1
00:00:01,001 --> 00:00:02,210
<i>HARRY: I'm Harry Tasker,</i>

2
00:00:02,293 --> 00:00:05,088
<i>husband, dad, computer salesman,</i>

3
00:00:05,171 --> 00:00:08,258
<i>and for 17 years</i>
<i>the most important person in my life</i>

4
00:00:08,466 --> 00:00:09,926
<i>didn't know I was also something else.</i>

5
00:00:11,011 --> 00:00:12,262
<i>Omega Sector's top spy.</i>

6
00:00:13,430 --> 00:00:15,015
<i>HELEN: I'm Helen Tasker,</i>

7
00:00:15,098 --> 00:00:16,975
<i>wife, mom and professor.</i>

8
00:00:17,058 --> 00:00:18,768
<i>After an unfortunate incident</i>

9
00:00:18,852 --> 00:00:21,187
<i>where I found out</i>
<i>our whole life was a lie,</i>

10
00:00:21,271 --> 00:00:23,648
<i>now I'm also a spy.</i>

11
00:00:24,816 --> 00:00:26,860
<i>HARRY: Honey, all those things are true.</i>

12
00:00:26,943 --> 00:00:28,486
<i>-They're just, you know...</i>
<i>-HELEN: What?</i>

13
00:00:28,570 --> 00:00:30,947
<i>HARRY: True lies.</i>

14
00:00:33,908 --> 00:00:36,202
♪ ♪

15
00:00:39,831 --> 00:00:44,461
<i>COMPUTER: The 2017</i>
<i>Zurich terrorist attack killed 180 people,</i>

16
00:00:44,544 --> 00:00:46,129
<i>destroying several city blocks.</i>

17
00:00:46,212 --> 00:00:48,214
<i>The weapon was purchased</i>
<i>from an arms dealer</i>

18
00:00:48,298 --> 00:00:50,258
<i>known only as the Engineer,</i>

19
00:00:50,341 --> 00:00:52,510
<i>who disappeared without a trace.</i>

20
00:00:52,594 --> 00:00:55,221
<i>In 2019, Omega Sector joined forces</i>

21
00:00:55,388 --> 00:00:57,724
<i>with MI6 lead operative Ian Young,</i>

22
00:00:57,807 --> 00:00:59,392
<i>tracking the Engineer to Prague</i>

23
00:00:59,476 --> 00:01:01,811
<i>for an undercover arms purchase called...</i>

24
00:01:01,895 --> 00:01:04,814
<i>Operation: Mousetrap.</i>

25
00:01:08,151 --> 00:01:09,235
♪ <i>Ooh...</i> ♪

26
00:01:09,319 --> 00:01:10,361
Okay, Ian,

27
00:01:10,445 --> 00:01:12,238
we're gonna review this one last time.

28
00:01:12,322 --> 00:01:13,406
You're gonna be meeting on

29
00:01:13,490 --> 00:01:14,949
the fifth floor
of that building down there.

30
00:01:15,033 --> 00:01:17,827
We'll be monitoring via the radios.

31
00:01:17,911 --> 00:01:19,454
You go in, make contact
with the Engineer...

32
00:01:19,537 --> 00:01:21,498
And as soon as I confirm
he's got the nuke, you come in.

33
00:01:21,581 --> 00:01:23,291
Just remember, be careful.

34
00:01:23,374 --> 00:01:25,293
The Engineer only works alone, okay?

35
00:01:25,376 --> 00:01:28,171
-So, if we spook him, this could be the...
-I will be extra charming.

36
00:01:28,254 --> 00:01:29,672
You sure you don't
want me in there with you?

37
00:01:29,756 --> 00:01:30,924
IAN: Appreciate it, but

38
00:01:31,007 --> 00:01:32,801
MI6 has been after the Engineer
for over a year.

39
00:01:32,884 --> 00:01:37,055
Can't let you Omegas
swoop in and steal all the glory.

40
00:01:42,102 --> 00:01:43,311
Okay, team, let's get ready.

41
00:01:46,773 --> 00:01:48,441
HARRY: All right, I got eyes on Ian.

42
00:01:48,525 --> 00:01:49,442
He's going in.

43
00:01:50,568 --> 00:01:53,530
<i>GIB: Maria, Luther-- you ready?</i>

44
00:01:53,613 --> 00:01:55,323
<i>-LUTHER: Ready steady.</i>
<i>-MARIA: Best team ever.</i>

45
00:01:56,574 --> 00:01:58,743
You guys know
you're still on the radios, right?

46
00:02:00,245 --> 00:02:02,372
<i>IAN: Made it to the lift.</i>

47
00:02:02,455 --> 00:02:03,706
Copy that.

48
00:02:03,790 --> 00:02:06,668
He's almost in, guys.

49
00:02:06,751 --> 00:02:08,461
When we hear the word "nuclear," we move.

50
00:02:09,712 --> 00:02:10,630
I repeat, "nuclear"

51
00:02:10,713 --> 00:02:12,715
is our go term.

52
00:02:12,799 --> 00:02:14,551
<i>IAN: Going up the hall.</i>

53
00:02:14,634 --> 00:02:16,136
<i>Approaching door.</i>

54
00:02:16,219 --> 00:02:18,888
<i>Hello? Hello, is anyone...</i>

55
00:02:18,972 --> 00:02:20,181
<i>What the hell do you think you're...</i>

56
00:02:20,265 --> 00:02:21,182
<i>-No, no.</i>
-Ian?

57
00:02:21,266 --> 00:02:22,225
<i>-No, don't!</i>
<i>-(static)</i>

58
00:02:22,308 --> 00:02:23,226
<i>(Ian grunts)</i>

59
00:02:23,309 --> 00:02:25,228
Ian, this is Gib. Report. Ian.

60
00:02:25,311 --> 00:02:26,437
<i>(gunshot)</i>

61
00:02:26,521 --> 00:02:27,605
Ian's down. Guys, Ian is down.

62
00:02:27,689 --> 00:02:29,816
-I repeat, Ian's down!
-(alarm blaring)

63
00:02:29,899 --> 00:02:30,775
<i>Go now, go now.</i>

64
00:02:33,027 --> 00:02:34,529
(grunting)

65
00:02:34,612 --> 00:02:35,947
HARRY: Go, go, go.

66
00:02:36,030 --> 00:02:37,782
Watch the corners.

67
00:02:37,866 --> 00:02:38,950
MARIA: Clear.

68
00:02:39,033 --> 00:02:40,201
Clear.

69
00:02:46,416 --> 00:02:48,251
Oh...

70
00:02:48,334 --> 00:02:49,794
<i>Gib, we're too late.</i>

71
00:02:49,878 --> 00:02:51,838
Ian's dead.

72
00:03:02,682 --> 00:03:04,225
-Aah!
-Aah!

73
00:03:04,309 --> 00:03:06,769
-(rumbling)
-Wait...

74
00:03:06,853 --> 00:03:09,022
Is that the dishwasher?
I think it's the dishwasher.

75
00:03:09,105 --> 00:03:10,857
That can't be good.

76
00:03:15,236 --> 00:03:17,947
That's where the water's coming from.

77
00:03:18,031 --> 00:03:19,908
Okay, I'm calling the repair guy.

78
00:03:19,991 --> 00:03:21,201
That's so expensive.

79
00:03:21,284 --> 00:03:22,452
We kept this thing together

80
00:03:22,535 --> 00:03:24,162
with duct tape and a prayer for a year.

81
00:03:24,245 --> 00:03:26,164
-We can just patch it up or something.
-Honey,

82
00:03:26,247 --> 00:03:27,749
we're a little beyond patching.

83
00:03:27,832 --> 00:03:30,418
Harry, between
the dishwasher and the pipes,

84
00:03:30,501 --> 00:03:31,961
that's easily eight to $10,000.

85
00:03:32,045 --> 00:03:34,547
Are you sure we can't
ask Omega Sector for help?

86
00:03:34,631 --> 00:03:36,341
Honey, you know the regulations.

87
00:03:36,424 --> 00:03:39,302
We have to get paid
exactly like a regular computer salesman

88
00:03:39,385 --> 00:03:41,179
and a professor-- it's our cover ID.

89
00:03:41,262 --> 00:03:42,972
I know, I read the training manual, yes.

90
00:03:43,056 --> 00:03:44,891
All I do is read training manuals,

91
00:03:44,974 --> 00:03:46,142
but I genuinely don't understand

92
00:03:46,226 --> 00:03:48,645
how we're supposed to focus
on saving the world

93
00:03:48,728 --> 00:03:50,688
if we're stressed
about paying for plumbing.

94
00:03:50,772 --> 00:03:51,898
We talked about this.

95
00:03:51,981 --> 00:03:53,524
Now that you're with Omega,

96
00:03:53,608 --> 00:03:56,194
we have to keep our work life
and our personal life separate.

97
00:03:56,277 --> 00:03:57,654
It's all about compartmentalizing.

98
00:03:57,737 --> 00:03:59,906
Okay, well, that might be easy for you.

99
00:03:59,989 --> 00:04:01,658
No one said it was easy.
But trust me, babe,

100
00:04:01,741 --> 00:04:03,159
this is the only way to keep you sane.

101
00:04:03,284 --> 00:04:05,245
You have to put your homelife here

102
00:04:05,328 --> 00:04:06,496
and your work life here.

103
00:04:06,579 --> 00:04:08,539
And you shake it all about.

104
00:04:08,623 --> 00:04:12,377
I get it, Harry, I do, in theory, but you

105
00:04:12,460 --> 00:04:14,462
were able to compartmentalize me
for 17 years.

106
00:04:14,545 --> 00:04:16,422
And you went to work life,

107
00:04:16,506 --> 00:04:19,342
but I was here with sink blobs.

108
00:04:19,425 --> 00:04:21,261
And, meanwhile, I have to grade papers,

109
00:04:21,344 --> 00:04:23,638
I have to pick up
Dana and Jake from school,

110
00:04:23,721 --> 00:04:25,932
and now, apparently,
I have to go to training

111
00:04:26,015 --> 00:04:28,685
at 4:00 at Omega Sector.

112
00:04:28,768 --> 00:04:30,520
Well, you know,
this is an adjustment period.

113
00:04:30,603 --> 00:04:31,980
(phone vibrates)

114
00:04:33,231 --> 00:04:36,818
-I assume that's work life calling?
-Yes.

115
00:04:36,901 --> 00:04:37,777
I'm sorry.

116
00:04:39,028 --> 00:04:40,363
No, go save the world.

117
00:04:40,446 --> 00:04:41,781
I'm gonna battle the sink blob.

118
00:04:43,908 --> 00:04:46,452
No! No...

119
00:04:49,831 --> 00:04:51,833
♪ ♪

120
00:05:04,012 --> 00:05:06,597
Doughnuts. What's the occasion?

121
00:05:06,681 --> 00:05:08,474
GIB: This is a big one, guys.

122
00:05:08,599 --> 00:05:09,809
We got a lead on the Engineer.

123
00:05:09,892 --> 00:05:12,061
MARIA: The Engineer? You're serious?

124
00:05:12,145 --> 00:05:14,689
HARRY: I've waited a long time
to hear those words.

125
00:05:14,814 --> 00:05:15,940
When do we leave?

126
00:05:16,024 --> 00:05:16,941
GIB: We're not that far along.

127
00:05:17,025 --> 00:05:18,151
At the moment, all we know is

128
00:05:18,276 --> 00:05:19,527
he's selling nukes again.

129
00:05:19,610 --> 00:05:21,529
Some sort of ultra portable high-yield

130
00:05:21,612 --> 00:05:23,114
device that we do not
want floating around.

131
00:05:23,197 --> 00:05:25,074
Who's the buyer?

132
00:05:25,158 --> 00:05:26,993
We're working on that. But believe me,

133
00:05:27,076 --> 00:05:29,662
this is a priority for everyone.

134
00:05:29,746 --> 00:05:31,539
We all want payback
for what happened to Ian.

135
00:05:31,622 --> 00:05:33,916
Bottom line: you'll know when I do.

136
00:05:34,000 --> 00:05:35,543
In the meantime,

137
00:05:35,626 --> 00:05:37,253
I need you guys to run up to

138
00:05:37,712 --> 00:05:39,505
Telonyx and file
your monthly sales reports.

139
00:05:40,006 --> 00:05:40,923
We already did 'em.

140
00:05:41,007 --> 00:05:42,050
Last month.

141
00:05:42,133 --> 00:05:43,384
Now you do them this month.

142
00:05:43,468 --> 00:05:45,595
That's what monthly means.

143
00:05:45,678 --> 00:05:46,929
Remember, guys, we maintain

144
00:05:47,013 --> 00:05:48,639
our cover IDs as computer salespeople

145
00:05:48,723 --> 00:05:50,350
by actually working
at the computer company

146
00:05:50,433 --> 00:05:52,393
upstairs. So,

147
00:05:52,477 --> 00:05:54,354
take a doughnut and get to work.

148
00:06:01,444 --> 00:06:02,904
-What?
-Nothing.

149
00:06:22,006 --> 00:06:24,467
If you make a sale,
but it's not delivered in six months,

150
00:06:24,550 --> 00:06:25,718
what quarter does that go in?

151
00:06:28,721 --> 00:06:30,556
Come on, dude.

152
00:06:30,640 --> 00:06:32,558
You note it in the sales column

153
00:06:32,642 --> 00:06:33,768
but the revenue doesn't get booked

154
00:06:33,851 --> 00:06:35,395
-until the sale goes through.
-(beep)

155
00:06:35,478 --> 00:06:38,398
Stupid printer is jammed.

156
00:06:42,527 --> 00:06:45,405
Hey. You okay?

157
00:06:45,488 --> 00:06:46,864
Yeah. I'm fine.

158
00:06:46,948 --> 00:06:50,159
Luther, I saw you eat six doughnuts

159
00:06:50,243 --> 00:06:52,286
when we found out
we're going after the Engineer.

160
00:06:53,371 --> 00:06:56,040
You remember how
I was dating Maria during that op.

161
00:06:56,124 --> 00:06:57,250
Everyone does.

162
00:06:57,625 --> 00:06:59,043
You guys know
you were on the radios, right?

163
00:07:00,878 --> 00:07:03,214
Well, right after that,
she broke up with me.

164
00:07:03,297 --> 00:07:05,591
We're on the tarmac and she just goes,

165
00:07:05,675 --> 00:07:08,553
"Dude, you and me-- this--

166
00:07:08,636 --> 00:07:10,096
we're just not working well together."

167
00:07:10,179 --> 00:07:11,139
-Hmm.
-What?

168
00:07:12,515 --> 00:07:15,685
You're not looking to get
back together again, are you?

169
00:07:15,768 --> 00:07:16,769
No, no.

170
00:07:16,853 --> 00:07:19,272
That'd be... That's stupid. No.

171
00:07:19,355 --> 00:07:22,859
This mission just
brought back some feelings.

172
00:07:22,942 --> 00:07:24,569
I get it. I do.

173
00:07:24,652 --> 00:07:26,487
But we have a mission to do.

174
00:07:26,571 --> 00:07:30,116
So put those feelings
in a box and put it away.

175
00:07:30,199 --> 00:07:32,285
I tried.

176
00:07:32,368 --> 00:07:34,495
For four years
the feelings went in the box.

177
00:07:34,579 --> 00:07:37,206
Now this happens,
and the box just kind of...

178
00:07:37,290 --> 00:07:39,041
pops back open.

179
00:07:39,125 --> 00:07:40,751
Luther. We are about to go after

180
00:07:40,835 --> 00:07:44,088
the Engineer
and prevent him from selling a nuke.

181
00:07:44,172 --> 00:07:47,008
Put your feelings
and the doughnut back in the box

182
00:07:47,091 --> 00:07:48,968
and put it away.

183
00:07:52,138 --> 00:07:53,431
Something wrong?

184
00:07:53,514 --> 00:07:55,850
Luther was just upset about the printer.

185
00:08:03,608 --> 00:08:05,610
Well, you're just gonna
have to stay at your <i>lola</i> and <i>lolo's</i>

186
00:08:05,693 --> 00:08:07,528
until all the repairs are done.

187
00:08:07,612 --> 00:08:09,280
For how long? Grandma keeps trying to

188
00:08:09,363 --> 00:08:11,157
<i>make me eat weird stuff that's</i>

189
00:08:11,240 --> 00:08:12,283
"good for my bowels,"

190
00:08:12,366 --> 00:08:14,827
and Dana is locked
in the bathroom with her phone.

191
00:08:14,911 --> 00:08:16,412
Well, at least the bathroom
there works, honey, okay?

192
00:08:16,537 --> 00:08:17,497
(door opens)

193
00:08:17,580 --> 00:08:19,207
-(door closes)
-You're just gonna have to sit tight

194
00:08:19,290 --> 00:08:20,750
until all the plumbing is done, all right?

195
00:08:20,833 --> 00:08:22,418
I love you.

196
00:08:22,502 --> 00:08:23,836
Huh? Hmm?

197
00:08:23,920 --> 00:08:24,837
Honey...

198
00:08:24,921 --> 00:08:26,839
it smells like mildew.

199
00:08:26,923 --> 00:08:31,260
Yes. Everything smells like mildew.

200
00:08:31,344 --> 00:08:32,887
The entire first floor plumbing is shot.

201
00:08:32,970 --> 00:08:34,347
And I sent the kids to my parents.

202
00:08:34,430 --> 00:08:35,473
Wow. That bad, huh?

203
00:08:35,556 --> 00:08:37,350
Mm-hmm. And the plumber says,

204
00:08:37,433 --> 00:08:39,852
"Y'all should've fixed this a year ago."

205
00:08:39,936 --> 00:08:42,855
What I want to know is who's the genius

206
00:08:42,939 --> 00:08:45,358
who decided to put plumbing
inside of walls?

207
00:08:45,441 --> 00:08:46,400
How are you supposed to know

208
00:08:46,484 --> 00:08:47,485
if the pipes aren't working

209
00:08:47,568 --> 00:08:48,653
if you can't even see them, Harry?

210
00:08:48,736 --> 00:08:50,029
Harry? How you supposed to know?

211
00:08:50,112 --> 00:08:51,489
I'm doing a rant.
What's the deal with pipes?

212
00:08:51,614 --> 00:08:52,615
I'm sorry.

213
00:08:52,782 --> 00:08:54,784
I'm sorry, I'm just...
It's a big day at work.

214
00:08:54,909 --> 00:08:56,327
This arms dealer
that we went after before--

215
00:08:56,410 --> 00:08:57,828
the Engineer--

216
00:08:57,912 --> 00:08:59,789
he's selling a miniaturized
nuclear weapon.

217
00:08:59,872 --> 00:09:02,708
-(laughs)
-What?

218
00:09:02,792 --> 00:09:04,877
No, I'm just realizing
it's hard for me to rant about

219
00:09:04,961 --> 00:09:07,004
black mold in the walls
when you're dealing with

220
00:09:07,088 --> 00:09:08,339
stray nukes.

221
00:09:08,422 --> 00:09:09,382
(phone vibrates)

222
00:09:11,384 --> 00:09:12,510
What is it?

223
00:09:12,593 --> 00:09:15,471
I guess I get to practice
that separate work life,

224
00:09:15,555 --> 00:09:16,764
homelife thing.

225
00:09:16,847 --> 00:09:19,308
Gib wants me at the meeting tomorrow.

226
00:09:20,726 --> 00:09:22,144
The Engineer did all of this?

227
00:09:22,228 --> 00:09:24,480
HARRY: Well, he built
and sold the weapons. Yeah.

228
00:09:25,773 --> 00:09:27,441
HELEN:
I don't get it. He wants me to help?

229
00:09:27,525 --> 00:09:28,442
How?

230
00:09:28,526 --> 00:09:29,986
Don't worry.

231
00:09:30,069 --> 00:09:31,112
You're-you're probably here just to

232
00:09:31,195 --> 00:09:34,031
translate documents or something.

233
00:09:34,115 --> 00:09:36,450
Listen up.
We got the intel we were waiting on.

234
00:09:36,534 --> 00:09:38,661
And I think we finally
got our shot at the Engineer.

235
00:09:40,788 --> 00:09:42,415
<i>COMPUTER: Omega Sector sources</i>

236
00:09:42,498 --> 00:09:45,209
<i>have determined that</i>
<i>the rogue weapons dealer the Engineer</i>

237
00:09:45,293 --> 00:09:48,421
<i>is selling a portable nuclear device.</i>

238
00:09:48,504 --> 00:09:51,007
<i>The buyers are</i>
<i>a South African fascist group</i>

239
00:09:51,090 --> 00:09:52,800
<i>known as The Noble Cross.</i>

240
00:09:54,343 --> 00:09:56,304
<i>Their representative, Pieter Voss,</i>

241
00:09:56,387 --> 00:09:57,722
<i>will arrive in Salzburg, Austria</i>

242
00:09:57,805 --> 00:10:00,266
<i>tomorrow to make the purchase.</i>

243
00:10:00,349 --> 00:10:03,227
<i>He will be staying</i>
<i>at the Luxus Resort Casino</i>

244
00:10:03,311 --> 00:10:05,730
<i>with his companion, Tiffany Mills.</i>

245
00:10:07,732 --> 00:10:08,649
LUTHER: This guy Pieter--

246
00:10:08,733 --> 00:10:11,027
can we turn him, get him to work for us?

247
00:10:11,110 --> 00:10:12,028
GIB: It's not that simple.

248
00:10:12,111 --> 00:10:13,654
We got no leverage.

249
00:10:13,738 --> 00:10:14,905
So, if we try to strong-arm him

250
00:10:14,989 --> 00:10:17,116
we might lose our chance at the Engineer.

251
00:10:17,199 --> 00:10:18,159
We got to drive a wedge

252
00:10:18,242 --> 00:10:19,744
between him and his people first.

253
00:10:19,827 --> 00:10:22,330
Now, Voss has a weakness for gambling.

254
00:10:22,413 --> 00:10:23,456
Does he like it enough

255
00:10:23,539 --> 00:10:25,666
to gamble with somebody else's
nuclear bomb money?

256
00:10:25,750 --> 00:10:28,377
It's our job to make sure
the answer's yes.

257
00:10:28,461 --> 00:10:30,421
Luther, Maria--

258
00:10:30,504 --> 00:10:32,632
you two are our sleight of hand experts.

259
00:10:32,715 --> 00:10:34,634
We'll get you into the casino as dealers.

260
00:10:34,717 --> 00:10:35,593
Nice.

261
00:10:35,676 --> 00:10:37,511
Are you excited? I'm excited.

262
00:10:37,595 --> 00:10:39,472
Your job is to make sure

263
00:10:39,555 --> 00:10:41,891
Voss loses the money
he needs to buy the nuke.

264
00:10:41,974 --> 00:10:44,435
We need him in trouble,
looking for a way out.

265
00:10:44,518 --> 00:10:45,645
Which bring us

266
00:10:45,728 --> 00:10:47,021
to Harry and Helen.

267
00:10:47,188 --> 00:10:48,606
What? Me? Why me?

268
00:10:48,856 --> 00:10:50,358
The psych guys
seem to think that we'll have

269
00:10:50,441 --> 00:10:51,442
better luck with a couple.

270
00:10:51,525 --> 00:10:53,653
So, you two go in as rich gamblers,

271
00:10:53,736 --> 00:10:54,695
make friends,

272
00:10:54,779 --> 00:10:55,988
and when Voss is at his most desperate,

273
00:10:56,072 --> 00:10:58,157
you use him to bring us to the Engineer.

274
00:10:58,240 --> 00:11:00,242
Wheels up in two hours.

275
00:11:00,326 --> 00:11:01,410
Let's do it.

276
00:11:01,494 --> 00:11:03,371
Undercover? Salzburg?

277
00:11:03,454 --> 00:11:05,498
You know, an hour ago,
I was just plunging the sink.

278
00:11:05,581 --> 00:11:06,957
-I got it.
-Okay.

279
00:11:07,041 --> 00:11:07,917
Hey-hey, Gib.

280
00:11:08,042 --> 00:11:09,043
Gib, wait up. Uh,

281
00:11:09,126 --> 00:11:11,796
are we sure we want
to use Helen as an undercover?

282
00:11:11,879 --> 00:11:13,464
We need a convincing couple.

283
00:11:13,547 --> 00:11:14,590
Helen has been training

284
00:11:14,674 --> 00:11:16,425
to be your wife for 17 years, buddy.

285
00:11:16,509 --> 00:11:17,968
Yeah, I know she can do it, but...

286
00:11:18,052 --> 00:11:19,845
No, no, there is no "but."

287
00:11:19,929 --> 00:11:24,517
This is the Engineer.
This guy single-handedly gave us

288
00:11:24,600 --> 00:11:26,352
the biggest failure of our careers.

289
00:11:26,435 --> 00:11:29,188
And a damn good MI6 agent
didn't make it home

290
00:11:29,271 --> 00:11:31,440
to his family. Bottom line,

291
00:11:31,524 --> 00:11:32,775
I'm starting to believe in Helen.

292
00:11:32,858 --> 00:11:34,110
And I believe in you.

293
00:11:34,193 --> 00:11:36,362
And I believe we got a plane to catch.

294
00:11:38,823 --> 00:11:40,157
♪ <i>Power</i> ♪

295
00:11:43,369 --> 00:11:45,037
♪ <i>Yeah</i> ♪

296
00:11:45,121 --> 00:11:47,206
♪ <i>That I got that juice, I got that plug</i> ♪

297
00:11:47,289 --> 00:11:48,916
♪ <i>I got that thunder, boom,</i>
<i>I'll make 'em jump</i> ♪

298
00:11:48,999 --> 00:11:50,876
♪ <i>I got that hurricane, I make it flood</i> ♪

299
00:11:50,960 --> 00:11:53,462
♪ <i>I got that source of power</i>
<i>that you want, yeah</i> ♪

300
00:11:53,546 --> 00:11:54,797
♪ <i>Whoo, I got that buzz</i> ♪

301
00:11:55,005 --> 00:11:56,132
♪ <i>I got that coldest adrenaline rush</i> ♪

302
00:11:56,215 --> 00:11:57,341
♪ <i>I got that fire</i> ♪

303
00:11:57,508 --> 00:11:58,551
♪ <i>I got that sound</i> ♪

304
00:11:58,634 --> 00:12:00,845
♪ <i>I got that new kind of power,</i>
<i>new kind of power</i> ♪

305
00:12:00,928 --> 00:12:02,680
♪ <i>I got that new kind of power</i> ♪

306
00:12:04,974 --> 00:12:07,727
♪ <i>I'm turning it louder, louder, louder</i> ♪

307
00:12:07,810 --> 00:12:09,603
♪ <i>I got that new kind of power</i> ♪

308
00:12:11,439 --> 00:12:13,274
♪ <i>I got that new kind of power</i> ♪

309
00:12:13,357 --> 00:12:15,067
♪ <i>That new kind of power</i> ♪

310
00:12:16,861 --> 00:12:18,487
♪ <i>Power, power</i> ♪

311
00:12:18,571 --> 00:12:20,781
♪ <i>I got that new kind of power</i> ♪

312
00:12:20,865 --> 00:12:22,366
♪ <i>That new kind of power.</i> ♪

313
00:12:31,000 --> 00:12:32,209
Hi, it's Mom.

314
00:12:32,293 --> 00:12:34,003
I'm sure you're out having fun with Lola

315
00:12:34,086 --> 00:12:36,547
and Lolo.
I just wanted to let you know that

316
00:12:36,630 --> 00:12:39,884
we had to check into a motel
until all the plumbing is done.

317
00:12:39,967 --> 00:12:42,011
So, you know...

318
00:12:42,094 --> 00:12:44,513
we're roughing it, too.
Okay, love you, bye.

319
00:12:45,890 --> 00:12:47,767
This was on the cover of <i>Vogue.</i>

320
00:12:49,477 --> 00:12:50,811
Where does all this stuff come from?

321
00:12:50,895 --> 00:12:51,896
The undercover guys.

322
00:12:51,979 --> 00:12:53,439
They do a profile on who we should be

323
00:12:53,522 --> 00:12:56,025
and they buy all the clothes and stuff.

324
00:12:56,108 --> 00:12:58,486
Two pairs of Louboutins?

325
00:12:58,569 --> 00:13:00,780
Harry, we could sell these
and pay for the plumbing.

326
00:13:00,863 --> 00:13:03,574
Yeah, one of these is worth
more than the dishwasher.

327
00:13:03,657 --> 00:13:05,075
Honey, we're spies and now we're gonna run

328
00:13:05,159 --> 00:13:06,535
a secondhand shoe store?

329
00:13:06,619 --> 00:13:10,206
Harry, you can't, like,
act like this is nothing.

330
00:13:10,289 --> 00:13:12,958
I mean, maybe you're
used to wearing Brioni suits.

331
00:13:13,042 --> 00:13:15,795
Think of it as a... work uniform.

332
00:13:15,878 --> 00:13:19,089
A $10,000 work uniform. Harry.

333
00:13:19,173 --> 00:13:21,300
I'm buying 20-pack chicken thighs

334
00:13:21,383 --> 00:13:23,385
and Mr. Freezey ice cream
to save some money

335
00:13:23,469 --> 00:13:24,637
to put back for retirement.

336
00:13:24,720 --> 00:13:27,264
How am I just supposed to put these on?

337
00:13:27,348 --> 00:13:28,390
Well, here.

338
00:13:28,474 --> 00:13:30,267
Let me show you.

339
00:13:31,352 --> 00:13:33,354
(laughing): Oh.

340
00:13:33,437 --> 00:13:34,688
They hurt

341
00:13:34,772 --> 00:13:36,524
so bad.

342
00:13:37,608 --> 00:13:38,901
Aah!

343
00:13:38,984 --> 00:13:41,529
-But they look so good.
-(chuckles)

344
00:13:43,697 --> 00:13:45,449
Luther, Maria,

345
00:13:45,533 --> 00:13:46,992
<i>you guys on the casino roof?</i>

346
00:13:47,076 --> 00:13:49,495
<i>I need access to those security cameras.</i>

347
00:13:49,578 --> 00:13:51,539
Yeah, we made it up.

348
00:13:51,622 --> 00:13:53,040
Hey, so, with us going

349
00:13:53,123 --> 00:13:55,167
after the Engineer...

350
00:13:55,251 --> 00:13:56,418
I've kind of been thinking about

351
00:13:56,502 --> 00:13:57,753
when you and I were dating.

352
00:13:57,837 --> 00:13:59,839
Remember how you used to say
we were a good team?

353
00:13:59,922 --> 00:14:01,632
We were, right?

354
00:14:01,715 --> 00:14:02,716
We were a good team.

355
00:14:02,800 --> 00:14:04,176
How come you never say it anymore?

356
00:14:04,260 --> 00:14:05,719
You know we're still

357
00:14:05,803 --> 00:14:06,762
on the radios, right?

358
00:14:06,846 --> 00:14:08,556
<i>Gib, confirm you've just received</i>

359
00:14:08,639 --> 00:14:09,807
<i>that awkward interaction?</i>

360
00:14:09,890 --> 00:14:11,475
Yep, still here.

361
00:14:12,935 --> 00:14:14,770
Sorry to put you through that, Gib.

362
00:14:14,854 --> 00:14:18,858
Moving for the casino's
security access point now.

363
00:14:21,235 --> 00:14:22,570
Harry, Helen. Luther and Maria

364
00:14:22,653 --> 00:14:25,406
are up on the roof
breaking into the casino system.

365
00:14:25,489 --> 00:14:28,534
Are you two set
for the initial approach to the target?

366
00:14:28,617 --> 00:14:31,662
HARRY: Entering the casino now.

367
00:14:36,584 --> 00:14:37,710
MAN: Thank you, sir.

368
00:14:41,463 --> 00:14:43,173
Oh, you just tipped that man 100 Euros.

369
00:14:43,257 --> 00:14:45,050
Did you want to wait for change?

370
00:14:45,134 --> 00:14:46,677
We're rich people, remember?

371
00:14:46,760 --> 00:14:48,012
I've seen rich people get change.

372
00:14:48,095 --> 00:14:49,722
Don't worry about the money.

373
00:14:49,805 --> 00:14:51,473
I'm not worried about the money thing,

374
00:14:51,557 --> 00:14:54,518
but it's this whole
work life/homelife thing.

375
00:14:54,602 --> 00:14:56,979
I have ten casino chips in my purse

376
00:14:57,062 --> 00:14:59,857
-that could pay for the kids' college.
-Just breathe.

377
00:14:59,940 --> 00:15:01,984
Let's go get a drink.

378
00:15:02,067 --> 00:15:04,403
Two glasses of Armand De Brignac.

379
00:15:04,486 --> 00:15:05,696
Of course.

380
00:15:11,535 --> 00:15:13,329
Okay, so, just to be clear,

381
00:15:13,412 --> 00:15:15,539
when you're rich,
everything costs 100 Euros?

382
00:15:15,623 --> 00:15:19,668
Honey, just think of it
as a fantasy that we get to live in.

383
00:15:19,752 --> 00:15:21,128
I'm a billionaire shipping magnate

384
00:15:21,211 --> 00:15:24,048
-and you're my gorgeous trophy wife.
-Mm.

385
00:15:24,131 --> 00:15:25,341
You remember when we met?

386
00:15:25,424 --> 00:15:27,009
(laughs)

387
00:15:27,092 --> 00:15:29,219
(European accent): Yes, Milan.

388
00:15:29,303 --> 00:15:32,348
I was a swimsuit model. (chuckles weakly)

389
00:15:32,431 --> 00:15:34,266
(regular accent): Harry,
who comes up with these scenarios?

390
00:15:34,350 --> 00:15:36,268
This is an HR nightmare.

391
00:15:36,352 --> 00:15:38,312
Remember, it's just a story we're using

392
00:15:38,395 --> 00:15:39,647
to get to Voss.

393
00:15:39,730 --> 00:15:41,273
Speaking of--

394
00:15:41,357 --> 00:15:42,858
there's our boy.

395
00:15:48,113 --> 00:15:49,156
Hey, Harry,

396
00:15:49,239 --> 00:15:50,866
what if I can't do it? What if I screw up?

397
00:15:50,950 --> 00:15:51,825
You won't.

398
00:15:51,909 --> 00:15:53,118
You're gonna do great.

399
00:15:53,202 --> 00:15:54,119
Shall we?

400
00:15:54,203 --> 00:15:56,705
Uh-huh. Hi.

401
00:15:56,789 --> 00:15:58,207
MARIA: All right, we are on the roof

402
00:15:58,290 --> 00:16:00,459
of the casino, drilling in now.

403
00:16:03,295 --> 00:16:04,213
Looks right.

404
00:16:04,296 --> 00:16:05,464
<i>GIB: Okay.</i>

405
00:16:05,547 --> 00:16:07,257
<i>You're looking for the main data cable.</i>

406
00:16:07,341 --> 00:16:08,258
Copy that.

407
00:16:08,342 --> 00:16:09,677
Let you know when we're in.

408
00:16:09,760 --> 00:16:10,719
I'm sorry to bring this up again,

409
00:16:10,803 --> 00:16:12,054
but I just want you to admit

410
00:16:12,137 --> 00:16:13,389
we were a good team.

411
00:16:13,472 --> 00:16:16,058
You know we're not
getting back together, right?

412
00:16:16,141 --> 00:16:17,142
I know that.

413
00:16:17,226 --> 00:16:19,269
I dated, like, a million people since you.

414
00:16:19,353 --> 00:16:21,021
Okay, I think you mean, like, three.

415
00:16:21,105 --> 00:16:23,315
LUTHER: Okay, that's not... Oh, hey, look.

416
00:16:23,399 --> 00:16:24,858
There's the main data cable.

417
00:16:24,942 --> 00:16:28,445
Gib, we're into the data line.
You getting a signal?

418
00:16:28,654 --> 00:16:29,613
Boom.

419
00:16:32,199 --> 00:16:35,911
And we are in the corporate system.
Hey, nice work, guys.

420
00:16:35,995 --> 00:16:37,955
All right, showtime.

421
00:16:38,038 --> 00:16:39,289
Remember, we only get one shot at this,

422
00:16:39,373 --> 00:16:41,166
so make it a good one, huh?

423
00:16:43,877 --> 00:16:45,879
CROUPIER: Five, no field five.

424
00:16:48,090 --> 00:16:50,467
25 grand on hard eight.

425
00:16:50,551 --> 00:16:53,178
-I'm feeling lucky.
-(giggles softly)

426
00:16:54,596 --> 00:16:55,931
Here we go. Be lucky, huh?

427
00:16:56,015 --> 00:16:57,307
(Helen giggles)

428
00:16:59,226 --> 00:17:01,562
Easy eight, easy eight.

429
00:17:01,645 --> 00:17:03,188
Hard eight loses.

430
00:17:03,272 --> 00:17:04,189
Maybe next time.

431
00:17:04,273 --> 00:17:05,899
(group cheering)

432
00:17:05,983 --> 00:17:08,360
(with accent): Fun crowd. (laughs)

433
00:17:09,945 --> 00:17:11,030
It's okay.

434
00:17:11,113 --> 00:17:12,740
If I see one more rich man

435
00:17:12,823 --> 00:17:14,575
with his trophy wife, I'm going home.

436
00:17:16,368 --> 00:17:20,748
(laughs) I know.
Those girls are the worst.

437
00:17:21,874 --> 00:17:25,502
I make my own money. In shipping.

438
00:17:25,586 --> 00:17:28,714
I'm Gloria.

439
00:17:28,797 --> 00:17:30,424
And this is Marcus.

440
00:17:30,507 --> 00:17:33,844
He's a swimsuit model.

441
00:17:33,927 --> 00:17:37,056
"Mature men's sportswear," technically.
(laughs)

442
00:17:37,139 --> 00:17:38,057
<i>GIB: Harry, Helen just</i>

443
00:17:38,140 --> 00:17:39,433
switched cover IDs. Go with it.

444
00:17:43,771 --> 00:17:45,981
Isn't he delicious?

445
00:17:46,065 --> 00:17:47,399
(Helen and Harry chuckle)

446
00:17:47,483 --> 00:17:49,193
Hey, how you doing? I'm Marcus.

447
00:17:49,276 --> 00:17:51,862
Is this the, uh, sexy lady section?

448
00:17:51,945 --> 00:17:53,197
(laughs)

449
00:17:53,280 --> 00:17:56,533
Isn't he terrible?

450
00:17:57,701 --> 00:18:00,996
Pieter, Pieter.
Finally some interesting people.

451
00:18:01,080 --> 00:18:03,332
Gloria, Marcus, this is Pieter.

452
00:18:03,415 --> 00:18:05,417
-I'm Tiffany.
-Good to meet you.

453
00:18:05,501 --> 00:18:07,419
-Good to meet you, too.
-Vacationing, huh?

454
00:18:07,503 --> 00:18:09,171
Little bit. Gloria's got some work to do.

455
00:18:09,254 --> 00:18:10,172
How about you?

456
00:18:10,255 --> 00:18:13,300
Yeah, little work, too.

457
00:18:13,383 --> 00:18:14,968
Where you from?

458
00:18:15,052 --> 00:18:17,012
South Africa.

459
00:18:17,096 --> 00:18:19,223
That's awesome. Amazing country.

460
00:18:19,306 --> 00:18:21,934
We should take the jet
there sometime, kitten.

461
00:18:22,017 --> 00:18:25,354
I call him kitten 'cause he's so cute.

462
00:18:25,437 --> 00:18:27,898
-That's what she calls me.
-(laughs)

463
00:18:27,981 --> 00:18:30,609
-Kitten.
-(cheering)

464
00:18:30,692 --> 00:18:31,735
Yes.

465
00:18:31,819 --> 00:18:33,028
Well, let's play.

466
00:18:33,112 --> 00:18:36,698
Come on, shooter. Hope you are lucky.

467
00:18:36,782 --> 00:18:37,825
Eh, this took a turn for the worse.

468
00:18:37,908 --> 00:18:39,368
Hey, why don't we get a drink at the bar?

469
00:18:39,451 --> 00:18:41,829
No, I think we're done
for the night, thanks.

470
00:18:41,912 --> 00:18:43,205
Got to keep 'em on the hook, guys.

471
00:18:43,330 --> 00:18:45,457
<i>Get another meeting.</i>

472
00:18:45,541 --> 00:18:47,334
Oh, you're going?

473
00:18:47,417 --> 00:18:50,254
But everyone else here is so boring.

474
00:18:50,337 --> 00:18:52,089
Do you want to meet up tomorrow night?

475
00:18:52,172 --> 00:18:55,467
Oh, please, baby, can we?

476
00:18:55,551 --> 00:18:57,845
Oh, fine. Why not, for you, huh?

477
00:18:57,928 --> 00:18:59,304
-See you.
-(laughs) Ciao.

478
00:18:59,388 --> 00:19:00,514
<i>GIB: Perfect!</i>

479
00:19:00,597 --> 00:19:03,267
Helen, I could kiss you.

480
00:19:04,935 --> 00:19:07,646
But, uh, uh, Luther, Maria,
a security guard's

481
00:19:07,729 --> 00:19:08,730
heading up to the roof for a smoke.

482
00:19:08,814 --> 00:19:09,731
Get out of there.

483
00:19:09,815 --> 00:19:10,941
What?

484
00:19:11,024 --> 00:19:13,152
Go. Go. Get out of there now.

485
00:19:13,318 --> 00:19:14,194
Go where?

486
00:19:14,319 --> 00:19:15,654
I don't know, just don't let him see you

487
00:19:15,737 --> 00:19:16,822
or the op is blown.

488
00:19:16,905 --> 00:19:17,990
Over the side.

489
00:19:18,073 --> 00:19:19,616
Interesting choice.

490
00:19:19,700 --> 00:19:21,326
MARIA: There's a ledge.

491
00:19:29,418 --> 00:19:32,129
<i>Zurück in zwei Minuten.</i>

492
00:19:32,212 --> 00:19:34,506
Uh, if my German
translator program is right,

493
00:19:34,590 --> 00:19:37,676
you got to hang on for about two minutes.

494
00:19:40,512 --> 00:19:42,347
(grunts) We'll be fine.

495
00:19:42,431 --> 00:19:43,891
-(grunts)
-See?

496
00:19:43,974 --> 00:19:45,392
Pretty good team, right?

497
00:19:46,393 --> 00:19:48,187
Depends if you fall.

498
00:19:54,902 --> 00:19:57,154
(stuffed up): And just remember
that the test comparing

499
00:19:57,237 --> 00:19:59,323
German and Latin
declensions and conjugations

500
00:19:59,406 --> 00:20:01,783
will be on Tuesday.

501
00:20:01,867 --> 00:20:03,994
Hopefully, I'll be better by then.

502
00:20:04,077 --> 00:20:07,039
Thanks for bearing with me. Goodbye.

503
00:20:08,415 --> 00:20:10,459
Hey, sorry to rush,
but Gib's getting anxious

504
00:20:10,542 --> 00:20:12,044
about us getting down to the casino.

505
00:20:12,127 --> 00:20:14,838
(normal voice):
Oh, that's okay. I'm all ready.

506
00:20:19,259 --> 00:20:20,260
Do I look like a billionaire?

507
00:20:20,344 --> 00:20:21,970
A beautiful billionaire.

508
00:20:22,054 --> 00:20:23,222
(laughs)

509
00:20:23,305 --> 00:20:25,015
-(accent): Thank you, kitten.
-Meow.

510
00:20:34,358 --> 00:20:37,486
-Oops!
-Oh, I got you, kitten.

511
00:20:39,029 --> 00:20:40,113
It's go time, guys.

512
00:20:40,197 --> 00:20:41,406
I hacked into the casino

513
00:20:41,490 --> 00:20:42,908
employee records and schedule.

514
00:20:42,991 --> 00:20:45,535
<i>So, I got Maria and Luther in as dealers.</i>

515
00:20:45,619 --> 00:20:48,372
Harry, Helen, you're on Voss.

516
00:20:48,455 --> 00:20:50,832
Now, make sure you get him betting big.

517
00:20:50,916 --> 00:20:53,669
<i>But more importantly,</i>
<i>make sure he loses big.</i>

518
00:20:53,752 --> 00:20:55,587
We need Voss nice and desperate,

519
00:20:55,671 --> 00:20:57,506
so he needs our help.

520
00:20:57,631 --> 00:20:59,341
And we can use
that to get to the Engineer.

521
00:21:01,260 --> 00:21:03,470
<i>Everybody set?</i>

522
00:21:03,553 --> 00:21:05,055
All set, Gib.

523
00:21:09,268 --> 00:21:10,435
(with accent): Hey!

524
00:21:10,519 --> 00:21:11,895
Hey.

525
00:21:11,979 --> 00:21:14,106
The party people are here.

526
00:21:14,189 --> 00:21:15,941
Finally. (laughs)

527
00:21:16,024 --> 00:21:18,235
MAN: Now, that is the thing

528
00:21:18,318 --> 00:21:19,653
about valve sales--

529
00:21:19,736 --> 00:21:22,364
is everybody needs valves.

530
00:21:22,447 --> 00:21:23,907
We were going crazy without you.

531
00:21:23,991 --> 00:21:26,159
These people are so annoying.

532
00:21:26,243 --> 00:21:28,787
Ooh, we should play baccarat.

533
00:21:28,870 --> 00:21:31,039
I'm teaching kitten to play.

534
00:21:31,123 --> 00:21:32,749
Oh, honey, can we?

535
00:21:32,833 --> 00:21:33,917
Yeah, sure.

536
00:21:34,001 --> 00:21:35,961
(European accent): Welcome.

537
00:21:36,044 --> 00:21:37,296
♪ <i>Let me show you something</i> ♪

538
00:21:37,379 --> 00:21:39,047
♪ <i>Let me show you something,</i>
<i>it's a good life</i> ♪

539
00:21:39,131 --> 00:21:40,757
♪ <i>It's a good vibe, it's a good time, uh</i> ♪

540
00:21:40,841 --> 00:21:42,509
♪ <i>We live it up,</i>
<i>let me show you something...</i> ♪

541
00:21:42,592 --> 00:21:44,052
Come on, guys. You got this.

542
00:21:44,136 --> 00:21:46,054
♪ <i>Little shocker with</i>
<i>the booty and a thong like</i> ♪

543
00:21:46,138 --> 00:21:47,723
♪ <i>Let me show you something,</i>
<i>looking cute as a button</i> ♪

544
00:21:47,848 --> 00:21:48,890
♪ <i>Yeah, I got what they want</i> ♪

545
00:21:48,974 --> 00:21:50,017
♪ <i>The boys, yeah, they love it</i> ♪

546
00:21:50,100 --> 00:21:51,518
<i>GIB: Remember, guys, we need</i>

547
00:21:51,601 --> 00:21:52,936
<i>Voss to lose big.</i>

548
00:21:53,020 --> 00:21:54,187
<i>Yes, that's it.</i>

549
00:21:54,271 --> 00:21:55,814
<i>We got him.</i>

550
00:21:55,897 --> 00:21:57,441
♪ <i>Let me show you something</i> ♪

551
00:21:59,735 --> 00:22:01,653
The banker needs to make nine to win.

552
00:22:01,737 --> 00:22:02,821
You need to palm that next card.

553
00:22:04,823 --> 00:22:06,491
♪ <i>Here, let me show you something</i> ♪

554
00:22:06,575 --> 00:22:08,201
♪ <i>Yeah</i> ♪

555
00:22:08,285 --> 00:22:10,037
-(groans)
-Aah!

556
00:22:13,040 --> 00:22:14,958
♪ <i>Yeah, let me show you something</i> ♪

557
00:22:15,042 --> 00:22:17,127
♪ <i>Everything that you want,</i>
<i>yeah, I got it</i> ♪

558
00:22:17,210 --> 00:22:18,879
♪ <i>Another shot on the rocks,</i>
<i>yeah, I'm turning up</i> ♪

559
00:22:18,962 --> 00:22:20,297
-♪ <i>Let me show you something</i> ♪
<i>-GIB: All right,</i>

560
00:22:20,380 --> 00:22:22,799
looks like the draw
is gonna be a face card.

561
00:22:22,883 --> 00:22:25,260
♪ <i>Let me show you something,</i>
<i>'Bout to hit that spot...</i> ♪

562
00:22:25,344 --> 00:22:27,262
97% chance he busts.

563
00:22:27,346 --> 00:22:28,430
Oh, come on.

564
00:22:28,513 --> 00:22:29,765
<i>GIB: Yes, that's it.</i>

565
00:22:29,848 --> 00:22:30,724
Nice.

566
00:22:30,807 --> 00:22:31,892
♪ <i>Let me tell you what</i> ♪

567
00:22:31,975 --> 00:22:33,268
♪ <i>Like this or that, tit for tat</i> ♪

568
00:22:33,352 --> 00:22:34,436
♪ <i>I'm about to say</i> ♪

569
00:22:34,519 --> 00:22:35,896
♪ <i>Let's go, let's go.</i> ♪

570
00:22:41,860 --> 00:22:44,738
-Another half-million, please.
-Of course, sir.

571
00:22:44,821 --> 00:22:46,740
I'm worried about Pieter.

572
00:22:46,823 --> 00:22:48,158
He's had a bad run.

573
00:22:48,241 --> 00:22:51,703
(laughs) It happens to everybody.

574
00:22:51,787 --> 00:22:54,664
That man has been at the cashier's
as much as Pieter.

575
00:22:54,748 --> 00:22:57,376
He can't be as unlucky as him.

576
00:22:57,459 --> 00:23:00,379
I mean, look at his hair. Wow.

577
00:23:00,462 --> 00:23:03,465
GIB: Okay, okay, okay, guys, this is good.

578
00:23:03,548 --> 00:23:06,259
This is the third time
Voss has gone back for more cash.

579
00:23:06,343 --> 00:23:08,095
He's got to be down at least a couple mil.

580
00:23:08,178 --> 00:23:10,722
<i>We got to hit him hard, now.</i>

581
00:23:12,891 --> 00:23:15,185
Hey. Are you sure
you want to keep playing?

582
00:23:15,268 --> 00:23:17,145
I have to. I need to win.

583
00:23:17,229 --> 00:23:18,188
You're already down.

584
00:23:18,271 --> 00:23:20,273
(mutters) Nobody asked you.

585
00:23:20,357 --> 00:23:21,817
So you keep your stupid mouth shut, huh?

586
00:23:21,900 --> 00:23:25,153
Fine. I'm leaving.

587
00:23:26,988 --> 00:23:30,659
She'll be back once you're up again.

588
00:23:30,742 --> 00:23:32,828
Why don't I let you
borrow my good luck charm,

589
00:23:32,911 --> 00:23:36,289
kitten, at the blackjack table?

590
00:23:36,373 --> 00:23:38,792
That's where he's his best. Come on.

591
00:23:41,670 --> 00:23:44,089
(European accent): Ladies and gentlemen,
would you care to place a bet?

592
00:23:44,172 --> 00:23:46,883
(laughing)

593
00:23:51,012 --> 00:23:52,305
-HARRY: Hey, hey!
-HELEN: Oh!

594
00:23:52,389 --> 00:23:53,723
Blackjack, see?

595
00:23:53,807 --> 00:23:55,267
Thank you.

596
00:23:55,350 --> 00:23:56,601
Come on, make a bet.

597
00:23:56,685 --> 00:23:58,770
You do bring a bit of luck, huh?

598
00:23:58,854 --> 00:23:59,938
Go ahead.

599
00:24:00,021 --> 00:24:01,690
Excellent, sir.

600
00:24:04,609 --> 00:24:05,527
HARRY: Wow, that's crazy.

601
00:24:05,610 --> 00:24:07,154
You got to split.

602
00:24:07,237 --> 00:24:08,864
You always split eights.

603
00:24:14,578 --> 00:24:15,954
Sir, would you care to split?

604
00:24:16,037 --> 00:24:18,248
This is where you make
all your money back, right here.

605
00:24:19,583 --> 00:24:21,501
I can feel it. Come on.
I'm a good luck charm.

606
00:24:24,171 --> 00:24:25,797
I will split.

607
00:24:27,549 --> 00:24:28,717
HARRY: That's 11.

608
00:24:28,800 --> 00:24:30,093
You got to double down.

609
00:24:38,018 --> 00:24:39,144
The gentleman has doubled down.

610
00:24:39,227 --> 00:24:40,395
(crowd gasps)

611
00:24:40,479 --> 00:24:41,646
That's 18.

612
00:24:41,730 --> 00:24:43,190
HARRY: There you go.

613
00:24:46,735 --> 00:24:48,862
Bam! That's a ten.

614
00:24:48,945 --> 00:24:51,031
You got to double down again.

615
00:24:58,663 --> 00:25:01,458
You're gonna win it all back, right here.

616
00:25:06,880 --> 00:25:08,924
LUTHER: The gentleman has 17.

617
00:25:13,929 --> 00:25:17,265
MAN: No, dealer has 11, that's not good.

618
00:25:27,776 --> 00:25:29,444
LUTHER: 21. The house wins.

619
00:25:29,528 --> 00:25:31,530
(indistinct chatter)

620
00:25:32,864 --> 00:25:35,033
Better luck next time, sir.

621
00:25:36,993 --> 00:25:40,580
Hey, buddy, you, uh...

622
00:25:40,664 --> 00:25:44,084
want to get some air outside?

623
00:25:44,167 --> 00:25:46,711
-Yeah, yeah, I think I'll get some air.
-HARRY: Yeah.

624
00:25:54,719 --> 00:25:56,471
<i>GIB: All right, Harry,</i>
<i>we've got a lot civilians</i>

625
00:25:56,555 --> 00:25:59,015
in the area and security
is manning the perimeter.

626
00:25:59,099 --> 00:26:02,519
Hey, Pete, buddy,
we got to talk about your situation.

627
00:26:02,602 --> 00:26:07,148
Yes. I think we should talk.

628
00:26:08,650 --> 00:26:10,235
Put the gun down, Pete.

629
00:26:10,318 --> 00:26:13,029
Everyone has bad luck sometimes.

630
00:26:13,113 --> 00:26:15,615
I think you are my bad luck.

631
00:26:15,699 --> 00:26:18,868
Ever since I met you,
every bet I place I lose.

632
00:26:18,952 --> 00:26:20,829
It's impossible.

633
00:26:20,912 --> 00:26:22,664
I would never have made those bets.

634
00:26:22,747 --> 00:26:24,916
-We can work this out.
-No, no.

635
00:26:25,000 --> 00:26:26,751
No, the money's gone.

636
00:26:28,253 --> 00:26:29,296
It's over.

637
00:26:29,379 --> 00:26:32,257
<i>GIB: Harry. Harry, you all right?</i>

638
00:26:37,596 --> 00:26:40,682
Bro, this is crazy.
I-I don't control the cards.

639
00:26:41,808 --> 00:26:42,892
It's just money.

640
00:26:42,976 --> 00:26:44,352
Only money?

641
00:26:44,436 --> 00:26:46,563
That money wasn't mine to lose.

642
00:26:46,646 --> 00:26:48,732
It was for a deal.

643
00:26:48,815 --> 00:26:50,066
All right.

644
00:26:50,150 --> 00:26:51,359
How much did you lose?

645
00:26:51,443 --> 00:26:52,777
Almost three million.

646
00:26:52,861 --> 00:26:54,321
-Really?
-Yeah.

647
00:26:54,404 --> 00:26:56,239
I didn't even notice.
You know how loaded Gloria is?

648
00:26:56,323 --> 00:26:57,407
She spends that on handbags.

649
00:26:57,490 --> 00:26:58,408
Do you think I care?

650
00:26:58,491 --> 00:26:59,993
The people I work for

651
00:27:00,076 --> 00:27:01,620
will kill me for losing their money.

652
00:27:02,704 --> 00:27:03,622
<i>GIB: Harry,</i>

653
00:27:03,705 --> 00:27:05,415
somebody just called security.

654
00:27:05,498 --> 00:27:08,001
<i>Your man's making a scene.</i>

655
00:27:08,084 --> 00:27:10,086
<i>Get him someplace private.</i>

656
00:27:11,504 --> 00:27:12,631
HARRY: All right, listen.

657
00:27:12,714 --> 00:27:15,925
If I do this, we need to trust each other.

658
00:27:16,009 --> 00:27:17,927
-Do what?
-Gloria.

659
00:27:18,011 --> 00:27:19,179
I wasn't kidding about her

660
00:27:19,262 --> 00:27:21,181
spending that kind of dough on handbags.

661
00:27:21,264 --> 00:27:22,557
But if I help you,

662
00:27:22,641 --> 00:27:23,642
this could really screw me over.

663
00:27:23,725 --> 00:27:24,726
I could lose my meal ticket.

664
00:27:24,809 --> 00:27:26,561
So I need something in return.

665
00:27:26,645 --> 00:27:28,772
I need three million U.S. now.

666
00:27:28,855 --> 00:27:30,315
I'll tell her some sob story

667
00:27:30,398 --> 00:27:32,609
that it was my fault
that you lost the money, blah-blah.

668
00:27:32,692 --> 00:27:34,569
We'll ask her for six million.

669
00:27:34,653 --> 00:27:36,363
You get three and then I get three.

670
00:27:36,446 --> 00:27:38,406
-And you're able to do this?
-Yes, absolutely.

671
00:27:38,490 --> 00:27:40,116
Unless you shoot me

672
00:27:40,200 --> 00:27:41,826
in front of all these people.

673
00:27:46,289 --> 00:27:47,374
One hour.

674
00:27:48,833 --> 00:27:51,336
-Room 566.
-Yeah.

675
00:27:51,419 --> 00:27:53,004
All right. You got it.

676
00:27:55,924 --> 00:27:57,258
So, Gib...

677
00:27:57,342 --> 00:28:00,136
I hope you can get us
another three million in cash.

678
00:28:00,220 --> 00:28:02,013
Already on it, but you're gonna be the one

679
00:28:02,097 --> 00:28:03,264
talking to accounting when we get back.

680
00:28:12,232 --> 00:28:13,358
You guys ready?

681
00:28:13,441 --> 00:28:14,984
I got Harry and Helen the cash for Voss.

682
00:28:15,068 --> 00:28:16,194
<i>They're going to see him now.</i>

683
00:28:16,277 --> 00:28:17,445
<i>I'll let you know when the meeting</i>

684
00:28:17,529 --> 00:28:20,740
<i>-with the Engineer is set.</i>
-Standing by.

685
00:28:20,824 --> 00:28:22,909
<i>GIB: Also, you guys,</i>
<i>resolve this relationship issue</i>

686
00:28:22,992 --> 00:28:24,911
<i>you've been having. We got work to do.</i>

687
00:28:24,994 --> 00:28:26,329
I didn't have an issue.

688
00:28:26,413 --> 00:28:28,540
Luther? Do you have an issue?

689
00:28:28,623 --> 00:28:30,834
<i>LUTHER: No. No issue.</i>

690
00:28:30,917 --> 00:28:32,460
I would just like to hear you say that

691
00:28:32,544 --> 00:28:34,504
-we were a good team.
-Negative on

692
00:28:34,587 --> 00:28:36,673
<i>the issue resolution, Gib.</i>
<i>Someone can't move on.</i>

693
00:28:36,756 --> 00:28:39,467
Not true. Issue resolved.

694
00:28:39,551 --> 00:28:41,136
I've moved on. I've totally

695
00:28:41,219 --> 00:28:42,762
<i>-moved on.</i>
-Okay.

696
00:28:42,846 --> 00:28:44,973
<i>I think we put this on hold until</i>

697
00:28:45,056 --> 00:28:46,516
<i>we recover that nuclear bomb.</i>

698
00:28:46,599 --> 00:28:48,226
You're right. I'm sorry.

699
00:28:49,227 --> 00:28:50,478
Let's just go.

700
00:28:52,355 --> 00:28:54,107
HELEN: Voss had a gun to your head?

701
00:28:54,190 --> 00:28:56,568
-So what happened to the plan?
-Shh, it's all the same.

702
00:28:56,651 --> 00:28:58,027
He just needed to calm down a little.

703
00:28:58,111 --> 00:28:59,279
But he tried to shoot you.

704
00:28:59,362 --> 00:29:01,364
It's fine. He lost the Noble Cross' money

705
00:29:01,448 --> 00:29:03,283
he was gonna use to buy the nuke.

706
00:29:03,366 --> 00:29:05,410
He's afraid of his own buddies now.

707
00:29:05,493 --> 00:29:08,037
He has to work with us or he's a dead man.

708
00:29:08,121 --> 00:29:10,790
He leads us to the Engineer, we're done.

709
00:29:10,874 --> 00:29:12,208
Oh, it's that simple?

710
00:29:12,292 --> 00:29:14,085
Harry, I've been doing
my best Godfather impression

711
00:29:14,169 --> 00:29:15,879
-(phone dings)
-for the past 48 hours...

712
00:29:15,962 --> 00:29:18,173
-What is it?
-It's the plumber.

713
00:29:18,256 --> 00:29:21,176
-Okay, I'm compartmentalizing, okay?
-Okay. All right.

714
00:29:21,259 --> 00:29:22,886
-I'm compartmentalizing.
-Once he's on the hook,

715
00:29:22,969 --> 00:29:25,305
you're done. I'll take care of the rest.

716
00:29:28,600 --> 00:29:30,351
Pieter, buddy.

717
00:29:30,435 --> 00:29:31,936
Hey, we're here.

718
00:29:35,815 --> 00:29:37,442
Pieter?

719
00:29:38,568 --> 00:29:40,612
Something's wrong. I'm going in.

720
00:29:42,071 --> 00:29:43,490
(lock clicks)

721
00:29:43,573 --> 00:29:45,158
Stay here.

722
00:29:46,618 --> 00:29:47,702
Okay.

723
00:29:47,786 --> 00:29:49,162
HARRY: Pieter?

724
00:29:49,245 --> 00:29:50,163
Buddy?

725
00:29:50,246 --> 00:29:51,331
<i>I think we got a problem.</i>

726
00:29:51,414 --> 00:29:52,749
What? What's up? Did Voss skip out?

727
00:29:52,832 --> 00:29:53,833
<i>No.</i>

728
00:29:53,917 --> 00:29:55,710
He's dead.

729
00:29:55,794 --> 00:29:58,463
<i>What? What do you mean, he's dead?</i>

730
00:29:58,546 --> 00:30:00,590
Well, he's got a hole in him.
And he's not breathing.

731
00:30:00,673 --> 00:30:03,593
Okay. That is not good.

732
00:30:03,676 --> 00:30:06,471
HELEN: No, that's really bad.

733
00:30:06,554 --> 00:30:08,473
His friends.

734
00:30:08,556 --> 00:30:10,058
The Noble Cross.

735
00:30:10,141 --> 00:30:12,560
They must have found out
that he lost all of their money.

736
00:30:12,644 --> 00:30:14,187
No, I don't think it was the Noble Cross.

737
00:30:14,270 --> 00:30:15,980
We're a long way from Cape Town.

738
00:30:16,064 --> 00:30:16,981
-(groans)
-Gib?

739
00:30:17,065 --> 00:30:18,107
I think he's here.

740
00:30:18,191 --> 00:30:19,192
Who?

741
00:30:20,610 --> 00:30:22,695
The Engineer.

742
00:30:22,779 --> 00:30:25,073
Harry, you're right.

743
00:30:25,156 --> 00:30:27,158
I just checked all the outgoing emails

744
00:30:27,242 --> 00:30:28,743
from that room's IP address.

745
00:30:28,827 --> 00:30:30,995
One went out less than ten minutes ago.

746
00:30:33,331 --> 00:30:36,167
It says, "Your representative
is short on funds.

747
00:30:36,251 --> 00:30:38,461
"I am terminating our arrangement.

748
00:30:38,545 --> 00:30:40,421
<i>And his life."</i>

749
00:30:40,505 --> 00:30:41,840
<i>Signed it "the Engineer."</i>

750
00:30:41,923 --> 00:30:42,966
If he knew what happened

751
00:30:43,049 --> 00:30:44,759
he must have been in the casino somewhere.

752
00:30:44,843 --> 00:30:46,219
Yeah, but there was
a hundred people in there.

753
00:30:46,302 --> 00:30:47,512
How would we know which one he was?

754
00:30:47,595 --> 00:30:49,138
It had to be somebody
who knew Voss was losing.

755
00:30:49,222 --> 00:30:50,431
A cashier.

756
00:30:50,515 --> 00:30:52,433
Yeah, but the cashier
can't just run out of the cage

757
00:30:52,517 --> 00:30:54,978
<i>and run upstairs and shoot a guy.</i>

758
00:30:55,061 --> 00:30:56,145
Harry, Harry.

759
00:30:56,229 --> 00:30:57,230
Hear my thing.

760
00:30:57,313 --> 00:30:58,648
What thing?

761
00:30:58,731 --> 00:30:59,941
The annoying guy. You know,

762
00:31:00,024 --> 00:31:01,818
with the combover? Do you remember him?

763
00:31:01,901 --> 00:31:03,528
No. Helen, what are you talking about?

764
00:31:03,611 --> 00:31:04,988
You were instructed to watch Pieter

765
00:31:05,071 --> 00:31:06,030
so I was watching everyone else.

766
00:31:06,114 --> 00:31:07,323
You were?

767
00:31:07,407 --> 00:31:09,075
Yeah, it's in the training manual.
Anyways,

768
00:31:09,158 --> 00:31:10,869
he was at the table

769
00:31:10,952 --> 00:31:12,161
when we first went to meet them.

770
00:31:12,245 --> 00:31:14,622
And he was always staring at Pieter

771
00:31:14,706 --> 00:31:15,623
every time that he was playing.

772
00:31:15,707 --> 00:31:18,209
Harry. He was with Pieter at the cashier

773
00:31:18,293 --> 00:31:20,461
every single time that Pieter
went and got more chips.

774
00:31:20,545 --> 00:31:23,006
Kind of looking over his shoulder.

775
00:31:23,089 --> 00:31:24,424
I thought, "This guy's kind of nosy."

776
00:31:24,507 --> 00:31:25,884
But he would have known

777
00:31:25,967 --> 00:31:28,219
exactly how much money Pieter lost.

778
00:31:29,220 --> 00:31:31,556
GIB: Running the facial recognition now.

779
00:31:33,141 --> 00:31:36,644
Boom. Wow! Half a dozen hits.

780
00:31:36,728 --> 00:31:40,189
Perth, Zurich, Venice.

781
00:31:40,273 --> 00:31:42,025
See?

782
00:31:42,108 --> 00:31:43,568
All of these were MI6 missions.

783
00:31:43,651 --> 00:31:46,195
And he was following Ian
in Prague four years ago.

784
00:31:47,488 --> 00:31:49,741
This is him. He's the Engineer.

785
00:31:58,041 --> 00:32:00,418
Okay, I'm searching

786
00:32:00,501 --> 00:32:01,920
the hotel's security cameras now

787
00:32:02,003 --> 00:32:03,463
to see if the Engineer is still here.

788
00:32:08,760 --> 00:32:10,386
Okay, he's at the valet now.
He's got the nuke

789
00:32:10,470 --> 00:32:12,221
-with him. Go.
<i>-HARRY: Heading down to the valet</i>

790
00:32:12,305 --> 00:32:14,641
now. Come on.

791
00:32:16,851 --> 00:32:18,728
GIB: Maria, Luther, get over there.

792
00:32:18,811 --> 00:32:19,812
We're on our way.

793
00:32:29,447 --> 00:32:31,866
Honey, this is gonna be dangerous.

794
00:32:31,950 --> 00:32:33,993
-Stay here.
-Harry, wait.

795
00:32:34,118 --> 00:32:35,536
You shouldn't drive
and shoot at the same time.

796
00:32:35,662 --> 00:32:36,621
What?

797
00:32:36,746 --> 00:32:38,915
It's in the training manual.

798
00:32:38,998 --> 00:32:40,833
I'll drive.

799
00:32:40,917 --> 00:32:42,502
(car alarm chirps)

800
00:32:42,585 --> 00:32:44,420
(engine starts)

801
00:32:49,384 --> 00:32:53,262
Okay, he's busting a left
on the Hafnerstrasse.

802
00:32:53,346 --> 00:32:54,514
Am I pronouncing that right?

803
00:32:54,597 --> 00:32:55,932
<i>GIB: Haf-Hafnerstrasse? Haf...</i>

804
00:32:56,015 --> 00:32:56,975
Close enough.

805
00:33:00,645 --> 00:33:02,313
I got a visual on the target.

806
00:33:08,319 --> 00:33:09,946
He saw us. He's speeding up.

807
00:33:10,029 --> 00:33:12,156
Do not let him crash.
There's a nuclear bomb on board.

808
00:33:12,240 --> 00:33:13,866
I got it.

809
00:33:13,950 --> 00:33:15,243
<i>We can't let him crash.</i>

810
00:33:22,792 --> 00:33:23,918
LUTHER: The truck!

811
00:33:24,002 --> 00:33:26,004
The truck has a green light--
he's not gonna stop.

812
00:33:29,048 --> 00:33:30,091
Stop the truck!

813
00:33:30,174 --> 00:33:31,134
-What?
-Maria, go.

814
00:33:31,217 --> 00:33:32,552
There's a nuke in there.

815
00:33:50,278 --> 00:33:51,320
(chuckling)

816
00:33:51,404 --> 00:33:53,656
Aah! Are they alive?!

817
00:33:53,740 --> 00:33:55,116
<i>GIB: They're alive.</i>

818
00:33:55,199 --> 00:33:57,493
I got heartbeats. Get to the Engineer.

819
00:34:04,417 --> 00:34:05,835
Maria? Luther?

820
00:34:05,918 --> 00:34:07,086
I hit my head.

821
00:34:07,170 --> 00:34:08,296
MARIA: We'll be fine.

822
00:34:08,379 --> 00:34:09,964
Just don't let the Engineer get away.

823
00:34:13,259 --> 00:34:15,845
Harry, Helen. How close are you?

824
00:34:15,928 --> 00:34:17,305
Approaching the target now.

825
00:34:23,061 --> 00:34:24,020
(exclaims)

826
00:34:28,649 --> 00:34:30,276
Aah!

827
00:34:31,694 --> 00:34:32,612
Harry, if something

828
00:34:32,695 --> 00:34:33,821
<i>goes wrong, you're gonna take out</i>

829
00:34:33,905 --> 00:34:34,947
<i>five miles of Salzburg.</i>

830
00:34:35,031 --> 00:34:36,157
No shooting.

831
00:34:36,240 --> 00:34:37,950
No shooting?

832
00:34:38,034 --> 00:34:39,535
What are we supposed to do, Gib--

833
00:34:39,619 --> 00:34:41,204
follow him until he runs out of gas?

834
00:34:41,287 --> 00:34:43,539
You're the field op.
I just assess the threat.

835
00:34:43,623 --> 00:34:45,208
<i>Figure it out.</i>

836
00:34:48,044 --> 00:34:49,337
Can you get alongside the car?

837
00:34:49,420 --> 00:34:50,838
Yeah, yeah, yeah. What are you gonna do?

838
00:34:50,922 --> 00:34:53,132
-You don't want to know.
-What?

839
00:34:56,010 --> 00:34:57,220
(exclaims)

840
00:34:57,303 --> 00:34:59,680
I can't do this. I can't do this.

841
00:34:59,847 --> 00:35:01,224
Just get as close as you can.
You're doing great.

842
00:35:01,349 --> 00:35:02,225
Okay. Okay.

843
00:35:02,308 --> 00:35:04,185
-I'm proud of you, honey.
-Okay, thanks.

844
00:35:06,229 --> 00:35:07,355
Harry, my peripheral vision

845
00:35:07,438 --> 00:35:09,065
sees your feet getting out the window!

846
00:35:11,567 --> 00:35:12,777
(gunshots)

847
00:35:12,860 --> 00:35:14,153
Aah!

848
00:35:16,781 --> 00:35:18,032
Harry, get down.

849
00:35:19,408 --> 00:35:21,077
Get down. Get down.

850
00:35:21,160 --> 00:35:22,120
Harry, get down.

851
00:35:25,248 --> 00:35:26,457
Oh!

852
00:35:29,043 --> 00:35:30,586
Oh, my gosh.

853
00:35:33,256 --> 00:35:34,507
(grunting)

854
00:35:48,646 --> 00:35:49,981
(grunts)

855
00:35:52,150 --> 00:35:53,734
Nice try.

856
00:35:57,697 --> 00:35:59,866
(indistinct radio chatter)

857
00:36:01,909 --> 00:36:03,244
-I'm dizzy.
-(laughs)

858
00:36:03,327 --> 00:36:05,163
They gave you some drugs, so...

859
00:36:05,246 --> 00:36:06,372
Yeah, they did.

860
00:36:06,455 --> 00:36:08,040
(laughs)

861
00:36:08,124 --> 00:36:10,001
The bomb didn't go off, right?

862
00:36:10,084 --> 00:36:11,586
No, no, the bomb didn't go off

863
00:36:11,669 --> 00:36:14,338
because you figured out
that we should crash into that truck.

864
00:36:14,422 --> 00:36:17,300
-That was dangerous.
-Yeah.

865
00:36:17,383 --> 00:36:18,718
It was.

866
00:36:18,801 --> 00:36:21,262
Maria...

867
00:36:21,345 --> 00:36:22,346
I'm sorry.

868
00:36:22,430 --> 00:36:25,183
I'm sorry I couldn't
let the team thing go.

869
00:36:25,266 --> 00:36:29,812
Thing is, I just miss the old days.

870
00:36:29,896 --> 00:36:32,190
And I know you don't.

871
00:36:32,273 --> 00:36:36,736
I'll be honest, it makes
me sad in here, in my heart.

872
00:36:36,819 --> 00:36:38,112
But I accept it.

873
00:36:38,196 --> 00:36:42,783
I was just stupid.
I was being stupid. I'm stupid.

874
00:36:42,867 --> 00:36:45,286
You're not...

875
00:36:45,369 --> 00:36:47,121
stupid.

876
00:36:50,333 --> 00:36:51,918
We were a good team.

877
00:36:52,001 --> 00:36:54,295
-Oh.
-There, I said it.

878
00:36:54,378 --> 00:36:56,172
I knew it.

879
00:36:58,799 --> 00:37:00,968
That's why I broke up with you.

880
00:37:03,387 --> 00:37:05,640
When Ian got killed,

881
00:37:05,723 --> 00:37:08,226
I realized...

882
00:37:08,309 --> 00:37:10,895
you were supposed to be with him.

883
00:37:12,396 --> 00:37:15,900
You would have died too. So, that...

884
00:37:18,110 --> 00:37:21,072
I can't lose someone
I care about like that, I...

885
00:37:22,531 --> 00:37:24,075
(snoring)

886
00:37:32,416 --> 00:37:34,752
Nice work, guys.

887
00:37:34,835 --> 00:37:37,380
That one was for Ian
and our friends at MI6.

888
00:37:37,463 --> 00:37:40,633
<i>We got a nuclear bomb off the streets.</i>

889
00:37:40,716 --> 00:37:43,010
<i>And the Engineer's gonna</i>
<i>spend the next several decades</i>

890
00:37:43,094 --> 00:37:46,013
<i>in a nice, cozy cement box.</i>

891
00:37:48,724 --> 00:37:50,726
Let's pack it up and get home.

892
00:38:07,368 --> 00:38:09,578
I'm gonna miss you.

893
00:38:09,662 --> 00:38:11,789
And you.

894
00:38:11,872 --> 00:38:14,000
And you most of all. (chuckles)

895
00:38:14,083 --> 00:38:15,543
You okay?

896
00:38:15,626 --> 00:38:17,128
Yeah, no, I'm good.

897
00:38:17,211 --> 00:38:18,754
I get it more now, you know?

898
00:38:18,838 --> 00:38:21,299
Separating work and life.

899
00:38:21,382 --> 00:38:22,675
You can't jump out of a car

900
00:38:22,758 --> 00:38:24,635
to stop a guy with
a nuclear bomb if you're worried

901
00:38:24,719 --> 00:38:26,971
about the slime that's growing
underneath your floorboards.

902
00:38:27,054 --> 00:38:28,180
(chuckles)

903
00:38:29,348 --> 00:38:31,559
You just have to do the job,

904
00:38:31,642 --> 00:38:33,561
stuff it away, and...

905
00:38:33,644 --> 00:38:35,396
zip it all up.

906
00:38:35,479 --> 00:38:37,231
Yeah, about that.

907
00:38:37,315 --> 00:38:40,943
The only reason why
I was good at compartmentalizing

908
00:38:41,027 --> 00:38:42,486
is because you were at home

909
00:38:42,570 --> 00:38:44,238
in the other compartment,

910
00:38:44,322 --> 00:38:45,740
handling things.

911
00:38:45,823 --> 00:38:48,576
It's time I started
worrying about the dishwasher.

912
00:38:48,659 --> 00:38:49,994
What does that mean?

913
00:38:50,077 --> 00:38:51,871
I called Omega.

914
00:38:51,954 --> 00:38:53,706
Pointed out how our little slime problem

915
00:38:53,789 --> 00:38:56,000
could ruin our $30 million
security system.

916
00:38:56,083 --> 00:38:57,668
-Mm-hmm.
-So they're sending a team out

917
00:38:57,752 --> 00:39:01,047
and they're replacing
the pipes and the dishwasher.

918
00:39:01,130 --> 00:39:02,965
Oh, my gosh.

919
00:39:03,049 --> 00:39:04,592
That's amazing.

920
00:39:06,469 --> 00:39:08,971
As long as we're mixing our work life

921
00:39:09,055 --> 00:39:10,890
-and our personal life...
-Mm-hmm?

922
00:39:10,973 --> 00:39:12,933
how about we stay rich for another hour?

923
00:39:13,017 --> 00:39:15,436
What did you have in mind?

924
00:39:20,608 --> 00:39:23,402
♪ ♪

925
00:39:24,612 --> 00:39:25,654
♪ <i>Money, money, money</i> ♪

926
00:39:29,367 --> 00:39:30,284
♪ <i>Ka-ching</i> ♪

927
00:39:33,579 --> 00:39:35,623
♪ <i>Make it rain</i> ♪

928
00:39:38,793 --> 00:39:40,753
♪ <i>Money, money, money.</i> ♪

929
00:40:10,408 --> 00:40:12,910
Captioned by
Media Access Group at WGBH

