﻿1
00:00:43,087 --> 00:00:45,987
(本劇情節為虛構)

2
00:00:45,987 --> 00:00:48,037
(劇中人名與地名以及企業及事件背景等)

3
00:00:48,037 --> 00:00:49,987
(均與現實無關)

4
00:00:55,747 --> 00:01:00,277
(故崔俊榮之墓)

5
00:01:20,187 --> 00:01:22,687
開始我所有罪行的那天

6
00:01:23,537 --> 00:01:27,217
一切都是從那個地方開始的

7
00:01:52,177 --> 00:01:53,237
這是有關在靈山發生的

8
00:01:53,237 --> 00:01:56,547
女國中生金某失蹤事件相關消息

9
00:01:56,547 --> 00:01:58,597
在連目擊者都無法找到的情況下

10
00:01:58,597 --> 00:02:00,907
調查進度已連續多月停在原點

11
00:02:00,907 --> 00:02:04,897
令人擔心是否又會成為一件懸案…

12
00:02:57,557 --> 00:02:59,977
沉默的代價令人毛骨悚然

13
00:03:02,007 --> 00:03:03,927
怎麼逃也逃不掉

14
00:03:03,927 --> 00:03:06,187
白秀賢

15
00:03:06,417 --> 00:03:08,767
不再沉默

16
00:03:08,767 --> 00:03:11,247
就是我唯一的出路

17
00:03:18,917 --> 00:03:21,297
我為了不必逃跑而逃跑

18
00:03:34,167 --> 00:03:36,857
為了不再沉默而奔跑

19
00:03:39,927 --> 00:03:43,347
以上是BSN的白秀賢

20
00:03:50,427 --> 00:03:51,727
給我吧

21
00:03:51,727 --> 00:03:53,287
要讓節目播出去

22
00:03:53,287 --> 00:03:54,197
真是的

23
00:03:54,197 --> 00:03:55,707
來…

24
00:03:55,707 --> 00:03:57,787
與目的地無關

25
00:04:00,867 --> 00:04:01,777
好

26
00:04:01,777 --> 00:04:02,677
準備 開始

27
00:04:02,677 --> 00:04:03,527
我是白秀賢

28
00:04:03,527 --> 00:04:04,377
底片給我

29
00:04:04,377 --> 00:04:08,587
即使抵達的地方是懸崖盡頭

30
00:04:08,587 --> 00:04:09,277
快跑…

31
00:04:09,277 --> 00:04:11,067
不管要付出什麼代價

32
00:04:11,067 --> 00:04:14,017
我已下定決心欣然迎接

33
00:04:31,717 --> 00:04:40,297
(白秀賢記者獨家|TGS醜聞首度曝光)

34
00:04:47,367 --> 00:04:48,607
但是

35
00:04:49,047 --> 00:04:51,377
有時會喘不過氣

36
00:04:52,307 --> 00:04:54,867
偶爾會想要停下腳步

37
00:04:59,637 --> 00:05:03,367
而那樣子的我 也有了棲息處

38
00:05:12,377 --> 00:05:14,817
我以為那是命運給我的寬限期

39
00:05:14,817 --> 00:05:16,507
但是

40
00:05:18,527 --> 00:05:20,727
那是錯覺

41
00:05:33,147 --> 00:05:36,157
我不該輕易掉以輕心

42
00:05:41,397 --> 00:05:44,507
我不該貿然停下腳步

43
00:05:52,327 --> 00:05:56,517
為什麼只有我活下來

44
00:05:56,517 --> 00:05:59,607
-為什麼… -不是妳的錯

45
00:05:59,607 --> 00:06:01,027
不要那樣想

46
00:06:01,027 --> 00:06:03,577
那麼

47
00:06:03,577 --> 00:06:05,917
是誰的錯

48
00:06:14,597 --> 00:06:18,117
戴上偽裝面具的利己主義者

49
00:06:27,207 --> 00:06:29,817
失去孩子的是兩個人

50
00:06:29,817 --> 00:06:32,667
有一個人無法透露悲傷不是嗎

51
00:06:32,827 --> 00:06:34,287
就當作這是安慰吧

52
00:06:35,687 --> 00:06:39,107
將信念像是盔甲般穿著的偽善者

53
00:06:39,757 --> 00:06:41,607
那個人就是我

54
00:06:57,887 --> 00:07:00,497
所有死亡都是因我而起

55
00:07:00,877 --> 00:07:04,327
即使如此我還是必須逃跑 必須奔跑

56
00:07:04,647 --> 00:07:06,057
這個

57
00:07:06,697 --> 00:07:09,897
是我唯一能做的贖罪

58
00:07:16,357 --> 00:07:20,917
(第三天)

59
00:07:24,257 --> 00:07:26,317
(第三集)

60
00:07:32,597 --> 00:07:34,697
-拿著 -是的 老爺

61
00:07:48,867 --> 00:07:51,127
看來你有很多話要說呢

62
00:07:51,277 --> 00:07:53,087
竟然還跑來這裡

63
00:07:54,597 --> 00:07:57,407
我不知道你對狩獵人類也有興趣

64
00:07:57,407 --> 00:07:58,807
(根據法月綸太郎《一的悲劇》小說改編)

65
00:07:58,807 --> 00:07:59,657
(原著小說由日本祥傳社出版)

66
00:07:59,957 --> 00:08:01,837
不過看你待在這裡

67
00:08:01,837 --> 00:08:03,777
你沒找到正本吧

68
00:08:04,437 --> 00:08:06,777
我想來就會來啊

69
00:08:07,017 --> 00:08:10,107
年輕的時候只有心煩意亂時才會找我

70
00:08:10,107 --> 00:08:12,777
老了就變得反覆無常了呢

71
00:08:12,957 --> 00:08:16,077
把事情搞得天翻地覆也是因為這樣嗎

72
00:08:18,697 --> 00:08:21,107
我沒殺尹道弼

73
00:08:21,107 --> 00:08:23,987
正本也不在我這裡

74
00:08:24,137 --> 00:08:27,277
鬧得天翻地覆也不是我的興趣

75
00:08:29,397 --> 00:08:30,987
怎麼了

76
00:08:31,137 --> 00:08:33,377
因為不是想要的答案而不滿嗎

77
00:08:33,377 --> 00:08:35,007
打算殺死那傢伙的人

78
00:08:35,007 --> 00:08:36,637
覬覦正本的人

79
00:08:36,637 --> 00:08:39,027
除了我 還有很多

80
00:08:39,027 --> 00:08:41,597
你也是其中之一吧

81
00:08:42,827 --> 00:08:44,797
那句話可以當作是你在自首嗎

82
00:08:44,797 --> 00:08:48,157
每個人的根本都是一樣的

83
00:08:48,157 --> 00:08:50,727
腦袋 心臟 還有膀胱

84
00:08:50,727 --> 00:08:52,747
你的會有什麼不同嗎

85
00:08:52,747 --> 00:08:55,657
不對 你的可不一樣

86
00:08:55,657 --> 00:08:57,887
對你來說沒有時間了 對吧

87
00:09:00,747 --> 00:09:04,587
-兩個月就夠了 -不要太過自信

88
00:09:04,587 --> 00:09:06,317
未來誰都不知道

89
00:09:06,317 --> 00:09:08,937
會發生的事情就是會發生

90
00:09:09,367 --> 00:09:11,077
是嗎

91
00:09:12,827 --> 00:09:15,157
-車呢 -已經在待命了

92
00:09:15,807 --> 00:09:20,217
不要只在險地挖掘真相 也回家裡一趟吧

93
00:09:20,217 --> 00:09:23,227
哪有什麼比家人更重要

94
00:09:35,027 --> 00:09:37,567
你說結案了 那是什麼意思

95
00:09:37,567 --> 00:09:40,577
不是 至少該驗屍吧

96
00:09:40,577 --> 00:09:42,927
沒看到沾在白秀賢車上的厚厚指紋嗎

97
00:09:42,927 --> 00:09:44,487
動機明確 動線一致

98
00:09:44,487 --> 00:09:47,167
還在現場發現了自殺證據 驗什麼屍啊

99
00:09:47,167 --> 00:09:48,737
是金碩弼的車還是白秀賢的車

100
00:09:48,737 --> 00:09:50,217
現在調查還未完成

101
00:09:50,217 --> 00:09:51,907
現場搜索也都還沒有結果

102
00:09:51,907 --> 00:09:53,827
不是應該要再做些什麼嗎 有孩子死了耶

103
00:09:53,827 --> 00:09:55,737
是啊 如你所說的有孩子死了

104
00:09:55,737 --> 00:09:58,897
不是一般的孩子 而是全國都認識的孩子

105
00:09:58,897 --> 00:10:02,727
不過在驗屍前 就出現了犯人的屍體

106
00:10:02,727 --> 00:10:05,017
甚至還有遺書

107
00:10:05,017 --> 00:10:08,407
老天爺都幫忙了 還需要重新調查甚麼

108
00:10:08,727 --> 00:10:10,367
從現在開始

109
00:10:10,367 --> 00:10:12,067
最快採取行動 掩蓋事件的人

110
00:10:12,067 --> 00:10:13,767
就是真兇

111
00:10:20,727 --> 00:10:23,157
我沒殺尹道弼

112
00:10:23,157 --> 00:10:26,307
正本也不在我這裡

113
00:10:26,597 --> 00:10:28,917
這次也全部都是實話

114
00:10:28,917 --> 00:10:30,997
如果不是徐會長的話

115
00:10:30,997 --> 00:10:32,757
那究竟是誰

116
00:11:28,057 --> 00:11:30,877
可惡

117
00:11:31,307 --> 00:11:33,357
算了 請直接離開吧

118
00:11:33,357 --> 00:11:35,027
-你是誰的手下 -什麼

119
00:11:35,027 --> 00:11:36,957
車輛間保持一定車距 保持一定車速

120
00:11:36,957 --> 00:11:39,937
還有警察特有的跟蹤習慣 還需要說明嗎

121
00:11:39,937 --> 00:11:41,957
你好像誤會了什麼

122
00:11:42,767 --> 00:11:44,697
長相和車牌號碼 我都拍下來了

123
00:11:44,697 --> 00:11:45,687
你要幹什麼

124
00:11:45,687 --> 00:11:47,077
如果不想在全國國民面前被公布出來

125
00:11:47,077 --> 00:11:50,377
-就說出你的來歷 -臭小子

126
00:12:03,417 --> 00:12:05,047
是誰下達指示的

127
00:12:05,047 --> 00:12:07,337
下達指示的是特別偵查本部的組長

128
00:12:07,337 --> 00:12:09,097
是廳長陣線的吧

129
00:12:09,097 --> 00:12:10,687
一定是徐會長施壓的

130
00:12:11,057 --> 00:12:13,657
不是他殺了尹道弼

131
00:12:13,657 --> 00:12:17,137
他也沒有正本 還迅速掩蓋了案件

132
00:12:17,137 --> 00:12:18,997
既然如此一開始為什麼要把事情

133
00:12:18,997 --> 00:12:21,597
搞得這麼複雜又沸沸揚揚呢

134
00:12:21,597 --> 00:12:24,187
按照平常那樣悄悄處理不就好了嗎

135
00:12:24,697 --> 00:12:27,407
因為這樣才能淡化後續報導

136
00:12:27,617 --> 00:12:30,557
用新聞來掩蓋新聞

137
00:12:30,557 --> 00:12:33,557
但不是已經出現了懷疑的報導嗎

138
00:12:37,147 --> 00:12:40,117
案發當天尹道弼的通話紀錄呢

139
00:12:40,947 --> 00:12:42,547
我也正打算拜託你

140
00:12:42,547 --> 00:12:45,277
我重新申請了搜查令 但被拒絕了

141
00:12:45,277 --> 00:12:47,757
完全沒辦法進入皇家丘陵

142
00:12:48,027 --> 00:12:51,347
他說監視器都撤除了 但我不相信

143
00:12:52,997 --> 00:12:53,537
(詳細通話紀錄表)

144
00:12:53,537 --> 00:12:54,667
(詳細通話紀錄表)
當天和尹道弼通話的共有四人

145
00:12:54,667 --> 00:12:55,987
當天和尹道弼通話的共有四人

146
00:12:55,987 --> 00:12:57,557
你 徐會長 前女友

147
00:12:57,557 --> 00:12:58,497
(李亨澈 死亡'非法登記手機')

148
00:12:58,497 --> 00:13:00,317
還有一個非法登記手機

149
00:13:01,087 --> 00:13:03,807
在慈善會開始之前

150
00:13:04,087 --> 00:13:06,847
他與皇家丘陵裡的某人通了電話

151
00:13:06,847 --> 00:13:09,387
應該是某個住戶幫他開門了吧

152
00:13:09,387 --> 00:13:09,837
如你所知

153
00:13:09,837 --> 00:13:12,737
我身上沒有這房子的萬能鑰匙

154
00:13:13,847 --> 00:13:15,537
(李亨澈 死亡'非法登記手機')

155
00:13:16,727 --> 00:13:18,007
這個我來打聽一下

156
00:13:18,007 --> 00:13:19,227
拜託你了

157
00:13:37,037 --> 00:13:38,917
聽說正門附近有個陌生人士

158
00:13:38,917 --> 00:13:40,517
麻煩你確認一下

159
00:13:45,067 --> 00:13:47,887
你不用確認拍不到的死角嗎

160
00:14:03,907 --> 00:14:04,597
(外部人士出入登記本)

161
00:14:04,597 --> 00:14:06,587
(五月三日外部人士出入管理登記)

162
00:14:11,337 --> 00:14:13,447
(五月一日外部人士出入管理登記)
(李俊浩 張振聲 申真泰 姜度善)

163
00:14:13,447 --> 00:14:14,247
(親友探訪 親友探訪 家具配送)

164
00:14:15,677 --> 00:14:17,447
(雜誌社卡薩員工 聖地牙哥大學學生)

165
00:14:17,447 --> 00:14:18,247
(黃泰燮議員助理)

166
00:14:26,087 --> 00:14:29,627
案發當天 尹道弼沒有出入紀錄

167
00:14:42,617 --> 00:14:44,597
等一下

168
00:14:45,047 --> 00:14:46,717
看來他已經離開了

169
00:14:46,717 --> 00:14:47,457
那麼請慢走

170
00:14:55,467 --> 00:14:56,487
(使用者姓名 朴東植 金碩弼)
(非法登記手機)

171
00:14:57,477 --> 00:14:59,337
(李亨澈 死亡'非法登記手機')

172
00:15:10,797 --> 00:15:11,647
(來電)

173
00:15:11,647 --> 00:15:12,607
(傳送語音訊息|語音訊息傳送中)

174
00:15:12,607 --> 00:15:15,117
您撥的電話無法接聽

175
00:15:19,737 --> 00:15:22,007
開門的是警衛隊長

176
00:15:46,457 --> 00:15:49,787
他受到某人指示 故意漏報出入紀錄

177
00:15:55,517 --> 00:15:58,327
完全沒辦法進入皇家丘陵

178
00:15:58,477 --> 00:16:01,847
他說監視器都撤除了 但我不相信

179
00:16:20,977 --> 00:16:22,787
(皇家丘陵)

180
00:17:09,307 --> 00:17:09,977
來了…

181
00:17:09,977 --> 00:17:12,207
您對於這次誘拐事件的疑點怎麼看呢

182
00:17:12,207 --> 00:17:12,957
議員你承認這個事實嗎

183
00:17:12,957 --> 00:17:13,827
(全民適居的大韓民國 黃泰燮)

184
00:17:13,827 --> 00:17:14,967
請說句話…

185
00:17:16,367 --> 00:17:18,897
白秀賢這臭小子真是…

186
00:17:19,047 --> 00:17:20,697
拜託你說句話

187
00:17:20,837 --> 00:17:25,687
徐會長乾脆不回我了

188
00:17:28,567 --> 00:17:30,187
往前開 然後掉頭

189
00:17:30,187 --> 00:17:32,577
我知道了

190
00:17:39,397 --> 00:17:41,497
從現在開始的兩天

191
00:17:41,497 --> 00:17:44,217
不要和任何人聯繫

192
00:17:44,507 --> 00:17:46,977
-老婆也一樣 -是的 議員

193
00:17:54,407 --> 00:17:56,947
(BSN主播車徐瑛記者會)

194
00:17:59,707 --> 00:18:01,757
為您播報一則速報

195
00:18:01,757 --> 00:18:05,257
昨天的新聞應該讓許多人受到衝擊

196
00:18:05,397 --> 00:18:07,197
稍後將召開被害兒童的母親

197
00:18:07,197 --> 00:18:09,867
主播車徐瑛的記者會

198
00:18:09,867 --> 00:18:12,657
連線給前往現場的採訪記者

199
00:18:12,777 --> 00:18:14,507
你有看到速報嗎 你有掌握情況了吧

200
00:18:14,507 --> 00:18:15,907
確認過了 孩子們呢

201
00:18:15,907 --> 00:18:18,217
送到新聞局了 首先我們也去取得計劃吧

202
00:18:18,217 --> 00:18:19,617
公司見吧

203
00:18:22,187 --> 00:18:25,577
(朴聖煥)

204
00:18:25,947 --> 00:18:28,107
-您撥的電話無法接聽 -可惡

205
00:18:28,107 --> 00:18:30,007
稍後…

206
00:18:31,307 --> 00:18:34,077
您撥的電話無法接聽 稍後…

207
00:18:34,077 --> 00:18:36,027
可惡

208
00:18:37,247 --> 00:18:40,487
反正你會再來找我的

209
00:18:50,507 --> 00:18:56,257
(新手駕駛)

210
00:18:58,027 --> 00:19:00,337
那是事實沒錯

211
00:19:02,327 --> 00:19:04,897
死去的人

212
00:19:07,667 --> 00:19:10,607
是我的兒子崔俊榮

213
00:19:11,377 --> 00:19:14,357
雖然許多媒體都發布不實報導

214
00:19:14,357 --> 00:19:17,397
但我為了活著的孩子的安全

215
00:19:17,537 --> 00:19:19,717
只能保持沉默

216
00:19:21,977 --> 00:19:25,317
這是我作為主播之前

217
00:19:26,497 --> 00:19:30,637
先成為孩子的母親 而做的決定

218
00:19:43,607 --> 00:19:45,587
我認為這是

219
00:19:46,337 --> 00:19:49,057
我死去的孩子

220
00:19:49,057 --> 00:19:52,517
所期盼的

221
00:19:58,297 --> 00:19:59,727
在今晚的《新聞之夜》

222
00:19:59,727 --> 00:20:02,967
我會傳達詳細的心情

223
00:20:03,167 --> 00:20:04,627
我要向與我一同悲傷

224
00:20:04,627 --> 00:20:07,447
給我安慰的各位國民

225
00:20:08,837 --> 00:20:15,717
表達真心感謝

226
00:20:16,107 --> 00:20:18,267
謝謝你們

227
00:20:31,247 --> 00:20:33,117
拜託妳說句話

228
00:20:33,117 --> 00:20:36,707
請說句話吧…

229
00:20:36,707 --> 00:20:40,347
拜託妳說句話

230
00:20:40,677 --> 00:20:42,347
在結果出來前…

231
00:20:42,497 --> 00:20:43,737
-怎麼辦 -要怎麼辦

232
00:20:43,987 --> 00:20:45,627
在結果出來前 妳有什麼想法呢

233
00:20:45,627 --> 00:20:46,937
拜託妳再說句話吧

234
00:20:47,667 --> 00:20:48,667
拜託妳說句話

235
00:20:48,667 --> 00:20:50,277
請說句話吧…

236
00:20:50,277 --> 00:20:52,697
平常母子關係怎麼樣

237
00:20:52,697 --> 00:20:53,917
孩子的屍體也確認過了嗎

238
00:20:53,917 --> 00:20:57,667
主播…

239
00:21:04,437 --> 00:21:07,877
-待會家裡見 -妳

240
00:21:09,327 --> 00:21:10,847
怎麼了

241
00:21:10,847 --> 00:21:16,747
你擔心你的投資人討厭喧鬧嗎

242
00:21:17,247 --> 00:21:20,427
-你知道我不是那個意思 -那是什麼意思

243
00:21:21,177 --> 00:21:24,447
你突然有了你不曾擁有的父愛嗎

244
00:21:25,647 --> 00:21:27,887
拜託妳 適可而止

245
00:21:28,027 --> 00:21:29,807
你才適可而止吧

246
00:21:29,957 --> 00:21:32,137
大家可是都在看著

247
00:21:37,517 --> 00:21:39,857
妳就那麼想出名嗎

248
00:21:51,267 --> 00:21:54,277
我只是想得到更多關愛而已

249
00:21:55,707 --> 00:21:59,447
不要太顯眼

250
00:22:06,237 --> 00:22:09,507
(白前輩)

251
00:22:24,157 --> 00:22:25,827
車徐瑛 她為什麼要這麼做

252
00:22:26,297 --> 00:22:27,777
我知道很痛苦

253
00:22:27,777 --> 00:22:30,927
但是她也知道 今晚的採訪不適合新聞內容

254
00:22:31,267 --> 00:22:33,317
現在採訪不是最重要的

255
00:22:33,317 --> 00:22:36,467
她是在表示主導權在她手中

256
00:22:37,437 --> 00:22:39,877
車徐瑛果然是車徐瑛

257
00:22:42,647 --> 00:22:44,917
好好勸她吧

258
00:22:46,287 --> 00:22:48,467
局長您站穩立場吧

259
00:22:49,527 --> 00:22:51,797
我一直都很中立啊

260
00:22:52,537 --> 00:22:54,787
你才不要動搖

261
00:23:00,807 --> 00:23:04,947
(BSN主播車徐瑛在記者會透露心境)

262
00:23:09,757 --> 00:23:11,187
-你來了嗎 -嗯

263
00:23:11,347 --> 00:23:12,487
車徐瑛呢

264
00:23:12,487 --> 00:23:13,637
你覺得能說服她嗎

265
00:23:13,637 --> 00:23:15,657
現在開始要試試看啊

266
00:23:16,397 --> 00:23:19,297
從嫌疑報導 就連後續追蹤都必須引起迴響

267
00:23:19,297 --> 00:23:19,897
對

268
00:23:19,897 --> 00:23:21,237
車徐瑛炒熱話題的話

269
00:23:21,237 --> 00:23:23,537
我們新聞會淪為一場秀

270
00:23:23,537 --> 00:23:25,267
只需要防止發生那種情況 對吧

271
00:23:25,267 --> 00:23:27,247
-對 -好

272
00:23:29,027 --> 00:23:31,897
這是事件發生當天的影片嗎

273
00:23:31,897 --> 00:23:33,827
是 目前正在剪輯

274
00:23:33,827 --> 00:23:35,967
我從你說的雜誌社總編輯那邊拿到的

275
00:23:35,967 --> 00:23:38,747
他說停電之後的畫面都沒拍到

276
00:23:38,917 --> 00:23:40,817
我們的目標是引起大眾的懷疑

277
00:23:40,817 --> 00:23:44,367
用徐會長跟廳長站在一起的畫面當封面吧

278
00:23:45,057 --> 00:23:46,237
金碩弼呢

279
00:23:46,237 --> 00:23:47,077
沒被拍到

280
00:23:47,077 --> 00:23:49,697
雜誌社只有拍到宴會廳裡面

281
00:23:49,697 --> 00:23:52,977
我還去跟皇家丘陵申請拍攝

282
00:23:53,137 --> 00:23:53,907
門都沒有

283
00:23:53,907 --> 00:23:55,587
保持一貫拒絕的立場

284
00:23:55,747 --> 00:23:59,157
這要拿來炒作的話 不夠勁爆呢

285
00:23:59,397 --> 00:24:00,477
那交給我吧

286
00:24:00,477 --> 00:24:01,987
好

287
00:24:02,387 --> 00:24:03,947
-好 辛苦了 -好 -是

288
00:24:03,947 --> 00:24:05,597
-辛苦了 -辛苦了

289
00:24:06,987 --> 00:24:09,897
-再來看一次吧 -是

290
00:24:25,360 --> 00:24:27,140
妳應該不是想躲我吧

291
00:24:28,890 --> 00:24:30,620
怎麼會這樣說呢

292
00:24:30,620 --> 00:24:32,240
我在找妳啊

293
00:24:34,510 --> 00:24:37,170
話說喪禮的最後 有必要做成這樣嗎

294
00:24:37,170 --> 00:24:38,800
還在記者們面前

295
00:24:39,290 --> 00:24:41,690
悲傷需要能跟別人共享啊

296
00:24:41,900 --> 00:24:44,980
可以的話 儘量跟更多人分享

297
00:24:45,940 --> 00:24:48,340
妳現在要我相信這個嗎

298
00:24:52,210 --> 00:24:55,090
局長 妳能為我做什麼呢

299
00:24:55,770 --> 00:24:58,290
據我所知白前輩 能給我許多好處

300
00:24:59,760 --> 00:25:02,870
我正在想要不要跟他好好相處

301
00:25:03,630 --> 00:25:05,850
妳那是什麼意思

302
00:25:09,120 --> 00:25:10,140
妳嫉妒嗎

303
00:25:10,140 --> 00:25:12,480
我問妳是什麼意思

304
00:25:15,040 --> 00:25:17,000
請考慮一下吧

305
00:25:17,680 --> 00:25:19,570
要為我做什麼

306
00:25:38,200 --> 00:25:41,260
喂 我是權汝珍 請問是哪位

307
00:25:52,260 --> 00:25:53,890
採訪日期改成別天吧

308
00:25:53,890 --> 00:25:55,610
記者那邊我會再聯絡

309
00:25:56,550 --> 00:25:58,410
你有去過俊榮的墓了嗎

310
00:25:58,410 --> 00:26:00,310
剛剛才去過

311
00:26:00,590 --> 00:26:02,020
沒想到你真的去

312
00:26:02,730 --> 00:26:05,000
看來還是去了 畢竟是你兒子

313
00:26:05,450 --> 00:26:07,750
這是道義上我該做的

314
00:26:08,970 --> 00:26:10,760
我很累

315
00:26:11,920 --> 00:26:14,340
也很想念前輩

316
00:26:17,960 --> 00:26:19,560
車徐瑛

317
00:26:19,560 --> 00:26:22,380
只要你叫我的名字都會這麼激動

318
00:26:22,640 --> 00:26:23,590
你還記得嗎

319
00:26:23,590 --> 00:26:25,440
別再爭主導權了

320
00:26:25,570 --> 00:26:27,470
只是在浪費彼此的時間而已

321
00:26:30,200 --> 00:26:32,000
被發現了

322
00:26:33,770 --> 00:26:35,410
妳想要的是什麼

323
00:26:36,360 --> 00:26:38,930
首先是採訪

324
00:26:39,820 --> 00:26:40,660
在我想要的時間採訪

325
00:26:40,660 --> 00:26:42,540
而不是在前輩想要的時間

326
00:26:42,540 --> 00:26:44,650
我想要的時間就是今晚

327
00:26:44,650 --> 00:26:46,480
-今天太早了 -我知道

328
00:26:46,480 --> 00:26:47,880
我知道你們那邊很混亂

329
00:26:47,880 --> 00:26:50,580
所以你們覺得現在不是好時機

330
00:26:50,580 --> 00:26:53,180
事件脈絡更清楚後的整理報導

331
00:26:53,180 --> 00:26:56,310
以《新聞之夜》的立場來說也是最好的

332
00:26:56,310 --> 00:26:58,540
妳明知道卻這樣做的理由是什麼

333
00:26:58,950 --> 00:27:00,960
好處都被前輩搶走了啊

334
00:27:02,600 --> 00:27:04,150
太不公平了

335
00:27:05,480 --> 00:27:07,800
最後妳會拿到更多好處 所以最好改變想法

336
00:27:07,800 --> 00:27:09,020
還有

337
00:27:09,020 --> 00:27:10,770
說出妳真正想要的

338
00:27:11,820 --> 00:27:13,900
真正想要的嗎

339
00:27:18,570 --> 00:27:21,270
我真正想要的是

340
00:27:24,050 --> 00:27:25,650
安慰

341
00:27:28,270 --> 00:27:30,530
我想得到安慰

342
00:27:30,530 --> 00:27:32,330
失去孩子的是兩個人

343
00:27:32,330 --> 00:27:35,340
有一個人無法透露悲傷不是嗎

344
00:27:36,060 --> 00:27:38,440
就當作這是安慰吧

345
00:27:44,960 --> 00:27:46,470
我先走了

346
00:27:46,630 --> 00:27:48,330
因為要回家準備

347
00:27:48,330 --> 00:27:50,360
衣服跟妝髮不能是這副德性啊

348
00:27:50,360 --> 00:27:52,960
-我話還沒說完 -對了

349
00:27:53,130 --> 00:27:54,980
恩秀說會來我家

350
00:27:55,110 --> 00:27:58,140
該安慰我的人卻什麼都不做

351
00:27:58,540 --> 00:28:01,370
她說想安慰我

352
00:29:08,240 --> 00:29:09,680
(合併財務情況表)

353
00:29:21,150 --> 00:29:23,050
(崔南奎)

354
00:29:32,130 --> 00:29:33,760
哎呀 廳長

355
00:29:34,680 --> 00:29:36,330
哎呀

356
00:29:36,590 --> 00:29:40,040
讓這麼高貴的人過來真是很不好意思

357
00:29:41,130 --> 00:29:42,770
別這麼說

358
00:29:42,920 --> 00:29:46,460
同社區的人之間 喝杯茶又不是什麼大事

359
00:29:46,670 --> 00:29:48,110
哎呀 也是

360
00:29:48,270 --> 00:29:52,580
外面的人總是說這是私下勾結之類

361
00:29:52,580 --> 00:29:54,580
總是會被說閒話 我真的很孤單

362
00:29:54,580 --> 00:29:56,610
我之後會多多來拜訪您的

363
00:29:56,610 --> 00:29:58,710
您因為這次的事 應該很憂心吧

364
00:29:58,710 --> 00:30:01,460
謝謝您這麼說

365
00:30:01,620 --> 00:30:02,930
也是

366
00:30:02,930 --> 00:30:06,250
死掉的孩子最可憐

367
00:30:06,390 --> 00:30:10,270
感謝您一直這麼為我操心

368
00:30:10,400 --> 00:30:12,130
別這麼說

369
00:30:13,060 --> 00:30:15,640
您連最後也這麼為我操心

370
00:30:15,640 --> 00:30:18,750
我可不能繼續毫無作為啊

371
00:30:21,930 --> 00:30:23,480
妳先離開吧

372
00:30:28,670 --> 00:30:30,740
廳長 您來了嗎

373
00:30:32,720 --> 00:30:35,060
-現在… -好了 妳出去吧

374
00:30:44,320 --> 00:30:48,110
這次我女兒的作品賣出去後

375
00:30:48,110 --> 00:30:51,030
得到後援的孩子們 為了表達感謝之意

376
00:30:51,200 --> 00:30:52,920
送了這個茶過來

377
00:30:53,080 --> 00:30:56,060
所以意義更重大

378
00:30:56,170 --> 00:30:59,410
-聽您這麼一說 感覺更加意義非凡 -是

379
00:30:59,550 --> 00:31:04,510
連不懂人情世故的孩子也懂得感激

380
00:31:04,660 --> 00:31:10,260
奇怪的是人老了就忘得一乾二淨

381
00:31:10,850 --> 00:31:12,620
所以我啊

382
00:31:12,770 --> 00:31:15,060
為了不讓自己忘記

383
00:31:15,200 --> 00:31:18,150
經常喝這種茶

384
00:31:28,200 --> 00:31:29,370
要再喝一杯茶嗎

385
00:31:29,500 --> 00:31:30,770
好

386
00:31:34,600 --> 00:31:37,440
交班時間到了

387
00:31:46,060 --> 00:31:47,680
該死

388
00:31:57,210 --> 00:31:59,430
耶 我贏了

389
00:32:03,570 --> 00:32:07,440
你說你突然就看不見了嗎

390
00:32:08,170 --> 00:32:12,600
對 也記不太起來那天的事

391
00:32:12,950 --> 00:32:14,680
只有頭很痛

392
00:32:15,490 --> 00:32:18,120
一定很痛苦

393
00:32:19,580 --> 00:32:22,680
該不會是因為那個吧

394
00:32:22,820 --> 00:32:23,940
喂

395
00:32:24,110 --> 00:32:25,430
是什麼

396
00:32:25,560 --> 00:32:26,310
快說啊

397
00:32:26,490 --> 00:32:29,810
你還記得那天去過那邊嗎

398
00:32:29,960 --> 00:32:32,980
-出來的時候 俊榮不見了 -對

399
00:32:33,140 --> 00:32:35,060
那邊…

400
00:32:35,310 --> 00:32:36,770
那邊是哪裡

401
00:32:36,920 --> 00:32:38,070
白房子

402
00:32:38,230 --> 00:32:41,670
白房子啊 你真的想不起來嗎

403
00:32:46,460 --> 00:32:48,510
延宇

404
00:32:51,100 --> 00:32:53,120
在二樓的那個啊 白房子

405
00:32:53,120 --> 00:32:54,060
-俊榮 -喂

406
00:32:54,060 --> 00:32:55,100
你想不起來嗎

407
00:32:55,100 --> 00:32:57,010
-你快想起來啊 -那個奇怪的白房子

408
00:32:57,010 --> 00:32:59,440
-俊榮他 -那邊…

409
00:33:07,640 --> 00:33:10,000
(畫廊)

410
00:33:25,770 --> 00:33:27,300
延宇

411
00:33:27,300 --> 00:33:28,680
-延宇 -還好嗎

412
00:33:40,270 --> 00:33:43,100
慢慢呼吸 吐氣

413
00:33:43,260 --> 00:33:45,180
數到三

414
00:33:45,400 --> 00:33:46,930
做得好

415
00:33:47,070 --> 00:33:49,370
阿姨 幫我拿呼吸器

416
00:33:49,520 --> 00:33:52,370
呼吸 吐氣

417
00:33:52,500 --> 00:33:54,840
延宇 手伸出來

418
00:33:54,990 --> 00:33:59,610
做得好 抓著這個

419
00:33:59,750 --> 00:34:01,840
孩子們

420
00:34:02,010 --> 00:34:03,600
剛剛發生什麼事了

421
00:34:04,570 --> 00:34:06,920
在說那天的事

422
00:34:07,080 --> 00:34:08,990
他突然…

423
00:34:09,150 --> 00:34:13,600
那天的事嗎

424
00:34:19,550 --> 00:34:21,010
喂 老婆

425
00:34:24,130 --> 00:34:25,940
我在附近 馬上趕過去

426
00:34:39,940 --> 00:34:41,650
真正想要的嗎

427
00:34:42,950 --> 00:34:45,410
我真正想要的是

428
00:34:56,480 --> 00:34:58,680
你們去玩了壯膽遊戲嗎

429
00:34:58,810 --> 00:35:02,510
是 所以我們一起去了白房子

430
00:35:02,710 --> 00:35:03,950
白房子嗎

431
00:35:04,190 --> 00:35:08,960
在那上面 別人搬走後 沒人住的房子

432
00:35:09,990 --> 00:35:14,320
延宇 你恢復記憶了嗎

433
00:35:14,470 --> 00:35:19,400
沒有 我以前就知道那棟房子了

434
00:35:22,370 --> 00:35:23,930
原來是這樣

435
00:35:25,830 --> 00:35:28,680
然後在進去白房子之前

436
00:35:28,830 --> 00:35:30,300
有個叔叔跟你們搭話了嗎

437
00:35:30,440 --> 00:35:31,750
對

438
00:35:35,850 --> 00:35:39,420
是這個人嗎

439
00:35:39,580 --> 00:35:42,510
-沒錯 -對 沒錯

440
00:35:43,720 --> 00:35:49,130
七點四十分 尹道弼還在皇家丘陵裡面

441
00:35:49,780 --> 00:35:52,070
你們可以繼續說嗎

442
00:35:52,210 --> 00:35:55,310
在進去白房子之後發生什麼事了

443
00:35:55,460 --> 00:35:59,270
一進去之後 就覺得有點害怕

444
00:35:59,410 --> 00:36:01,520
氣氛也很詭異

445
00:36:01,660 --> 00:36:04,270
延宇上去二樓後 馬上下來了

446
00:36:04,420 --> 00:36:07,540
說著自己身體不舒服 就回家了

447
00:36:07,700 --> 00:36:10,480
我們也只是跟著出來了

448
00:36:10,630 --> 00:36:13,750
那麼 俊榮呢

449
00:36:13,910 --> 00:36:15,580
叫他也沒有出來

450
00:36:15,720 --> 00:36:17,410
所以我們就直接離開了

451
00:36:17,920 --> 00:36:20,020
那邊真的很奇怪

452
00:36:20,150 --> 00:36:23,180
對了 你離開之前不是在那拍了照片嗎

453
00:36:27,100 --> 00:36:28,770
這邊

454
00:37:49,600 --> 00:37:51,930
站住

455
00:38:38,030 --> 00:38:39,750
是

456
00:38:40,450 --> 00:38:44,090
有一位成年男子從二樓墜落了

457
00:38:44,800 --> 00:38:46,090
是

458
00:38:46,530 --> 00:38:48,910
我唸地址給你

459
00:38:57,470 --> 00:39:00,570
你真的能去嗎

460
00:39:02,430 --> 00:39:05,130
已經答應朋友們了

461
00:39:05,280 --> 00:39:07,580
我想跟他們好好道別

462
00:39:09,600 --> 00:39:11,200
好

463
00:39:11,330 --> 00:39:13,000
那就去吧

464
00:39:13,590 --> 00:39:15,530
-等一下 -但是

465
00:39:17,060 --> 00:39:18,460
媽媽

466
00:39:20,840 --> 00:39:22,640
妳是不是

467
00:39:23,440 --> 00:39:27,420
不希望我找回記憶

468
00:39:28,250 --> 00:39:30,990
你為什麼會這樣想

469
00:39:32,830 --> 00:39:38,090
妳剛剛不是問我是不是想起來了嗎

470
00:39:38,760 --> 00:39:40,430
對

471
00:39:40,960 --> 00:39:44,660
我說我不記得

472
00:39:44,810 --> 00:39:46,930
感覺妳好像覺得很安心

473
00:39:50,790 --> 00:39:52,740
其實

474
00:39:53,340 --> 00:39:55,500
我也不太清楚

475
00:39:56,510 --> 00:39:58,060
如果你記起了不好的回憶

476
00:39:58,230 --> 00:40:00,380
因而感到痛苦要怎麼辦

477
00:40:01,370 --> 00:40:03,890
我最先想到的是這個

478
00:40:05,230 --> 00:40:08,550
是媽媽太自私了

479
00:40:08,710 --> 00:40:10,270
對不起

480
00:40:17,500 --> 00:40:21,510
(不明來電)

481
00:40:27,890 --> 00:40:33,100
(不明來電)

482
00:40:53,330 --> 00:40:54,250
還沒好嗎

483
00:40:54,250 --> 00:40:57,900
-得往後綁啊 -我知道了 給你

484
00:40:58,790 --> 00:40:59,850
你給快一點啦

485
00:41:00,000 --> 00:41:04,260
我知道了 你等一下啦

486
00:41:05,810 --> 00:41:08,690
所以那個空屋怎麼樣

487
00:41:10,800 --> 00:41:13,390
我覺得妳也應該要知道

488
00:41:13,550 --> 00:41:14,840
知道了又如何

489
00:41:15,000 --> 00:41:16,620
孩子能起死回生嗎

490
00:41:17,010 --> 00:41:20,200
我對過程不感興趣 只要能抓到兇手就好

491
00:41:21,930 --> 00:41:23,740
喂 哪一件比較好啊

492
00:41:23,900 --> 00:41:25,770
這件不怎麼樣吧

493
00:41:26,060 --> 00:41:27,430
徐瑛

494
00:41:27,430 --> 00:41:28,850
怎麼了

495
00:41:29,680 --> 00:41:32,490
妳真的沒事嗎

496
00:41:36,940 --> 00:41:39,250
我看起來很不好嗎

497
00:41:40,370 --> 00:41:41,510
從上學那時候起

498
00:41:41,510 --> 00:41:44,100
我就超級討厭妳來問我有沒有事

499
00:41:44,100 --> 00:41:45,970
妳知道嗎

500
00:41:46,120 --> 00:41:47,610
我不是那個意思

501
00:41:47,760 --> 00:41:48,780
對不起

502
00:41:48,930 --> 00:41:51,210
妳問我有沒有事嗎

503
00:41:52,070 --> 00:41:53,020
朋友的孩子死了

504
00:41:53,020 --> 00:41:55,760
而妳 帶著妳兒子去哪裡了呢

505
00:41:58,510 --> 00:42:01,390
總之 真的很偽善

506
00:42:04,820 --> 00:42:07,030
這個我也很抱歉

507
00:42:07,500 --> 00:42:09,440
妳也覺得我很奇怪嗎

508
00:42:09,600 --> 00:42:11,510
妳那是什麼話

509
00:42:12,140 --> 00:42:15,470
兒子死了卻不傷心 會不會很奇怪

510
00:42:17,600 --> 00:42:20,140
每個人

511
00:42:20,820 --> 00:42:25,010
克服悲傷的方式和時間長短

512
00:42:25,180 --> 00:42:27,030
都有所不同

513
00:42:27,450 --> 00:42:28,630
我不會那麼想

514
00:42:28,800 --> 00:42:31,480
如果是妳兒子死了 妳會怎麼樣

515
00:42:34,350 --> 00:42:36,990
是我問了不該問的

516
00:42:37,380 --> 00:42:39,760
我都忘了

517
00:42:47,450 --> 00:42:50,200
氣球飛得真高啊

518
00:43:28,510 --> 00:43:31,930
我們上一次見面是幾年前啊

519
00:43:33,630 --> 00:43:37,140
去年有在您的壽宴上見過一面

520
00:43:37,950 --> 00:43:39,910
是嗎

521
00:43:40,070 --> 00:43:43,740
這麼說我們特別有緣啊

522
00:43:44,640 --> 00:43:45,910
是的

523
00:43:47,730 --> 00:43:50,970
妳接到了青瓦臺打的電話吧

524
00:43:51,150 --> 00:43:52,610
是的

525
00:43:53,150 --> 00:43:55,450
權局長也得參政啊

526
00:43:57,350 --> 00:44:01,560
動物呢 跟人真的很像

527
00:44:02,130 --> 00:44:05,480
一上了年紀 又掉牙齒又掉毛的

528
00:44:05,480 --> 00:44:07,330
嘴會彎曲變形 腳趾甲也是一樣

529
00:44:07,330 --> 00:44:09,200
所以沒辦法去狩獵

530
00:44:09,340 --> 00:44:12,720
然後躲在懸崖邊

531
00:44:13,090 --> 00:44:15,670
就只能活活餓死了

532
00:44:17,040 --> 00:44:18,970
但是吧

533
00:44:19,300 --> 00:44:22,290
偶爾有幾個傢伙

534
00:44:22,470 --> 00:44:24,630
會做特別了不起的事

535
00:44:25,450 --> 00:44:27,700
用盡全身的力氣

536
00:44:27,700 --> 00:44:31,610
把自己的嘴往石頭上撞碎

537
00:44:31,750 --> 00:44:34,230
把那所剩無幾的牙齒

538
00:44:34,360 --> 00:44:37,580
還有自己的毛髮和腳趾全都拔掉

539
00:44:37,740 --> 00:44:40,120
這樣會血流不止

540
00:44:40,290 --> 00:44:41,700
然後

541
00:44:41,840 --> 00:44:44,240
再靜靜地等待

542
00:44:44,390 --> 00:44:46,750
等到重新長出來

543
00:44:48,220 --> 00:44:50,220
原來是這樣啊

544
00:44:50,380 --> 00:44:51,740
佩戴上新的武器

545
00:44:51,910 --> 00:44:52,910
重新出發

546
00:44:52,910 --> 00:44:55,910
前去狩獵 至死方休

547
00:45:00,140 --> 00:45:01,890
妳要怎麼做

548
00:45:02,050 --> 00:45:03,170
是想活活餓死

549
00:45:03,170 --> 00:45:06,350
還是要試著去狩獵到死

550
00:45:11,200 --> 00:45:16,710
我會選擇 去狩獵

551
00:45:18,730 --> 00:45:21,580
果然我看人的眼光很準

552
00:45:23,200 --> 00:45:24,890
但是

553
00:45:26,030 --> 00:45:29,130
從現在起 妳的武器只有一個

554
00:45:29,640 --> 00:45:32,060
保持沈默

555
00:45:58,260 --> 00:46:00,290
我是不小心踩空掉下去的

556
00:46:00,290 --> 00:46:01,440
所以我無可奉告

557
00:46:01,440 --> 00:46:03,910
才那麼高的地方 不會讓你受傷吧

558
00:46:04,060 --> 00:46:06,710
還不是多虧某人 害我嚇了一大跳

559
00:46:09,280 --> 00:46:12,250
你的筆電 硬碟 偷拍攝影機

560
00:46:12,410 --> 00:46:13,750
是要全部交給警察呢

561
00:46:13,750 --> 00:46:15,690
還是只交出當天的影片呢

562
00:46:15,690 --> 00:46:18,510
哪個刑罰比較重 你得好好判斷

563
00:46:19,590 --> 00:46:20,690
密碼

564
00:46:22,410 --> 00:46:24,120
數字一

565
00:46:24,400 --> 00:46:26,630
韓文皇家丘陵流浪者

566
00:46:26,770 --> 00:46:28,510
井字號

567
00:46:33,070 --> 00:46:34,690
紅色那個

568
00:46:39,570 --> 00:46:41,850
那天的停電是意外 還是人為因素

569
00:46:42,360 --> 00:46:45,030
有人剪斷了線路

570
00:46:53,300 --> 00:46:54,440
後來怎麼樣了

571
00:46:54,600 --> 00:46:56,300
為了啟動緊急發電機 忙得暈頭轉向

572
00:46:56,460 --> 00:46:57,780
撤除監視器畫面的事 是事實嗎

573
00:46:57,940 --> 00:46:59,150
我說了 全都消失了

574
00:46:59,290 --> 00:47:00,930
第二天就更換了器材

575
00:47:01,080 --> 00:47:03,290
第二天就更換了器材

576
00:47:10,220 --> 00:47:12,380
給我過來

577
00:47:13,940 --> 00:47:16,750
喂 你給我過來

578
00:47:23,090 --> 00:47:25,920
死因可能是交通意外或摔傷嗎

579
00:47:26,080 --> 00:47:27,880
對

580
00:47:28,010 --> 00:47:32,070
頸椎骨折的確是直接死因 但有些複雜

581
00:47:32,840 --> 00:47:36,740
腳 骨盆 全身各處都有多發性骨折

582
00:47:36,880 --> 00:47:39,080
骨折的方向不一樣

583
00:47:39,230 --> 00:47:43,090
也可能是頭蓋骨骨折導致內出血

584
00:47:44,610 --> 00:47:47,120
非要以這種方式殺害誘拐的孩子

585
00:47:47,250 --> 00:47:48,840
有點奇怪呢

586
00:47:48,970 --> 00:47:50,590
又不是難以制伏的成年男性

587
00:47:50,750 --> 00:47:53,080
我也覺得這點很奇怪

588
00:47:53,220 --> 00:47:55,400
有其它特別之處嗎

589
00:47:56,210 --> 00:47:58,250
心臟幾乎全毀

590
00:47:58,380 --> 00:47:59,380
不知道是不是這個原因

591
00:47:59,560 --> 00:48:01,420
腦部也有水腫

592
00:48:01,580 --> 00:48:05,650
意思是那孩子體內有個定時炸彈嗎

593
00:48:05,780 --> 00:48:07,880
確認過他的就醫紀錄

594
00:48:08,050 --> 00:48:10,600
就算最近多次就醫治療

595
00:48:10,760 --> 00:48:12,360
似乎也找不出原因

596
00:48:12,500 --> 00:48:14,370
所以即便不是巨大衝擊

597
00:48:14,530 --> 00:48:17,180
也能輕易導致他的死亡

598
00:48:19,830 --> 00:48:21,500
但是他的父母

599
00:48:21,640 --> 00:48:24,370
葬禮怎麼辦得如此倉促

600
00:48:24,500 --> 00:48:25,730
就是說啊

601
00:48:25,870 --> 00:48:27,370
大哥

602
00:48:29,170 --> 00:48:31,000
那個…

603
00:48:31,000 --> 00:48:33,720
金碩弼的屍體 是放在保管所吧

604
00:48:33,720 --> 00:48:35,230
我可不想偷偷做驗屍

605
00:48:35,230 --> 00:48:36,410
按照正常流程

606
00:48:36,410 --> 00:48:38,020
按照規矩進行吧

607
00:48:38,150 --> 00:48:40,350
一般來說也該這麼做才對

608
00:48:40,480 --> 00:48:41,110
好

609
00:48:41,210 --> 00:48:43,150
在衣服上發現的痕跡

610
00:48:43,280 --> 00:48:45,360
血液藥物DNA檢查這些

611
00:48:45,360 --> 00:48:46,980
都還要等好幾天

612
00:48:46,980 --> 00:48:49,290
已經請他們緊急處理了

613
00:48:49,900 --> 00:48:50,950
辛苦了

614
00:48:50,950 --> 00:48:52,410
那麼

615
00:48:59,850 --> 00:49:01,400
你是到處招搖撞騙被金碩弼抓到

616
00:49:01,400 --> 00:49:02,630
因此被他威脅嗎

617
00:49:02,630 --> 00:49:04,600
所以你才帶他進去裡面

618
00:49:04,740 --> 00:49:06,000
沒錯

619
00:49:06,000 --> 00:49:07,010
這樣還不夠

620
00:49:07,010 --> 00:49:08,940
所以你連萬用鑰匙都給他了嗎

621
00:49:09,100 --> 00:49:10,390
你在胡說八道什麼啊

622
00:49:10,390 --> 00:49:13,550
交給他的人不是我 但我不能說

623
00:49:15,200 --> 00:49:16,540
會有指紋吧

624
00:49:16,540 --> 00:49:19,000
那個是…

625
00:49:19,500 --> 00:49:20,850
你必須遵守剛剛的約定

626
00:49:20,850 --> 00:49:23,220
我會依照約定 只向警方提供一項東西

627
00:49:23,220 --> 00:49:24,100
其它的…

628
00:49:24,100 --> 00:49:26,470
新聞播報

629
00:49:27,620 --> 00:49:29,430
那不是約定吧

630
00:49:36,140 --> 00:49:38,260
我好像找到了事件的發生的地點

631
00:49:38,260 --> 00:49:39,970
我把詳細地址發給你

632
00:49:40,170 --> 00:49:42,270
驗屍結果呢

633
00:49:47,580 --> 00:49:49,680
在那裡見面吧

634
00:50:04,740 --> 00:50:06,610
前輩 您要去哪裡嗎

635
00:50:06,610 --> 00:50:07,630
確認過現場了嗎

636
00:50:07,630 --> 00:50:08,790
沒找出其它東西

637
00:50:08,790 --> 00:50:11,020
掛上了尋找目擊者的布條

638
00:50:11,020 --> 00:50:12,300
辛苦了

639
00:50:12,300 --> 00:50:15,300
還有 你去找找娛樂線的記者朴聖煥

640
00:50:15,300 --> 00:50:17,140
不管是黑盒子還是目擊證詞

641
00:50:17,140 --> 00:50:18,800
能拿到的東西都要拿到手

642
00:50:18,800 --> 00:50:20,100
好

643
00:50:26,690 --> 00:50:28,670
俊榮爸爸

644
00:50:28,670 --> 00:50:30,280
是

645
00:50:30,700 --> 00:50:32,440
我來的有點早

646
00:50:32,740 --> 00:50:36,030
葬禮進行的還順利嗎

647
00:50:36,610 --> 00:50:38,610
是

648
00:50:47,070 --> 00:50:50,470
(特別偵查本部)

649
00:50:50,610 --> 00:50:52,600
很抱歉

650
00:50:52,880 --> 00:50:54,260
俊榮他

651
00:50:57,460 --> 00:50:59,470
是不是很痛呢

652
00:51:07,020 --> 00:51:09,070
這是屍檢結果

653
00:51:19,490 --> 00:51:21,940
這是出差飯店的支出明細

654
00:51:22,100 --> 00:51:24,800
同行客戶的聯絡方式也寫上去了

655
00:51:24,950 --> 00:51:26,540
我太太

656
00:51:26,780 --> 00:51:28,530
她的位置我也放進信封裡了

657
00:51:28,690 --> 00:51:30,320
好

658
00:51:31,200 --> 00:51:32,660
告辭

659
00:52:30,970 --> 00:52:33,830
(驗屍報告)

660
00:53:34,450 --> 00:53:36,720
是我做錯了

661
00:53:53,960 --> 00:53:55,870
是 沒錯

662
00:53:56,030 --> 00:53:59,390
案發當天我尾隨了白秀賢主播的車

663
00:53:59,540 --> 00:54:00,790
當時我看那個氛圍

664
00:54:00,930 --> 00:54:03,970
想說可能會有爆點

665
00:54:04,880 --> 00:54:06,020
但是

666
00:54:06,170 --> 00:54:08,720
那時候出了車禍

667
00:54:08,720 --> 00:54:10,040
就變這樣…

668
00:54:10,040 --> 00:54:12,480
如你所見 淒慘落魄

669
00:54:13,220 --> 00:54:15,300
你的保險紀錄也是這樣呢

670
00:54:15,960 --> 00:54:18,880
但那裡不是誰都能進去的吧

671
00:54:19,020 --> 00:54:20,880
你是從哪裡開始跟蹤的

672
00:54:23,670 --> 00:54:26,360
那個啊…

673
00:54:43,180 --> 00:54:46,810
我等在出入口的地方

674
00:54:47,090 --> 00:54:49,590
如你所說 那裡真不是誰都能進去

675
00:54:49,930 --> 00:54:53,590
但你為什麼這麼熱衷於白秀賢主播的事

676
00:54:56,670 --> 00:54:58,320
跟在明星後面

677
00:54:58,320 --> 00:54:59,080
就是我的職業

678
00:54:59,080 --> 00:55:01,270
(朴聖煥 娛樂部記者)

679
00:55:01,270 --> 00:55:03,540
白秀賢不是藝人吧

680
00:55:03,540 --> 00:55:06,470
上過電視就差不多算是藝人吧

681
00:55:06,470 --> 00:55:08,510
有新聞可以挖啊

682
00:55:10,850 --> 00:55:12,320
你沒有黑盒子的影片嗎

683
00:55:12,320 --> 00:55:14,160
黑盒子啊

684
00:55:14,160 --> 00:55:15,820
那時候出了車禍

685
00:55:15,820 --> 00:55:19,030
壞掉拿去給人修理了

686
00:55:19,030 --> 00:55:20,480
記憶卡也在修復中心

687
00:55:20,480 --> 00:55:23,400
也沒能交給保險公司

688
00:55:23,400 --> 00:55:26,080
那麼復原之後再拜託你了

689
00:55:26,080 --> 00:55:27,030
告辭

690
00:55:27,510 --> 00:55:30,050
好 當然得提供幫助啊

691
00:55:30,050 --> 00:55:31,420
不論是什麼

692
00:55:54,150 --> 00:55:55,270
不要打臉

693
00:55:55,440 --> 00:55:58,220
不要打臉

694
00:56:15,350 --> 00:56:18,450
臉沒事就好

695
00:56:26,230 --> 00:56:29,750
不要打臉…

696
00:56:37,380 --> 00:56:38,920
(看到新聞了嗎)

697
00:56:38,920 --> 00:56:41,400
(接電話)

698
00:56:41,400 --> 00:56:44,000
(你在哪)

699
00:56:52,420 --> 00:56:53,940
多大金額都沒有關係

700
00:56:53,940 --> 00:56:55,220
我要今天就能收到

701
00:56:55,220 --> 00:56:56,790
我會準備好的 理事長

702
00:56:58,910 --> 00:57:00,730
車子失竊報案了嗎

703
00:57:00,730 --> 00:57:02,510
我們停電的那天

704
00:57:02,680 --> 00:57:05,440
報了 但妳不覺得很奇怪嗎

705
00:57:05,440 --> 00:57:06,360
怎麼會就這麼剛好

706
00:57:06,360 --> 00:57:08,840
知道我們社區停電

707
00:57:08,840 --> 00:57:10,760
然後把車子偷走了呢

708
00:57:11,330 --> 00:57:12,910
誰知道呢

709
00:57:12,910 --> 00:57:15,720
我怎麼知道壞人心裡在想什麼

710
00:57:15,920 --> 00:57:19,090
對了 我們政旭的機票呢

711
00:57:19,090 --> 00:57:21,520
剛剛訂好了 是明天早上

712
00:57:21,660 --> 00:57:23,060
理事長

713
00:57:31,710 --> 00:57:33,580
是你做的嗎

714
00:57:33,740 --> 00:57:35,590
-是你嗎 -閉嘴 別人都聽到了

715
00:57:35,990 --> 00:57:39,950
媽的…

716
00:57:45,120 --> 00:57:46,470
喂

717
00:57:46,470 --> 00:57:48,320
妳很閒嗎

718
00:57:48,890 --> 00:57:51,700
有時間妳還不趕快逃跑

719
00:57:51,850 --> 00:57:54,270
你以為逃跑就能解決事情嗎

720
00:57:54,270 --> 00:57:55,680
不知道

721
00:57:55,680 --> 00:57:57,840
我明天會離開這裡

722
00:57:57,840 --> 00:58:00,190
所以妳不要再跟我聯絡了

723
00:58:00,850 --> 00:58:02,580
要是我先被抓到了

724
00:58:03,600 --> 00:58:05,700
完蛋的會是你

725
00:58:06,800 --> 00:58:08,650
說什麼鬼話

726
00:58:09,310 --> 00:58:11,850
完蛋的是妳

727
00:58:12,010 --> 00:58:13,710
如妳說的

728
00:58:14,190 --> 00:58:17,440
反正我已經是一無所有了

729
00:58:17,440 --> 00:58:21,840
我和你不一樣 我不會有事

730
00:58:26,960 --> 00:58:29,120
這樣啊

731
00:58:29,280 --> 00:58:31,770
是嗎

732
00:58:32,760 --> 00:58:35,560
神經病

733
00:59:13,100 --> 00:59:15,120
再怎麼吃還是覺得很餓

734
00:59:15,680 --> 00:59:18,000
有想吃的隨時跟我說

735
00:59:18,150 --> 00:59:19,040
我會馬上過來

736
00:59:19,040 --> 00:59:21,100
妳不是說馬上要辦展覽了

737
00:59:21,260 --> 00:59:22,700
還有時間嗎

738
00:59:23,010 --> 00:59:24,810
我再抽時間就可以了

739
00:59:28,570 --> 00:59:31,570
妳…善良得讓我倒胃口

740
00:59:34,580 --> 00:59:37,070
不過託妳的福

741
00:59:42,810 --> 00:59:45,060
為什麼有警車來這裡

742
00:59:45,190 --> 00:59:46,400
妳們知道是怎麼回事嗎

743
00:59:46,400 --> 00:59:48,650
我很累 不要吵

744
00:59:48,790 --> 00:59:50,030
我在問妳為什麼

745
00:59:50,170 --> 00:59:51,380
妳先坐下吧

746
00:59:51,500 --> 00:59:53,910
邊吃飯 我邊解釋給妳聽

747
00:59:59,840 --> 01:00:02,530
社區裡不是有棟空房子嗎

748
01:00:03,590 --> 01:00:04,690
那房子怎麼了

749
01:00:04,840 --> 01:00:07,430
孩子們好像去過那裡

750
01:00:21,960 --> 01:00:23,960
妳幹什麼

751
01:00:24,250 --> 01:00:29,270
(皇家丘陵 毒品 拘捕)

752
01:00:30,640 --> 01:00:33,140
妳…都知道些什麼

753
01:00:33,140 --> 01:00:34,460
快說 妳知道什麼

754
01:00:34,460 --> 01:00:35,920
妳在說什麼

755
01:00:35,920 --> 01:00:37,560
俊榮死掉的事

756
01:00:37,560 --> 01:00:40,040
妳也要閉著嘴嗎

757
01:00:40,040 --> 01:00:41,850
不是大嬸想的那樣

758
01:00:41,850 --> 01:00:42,840
是嗎

759
01:00:42,840 --> 01:00:44,830
那就立刻報警吧

760
01:00:44,830 --> 01:00:47,760
那妳就會說出來了 對不對

761
01:00:49,350 --> 01:00:51,250
隨妳便

762
01:01:03,980 --> 01:01:05,720
白房子

763
01:01:06,230 --> 01:01:08,390
是在哪裡

764
01:01:10,820 --> 01:01:13,700
(科學搜查)

765
01:01:16,510 --> 01:01:18,940
毒品 催化劑 都有用過

766
01:01:19,990 --> 01:01:24,110
不過你說這裡是第一犯罪現場

767
01:01:24,110 --> 01:01:25,510
這是什麼意思

768
01:02:06,700 --> 01:02:09,370
那小子是怎樣

769
01:02:10,650 --> 01:02:12,570
出去

770
01:02:12,730 --> 01:02:16,090
你要是跟爸爸說 就死定了

771
01:02:19,610 --> 01:02:21,900
他不會說出去的

772
01:02:22,040 --> 01:02:23,500
他是個膽小鬼

773
01:02:23,650 --> 01:02:25,160
繼續做你在做的

774
01:02:25,280 --> 01:02:28,090
媽的 放手

775
01:02:28,240 --> 01:02:30,240
我叫你放手

776
01:02:32,430 --> 01:02:35,870
喂 你過來

777
01:02:36,450 --> 01:02:38,960
你給我過來

778
01:02:39,140 --> 01:02:40,750
該死

779
01:02:42,520 --> 01:02:45,210
你給我過來

780
01:03:02,990 --> 01:03:06,780
驗屍報告說死因是車禍對吧

781
01:03:07,750 --> 01:03:10,880
就算徐政旭說自己做了 也沒有掮客交易

782
01:03:11,020 --> 01:03:13,740
崔世拉也不可能搞錯長相

783
01:03:13,880 --> 01:03:16,660
這事 變得更奇怪了

784
01:03:18,380 --> 01:03:21,560
比預想的 還要多人牽扯進來了

785
01:03:25,950 --> 01:03:27,710
這是我們社區的萬能鑰匙

786
01:03:27,860 --> 01:03:30,050
好像就是用這個闖入我的書房

787
01:03:30,200 --> 01:03:31,970
不管是指紋還是登錄紀錄

788
01:03:31,970 --> 01:03:33,550
希望都有留下來

789
01:03:37,690 --> 01:03:41,270
要去找這些孩子問問看

790
01:03:41,420 --> 01:03:44,370
只憑這影片 不容易讓他們同意協助調查

791
01:03:44,640 --> 01:03:46,220
徐政旭

792
01:03:46,580 --> 01:03:49,620
光是毒品 就有兩件緩刑案底

793
01:03:50,830 --> 01:03:53,160
如果拿到影片中其他人的證詞

794
01:03:53,160 --> 01:03:55,010
就可以緊急逮捕徐政旭了

795
01:03:55,150 --> 01:03:56,130
先抓住他之後

796
01:03:56,280 --> 01:03:57,510
調查看看吧

797
01:03:57,640 --> 01:03:59,560
-妳不能進來 -放手

798
01:03:59,560 --> 01:04:01,340
不能進去

799
01:04:05,310 --> 01:04:07,800
這是什麼狀況

800
01:04:08,540 --> 01:04:10,530
不許播出新聞

801
01:04:10,680 --> 01:04:11,690
今天不會播的

802
01:04:11,690 --> 01:04:13,120
不管什麼時候

803
01:04:13,270 --> 01:04:15,500
崔世拉的臉 名字 還有毒品

804
01:04:15,500 --> 01:04:18,120
一個也不能播出

805
01:04:23,040 --> 01:04:25,030
已經拿到證詞了

806
01:04:25,190 --> 01:04:27,210
讓她接受調查 只是時間問題

807
01:04:27,470 --> 01:04:29,020
開始接受調查之後 就算不是我們

808
01:04:29,020 --> 01:04:30,290
也會有其他媒體爆出

809
01:04:30,290 --> 01:04:31,830
有人說要讓她接受調查了嗎

810
01:04:31,830 --> 01:04:33,130
我要把她弄出來

811
01:04:33,130 --> 01:04:35,000
妳現在不能判斷情況嗎

812
01:04:35,000 --> 01:04:35,690
清醒一點

813
01:04:35,690 --> 01:04:39,130
大眾會改變風向

814
01:04:43,990 --> 01:04:45,180
不會再認為我是受傷的母親

815
01:04:45,180 --> 01:04:48,450
會說我是沒教好小孩才會讓這種事情發生

816
01:04:48,760 --> 01:04:52,090
繼女染上毒品 俊榮會死都…

817
01:04:52,090 --> 01:04:54,160
都會變成我的錯 你不懂嗎

818
01:04:54,300 --> 01:04:56,310
所以才不行

819
01:04:57,600 --> 01:04:59,980
現在重要的是抓住兇手

820
01:04:59,980 --> 01:05:01,760
不是妳的形象

821
01:05:01,760 --> 01:05:02,730
會因為新聞沒有播出去

822
01:05:02,730 --> 01:05:04,850
所以警察就抓不到兇手嗎

823
01:05:04,850 --> 01:05:06,760
不是這樣吧

824
01:05:06,960 --> 01:05:08,260
還有

825
01:05:08,260 --> 01:05:11,210
前輩和我就坦率一點吧

826
01:05:11,350 --> 01:05:13,040
反正你

827
01:05:13,040 --> 01:05:16,080
對真兇沒興趣 只在意新聞點

828
01:05:16,220 --> 01:05:17,690
不是嗎

829
01:05:17,820 --> 01:05:19,320
不要亂推測

830
01:05:27,230 --> 01:05:29,560
我剛剛說過吧

831
01:05:29,840 --> 01:05:33,290
前輩不要只想拿走所有好處

832
01:05:47,340 --> 01:05:49,690
你現在要做什麼

833
01:05:51,650 --> 01:05:53,650
我真正想要的

834
01:05:54,040 --> 01:05:56,780
我就是來說這個的

835
01:05:58,500 --> 01:06:01,860
我怎麼就這麼喜歡前輩慌張的樣子呢

836
01:06:03,250 --> 01:06:05,920
因為是專屬於我的表情啊

837
01:06:17,570 --> 01:06:18,840
徐瑛

838
01:06:19,000 --> 01:06:20,720
茶我下次再喝

839
01:06:28,160 --> 01:06:30,060
妳幸福嗎

840
01:06:30,910 --> 01:06:34,460
妳為什麼…這麼問

841
01:06:35,240 --> 01:06:36,930
沒什麼

842
01:06:37,100 --> 01:06:38,150
就當我說了廢話

843
01:06:38,300 --> 01:06:39,670
徐瑛

844
01:06:42,620 --> 01:06:44,780
都取決於心態

845
01:06:44,920 --> 01:06:46,380
一切

846
01:06:49,860 --> 01:06:52,840
就算那是錯覺也是如此嗎

847
01:06:53,910 --> 01:06:56,440
妳不用出來送我

848
01:07:06,960 --> 01:07:08,460
(畫廊|怎麼一整天都連絡不到妳?)

849
01:07:08,460 --> 01:07:10,160
(要給我聽聽看妳的評價啊)

850
01:07:10,160 --> 01:07:11,070
(我想妳)

851
01:07:11,070 --> 01:07:14,980
(我可以現在去妳那嗎?)

852
01:07:48,410 --> 01:07:51,350
好了 結束囉

853
01:07:54,060 --> 01:07:58,240
幸好孩子的狀況還不錯

854
01:07:59,550 --> 01:08:02,840
但是還是要小心 知道嗎

855
01:08:03,130 --> 01:08:05,000
好的

856
01:08:11,890 --> 01:08:19,590
吳璋浩來電…

857
01:08:20,080 --> 01:08:22,750
喂 璋浩先生

858
01:08:23,340 --> 01:08:26,600
我在附近有個約

859
01:08:30,560 --> 01:08:31,830
對不起 美度小姐

860
01:08:31,830 --> 01:08:33,930
看來對方很滿意我的劇本

861
01:08:33,930 --> 01:08:36,340
我需要過去跟他見個面

862
01:08:37,160 --> 01:08:40,880
沒關係 我會跟同事好好解釋的

863
01:08:41,030 --> 01:08:42,960
我再打給妳

864
01:09:23,440 --> 01:09:25,900
老公 你怎麼了

865
01:09:26,650 --> 01:09:27,530
沒什麼

866
01:09:27,530 --> 01:09:29,290
我清洗完就出去

867
01:09:33,790 --> 01:09:35,890
不要太勉強自己了

868
01:09:42,920 --> 01:09:45,180
對不起

869
01:10:32,990 --> 01:10:34,510
(停止)

870
01:10:34,510 --> 01:10:36,420
(停止STOP)

871
01:10:49,880 --> 01:10:51,350
(停止STOP)

872
01:10:52,950 --> 01:10:54,610
(停止)

873
01:11:03,800 --> 01:11:05,520
你現在要做什麼

874
01:11:05,520 --> 01:11:09,090
我怎麼就這麼喜歡前輩慌張的樣子呢

875
01:11:10,850 --> 01:11:13,990
因為是專屬於我的表情啊

876
01:11:15,460 --> 01:11:18,450
我真正想要的…

877
01:11:19,510 --> 01:11:22,380
是前輩

878
01:11:24,160 --> 01:11:28,540
接受採訪 我放棄

879
01:11:28,820 --> 01:11:32,650
讓崔世拉上新聞也可以 我放棄

880
01:11:32,810 --> 01:11:35,480
代價就是…

881
01:11:35,590 --> 01:11:37,330
你陪我一晚 跟我睡

882
01:11:37,330 --> 01:11:38,490
給我一個安慰就可以了

883
01:11:38,490 --> 01:11:40,100
夠了

884
01:11:40,940 --> 01:11:43,410
根本不值得報導

885
01:11:43,560 --> 01:11:45,930
俊榮都這樣了

886
01:11:46,090 --> 01:11:47,410
我按照前輩的約定堅持下來了

887
01:11:47,410 --> 01:11:50,030
但卻被你打破了不是嗎

888
01:11:50,170 --> 01:11:53,790
我沒資格得到安慰嗎

889
01:11:56,590 --> 01:11:58,570
出去

890
01:12:04,970 --> 01:12:10,910
跟我睡一晚 或是放棄新聞

891
01:12:11,400 --> 01:12:13,550
選吧

892
01:12:14,870 --> 01:12:17,430
我會先過去等你 不要太晚來

893
01:12:17,580 --> 01:12:19,950
還是要播新聞啊

894
01:12:24,810 --> 01:12:25,610
(停止STOP)

895
01:12:27,590 --> 01:12:28,550
(停止)

896
01:12:31,390 --> 01:12:32,570
(停止STOP)

897
01:13:10,240 --> 01:13:13,710
人生有四條岔路

898
01:13:37,540 --> 01:13:41,700
可以辨別清楚是非對錯的路

899
01:13:59,800 --> 01:14:04,580
在簡單和困難中 顯現出差別的路

900
01:14:20,670 --> 01:14:24,600
因為情況所迫而做出選擇的路

901
01:14:44,440 --> 01:14:49,120
就算不後悔 也會留下遺憾的路

902
01:15:39,510 --> 01:15:42,160
恩浩啊

903
01:16:10,200 --> 01:16:13,500
人生是無止境的連續岔路

904
01:16:13,990 --> 01:16:16,200
無論選擇哪條路

905
01:16:17,400 --> 01:16:20,330
這些決定

906
01:16:20,480 --> 01:16:21,950
都是我自己下的

907
01:16:21,950 --> 01:16:24,840
《The Road:1的悲劇》

908
01:16:33,970 --> 01:16:41,830
"在受傷的記憶盡頭"

909
01:16:41,970 --> 01:16:49,160
"停下腳步 望向腳尖"

910
01:16:49,160 --> 01:16:50,120
小心點

911
01:16:50,120 --> 01:16:52,120
比起前輩 我沒什麼能失去的

912
01:16:52,400 --> 01:16:53,760
我的人生早已墮入深淵

913
01:16:53,760 --> 01:16:55,710
會失去很多的是妳啊

914
01:16:55,870 --> 01:16:57,030
吳璋浩

915
01:16:57,030 --> 01:16:59,620
重新申請了禁制令

916
01:16:59,620 --> 01:17:01,160
你有一些時刻

917
01:17:01,160 --> 01:17:02,840
像是其他人一般

918
01:17:02,840 --> 01:17:04,290
(進入皇家丘陵|目擊宴會廳附近|通話|停電)
正本找也找不到

919
01:17:04,290 --> 01:17:06,060
也不知道會這樣才把金碩弼殺死了

920
01:17:06,060 --> 01:17:08,110
我現在手握什麼

921
01:17:08,110 --> 01:17:09,510
姊姊也該知道

922
01:17:09,510 --> 01:17:11,070
一有消息馬上聯絡我

923
01:17:11,070 --> 01:17:12,500
馬上

924
01:17:12,500 --> 01:17:14,390
是黑盒子拍到的東西

925
01:17:14,390 --> 01:17:15,590
擁有正本的人

926
01:17:15,590 --> 01:17:17,060
或是

927
01:17:17,560 --> 01:17:19,040
真兇

928
01:17:19,040 --> 01:17:21,040
© STUDIO DRAGON CORPORATION
DISTRIBUTED BY CJ ENM Co., Ltd

