1
00:00:39,707 --> 00:00:41,125
Can I give you a hand?

2
00:00:41,667 --> 00:00:42,668
No, thanks.

3
00:00:53,888 --> 00:00:55,556
Everything in its place.

4
00:01:25,961 --> 00:01:27,338
SAN JOSE ST. BONAVENTURE HOSPITAL

5
00:01:27,421 --> 00:01:29,507
DR. ALEX PARK DR. SHAUN MURPHY

6
00:01:29,590 --> 00:01:31,300
No. Please stop.

7
00:01:31,383 --> 00:01:32,468
What's wrong?

8
00:01:32,551 --> 00:01:36,847
That noise hurts my ears, and you don't need pencils.

9
00:01:36,931 --> 00:01:39,433
Our orders are electronically entered.

10
00:01:39,517 --> 00:01:42,269
I use pencil when I'm doing research.

11
00:01:42,353 --> 00:01:44,104
Congratulations.

12
00:01:44,188 --> 00:01:47,733
I come bearing gifts for our new attending surgeons.

13
00:01:47,817 --> 00:01:49,443
Bummer you have to share an office,

14
00:01:49,527 --> 00:01:52,738
but I can make sure your first day starts with a smile.

15
00:01:52,822 --> 00:01:55,658
Is it noise-canceling earbuds?

16
00:01:55,741 --> 00:01:56,992
It is not.

17
00:01:57,076 --> 00:01:59,203
You guys are big decision-makers now.

18
00:01:59,286 --> 00:02:00,746
Figured you might need help.

19
00:02:03,457 --> 00:02:04,583
But of course!

20
00:02:06,919 --> 00:02:08,712
Sounds like a brilliant idea!

21
00:02:10,256 --> 00:02:12,299
Is the answer always yes?

22
00:02:12,383 --> 00:02:13,467
I don't know. Ask.

23
00:02:13,551 --> 00:02:15,636
Is the answer always yes?

24
00:02:15,719 --> 00:02:16,887
Tequila stat!

25
00:02:19,098 --> 00:02:20,432
Am I awesome or what?

26
00:02:20,516 --> 00:02:21,433
You are awesome.

27
00:02:22,393 --> 00:02:25,271
But tequila can't be the answer to everything.

28
00:02:25,729 --> 00:02:27,106
I would not be so sure.

29
00:02:32,862 --> 00:02:34,697
Lim is in the parking lot.

30
00:02:37,533 --> 00:02:39,118
You okay?

31
00:02:39,910 --> 00:02:42,204
Yes. Why wouldn't I be?

32
00:02:56,051 --> 00:02:57,344
SAN JOSE ST. BONAVENTURE HOSPITAL

33
00:03:04,059 --> 00:03:05,269
Welcome back, Chief.

34
00:03:05,352 --> 00:03:06,770
Thank you.

35
00:03:06,854 --> 00:03:08,856
I've never been this happy to be at work.

36
00:03:10,149 --> 00:03:11,650
We've missed you so much.

37
00:03:12,401 --> 00:03:13,777
It's only been a few months.

38
00:03:13,861 --> 00:03:15,988
It's been 14 and a half weeks.

39
00:03:18,157 --> 00:03:19,992
Awkward.

40
00:03:20,701 --> 00:03:21,619
Her and Murphy.

41
00:03:21,702 --> 00:03:23,954
It's awkward between Murphy and most people.

42
00:03:24,038 --> 00:03:27,124
-He didn't paralyze everyone. -No, he didn't. He saved her life.

43
00:03:27,207 --> 00:03:29,710
If he'd done the surgery Glassman ordered him to

44
00:03:29,793 --> 00:03:32,630
There's no way to know what the outcome would have been.

45
00:03:32,713 --> 00:03:36,383
-The M&M was clear on that. -Final determination was "inconclusive."

46
00:03:37,718 --> 00:03:40,012
I'd hug you, but I'd have to steal your wheelchair.

47
00:03:40,095 --> 00:03:41,388
Oh, no. What happened?

48
00:03:41,472 --> 00:03:43,140
I lifted the front end of a bus,

49
00:03:43,223 --> 00:03:45,601
you know, to save a kid. Normal Monday.

50
00:03:46,101 --> 00:03:48,145
-Got to lift with your legs. -Yeah.

51
00:03:49,355 --> 00:03:52,441
So, I tried to keep your inbox empty, but that was impossible.

52
00:03:53,400 --> 00:03:56,362
Everybody, party's over. She's got work to do.

53
00:03:57,947 --> 00:04:01,283
Well, no, actually, before you go,

54
00:04:02,201 --> 00:04:03,744
I just want to thank you

55
00:04:03,827 --> 00:04:06,830
for the flowers, the food, everything.

56
00:04:06,914 --> 00:04:08,958
It was incredibly helpful.

57
00:04:10,876 --> 00:04:14,088
And I'd like to thank Dr. Murphy.

58
00:04:17,508 --> 00:04:18,759
You saved my life.

59
00:04:22,221 --> 00:04:23,305
You're welcome.

60
00:04:26,225 --> 00:04:27,726
So awkward.

61
00:04:32,231 --> 00:04:36,318
The good doctor

62
00:04:41,699 --> 00:04:44,410
Doctors Wolke and Allen, meet our new first years,

63
00:04:44,493 --> 00:04:46,829
Doctors Danica Powell and Daniel Perez.

64
00:04:47,579 --> 00:04:49,456
-Newbies. -Don't call them that.

65
00:04:49,540 --> 00:04:51,583
-Sorry. -Welcome to St. Bonaventure.

66
00:04:51,667 --> 00:04:53,210
Thanks. Glad to be here.

67
00:04:53,293 --> 00:04:55,087
I look forward to working with you both.

68
00:04:55,838 --> 00:04:57,339
Have a great first day.

69
00:04:57,423 --> 00:04:58,298
Thank you.

70
00:05:02,136 --> 00:05:03,929
Nurse Hawks showed us around,

71
00:05:04,013 --> 00:05:06,098
introduced us to the OR staff.

72
00:05:07,182 --> 00:05:08,726
Everyone seems helpful.

73
00:05:08,809 --> 00:05:10,144
I'm sure they were.

74
00:05:11,353 --> 00:05:13,188
You want the soldier or the farmboy?

75
00:05:13,272 --> 00:05:16,358
Naval Academy grads are called sailors, not soldiers.

76
00:05:16,442 --> 00:05:17,693
She's been in combat.

77
00:05:17,776 --> 00:05:19,653
That makes her a soldier in my book.

78
00:05:19,737 --> 00:05:22,322
They both have excellent USMLE scores.

79
00:05:22,406 --> 00:05:24,408
She has more real-world experience,

80
00:05:24,491 --> 00:05:26,785
but he'll be useful getting help from the nurses,

81
00:05:26,869 --> 00:05:28,704
which could be useful on our first day.

82
00:05:28,787 --> 00:05:31,040
It's not our first day.

83
00:05:31,123 --> 00:05:34,168
We've been here five years and have leadership experience.

84
00:05:34,251 --> 00:05:36,587
Being an attending shouldn't be much different

85
00:05:36,670 --> 00:05:38,422
than being a senior resident.

86
00:05:39,465 --> 00:05:40,632
I'll take Handsome Dan.

87
00:05:41,675 --> 00:05:42,926
Okay.

88
00:05:45,345 --> 00:05:46,847
Good morning.

89
00:05:46,930 --> 00:05:48,223
I'm Dr. Shaun Murphy.

90
00:05:48,307 --> 00:05:51,101
I'm an attending at San Jose St. Bonaventure Hospital.

91
00:05:52,644 --> 00:05:54,772
You and Dr. Wolke will be with me today.

92
00:05:56,690 --> 00:05:59,485
Allen and Perez, you're with me in the ER today.

93
00:05:59,568 --> 00:06:00,903
I was about to take Perez.

94
00:06:00,986 --> 00:06:02,654
You may have, but I just did.

95
00:06:02,738 --> 00:06:04,031
-Let's go. -Hold on.

96
00:06:04,114 --> 00:06:05,282
Dr. Murphy and I

97
00:06:05,365 --> 00:06:08,535
Decorating your shared office while I got Andrews to approve this.

98
00:06:08,619 --> 00:06:11,455
Oblivious to anyone else's need as usual.

99
00:06:11,538 --> 00:06:14,166
Blaming everyone for your problems, as usual.

100
00:06:18,212 --> 00:06:20,130
They used to be in a relationship.

101
00:06:20,214 --> 00:06:21,256
It ended badly.

102
00:06:21,882 --> 00:06:22,758
Let's go.

103
00:06:27,262 --> 00:06:29,431
It still feels like I'm choking.

104
00:06:31,183 --> 00:06:33,852
The EMTs could barely get into your apartment.

105
00:06:33,936 --> 00:06:38,232
Looked like you hadn't cleaned up or taken out the trash in months.

106
00:06:38,315 --> 00:06:41,693
Those are my collections. It's none of their business.

107
00:06:43,862 --> 00:06:45,656
Large, palpable anterior mass.

108
00:06:46,865 --> 00:06:48,742
When did you last see a doctor?

109
00:06:48,826 --> 00:06:51,370
I don't know. Ten, twenty years.

110
00:06:54,540 --> 00:06:56,250
When did you last leave your house?

111
00:06:56,333 --> 00:06:57,668
What does that matter?

112
00:06:57,751 --> 00:07:00,420
We want to make sure you're taking care of yourself.

113
00:07:01,588 --> 00:07:05,384
If you want, we could have a social worker come down to talk to you.

114
00:07:05,467 --> 00:07:08,262
This is exactly why I don't come to hospitals.

115
00:07:08,345 --> 00:07:11,890
You'll just meddle in things that are none of your business.

116
00:07:12,683 --> 00:07:16,061
It looks like you may need surgery to remove this mass.

117
00:07:16,145 --> 00:07:17,479
Will you be okay with that?

118
00:07:17,563 --> 00:07:19,606
What do you think I'm here for?

119
00:07:23,318 --> 00:07:26,738
The donor heart is on its way, we need to prep you for surgery.

120
00:07:27,698 --> 00:07:29,449
I see you brought in reinforcements.

121
00:07:30,075 --> 00:07:31,743
Hi. I'm Dr. Danni Powell.

122
00:07:31,827 --> 00:07:34,079
Dr. Powell's one of our new residents.

123
00:07:34,163 --> 00:07:35,289
This is her first day.

124
00:07:36,748 --> 00:07:38,876
-And she's assisting? -Yes.

125
00:07:38,959 --> 00:07:42,629
I don't want a first year on her first day in on my husband's heart transplant.

126
00:07:44,798 --> 00:07:46,133
You're a surgeon yourself.

127
00:07:46,216 --> 00:07:47,634
Based on the Korean Broadcasting System television series by Jaebeom Park

128
00:07:47,718 --> 00:07:50,304
You are aware the only way residents learn difficult surgeries

129
00:07:50,387 --> 00:07:51,889
is by participating in them.

130
00:07:51,972 --> 00:07:56,059
Yes, and I'm also aware that residencies last five years,

131
00:07:56,143 --> 00:07:59,062
so there's no reason she needs to do this day one.

132
00:07:59,146 --> 00:08:01,231
Honey, it's okay.

133
00:08:01,857 --> 00:08:04,067
I'm sure he knows what he's doing.

134
00:08:06,486 --> 00:08:08,071
It's gonna be fine.

135
00:08:08,155 --> 00:08:09,990
How can I be more worried than you?

136
00:08:10,073 --> 00:08:11,074
You're smarter.

137
00:08:11,992 --> 00:08:13,660
It's part of why I love you.

138
00:08:15,037 --> 00:08:17,206
And hopefully, my new heart will, too.

139
00:08:18,248 --> 00:08:20,083
It definitely won't change that.

140
00:08:27,841 --> 00:08:28,842
Can you hear me?

141
00:08:28,926 --> 00:08:30,761
Code Blue! I need a cart!

142
00:08:35,349 --> 00:08:36,892
I've been looking for you.

143
00:08:37,476 --> 00:08:40,646
I have a patient in the ER who needs a mass removed from his neck.

144
00:08:40,729 --> 00:08:42,981
I need an attending for Allen and Perez.

145
00:08:43,065 --> 00:08:45,150
Okay. I'm pretty swamped.

146
00:08:45,234 --> 00:08:47,152
Obviously, I wasn't expecting you to do it,

147
00:08:47,236 --> 00:08:50,239
but Murphy's on a transplant, Park's decorating his office

148
00:08:50,322 --> 00:08:51,365
"Obviously"?

149
00:08:51,990 --> 00:08:53,325
Why wouldn't I do it?

150
00:08:53,951 --> 00:08:55,661
I just Andrews said

151
00:08:55,744 --> 00:08:57,996
Surgeries are still done with our hands, right?

152
00:08:58,080 --> 00:08:59,873
The only thing that should be obvious

153
00:08:59,957 --> 00:09:01,833
is that I'm not on call, but Park is,

154
00:09:01,917 --> 00:09:04,503
so get over your breakup drama and go talk to him.

155
00:09:10,968 --> 00:09:12,761
So, I'll reschedule your 11:00?

156
00:09:12,844 --> 00:09:13,804
I can fit it in.

157
00:09:13,887 --> 00:09:16,515
Didn't you want the funding to be confirmed first?

158
00:09:16,598 --> 00:09:17,557
Good point.

159
00:09:18,141 --> 00:09:20,727
I will be doing Mr. Persiko's hernia repair.

160
00:09:21,603 --> 00:09:25,274
Audrey, I'm amazed by your courage and fortitude,

161
00:09:25,357 --> 00:09:28,777
and I will do everything in my power to assist in your return.

162
00:09:30,028 --> 00:09:32,114
But that may not include surgeries.

163
00:09:33,865 --> 00:09:37,786
I have pretty much lived at physical therapy the last three months.

164
00:09:37,869 --> 00:09:39,913
I have practiced in a custom chair

165
00:09:39,997 --> 00:09:42,416
that holds me upright so that I can see and reach

166
00:09:42,499 --> 00:09:44,209
the entire surgical field.

167
00:09:44,293 --> 00:09:45,961
You know practicing in PT

168
00:09:46,044 --> 00:09:48,463
is not the same as working in an OR.

169
00:09:48,547 --> 00:09:50,799
And your office isn't the same as a courtroom,

170
00:09:50,882 --> 00:09:54,428
so I won't bore you with my rights under the ADA.

171
00:09:55,512 --> 00:09:59,141
I can do all the duties of chief surgeon.

172
00:10:00,267 --> 00:10:01,226
Okay.

173
00:10:02,477 --> 00:10:04,479
But I'm joining you on Persiko.

174
00:10:04,563 --> 00:10:07,190
There is no reason the president and chief surgeon

175
00:10:07,274 --> 00:10:09,192
need to tag team a hernia repair.

176
00:10:09,943 --> 00:10:11,278
Yes, there is.

177
00:10:17,784 --> 00:10:19,619
Heparinization complete.

178
00:10:20,454 --> 00:10:21,997
Bypass initiated.

179
00:10:22,080 --> 00:10:24,249
Cross clamping the aorta.

180
00:10:24,333 --> 00:10:26,376
And tighten the caval snares.

181
00:10:27,210 --> 00:10:29,421
Dr. Powell, prep the donor organ.

182
00:10:29,504 --> 00:10:30,672
Check the atrial septum.

183
00:10:30,756 --> 00:10:32,591
Ensure there's no patent foramen ovale.

184
00:10:32,674 --> 00:10:33,508
Looks good.

185
00:10:33,592 --> 00:10:37,471
The mitral, pulmonic, and aortic valves also good.

186
00:10:37,554 --> 00:10:38,472
Thank you.

187
00:10:39,222 --> 00:10:41,433
I will transect the superior vena cava

188
00:10:41,516 --> 00:10:44,686
while you divide the aorta and pulmonary arteries.

189
00:10:44,770 --> 00:10:47,606
Are you serious? That's the most difficult part.

190
00:10:47,689 --> 00:10:49,691
Are you confident you can handle it?

191
00:10:49,775 --> 00:10:50,901
Definitely.

192
00:10:50,984 --> 00:10:52,027
Then so am I.

193
00:10:54,029 --> 00:10:54,946
Potts scissors.

194
00:10:58,325 --> 00:10:59,785
Wait, hold on.

195
00:10:59,868 --> 00:11:02,245
The donor heart has a floppy tricuspid.

196
00:11:05,749 --> 00:11:08,627
There was no evidence to suggest tricuspid insufficiency

197
00:11:08,710 --> 00:11:10,253
on the donor's echocardiogram.

198
00:11:13,757 --> 00:11:15,509
The valve is damaged.

199
00:11:16,718 --> 00:11:19,471
That must've happened during the organ recovery surgery.

200
00:11:19,554 --> 00:11:21,807
We can't replace one damaged heart with another.

201
00:11:21,890 --> 00:11:23,642
It took three months to get this one.

202
00:11:23,725 --> 00:11:24,935
He won't last three more.

203
00:11:25,018 --> 00:11:28,146
If we abort and put him on ECMO he'll be on top of the wait list.

204
00:11:28,230 --> 00:11:31,233
We should be able to find a new one in a few days,

205
00:11:31,316 --> 00:11:33,944
-a week at most. -You want to take that risk?

206
00:11:34,027 --> 00:11:37,072
It's not her decision. It's mine.

207
00:11:43,787 --> 00:11:45,414
Abort the surgery.

208
00:11:46,373 --> 00:11:48,291
We need to find a better heart.

209
00:12:02,347 --> 00:12:04,474
We had to abort the transplant.

210
00:12:04,558 --> 00:12:05,892
The damage was too severe.

211
00:12:05,976 --> 00:12:08,186
We placed him on ECMO and closed his chest.

212
00:12:08,270 --> 00:12:11,398
He is in ICU while we wait for a new donor.

213
00:12:12,649 --> 00:12:15,569
You made that decision without even consulting me?

214
00:12:15,652 --> 00:12:17,696
It was surgical judgment.

215
00:12:17,779 --> 00:12:20,657
-And I'm a surgeon. -Not at this hospital.

216
00:12:20,740 --> 00:12:22,659
Here, you're just the patient's wife.

217
00:12:22,742 --> 00:12:25,245
"Just"? My husband's life is in your hands.

218
00:12:25,328 --> 00:12:27,247
I have a right to ask questions.

219
00:12:27,330 --> 00:12:29,374
Dr. Hall, may I ask you something?

220
00:12:29,458 --> 00:12:30,375
What?

221
00:12:31,501 --> 00:12:35,088
I understand that you're upset and frightened,

222
00:12:35,172 --> 00:12:37,883
and you may disagree with our decision to abort.

223
00:12:37,966 --> 00:12:41,136
But we are gonna do everything in our power

224
00:12:41,219 --> 00:12:42,471
to find a new heart.

225
00:12:43,722 --> 00:12:45,765
Is there any way we can help you?

226
00:12:45,849 --> 00:12:49,728
Any pre-op echo or operative reports that you'd like to see?

227
00:12:49,811 --> 00:12:52,314
Is there anyone else you'd like to talk to?

228
00:12:55,442 --> 00:12:56,485
Can I see him?

229
00:12:56,568 --> 00:12:57,986
Absolutely.

230
00:12:58,069 --> 00:13:01,531
As soon as he's stable we'll have a nurse bring you in.

231
00:13:02,991 --> 00:13:04,451
Can we get you anything else?

232
00:13:04,534 --> 00:13:07,037
Any food or a coffee?

233
00:13:10,081 --> 00:13:11,166
No.

234
00:13:14,044 --> 00:13:15,045
Thank you.

235
00:13:21,676 --> 00:13:24,429
So, what kind of stuff do you like to collect?

236
00:13:26,139 --> 00:13:27,766
I collect Egyptian pottery.

237
00:13:27,849 --> 00:13:30,560
I got obsessed with King Tut in elementary school.

238
00:13:31,102 --> 00:13:33,605
My friends all think it's very odd, too.

239
00:13:34,481 --> 00:13:36,691
I collect electronics, mostly.

240
00:13:36,775 --> 00:13:39,277
Hi-fi stereo, computers, TVs.

241
00:13:40,487 --> 00:13:43,907
All people care about now is the next shiny thing.

242
00:13:43,990 --> 00:13:46,034
Use it once, toss it in the trash.

243
00:13:46,117 --> 00:13:48,286
You go to flea markets or garage sales?

244
00:13:48,912 --> 00:13:50,997
They try to rip you off there.

245
00:13:51,081 --> 00:13:54,626
I can shop and compare a hundred different places online,

246
00:13:54,709 --> 00:13:57,379
select what I want, have it delivered to my door.

247
00:13:58,046 --> 00:14:00,340
It's just nice to go out sometimes.

248
00:14:00,423 --> 00:14:03,468
I'm not a hermit or a hoarder.

249
00:14:03,552 --> 00:14:06,137
-No one's calling you that. -Everyone calls me that.

250
00:14:07,681 --> 00:14:09,558
Just do your damn test.

251
00:14:09,641 --> 00:14:12,185
Remove the thing, and I can get out of here.

252
00:14:20,610 --> 00:14:21,653
Okay.

253
00:14:23,530 --> 00:14:25,615
-Let me help you. -No, I can do it.

254
00:14:25,699 --> 00:14:26,950
You've never had a problem

255
00:14:27,033 --> 00:14:29,452
asking me to scratch your nose during surgery.

256
00:14:29,536 --> 00:14:30,453
Thanks.

257
00:14:36,710 --> 00:14:37,586
This thing

258
00:14:38,211 --> 00:14:40,171
I feel slow and awkward.

259
00:14:40,839 --> 00:14:43,425
You're like Ripley in Aliens.

260
00:14:43,508 --> 00:14:44,593
A total badass.

261
00:14:50,599 --> 00:14:51,516
I'm sorry.

262
00:14:52,183 --> 00:14:53,810
You didn't do anything.

263
00:14:56,646 --> 00:14:58,565
I wish I was as strong as you.

264
00:14:59,816 --> 00:15:01,151
I can't sleep.

265
00:15:01,776 --> 00:15:03,236
Still have nightmares.

266
00:15:03,820 --> 00:15:05,405
You're stronger than me.

267
00:15:06,948 --> 00:15:08,825
I'm just a better poker player.

268
00:15:14,414 --> 00:15:16,499
Your bedside manner is impressive.

269
00:15:16,583 --> 00:15:19,210
I spent two years in Afghanistan,

270
00:15:19,294 --> 00:15:22,631
so had plenty of practice de-escalating conflict.

271
00:15:25,634 --> 00:15:27,927
What about a biventricular assist device?

272
00:15:28,553 --> 00:15:30,805
Could extend the function of his current heart.

273
00:15:30,889 --> 00:15:32,432
That's pretty short-term.

274
00:15:32,515 --> 00:15:34,601
I was actually thinking

275
00:15:34,684 --> 00:15:37,854
He isn't oxygenating sufficiently despite the ECMO,

276
00:15:37,937 --> 00:15:39,981
and he's bleeding from his cannula sites.

277
00:15:40,065 --> 00:15:42,067
Have you considered a CARMAT?

278
00:15:42,150 --> 00:15:44,486
We looked into artificial hearts weeks ago.

279
00:15:44,569 --> 00:15:45,945
He is not a candidate.

280
00:15:46,655 --> 00:15:48,990
I shouldn't have aborted the transplant.

281
00:15:50,033 --> 00:15:52,327
What about a xenotransplant?

282
00:15:54,704 --> 00:15:57,540
I was just reading a study about the use of pig hearts.

283
00:15:57,624 --> 00:16:00,126
-That's not an option. -Why not?

284
00:16:01,711 --> 00:16:04,130
The most recent patient lasted two months,

285
00:16:04,214 --> 00:16:06,925
which is longer than ECMO will keep him alive.

286
00:16:07,008 --> 00:16:08,635
Because it's immoral.

287
00:16:09,135 --> 00:16:11,346
Animals aren't surgical devices.

288
00:16:11,429 --> 00:16:14,307
They're living beings with a right to self-determination.

289
00:16:17,268 --> 00:16:20,105
So was the guy whose heart we threw in the trash.

290
00:16:20,188 --> 00:16:23,858
He made a choice to have his heart removed after he died.

291
00:16:24,693 --> 00:16:26,778
No one executed him to take it.

292
00:16:26,861 --> 00:16:30,907
We execute millions of pigs every day for food,

293
00:16:30,990 --> 00:16:34,077
and saving a human life is more important.

294
00:16:34,160 --> 00:16:37,122
Killing animals for food or for medicine is wrong.

295
00:16:37,997 --> 00:16:38,832
I won't do it.

296
00:16:40,667 --> 00:16:41,626
Okay.

297
00:16:43,878 --> 00:16:47,549
Dr. Powell, you have no choice.

298
00:16:48,550 --> 00:16:52,470
Refusing to comply with an attending's decision

299
00:16:52,554 --> 00:16:54,931
would be grounds for termination.

300
00:16:56,015 --> 00:16:58,852
Everything I've ever done has been my choice.

301
00:17:00,270 --> 00:17:02,939
So, you can fire me if you want to,

302
00:17:03,022 --> 00:17:06,693
but I won't participate in a xenotransplant.

303
00:17:11,156 --> 00:17:12,824
So, what are we doing?

304
00:17:15,869 --> 00:17:20,039
As long as his wife consents, xenotransplant.

305
00:17:20,123 --> 00:17:23,501
Right. I will be here if you need me for another patient.

306
00:17:40,560 --> 00:17:41,394
Cut.

307
00:17:46,357 --> 00:17:49,986
Can you loosen the top strap so I can lean forward more?

308
00:17:52,113 --> 00:17:53,782
And someone get her brow.

309
00:17:56,618 --> 00:17:57,494
Thank you.

310
00:18:01,623 --> 00:18:03,333
Okay. That should be good.

311
00:18:04,167 --> 00:18:05,335
3-0 vicryl sutures.

312
00:18:07,170 --> 00:18:08,046
Yeah.

313
00:18:12,425 --> 00:18:15,220
-You need help? You want me -No. I got this.

314
00:18:16,012 --> 00:18:16,888
I got it.

315
00:18:29,400 --> 00:18:30,235
It's okay.

316
00:18:31,236 --> 00:18:32,695
This is a hernia repair.

317
00:18:32,779 --> 00:18:34,614
I should be able to do it in my sleep.

318
00:18:34,697 --> 00:18:35,698
Metz scissors.

319
00:18:48,127 --> 00:18:49,212
You okay?

320
00:18:57,637 --> 00:19:00,223
No. Take over.

321
00:19:09,107 --> 00:19:09,941
Metz.

322
00:19:16,030 --> 00:19:18,700
The mass has completely grown into the larynx.

323
00:19:18,783 --> 00:19:20,535
With possible bilateral involvement.

324
00:19:20,618 --> 00:19:23,663
We'll be able to excise without damaging his voice.

325
00:19:23,746 --> 00:19:27,125
I don't think the patient cares about his voice.

326
00:19:27,208 --> 00:19:29,419
He's not interested in talking to anyone.

327
00:19:29,502 --> 00:19:31,671
Or he just likes solitude.

328
00:19:32,755 --> 00:19:34,757
I used to spend every summer alone

329
00:19:34,841 --> 00:19:37,218
in the cab of a combine, and I loved it.

330
00:19:37,302 --> 00:19:41,014
So, Mister-Already-Knows Every-Nurse-By-Name is a lone wolf?

331
00:19:41,097 --> 00:19:42,140
I don't buy it.

332
00:19:42,223 --> 00:19:46,185
Our lone wolf refused a psych consult, so we should focus on what we can fix.

333
00:19:46,269 --> 00:19:48,187
-I agree. -Then let me finish.

334
00:19:48,271 --> 00:19:50,857
We need a laryngoscopy to assess the compression

335
00:19:50,940 --> 00:19:53,318
-from the mass on his vocal cords. -I disagree.

336
00:19:53,401 --> 00:19:56,154
Better to do a needle aspiration to assess malignancy.

337
00:19:56,738 --> 00:19:59,115
He's my patient. Laryngoscopy.

338
00:19:59,198 --> 00:20:00,783
But I'm the attending.

339
00:20:00,867 --> 00:20:02,243
Needle aspiration.

340
00:20:05,955 --> 00:20:06,998
We could do both.

341
00:20:08,416 --> 00:20:09,292
Fine.

342
00:20:10,084 --> 00:20:11,002
Sure.

343
00:20:21,220 --> 00:20:25,058
The chief of surgery is responsible for a lot more than just cutting.

344
00:20:25,141 --> 00:20:27,477
I won't give up 'cause I failed on my first try.

345
00:20:27,560 --> 00:20:29,312
I wasn't suggesting that.

346
00:20:31,689 --> 00:20:32,607
I'm just

347
00:20:33,983 --> 00:20:34,817
Impatient.

348
00:20:36,152 --> 00:20:38,571
I screwed up, that could've endangered a patient.

349
00:20:39,238 --> 00:20:41,950
You should be pissed, not giving me a pep talk.

350
00:20:50,708 --> 00:20:52,627
Do I have the power to fire residents?

351
00:20:52,710 --> 00:20:53,711
Yes.

352
00:20:53,795 --> 00:20:56,756
I have a heart transplant patient who is deteriorating

353
00:20:56,839 --> 00:20:58,007
Stop.

354
00:20:58,091 --> 00:20:59,467
You're now an attending.

355
00:21:00,051 --> 00:21:03,471
You need to learn how to make tough decisions on your own.

356
00:21:17,360 --> 00:21:19,028
Good job.

357
00:21:19,112 --> 00:21:20,279
Now breathe.

358
00:21:20,363 --> 00:21:22,198
Two-minute rest and we'll do one more.

359
00:21:23,449 --> 00:21:24,742
Hey.

360
00:21:24,826 --> 00:21:26,244
What are you doing here?

361
00:21:26,327 --> 00:21:28,663
Looking for a heating pad. Or is it ice?

362
00:21:28,746 --> 00:21:30,957
-I never know which one. -Nobody does.

363
00:21:31,040 --> 00:21:33,459
Judging from your walk, you need more than that.

364
00:21:33,543 --> 00:21:34,669
She's right.

365
00:21:34,752 --> 00:21:37,171
The problem's not your back, it's your shoulders.

366
00:21:37,255 --> 00:21:38,798
Your posture's slumped.

367
00:21:38,881 --> 00:21:41,968
-I see that in my older clients. -Well, thank you.

368
00:21:42,051 --> 00:21:44,470
I fell into a trench during World War I.

369
00:21:45,722 --> 00:21:47,098
I'll get you a bolster.

370
00:21:49,851 --> 00:21:50,810
How you doing?

371
00:21:50,893 --> 00:21:53,688
Other than having to tap out of a hernia repair?

372
00:21:54,188 --> 00:21:55,064
Fantastic.

373
00:21:56,482 --> 00:21:58,818
Standing's a lot harder than it looks.

374
00:21:58,901 --> 00:22:00,194
So don't.

375
00:22:00,278 --> 00:22:02,196
Do the surgery from your chair.

376
00:22:02,280 --> 00:22:03,364
Unlike Murphy,

377
00:22:03,448 --> 00:22:05,575
I have to be over the patient to see inside.

378
00:22:06,159 --> 00:22:07,452
So lower the patient.

379
00:22:08,077 --> 00:22:10,830
That would throw a bunch of things out of sync,

380
00:22:10,913 --> 00:22:12,248
the staff, the table.

381
00:22:12,331 --> 00:22:13,750
You're the chief.

382
00:22:13,833 --> 00:22:16,252
Let them sync up with you, Chief.

383
00:22:24,135 --> 00:22:25,887
The doctor's password is irrelevant.

384
00:22:25,970 --> 00:22:27,930
The patients have their own login ID.

385
00:22:28,014 --> 00:22:30,767
You say irrelevant, yet the patients can't log in.

386
00:22:30,850 --> 00:22:32,518
They have to reset their password

387
00:22:32,602 --> 00:22:34,562
-every time they try. -Damn it.

388
00:22:35,730 --> 00:22:37,899
I need some advice.

389
00:22:37,982 --> 00:22:39,442
And I need an epidural.

390
00:22:39,525 --> 00:22:42,070
And I need a new tech. This guy's coding is a mess.

391
00:22:44,739 --> 00:22:48,659
I'm doing a xenotransplant, but my new resident won't participate.

392
00:22:48,743 --> 00:22:50,119
She think it's immoral.

393
00:22:50,203 --> 00:22:52,455
Dr. Andrews said I can fire her,

394
00:22:52,538 --> 00:22:54,916
but I am not sure if I should.

395
00:22:54,999 --> 00:22:58,377
If she's this defiant on day one, it's only gonna get worse.

396
00:22:58,461 --> 00:23:01,756
You have been defiant to your attendings, right?

397
00:23:02,632 --> 00:23:04,967
Surgery you did on Lim as an example.

398
00:23:05,635 --> 00:23:06,803
That's different.

399
00:23:06,886 --> 00:23:09,514
My decision in Dr. Lim's surgery was right.

400
00:23:09,597 --> 00:23:11,516
Dr. Powell, clearly wrong.

401
00:23:11,599 --> 00:23:13,226
The decision paralyzed her.

402
00:23:13,309 --> 00:23:15,103
He's not here to discuss Lim.

403
00:23:15,853 --> 00:23:19,023
Your newbie is trouble in all caps. Fire her.

404
00:23:19,607 --> 00:23:21,609
I'd like to remind you it's her first day.

405
00:23:21,692 --> 00:23:23,069
It's also your first day.

406
00:23:23,152 --> 00:23:24,737
Take a minute, think about it.

407
00:23:27,824 --> 00:23:30,493
Thank you for your help.

408
00:23:30,576 --> 00:23:33,871
You have much more leadership experience than Lea does.

409
00:23:35,331 --> 00:23:36,874
But I trust her more.

410
00:23:37,625 --> 00:23:39,585
I'm going to fire Dr. Powell.

411
00:23:49,971 --> 00:23:50,930
It's a pig.

412
00:23:51,013 --> 00:23:51,931
It's a life.

413
00:23:53,391 --> 00:23:55,852
Animals feel pain and fear.

414
00:23:56,519 --> 00:23:59,147
They have emotions, just like humans.

415
00:23:59,230 --> 00:24:02,733
Every drug we take gets tested on animals. Are you against that?

416
00:24:03,317 --> 00:24:04,402
Call me a hypocrite,

417
00:24:04,485 --> 00:24:08,156
but I believe that there is a difference between a rat and a pig.

418
00:24:08,698 --> 00:24:12,577
And as soon as the tech advances, we should stop using rats, too.

419
00:24:12,869 --> 00:24:14,203
Didn't you fight in a war?

420
00:24:14,954 --> 00:24:16,706
You'll kill for your country,

421
00:24:16,789 --> 00:24:19,292
but won't sacrifice a pig for your patient?

422
00:24:19,375 --> 00:24:21,210
I was never okay with killing.

423
00:24:22,211 --> 00:24:25,673
And only somebody who's never been in the military

424
00:24:25,756 --> 00:24:28,426
or known somebody who has been

425
00:24:28,509 --> 00:24:30,553
would say something so idiotic.

426
00:24:31,137 --> 00:24:32,555
I'm sorry. I didn't mean to

427
00:24:34,015 --> 00:24:35,725
I need to speak with Dr. Powell.

428
00:24:40,730 --> 00:24:42,940
The pig heart's here. We need to go.

429
00:24:45,443 --> 00:24:47,236
We will finish this later.

430
00:24:55,953 --> 00:24:58,164
Pull it back. You went past the cords.

431
00:24:59,999 --> 00:25:02,168
Wish there was a way we could reach this guy.

432
00:25:02,668 --> 00:25:04,462
At least get him to go outside

433
00:25:04,545 --> 00:25:06,756
and stop trying to fill his loneliness

434
00:25:06,839 --> 00:25:08,216
with electronic junk.

435
00:25:10,134 --> 00:25:12,887
When my grandma died, I saved her sweaters

436
00:25:12,970 --> 00:25:15,681
because they smelled like her pipe tobacco.

437
00:25:16,557 --> 00:25:19,060
That's interesting,

438
00:25:19,143 --> 00:25:20,645
on a number of levels.

439
00:25:20,728 --> 00:25:23,064
Your grandma's sweaters are different

440
00:25:23,147 --> 00:25:25,233
than a stack of broken TVs and receivers.

441
00:25:26,359 --> 00:25:28,277
And you're handsome enough.

442
00:25:28,361 --> 00:25:30,613
You need not go on about your love for your grandma.

443
00:25:31,530 --> 00:25:32,490
Already flirting.

444
00:25:33,366 --> 00:25:35,076
He's only been here a few hours.

445
00:25:35,743 --> 00:25:37,745
Have you at least finished the scope first?

446
00:25:37,828 --> 00:25:38,663
Finishing up.

447
00:25:38,746 --> 00:25:41,499
I'll export the images to his chart.

448
00:25:41,582 --> 00:25:44,335
And we were definitely not flirting.

449
00:25:44,418 --> 00:25:45,336
Absolutely not.

450
00:25:45,962 --> 00:25:48,297
I wait till the second day on the job for that.

451
00:25:56,889 --> 00:25:57,932
Needle nose.

452
00:26:01,143 --> 00:26:04,397
I thought the needle nose was the unsung hero of the toolbox.

453
00:26:09,860 --> 00:26:10,778
Got it.

454
00:26:14,365 --> 00:26:15,199
Awesome.

455
00:26:15,283 --> 00:26:17,743
Actually, not awesome.

456
00:26:19,120 --> 00:26:22,206
Even with all the covers off, your knees won't fit under.

457
00:26:22,290 --> 00:26:23,291
Damn it.

458
00:26:23,374 --> 00:26:25,543
What if you took the motor out totally?

459
00:26:25,626 --> 00:26:28,045
OR nurses can manually raise and lower the table

460
00:26:28,129 --> 00:26:29,130
without the motor.

461
00:26:29,213 --> 00:26:33,009
It's not the motor. It's the frame, which is welded to the table.

462
00:26:34,051 --> 00:26:35,511
Which means I'm screwed.

463
00:26:35,594 --> 00:26:36,971
We can figure this out.

464
00:26:39,890 --> 00:26:40,975
I gotta go.

465
00:26:41,058 --> 00:26:44,228
Thanks for your efforts, but this isn't happening.

466
00:26:49,442 --> 00:26:51,902
-Where is the cooler? -Cooler?

467
00:26:51,986 --> 00:26:54,488
-We thought you were bringing the heart. -I am.

468
00:27:00,161 --> 00:27:02,455
We've found that patient outcomes were better

469
00:27:02,538 --> 00:27:05,249
if the heart remained in vivo until the last moment.

470
00:27:07,418 --> 00:27:08,586
Sign here, please.

471
00:27:09,837 --> 00:27:13,758
For specimen A71923?

472
00:27:13,841 --> 00:27:15,885
We're not supposed to name the specimens,

473
00:27:15,968 --> 00:27:18,763
but we call him Wilbur.

474
00:27:21,557 --> 00:27:22,391
Okay.

475
00:27:29,523 --> 00:27:30,691
Come along, Wilbur.

476
00:27:42,661 --> 00:27:44,497
We need a pre-op ECHO.

477
00:27:46,665 --> 00:27:48,793
How? He's covered in hair.

478
00:27:50,211 --> 00:27:51,379
How do you think?

479
00:27:53,881 --> 00:27:55,549
Is it okay? They want to see him.

480
00:27:55,633 --> 00:27:57,968
I'm sorry. We have to prep him for surgery.

481
00:27:58,052 --> 00:27:59,762
It is okay.

482
00:27:59,845 --> 00:28:02,348
You can do that while they pet him.

483
00:28:14,026 --> 00:28:15,820
Why does he need an operation?

484
00:28:16,529 --> 00:28:20,866
Well, he is giving his heart to another one of our patients.

485
00:28:20,950 --> 00:28:23,369
But how will he live if he gives his heart away?

486
00:28:25,496 --> 00:28:26,455
He can't.

487
00:28:27,665 --> 00:28:28,874
He is going to die.

488
00:28:34,463 --> 00:28:35,423
Dr. Lim.

489
00:28:36,507 --> 00:28:37,550
Dr. Lim.

490
00:28:38,884 --> 00:28:41,220
-This better be fast. -It will be.

491
00:28:41,303 --> 00:28:44,306
I thought I should let you know that I am firing Dr. Powell.

492
00:28:44,807 --> 00:28:46,684
-Okay. -Okay.

493
00:28:46,767 --> 00:28:48,936
Mind if I ask why?

494
00:28:50,020 --> 00:28:52,773
She refused to participate in the xenotransplant.

495
00:28:52,857 --> 00:28:56,652
She thinks using animals for medical procedures or research

496
00:28:56,735 --> 00:28:57,820
is immoral.

497
00:28:58,737 --> 00:29:00,573
That's an odd opinion

498
00:29:00,656 --> 00:29:03,033
for someone who wants a career in medicine.

499
00:29:03,117 --> 00:29:06,620
But it's not your job to weed out the bad residents.

500
00:29:06,704 --> 00:29:09,623
It's to mentor and mold them into

501
00:29:16,255 --> 00:29:18,299
It's okay.

502
00:29:18,382 --> 00:29:19,758
Wilbur is very friendly.

503
00:29:21,218 --> 00:29:22,761
Good talk. I gotta go.

504
00:29:31,520 --> 00:29:34,064
We finally figured out how to lower the light.

505
00:29:34,148 --> 00:29:36,901
-Still haven't solved the table issue. -I have.

506
00:29:36,984 --> 00:29:39,612
-Scrap the whole thing. -And do surgery on the floor?

507
00:29:39,695 --> 00:29:43,574
No. On a sturdy, stainless-steel table that sits on four legs

508
00:29:43,657 --> 00:29:45,034
instead of a bulky pedestal.

509
00:29:45,117 --> 00:29:46,952
Like they have at my butcher shop.

510
00:29:47,578 --> 00:29:48,913
And in our morgue.

511
00:29:51,790 --> 00:29:55,127
Your beliefs are misguided and very wrong.

512
00:29:56,128 --> 00:29:58,172
Dr. Andrews and Dr. Lim confirmed

513
00:29:58,255 --> 00:30:02,009
that your insubordination is just cause for termination.

514
00:30:03,302 --> 00:30:04,637
I'm sorry you feel that way.

515
00:30:05,554 --> 00:30:06,639
But I understand.

516
00:30:06,722 --> 00:30:08,307
I'll clean out my locker.

517
00:30:08,390 --> 00:30:10,351
You don't have to do that.

518
00:30:12,269 --> 00:30:16,023
My job is to mentor and teach you how to be a good doctor.

519
00:30:17,775 --> 00:30:21,362
So I want you to watch the xenotransplant from the OR gallery.

520
00:30:22,530 --> 00:30:25,157
Just because you think it's immoral

521
00:30:25,241 --> 00:30:27,576
doesn't mean you shouldn't learn how it's done.

522
00:30:30,037 --> 00:30:31,497
Are you willing to do that?

523
00:30:32,998 --> 00:30:34,208
Yeah. Yes.

524
00:30:36,710 --> 00:30:37,545
Good.

525
00:30:43,300 --> 00:30:44,260
You can go now.

526
00:30:52,434 --> 00:30:55,604
There's a lot of blood from the tumor surface. I need gauze.

527
00:31:00,901 --> 00:31:02,152
It's not stopping.

528
00:31:02,236 --> 00:31:04,363
You must cut off the tumor blood supply.

529
00:31:04,446 --> 00:31:06,365
Thank you, Dr. Reznick.

530
00:31:08,117 --> 00:31:10,494
Actually, I think the bleeding might be coming

531
00:31:10,578 --> 00:31:12,371
from the superior laryngeal artery.

532
00:31:16,125 --> 00:31:18,836
Adding additional clamp and a silk tie.

533
00:31:22,631 --> 00:31:23,924
The bleeding stopped.

534
00:31:25,759 --> 00:31:27,761
-Good catch. -Thanks.

535
00:31:27,845 --> 00:31:30,431
Looks like you're more than just a pretty face.

536
00:31:31,098 --> 00:31:34,143
My grandma, who I loved and cherished, would agree.

537
00:31:47,781 --> 00:31:50,659
There's a minor tear in the inferior epigastric artery.

538
00:31:51,869 --> 00:31:52,745
No, I've got this.

539
00:31:54,580 --> 00:31:56,832
I need to get more light and a 10 blade.

540
00:31:59,168 --> 00:32:00,753
I'll open over the entry site.

541
00:32:03,881 --> 00:32:05,090
Thank you.

542
00:32:06,717 --> 00:32:08,677
Come on. Where are you?

543
00:32:10,262 --> 00:32:11,096
There it is.

544
00:32:11,764 --> 00:32:12,848
Bipolar forceps.

545
00:32:17,394 --> 00:32:20,397
And we're back on track.

546
00:32:22,900 --> 00:32:24,026
Nice work.

547
00:32:51,720 --> 00:32:54,056
It's a big deal. You want to say something?

548
00:32:54,139 --> 00:32:55,265
Why?

549
00:32:57,601 --> 00:32:58,519
Never mind.

550
00:33:00,354 --> 00:33:01,647
You're our hero, Wilbur.

551
00:33:02,898 --> 00:33:03,732
Ten blade.

552
00:33:15,994 --> 00:33:17,037
Sternal saw.

553
00:33:31,677 --> 00:33:33,971
This is harder than I thought it would be.

554
00:33:36,223 --> 00:33:39,518
-You want me to do it? -No. I am the attending.

555
00:33:40,728 --> 00:33:41,895
I will do it.

556
00:33:48,986 --> 00:33:49,903
Okay.

557
00:33:59,496 --> 00:34:00,539
Stop!

558
00:34:01,373 --> 00:34:03,542
Motorcyclist declared brain dead in the ER.

559
00:34:03,625 --> 00:34:06,503
He's a match, his family consented. Heart's on the way.

560
00:34:13,427 --> 00:34:15,679
That felt inappropriate.

561
00:34:16,513 --> 00:34:17,890
It was.

562
00:34:17,973 --> 00:34:21,143
We need to close Wilbur's chest and wake him up.

563
00:34:28,650 --> 00:34:32,029
Your surgery was very successful,

564
00:34:32,112 --> 00:34:34,490
and, thankfully, not innovative at all.

565
00:34:36,283 --> 00:34:37,493
You're gonna be fine.

566
00:34:38,410 --> 00:34:39,578
Thanks to Dr. Murphy.

567
00:34:43,540 --> 00:34:45,876
It was a team effort.

568
00:34:47,878 --> 00:34:49,421
Except for Dr. Powell.

569
00:34:57,888 --> 00:34:59,848
I thought I was supposed to rest.

570
00:34:59,932 --> 00:35:02,893
Movement post-surgery helps the blood flow and recovery.

571
00:35:16,031 --> 00:35:17,324
What's a pig doing in here?

572
00:35:18,075 --> 00:35:19,451
His name's Wilbur.

573
00:35:19,535 --> 00:35:22,621
He was gonna donate his heart, but they didn't need him.

574
00:35:25,082 --> 00:35:27,251
Want to meet him? He's super nice.

575
00:35:30,420 --> 00:35:32,297
Pigs are one of the smartest animals.

576
00:35:33,090 --> 00:35:34,842
I grew up on a farm.

577
00:35:34,925 --> 00:35:37,886
We once had a pig who could do long division.

578
00:35:42,015 --> 00:35:43,559
What's gonna happen to him now?

579
00:35:45,060 --> 00:35:46,562
He'll have to be euthanized.

580
00:35:47,479 --> 00:35:49,106
He's been genetically modified.

581
00:35:49,189 --> 00:35:50,524
Can't be around other pigs.

582
00:35:54,570 --> 00:35:55,821
Use you once

583
00:35:57,072 --> 00:35:58,323
And throw you away.

584
00:36:20,178 --> 00:36:21,889
You are brilliant.

585
00:36:22,472 --> 00:36:23,974
-It worked? -Perfectly.

586
00:36:24,850 --> 00:36:26,143
Wilbur's got a new parent,

587
00:36:26,226 --> 00:36:29,271
and Jeremiah's got a reason to step outside twice a day.

588
00:36:31,356 --> 00:36:33,358
I'm impressed. Seriously.

589
00:36:33,942 --> 00:36:36,069
You should be. Because I'm awesome.

590
00:36:37,654 --> 00:36:40,574
Jeremiah just needed a little push in the right direction.

591
00:36:43,368 --> 00:36:46,663
I'm glad you didn't just make a snap judgment based on his appearance.

592
00:36:50,918 --> 00:36:53,795
I thought I knew your type.

593
00:36:55,255 --> 00:36:56,089
I'm sorry.

594
00:36:58,216 --> 00:37:01,261
Wanna grab a drink, let me make it up to you?

595
00:37:03,013 --> 00:37:03,847
We're good.

596
00:37:05,182 --> 00:37:06,850
And I'm beat.

597
00:37:07,726 --> 00:37:10,312
Gonna go home, do some restorative yoga,

598
00:37:10,854 --> 00:37:12,189
and hit the hay.

599
00:37:12,272 --> 00:37:13,190
Yeah, me, too.

600
00:37:13,982 --> 00:37:15,275
No, I'm kidding.

601
00:37:16,318 --> 00:37:17,235
I'm gonna drink.

602
00:37:18,862 --> 00:37:20,113
But mad respect.

603
00:37:20,197 --> 00:37:21,448
Namaste.

604
00:37:28,747 --> 00:37:31,124
So, he wasn't your type, but now he is?

605
00:37:31,208 --> 00:37:32,626
I never said that.

606
00:37:32,709 --> 00:37:35,712
You absolutely said it. You just used your flirty voice.

607
00:37:35,796 --> 00:37:37,881
You were like, "Mad respect. Namaste."

608
00:37:40,217 --> 00:37:43,679
Can we continue this argument over negronis?

609
00:37:44,721 --> 00:37:46,098
I paid last time.

610
00:37:46,181 --> 00:37:47,265
I paid last time.

611
00:37:47,349 --> 00:37:49,643
-No, I paid last time. -Really?

612
00:37:49,726 --> 00:37:52,062
Yeah, 'cause I had to leave the tip, too.

613
00:37:52,145 --> 00:37:53,105
Kick.

614
00:37:53,981 --> 00:37:54,898
Toes up.

615
00:37:55,482 --> 00:37:56,483
Good.

616
00:37:57,526 --> 00:37:58,402
Down.

617
00:38:00,195 --> 00:38:01,238
How was the appy?

618
00:38:02,030 --> 00:38:03,073
Fine.

619
00:38:03,907 --> 00:38:04,908
Fine, but what?

620
00:38:06,743 --> 00:38:08,537
I'll get you set up with the E-stim.

621
00:38:14,418 --> 00:38:18,130
I feel like a racehorse that's been relegated to the carousel.

622
00:38:22,676 --> 00:38:26,388
I used to tell people that it took me two years

623
00:38:27,514 --> 00:38:29,641
to get back to being the surgeon that I was,

624
00:38:29,725 --> 00:38:32,227
you know, before the brain cancer and all that.

625
00:38:33,603 --> 00:38:34,479
I lied.

626
00:38:35,689 --> 00:38:37,941
I never got back to being the surgeon I was.

627
00:38:39,901 --> 00:38:42,279
You're never going to be the doctor you were.

628
00:38:42,362 --> 00:38:43,196
That's a fact.

629
00:38:44,239 --> 00:38:47,242
But you have no idea the doctor you're gonna become.

630
00:38:50,162 --> 00:38:51,788
And I am here for you.

631
00:38:52,748 --> 00:38:53,832
Anytime.

632
00:38:56,960 --> 00:38:58,045
Thanks.

633
00:39:14,478 --> 00:39:16,897
I've heard you have been sniping at each other.

634
00:39:16,980 --> 00:39:18,982
-No, we -This is not a conversation.

635
00:39:20,692 --> 00:39:22,486
You two need to sort your stuff out.

636
00:39:22,569 --> 00:39:24,863
I don't ever want to have to deal with it again.

637
00:39:24,946 --> 00:39:26,490
-Yes. -It won't happen again.

638
00:39:27,240 --> 00:39:28,366
Good.

639
00:39:36,625 --> 00:39:38,502
So, how was your first day?

640
00:39:41,088 --> 00:39:42,506
Tequila stat!

641
00:39:42,589 --> 00:39:44,549
Are we commiserating or celebrating?

642
00:39:44,633 --> 00:39:47,052
We are definitely celebrating.

643
00:40:20,961 --> 00:40:22,003
Come on!

644
00:40:22,671 --> 00:40:24,798
Hey. Tough day?

645
00:40:27,217 --> 00:40:30,720
-I know you said you don't want -No, I can do this. Thank you.

646
00:40:40,397 --> 00:40:41,231
Come on!

647
00:40:55,287 --> 00:40:56,204
You okay?

648
00:40:57,873 --> 00:40:59,291
No, I am not okay.

649
00:41:01,459 --> 00:41:02,878
I'm so sick of this chair.

650
00:41:03,795 --> 00:41:05,755
I'm sick of having to drive with my hands.

651
00:41:05,839 --> 00:41:08,008
I'm sick of not being able to get around

652
00:41:08,091 --> 00:41:10,969
because there are stairs everywhere.

653
00:41:12,012 --> 00:41:15,515
And I hate that my body won't do what I want.

654
00:41:15,599 --> 00:41:18,226
I hate having to train like an Olympic gymnast

655
00:41:18,310 --> 00:41:20,478
just so I can get off the damn toilet.

656
00:41:20,562 --> 00:41:22,189
And I hate Shaun Murphy.

657
00:41:26,943 --> 00:41:28,653
This is all his fault.