from me, the father of an addict.

324
00:13:06,719 --> 00:13:08,688
Oh...

325
00:13:08,688 --> 00:13:11,859
So, uh, I guess that's a no?

326
00:13:13,927 --> 00:13:16,229
I just don't think I'd be doing you any favors.

327
00:13:17,197 --> 00:13:18,231
And I definitely don't think

328
00:13:18,231 --> 00:13:21,134
you'd be doing your cousin any favors.

329
00:13:21,134 --> 00:13:23,470
He needs to learn his lesson this time.

330
00:13:23,570 --> 00:13:24,604
Yeah.

331
00:13:25,038 --> 00:13:26,373
Well...

332
00:13:26,373 --> 00:13:27,707
Thanks anyways, Cap.

333
00:13:38,651 --> 00:13:39,987
Whose face are you picturing?

334
00:13:40,087 --> 00:13:42,155
My own.

335
00:13:42,255 --> 00:13:43,823
Well, as a medical professional,

336
00:13:43,823 --> 00:13:46,960
I insist that you stop hitting yourself.

337
00:13:51,398 --> 00:13:53,266
Judd, you alright?

338
00:13:53,266 --> 00:13:54,634
Everything okay at home?

339
00:13:55,102 --> 00:13:56,736
Oh, man.

340
00:13:56,736 --> 00:13:58,338
It's been better, T.

341
00:13:59,772 --> 00:14:00,507
Well, listen to me.

342
00:14:00,607 --> 00:14:02,775
Having a toddler in the house

343
00:14:02,775 --> 00:14:04,677
is always stressful, okay?

344
00:14:04,777 --> 00:14:06,513
- Believe me. - No.

345
00:14:06,613 --> 00:14:08,916
This ain't about Charlie. This is...

346
00:14:08,916 --> 00:14:11,851
This is my 19-year-old actin' like he's a toddler.

347
00:14:12,953 --> 00:14:14,521
Wyatt? Yeah.

348
00:14:15,288 --> 00:14:17,124
Is he, uh, I don't know,

349
00:14:17,124 --> 00:14:19,126
vandalizing freeway signs again?

350
00:14:19,126 --> 00:14:20,427
No.

351
00:14:20,427 --> 00:14:22,195
Uh, Wyatt decided to go ahead

352
00:14:22,295 --> 00:14:24,464
and just get his girlfriend knocked up.

353
00:14:26,699 --> 00:14:27,767
Okay.

354
00:14:28,701 --> 00:14:30,303
Yeah.

355
00:14:30,303 --> 00:14:34,007
So now, he is hell-bent

356
00:14:35,208 --> 00:14:36,876
on ruining his entire life.

357
00:14:36,977 --> 00:14:38,545
He's quittin' school,

358
00:14:38,545 --> 00:14:39,812
and you're never gonna guess what it is

359
00:14:39,812 --> 00:14:41,949
that he says he wants to do when he grows up.

360
00:14:41,949 --> 00:14:43,483
He wants to be a firefighter.

361
00:14:44,384 --> 00:14:46,786
- Did you call Grace? - No.

362
00:14:46,786 --> 00:14:49,789
No. I see the way he idolizes you.

363
00:14:51,058 --> 00:14:53,193
It's not surprising, Judd.

364
00:14:53,193 --> 00:14:55,062
He's got a great role model.

365
00:14:56,964 --> 00:14:58,798
He's got...

366
00:14:58,798 --> 00:15:00,867
a big, blue-collar lunk

367
00:15:00,867 --> 00:15:04,237
who got another girl in trouble for a role model.

368
00:15:04,337 --> 00:15:07,874
This kid, Tommy, this Wyatt,

369
00:15:07,874 --> 00:15:08,908
he's so intelligent.

370
00:15:08,908 --> 00:15:11,378
You know, he could go out there into the world

371
00:15:11,378 --> 00:15:12,712
and really do something.

372
00:15:12,712 --> 00:15:14,247
He didn't wanna do that, you know.

373
00:15:14,247 --> 00:15:16,483
He wants to throw it all away...

374
00:15:16,483 --> 00:15:18,318
be bum-ass Judd Junior.

375
00:15:20,587 --> 00:15:23,756
And I just don't want him to make the same mistakes I made.

376
00:15:23,756 --> 00:15:25,692
That's not really up to you, though, is it?

377
00:15:25,692 --> 00:15:27,694
Hey, you know what? A piece of it is up to me

378
00:15:27,694 --> 00:15:29,929
because he wants me to call the fire chief,

379
00:15:30,030 --> 00:15:30,863
just put in a good word for him

380
00:15:30,863 --> 00:15:33,700
and get him a spot on the roster here.

381
00:15:34,334 --> 00:15:35,835
Hey.

382
00:15:35,835 --> 00:15:37,237
Tell me somethin'.

383
00:15:37,237 --> 00:15:39,706
If you could change any decision that you've made

384
00:15:39,706 --> 00:15:42,942
since the day you met Grace... would you?

385
00:15:47,347 --> 00:15:49,749
No. I don't reckon I would.

386
00:15:51,251 --> 00:15:52,752
Does that mean call the fire chief?

387
00:15:53,786 --> 00:15:54,921
Did I say that?

388
00:15:55,788 --> 00:15:56,956
- No. - So...

389
00:15:57,057 --> 00:15:58,291
All I'm saying

390
00:15:58,391 --> 00:15:59,692
is that if your biggest problem

391
00:15:59,692 --> 00:16:02,562
is that Wyatt turn out just like you,

392
00:16:02,562 --> 00:16:04,064
then you don't have a problem.

393
00:16:06,399 --> 00:16:08,368
He ain't like me, Tommy.

394
00:16:08,368 --> 00:16:09,902
He ain't like me.

395
00:16:19,146 --> 00:16:21,314
Marwani, did you reorganize these again?

396
00:16:21,314 --> 00:16:23,316
It was either reorganize the kitchen

397
00:16:23,316 --> 00:16:24,951
or lose my mind on desk duty.

398
00:16:24,951 --> 00:16:25,985
Which would you prefer?

399
00:16:25,985 --> 00:16:27,554
What, is this alphabetical now?

400
00:16:27,554 --> 00:16:29,389
It was that or color-coded.

401
00:16:29,389 --> 00:16:30,490
I can't even picture that.

402
00:16:30,590 --> 00:16:32,559
- Exactly. - Hey, man, I like it.

403
00:16:32,559 --> 00:16:34,427
It's giving me all kinds of ideas for my cabinets at home.

404
00:16:34,427 --> 00:16:36,629
Hey, man, you're the type of guy who has a label maker at home.

405
00:16:36,629 --> 00:16:37,897
Well, her name is Bonnie,

406
00:16:37,897 --> 00:16:39,466
and we have a very committed relationship.

407
00:16:39,466 --> 00:16:42,001
Well. Mm-hmm.

408
00:16:42,001 --> 00:16:43,970
Oh, hey, man. Looks like you got a visitor.

409
00:16:46,506 --> 00:16:48,608
Hey, Dad. Got a second?

410
00:16:52,245 --> 00:16:55,815
Yeah, yeah. As long, as long as these chimes don't go off.

411
00:16:55,815 --> 00:16:57,617
So you haven't been responding to my texts.

412
00:16:57,617 --> 00:16:59,186
I just wanted to reach out to see

413
00:16:59,186 --> 00:17:01,688
if you had any more thoughts about what we talked about.

414
00:17:03,090 --> 00:17:05,925
You mean about putting in a call to Chief Bowman?

415
00:17:05,925 --> 00:17:07,026
Yeah.

416
00:17:08,761 --> 00:17:10,697
Yeah, Wyatt...

417
00:17:12,165 --> 00:17:13,466
I don't...

418
00:17:15,135 --> 00:17:18,105
I won't be making that call. I think that's a mistake.

419
00:17:19,172 --> 00:17:20,373
No, it's not a mistake.

420
00:17:20,373 --> 00:17:21,808
No, you gotta trust me on this one, okay?

421
00:17:21,808 --> 00:17:23,610
It is. I've been right where you are before.

422
00:17:23,610 --> 00:17:26,213
No, you haven't been where I am.

423
00:17:26,313 --> 00:17:27,547
Dad, you weren't there at all.

424
00:17:27,547 --> 00:17:29,616
I'm gonna stick around and I'm gonna raise my kid.

425
00:17:29,616 --> 00:17:31,318
And I know, I know that you would have done the same

426
00:17:31,318 --> 00:17:33,520
if you had the chance, but you didn't.

427
00:17:33,520 --> 00:17:34,954
Okay? I do.

428
00:17:34,954 --> 00:17:36,823
I'm not gonna make the same mistakes as you did, Dad.

429
00:17:36,823 --> 00:17:38,891
- Alright, alright, calm down. - Uh, I'm-I'm gonna avoid them.

430
00:17:40,393 --> 00:17:42,495
I'm, I'm asking for your help.

431
00:17:42,495 --> 00:17:45,698
Man, I'm here to help you, alright?

432
00:17:45,698 --> 00:17:48,301
And I do wanna make up for all the time I wasn't there.

433
00:17:48,301 --> 00:17:49,702
So...

434
00:17:49,702 --> 00:17:51,571
Alright, then make the call.

435
00:17:58,911 --> 00:18:00,313
I won't.

436
00:18:00,313 --> 00:18:02,815
Why not?

437
00:18:02,815 --> 00:18:04,584
Because I don't think that you're up to it.

438
00:18:04,584 --> 00:18:05,985
I think that you're too soft.

439
00:18:08,521 --> 00:18:10,190
You think I'm too soft?

440
00:18:11,358 --> 00:18:12,659
For this job?

441
00:18:14,594 --> 00:18:16,529
Yeah, I do.

442
00:18:16,529 --> 00:18:18,665
Alright? 'Cause you take no for an answer, Wyatt.

443
00:18:18,665 --> 00:18:20,267
And then you-- and you wilt

444
00:18:20,267 --> 00:18:21,534
anytime there's a little pressure

445
00:18:21,534 --> 00:18:24,103
and you get this kinda hangdog look on your face

446
00:18:24,204 --> 00:18:25,605
like you've got right now.

447
00:18:25,705 --> 00:18:26,939
No, I don't. - Right-- Yes, you do.

448
00:18:26,939 --> 00:18:29,041
What about that time at the job interview?

449
00:18:29,041 --> 00:18:29,876
Things got a little tough

450
00:18:29,876 --> 00:18:31,778
and you came running outta there

451
00:18:31,878 --> 00:18:34,514
with your tail tucked between your legs.

452
00:18:34,514 --> 00:18:36,249
Okay? This job ain't that.

453
00:18:36,249 --> 00:18:37,950
There ain't no do-overs here.

454
00:18:38,050 --> 00:18:39,619
So my answer's no.

455
00:18:46,459 --> 00:18:47,427
Well, what are you doin'?

456
00:18:47,427 --> 00:18:49,061
Taking no for an answer.

457
00:18:53,266 --> 00:18:55,868
No, we're talking a mint-condition Squirtle here.

458
00:18:55,868 --> 00:18:58,070
I'm not taking a cent under $1,200.

459
00:18:58,070 --> 00:19:01,308
No, you get a life, you bridge troll!

460
00:19:01,408 --> 00:19:04,311
Oh, 900 bucks?

461
00:19:04,311 --> 00:19:06,546
Deal. Text me your deets.

462
00:19:08,381 --> 00:19:09,616
Hoo!

463
00:19:11,050 --> 00:19:12,219
What are you doing?

464
00:19:12,219 --> 00:19:15,488
Uh, I'm just selling my Pokémon card collection.

465
00:19:15,488 --> 00:19:16,756
What?

466
00:19:16,756 --> 00:19:19,158
Why would you do that?

467
00:19:19,158 --> 00:19:21,594
Um, I need to raise 25K.

468
00:19:21,594 --> 00:19:23,663
It's for my cousin Marvin in LA.

469
00:19:23,663 --> 00:19:25,732
He's locked up and needs bail money.

470
00:19:25,732 --> 00:19:27,800
Your doppelganger with the pink hair?

471
00:19:27,800 --> 00:19:29,168
Is that why he called you earlier?

472
00:19:29,269 --> 00:19:31,738
Yeah. I mean, Cap doesn't think it's a good idea,

473
00:19:31,738 --> 00:19:32,905
and he's not wrong.

474
00:19:32,905 --> 00:19:35,508
I mean, he is a frequent flier.

475
00:19:35,508 --> 00:19:37,644
But, I mean, he's still...

476
00:19:37,644 --> 00:19:38,845
He's family.

477
00:19:38,945 --> 00:19:40,747
Yeah.

478
00:19:40,747 --> 00:19:42,349
Well, how much more do you need?

479
00:19:42,349 --> 00:19:43,916
Uh, well,

480
00:19:43,916 --> 00:19:46,653
I just made 900 bucks off that Squirtle card,

481
00:19:46,653 --> 00:19:50,857
so that leaves me with $24,100 to go.

482
00:19:50,957 --> 00:19:54,694
But some lady in Kyoto said she'd give me $1,600 for...

483
00:19:55,328 --> 00:19:56,363
my Charizard card.

484
00:19:56,363 --> 00:19:58,265
Babe.

485
00:19:58,265 --> 00:19:59,866
Charizard is your favorite.

486
00:19:59,866 --> 00:20:01,133
I know.

487
00:20:01,133 --> 00:20:03,135
But I owe him, Nancy.

488
00:20:03,135 --> 00:20:05,104
Owe him for what exactly?

489
00:20:05,938 --> 00:20:07,540
It-it's complicated, okay?

490
00:20:07,540 --> 00:20:10,710
The point is, I can't leave him hanging, okay?

491
00:20:11,644 --> 00:20:13,713
Even if he acts like an idiot.

492
00:20:20,019 --> 00:20:23,523
Did you just Venmo me $24,100?

493
00:20:23,523 --> 00:20:27,126
You tell that lady in Kyoto to go to hell.

494
00:20:27,126 --> 00:20:30,463
Uh, what are you, like, secretly rich or something?

495
00:20:30,463 --> 00:20:31,798
My dad used to say that the only money

496
00:20:31,798 --> 00:20:33,833
that you can count on is what's actually in the bank.

497
00:20:33,833 --> 00:20:36,869
I started saving when I was 13.

498
00:20:40,239 --> 00:20:41,341
I mean, babe.

499
00:20:41,341 --> 00:20:42,509
This is too generous.

500
00:20:42,509 --> 00:20:45,244
Well, it's not a gift, it's a loan.

501
00:20:45,345 --> 00:20:48,715
And I expect it to be paid back every cent with interest

502
00:20:48,715 --> 00:20:50,650
once he shows up to court.

503
00:20:50,650 --> 00:20:52,919
For sure. Look, you got it. Listen.

504
00:20:52,919 --> 00:20:56,556
You are such a good girlfriend, you know that?

505
00:20:56,556 --> 00:20:58,591
- Try the best. - Ever.

506
00:20:58,591 --> 00:20:59,592
Mm.

507
00:20:59,692 --> 00:21:01,160
Mwah.

508
00:21:02,495 --> 00:21:05,097
- Charizard? Come on, man! - I know.

509
00:21:15,107 --> 00:21:16,275
Judd.

510
00:21:17,410 --> 00:21:18,945
Hey.

511
00:21:19,045 --> 00:21:20,780
Hope I didn't wake you up.

512
00:21:20,880 --> 00:21:23,783
You did, sweetheart. What are you doing?

513
00:21:23,883 --> 00:21:26,753
Well, I had a little leftover energy

514
00:21:26,753 --> 00:21:27,954
when I got off my shift,

515
00:21:27,954 --> 00:21:29,389
and so I thought I'd deal with these hinges.

516
00:21:29,389 --> 00:21:31,791
And don't pretend like you ain't been gettin' on me

517
00:21:31,791 --> 00:21:33,426
about these cabinets

518
00:21:33,426 --> 00:21:35,127
not opening and closing the right way.

519
00:21:36,629 --> 00:21:39,131
Only for, like, the past four years, yes.

520
00:21:40,132 --> 00:21:41,300
Ooh.

521
00:21:42,301 --> 00:21:43,736
That's like honey butter.

522
00:21:44,571 --> 00:21:46,272
Come here. Check it out.

523
00:21:53,813 --> 00:21:55,047
It is flush.

524
00:21:58,150 --> 00:22:00,787
So would you like to tell me what this is actually about?

525
00:22:04,090 --> 00:22:06,659
Wyatt come by the firehouse today.

526
00:22:06,659 --> 00:22:08,961
Hmm...

527
00:22:08,961 --> 00:22:12,999
He was on me about making that call to the chief for him.

528
00:22:15,101 --> 00:22:18,004
Okay. So you told him no?

529
00:22:20,907 --> 00:22:23,510
It's worse than that, Grace. I-I...

530
00:22:23,610 --> 00:22:28,781
I told him I wasn't gonna call the chief because he's too soft.

531
00:22:29,782 --> 00:22:31,017
Hmm.

532
00:22:31,584 --> 00:22:33,319
I see.

533
00:22:33,319 --> 00:22:35,855
You should have seen that boy's face, Gracie.

534
00:22:38,758 --> 00:22:40,827
This might be a hard one to get back.

535
00:22:40,827 --> 00:22:42,862
The only reason you would take something back

536
00:22:42,962 --> 00:22:44,363
would be if you didn't mean it.

537
00:22:44,363 --> 00:22:46,198
So did you mean it?

538
00:22:46,198 --> 00:22:47,299
I did.

539
00:22:48,601 --> 00:22:49,702
Look, he's a wonderful kid.

540
00:22:49,802 --> 00:22:52,371
I think the world of him. You know that.

541
00:22:53,640 --> 00:22:55,107
But ain't everybody built for this.

542
00:22:55,107 --> 00:22:57,944
Well, I guess that's for him to find out for himself, isn't it?

543
00:22:58,878 --> 00:22:59,879
I ain't stoppin' him.

544
00:22:59,879 --> 00:23:02,449
But you're not helping him either.

545
00:23:02,449 --> 00:23:05,284
I'm-- I-I don't feel good about calling the chief

546
00:23:05,284 --> 00:23:07,153
and telling him something that I don't believe.

547
00:23:07,153 --> 00:23:09,288
Well, then you should get yourself to the place

548
00:23:09,288 --> 00:23:10,790
to where you believe it.

549
00:23:10,790 --> 00:23:12,459
Because, sweetheart, if you don't believe

550
00:23:12,459 --> 00:23:13,960
that your son is tough enough,

551
00:23:13,960 --> 00:23:16,295
then you should toughen him up.

552
00:23:16,295 --> 00:23:18,364
That's your job. You're his father.

553
00:23:21,868 --> 00:23:23,235
He's gonna hate me.

554
00:23:23,903 --> 00:23:24,904
Him and me both,

555
00:23:25,004 --> 00:23:26,172
if you keep me up any longer.

556
00:23:26,172 --> 00:23:28,908
Okay? Can we go to bed, please?

557
00:23:29,008 --> 00:23:30,577
Thank you for working on it.

558
00:23:37,316 --> 00:23:38,985
What?

559
00:23:38,985 --> 00:23:42,254
I think you might be about the wisest woman I ever met.

560
00:23:42,354 --> 00:23:43,389
Okay.

561
00:23:43,389 --> 00:23:45,925
I'll try not to be offended by that. Thank you.

562
00:23:46,526 --> 00:23:48,928
I also think...

563
00:23:49,028 --> 00:23:52,431
you gonna be the finest grandma in these parts.

564
00:23:52,431 --> 00:23:54,100
Excuse me? Hmm. Hmm.

565
00:23:54,200 --> 00:23:56,603
You didn't just call me a grandma, I know you didn't.

566
00:23:56,603 --> 00:23:58,437
Oh, you want Granny or Me-Maw or...

567
00:23:58,538 --> 00:23:59,939
Oh, okay.

568
00:24:00,039 --> 00:24:02,108
Keep on, Grandpa, and you gonna be sleeping on that couch.

569
00:24:11,618 --> 00:24:13,786
I hope you all enjoyed your trip back

570
00:24:13,786 --> 00:24:15,555
because I want dinner hitting the table

571
00:24:15,555 --> 00:24:18,190
at 1800 hours, okay?

572
00:24:18,558 --> 00:24:20,126
Mateo, you're on protein detail.

573
00:24:20,226 --> 00:24:21,961
Paul, you are choppin' veggies.

574
00:24:21,961 --> 00:24:23,730
Judd, you are peeling.

575
00:24:23,730 --> 00:24:25,965
Everybody else, the SCBAs need a top-up

576
00:24:26,065 --> 00:24:28,568
and we gotta reload the four-inch hose, okay?

577
00:24:28,568 --> 00:24:30,202
Man, that woman is relentless.

578
00:24:30,202 --> 00:24:32,038
We have to get her back into the field.

579
00:24:32,038 --> 00:24:33,405
Yeah, like I been sayin'.

580
00:24:33,405 --> 00:24:34,607
Oh.

581
00:24:34,607 --> 00:24:35,942
Hey, what's up, cuz?

582
00:24:35,942 --> 00:24:38,477
How's that free air taste?

583
00:24:38,477 --> 00:24:40,980
Oh, hey, what's up, Daniela? Where's Marvin?

584
00:24:47,453 --> 00:24:48,487
How?

585
00:24:55,494 --> 00:24:59,766
I hope whoever owned that Porsche had it insured.

586
00:24:59,766 --> 00:25:02,168
My cousin Daniela said there wasn't much left.

587
00:25:03,135 --> 00:25:04,971
Mateo, I'm so sorry.

588
00:25:06,438 --> 00:25:09,241
You know, he'd only been out two hours since he did it again.

589
00:25:11,477 --> 00:25:13,012
He's dead because of me.

590
00:25:13,012 --> 00:25:14,313
That's not true.

591
00:25:15,848 --> 00:25:18,084
Except that it is.

592
00:25:18,084 --> 00:25:21,320
I mean, if I had just listened to you, Cap, and said no,

593
00:25:21,320 --> 00:25:24,857
he'd be sitting in jail, pissed, but alive.

594
00:25:24,957 --> 00:25:26,626
I put him behind that wheel.

595
00:25:26,626 --> 00:25:28,360
He put himself behind the wheel.

596
00:25:29,528 --> 00:25:31,197
Made a bad choice.

597
00:25:31,297 --> 00:25:33,032
You know, he's not the only one.

598
00:25:34,934 --> 00:25:37,804
I guess now you can say I told you so.

599
00:25:37,804 --> 00:25:38,871
You know me better than that.

600
00:25:38,971 --> 00:25:40,640
Yeah, you have every right to.

601
00:25:45,211 --> 00:25:47,046
Your shift's over. Go home.

602
00:25:47,146 --> 00:25:49,181
I can send somebody with you if you want.

603
00:25:50,783 --> 00:25:52,018
I'm good.

604
00:25:57,356 --> 00:25:58,991
Oh. Um...

605
00:25:58,991 --> 00:26:01,027
Cap, uh...

606
00:26:01,027 --> 00:26:02,662
I may need to still borrow some cash.

607
00:26:02,662 --> 00:26:05,832
I don't know if I could afford that trip to LA for his funeral

608
00:26:05,832 --> 00:26:08,200
and I'm all tapped out from his bail.

609
00:26:09,168 --> 00:26:10,469
Whatever you need.

610
00:26:11,303 --> 00:26:12,571
Yeah.

611
00:26:12,672 --> 00:26:14,240
That was easy.

612
00:26:15,642 --> 00:26:17,143
Thanks, Cap.

613
00:26:20,412 --> 00:26:21,981
Well, listen, Nance, it may be a while

614
00:26:21,981 --> 00:26:23,916
before I get, uh, get you that bail money back.

615
00:26:24,016 --> 00:26:25,317
Um, because I'm not sure how it works

616
00:26:25,317 --> 00:26:28,254
when someone's out on bail and they die committing a crime.

617
00:26:28,354 --> 00:26:29,989
Don't worry about that right now.

618
00:26:29,989 --> 00:26:31,590
No, but I'm gonna get you your money back.

619
00:26:31,691 --> 00:26:34,426
I mean, with interest, just like you said.

620
00:26:36,395 --> 00:26:38,430
I just really wish you hadn't given me the money.

621
00:26:41,200 --> 00:26:43,069
Are you mad that I did?

622
00:26:43,069 --> 00:26:44,837
No, of course not.

623
00:26:44,837 --> 00:26:47,239
I'm mad that I took it.

624
00:26:47,239 --> 00:26:48,675
I just don't know what my aunt and uncle are gonna say

625
00:26:48,675 --> 00:26:50,943
when they find out I'm the one that posted the bond.

626
00:26:51,043 --> 00:26:52,444
I'm sure that they'll think

627
00:26:52,444 --> 00:26:53,780
that you were just trying to help.

628
00:26:53,780 --> 00:26:55,748
Yeah, but there's a reason why he didn't call them.

629
00:26:55,748 --> 00:26:58,050
Or if he did, they told him no.

630
00:26:58,050 --> 00:27:00,286
And now I gotta call them. I don't know...

631
00:27:00,286 --> 00:27:02,021
I'll probably just call them when I get home.

632
00:27:02,021 --> 00:27:04,456
Well, you know, I can go with you.

633
00:27:04,556 --> 00:27:06,458
Um, just let me talk to Captain Vega,

634
00:27:06,458 --> 00:27:07,960
because I'm sure that she'll let me have...

635
00:27:07,960 --> 00:27:09,428
- No. - ...the rest of the shift off.

636
00:27:09,428 --> 00:27:10,697
No. Uh...

637
00:27:11,898 --> 00:27:13,132
Don't do that.

638
00:27:13,132 --> 00:27:14,967
But you shouldn't be alone right now, Mateo.

639
00:27:15,067 --> 00:27:16,769
Yeah, well, that's what I want.

640
00:27:18,304 --> 00:27:19,305
Okay.

641
00:27:21,273 --> 00:27:22,474
I'll call you later.

642
00:27:29,716 --> 00:27:32,584
He'd only been out two hours since he did it again.

643
00:27:33,920 --> 00:27:36,455
He's dead because of me.

644
00:27:36,455 --> 00:27:39,425
I mean, if I had just listened to you, Cap, and said no,

645
00:27:39,425 --> 00:27:42,594
he'd be sitting in jail, pissed, but alive.

646
00:27:42,594 --> 00:27:44,663
And I put him behind that wheel.

647
00:28:09,789 --> 00:28:11,257
I have to do this.

648
00:28:21,768 --> 00:28:23,035
You smell that, Matty?

649
00:28:23,135 --> 00:28:24,536
Mom made French toast.

650
00:28:27,173 --> 00:28:29,141
Hey, cuz, rise and shine.

651
00:28:50,229 --> 00:28:51,563
Oh, hey, Marvin.

652
00:28:51,563 --> 00:28:54,700
Matty, you know you're not supposed to be sneaking out.

653
00:28:54,700 --> 00:28:56,135
I'm not sneaking out.

654
00:28:56,135 --> 00:28:58,570
I'm sneaking back in. Give me a hand.

655
00:29:04,676 --> 00:29:06,478
Look at this mess.

656
00:29:06,478 --> 00:29:09,548
You know, my mom said if she caught you sneaking out

657
00:29:09,548 --> 00:29:11,483
that she was gonna nail that window shut.

658
00:29:11,483 --> 00:29:13,319
That'd be a fire hazard.

659
00:29:13,319 --> 00:29:15,754
And anyway, you're not gonna tell on me, are you?

660
00:29:15,754 --> 00:29:18,490
I don't have to, because you're gonna get caught red-handed.

661
00:29:18,490 --> 00:29:20,092
And what makes you say that?

662
00:29:20,092 --> 00:29:21,360
'Cause your hands are red.

663
00:29:23,029 --> 00:29:25,064
They're not red. It's alarming pink.

664
00:29:26,365 --> 00:29:28,167
Darn. It must have leaked from the spray cans.

665
00:29:28,167 --> 00:29:29,535
Wait. What spray cans?

666
00:29:29,535 --> 00:29:32,204
Those spray cans.

667
00:29:32,204 --> 00:29:34,841
That's funny. There was two of those.

668
00:29:34,841 --> 00:29:37,776
You weren't out tagging with your friends again, were you?

669
00:29:39,178 --> 00:29:41,113
Do you wanna get deported back to Mexico?

670
00:29:41,113 --> 00:29:42,581
I don't know.

671
00:29:42,581 --> 00:29:44,116
I was only six when I moved in with you

672
00:29:44,116 --> 00:29:45,584
and Aunt Marisol and Uncle O.

673
00:29:45,584 --> 00:29:47,954
I mean, I don't remember Mexico.

674
00:29:48,054 --> 00:29:49,021
Is it nice?

675
00:29:49,021 --> 00:29:50,957
You're gonna find out.

676
00:29:50,957 --> 00:29:52,558
Now what did you deface this time?

677
00:29:53,225 --> 00:29:54,193
The school.

678
00:29:54,193 --> 00:29:55,294
Ooh! - Matty.

679
00:29:56,628 --> 00:29:58,597
Well, I mean, you're the one that's always telling me

680
00:29:58,597 --> 00:30:00,132
to take an interest in school.

681
00:30:00,132 --> 00:30:01,433
And, well,

682
00:30:01,433 --> 00:30:03,102
that was pretty interesting.

683
00:30:03,102 --> 00:30:05,972
Well, I mean, speaking of school, you better get cleaned up

684
00:30:05,972 --> 00:30:08,074
or else we're gonna be late.

685
00:30:08,074 --> 00:30:09,575
I don't think we're gonna be late.

686
00:30:09,575 --> 00:30:11,377
I don't even think that's possible.

687
00:30:11,377 --> 00:30:14,080
Huh. And why do you say that?

688
00:30:14,080 --> 00:30:15,982
Because it's not there anymore.

689
00:30:15,982 --> 00:30:17,783
What's not there anymore?

690
00:30:18,750 --> 00:30:20,652
The school.

691
00:30:20,752 --> 00:30:21,820
It kinda...

692
00:30:22,754 --> 00:30:23,722
burned down.

693
00:30:24,623 --> 00:30:27,559
Marvin loves a classic book

694
00:30:27,559 --> 00:30:30,462
He likes to rest in his favorite nook

695
00:30:30,462 --> 00:30:34,233
Then Matty moved in with the fam

696
00:30:34,233 --> 00:30:37,469
And that's when the craziness began

697
00:30:37,469 --> 00:30:41,007
Even though they look like they're identical twins

698
00:30:41,007 --> 00:30:43,809
They're really just cousins

699
00:30:43,809 --> 00:30:47,179
Marvin and Matty, they're better than one

700
00:30:47,279 --> 00:30:50,249
Double the trouble, twice the fun

701
00:30:54,820 --> 00:30:56,588
You burned down the school?

702
00:30:56,688 --> 00:30:59,091
I didn't say I burned it down. I said it burned down.

703
00:30:59,191 --> 00:31:01,193
Well, schools just don't burn down.

704
00:31:01,193 --> 00:31:02,294
They do.

705
00:31:02,294 --> 00:31:03,462
Especially when janitors

706
00:31:03,462 --> 00:31:04,863
carelessly leave the door unlocked

707
00:31:04,964 --> 00:31:06,298
for innocent children

708
00:31:06,298 --> 00:31:07,866
to break in and play in the science lab

709
00:31:07,866 --> 00:31:09,435
with the bursting burners.

710
00:31:09,435 --> 00:31:11,537
- Bunsen. - Gesundheit.

711
00:31:11,637 --> 00:31:13,472
Oh, boys, you up yet?

712
00:31:13,472 --> 00:31:14,773
- Oh no! - It's Dad.

713
00:31:14,773 --> 00:31:16,208
Come on!

714
00:31:16,208 --> 00:31:18,044
What do I do, what do I do?

715
00:31:21,313 --> 00:31:22,448
Hey, Uncle O.

716
00:31:22,448 --> 00:31:24,716
You're not still in bed, are you?

717
00:31:24,716 --> 00:31:26,352
No, we're up, sir.

718
00:31:26,352 --> 00:31:28,220
Hey, Dad.

719
00:31:28,220 --> 00:31:30,189
Oh, Mateo, you're already dressed.

720
00:31:30,189 --> 00:31:31,390
Yes, sir.

721
00:31:31,490 --> 00:31:33,225
And your bed is made.

722
00:31:33,325 --> 00:31:35,527
A little lumpy bumpy, but, uh, an A for effort.

723
00:31:35,527 --> 00:31:37,363
Thanks, Uncle O.

724
00:31:37,363 --> 00:31:40,232
Though the rest of your side of the room could use a little attention

725
00:31:40,232 --> 00:31:42,234
from the Army Corps of Engineers.

726
00:31:44,136 --> 00:31:46,005
What does your Aunt Marisol always say?

727
00:31:46,005 --> 00:31:48,674
Um, a tidy room for a tidy mind.

728
00:31:48,674 --> 00:31:50,676
How many times do I have to tell you?

729
00:31:50,676 --> 00:31:52,078
Listen to the... To the boss.

730
00:31:53,980 --> 00:31:56,682
Marvin, you're still standing there in your PJs.

731
00:31:56,682 --> 00:31:59,585
Come on. Why don't you follow your cousin's fine example

732
00:31:59,685 --> 00:32:01,587
and get dressed and get downstairs for breakfast?

733
00:32:01,687 --> 00:32:04,490
It's gonna be on the table in two minutes.

734
00:32:07,693 --> 00:32:09,428
Two minutes?

735
00:32:09,528 --> 00:32:11,430
What am I gonna do about these?

736
00:32:11,430 --> 00:32:13,665
Relax. I've got your back.

737
00:32:13,665 --> 00:32:15,534
We'll figure something out.

738
00:32:17,069 --> 00:32:18,404
Turpentine.

739
00:32:18,404 --> 00:32:20,272
Mom keeps turpentine under the kitchen sink.

740
00:32:20,272 --> 00:32:22,508
That should take the paint off lickety-split.

741
00:32:22,508 --> 00:32:24,443
- You sure? - Oh, yeah.

742
00:32:24,543 --> 00:32:26,745
'Cause it'll probably take your skin off with it.

743
00:32:30,016 --> 00:32:32,284
Buenos días, chicos.

744
00:32:32,284 --> 00:32:34,286
- Who wants French toast? - Ooh!

745
00:32:34,286 --> 00:32:35,454
I do.

746
00:32:35,554 --> 00:32:38,124
Mateo, don't you wanna wash your hands first?

747
00:32:38,224 --> 00:32:40,626
Oh, yeah. Good call.

748
00:32:40,626 --> 00:32:42,861
Since when do you two knuckleheads wash your hands

749
00:32:42,861 --> 00:32:44,130
before breakfast?

750
00:32:44,130 --> 00:32:46,132
Uh, since I read an article

751
00:32:46,232 --> 00:32:48,634
on the bacteria expression vectors.

752
00:32:48,634 --> 00:32:51,070
Marvin, how many times have I told you

753
00:32:51,070 --> 00:32:54,640
we do not discuss pathogenic bacterium at the table?

754
00:32:55,307 --> 00:32:56,408
I'm sorry, Mom.

755
00:32:56,408 --> 00:32:57,976
I always try to tell you, boys.

756
00:32:58,077 --> 00:32:59,478
Listen to the boss.

757
00:33:00,579 --> 00:33:01,947
It kinda burns.

758
00:33:01,947 --> 00:33:03,149
That's your fault, stupid.

759
00:33:03,149 --> 00:33:05,451
Milk delivery! Get it while it's cold.

760
00:33:05,451 --> 00:33:07,653
How does he always manage to show up

761
00:33:07,653 --> 00:33:09,155
just as the food is being served?

762
00:33:09,155 --> 00:33:10,422
It's called timing, dear.

763
00:33:10,422 --> 00:33:12,258
Come in, Milkman Judd.

764
00:33:12,258 --> 00:33:13,959
Aah!

765
00:33:13,959 --> 00:33:16,062
Ooh.

766
00:33:16,062 --> 00:33:17,296
It must be Tuesday

767
00:33:17,296 --> 00:33:19,098
because that's the unmistakable aroma

768
00:33:19,098 --> 00:33:23,102
of Marisol's famous French toast and turpentine.

769
00:33:23,102 --> 00:33:25,504
Wait a minute. Turpentine?

770
00:33:25,604 --> 00:33:26,672
That can't be right.

771
00:33:26,772 --> 00:33:29,275
Uh, it must be Matteo's cologne.

772
00:33:29,275 --> 00:33:32,244
It's... unique.

773
00:33:32,244 --> 00:33:33,679
Milkman Judd,

774
00:33:33,779 --> 00:33:37,015
can we interest you in some French toast?

775
00:33:37,116 --> 00:33:38,650
Well, I don't know.

776
00:33:38,650 --> 00:33:40,519
I've got a lot of other deliveries to make,

777
00:33:40,519 --> 00:33:43,489
but what the heck, it's only milk, it'll keep.

778
00:33:47,259 --> 00:33:49,161
So... Oh.

779
00:33:49,161 --> 00:33:52,198
Did you all hear about the fiasco at the middle school?

780
00:33:53,532 --> 00:33:55,867
No! What happened?

781
00:33:55,867 --> 00:33:58,637
Someone done gone and burned it to the ground.

782
00:33:58,637 --> 00:34:00,372
You're kidding.

783
00:34:00,472 --> 00:34:02,007
That's terrible.

784
00:34:02,007 --> 00:34:02,941
Who would do such a thing?

785
00:34:02,941 --> 00:34:05,711
My hands are clean.

786
00:34:05,811 --> 00:34:09,381
Is it me or are they acting peculiar today?

787
00:34:09,381 --> 00:34:11,150
It's just you, Daniela.

788
00:34:12,284 --> 00:34:14,453
Now who could that be?

789
00:34:14,453 --> 00:34:16,188
Milkman Judd, do you really think

790
00:34:16,188 --> 00:34:18,557
someone would intentionally burn down the school?

791
00:34:18,557 --> 00:34:20,726
Could it just be faulty wiring?

792
00:34:20,826 --> 00:34:25,397
Yeah, exactly. Faulty wiring. Let's go with that.

793
00:34:25,397 --> 00:34:27,366
- Ow! - The scuttlebutt is, uh,

794
00:34:27,366 --> 00:34:29,067
it was some delinquents,

795
00:34:29,168 --> 00:34:30,236
and they found some evidence.

796
00:34:30,336 --> 00:34:33,071
These officers say that they'd like to speak to us.

797
00:34:33,172 --> 00:34:34,573
Ooh.

798
00:34:34,573 --> 00:34:36,242
It's that dreamy officer Reyes

799
00:34:36,342 --> 00:34:37,643
and his nincompoop sidekick.

800
00:34:37,643 --> 00:34:38,677
You think if I confess,

801
00:34:38,677 --> 00:34:39,811
they'll take me away in handcuffs?

802
00:34:39,811 --> 00:34:41,079
Daniela.

803
00:34:41,180 --> 00:34:43,582
We apologize for disturbing your breakfast.

804
00:34:43,682 --> 00:34:45,917
- It smells delicious. - Except for the turpentine.

805
00:34:45,917 --> 00:34:47,419
Where are my manners?

806
00:34:47,519 --> 00:34:48,920
Would you like some French toast?

807
00:34:49,020 --> 00:34:50,088
Why, yes, we would.

808
00:34:50,088 --> 00:34:52,524
No, we wouldn't.

809
00:34:52,524 --> 00:34:54,526
I don't know if you've heard, but some vandals

810
00:34:54,526 --> 00:34:55,827
burned down the middle school last night.

811
00:34:55,827 --> 00:34:57,929
Yes. We were just getting the skinny

812
00:34:58,029 --> 00:34:58,764
from our town crier.

813
00:34:58,864 --> 00:35:00,432
Huh!

814
00:35:00,532 --> 00:35:03,101
We found this at the scene.

815
00:35:03,101 --> 00:35:05,204
I'm so dead.

816
00:35:05,204 --> 00:35:06,838
And so deported.

817
00:35:08,607 --> 00:35:10,576
So much for having my back.

818
00:35:10,576 --> 00:35:12,178
Well, that can't be from anyone in this house,

819
00:35:12,178 --> 00:35:14,680
because around here, we use only oil-based paint.

820
00:35:14,680 --> 00:35:16,715
Mr. Zapruder down at the hardware store

821
00:35:16,715 --> 00:35:19,918
has surveillance film that proves otherwise.

822
00:35:19,918 --> 00:35:21,853
They've got your nephew young Mateo

823
00:35:21,853 --> 00:35:23,455
on film buying two cans, sir.

824
00:35:23,555 --> 00:35:25,424
Oh!

825
00:35:25,424 --> 00:35:26,558
Mateo, is that true?

826
00:35:28,093 --> 00:35:29,395
Mateo?

827
00:35:29,395 --> 00:35:30,529
We took you into this house

828
00:35:30,529 --> 00:35:32,130
and treated you like our own son.

829
00:35:32,231 --> 00:35:34,533
Partially because half the time we couldn't tell the difference,

830
00:35:34,533 --> 00:35:35,734
but also...

831
00:35:35,734 --> 00:35:37,736
...because we love you like a son.

832
00:35:37,736 --> 00:35:40,806
Now, I'm sorry, but I'm going to need to know the truth.

833
00:35:40,806 --> 00:35:44,075
What will we see on the Zapruder film?

834
00:35:44,075 --> 00:35:46,378
Uh, um... Uh...

835
00:35:46,378 --> 00:35:48,447
Me.

836
00:35:48,447 --> 00:35:51,049
You're going to see me on that film.

837
00:35:51,049 --> 00:35:52,218
Not my identical cousin.

838
00:35:54,420 --> 00:35:56,822
You have paint in your hair.

839
00:35:56,922 --> 00:35:59,291
Alarming pink.

840
00:35:59,291 --> 00:36:00,626
Mateo didn't burn down the school.

841
00:36:02,894 --> 00:36:03,829
I did.

842
00:36:03,929 --> 00:36:05,664
- No! - Marvin?

843
00:36:06,465 --> 00:36:08,234
But that's not true.

844
00:36:08,234 --> 00:36:09,735
It is true.

845
00:36:09,735 --> 00:36:11,837
You see, I, um, snuck out last night

846
00:36:11,837 --> 00:36:13,505
and met up with some of the guys.

847
00:36:13,505 --> 00:36:16,174
I mean, we didn't mean to burn down the school.

848
00:36:16,174 --> 00:36:17,643
It was an accident,

849
00:36:17,643 --> 00:36:20,078
if that makes any difference.

850
00:36:21,012 --> 00:36:22,648
No, it does not.

851
00:36:22,648 --> 00:36:24,516
Sneaking out is no accident

852
00:36:24,516 --> 00:36:26,852
and hanging out with those hoodlums...

853
00:36:26,952 --> 00:36:28,954
I'm gonna wanna know who those boys are.

854
00:36:28,954 --> 00:36:29,788
I want names.

855
00:36:29,788 --> 00:36:31,857
Well, Dad,

856
00:36:31,857 --> 00:36:33,525
you can't send me to juvenile jail

857
00:36:33,525 --> 00:36:35,794
with a reputation as a fink.

858
00:36:35,794 --> 00:36:38,196
He's right. He might get shanked with a toothbrush.

859
00:36:38,297 --> 00:36:39,965
Uh-huh.

860
00:36:39,965 --> 00:36:42,468
Um, I take full responsibility.

861
00:36:42,468 --> 00:36:44,202
Aw!

862
00:36:51,877 --> 00:36:53,545
Turn around. Hands behind your back.

863
00:36:56,882 --> 00:36:59,217
No.

864
00:36:59,318 --> 00:37:00,486
Marvin, don't do this.

865
00:37:00,486 --> 00:37:02,988
If you get into the system, you'll end up down a bad road.

866
00:37:02,988 --> 00:37:05,391
See, I don't want you on that road.

867
00:37:06,558 --> 00:37:09,060
You will die on that road.

868
00:37:09,661 --> 00:37:10,896
It's okay, cuz.

869
00:37:11,530 --> 00:37:12,898
I got your back.

870
00:37:13,465 --> 00:37:15,033
Let's go.

871
00:37:15,033 --> 00:37:16,134
No. Marvin!

872
00:37:17,002 --> 00:37:17,736
Marvin!

873
00:37:20,171 --> 00:37:21,206
Marvin!

874
00:37:24,576 --> 00:37:25,811
Marvin.

875
00:37:43,595 --> 00:37:45,764
Next time, call somebody.

876
00:37:45,864 --> 00:37:47,933
Yeah, I will, if I don't pass out.

877
00:37:48,033 --> 00:37:49,935
How about if there isn't a next time?

878
00:37:52,037 --> 00:37:53,705
Yeah, I'm sorry about the rug, Cap.

879
00:37:53,705 --> 00:37:55,874
It's okay. I've been wanting to get a new one anyway.

880
00:37:55,874 --> 00:37:58,209
Are you sure he doesn't need to go to the hospital?

881
00:37:58,209 --> 00:38:00,278
No, I need to go to the police station.

882
00:38:00,379 --> 00:38:02,748
The police station? Why?

883
00:38:02,748 --> 00:38:04,182
To report a crime.

884
00:38:04,182 --> 00:38:06,452
W-- What crime?

885
00:38:06,452 --> 00:38:09,287
Vandalism, arson, I guess.

886
00:38:10,522 --> 00:38:12,190
That's what they arrested him for but...

887
00:38:13,124 --> 00:38:14,192
it was me.

888
00:38:17,195 --> 00:38:21,967
W-- Mateo, are you delirious or are you just still drunk?

889
00:38:22,067 --> 00:38:24,302
Well, I'm not not drunk.

890
00:38:24,302 --> 00:38:26,071
But it's true.

891
00:38:28,073 --> 00:38:31,242
I burned down my school. It was me and these guys.

892
00:38:32,310 --> 00:38:33,812
I was 13.

893
00:38:33,812 --> 00:38:36,214
It's when I was staying with my cousin and his family.

894
00:38:37,315 --> 00:38:38,917
They treated me so good...

895
00:38:39,818 --> 00:38:40,919
and I ruined their lives.

896
00:38:40,919 --> 00:38:42,320
I mean, they don't know it, but...

897
00:38:43,154 --> 00:38:44,222
they need to know.

898
00:38:45,491 --> 00:38:46,725
Mateo.

899
00:38:46,725 --> 00:38:48,894
No, he didn't want me to get deported.

900
00:38:49,795 --> 00:38:52,097
So he said it was him.

901
00:38:52,097 --> 00:38:54,666
He went to juvie for me, and it changed him.

902
00:38:54,666 --> 00:38:56,167
And if-if he didn't do it that way,

903
00:38:56,267 --> 00:38:57,669
things would have been totally different.

904
00:38:57,769 --> 00:38:59,438
- You don't know that. - No, I-I do.

905
00:38:59,438 --> 00:39:00,506
See, there was two Marvins.

906
00:39:00,506 --> 00:39:01,673
There was the one before juvie,

907
00:39:01,673 --> 00:39:02,941
and then there was the one after.

908
00:39:02,941 --> 00:39:05,777
And, uh... I need to clear his name.

909
00:39:05,777 --> 00:39:08,013
I mean, this is something that I should have done a long time ago.

910
00:39:08,013 --> 00:39:10,416
Cap, will you drive me to the station?

911
00:39:10,416 --> 00:39:12,150
Mateo, I don't know

912
00:39:12,150 --> 00:39:14,986
the statute of limitations on juvenile crimes,

913
00:39:14,986 --> 00:39:17,423
but if you turn yourself in now,

914
00:39:17,423 --> 00:39:19,290
you could lose everything.

915
00:39:20,291 --> 00:39:21,527
Yeah.

916
00:39:21,527 --> 00:39:23,595
And I deserve to.

917
00:39:23,595 --> 00:39:25,764
You've been holding this in a long time.

918
00:39:29,468 --> 00:39:31,202
Feels like my whole life, Cap.

919
00:39:34,706 --> 00:39:36,775
I need to make this right.

920
00:39:36,775 --> 00:39:38,810
Okay.

921
00:39:38,810 --> 00:39:40,278
I'll drive you to the station.

922
00:39:47,853 --> 00:39:49,220
- Hey. - Hey.

923
00:39:49,821 --> 00:39:51,056
Come on in.

924
00:39:51,957 --> 00:39:52,991
Thanks for coming through.

925
00:39:52,991 --> 00:39:54,560
- Yeah, no worries. - Yeah.

926
00:39:56,528 --> 00:39:58,830
So... what's up?

927
00:40:00,365 --> 00:40:02,233
Well, uh...

928
00:40:02,333 --> 00:40:04,135
I've just been thinking a lot about the way

929
00:40:04,135 --> 00:40:06,337
things ended between me and you. It didn't...

930
00:40:06,337 --> 00:40:07,906
it didn't sit right.

931
00:40:07,906 --> 00:40:09,641
Really? Yeah.

932
00:40:09,641 --> 00:40:11,009
I forgot all about it.

933
00:40:11,009 --> 00:40:12,310
Yeah.

934
00:40:12,911 --> 00:40:14,412
Anyway, uh...

935
00:40:15,714 --> 00:40:17,215
so Gracie and I talked,

936
00:40:17,215 --> 00:40:21,052
and, uh, we're willing to help out you and Leigh Ann.

937
00:40:21,052 --> 00:40:23,922
And, uh, you know, well, for a while at least

938
00:40:23,922 --> 00:40:25,256
until you graduate...

939
00:40:27,392 --> 00:40:28,860
from the Fire Academy.

940
00:40:30,195 --> 00:40:31,563
What?

941
00:40:31,563 --> 00:40:33,699
I thought you said I was too soft.

942
00:40:33,699 --> 00:40:34,766
So you are.

943
00:40:34,766 --> 00:40:37,603
But if we set aside some real time,

944
00:40:37,603 --> 00:40:40,506
I'll train you myself, and we could toughen you up

945
00:40:40,506 --> 00:40:43,441
and you can go in there and you can earn your seat at the Academy.

946
00:40:43,441 --> 00:40:46,344
Yeah, I don't think that's gonna work for me.

947
00:40:46,344 --> 00:40:47,779
Hmm.

948
00:40:47,879 --> 00:40:49,781
Why is that?

949
00:40:49,881 --> 00:40:51,883
'Cause I'm starting at the Academy next week.

950
00:40:52,618 --> 00:40:53,852
Next week?

951
00:40:55,621 --> 00:40:57,623
So how'd you swing that?

952
00:40:57,623 --> 00:40:59,691
I didn't take no for an answer.

953
00:40:59,691 --> 00:41:01,927
You shot me down, I went and talked to the chief myself.

954
00:41:01,927 --> 00:41:04,462
So what, you-you just went down to Bowman's office

955
00:41:04,462 --> 00:41:05,597
and, what, just barged in?

956
00:41:05,597 --> 00:41:07,098
Pretty much.

957
00:41:08,600 --> 00:41:11,469
Don't worry. I didn't, like, use your name or anything.

958
00:41:11,570 --> 00:41:12,538
What, are you pissed?

959
00:41:12,538 --> 00:41:15,140
I... No, I'm surprised.

960
00:41:16,407 --> 00:41:17,809
And I'm proud.

961
00:41:17,809 --> 00:41:19,477
I'm really proud of you.

962
00:41:19,477 --> 00:41:20,646
Still think I'm soft?

963
00:41:20,746 --> 00:41:23,982
Yeah. You-you soft as a baby's belly.

964
00:41:23,982 --> 00:41:26,217
Alright, we got work to do.

965
00:41:26,217 --> 00:41:28,153
So I got you some of this stuff here.

966
00:41:29,054 --> 00:41:30,822
Should be your size, but.

967
00:41:30,922 --> 00:41:33,992
God, Dad, you did not have to do that.

968
00:41:34,092 --> 00:41:37,262
Wyatt, I did have to do that. I'm your dad. That's my job.

969
00:41:37,262 --> 00:41:39,330
So let's get changed. Let's go.

970
00:41:40,331 --> 00:41:41,967
You mean, like, right this second?

971
00:41:41,967 --> 00:41:43,569
You just told me you start next week.

972
00:41:43,569 --> 00:41:46,504
So, yeah, we don't really have a lot of time to kill here.

973
00:41:46,605 --> 00:41:47,639
Let's go.

974
00:41:50,308 --> 00:41:51,342
Um...

975
00:41:55,280 --> 00:41:57,015
Alright. Let's go. Let's go.

976
00:41:57,015 --> 00:41:58,183
Come on, man.

977
00:41:58,283 --> 00:42:00,752
We don't got a lot of time to waste here, so.

978
00:42:00,752 --> 00:42:03,354
Yeah, get that-- oh, and then, uh...

979
00:42:03,454 --> 00:42:06,524
yeah, put that on-- on top of that.

980
00:42:06,524 --> 00:42:08,860
- Is that a garbage bag? - Yeah.

981
00:42:08,960 --> 00:42:10,596
What is that for?

982
00:42:11,529 --> 00:42:12,964
That's to help you suffer.

983
00:42:16,768 --> 00:42:18,036
Hmm?

984
00:42:29,981 --> 00:42:31,282
What are we doing here?

985
00:42:31,282 --> 00:42:34,052
I told ya, I'd take you to the station.

986
00:42:34,052 --> 00:42:36,187
The police station, Cap.

987
00:42:36,187 --> 00:42:37,723
You say you wanna make things right,

988
00:42:37,723 --> 00:42:39,991
this is how you make things right.

989
00:42:39,991 --> 00:42:41,627
The way you've been doing it.

990
00:42:41,627 --> 00:42:44,129
You come here every day and you try to save someone

991
00:42:44,129 --> 00:42:46,397
and you do it because you couldn't save Marvin.

992
00:42:46,497 --> 00:42:47,532
It's not the same.

993
00:42:47,532 --> 00:42:50,068
Confessing to a crime that's 10 years old

994
00:42:50,068 --> 00:42:51,469
and already been paid for,

995
00:42:51,469 --> 00:42:53,138
Marvin did that for you.

996
00:42:54,339 --> 00:42:56,074
Don't throw away his sacrifice.

997
00:42:56,074 --> 00:42:58,209
Your work here is too important.

998
00:42:58,209 --> 00:43:00,578
It's too important to me. It's too important to everybody.

999
00:43:01,980 --> 00:43:03,649
I'm sorry you lost your cousin.

1000
00:43:05,216 --> 00:43:06,652
But I don't wanna lose you.

1001
00:43:09,688 --> 00:43:11,089
Thanks, Cap.

1002
00:43:11,857 --> 00:43:13,258
You bet, son.

1003
00:43:24,369 --> 00:43:25,771
Alright, tenderfoot.

1004
00:43:25,771 --> 00:43:27,072
How you feel?

1005
00:43:28,506 --> 00:43:30,408
Let's push it a little bit. Let's go!

1006
00:43:31,677 --> 00:43:33,211
There you go, boy. Come on!

1007
00:44:11,149 --> 00:44:13,819
Captioned by Point.360

1008
00:44:15,320 --> 00:44:18,556
Don't miss a thrilling all new "9-1-1 Lone Star."

1009
00:44:18,724 --> 00:44:19,825
Tuesdays on Fox.

