﻿1
00:00:43,875 --> 00:00:45,965
(本劇情節為虛構)

2
00:00:45,965 --> 00:00:48,615
(劇中人名與地名以及企業及事件背景等)

3
00:00:48,615 --> 00:00:50,885
(均與現實無關)

4
00:01:56,075 --> 00:01:59,455
看這樣子 他在律師來之前是不會開口的

5
00:01:59,455 --> 00:02:04,245
哎唷 這傢伙可精得很 仗著家裡有權有勢

6
00:02:04,405 --> 00:02:07,035
看這小子完全不會怕

7
00:02:07,815 --> 00:02:09,795
還沒找到崔世拉吧

8
00:02:09,795 --> 00:02:11,445
已經分頭去追了

9
00:02:11,445 --> 00:02:14,275
一定能抓到的

10
00:02:20,165 --> 00:02:21,435
喂

11
00:02:24,815 --> 00:02:26,435
我馬上過去

12
00:02:27,755 --> 00:02:29,575
我去現場一下

13
00:02:29,575 --> 00:02:31,765
抓到崔世拉的話 麻煩你聯絡我

14
00:02:31,765 --> 00:02:34,185
-好 快去吧 沒時間了 -是

15
00:02:34,585 --> 00:02:38,165
-金泳砷 聯絡組員們 -好

16
00:02:38,515 --> 00:02:40,125
什麼

17
00:02:40,345 --> 00:02:42,405
是的 我馬上回來

18
00:02:57,415 --> 00:02:59,645
可惡

19
00:03:48,595 --> 00:03:51,425
那個人在黑暗中等待

20
00:03:51,655 --> 00:03:54,305
一開始就打算殺掉他

21
00:04:04,975 --> 00:04:07,155
臭小子…

22
00:04:09,725 --> 00:04:10,865
搞什麼

23
00:04:17,815 --> 00:04:23,125
搞什麼…

24
00:04:23,255 --> 00:04:25,375
可惡

25
00:04:25,615 --> 00:04:28,835
可惡

26
00:04:29,015 --> 00:04:33,385
可惡

27
00:04:33,845 --> 00:04:38,305
可惡…

28
00:04:38,475 --> 00:04:45,345
可惡

29
00:05:03,765 --> 00:05:05,135
是那傢伙

30
00:05:05,305 --> 00:05:07,525
是真兇幹的

31
00:05:09,815 --> 00:05:12,185
明明只要拿回證據就好

32
00:05:12,185 --> 00:05:15,595
為什麼要冒著危險殺害朴聖煥

33
00:05:15,755 --> 00:05:18,825
因為不能讓認出自己樣子的朴聖煥活命

34
00:05:18,975 --> 00:05:22,065
真兇與朴聖煥認識

35
00:05:26,865 --> 00:05:28,225
只有一次而已

36
00:05:28,225 --> 00:05:29,135
那只是失誤而已

37
00:05:29,135 --> 00:05:30,585
不要在那邊裝作清高的樣子

38
00:05:30,585 --> 00:05:32,975
你跟我哪裡不同了

39
00:05:44,105 --> 00:05:46,005
(第五集)

40
00:05:53,795 --> 00:05:55,855
-到停車場確認朴聖煥的車 -是

41
00:05:55,855 --> 00:05:57,445
-你去確認監視器 -是

42
00:05:57,445 --> 00:05:59,755
-其他人跟我一起行動 -是 -是

43
00:06:17,015 --> 00:06:18,485
(根據法月綸太郎《一的悲劇》小說改編)

44
00:06:18,485 --> 00:06:19,535
(原著小說由日本祥傳社出版)

45
00:06:21,595 --> 00:06:24,005
他好像從後門樓梯逃走了

46
00:06:34,675 --> 00:06:38,245
-該死 -該死

47
00:06:50,545 --> 00:06:52,495
如果覺得黑盒子裡有什麼

48
00:06:52,495 --> 00:06:54,015
應該馬上聯絡我啊

49
00:06:54,015 --> 00:06:55,705
我覺得先做確認才是最重要的

50
00:06:55,705 --> 00:06:57,505
你不是說最後一次見到他是十年前嗎

51
00:06:57,505 --> 00:06:59,075
你怎麼知道他家在哪裡

52
00:06:59,235 --> 00:07:01,125
別浪費時間了 在樓下見

53
00:07:01,765 --> 00:07:02,975
才不到三天

54
00:07:02,975 --> 00:07:05,025
你的周遭就已經有兩個人死了

55
00:07:05,825 --> 00:07:07,585
雖然不知道你在隱瞞什麼

56
00:07:07,585 --> 00:07:09,675
但總有一天會到該開口的時候

57
00:07:12,555 --> 00:07:16,585
我會的 但不是現在

58
00:07:34,165 --> 00:07:37,405
在那之前 我有件事想和姊姊確認

59
00:07:37,555 --> 00:07:39,255
是俊榮的事

60
00:08:19,695 --> 00:08:23,295
展覽會可能要延期了

61
00:08:24,635 --> 00:08:28,735
是 不管怎麼說 作品是以皇家丘陵作為背景

62
00:08:28,895 --> 00:08:31,585
實在很難集中精力

63
00:08:31,755 --> 00:08:35,265
社區裡也發生了令人震驚的事情

64
00:08:36,325 --> 00:08:38,775
感謝你的諒解

65
00:08:39,085 --> 00:08:41,965
是 我會再聯繫你

66
00:08:49,625 --> 00:08:56,185
(車徐瑛)

67
00:08:59,265 --> 00:09:02,825
-喂 -俊榮的行李還在妳家吧

68
00:09:02,825 --> 00:09:04,795
妳現在拿過來

69
00:09:29,125 --> 00:09:31,185
(車徐瑛)

70
00:09:50,815 --> 00:09:51,785
(驗屍報告)

71
00:09:51,785 --> 00:09:53,805
(姓名:崔俊榮 男 12歲)

72
00:10:00,365 --> 00:10:02,655
(確定有腦部水腫 肝及心臟有藥物反應)

73
00:10:12,795 --> 00:10:19,555
(白前輩)

74
00:10:21,095 --> 00:10:22,785
怎麼樣了

75
00:10:22,785 --> 00:10:24,735
見到聖煥了嗎

76
00:10:24,735 --> 00:10:28,605
沒有 不久前發現了他的屍體

77
00:10:28,815 --> 00:10:31,015
那…那是什麼意思

78
00:10:31,015 --> 00:10:32,465
在接受證人調查前全部老實招來吧

79
00:10:32,465 --> 00:10:34,585
妳看見什麼 聽到了什麼

80
00:10:36,825 --> 00:10:40,385
是誰殺的 你覺得呢

81
00:10:40,555 --> 00:10:44,855
我是說他死了吧 沒說他是被殺的

82
00:10:45,585 --> 00:10:47,635
見面再說吧

83
00:10:49,085 --> 00:10:51,455
八點二十五分 公司頂樓

84
00:10:53,655 --> 00:10:55,175
可惡…

85
00:11:08,325 --> 00:11:10,155
看了裡面拍到的東西

86
00:11:10,155 --> 00:11:12,895
該見的人似乎會有點多

87
00:11:15,965 --> 00:11:17,905
(通話紀錄)

88
00:11:17,905 --> 00:11:20,245
(權局長)

89
00:11:22,525 --> 00:11:26,235
您撥的電話未開機 請稍後再撥

90
00:11:51,135 --> 00:11:52,415
這就是全部了嗎

91
00:11:52,595 --> 00:11:54,485
要有…

92
00:11:54,645 --> 00:11:56,515
其他東西嗎

93
00:11:56,885 --> 00:12:00,995
一定要沒有才行 這樣對我們好

94
00:12:02,225 --> 00:12:04,825
-我們聊聊吧 -以後再聊

95
00:12:04,995 --> 00:12:07,235
或著明天三虞祭彌撒再說
(註:出殯後第三次祭祀)

96
00:12:29,715 --> 00:12:32,475
到底發生什麼事 先冷靜點吧

97
00:12:32,475 --> 00:12:34,465
朴聖煥有聯絡過妳嗎

98
00:12:34,465 --> 00:12:36,875
你有沒有收到他的聯繫

99
00:12:36,875 --> 00:12:38,505
是啊 他有聯絡我

100
00:12:38,505 --> 00:12:40,415
他說有想要賣的情報

101
00:12:40,415 --> 00:12:41,595
就只有這樣

102
00:12:41,595 --> 00:12:44,425
我們的關係 他知道了多少

103
00:12:46,125 --> 00:12:48,195
是危險的程度

104
00:12:50,435 --> 00:12:52,565
這傢伙根本是跟蹤狂

105
00:12:53,855 --> 00:12:55,695
只要封住他的嘴就好了

106
00:12:55,695 --> 00:12:58,375
在得到想要的東西前 他不會到處亂說

107
00:12:58,535 --> 00:13:00,445
他想這樣做也沒辦法了

108
00:13:00,585 --> 00:13:02,585
他已經死了

109
00:13:04,715 --> 00:13:06,265
是被殺害的嗎

110
00:13:06,415 --> 00:13:08,555
還沒查出是誰指使的嗎

111
00:13:10,305 --> 00:13:12,885
我沒說他被人殺死啊

112
00:13:15,185 --> 00:13:16,795
原來局長妳

113
00:13:16,795 --> 00:13:20,315
被朴聖煥的行車紀錄器拍到了啊

114
00:13:22,255 --> 00:13:25,045
妳那天在皇家丘陵裡到底做了什麼

115
00:13:25,655 --> 00:13:27,175
局長妳也跟朴聖煥一樣

116
00:13:27,175 --> 00:13:29,925
是隱藏的目擊證人嗎

117
00:13:30,085 --> 00:13:31,385
是這樣嗎

118
00:13:31,535 --> 00:13:33,085
我不能再說了 不要再問了

119
00:13:33,245 --> 00:13:34,765
局長

120
00:13:36,275 --> 00:13:40,295
徐瑛 我之後要去青瓦臺

121
00:13:40,295 --> 00:13:42,035
已經決定好了

122
00:13:53,435 --> 00:13:56,125
我就只能這樣坐以待斃了嗎

123
00:13:59,285 --> 00:14:01,375
看來不是呢

124
00:14:01,555 --> 00:14:03,015
不管廣搜隊做什麼 只要查到的話

125
00:14:03,015 --> 00:14:05,955
局長妳也會是一樣的處境呢

126
00:14:07,985 --> 00:14:10,535
別擔心廣搜隊那邊的問題

127
00:14:10,535 --> 00:14:12,575
我會查清楚處理好的

128
00:14:13,425 --> 00:14:14,705
接下來呢

129
00:14:18,655 --> 00:14:21,545
接下來給妳機會

130
00:14:25,835 --> 00:14:28,115
就連青瓦臺也是嗎

131
00:14:30,775 --> 00:14:33,195
所以啊

132
00:14:33,615 --> 00:14:36,355
妳就見機行事吧

133
00:14:36,525 --> 00:14:38,595
好嗎

134
00:14:47,285 --> 00:14:49,455
接下來給妳機會

135
00:14:49,455 --> 00:14:51,115
所以啊

136
00:14:51,115 --> 00:14:53,745
妳就見機行事吧

137
00:14:56,445 --> 00:14:57,095
(《六點新聞》 簡報新聞情況)

138
00:14:57,095 --> 00:14:58,625
(《新聞之夜》)

139
00:14:58,625 --> 00:15:00,145
(《周末新聞》)

140
00:15:00,145 --> 00:15:01,275
(《探索報導S》)

141
00:15:03,905 --> 00:15:07,875
(《探索報導S》)

142
00:15:18,965 --> 00:15:20,255
(科學搜查)

143
00:15:25,335 --> 00:15:27,955
是的 組長 我過去再跟您報告

144
00:15:28,265 --> 00:15:29,695
從那裡面開始用

145
00:15:29,695 --> 00:15:31,045
好的 我知道了

146
00:15:31,865 --> 00:15:34,105
這案件決定要給我們處理了

147
00:15:34,295 --> 00:15:35,455
證物分析報告一出來後

148
00:15:35,455 --> 00:15:36,695
-馬上跟我報告 -是

149
00:15:36,695 --> 00:15:40,235
申請調查協助後去查朴聖煥的雲端

150
00:15:40,235 --> 00:15:42,085
應該會有些同步更新的紀錄

151
00:15:42,365 --> 00:15:46,315
去申請通話紀錄和通訊位置紀錄

152
00:15:46,475 --> 00:15:47,145
是

153
00:15:47,145 --> 00:15:48,055
對了

154
00:15:48,055 --> 00:15:50,485
白秀賢的指紋跟足跡

155
00:15:50,485 --> 00:15:52,965
可以排除嫌疑嗎

156
00:15:56,445 --> 00:15:59,515
監視器畫面很清楚 被害時間也確認了

157
00:16:02,085 --> 00:16:03,875
好 辛苦你了

158
00:16:05,635 --> 00:16:08,085
我現在下去 你在哪

159
00:16:16,955 --> 00:16:18,925
朴聖煥一直反覆確認手機訊息

160
00:16:18,925 --> 00:16:21,166
我想他可能是把犯人使用筆電的紀錄

161
00:16:21,166 --> 00:16:22,975
傳到自己的手機裡

162
00:16:23,145 --> 00:16:25,975
犯人可能以這個為誘餌 引誘朴聖煥

163
00:16:43,995 --> 00:16:45,365
只有拍到這樣

164
00:16:45,365 --> 00:16:47,475
緊急出口沒有監視器

165
00:16:47,475 --> 00:16:50,035
應該是利用死角逃出去的

166
00:16:50,035 --> 00:16:51,062
不是事前勘察過地點

167
00:16:51,062 --> 00:16:55,055
或是原本就摸透這裡了

168
00:16:55,305 --> 00:16:57,265
車子導航最後的位置呢

169
00:17:01,455 --> 00:17:04,085
你一直隱藏的事到底是什麼

170
00:17:04,665 --> 00:17:05,925
跟案件無關

171
00:17:05,925 --> 00:17:07,115
有沒有關聯由我來判斷

172
00:17:07,115 --> 00:17:09,065
你待在案發現場過

173
00:17:09,235 --> 00:17:11,465
況且你明明說不認識被害者 你卻在他家

174
00:17:11,805 --> 00:17:14,245
依照原則你是第一順位嫌疑犯 知道嗎

175
00:17:14,245 --> 00:17:16,185
對我有懷疑的部分 儘管調查

176
00:17:16,185 --> 00:17:16,935
我全都會說的

177
00:17:16,935 --> 00:17:18,855
我不是這個意思啊

178
00:17:21,755 --> 00:17:23,194
我跟你不是要互相合作嗎

179
00:17:23,194 --> 00:17:25,315
不是應該互相協助嗎

180
00:17:25,315 --> 00:17:27,325
威脅你的傢伙目的很明確

181
00:17:27,325 --> 00:17:28,965
不是金錢 就是復職

182
00:17:28,965 --> 00:17:31,005
一定是其中之一

183
00:17:31,165 --> 00:17:32,515
但是

184
00:17:32,665 --> 00:17:34,695
向你跟車主播要求復職的傢伙

185
00:17:34,695 --> 00:17:36,855
為什麼會跑去找徐會長呢

186
00:17:37,315 --> 00:17:39,425
徐會長跟復職毫無關連啊

187
00:17:39,765 --> 00:17:42,865
說不定有其他隱瞞的事

188
00:17:43,245 --> 00:17:44,675
其他隱瞞的事嗎

189
00:17:44,675 --> 00:17:47,145
所以我才覺得你更可疑

190
00:17:47,145 --> 00:17:50,575
每當你隱瞞某事時 屍體就會出現

191
00:17:50,575 --> 00:17:53,825
現在跟當時都是這樣

192
00:18:34,905 --> 00:18:37,075
威脅的傢伙目的很明確

193
00:18:37,075 --> 00:18:38,685
不是金錢 就是復職

194
00:18:38,685 --> 00:18:40,075
一定是其中之一

195
00:18:40,075 --> 00:18:42,035
徐會長跟復職毫無關連啊

196
00:18:42,035 --> 00:18:44,705
說不定有其他隱瞞的事

197
00:18:59,555 --> 00:19:01,435
只過了一天 前輩就變得如此憔悴

198
00:19:01,855 --> 00:19:03,785
昨天順利回去了嗎

199
00:19:03,945 --> 00:19:05,965
我們有其他要搞清楚的事

200
00:19:06,975 --> 00:19:09,015
妳跟朴聖煥的對話內容呢

201
00:19:09,625 --> 00:19:12,215
你又要用那特別的直覺 深究什麼

202
00:19:13,175 --> 00:19:15,585
我們之間就別再說這話題了吧

203
00:19:15,735 --> 00:19:17,605
我要妳根據問題回答

204
00:19:17,765 --> 00:19:19,435
我會誠實回答的

205
00:19:19,605 --> 00:19:21,325
但是

206
00:19:21,495 --> 00:19:24,235
我的採訪日程要提早一天

207
00:19:24,405 --> 00:19:25,375
原因是什麼

208
00:19:25,525 --> 00:19:28,245
是在職記者被殺事件啊

209
00:19:28,245 --> 00:19:30,621
加上明天還有毒品報導

210
00:19:30,621 --> 00:19:32,525
前輩負責的嫌疑報導

211
00:19:32,525 --> 00:19:34,925
還有非法選舉資金追蹤報導

212
00:19:34,925 --> 00:19:36,695
之後會有一連串的報導

213
00:19:36,695 --> 00:19:38,605
到時候我應該就會被遺忘了吧

214
00:19:38,805 --> 00:19:40,345
妳不想精華時段被搶走 對嗎

215
00:19:40,495 --> 00:19:43,765
把我當成沒權利的老人還太早 我還年輕嘛

216
00:19:44,295 --> 00:19:46,305
比起這個

217
00:19:47,695 --> 00:19:50,865
我如果被遺忘的話 俊榮也會被忘記的

218
00:19:52,015 --> 00:19:53,625
就這樣辦吧

219
00:19:56,745 --> 00:19:58,115
有點無聊呢

220
00:19:58,265 --> 00:20:00,555
輪到我了 把妳所有知道的都說出來

221
00:20:00,785 --> 00:20:03,285
朴聖煥要跟徐會長見面的原因

222
00:20:04,475 --> 00:20:07,175
詳細的內容 我也不是很清楚

223
00:20:07,835 --> 00:20:10,795
只知道黑盒子的存在 沒看到內容

224
00:20:11,615 --> 00:20:12,915
但是

225
00:20:13,525 --> 00:20:16,305
只要徐會長看過黑盒子內容的話

226
00:20:16,305 --> 00:20:17,468
搞不好會收購電視台

227
00:20:17,468 --> 00:20:20,735
給他安插個職位

228
00:20:25,395 --> 00:20:30,585
除了犯人的真面目之外 還拍到了更重要的東西

229
00:20:30,585 --> 00:20:33,945
不是說那天朴聖煥一直待在皇家丘陵裡嗎

230
00:20:35,565 --> 00:20:38,975
說不定犯人掌握著比正本還要致命的東西

231
00:20:39,155 --> 00:20:42,405
例如 徐會長一直以來難以啟齒的事

232
00:20:43,285 --> 00:20:45,315
然後偶然被朴聖煥拍到了

233
00:20:53,025 --> 00:20:58,715
現在好像很久以前 還是同組的時候

234
00:20:58,995 --> 00:21:00,855
妳先處理好崔世拉的事

235
00:21:01,035 --> 00:21:03,735
前輩 你相信有天堂嗎

236
00:21:11,305 --> 00:21:14,155
明天是俊榮三虞祭彌撒的日子

237
00:21:16,995 --> 00:21:18,575
我知道

238
00:21:19,995 --> 00:21:20,895
當你得知死掉的不是延宇

239
00:21:20,895 --> 00:21:22,995
而是俊榮的時候

240
00:21:23,385 --> 00:21:25,525
當下是什麼心情呢

241
00:21:25,835 --> 00:21:27,565
別問我這種問題

242
00:21:27,735 --> 00:21:29,865
難道你就此放下心來了嗎

243
00:21:29,995 --> 00:21:33,055
你覺得一切都會被掩蓋 是嗎

244
00:21:44,415 --> 00:21:46,625
別考驗我 沒用的

245
00:21:46,755 --> 00:21:49,535
我警告你 一定要回答我

246
00:21:52,195 --> 00:21:54,615
不會因為俊榮死了

247
00:21:54,765 --> 00:21:58,425
事情就到此為止

248
00:22:09,455 --> 00:22:11,165
如同上述報導所說

249
00:22:11,315 --> 00:22:13,815
誘拐事件當天的某高級住宅區

250
00:22:13,815 --> 00:22:15,905
是個非常大的密室

251
00:22:15,905 --> 00:22:18,555
在這之中隱藏的目擊證人

252
00:22:18,555 --> 00:22:22,415
是在職記者朴某

253
00:22:30,775 --> 00:22:35,475
朴某掌握誘拐事件重要證物的黑盒子

254
00:22:35,615 --> 00:22:36,975
根據舉報人說法

255
00:22:37,135 --> 00:22:40,755
影片裡拍到了犯人真面目

256
00:22:52,235 --> 00:22:53,595
但是就在今天

257
00:22:53,735 --> 00:22:56,345
發生了朴某遭受殺害 駭人聽聞的事件

258
00:22:56,505 --> 00:22:57,585
(搜查中禁止出入)

259
00:23:09,925 --> 00:23:11,645
唯一的目擊證人遭受殺害

260
00:23:11,645 --> 00:23:14,945
內含真相的影片也跟著消失了

261
00:23:25,235 --> 00:23:27,845
前輩 你還好嗎

262
00:23:36,675 --> 00:23:41,705
疑點不斷堆疊 真相不斷遭受掩埋

263
00:23:55,025 --> 00:23:59,875
妳說這是掉進黑水裡的黑狗嗎

264
00:24:00,015 --> 00:24:01,755
是的 會長

265
00:24:02,775 --> 00:24:05,445
所有人都是黑暗的罪人

266
00:24:05,605 --> 00:24:10,235
所以看不到任何一個的罪行

267
00:24:20,055 --> 00:24:22,195
-妳先出去吧 -是

268
00:24:27,125 --> 00:24:29,475
聽說朴聖煥死掉了 是嗎

269
00:24:29,615 --> 00:24:31,325
是的 會長

270
00:24:32,395 --> 00:24:34,365
原本想送他這幅畫 代替金錢的說

271
00:24:34,535 --> 00:24:36,385
結果竟然掛了

272
00:24:36,555 --> 00:24:37,855
我從來沒見過

273
00:24:37,855 --> 00:24:40,245
貪心的人有好下場

274
00:24:40,405 --> 00:24:42,685
看來這是他自己的命運 對吧

275
00:24:42,935 --> 00:24:48,055
但死之前做了好事 應該會上天堂吧

276
00:24:48,185 --> 00:24:50,805
白秀賢的非法選舉資金追蹤報導

277
00:24:50,975 --> 00:24:54,675
應該會因為那傢伙而全被掩蓋了

278
00:24:54,815 --> 00:24:56,165
是

279
00:25:03,805 --> 00:25:06,235
汶道啊

280
00:25:06,235 --> 00:25:10,575
我可不能再忍受這驚悚劇情了

281
00:25:10,575 --> 00:25:12,495
知道了嗎

282
00:25:13,755 --> 00:25:16,185
對不起

283
00:25:48,375 --> 00:25:49,275
(未顯示號碼)

284
00:25:49,275 --> 00:25:50,665
(從臭嘴口中說出來的實話 會乾淨嗎?)

285
00:25:51,685 --> 00:25:52,905
(DNA鑑定報告)

286
00:25:54,355 --> 00:25:56,655
(檢驗結果)

287
00:25:56,795 --> 00:25:58,355
(白秀賢&崔俊榮在生物學上屬親子關係)

288
00:26:08,005 --> 00:26:10,140
(如果這個公諸於世 你的新聞也會完蛋)

289
00:26:10,140 --> 00:26:12,245
(不聽不看 不聞不問 永遠保持沉默)

290
00:26:13,055 --> 00:26:17,785
不聽不看 不聞不問 永遠保持沉默

291
00:26:17,785 --> 00:26:19,395
永遠保持沉默

292
00:26:19,395 --> 00:26:22,045
不聽不看…

293
00:26:22,045 --> 00:26:25,185
永遠保持沉默

294
00:26:25,335 --> 00:26:28,375
永遠保持沉默

295
00:26:35,135 --> 00:26:35,832
前輩 您沒事吧

296
00:26:35,832 --> 00:26:37,895
-快點過來 -您還好嗎

297
00:26:37,895 --> 00:26:40,025
-快打119 -前輩…

298
00:26:40,025 --> 00:26:41,235
秀賢

299
00:26:41,375 --> 00:26:44,185
-快打電話 -主播您…

300
00:26:46,025 --> 00:26:47,755
放手

301
00:26:47,905 --> 00:26:48,905
延宇

302
00:26:49,055 --> 00:26:51,225
我就說我會自己來

303
00:26:51,375 --> 00:26:52,945
延宇

304
00:26:53,695 --> 00:26:54,735
很抱歉

305
00:26:54,885 --> 00:26:57,165
我進來整理房間

306
00:26:57,165 --> 00:26:58,895
好像嚇到延宇了

307
00:26:59,045 --> 00:27:01,735
-我來就好 妳去休息吧 -好的

308
00:27:08,095 --> 00:27:12,095
延宇 嚇到了吧

309
00:27:27,885 --> 00:27:30,685
在列 你好 有什麼事嗎

310
00:27:57,815 --> 00:27:59,535
有好一點嗎

311
00:28:00,395 --> 00:28:04,385
老婆 妳應該嚇得不輕

312
00:28:12,715 --> 00:28:15,535
你別動…

313
00:28:15,685 --> 00:28:18,675
哎呦 醫生說你過勞

314
00:28:18,845 --> 00:28:20,345
不吃不睡 就只知道工作

315
00:28:20,515 --> 00:28:22,405
你以為你多能撐

316
00:28:22,775 --> 00:28:23,795
我們去外面講

317
00:28:23,995 --> 00:28:25,995
我出去吧  你們在這裡講就好

318
00:28:26,175 --> 00:28:27,995
不用了 弟媳

319
00:28:28,165 --> 00:28:29,805
你今天就好好休息

320
00:28:29,975 --> 00:28:31,445
你要是再像這樣過勞

321
00:28:31,595 --> 00:28:33,345
新聞開天窗

322
00:28:33,515 --> 00:28:35,535
那就超過我的能力範圍了

323
00:28:36,795 --> 00:28:38,925
喂

324
00:28:39,085 --> 00:28:41,585
我們也互相體諒一下吧

325
00:28:41,745 --> 00:28:43,245
好吧

326
00:28:43,405 --> 00:28:45,535
剩下的事…我們電話討論

327
00:28:45,725 --> 00:28:47,835
車鑰匙

328
00:28:47,995 --> 00:28:50,305
-車子我幫你停好了 -好

329
00:28:51,445 --> 00:28:53,275
辛苦妳了

330
00:28:53,455 --> 00:28:55,555
-也謝謝你 -不用謝啦 這沒什麼

331
00:28:55,725 --> 00:28:57,955
那麼 我先告辭了

332
00:29:06,045 --> 00:29:07,695
老婆 妳也回家休息吧

333
00:29:07,865 --> 00:29:10,795
老公 你不是都隨身帶著備用衣服嗎

334
00:29:10,955 --> 00:29:12,425
我去幫你拿來

335
00:29:14,045 --> 00:29:15,465
我很抱歉

336
00:29:19,705 --> 00:29:21,655
不要生病

337
00:29:21,805 --> 00:29:23,815
這樣就好

338
00:29:56,765 --> 00:30:00,305
這些家事使喚人做就好 幹嘛親自來

339
00:30:01,695 --> 00:30:06,155
聽說每個人的內心都像藏著屍體的地下室

340
00:30:06,315 --> 00:30:08,225
這裡會藏著什麼呢

341
00:30:09,155 --> 00:30:11,355
是你在搞鬼嗎

342
00:30:11,525 --> 00:30:14,125
如果妳是指買新車的事情…

343
00:30:14,245 --> 00:30:16,715
-直接… -開什麼玩笑

344
00:30:16,865 --> 00:30:18,685
你

345
00:30:18,845 --> 00:30:22,145
你要是再耍花招 我絕不會放過你

346
00:30:22,365 --> 00:30:24,385
比起這個

347
00:30:24,535 --> 00:30:26,675
妳打算就這樣棄妳兒子不顧嗎

348
00:30:26,815 --> 00:30:28,245
什麼

349
00:30:28,395 --> 00:30:31,325
幾個小時前 他被緊急拘捕了

350
00:30:31,465 --> 00:30:34,235
又吸毒 到底在幹嘛

351
00:30:34,415 --> 00:30:36,645
為什麼現在才說這個…

352
00:30:39,855 --> 00:30:41,315
不准跟會長說這件事

353
00:30:41,465 --> 00:30:43,995
但是 會長已經知道了

354
00:30:50,895 --> 00:30:52,635
這個

355
00:31:00,825 --> 00:31:03,835
是的 金律師

356
00:31:18,035 --> 00:31:21,825
這麼大一筆錢 撤資之前應該先商量啊

357
00:31:21,955 --> 00:31:25,105
因為太棘手了 錯過時機跟你說

358
00:31:25,375 --> 00:31:27,995
這次躲不掉內部審核

359
00:31:28,155 --> 00:31:29,255
要是出了差錯

360
00:31:29,425 --> 00:31:31,595
瀆職 貪污

361
00:31:31,745 --> 00:31:32,955
可是要坐牢的

362
00:31:33,135 --> 00:31:34,905
盡量延遲審核期限

363
00:31:35,075 --> 00:31:36,345
在這之前我會處理好

364
00:31:36,495 --> 00:31:40,145
就算延後 要是走漏風聲 就完蛋了

365
00:31:40,285 --> 00:31:44,025
要是有人要撤回投資金 到時該怎麼辦

366
00:31:47,755 --> 00:31:50,655
明天 叫配合的銀行分行長來找我

367
00:31:50,805 --> 00:31:52,285
我要再開個戶頭

368
00:31:52,445 --> 00:31:55,025
又來了…

369
00:31:55,185 --> 00:31:57,885
你是要以債養債嗎

370
00:31:58,075 --> 00:32:00,555
我有失手過嗎

371
00:32:02,935 --> 00:32:05,545
至少先處理我剛說的

372
00:32:09,235 --> 00:32:11,915
我是

373
00:32:12,105 --> 00:32:14,365
請她進來

374
00:32:29,505 --> 00:32:31,025
崔世拉在哪裡

375
00:32:31,205 --> 00:32:32,375
妳又想幹嘛

376
00:32:32,515 --> 00:32:33,845
我不是說過她會自首嗎

377
00:32:33,845 --> 00:32:37,355
對啊 所以你應該跟我一起去

378
00:32:38,685 --> 00:32:42,375
-妳真的要一起去嗎 -你在期待什麼

379
00:32:42,725 --> 00:32:46,265
你不要誤會 我是要留下影片為憑

380
00:32:47,245 --> 00:32:49,015
妳連世拉都想利用嗎

381
00:32:49,195 --> 00:32:52,305
幫她收拾爛攤子 總該有點回報吧

382
00:32:53,225 --> 00:32:54,615
打電話給她

383
00:32:54,765 --> 00:32:55,785
今天晚上要進警察局

384
00:32:55,955 --> 00:32:57,595
明天才能以不拘留的身份出來啊

385
00:32:58,765 --> 00:33:02,045
叫她一定要出席三虞祭彌撒

386
00:33:15,155 --> 00:33:17,445
妳有信心吧

387
00:33:17,985 --> 00:33:20,475
在這之前 有件事要跟大嬸單獨討論

388
00:33:20,625 --> 00:33:22,645
妳跟我有什麼好談的

389
00:33:22,815 --> 00:33:24,135
之後再說吧 處理急事要緊

390
00:33:24,295 --> 00:33:25,445
一定要現在談

391
00:33:25,595 --> 00:33:28,805
可以說是…休戰協議

392
00:33:31,005 --> 00:33:34,285
你先上去

393
00:33:42,245 --> 00:33:44,955
聽說大嬸明天要上《新聞之夜》

394
00:33:45,315 --> 00:33:48,545
所以打算叫記者來三虞祭彌撒

395
00:33:48,695 --> 00:33:52,165
也打算叫上我 先為採訪做暖身

396
00:33:52,555 --> 00:33:54,435
然後呢

397
00:33:54,575 --> 00:33:57,715
妳的主意 我很尊重

398
00:33:58,045 --> 00:33:59,415
所以妳想要搞砸嗎

399
00:33:59,565 --> 00:34:01,815
不是 我是想好好幫妳包裝啊

400
00:34:01,985 --> 00:34:04,905
妳的包裝紙應該要高級

401
00:34:06,035 --> 00:34:08,365
不管是不起訴 還是不拘留

402
00:34:08,525 --> 00:34:11,075
三虞祭彌撒之前 我是不可能出來的

403
00:34:11,225 --> 00:34:12,285
沒辦法處理得怎麼快

404
00:34:12,445 --> 00:34:15,355
夠了 講重點

405
00:34:15,505 --> 00:34:18,265
我們要創造雙贏啊

406
00:34:18,595 --> 00:34:21,145
大嬸不是要上《新聞之夜》的採訪嗎

407
00:34:20,984 --> 00:34:22,554
那另當別論

408
00:34:22,724 --> 00:34:25,474
在皇家丘陵裡的追悼儀式

409
00:34:25,764 --> 00:34:29,904
那個啊 點蠟燭 叫上住戶和記者們

410
00:34:30,074 --> 00:34:32,944
國外都這麼做 那種儀式

411
00:34:33,444 --> 00:34:35,944
我沒辦法放棄常春藤盟校

412
00:34:36,074 --> 00:34:38,254
大嬸也有無法放棄的東西吧

413
00:34:42,104 --> 00:34:44,664
沒想到有一天我會喜歡妳

414
00:34:44,834 --> 00:34:47,294
暫時性的同盟關係

415
00:34:47,834 --> 00:34:50,484
我們好好合作吧

416
00:34:50,844 --> 00:34:53,074
爸應該會很高興

417
00:35:08,084 --> 00:35:10,474
所長 您這樣不行啊

418
00:35:10,624 --> 00:35:12,604
我們培養感情這麼久

419
00:35:12,764 --> 00:35:14,024
我很抱歉

420
00:35:14,174 --> 00:35:15,754
這次廳長直接下達指令

421
00:35:15,934 --> 00:35:18,114
我也無可奈何

422
00:35:19,704 --> 00:35:23,304
區區一件吸毒案 需要廳長介入嗎

423
00:35:23,464 --> 00:35:27,794
是的 請您先見會長…

424
00:35:31,634 --> 00:35:33,934
崔世拉已經自首

425
00:35:34,084 --> 00:35:36,224
不想一個人背黑鍋的話

426
00:35:36,374 --> 00:35:38,194
你自己好好判斷

427
00:35:42,804 --> 00:35:44,724
崔世拉

428
00:35:48,164 --> 00:35:50,814
-該死 -請冷靜

429
00:35:52,784 --> 00:35:54,414
她是怎樣

430
00:35:54,564 --> 00:35:56,644
我在問你 她是怎樣

431
00:36:08,924 --> 00:36:12,714
嗯 朴記者往龍山分局移動了

432
00:36:12,864 --> 00:36:15,074
-嗯 -但是

433
00:36:15,214 --> 00:36:16,734
為什麼突然自首

434
00:36:16,894 --> 00:36:18,594
要持續留意她說什麼

435
00:36:18,754 --> 00:36:21,134
真兇好像另有其人

436
00:36:21,294 --> 00:36:24,754
感覺所有人都很可疑

437
00:36:24,904 --> 00:36:27,484
整個社區都像是共犯

438
00:36:27,634 --> 00:36:29,464
根據廣搜隊的搜查結果

439
00:36:29,614 --> 00:36:31,634
也要查查看相關人士的行蹤

440
00:36:31,784 --> 00:36:33,674
-黃泰燮那邊也要 -喂 停止

441
00:36:33,834 --> 00:36:35,454
今天到此為止

442
00:36:35,604 --> 00:36:37,014
你多休息

443
00:36:37,154 --> 00:36:38,604
雖然我到現在才講

444
00:36:38,764 --> 00:36:40,774
你剛剛狀態真的很差

445
00:36:40,924 --> 00:36:43,254
在全國人民面前

446
00:36:43,404 --> 00:36:46,084
差點就要直播這起意外了

447
00:36:46,234 --> 00:36:50,154
看手機的時候昏倒 算是不幸中的大幸了

448
00:36:51,664 --> 00:36:52,554
是嗎

449
00:36:52,744 --> 00:36:54,714
哎唷 講都講不聽

450
00:36:54,884 --> 00:36:56,774
我先掛電話了

451
00:37:05,224 --> 00:37:07,624
(未顯示號碼)

452
00:37:18,004 --> 00:37:24,744
(畫廊)

453
00:37:25,084 --> 00:37:26,434
拜託你適可而止

454
00:37:26,434 --> 00:37:28,934
我不是讓你等我嗎

455
00:37:34,314 --> 00:37:39,944
(秀賢)

456
00:37:41,794 --> 00:37:43,814
喂 老公

457
00:37:46,244 --> 00:37:47,874
沒什麼

458
00:37:48,114 --> 00:37:51,114
就是暫時放鬆一下心情

459
00:37:52,004 --> 00:37:53,984
我現在就上去

460
00:38:08,334 --> 00:38:12,324
(車徐瑛主播)

461
00:38:14,184 --> 00:38:18,644
(車徐瑛主播|我讓崔世拉主動出面了)

462
00:38:20,304 --> 00:38:22,404
江前輩 是我

463
00:38:22,404 --> 00:38:25,004
因為白前輩的電話打不通

464
00:38:26,004 --> 00:38:30,604
關於明天的訪談 有事情想跟他商量

465
00:38:31,344 --> 00:38:33,024
這樣啊

466
00:38:34,334 --> 00:38:36,474
我知道了

467
00:38:43,804 --> 00:38:45,824
我的職責到此為止

468
00:38:45,974 --> 00:38:48,694
剩下的 由你來處理

469
00:39:39,144 --> 00:39:40,584
我追了過去

470
00:39:43,234 --> 00:39:45,464
卻沒有看到他

471
00:39:51,924 --> 00:39:53,254
該死

472
00:39:53,414 --> 00:39:56,094
為了懲罰他 我確實有追到他家門前

473
00:39:56,254 --> 00:39:58,794
這我承認

474
00:40:04,804 --> 00:40:07,074
先把那小子找出來

475
00:40:09,534 --> 00:40:13,274
我會自己看著辦

476
00:40:13,434 --> 00:40:15,634
放手 該死的

477
00:40:22,924 --> 00:40:24,594
怎樣啦

478
00:40:29,894 --> 00:40:32,754
怎樣

479
00:40:35,994 --> 00:40:38,274
我叫你繼續做沒做完的事

480
00:40:38,754 --> 00:40:40,394
可惡

481
00:40:40,554 --> 00:40:42,014
不管了

482
00:40:45,744 --> 00:40:48,394
之後我迷迷糊糊的睡著了

483
00:40:48,544 --> 00:40:48,994
起床後

484
00:40:48,994 --> 00:40:53,104
車子…和崔世拉都不見了

485
00:40:55,544 --> 00:40:58,384
所以我還能怎麼做

486
00:40:58,534 --> 00:41:00,854
馬上申報了車輛失竊

487
00:41:04,294 --> 00:41:05,264
結束

488
00:41:05,444 --> 00:41:07,054
在行車過程中

489
00:41:07,214 --> 00:41:08,804
你有看到停車場的車嗎

490
00:41:08,954 --> 00:41:11,134
我剛剛也說過了吧

491
00:41:11,284 --> 00:41:14,744
我醉得不省人事

492
00:41:18,214 --> 00:41:19,684
你有見過

493
00:41:19,854 --> 00:41:21,784
這兩個男人嗎

494
00:41:23,444 --> 00:41:25,684
這個嘛

495
00:41:28,594 --> 00:41:30,784
等一下

496
00:41:30,944 --> 00:41:33,034
但為什麼要問我這個

497
00:41:34,674 --> 00:41:35,904
我不是全招了嗎

498
00:41:35,904 --> 00:41:37,084
吸毒的事我全都承認了

499
00:41:37,084 --> 00:41:38,674
這算什麼啊

500
00:41:38,674 --> 00:41:41,264
冷靜點…

501
00:41:42,944 --> 00:41:44,204
所以說

502
00:41:44,384 --> 00:41:48,074
死去的孩子的驗屍結果跟我有什麼關係

503
00:41:48,474 --> 00:41:49,414
怎麼

504
00:41:49,574 --> 00:41:51,194
是崔世拉說了什麼嗎

505
00:41:51,364 --> 00:41:53,884
那個死丫頭就是在算計我啊

506
00:41:54,354 --> 00:41:57,204
徐政旭這麼說嗎

507
00:41:57,414 --> 00:41:59,244
我才是在睜開眼 起床後

508
00:41:59,414 --> 00:42:01,934
就發現他消失了

509
00:42:03,424 --> 00:42:05,324
太冤枉了

510
00:42:05,484 --> 00:42:07,854
不是 車消失了

511
00:42:08,004 --> 00:42:11,184
想聯繫一下 但是太累了

512
00:42:11,354 --> 00:42:13,744
我就那樣睡著了

513
00:42:13,914 --> 00:42:15,524
然後那裡…

514
00:42:15,684 --> 00:42:19,324
只是朋友們叫我去那裡玩一下

515
00:42:19,494 --> 00:42:21,294
我還以為那是香菸

516
00:42:21,464 --> 00:42:24,624
出於好奇…

517
00:42:24,624 --> 00:42:26,654
我不是供貨人

518
00:42:26,824 --> 00:42:29,814
我哪有能做那種事的門路

519
00:42:32,214 --> 00:42:35,544
這是爸爸出差買回來給我的

520
00:42:35,704 --> 00:42:38,474
我在社交媒體上炫耀

521
00:42:38,644 --> 00:42:41,134
朋友們說想看看 我才會帶過去

522
00:42:41,274 --> 00:42:43,594
但是弄丟了

523
00:42:43,764 --> 00:42:45,194
如果妳頭腦這麼清醒

524
00:42:45,364 --> 00:42:46,924
記性應該也挺不錯的吧

525
00:42:47,094 --> 00:42:50,124
既然是回家的路上 肯定有繞過公園

526
00:42:50,284 --> 00:42:53,194
妳有看到停車場的車嗎

527
00:42:57,774 --> 00:42:59,994
我看到了

528
00:43:00,204 --> 00:43:04,364
當時車子是熄火狀態

529
00:43:08,704 --> 00:43:11,454
有妳看過的人嗎

530
00:43:12,794 --> 00:43:17,234
長相我就不太清楚了

531
00:43:17,394 --> 00:43:20,954
但是我看到一個不是我們社區的男人

532
00:43:21,114 --> 00:43:24,744
邊罵髒話邊離開

533
00:43:25,144 --> 00:43:27,564
妳怎麼知道他不是皇家丘陵的居民

534
00:43:27,744 --> 00:43:32,004
他全身上下穿的都是名牌貨

535
00:43:32,304 --> 00:43:34,224
那個社區裡的人們

536
00:43:34,384 --> 00:43:38,444
不會穿品牌標誌大 又特別顯眼的衣服

537
00:43:38,624 --> 00:43:41,714
現在不是在調查毒品事件嗎

538
00:43:41,864 --> 00:43:44,544
您一直在問其他事情呢

539
00:43:45,134 --> 00:43:48,284
不要把兩起事件混為一談吧

540
00:43:48,434 --> 00:43:50,424
我有這樣嗎

541
00:43:50,574 --> 00:43:53,244
那我是該注意一下呢

542
00:44:12,924 --> 00:44:14,434
真是的

543
00:44:14,604 --> 00:44:15,814
這哪是涉世未深

544
00:44:15,994 --> 00:44:18,574
看看她那撒謊的樣子

545
00:44:22,934 --> 00:44:25,254
尹道弼 徐政旭 崔世拉

546
00:44:25,424 --> 00:44:28,204
黃泰燮 權局長 朴聖煥

547
00:44:28,204 --> 00:44:30,274
再加上徐會長

548
00:44:30,624 --> 00:44:33,634
誘拐事件當天全都在場

549
00:44:33,774 --> 00:44:35,854
感覺所有人都很可疑

550
00:44:36,014 --> 00:44:38,274
整個社區都像是共犯

551
00:44:38,434 --> 00:44:41,214
在巨大的密室裡

552
00:44:41,374 --> 00:44:43,514
好幾名共犯

553
00:44:50,714 --> 00:44:52,264
你是不是

554
00:44:52,264 --> 00:44:54,184
太勉強自己了

555
00:44:54,674 --> 00:44:57,144
沒事的 我都看完了

556
00:45:05,964 --> 00:45:07,314
妳有什麼事嗎

557
00:45:07,464 --> 00:45:09,174
接電話的聲音聽起來不是很好

558
00:45:10,174 --> 00:45:11,484
沒什麼

559
00:45:11,654 --> 00:45:13,924
因為我一直接到騷擾電話

560
00:45:14,084 --> 00:45:16,254
你不用放在心上

561
00:45:18,314 --> 00:45:19,364
沒什麼

562
00:45:19,364 --> 00:45:21,734
因為我一直接到騷擾電話

563
00:45:21,734 --> 00:45:24,694
你不用放在心上

564
00:45:26,594 --> 00:45:28,264
好

565
00:45:29,904 --> 00:45:32,554
老公

566
00:45:35,224 --> 00:45:37,744
有什麼問題嗎

567
00:45:37,974 --> 00:45:40,494
沒有

568
00:45:45,464 --> 00:45:48,544
延宇來到我們身邊的那天

569
00:45:48,664 --> 00:45:50,844
你還記得嗎

570
00:45:51,014 --> 00:45:52,674
當然啊

571
00:45:52,834 --> 00:45:54,324
我怎麼可能忘記

572
00:45:54,494 --> 00:45:56,734
那時候

573
00:45:56,884 --> 00:45:59,904
你不是和我約定好了嗎

574
00:46:00,074 --> 00:46:03,474
無論發生了什麼事

575
00:46:03,644 --> 00:46:06,074
都要攜手面對

576
00:46:07,234 --> 00:46:11,064
好

577
00:46:11,484 --> 00:46:13,784
就這麼說定了

578
00:46:15,284 --> 00:46:17,034
謝謝你

579
00:47:02,684 --> 00:47:04,154
是啊

580
00:47:04,334 --> 00:47:08,024
所謂罪孽 是不會被輕易抹去的

581
00:47:28,834 --> 00:47:32,024
(第五天 鄭茂醫院)

582
00:47:35,354 --> 00:47:37,194
你不要太過操勞

583
00:47:37,344 --> 00:47:38,554
我知道

584
00:48:10,184 --> 00:48:12,994
我聽說你暈倒了才過來的

585
00:48:13,154 --> 00:48:14,794
都已經要出院了啊

586
00:48:16,694 --> 00:48:18,354
你這麼忙 來這裡做什麼

587
00:48:19,574 --> 00:48:21,794
在朴聖煥的案發現場

588
00:48:21,964 --> 00:48:24,164
我說得太過分了

589
00:48:24,474 --> 00:48:28,074
我不該說那件事

590
00:48:34,604 --> 00:48:37,154
沒關係的 都是事實嘛

591
00:48:38,214 --> 00:48:40,424
那是氣話

592
00:48:40,574 --> 00:48:42,354
並非我的本意

593
00:48:46,114 --> 00:48:47,984
財團的新聞館都快要開館了

594
00:48:48,144 --> 00:48:50,034
好幾天都不見人影

595
00:48:51,714 --> 00:48:53,254
媽媽桑出身 運氣又好

596
00:48:53,254 --> 00:48:54,964
就把這裡占為己有

597
00:48:55,114 --> 00:48:58,874
雖說 很快就會風雲變色

598
00:49:05,454 --> 00:49:07,914
是 金律師

599
00:49:08,384 --> 00:49:10,904
是…

600
00:49:11,144 --> 00:49:12,924
是的 沒錯

601
00:49:18,244 --> 00:49:20,764
什麼車禍

602
00:49:21,464 --> 00:49:22,844
不是

603
00:49:23,014 --> 00:49:24,174
死去的孩子的驗屍結果

604
00:49:24,174 --> 00:49:27,674
跟我們政旭有什麼關係呢

605
00:49:29,134 --> 00:49:32,484
我會解決的

606
00:49:52,504 --> 00:49:54,824
車禍嗎

607
00:50:05,404 --> 00:50:06,804
恐慌症嗎

608
00:50:06,954 --> 00:50:08,734
在崔俊榮的血液中

609
00:50:08,734 --> 00:50:10,714
被檢測出治療恐慌症的藥物

610
00:50:10,714 --> 00:50:12,914
你是說苯并二氮平類的藥物嗎

611
00:50:13,064 --> 00:50:14,814
是因為那個才引發腦水腫的嗎

612
00:50:14,954 --> 00:50:15,864
對

613
00:50:16,024 --> 00:50:17,814
而且還驗出了其他成分

614
00:50:18,034 --> 00:50:18,974
聽說很罕見

615
00:50:19,134 --> 00:50:20,584
是長期或是過量服用

616
00:50:20,584 --> 00:50:22,364
才會出現的副作用之一

617
00:50:22,684 --> 00:50:24,874
幾乎不會給兒童開這種處方藥

618
00:50:25,094 --> 00:50:26,824
而且崔俊榮他

619
00:50:26,824 --> 00:50:28,474
不是還有氣喘嗎

620
00:50:29,064 --> 00:50:30,324
但是

621
00:50:30,324 --> 00:50:32,714
他好像在死亡之前吃了很多這種藥物

622
00:50:32,714 --> 00:50:36,044
也可能是被人強迫吞下的

623
00:50:36,234 --> 00:50:38,854
朴聖煥的鑑定有結果了嗎

624
00:50:38,994 --> 00:50:40,824
現在還沒有什麼特別的

625
00:50:40,954 --> 00:50:41,894
跟料想的一樣

626
00:50:41,894 --> 00:50:43,004
沒有出現任何指紋

627
00:50:43,004 --> 00:50:44,234
或是值得調查的東西

628
00:50:44,234 --> 00:50:45,734
一個也沒有

629
00:50:45,734 --> 00:50:48,274
腳印也沒辦法確定

630
00:50:48,404 --> 00:50:51,574
可以當作證據的幾乎都被抹掉了

631
00:50:51,704 --> 00:50:54,174
四面八方全是死路

632
00:50:54,334 --> 00:50:58,494
我要從頭開始調查 一定有我沒有查覺到的線索

633
00:50:59,444 --> 00:51:02,674
不要自己一個人往前衝

634
00:51:04,004 --> 00:51:05,774
這不是因為你

635
00:51:06,204 --> 00:51:09,904
當時和現在都不是因為你

636
00:51:53,064 --> 00:51:54,734
嚇我一跳

637
00:51:54,904 --> 00:51:57,094
做事做成這樣

638
00:51:57,244 --> 00:51:58,984
快點拿到外面丟掉

639
00:51:59,104 --> 00:52:01,984
家裡有破掉的盤子會倒霉的

640
00:52:03,714 --> 00:52:06,904
連端個盤子也可以端到破掉

641
00:52:54,984 --> 00:52:55,944
喂 趙常務

642
00:52:55,944 --> 00:52:58,754
黃議員的車子進來了

643
00:52:58,894 --> 00:53:01,634
楊聖子 妳在哪裡

644
00:53:01,784 --> 00:53:04,014
楊聖子

645
00:53:04,954 --> 00:53:06,584
你來啦

646
00:53:08,084 --> 00:53:09,014
幹嘛

647
00:53:09,164 --> 00:53:11,354
妳現在開始侵入我私人領域了啊

648
00:53:11,914 --> 00:53:13,044
你吃飯了嗎

649
00:53:13,214 --> 00:53:14,604
在說什麼廢話…

650
00:53:14,754 --> 00:53:16,474
喂 妳要去哪裡

651
00:53:17,174 --> 00:53:18,824
喂 妳站住

652
00:53:18,984 --> 00:53:20,454
喂 楊聖子

653
00:53:20,604 --> 00:53:22,444
妳沒聽到…

654
00:53:25,234 --> 00:53:26,304
這是什麼

655
00:53:27,454 --> 00:53:29,094
妳現在是在作秀嗎

656
00:53:29,244 --> 00:53:30,704
要不是我 你就完蛋了

657
00:53:30,864 --> 00:53:31,624
坐吧

658
00:53:31,794 --> 00:53:33,724
都是為了生存才做這些事

659
00:53:35,364 --> 00:53:37,234
好

660
00:53:42,654 --> 00:53:44,724
車子都修理好了嗎

661
00:53:44,854 --> 00:53:46,064
妳現在是在懷疑我嗎

662
00:53:46,234 --> 00:53:47,944
別人也會這麼懷疑你

663
00:53:48,074 --> 00:53:49,744
你覺得徐會長不會用那張牌嗎

664
00:53:49,924 --> 00:53:51,644
白秀賢他不會繼續播報新聞嗎

665
00:53:53,964 --> 00:53:55,974
事情都已經發生了

666
00:53:56,124 --> 00:53:56,994
我是清白的

667
00:53:56,994 --> 00:53:59,054
沒有人會在乎你是不是清白的

668
00:53:59,194 --> 00:54:01,194
被人勒住脖子的瞬間 你就完蛋了知道嗎

669
00:54:01,344 --> 00:54:02,204
所以說為什麼要在這種情況下

670
00:54:02,204 --> 00:54:03,464
跟徐會長唱反調

671
00:54:03,604 --> 00:54:05,124
就算要發起政變 也要掌握好時機

672
00:54:05,124 --> 00:54:08,064
現在這樣除了被當作是叛徒 還能怎樣

673
00:54:09,374 --> 00:54:10,434
那妳…

674
00:54:10,434 --> 00:54:12,394
有其他計劃嗎

675
00:54:12,604 --> 00:54:13,244
那什麼

676
00:54:13,244 --> 00:54:14,744
妳拿著的那張牌

677
00:54:14,744 --> 00:54:15,604
要用那個嗎

678
00:54:15,604 --> 00:54:17,234
那個壓箱寶還要再等等

679
00:54:17,234 --> 00:54:18,844
現在還不是時候

680
00:54:20,874 --> 00:54:24,424
那到底是要怎麼辦

681
00:54:24,584 --> 00:54:26,314
妳要代替我去坐牢嗎

682
00:54:26,314 --> 00:54:27,984
黃泰燮

683
00:54:35,704 --> 00:54:37,124
皇家丘陵這裡

684
00:54:37,124 --> 00:54:39,434
沒有監視器 也沒有行車紀錄器

685
00:54:39,434 --> 00:54:41,524
就算有 也不會有人拿出來

686
00:54:41,524 --> 00:54:44,244
這社區的人看到了也只會閉著嘴巴

687
00:54:45,124 --> 00:54:47,564
所以你給我聽好

688
00:54:48,754 --> 00:54:51,284
黃泰燮議員在那一天

689
00:54:51,284 --> 00:54:53,934
為了醒酒 非常清醒地

690
00:54:53,934 --> 00:54:55,354
自己走回家了

691
00:54:55,524 --> 00:54:57,744
議員座車是在宴會廳

692
00:54:57,744 --> 00:55:00,794
被隨行秘書開走了 對吧

693
00:55:52,104 --> 00:55:54,154
人們啊…

694
00:55:54,314 --> 00:55:55,364
不對

695
00:55:55,534 --> 00:55:56,784
人類這樣的動物啊

696
00:55:56,784 --> 00:55:58,774
還真是稀奇

697
00:55:58,914 --> 00:56:00,164
只付出最少的努力

698
00:56:00,164 --> 00:56:02,794
卻希望得到最多的回報

699
00:56:02,954 --> 00:56:05,104
所以我不會說妳甚麼

700
00:56:05,104 --> 00:56:07,004
妳只是隨著自己的本能活下去的

701
00:56:07,004 --> 00:56:09,424
看著妳還能說什麼

702
00:56:10,114 --> 00:56:12,664
我不會為此辯解的

703
00:56:20,804 --> 00:56:22,814
請您救救政旭

704
00:56:22,814 --> 00:56:23,954
什麼

705
00:56:23,954 --> 00:56:27,844
妳是打算拿這個遺囑來跟我做交易嗎

706
00:56:27,994 --> 00:56:31,534
拿這種小東西沒辦法跟我做交易啊

707
00:56:31,764 --> 00:56:34,354
交出妳理事長的位子

708
00:56:34,754 --> 00:56:35,444
會長

709
00:56:35,604 --> 00:56:37,534
妳要讓妳兒子以毒犯的身分結案

710
00:56:37,704 --> 00:56:40,044
還是讓他變成殺人犯被調查

711
00:56:43,794 --> 00:56:46,824
等我整理完手上的業務

712
00:56:47,084 --> 00:56:48,444
就會交出位子

713
00:56:48,604 --> 00:56:52,004
這也是我最後一次 放過妳這些胡作非為

714
00:56:52,164 --> 00:56:54,514
記住了

715
00:56:55,454 --> 00:56:57,564
好的

716
00:57:09,494 --> 00:57:11,014
黃泰燮也出現了

717
00:57:11,014 --> 00:57:12,494
今天應該有很多要做的事

718
00:57:12,494 --> 00:57:13,944
給廳長打個電話

719
00:57:13,944 --> 00:57:16,184
好的

720
00:57:27,824 --> 00:57:31,804
今天是天主的孩子以撒 崔俊榮君

721
00:57:31,804 --> 00:57:35,944
來到天主懷抱裡的第三天

722
00:58:02,784 --> 00:58:04,284
你要不要先坐著等我

723
00:58:04,454 --> 00:58:06,654
媽媽去做完彌撒就過來

724
00:58:06,794 --> 00:58:08,164
拜託你們了

725
00:58:08,454 --> 00:58:10,134
是 我知道了

726
00:58:12,474 --> 00:58:13,954
走吧

727
00:58:27,704 --> 00:58:29,174
我很想妳

728
00:58:29,304 --> 00:58:30,764
我不是叫你要忍耐一點嗎

729
00:58:30,924 --> 00:58:32,724
不要推開我

730
00:58:32,874 --> 00:58:36,854
妳這樣讓我更想要確定

731
00:58:37,424 --> 00:58:39,764
璋浩先生

732
00:58:52,564 --> 00:58:54,384
妳好

733
00:58:55,294 --> 00:58:56,964
天啊

734
00:58:56,964 --> 00:58:59,104
我們又見面了

735
00:59:00,264 --> 00:59:02,934
對啊

736
00:59:05,554 --> 00:59:07,394
世界還真小

737
00:59:07,564 --> 00:59:09,764
妳說對不對 大姨子

738
00:59:09,924 --> 00:59:11,814
對啊

739
00:59:12,004 --> 00:59:17,594
正好…我也很想延宇

740
00:59:21,114 --> 00:59:23,824
延宇在哪裡呢

741
00:59:24,674 --> 00:59:26,764
他在後院

742
00:59:27,654 --> 00:59:28,964
太好了

743
00:59:29,134 --> 00:59:31,164
上次沒有請您吃飯

744
00:59:31,294 --> 00:59:33,214
今天就讓我們來招待您吧

745
00:59:33,364 --> 00:59:35,634
您有空嗎

746
00:59:40,604 --> 00:59:42,914
徐恩秀

747
00:59:51,324 --> 00:59:54,544
我們在善宇葬禮上見過

748
00:59:55,104 --> 00:59:57,824
原來是延宇的姨丈啊

749
00:59:59,154 --> 01:00:00,774
我們那時候不是最後一次見面

750
01:00:00,964 --> 01:00:03,514
在別的葬禮上才是最後一次

751
01:00:04,594 --> 01:00:06,614
好像是這樣

752
01:00:06,784 --> 01:00:08,174
妳是不是該走了

753
01:00:08,334 --> 01:00:10,184
等等還要做採訪

754
01:00:12,744 --> 01:00:15,374
是要走了

755
01:00:18,534 --> 01:00:20,664
感謝你們能過來

756
01:00:20,834 --> 01:00:22,794
謝謝妳能來

757
01:00:33,914 --> 01:00:35,014
很抱歉

758
01:00:35,014 --> 01:00:36,694
因為延宇預約好了要看診

759
01:00:36,694 --> 01:00:38,224
改天再見面吧

760
01:00:38,354 --> 01:00:41,374
那麼下次一定要讓我們招待喔

761
01:00:41,374 --> 01:00:42,744
好的

762
01:00:42,744 --> 01:00:44,754
那我先走了

763
01:01:00,384 --> 01:01:02,804
因新聞局的原因

764
01:01:02,944 --> 01:01:05,954
而未能履行《新聞之夜》的採訪

765
01:01:06,114 --> 01:01:08,484
預計今晚將會進行

766
01:01:08,624 --> 01:01:12,634
在那裡 詳細的心境及現況

767
01:01:12,754 --> 01:01:14,484
全都會傳達給各位

768
01:01:14,654 --> 01:01:16,494
聽說您女兒捲入毒品案件

769
01:01:16,664 --> 01:01:17,784
請問她是供貨人為事實嗎

770
01:01:17,944 --> 01:01:19,084
沒有

771
01:01:19,254 --> 01:01:22,584
那也將會在今晚新聞之夜中做出說明

772
01:01:22,734 --> 01:01:24,144
父親也請給予答覆吧

773
01:01:24,294 --> 01:01:26,944
崔俊榮小朋友是個怎麼樣的兒子呢

774
01:01:35,524 --> 01:01:39,144
我們俊榮他…

775
01:01:40,514 --> 01:01:43,954
俊榮他…

776
01:02:00,754 --> 01:02:02,494
不好意思

777
01:02:11,614 --> 01:02:13,564
我們家人

778
01:02:13,964 --> 01:02:17,024
如此

779
01:02:17,194 --> 01:02:19,884
依舊痛苦萬分

780
01:02:21,114 --> 01:02:24,494
無法做出過多說明

781
01:02:24,634 --> 01:02:28,574
還請多見諒

782
01:02:28,984 --> 01:02:32,074
-請再說些話吧 -最後請再說一句話吧

783
01:02:32,264 --> 01:02:34,044
-請回答吧 -請看這裡吧

784
01:02:53,794 --> 01:02:55,664
你也挺厲害的啊

785
01:02:55,824 --> 01:02:58,614
看來已經適應了

786
01:02:59,734 --> 01:03:02,234
我再也做不下去了

787
01:03:03,484 --> 01:03:05,864
為何直到現在突然這樣

788
01:03:06,034 --> 01:03:09,514
我去看過俊榮身亡的地方了

789
01:03:11,934 --> 01:03:16,214
他一個人在那冰冷的地方待了一天

790
01:03:17,064 --> 01:03:19,894
現在也是一直獨自在那

791
01:03:20,584 --> 01:03:23,114
但是我們

792
01:03:23,834 --> 01:03:26,164
什麼也做不了

793
01:03:26,734 --> 01:03:28,334
我知道你很疲憊

794
01:03:28,484 --> 01:03:31,344
但是 我並非只為自己才做這種事

795
01:03:33,094 --> 01:03:33,874
什麼

796
01:03:34,044 --> 01:03:35,804
你要好好適應

797
01:03:35,964 --> 01:03:38,334
媒體和警察才不會忘了我們俊榮啊

798
01:03:38,474 --> 01:03:40,184
所以說

799
01:03:43,374 --> 01:03:47,224
好好堅持到最後吧

800
01:04:25,034 --> 01:04:26,904
不是因為你

801
01:04:27,054 --> 01:04:30,884
當時和如今都是

802
01:04:45,274 --> 01:04:46,734
完成了

803
01:04:47,614 --> 01:04:50,174
覺得怎麼樣呢

804
01:05:08,874 --> 01:05:10,714
車主播

805
01:05:11,724 --> 01:05:13,574
車主播

806
01:05:15,214 --> 01:05:16,144
辛苦妳了

807
01:05:16,294 --> 01:05:18,284
不會

808
01:05:36,234 --> 01:05:38,804
我向廣搜隊打聽了一下

809
01:05:38,954 --> 01:05:41,624
他們卻說毫無發現

810
01:05:41,764 --> 01:05:44,894
雖然人都死了 說這種話有點…

811
01:05:45,034 --> 01:05:46,664
但在我看來是萬幸啊

812
01:05:46,814 --> 01:05:49,064
您出去的步伐應該很輕盈吧

813
01:05:51,524 --> 01:05:53,634
必須的啊

814
01:05:57,164 --> 01:05:58,634
勘查報導

815
01:05:58,794 --> 01:06:00,634
整理好了

816
01:06:00,784 --> 01:06:03,414
好好緊守崗位吧

817
01:06:04,564 --> 01:06:05,894
還有 整理好氣氛後

818
01:06:06,054 --> 01:06:09,204
拍一部紀錄片吧

819
01:06:09,384 --> 01:06:12,164
針對車徐瑛這個人

820
01:06:17,444 --> 01:06:20,394
車徐瑛這個人

821
01:07:00,374 --> 01:07:03,104
好久沒看到清秀的模樣了

822
01:07:03,354 --> 01:07:05,674
很像一開始任職的時候

823
01:07:09,374 --> 01:07:11,544
一點也想不起來呢

824
01:07:25,114 --> 01:07:26,254
稍後

825
01:07:26,404 --> 01:07:27,954
將和崔俊榮的母親

826
01:07:28,124 --> 01:07:31,154
車徐瑛女士一同談話

827
01:07:31,574 --> 01:07:33,644
在採訪之前

828
01:07:33,644 --> 01:07:37,244
希望引起社會對於誘拐兒童的警惕心

829
01:07:37,244 --> 01:07:38,964
按照車徐瑛女士的請求

830
01:07:38,964 --> 01:07:43,054
將公開受害學生的長相及姓名

831
01:07:43,224 --> 01:07:44,074
(崔俊榮)

832
01:07:52,064 --> 01:07:54,174
孩子名叫崔俊榮

833
01:07:55,024 --> 01:07:58,444
年僅十二歲

834
01:08:03,424 --> 01:08:05,654
我是車徐瑛

835
01:08:06,504 --> 01:08:08,014
是

836
01:08:08,174 --> 01:08:10,834
此次事件 您應該很傷心

837
01:08:10,984 --> 01:08:13,324
近來過得如何呢

838
01:08:13,464 --> 01:08:15,514
在我答覆之前

839
01:08:15,684 --> 01:08:17,934
我想提個問題

840
01:08:20,544 --> 01:08:21,884
您請說吧

841
01:08:22,044 --> 01:08:23,664
案發當時

842
01:08:23,824 --> 01:08:26,064
您真的相信兒子被誘拐

843
01:08:26,064 --> 01:08:29,024
您曾迫切地要救孩子 對吧

844
01:08:29,174 --> 01:08:30,564
是的

845
01:08:30,724 --> 01:08:31,764
萬一

846
01:08:31,924 --> 01:08:33,524
不是白主播的兒子

847
01:08:33,674 --> 01:08:36,814
事先已經知道只有我兒子被誘拐

848
01:08:36,954 --> 01:08:39,384
您也會竭盡全力嗎

849
01:08:42,424 --> 01:08:45,704
即便不是您本人的兒子

850
01:08:47,424 --> 01:08:50,154
您也會如此嗎

851
01:09:03,744 --> 01:09:06,974
將我的過去和現在置於秤上

852
01:09:07,884 --> 01:09:09,134
嗯

853
01:09:09,314 --> 01:09:11,814
他怎麼了啊

854
01:09:11,984 --> 01:09:14,464
白主播 喂 白秀賢

855
01:09:14,634 --> 01:09:16,594
喂 秀賢

856
01:09:26,444 --> 01:09:29,024
到底怎麼了

857
01:09:29,214 --> 01:09:30,484
和我自身

858
01:09:30,674 --> 01:09:34,054
權衡善惡

859
01:09:46,354 --> 01:09:47,604
在幹嘛啊 真是…

860
01:09:47,754 --> 01:09:49,814
但是

861
01:09:49,974 --> 01:09:54,294
從一開始秤就故障了

862
01:10:06,044 --> 01:10:08,574
喂

863
01:10:30,164 --> 01:10:33,034
已經傾斜一方的砝碼

864
01:10:33,534 --> 01:10:36,944
早已無法挽回

865
01:10:38,434 --> 01:10:41,254
《The Road:1的悲劇》

866
01:10:45,864 --> 01:10:53,914
"在緊閉的記憶盡頭"

867
01:10:54,074 --> 01:11:01,934
"停下腳步 望向腳尖"

868
01:11:03,874 --> 01:11:11,674
"穿越濃霧"

869
01:11:11,914 --> 01:11:14,844
"冷冽的火光仍被黑暗壟罩"

870
01:11:15,014 --> 01:11:16,354
你要考驗我到什麼時候

871
01:11:16,524 --> 01:11:18,204
我們都正站在同一片泥濘中

872
01:11:18,374 --> 01:11:19,604
難道只有你獨自溜走嗎

873
01:11:19,764 --> 01:11:20,724
我無法忍受

874
01:11:20,884 --> 01:11:23,074
哪裡啊 總是會有騷擾電話打來

875
01:11:23,234 --> 01:11:24,254
問問看恩秀吧

876
01:11:24,414 --> 01:11:27,294
關於三虞祭彌撒沒有受到邀請的客人

877
01:11:27,454 --> 01:11:29,614
三虞祭彌撒發生了什麼事

878
01:11:29,774 --> 01:11:31,044
我會保密的 有什麼是嗎

879
01:11:31,214 --> 01:11:33,604
裝作純真 但其實你內心淫蕩

880
01:11:33,784 --> 01:11:35,054
你知道我們三個的共通點是什麼嗎

881
01:11:35,234 --> 01:11:36,454
就是和那一個人都有關係

882
01:11:36,604 --> 01:11:38,754
徐會長

883
01:11:38,914 --> 01:11:40,124
這是一開始就計畫好的

884
01:11:40,284 --> 01:11:41,784
你也是計劃中的一環

885
01:11:41,954 --> 01:11:44,204
誰啊 把你拉來這裡

886
01:11:45,104 --> 01:11:48,104
© STUDIO DRAGON CORPORATION
DISTRIBUTED BY CJ ENM Co., Ltd

