1
00:00:02,545 --> 00:00:04,213
I love

2
00:00:06,215 --> 00:00:10,094
Our married people plates so much. Don't you?

3
00:00:11,137 --> 00:00:14,682
They have a pleasant heft and no rough surfaces.

4
00:00:14,765 --> 00:00:15,975
No.

5
00:00:16,392 --> 00:00:17,685
You finished?

6
00:00:22,398 --> 00:00:24,275
We should have a dinner party.

7
00:00:24,358 --> 00:00:28,362
We have six smooth, beautiful married people plates.

8
00:00:28,446 --> 00:00:30,322
We can invite Frank and Morgan.

9
00:00:31,282 --> 00:00:35,244
That sounds not fun and like we might have fewer plates by the end.

10
00:00:35,327 --> 00:00:36,996
What about Jordan and Asher? That could be fun.

11
00:00:37,997 --> 00:00:41,125
But if we invite Asher and not Jerome, is that offensive?

12
00:00:41,959 --> 00:00:44,378
Okay, best idea yet,

13
00:00:44,462 --> 00:00:47,381
skip the dinner party, skip the awkwardness, see our friends at work.

14
00:00:47,465 --> 00:00:48,591
I'll be ready in a minute.

15
00:00:49,175 --> 00:00:52,052
It will be closer to four minutes, possibly five.

16
00:00:52,136 --> 00:00:53,637
Both are acceptable.

17
00:01:05,524 --> 00:01:07,902
I need the M&M report on my surgery.

18
00:01:07,985 --> 00:01:10,154
And by your surgery, you mean?

19
00:01:10,237 --> 00:01:12,531
The one Shaun performed on me.

20
00:01:12,615 --> 00:01:14,992
The committee found no evidence that Shaun did anything wrong.

21
00:01:15,075 --> 00:01:16,035
Inconclusive.

22
00:01:16,118 --> 00:01:18,245
They decided the evidence was inconclusive.

23
00:01:18,329 --> 00:01:19,955
I would like to do my own review.

24
00:01:22,333 --> 00:01:24,210
Do you really think you can be impartial,

25
00:01:24,293 --> 00:01:27,379
or will you just be searching for a reason to punish Shaun?

26
00:01:28,589 --> 00:01:30,090
I don't know why I would,

27
00:01:30,841 --> 00:01:34,178
unless something in the report suggests Dr. Murphy made a mistake.

28
00:01:36,764 --> 00:01:38,349
I'll email you the file.

29
00:01:45,981 --> 00:01:47,441
How are you?

30
00:01:47,525 --> 00:01:48,526
I'm fine.

31
00:01:49,151 --> 00:01:51,237
So brave, pretending not to be hurt

32
00:01:51,320 --> 00:01:53,197
after your crush shot you down!

33
00:01:53,280 --> 00:01:56,200
I asked Perez to drinks to be nice because I was mean to him all day.

34
00:01:56,283 --> 00:01:57,868
-I do not have a crush. -Yeah, whatever.

35
00:02:20,432 --> 00:02:22,059
Sorry. Forgot these.

36
00:02:26,564 --> 00:02:27,606
That was extraordinary.

37
00:02:27,690 --> 00:02:28,566
I feel nothing.

38
00:02:32,820 --> 00:02:33,737
Help me!

39
00:02:33,821 --> 00:02:36,657
Cady Stinson, 24, history of bipolar and depressive disorder.

40
00:02:36,740 --> 00:02:39,368
Came in with cuts, abrasions, and likely right distal radial fracture.

41
00:02:39,451 --> 00:02:41,120
She jumped out of our car while it was moving.

42
00:02:41,203 --> 00:02:42,079
They're kidnapping me!

43
00:02:42,162 --> 00:02:44,164
Have five milligrams of haloperidol ready, in case.

44
00:02:44,248 --> 00:02:46,417
Cady, you're safe. I'm Dr. Park.

45
00:02:46,500 --> 00:02:49,545
I'm here to help. I need to examine your wrist, okay?

46
00:02:51,630 --> 00:02:53,924
We were on our way to an inpatient psych facility.

47
00:02:54,008 --> 00:02:56,218
She's so worked up because she doesn't want to go.

48
00:02:56,302 --> 00:02:58,012
She hasn't even recognized us in at least two months.

49
00:02:58,095 --> 00:02:59,388
No, no, no. Don't talk to them!

50
00:02:59,471 --> 00:03:01,181
-They're liars! -Cady, Cady, Cady, please hold still.

51
00:03:01,265 --> 00:03:03,100
You can't trust them. Please, please, Dr. Park.

52
00:03:03,183 --> 00:03:04,810
-No! No! Get that away from me! -Cady, Cady, Cady.

53
00:03:04,894 --> 00:03:06,103
-Careful with the arm. -No! No, no!

54
00:03:06,186 --> 00:03:07,646
Don't touch me! Don't touch me!

55
00:03:12,234 --> 00:03:13,485
Radial artery's lacerated.

56
00:03:13,569 --> 00:03:15,070
We need to get her to an OR.

57
00:03:31,253 --> 00:03:35,299
This is Dr. Shaun Murphy, one of our surgical attendings.

58
00:03:35,382 --> 00:03:36,425
This is Julianne.

59
00:03:36,508 --> 00:03:38,218
She fractured her ankle falling off a curb.

60
00:03:38,302 --> 00:03:40,471
The tibiotalar joint may be an issue.

61
00:03:40,554 --> 00:03:43,349
I got dizzy from hypoglycemia.

62
00:03:43,432 --> 00:03:45,142
Must've mistimed my insulin.

63
00:03:45,225 --> 00:03:47,144
No idea how that happened.

64
00:03:47,227 --> 00:03:48,729
Is it time to check my blood sugar?

65
00:03:48,812 --> 00:03:49,813
No, not yet.

66
00:03:52,191 --> 00:03:54,652
That is a very shiny wedding ring.

67
00:03:54,735 --> 00:03:56,445
How long has it been, Dr. Murphy?

68
00:03:57,029 --> 00:03:59,615
Lea and I have been married for three months

69
00:03:59,698 --> 00:04:01,825
and seven days and 13 hours.

70
00:04:01,909 --> 00:04:03,535
Wet cement year.

71
00:04:03,619 --> 00:04:06,288
I wish I met more of my clients at that stage.

72
00:04:06,997 --> 00:04:09,375
I'm a marital therapist.

73
00:04:09,458 --> 00:04:11,085
And best-selling author,

74
00:04:11,168 --> 00:04:12,419
host of one of my favorite podcasts,

75
00:04:12,503 --> 00:04:15,214
and probably the reason why Jay-Z and Beyonce are still together.

76
00:04:15,297 --> 00:04:17,716
Full plantar and dorsiflexion range of motion.

77
00:04:17,800 --> 00:04:20,135
The first year of marriage is crucial

78
00:04:20,219 --> 00:04:23,138
for cultivating good patterns and weeding out bad ones

79
00:04:23,222 --> 00:04:25,891
before they can harden into habits

80
00:04:25,975 --> 00:04:28,227
that will define your entire relationship.

81
00:04:29,395 --> 00:04:31,563
What habits define your marriage?

82
00:04:32,439 --> 00:04:34,817
I'm afraid all our habits are in the past.

83
00:04:34,900 --> 00:04:36,443
My husband died recently.

84
00:04:37,653 --> 00:04:39,488
I'm so sorry for your loss.

85
00:04:40,114 --> 00:04:41,281
How long has he been gone?

86
00:04:41,865 --> 00:04:43,033
A little over five months.

87
00:04:45,285 --> 00:04:46,870
Is it time to check my blood sugar?

88
00:04:46,954 --> 00:04:48,247
You asked her about a minute ago.

89
00:04:50,082 --> 00:04:52,668
-It was longer than that. -No, it wasn't.

90
00:04:53,252 --> 00:04:54,962
And I know, from your podcast,

91
00:04:55,045 --> 00:04:57,256
your husband died several years ago.

92
00:04:59,967 --> 00:05:01,719
You need surgery on your ankle,

93
00:05:02,720 --> 00:05:04,638
but we should MRI your brain.

94
00:05:10,394 --> 00:05:12,980
We've repaired the laceration to her radial artery,

95
00:05:13,063 --> 00:05:16,233
but there's still a decision to be made on treating her wrist fracture.

96
00:05:17,651 --> 00:05:20,779
There's a choice between external or internal fixation.

97
00:05:20,863 --> 00:05:23,240
The external fixator involves attaching a metal frame

98
00:05:23,323 --> 00:05:25,159
in her forearm and hand.

99
00:05:25,242 --> 00:05:26,910
It requires a longer stay

100
00:05:26,994 --> 00:05:29,747
and frequent adjustments for eight to twelve weeks.

101
00:05:29,830 --> 00:05:33,083
Internal gets Cady out of the hospital sooner,

102
00:05:33,167 --> 00:05:36,253
but has a high risk of complications, like nerve damage or infection.

103
00:05:37,379 --> 00:05:39,798
I don't like the sound of those complications.

104
00:05:40,382 --> 00:05:42,926
The treatment center will only hold her spot for a week.

105
00:05:43,010 --> 00:05:45,387
What happens if they can't handle those adjustments?

106
00:05:45,471 --> 00:05:47,139
I can reach out to them.

107
00:05:47,222 --> 00:05:51,351
I'm not certain about sending Cady away for treatment at this point.

108
00:05:51,935 --> 00:05:54,480
She nearly killed herself rather than go to that place.

109
00:05:55,230 --> 00:05:58,400
She's a danger to herself. She's a danger to others.

110
00:05:59,568 --> 00:06:01,403
She needs more help than we can give her.

111
00:06:02,279 --> 00:06:04,239
We'll leave you two alone to talk.

112
00:06:04,323 --> 00:06:07,076
As Cady's mother, it's my decision.

113
00:06:08,285 --> 00:06:09,119
Moira!

114
00:06:10,204 --> 00:06:11,914
I love Cady like a daughter.

115
00:06:15,918 --> 00:06:17,294
But if she comes home

116
00:06:21,340 --> 00:06:22,716
I'm not sure I can.

117
00:06:35,479 --> 00:06:37,856
Please do the external fixator.

118
00:06:39,608 --> 00:06:40,692
Thank you, doctors.

119
00:06:44,446 --> 00:06:46,990
I gave Lim a copy of the M&M report today.

120
00:06:47,074 --> 00:06:48,367
She was very insistent.

121
00:06:48,450 --> 00:06:49,535
She come see you?

122
00:06:49,618 --> 00:06:50,536
Not yet.

123
00:06:52,830 --> 00:06:54,373
-I'll clear out. -Please stay.

124
00:06:54,456 --> 00:06:56,458
I am interested in your opinion, as well.

125
00:06:56,542 --> 00:06:57,584
Must be a real doozy of a case

126
00:06:57,668 --> 00:06:59,920
if you called all of us, the chief included.

127
00:07:00,003 --> 00:07:01,588
I am treating a 51-year-old woman

128
00:07:01,672 --> 00:07:04,174
with a fractured ankle and a distorted sense of time.

129
00:07:04,258 --> 00:07:06,760
It is too soon to tell if it is a doozy.

130
00:07:06,844 --> 00:07:07,928
Now, we can begin.

131
00:07:08,011 --> 00:07:11,682
Please describe all of the bad habits that developed

132
00:07:11,765 --> 00:07:14,268
during the first year of your respective failed marriages.

133
00:07:14,852 --> 00:07:16,979
Or good habits, if you had any.

134
00:07:19,481 --> 00:07:22,109
So, we're all here because

135
00:07:22,192 --> 00:07:24,945
As an attending, I no longer have time to talk

136
00:07:25,028 --> 00:07:27,823
to you all individually, so, I called a meeting

137
00:07:28,699 --> 00:07:30,033
of the divorced.

138
00:07:30,117 --> 00:07:33,162
Dr. Glassman, you have the most failed marriages.

139
00:07:34,496 --> 00:07:37,332
Park's split-up was much more recent. You go first.

140
00:07:38,959 --> 00:07:41,378
Well, that was a break-up, not a divorce.

141
00:07:41,461 --> 00:07:43,547
You and Dr. Reznick seemed pretty serious.

142
00:07:46,925 --> 00:07:50,762
Don't get involved with a pathologically ambitious narcissist and

143
00:07:52,389 --> 00:07:54,933
Be as emotionally open as possible,

144
00:07:55,017 --> 00:07:56,518
which you're already great at.

145
00:07:56,602 --> 00:07:57,895
And that goes for everything.

146
00:07:57,978 --> 00:07:59,104
Nothing is too small to discuss.

147
00:07:59,188 --> 00:08:02,774
Except for the infinite number of differences of opinion.

148
00:08:03,358 --> 00:08:06,403
And how do you know which ones don't matter?

149
00:08:10,866 --> 00:08:12,993
Dr. Murphy, if you have concerns about your marriage,

150
00:08:13,076 --> 00:08:14,203
talk to your wife.

151
00:08:15,287 --> 00:08:16,496
Meeting adjourned.

152
00:08:20,209 --> 00:08:21,335
Julianne's brain MRI.

153
00:08:21,877 --> 00:08:23,337
Check out the parietal lobe.

154
00:08:23,420 --> 00:08:24,588
Dr. Andrews!

155
00:08:25,714 --> 00:08:27,841
This case may be a doozy after all.

156
00:08:32,137 --> 00:08:34,640
You have a grade 2 oligodendroglioma

157
00:08:34,723 --> 00:08:35,974
centered in your parietal lobe.

158
00:08:36,058 --> 00:08:38,101
It's disturbing your precuneus region.

159
00:08:39,394 --> 00:08:40,312
May I?

160
00:08:42,314 --> 00:08:45,734
Looked at a lot of brains during my doctoral psych program.

161
00:08:47,361 --> 00:08:50,364
It's close to the motor and primary sensory cortex.

162
00:08:50,447 --> 00:08:54,117
We will need to map out the critical structures of your brain

163
00:08:54,201 --> 00:08:55,577
to determine a surgical approach.

164
00:08:55,661 --> 00:08:58,163
There are risks, but if we can get all of it,

165
00:08:58,247 --> 00:09:00,123
the prognosis is excellent.

166
00:09:00,207 --> 00:09:02,793
Or we could try to shrink the tumor with chemo and radiation,

167
00:09:02,876 --> 00:09:04,419
but there's an increased chance

168
00:09:04,503 --> 00:09:07,839
the tumor will progress to a grade 4 glioma.

169
00:09:12,010 --> 00:09:13,345
I want the surgery.

170
00:09:14,346 --> 00:09:17,683
My life's work has been to help people find

171
00:09:17,766 --> 00:09:19,142
what my husband and I had.

172
00:09:20,269 --> 00:09:22,104
I'm not done yet.

173
00:09:22,729 --> 00:09:25,941
That is very good to hear.

174
00:09:27,150 --> 00:09:29,403
This transcranial magnetic stimulation

175
00:09:29,486 --> 00:09:31,613
will pinpoint the pathways of your motor cortex

176
00:09:31,697 --> 00:09:33,448
and help us resect your brain tumor.

177
00:09:33,532 --> 00:09:34,908
And this is my wife, Lea.

178
00:09:35,617 --> 00:09:37,953
-Hey. -Lea, met Julianne.

179
00:09:38,036 --> 00:09:39,454
She is a marriage therapist

180
00:09:39,538 --> 00:09:41,456
and told me to be careful of the habits we set.

181
00:09:42,874 --> 00:09:46,295
Great to meet you, but under the circumstances--

182
00:09:46,378 --> 00:09:50,716
Chatting with you two is much better than contemplating those circumstances.

183
00:09:50,799 --> 00:09:52,259
Stay.

184
00:09:52,342 --> 00:09:53,802
I made a list of small habits

185
00:09:53,885 --> 00:09:55,429
that could become larger problems.

186
00:10:01,184 --> 00:10:03,103
"Snoring, minor tardiness."

187
00:10:04,771 --> 00:10:06,773
-Is that supposed to happen? -Yes.

188
00:10:06,857 --> 00:10:09,276
A disconcerting tolerance for dust.

189
00:10:09,359 --> 00:10:11,194
-These are all my habits. -Yes.

190
00:10:11,278 --> 00:10:13,947
Do I have habits you would like me to change?

191
00:10:16,700 --> 00:10:19,202
At this point, you better just say it, hmm?

192
00:10:19,995 --> 00:10:20,996
The dishes.

193
00:10:21,580 --> 00:10:22,998
You take them out of the dishwasher

194
00:10:23,081 --> 00:10:24,916
and rerinse them after I've already done it.

195
00:10:25,000 --> 00:10:27,044
Because you are doing it wrong.

196
00:10:30,672 --> 00:10:32,132
Try to hold still.

197
00:10:32,215 --> 00:10:35,010
We just need to make sure that your wound's clean for surgery tomorrow.

198
00:10:35,635 --> 00:10:37,637
My head hurts. I need to sit up.

199
00:10:38,555 --> 00:10:39,473
Hey.

200
00:10:42,976 --> 00:10:44,436
Please, just let me see my mom.

201
00:10:48,106 --> 00:10:50,275
She wouldn't like what you're doing to me.

202
00:10:53,528 --> 00:10:55,906
We're all trying to help you feel better.

203
00:10:57,032 --> 00:10:58,283
You hungry?

204
00:10:58,367 --> 00:11:00,243
Paul went to get you some food.

205
00:11:02,329 --> 00:11:03,372
I want to go home.

206
00:11:03,455 --> 00:11:04,748
Okay, wound looks good.

207
00:11:04,831 --> 00:11:06,625
Now, let's pack it with gauze.

208
00:11:07,250 --> 00:11:09,086
We can give her something to try to help her relax.

209
00:11:09,169 --> 00:11:10,462
No. No more poison.

210
00:11:10,545 --> 00:11:12,798
She doesn't need to be drugged. She's uncomfortable.

211
00:11:13,965 --> 00:11:15,759
Please, just let her out.

212
00:11:17,636 --> 00:11:19,471
I can't. I'm sorry.

213
00:11:28,230 --> 00:11:30,315
On all three fundamentals,

214
00:11:30,399 --> 00:11:33,318
water temperature, choice of equipment, and application of force,

215
00:11:33,402 --> 00:11:34,444
your technique is lacking.

216
00:11:34,528 --> 00:11:35,737
Shaun, we have a dishwasher.

217
00:11:35,821 --> 00:11:37,447
This is just a preliminary rinse.

218
00:11:37,531 --> 00:11:41,118
Shaun, instead of offering a critique,

219
00:11:41,618 --> 00:11:44,579
try stating a positive need.

220
00:11:44,663 --> 00:11:49,876
You know, something like, "I wish the situation was more like this"

221
00:11:51,878 --> 00:11:55,257
I wish the situation was more like

222
00:11:55,340 --> 00:11:57,008
Lea knew how to wash the dishes.

223
00:11:57,092 --> 00:11:58,343
We're done with the mapping.

224
00:12:01,680 --> 00:12:04,433
Lea, do you enjoy doing the dishes?

225
00:12:04,516 --> 00:12:05,767
Does anyone?

226
00:12:05,851 --> 00:12:06,935
I do.

227
00:12:10,355 --> 00:12:13,233
Then forget finding common ground on this, huh?

228
00:12:13,525 --> 00:12:14,734
Divide and conquer.

229
00:12:19,322 --> 00:12:24,953
He went three for four, two doubles, three RBIs, and struck out the side!

230
00:12:26,329 --> 00:12:28,999
Well, wait until he's 16 and can throw a curve.

231
00:12:29,082 --> 00:12:32,002
I think I can get back from here.

232
00:12:32,085 --> 00:12:34,212
Please. I'm enjoying the company.

233
00:12:35,547 --> 00:12:37,507
You're so sweet.

234
00:12:39,593 --> 00:12:42,012
-I feel nothing. Leave me alone. -Fine.

235
00:12:46,224 --> 00:12:47,934
What have you two been fighting about?

236
00:12:48,018 --> 00:12:49,227
-Everything. -Just little stuff.

237
00:12:49,311 --> 00:12:50,937
Yeah, because you're so crabby.

238
00:12:51,021 --> 00:12:52,105
Because you're so distracted.

239
00:12:53,231 --> 00:12:55,692
It's always like this when I'm on night shifts.

240
00:12:56,568 --> 00:12:59,154
Why do you think night shifts are a problem?

241
00:13:00,405 --> 00:13:03,533
We have less time together to hang out and--

242
00:13:03,617 --> 00:13:05,911
Sex! There's no sex.

243
00:13:05,994 --> 00:13:07,954
Because he's too tired when he gets home.

244
00:13:11,583 --> 00:13:14,586
Why do you have to wait until he gets home?

245
00:13:18,381 --> 00:13:20,217
Five more on this side, then switch.

246
00:13:20,300 --> 00:13:21,718
I'm going to get a heat pad.

247
00:13:25,347 --> 00:13:28,808
You wanted to do a hemihepatectomy, but Shaun changed your surgical plan.

248
00:13:30,185 --> 00:13:31,269
Is that right?

249
00:13:32,521 --> 00:13:35,398
Would you like me to put my hand on a Bible, counselor?

250
00:13:36,066 --> 00:13:38,485
I thought removing a lobe was the safest choice.

251
00:13:38,568 --> 00:13:41,196
After I left, the parameters changed. Shaun adjusted.

252
00:13:43,156 --> 00:13:45,033
A resident overruled your judgment,

253
00:13:45,116 --> 00:13:47,244
without bothering to consult you,

254
00:13:47,327 --> 00:13:48,662
and you were fine with that?

255
00:13:48,745 --> 00:13:51,122
That resident was days away from becoming an attending,

256
00:13:51,206 --> 00:13:53,458
and he did exactly what you trained him to do:

257
00:13:53,542 --> 00:13:56,044
He made a tough decision, a hard call,

258
00:13:56,127 --> 00:13:57,546
with limited data.

259
00:13:58,213 --> 00:14:00,006
Would you have made that call?

260
00:14:01,675 --> 00:14:04,386
When I got back, I evaluated the progress,

261
00:14:04,469 --> 00:14:07,264
and I decided that it was safe to continue.

262
00:14:08,807 --> 00:14:09,975
It was safe?

263
00:14:10,642 --> 00:14:11,893
Or you had no choice?

264
00:14:12,602 --> 00:14:14,521
Clearly, you read the report. You tell me.

265
00:14:18,984 --> 00:14:20,819
You asked why no one had come to get you.

266
00:14:20,902 --> 00:14:23,196
If you were fine with Shaun's call, why would you care?

267
00:14:23,780 --> 00:14:25,073
I was worried about you.

268
00:14:25,490 --> 00:14:26,449
Thank you.

269
00:14:28,743 --> 00:14:31,830
But if you were fine with the call, why would you care?

270
00:14:33,915 --> 00:14:36,459
-I got angry. -You didn't say angry in the M&M.

271
00:14:36,543 --> 00:14:38,378
You said, "Concerned."

272
00:14:38,461 --> 00:14:40,547
You're slicing the salami pretty thin right now.

273
00:14:40,630 --> 00:14:41,965
Why not just say you were angry?

274
00:14:42,048 --> 00:14:45,051
My precise emotional state is not medically relevant.

275
00:14:45,135 --> 00:14:47,804
Unless you were angry because Shaun made a bad call.

276
00:14:52,976 --> 00:14:54,519
Shaun saved your life.

277
00:15:21,338 --> 00:15:22,422
What?

278
00:15:23,465 --> 00:15:25,300
Folding the shirt in thirds

279
00:15:25,383 --> 00:15:27,594
allows them to be stored vertically.

280
00:15:27,677 --> 00:15:29,262
Sure, but I'd rather--

281
00:15:29,346 --> 00:15:31,431
Storing them vertically saves space

282
00:15:31,514 --> 00:15:33,391
and makes them easier to find.

283
00:15:36,061 --> 00:15:38,188
Well, why don't you fold the shirts?

284
00:15:40,273 --> 00:15:41,858
That is an excellent idea.

285
00:15:46,154 --> 00:15:47,238
Good night.

286
00:15:47,989 --> 00:15:49,032
Good night.

287
00:16:03,922 --> 00:16:05,882
Not a bad way to spend a dinner break.

288
00:16:08,718 --> 00:16:10,970
I'm going to go crash for a while before my call starts.

289
00:16:11,388 --> 00:16:12,430
Okay.

290
00:16:14,516 --> 00:16:16,559
Hey, we need Dr. Park or security.

291
00:16:16,643 --> 00:16:18,728
-What's wrong? -I went home to get a change of clothes--

292
00:16:18,812 --> 00:16:20,230
I must've fallen asleep.

293
00:16:20,980 --> 00:16:22,565
She's gone.

294
00:16:31,116 --> 00:16:32,784
Cady couldn't sleep with the restraints.

295
00:16:32,867 --> 00:16:34,536
She was upset and uncomfortable.

296
00:16:35,370 --> 00:16:36,454
I took them off.

297
00:16:39,040 --> 00:16:40,542
I asked her to. It's my fault.

298
00:16:41,668 --> 00:16:44,713
It's not your job to enforce hospital protocol.

299
00:16:45,380 --> 00:16:47,298
Security's been alerted. They're working top-down.

300
00:16:47,382 --> 00:16:49,217
You guys cover the east wing. We'll take the west.

301
00:16:49,300 --> 00:16:51,886
Start down that hall. I'll check the patient rooms.

302
00:16:55,098 --> 00:16:57,767
Resecting the final aspect of the tumor.

303
00:17:00,353 --> 00:17:03,189
Lea and I took Julianne's advice and divided and conquered last night.

304
00:17:03,273 --> 00:17:06,776
I started with the dishes and then moved on to folding laundry.

305
00:17:06,860 --> 00:17:07,861
More irrigation.

306
00:17:08,737 --> 00:17:11,114
And Lea, what did she conquer?

307
00:17:11,197 --> 00:17:14,409
I was very open and pointed out her shirt-folding errors,

308
00:17:14,492 --> 00:17:15,952
and then she went to bed.

309
00:17:16,035 --> 00:17:17,704
It was quite successful.

310
00:17:20,123 --> 00:17:21,458
You sure about that?

311
00:17:22,834 --> 00:17:26,171
-Did she kiss you good night? -Yes.

312
00:17:26,838 --> 00:17:28,465
-Cheek or lips? -Cheek.

313
00:17:30,008 --> 00:17:31,634
I got all of the tumor.

314
00:17:31,718 --> 00:17:34,220
Remove the patties and line the resection bed with Fibrillar.

315
00:17:37,056 --> 00:17:39,184
You think maybe it was not a success with Lea?

316
00:17:41,144 --> 00:17:43,104
-Sounds like maybe-- -You bombed.

317
00:17:46,149 --> 00:17:47,108
She's in V-tach.

318
00:17:48,276 --> 00:17:50,779
No carotid pulse. No detectable BP on the art line.

319
00:17:50,862 --> 00:17:52,489
Check the brain for herniation or hematoma.

320
00:17:53,531 --> 00:17:57,076
No bleeding or signs of edema

321
00:17:57,660 --> 00:18:00,371
No increased ICP. Maybe she threw a PE?

322
00:18:00,455 --> 00:18:03,374
Her EKG was normal. Give one milligram of epi and stand by with more.

323
00:18:04,834 --> 00:18:05,710
Clear!

324
00:18:15,678 --> 00:18:19,265
Her brain looked good. Her vitals were stable.

325
00:18:19,849 --> 00:18:21,100
No history of heart disease.

326
00:18:21,184 --> 00:18:23,186
Could be an adverse reaction to the anesthesia?

327
00:18:24,813 --> 00:18:28,900
Do an echo, send trops, and put her on telemetry to rule out cardiac issues.

328
00:18:30,652 --> 00:18:33,905
But I see your true colors

329
00:18:33,988 --> 00:18:35,907
Shining through

330
00:18:35,990 --> 00:18:39,369
I see your true colors

331
00:18:39,452 --> 00:18:41,913
And that's why I love you

332
00:18:41,996 --> 00:18:44,123
So don't be afraid

333
00:18:44,958 --> 00:18:46,876
To let them show

334
00:18:46,960 --> 00:18:50,046
Your true colors

335
00:18:50,129 --> 00:18:52,382
Your true colors

336
00:18:52,465 --> 00:18:54,634
Are beautiful

337
00:18:56,344 --> 00:18:58,888
Like a rainbow

338
00:19:01,474 --> 00:19:02,350
Cady.

339
00:19:04,018 --> 00:19:05,019
Hey.

340
00:19:06,062 --> 00:19:06,938
Okay?

341
00:19:12,193 --> 00:19:13,987
Seems like you're feeling a bit better.

342
00:19:15,238 --> 00:19:16,781
I'm working on my solo.

343
00:19:16,865 --> 00:19:18,491
I know. I heard.

344
00:19:19,659 --> 00:19:20,577
It's lovely.

345
00:19:22,120 --> 00:19:24,873
Would you sing it to me while we walk back to your room?

346
00:19:26,958 --> 00:19:28,293
Do I have to lie down?

347
00:19:28,376 --> 00:19:29,752
It makes my head hurt.

348
00:19:31,588 --> 00:19:32,881
You can sit up in your bed.

349
00:19:35,049 --> 00:19:36,426
Okay. Come on.

350
00:19:39,929 --> 00:19:41,055
Attagirl.

351
00:19:49,856 --> 00:19:51,149
Cady, do your feet hurt?

352
00:19:51,232 --> 00:19:53,401
No. They're just sticky.

353
00:19:53,484 --> 00:19:55,194
They put glue on them to keep me from running.

354
00:19:56,779 --> 00:20:00,408
But I see your true colors Shining through

355
00:20:00,491 --> 00:20:02,285
-We need to get a head CT. -Yeah.

356
00:20:02,368 --> 00:20:03,369
I see your true

357
00:20:04,037 --> 00:20:05,997
The ventricular enlargement,

358
00:20:06,080 --> 00:20:08,041
that's fluid built up inside her brain.

359
00:20:09,125 --> 00:20:10,793
Cady has hydrocephalus.

360
00:20:10,877 --> 00:20:13,296
It explains a lot of her symptoms, shuffling her feet,

361
00:20:13,379 --> 00:20:16,090
the headaches when she lies down, and

362
00:20:17,842 --> 00:20:20,511
Possibly, her psychiatric issues.

363
00:20:22,597 --> 00:20:24,891
Cady might not be bipolar?

364
00:20:25,475 --> 00:20:27,185
We'll know more once we insert a shunt

365
00:20:27,268 --> 00:20:29,062
and drain the fluid from her brain.

366
00:20:29,145 --> 00:20:31,105
I noticed the shuffling a year ago.

367
00:20:31,189 --> 00:20:33,024
I didn't even mention it to the doctor.

368
00:20:33,107 --> 00:20:36,194
I just thought it was another delusion.

369
00:20:36,277 --> 00:20:39,405
All the doctors we brought her to, they all missed it.

370
00:20:41,240 --> 00:20:42,784
We almost locked her up.

371
00:20:43,368 --> 00:20:44,994
She could've died in there.

372
00:20:52,251 --> 00:20:53,753
We removed all of the tumor.

373
00:20:53,836 --> 00:20:55,838
The surgery was successful, although--

374
00:20:55,922 --> 00:20:56,881
I died.

375
00:20:58,341 --> 00:20:59,592
I saw you.

376
00:20:59,676 --> 00:21:02,011
It was like I was out of my body.

377
00:21:02,845 --> 00:21:05,056
I saw you doing compressions

378
00:21:05,139 --> 00:21:07,100
and there were alarms going off.

379
00:21:07,183 --> 00:21:11,479
And then I saw my husband in these quick flashes.

380
00:21:11,854 --> 00:21:14,691
He was waiting for me, somewhere.

381
00:21:15,692 --> 00:21:17,026
Tell me what you saw.

382
00:21:17,110 --> 00:21:19,946
There were vivid colors everywhere.

383
00:21:20,029 --> 00:21:22,907
It was unlike anything I had ever seen.

384
00:21:23,491 --> 00:21:26,160
But it felt like home.

385
00:21:27,203 --> 00:21:28,496
What kind of colors?

386
00:21:29,080 --> 00:21:31,374
I can't describe them.

387
00:21:31,791 --> 00:21:34,919
My husband was reaching out to me

388
00:21:36,421 --> 00:21:38,464
And I almost touched him.

389
00:21:39,841 --> 00:21:41,384
Then you pulled me back.

390
00:21:43,052 --> 00:21:44,762
You had a near-death experience.

391
00:21:48,141 --> 00:21:50,018
No. She had a symptom.

392
00:21:50,101 --> 00:21:52,645
There is something else wrong with your brain.

393
00:21:52,729 --> 00:21:54,188
We need to find out what it is.

394
00:22:05,575 --> 00:22:08,161
She didn't have an out-of-body experience!

395
00:22:08,244 --> 00:22:10,621
She accurately described us trying to save her.

396
00:22:10,705 --> 00:22:12,999
No, she described a code, which only proves

397
00:22:13,082 --> 00:22:15,376
that she watches medical shows on television.

398
00:22:15,460 --> 00:22:17,962
And the heaven that she told us about, it's all recycled cliches--

399
00:22:18,046 --> 00:22:21,549
The peace, nice colors, your loved ones waiting.

400
00:22:21,632 --> 00:22:25,053
And maybe those cliches exist because that's what the afterlife is like.

401
00:22:26,637 --> 00:22:28,765
-You're a believer. -Please be quiet!

402
00:22:31,184 --> 00:22:33,394
Julianne must have a multifocal tumor,

403
00:22:33,478 --> 00:22:35,271
most likely in her occipital lobe.

404
00:22:35,354 --> 00:22:37,815
A tumor there could've caused a subclinical, nonconvulsive seizure,

405
00:22:37,899 --> 00:22:40,109
which would explain her hallucination and cardiac arrest.

406
00:22:40,193 --> 00:22:42,111
A tumor there would make sense.

407
00:22:42,987 --> 00:22:44,030
Then where is it?

408
00:22:45,615 --> 00:22:48,451
It must be hidden by the edema from the previous tumor.

409
00:22:48,534 --> 00:22:51,329
We need more images at a higher resolution.

410
00:22:51,412 --> 00:22:53,539
All right, I'll book the MRI and get Julianne.

411
00:22:55,833 --> 00:22:57,960
Are you a one almighty God type

412
00:22:58,044 --> 00:23:00,046
or more spiritual, but not religious?

413
00:23:00,963 --> 00:23:02,673
I'm just asking for a friend.

414
00:23:40,336 --> 00:23:41,295
You're off-target.

415
00:23:43,256 --> 00:23:46,050
Position the catheter toward the nasion and tragus skull landmarks.

416
00:23:48,970 --> 00:23:50,304
If Cady hadn't wandered off,

417
00:23:50,388 --> 00:23:52,223
we may have never noticed the foot dragging.

418
00:23:52,306 --> 00:23:54,559
A good outcome doesn't cancel out a bad decision.

419
00:23:55,143 --> 00:23:56,894
The chain of command exists for a reason.

420
00:24:01,732 --> 00:24:02,817
I'm in.

421
00:24:03,317 --> 00:24:05,486
Attach the manometer to check her brain pressure.

422
00:24:09,991 --> 00:24:11,993
No. I'd guess about 40 centimeters.

423
00:24:14,412 --> 00:24:16,497
Must've been building up for years.

424
00:24:17,707 --> 00:24:19,709
The brain damage could be irreversible.

425
00:24:22,753 --> 00:24:25,798
I'm gonna place the valve, start draining fluid into the abdomen.

426
00:24:31,762 --> 00:24:33,806
I got your text. Is everything okay?

427
00:24:39,061 --> 00:24:41,772
Were you mad last night when I took over folding the shirts?

428
00:24:44,025 --> 00:24:46,527
Shaun, at some point we need to define

429
00:24:46,611 --> 00:24:49,363
what qualifies as an important matter

430
00:24:49,447 --> 00:24:51,449
that needs to be discussed as soon as possible.

431
00:24:51,532 --> 00:24:53,492
Yes. Okay. Were you mad?

432
00:24:54,619 --> 00:24:56,621
I was frustrated. But I'm over it.

433
00:24:56,704 --> 00:24:58,289
Why were you frustrated?

434
00:24:58,372 --> 00:25:00,625
Didn't you want to know the right way to do it?

435
00:25:00,708 --> 00:25:03,336
There's no right way to do it, Shaun.

436
00:25:04,170 --> 00:25:07,423
There's my way, there's your way,

437
00:25:07,506 --> 00:25:08,549
and a thousand other ways.

438
00:25:08,633 --> 00:25:10,968
And I don't need you to think that my way is right.

439
00:25:11,052 --> 00:25:13,763
Especially since your way is fully research supported.

440
00:25:14,430 --> 00:25:18,309
But knowing you think I'm wrong about so many things,

441
00:25:18,392 --> 00:25:21,854
sometimes it feels like you're watching me

442
00:25:21,938 --> 00:25:23,648
and holding a big sign that says,

443
00:25:23,731 --> 00:25:25,691
"You're doing everything wrong."

444
00:25:26,484 --> 00:25:27,818
That's why I was frustrated.

445
00:25:30,112 --> 00:25:31,697
And I know you didn't mean it that way,

446
00:25:31,781 --> 00:25:35,660
and I know it's important for you to have things a certain way.

447
00:25:35,743 --> 00:25:37,370
Because of my ASD.

448
00:25:37,453 --> 00:25:39,956
I love your brain, Shaun.

449
00:25:40,790 --> 00:25:44,627
And I really don't care about laundry and dishes.

450
00:25:46,003 --> 00:25:50,132
I'll find something else to be in charge of, like grocery shopping.

451
00:25:53,052 --> 00:25:57,515
Maybe you could check the apples better for bruises.

452
00:25:57,598 --> 00:25:59,767
The store will not take them back.

453
00:26:01,227 --> 00:26:02,144
Right.

454
00:26:02,228 --> 00:26:04,397
There's something wrong with Julianne's brain.

455
00:26:05,147 --> 00:26:06,274
I don't see anything.

456
00:26:08,317 --> 00:26:09,318
Me neither.

457
00:26:12,530 --> 00:26:14,824
We'll know a lot more about her prognosis when she wakes up.

458
00:26:15,408 --> 00:26:18,286
For now, we're keeping her under sedation

459
00:26:18,369 --> 00:26:20,538
and giving mannitol to keep her brain pressure down.

460
00:26:21,038 --> 00:26:24,458
Well, whatever happens, we'll get through it.

461
00:26:24,542 --> 00:26:26,294
You're in for the long haul now?

462
00:26:27,628 --> 00:26:29,005
You threatened to walk out on us.

463
00:26:31,549 --> 00:26:32,466
I was upset.

464
00:26:33,259 --> 00:26:37,388
I just-- I was trying to do what was best for her and for you.

465
00:26:37,471 --> 00:26:38,556
By leaving us?

466
00:27:02,496 --> 00:27:05,791
Your symptoms point to another tumor in your occipital lobe.

467
00:27:06,542 --> 00:27:07,877
No tablet this time?

468
00:27:08,753 --> 00:27:12,965
The tumor doesn't show up on imaging, but I know it is there.

469
00:27:13,132 --> 00:27:14,508
We can see an irregular

470
00:27:14,592 --> 00:27:16,886
and distinct pattern of edema in that region.

471
00:27:16,969 --> 00:27:19,930
If the tumor's there, it will very likely stop your heart again.

472
00:27:21,766 --> 00:27:23,476
I've been dead before.

473
00:27:24,810 --> 00:27:25,686
It was pretty great.

474
00:27:27,646 --> 00:27:29,398
I don't want the surgery.

475
00:27:29,482 --> 00:27:32,526
No, the bright colors you couldn't describe,

476
00:27:32,610 --> 00:27:34,195
that's color agnosia.

477
00:27:34,278 --> 00:27:37,156
Your husband being just out of reach, that's optic ataxia.

478
00:27:37,239 --> 00:27:38,866
You did not see Heaven.

479
00:27:38,949 --> 00:27:41,619
You had a seizure caused by your tumor.

480
00:27:42,578 --> 00:27:43,537
Dr. Murphy,

481
00:27:45,122 --> 00:27:47,625
you and I are both cursed

482
00:27:48,751 --> 00:27:51,379
with being very good at fixing things.

483
00:27:52,171 --> 00:27:53,714
When Scott was alive,

484
00:27:53,798 --> 00:27:59,678
I could have made a list of 100 ways to improve my marriage, my husband.

485
00:28:00,554 --> 00:28:02,098
But when I saw him again

486
00:28:04,600 --> 00:28:07,728
I couldn't think of a single thing I'd change.

487
00:28:10,106 --> 00:28:12,483
I just want to be with my husband again.

488
00:28:16,487 --> 00:28:17,446
You will be.

489
00:28:19,198 --> 00:28:21,992
I think what you experienced was real.

490
00:28:24,745 --> 00:28:27,498
What you saw, it's not going anywhere.

491
00:28:27,581 --> 00:28:30,126
And there are still a lot of people here who need your insight.

492
00:28:32,420 --> 00:28:36,924
I know that matters to you because even with a tumor--

493
00:28:37,007 --> 00:28:38,592
Two brain tumors.

494
00:28:39,760 --> 00:28:42,221
Two brain tumors and a broken ankle,

495
00:28:42,304 --> 00:28:44,682
you still made a point of helping half your medical team.

496
00:28:47,017 --> 00:28:48,310
Eternity is a long time.

497
00:28:49,603 --> 00:28:52,314
Your husband will be waiting for you whenever you get there.

498
00:28:59,363 --> 00:29:00,489
He better.

499
00:29:04,702 --> 00:29:06,245
Let's see if you're right.

500
00:29:13,127 --> 00:29:14,962
She's a GCS of eight,

501
00:29:15,045 --> 00:29:16,755
has most of her brain stem reflexes.

502
00:29:16,839 --> 00:29:19,592
But no signs that she's ready to come off the vent.

503
00:29:23,137 --> 00:29:25,222
She always took forever to wake up.

504
00:29:31,687 --> 00:29:34,356
I saw Paul in the cafeteria just now

505
00:29:35,024 --> 00:29:36,942
surrounded by empty coffee cups.

506
00:29:38,110 --> 00:29:39,653
If you'd like some company--

507
00:29:39,737 --> 00:29:41,489
No, I'm fine. Thank you, Doctor.

508
00:29:56,670 --> 00:29:59,590
I used to be a lieutenant on an aircraft carrier.

509
00:30:00,925 --> 00:30:02,593
The first time I saw a plane land,

510
00:30:02,676 --> 00:30:04,929
I thought for sure this sucker

511
00:30:05,012 --> 00:30:07,640
is going to skid right off the other end into the ocean.

512
00:30:10,684 --> 00:30:12,353
I promise there's a point to this.

513
00:30:15,064 --> 00:30:16,565
But they never do.

514
00:30:16,649 --> 00:30:18,067
Because the planes,

515
00:30:18,150 --> 00:30:22,363
they have these tail hooks that catch on these giant, inch-thick steel wires.

516
00:30:22,446 --> 00:30:25,699
These wires, they can stop a 50,000-pound aircraft

517
00:30:25,783 --> 00:30:29,870
traveling 150 miles per hour in two seconds.

518
00:30:31,372 --> 00:30:32,831
And they almost never break

519
00:30:35,209 --> 00:30:37,086
Until they do.

520
00:30:40,381 --> 00:30:43,551
One swung across the deck and hit my leg, sent me flying.

521
00:30:44,343 --> 00:30:46,011
I was in a coma for weeks.

522
00:30:47,304 --> 00:30:49,348
My parents, they had to decide

523
00:30:49,431 --> 00:30:51,600
whether or not to amputate my leg,

524
00:30:52,643 --> 00:30:53,894
and they disagreed.

525
00:30:56,855 --> 00:30:58,107
It got ugly.

526
00:31:01,610 --> 00:31:05,155
But my mom won.

527
00:31:08,158 --> 00:31:10,703
And I went to med school on one leg.

528
00:31:12,538 --> 00:31:16,208
And my parents, they celebrated 45 years last month.

529
00:31:21,422 --> 00:31:23,465
When a family member is sick,

530
00:31:26,010 --> 00:31:27,428
everybody gets a pass.

531
00:31:45,863 --> 00:31:46,780
Hi, there.

532
00:31:51,035 --> 00:31:53,412
After Shaun committed to the angioembolization,

533
00:31:53,495 --> 00:31:54,705
my collateral vessels bled,

534
00:31:54,788 --> 00:31:56,790
causing my blood pressure to bottom out.

535
00:31:56,874 --> 00:31:57,791
Audrey, it's late--

536
00:31:57,875 --> 00:32:01,337
That loss of BP led to my cord ischemia, which led to my paralysis.

537
00:32:01,420 --> 00:32:04,381
-Do you agree? -Yes, as I said in the report, yes.

538
00:32:04,465 --> 00:32:06,383
The report is facts. It's just facts.

539
00:32:06,467 --> 00:32:08,802
Audrey, what exactly do you want from me?

540
00:32:08,886 --> 00:32:11,472
I am sitting in this chair because of that surgery.

541
00:32:11,555 --> 00:32:14,099
And everybody here seems completely fine with it.

542
00:32:14,183 --> 00:32:17,102
Fine with Shaun's decision, fine with him going rogue.

543
00:32:17,186 --> 00:32:18,187
I'm not fine with it.

544
00:32:21,065 --> 00:32:22,066
I'm not fine with it.

545
00:32:22,149 --> 00:32:23,525
Well, that is not what you said in the M&M.

546
00:32:23,609 --> 00:32:25,527
What Shaun did was headstrong, it was risky,

547
00:32:25,611 --> 00:32:27,488
and it's not what I would have done, okay?

548
00:32:27,571 --> 00:32:29,031
But let's just be clear.

549
00:32:29,114 --> 00:32:31,575
He didn't make a mistake, he did what he thought was best,

550
00:32:31,659 --> 00:32:34,370
and it shouldn't be a mark on his career as a surgeon.

551
00:32:34,453 --> 00:32:36,955
-That is not your decision. -And I'm angry, okay?

552
00:32:37,039 --> 00:32:39,541
I'm angry. So what? It's irrelevant.

553
00:32:40,084 --> 00:32:43,754
I'm so angry I could scream. It keeps me up every night.

554
00:32:43,837 --> 00:32:45,589
What if Andrews didn't call me away?

555
00:32:45,673 --> 00:32:48,008
What if I had come back just five minutes sooner?

556
00:32:48,092 --> 00:32:50,219
What if? What if? What if?

557
00:32:50,302 --> 00:32:52,012
Well, what would you have done?

558
00:32:54,848 --> 00:32:56,016
Come on, Aaron.

559
00:32:56,100 --> 00:32:57,601
What would you have done?

560
00:32:58,977 --> 00:33:02,356
Would you have told Shaun to go back to the original plan?

561
00:33:08,487 --> 00:33:09,363
Yes.

562
00:33:15,703 --> 00:33:16,745
Thank you.

563
00:33:21,166 --> 00:33:22,876
Because everything's fixed now?

564
00:33:24,336 --> 00:33:26,338
Because you're gonna walk again soon?

565
00:33:28,632 --> 00:33:29,883
Because you're with me.

566
00:33:33,095 --> 00:33:36,223
Finally, somebody sees my side instead of Shaun's.

567
00:33:39,560 --> 00:33:41,061
It's not either-or.

568
00:33:43,689 --> 00:33:44,982
I'm not so sure.

569
00:33:59,455 --> 00:34:01,874
There's just something sexy about the closet.

570
00:34:02,583 --> 00:34:05,377
Maybe it's the symbolism. You know, like coming out of the closet.

571
00:34:05,461 --> 00:34:07,588
-I get it. I just don't approve of it. -Why?

572
00:34:08,547 --> 00:34:10,424
From the coffee shop that's on my way in.

573
00:34:10,507 --> 00:34:13,469
Number two on your list of top-ten food and beverage items

574
00:34:13,552 --> 00:34:15,262
within walking distance of the hospital.

575
00:34:15,888 --> 00:34:17,431
The almond croissant.

576
00:34:19,558 --> 00:34:21,143
Thanks. I'll pay you back.

577
00:34:21,852 --> 00:34:23,854
Don't you dare. I'll see you in surgery.

578
00:34:29,276 --> 00:34:32,070
Okay, I feel something.

579
00:34:33,363 --> 00:34:34,573
A crush.

580
00:34:34,656 --> 00:34:38,452
A massive, all-consuming, "my stomach rolls over when I see him" crush

581
00:34:38,535 --> 00:34:39,995
because he is gorgeous

582
00:34:40,078 --> 00:34:43,749
and thoughtful and smart and apparently eats carbs, and I'm only human.

583
00:34:45,125 --> 00:34:46,752
-Happy now? -Yeah.

584
00:34:48,879 --> 00:34:50,172
Are you gonna eat that?

585
00:34:53,634 --> 00:34:54,635
I'm so screwed.

586
00:34:57,971 --> 00:35:00,849
Just a minute. Dr. Murphy.

587
00:35:07,523 --> 00:35:10,025
Don't worry too much about the wet cement.

588
00:35:11,610 --> 00:35:15,405
It's clear how important your wife and your marriage is to you.

589
00:35:16,323 --> 00:35:19,409
Just keep letting Lea know that,

590
00:35:21,203 --> 00:35:23,705
and you'll keep being a great husband.

591
00:35:31,755 --> 00:35:33,757
Count backwards from ten.

592
00:35:35,008 --> 00:35:36,343
Ten.

593
00:35:37,344 --> 00:35:38,387
Nine.

594
00:35:39,972 --> 00:35:40,973
Eight.

595
00:35:41,056 --> 00:35:44,268
BIS is at 50. CO2 is normal. Ready, Doctor.

596
00:35:44,977 --> 00:35:46,979
Making the first incision.

597
00:35:47,938 --> 00:35:50,315
Stand by with the periosteal for skull dissection.

598
00:35:55,362 --> 00:35:58,115
Heart rate's 125. BP is 195 over 132.

599
00:35:58,198 --> 00:36:00,284
-Another seizure? -It's the tumor.

600
00:36:00,367 --> 00:36:03,078
Give another 500 of Keppra and high-dose propofol.

601
00:36:05,497 --> 00:36:06,832
She's in V-tach. No pulse.

602
00:36:10,294 --> 00:36:11,628
One milligram of epi.

603
00:36:15,799 --> 00:36:16,633
Clear!

604
00:36:37,529 --> 00:36:38,780
It's been 12 minutes.

605
00:36:55,297 --> 00:36:59,176
Time of death, 12:43 p.m.

606
00:37:06,433 --> 00:37:09,269
They're together again, somewhere.

607
00:37:14,441 --> 00:37:15,484
Probably not.

608
00:37:18,445 --> 00:37:19,863
But that would be nice.

609
00:37:36,421 --> 00:37:37,339
Hey.

610
00:37:41,176 --> 00:37:42,511
Hey, sweetie.

611
00:37:43,220 --> 00:37:44,262
I'm here.

612
00:37:45,222 --> 00:37:48,350
Mom? What's going on? Why am I here?

613
00:37:52,646 --> 00:37:54,106
You're in the hospital,

614
00:37:56,024 --> 00:37:57,442
but you're okay now.

615
00:38:00,904 --> 00:38:02,030
Where's Paul?

616
00:38:05,242 --> 00:38:06,201
Hey, Cady-Cat.

617
00:38:08,412 --> 00:38:09,955
Hey, Papa Paul.

618
00:38:11,623 --> 00:38:12,708
Get in here.

619
00:38:17,379 --> 00:38:18,505
Yeah, get in here.

620
00:38:30,851 --> 00:38:32,352
We missed you so much.

621
00:38:53,582 --> 00:38:58,503
I think you should do the dishes before I have to go.

622
00:38:59,588 --> 00:39:00,464
Really?

623
00:39:01,173 --> 00:39:03,467
-Are you gonna teach me your technique? -No.

624
00:39:03,550 --> 00:39:07,554
I am going to get ready for my night call.

625
00:39:09,765 --> 00:39:10,766
Go ahead.

626
00:39:35,999 --> 00:39:38,085
I love you, too, Shaun.

627
00:39:48,887 --> 00:39:51,807
It's okay if you can't watch. You can leave.

628
00:40:10,700 --> 00:40:13,662
Hey, Cady's latest neuro exam showed no deficits.

629
00:40:13,745 --> 00:40:16,414
And the alignment from her ex fix looks great.

630
00:40:20,544 --> 00:40:22,045
I'm sorry.

631
00:40:24,464 --> 00:40:28,051
Chain of command was never my strong suit. I'm working on it.

632
00:40:28,135 --> 00:40:29,177
Thank you

633
00:40:33,473 --> 00:40:35,183
For your service, Lieutenant.

634
00:40:42,023 --> 00:40:43,942
Was anybody ever gonna ask about my limp?

635
00:40:47,904 --> 00:40:51,199
Shaun wanted to, but we told him he wasn't allowed.

636
00:41:02,419 --> 00:41:04,588
You lost a patient today, Dr. Murphy?

637
00:41:04,671 --> 00:41:07,424
She seized on the table before the first incision.

638
00:41:07,507 --> 00:41:09,801
Autopsy confirmed she had a high-grade occipital lobe tumor

639
00:41:09,885 --> 00:41:11,845
which would have killed her in three to six months.

640
00:41:13,305 --> 00:41:15,140
Your advice was good.

641
00:41:15,223 --> 00:41:17,225
I talked to Lea about habits

642
00:41:17,309 --> 00:41:19,811
and learned she doesn't appreciate when I wash the dishes

643
00:41:19,895 --> 00:41:21,396
after she washes the dishes,

644
00:41:21,479 --> 00:41:22,898
even though she is doing it wrong.

645
00:41:22,981 --> 00:41:24,399
Shaun, I can't hear this.

646
00:41:24,482 --> 00:41:26,985
Your advice was good. I talked to Lea about--

647
00:41:27,068 --> 00:41:28,820
I mean, I don't want to hear it.

648
00:41:32,782 --> 00:41:35,535
I'm having complicated feelings about my surgery.

649
00:41:35,619 --> 00:41:37,370
-What you did. -I saved your life.

650
00:41:40,874 --> 00:41:41,875
This

651
00:41:42,959 --> 00:41:44,961
This is a struggle.

652
00:41:45,045 --> 00:41:49,424
You put me here, and I'm really angry about that.

653
00:41:53,094 --> 00:41:54,054
As your boss,

654
00:41:55,430 --> 00:41:57,349
I need to set my feelings aside,

655
00:41:57,432 --> 00:41:59,100
be professional, and I will.

656
00:42:02,354 --> 00:42:03,355
But that's all.

657
00:42:04,189 --> 00:42:06,191
I don't want you to ask me about my personal life,

658
00:42:07,317 --> 00:42:08,985
and I don't want to hear about yours.

659
00:42:13,490 --> 00:42:15,909
From now on, our relationship is medicine only.