﻿1
00:00:16,440 --> 00:00:18,439
<i>Previously on...</i>
Talamasca.

2
00:00:16,440 --> 00:00:18,439
<i>上一集回顾...</i>
塔拉马斯卡。

3
00:00:18,440 --> 00:00:20,120
We're interested
in the supernatural.

4
00:00:18,440 --> 00:00:20,120
我们对超自然现象
很感兴趣。

5
00:00:20,240 --> 00:00:21,599
I don't believe in witches, vampires.

6
00:00:20,240 --> 00:00:21,599
我不相信有女巫、吸血鬼。

7
00:00:21,600 --> 00:00:22,639
Nobody does.

8
00:00:21,600 --> 00:00:22,639
没人相信。

9
00:00:22,640 --> 00:00:23,639
Until they meet one.

10
00:00:22,640 --> 00:00:23,639
直到他们亲眼见到。

11
00:00:23,640 --> 00:00:24,920
Why me?

12
00:00:23,640 --> 00:00:24,920
为什么是我？

13
00:00:25,040 --> 00:00:26,839
You hear things
others cannot.

14
00:00:25,040 --> 00:00:26,839
你能听到
别人听不到的声音。

15
00:00:26,840 --> 00:00:29,239
Anna Leamas.
She was my mother.

16
00:00:26,840 --> 00:00:29,239
安娜·利马斯。
她是我妈妈。

17
00:00:29,240 --> 00:00:30,680
She's alive.

18
00:00:29,240 --> 00:00:30,680
她还活着。

19
00:00:30,800 --> 00:00:32,439
They're using you, kid.

20
00:00:30,800 --> 00:00:32,439
他们在利用你，孩子。

21
00:00:33,840 --> 00:00:35,439
Tell me exactly
what they've done for me.

22
00:00:33,840 --> 00:00:35,439
告诉我他们到底
为我做了什么。

23
00:00:35,440 --> 00:00:36,639
Everything.

24
00:00:35,440 --> 00:00:36,639
一切。

25
00:00:36,640 --> 00:00:37,799
We have
a specific need

26
00:00:36,640 --> 00:00:37,799
我们目前在伦敦
有一个特殊的需求。

27
00:00:37,800 --> 00:00:39,239
in London at present.

28
00:00:37,800 --> 00:00:39,239
在伦敦目前。

29
00:00:39,240 --> 00:00:40,680
You're gonna get
that poor boy killed.

30
00:00:39,240 --> 00:00:40,680
你会害死
那个可怜的孩子的。

31
00:00:45,920 --> 00:00:48,119
<i>Please be advised...</i>

32
00:00:45,920 --> 00:00:48,119
<i>请注意...</i>

33
00:00:48,120 --> 00:00:49,199
Come and have
a look at this.

34
00:00:48,120 --> 00:00:49,199
快来看看这个。

35
00:00:49,200 --> 00:00:50,799
What do you think?

36
00:00:49,200 --> 00:00:50,799
你觉得怎么样？

37
00:00:50,800 --> 00:00:52,199
Criminalist #2: Yeah,
we'll need to bag that.

38
00:00:50,800 --> 00:00:52,199
刑事鉴定员2号：是的，
我们需要把它装袋。

39
00:00:52,200 --> 00:00:53,960
Yeah, I'll take care of that.

40
00:00:52,200 --> 00:00:53,960
好的，我来处理。

41
00:00:55,040 --> 00:00:56,679
Got a finger.

42
00:00:55,040 --> 00:00:56,679
发现一根手指。

43
00:00:56,680 --> 00:00:59,079
Least a nick of one.

44
00:00:56,680 --> 00:00:59,079
至少是一小截。

45
00:00:59,080 --> 00:01:00,800
Might be a fingerprint.

46
00:00:59,080 --> 00:01:00,800
可能有指纹。

47
00:01:02,520 --> 00:01:05,759
Jesus. She threw herself
into a bloody blender.

48
00:01:02,520 --> 00:01:05,759
天啊。她把自己
扔进了该死的搅拌机里。

49
00:01:05,760 --> 00:01:07,559
You don't see a lot of that.

50
00:01:05,760 --> 00:01:07,559
这种事不常见。

51
00:01:07,560 --> 00:01:10,759
Women do not sully their looks
when they top themselves.

52
00:01:07,560 --> 00:01:10,759
女人自杀时
是不会毁容的。

53
00:01:10,760 --> 00:01:13,759
It's like,
it's either wrist or pills now.

54
00:01:10,760 --> 00:01:13,759
现在要么是割腕，
要么是吃药。

55
00:01:13,760 --> 00:01:16,559
Why is what's left of her
all chewed up?

56
00:01:13,760 --> 00:01:16,559
为什么她剩下的部分
都被啃得乱七八糟？

57
00:01:16,560 --> 00:01:18,399
Stray dogs
more than likely.

58
00:01:16,560 --> 00:01:18,399
很可能是
流浪狗干的。

59
00:01:18,400 --> 00:01:21,199
Well, they certainly
had their fill.

60
00:01:18,400 --> 00:01:21,199
嗯，它们肯定
吃得很饱。

61
00:01:21,200 --> 00:01:23,479
Pocketbook.

62
00:01:21,200 --> 00:01:23,479
钱包。

63
00:01:23,480 --> 00:01:24,919
Any ID?

64
00:01:23,480 --> 00:01:24,919
有身份证件吗？

65
00:01:26,880 --> 00:01:30,039
Soledad Marcel.
Lives in Wandsworth.

66
00:01:26,880 --> 00:01:30,039
索莱达·马塞尔。
住在旺兹沃思。

67
00:01:30,040 --> 00:01:31,439
Lived.

68
00:01:30,040 --> 00:01:31,439
曾经住在。

69
00:01:31,440 --> 00:01:33,119
Gimme.

70
00:01:31,440 --> 00:01:33,119
给我。

71
00:01:33,120 --> 00:01:34,639
I found this as well.

72
00:01:33,120 --> 00:01:34,639
我还发现了这个。

73
00:01:41,080 --> 00:01:42,279
What's that?

74
00:01:41,080 --> 00:01:42,279
那是什么？

75
00:01:42,280 --> 00:01:44,799
Silly Putty.

76
00:01:42,280 --> 00:01:44,799
橡皮泥。

77
00:01:44,800 --> 00:01:46,039
Kids play with it.

78
00:01:44,800 --> 00:01:46,039
小孩玩的。

79
00:01:51,080 --> 00:01:52,639
- Appreciate it.
- On it.

80
00:01:51,080 --> 00:01:52,639
- 谢谢。
- 马上办。

81
00:01:52,640 --> 00:01:55,999
I got multiple numbers
not matching up.

82
00:01:52,640 --> 00:01:55,999
我这里有好几个数字
对不上。

83
00:01:56,000 --> 00:01:58,039
There's a new algorithm
I'd like to show you.

84
00:01:56,000 --> 00:01:58,039
我想给你看一个
新的算法。

85
00:01:59,440 --> 00:02:01,319
TV Reporter: ...guys
in the vicinity...

86
00:01:59,440 --> 00:02:01,319
电视记者：...附近的家伙们...

87
00:02:12,400 --> 00:02:14,799
Mr. Owen.

88
00:02:12,400 --> 00:02:14,799
欧文先生。

89
00:02:14,800 --> 00:02:16,479
Thank you.

90
00:02:14,800 --> 00:02:16,479
谢谢。

91
00:02:29,080 --> 00:02:36,439
♪ Ooh, baby, baby, baby ♪

92
00:02:29,080 --> 00:02:36,439
♪ 哦，宝贝，宝贝，宝贝 ♪

93
00:02:36,440 --> 00:02:38,639
♪ Why you gonna treat me
this way? ♪

94
00:02:36,440 --> 00:02:38,639
♪ 你为什么要这样对我？ ♪

95
00:02:38,640 --> 00:02:40,839
♪ You know I'm still
your loverboy ♪

96
00:02:38,640 --> 00:02:40,839
♪ 你知道我仍然是你的爱人 ♪

97
00:02:40,840 --> 00:02:42,719
♪ I still feel the same way ♪

98
00:02:40,840 --> 00:02:42,719
♪ 我感觉还是一样 ♪

99
00:02:44,720 --> 00:02:48,199
Intel on the Soledad Marcel
police investigation.

100
00:02:44,720 --> 00:02:48,199
关于索莱达·马塞尔
警方调查的情报。

101
00:02:48,200 --> 00:02:50,160
It appears we have nothing
to worry about.

102
00:02:48,200 --> 00:02:50,160
看来我们没什么
好担心的。

103
00:02:52,080 --> 00:02:54,559
Until she sends
a replacement.

104
00:02:52,080 --> 00:02:54,559
除非她派来
一个替代者。

105
00:02:54,560 --> 00:02:56,160
And she will.

106
00:02:54,560 --> 00:02:56,160
她会的。

107
00:03:00,320 --> 00:03:01,999
♪ ...a story 'bout free milk
and a cow ♪

108
00:03:00,320 --> 00:03:01,999
♪ ...一个关于免费牛奶和一头牛的故事 ♪

109
00:03:02,000 --> 00:03:03,879
♪ And said, "No huggee,
no kissee" ♪

110
00:03:02,000 --> 00:03:03,879
♪ 然后说，“不拥抱，不亲吻” ♪

111
00:03:03,880 --> 00:03:06,559
♪ "Until I get a wedding vow" ♪

112
00:03:03,880 --> 00:03:06,559
♪ “直到我得到一个结婚誓言” ♪

113
00:03:06,560 --> 00:03:10,079
♪ My honey, my baby, don't put
my love upon no shelf ♪

114
00:03:06,560 --> 00:03:10,079
♪ 我的甜心，我的宝贝，不要把我的爱搁置一旁 ♪

115
00:03:10,080 --> 00:03:12,239
♪ She said,
"Don't hand me no lines" ♪

116
00:03:10,080 --> 00:03:12,239
♪ 她说，“别给我花言巧语” ♪

117
00:03:12,240 --> 00:03:15,239
♪ "And keep your hands
to yourself ♪

118
00:03:12,240 --> 00:03:15,239
♪ “管好你自己的手” ♪

119
00:03:51,600 --> 00:03:55,199
I have conditions.
You never lie to me.

120
00:03:51,600 --> 00:03:55,199
我有条件。
你永远不能骗我。

121
00:03:55,200 --> 00:03:57,479
No "above your pay grade,

122
00:03:55,200 --> 00:03:57,479
没有“这超出你的权限，

123
00:03:57,480 --> 00:03:59,479
further down the road,
all will be revealed."

124
00:03:57,480 --> 00:03:59,479
以后再说，
一切都会揭晓”这种话。

125
00:03:59,480 --> 00:04:03,079
No, bullshit.
I can walk away at any time.

126
00:03:59,480 --> 00:04:03,079
不行，别扯淡。
我随时可以走人。

127
00:04:03,080 --> 00:04:05,439
Something smells funny,
and I'm out.

128
00:04:03,080 --> 00:04:05,439
只要我感觉不对劲，
我就会退出。

129
00:04:05,440 --> 00:04:07,279
My job at Cavitt
is waiting for me

130
00:04:05,440 --> 00:04:07,279
我在卡维特的工作
还等着我，

131
00:04:07,280 --> 00:04:08,879
like none of this
ever happened.

132
00:04:07,280 --> 00:04:08,879
就好像这一切
从未发生过一样。

133
00:04:08,880 --> 00:04:12,759
And don't...
Don't say it's not possible.

134
00:04:08,880 --> 00:04:12,759
而且别...
别说这不可能。

135
00:04:12,760 --> 00:04:14,439
You personally got
a Vampire board approved

136
00:04:12,760 --> 00:04:14,439
你亲自让一个吸血鬼
委员会批准了

137
00:04:14,440 --> 00:04:16,199
for a penthouse at The Dakota.

138
00:04:14,440 --> 00:04:16,199
达科他公寓的一个顶层套房。

139
00:04:16,200 --> 00:04:19,360
So basically everything's
possible.

140
00:04:16,200 --> 00:04:19,360
所以基本上一切皆有可能。

141
00:04:23,960 --> 00:04:25,759
Anything else?

142
00:04:23,960 --> 00:04:25,759
还有别的吗？

143
00:04:25,760 --> 00:04:27,240
Oh, I'll let you know.

144
00:04:25,760 --> 00:04:27,240
哦，我会告诉你的。

145
00:04:28,920 --> 00:04:33,079
We'll need to create a cover.
A legend.

146
00:04:28,920 --> 00:04:33,079
我们需要创建一个掩护。
一个背景故事。

147
00:04:33,080 --> 00:04:35,599
One that includes and explains
your status at Cavitt,

148
00:04:33,080 --> 00:04:35,599
一个能包含并解释
你在卡维特律所的状态，

149
00:04:35,600 --> 00:04:37,119
as well as your current
state of mind.

150
00:04:35,600 --> 00:04:37,119
以及你目前
心理状态的背景故事。

151
00:04:37,120 --> 00:04:38,639
What are you talking about?

152
00:04:37,120 --> 00:04:38,639
你在说什么？

153
00:04:38,640 --> 00:04:40,079
You must be given
the appearance

154
00:04:38,640 --> 00:04:40,079
你必须表现出
一种

155
00:04:40,080 --> 00:04:42,199
and distinct footprint
of a clean break,

156
00:04:40,080 --> 00:04:42,199
彻底决裂的迹象和
独特的足迹，

157
00:04:42,200 --> 00:04:44,239
as well as an irrational
yet believable reason

158
00:04:42,200 --> 00:04:44,239
以及一个不合理
但可信的理由

159
00:04:44,240 --> 00:04:45,959
for your journey.

160
00:04:44,240 --> 00:04:45,959
来解释你的旅程。

161
00:04:45,960 --> 00:04:47,519
A sabbatical, Guy?

162
00:04:45,960 --> 00:04:47,519
学术休假，盖伊？

163
00:04:47,520 --> 00:04:49,839
You take a sabbatical
after you're tenured.

164
00:04:47,520 --> 00:04:49,839
你得拿到终身教职后
才能休学术假。

165
00:04:49,840 --> 00:04:51,119
Law firms don't have tenure,

166
00:04:49,840 --> 00:04:51,119
律师事务所没有终身教职，

167
00:04:51,120 --> 00:04:52,759
and you haven't worked
a day yet.

168
00:04:51,120 --> 00:04:52,759
而你一天都还没工作过。

169
00:04:52,760 --> 00:04:55,319
Okay. Maybe more like a gap.

170
00:04:52,760 --> 00:04:55,319
好吧。也许更像一个空档期。

171
00:04:55,320 --> 00:04:57,679
A gap?

172
00:04:55,320 --> 00:04:57,679
一个空档期？

173
00:04:57,680 --> 00:05:01,480
Gap week,
gap month, gap year?

174
00:04:57,680 --> 00:05:01,480
空档周，
空档月，空档年？

175
00:05:02,960 --> 00:05:04,959
What's-- What's going on here,
Guy?

176
00:05:02,960 --> 00:05:04,959
这到底是怎么回事，盖伊？

177
00:05:04,960 --> 00:05:06,479
Second-guessing
a career in law?

178
00:05:04,960 --> 00:05:06,479
对律师职业
产生怀疑了？

179
00:05:06,480 --> 00:05:08,679
No, no, no.
Trying to find yourself?

180
00:05:06,480 --> 00:05:08,679
不，不，不。
想寻找自我？

181
00:05:08,680 --> 00:05:10,559
No, that's not it.
Then what? What is it?

182
00:05:08,680 --> 00:05:10,559
不，不是这个。
那是什么？到底是什么？

183
00:05:10,560 --> 00:05:11,960
A death.

184
00:05:10,560 --> 00:05:11,960
一场死亡。

185
00:05:13,840 --> 00:05:15,679
A death in the family, okay?

186
00:05:13,840 --> 00:05:15,679
家里有人去世了，好吧？

187
00:05:15,680 --> 00:05:18,679
A legend that will allow you to
take on your assignment quickly.

188
00:05:15,680 --> 00:05:18,679
一个能让你迅速
接受任务的背景故事。

189
00:05:18,680 --> 00:05:22,839
Not out of preference,
but unfortunately, necessity.

190
00:05:18,680 --> 00:05:22,839
并非出于偏好，
而是不幸的必要。

191
00:05:22,840 --> 00:05:24,279
Training and preparation

192
00:05:22,840 --> 00:05:24,279
训练和准备

193
00:05:24,280 --> 00:05:26,760
that should take a year
will become a week.

194
00:05:24,280 --> 00:05:26,760
本该花一年的时间
现在缩短为一周。

195
00:05:28,800 --> 00:05:31,839
And in a week,
I'll be doing what?

196
00:05:28,800 --> 00:05:31,839
一周后，
我将做什么？

197
00:05:31,840 --> 00:05:35,199
Using your unique skills
to access information.

198
00:05:31,840 --> 00:05:35,199
运用你独特的技能
获取信息。

199
00:05:35,200 --> 00:05:38,120
Our problem in London
is getting worse by the day.

200
00:05:35,200 --> 00:05:38,120
我们在伦敦的问题
日益严重。

201
00:05:39,160 --> 00:05:41,240
What does their outfit
have to do with yours?

202
00:05:39,160 --> 00:05:41,240
他们的组织
和你们的有什么关系？

203
00:05:42,720 --> 00:05:44,239
Ours.

204
00:05:42,720 --> 00:05:44,239
我们的。

205
00:05:44,240 --> 00:05:45,639
Where to, ma'am?

206
00:05:44,240 --> 00:05:45,639
去哪儿，女士？

207
00:05:45,640 --> 00:05:46,960
Kennedy Airport.

208
00:05:45,640 --> 00:05:46,960
肯尼迪机场。

209
00:05:48,320 --> 00:05:50,039
The London Mother House
has gone rogue.

210
00:05:48,320 --> 00:05:50,039
伦敦总堂
已经失控了。

211
00:05:50,040 --> 00:05:51,279
If they continue on this path,

212
00:05:50,040 --> 00:05:51,279
如果他们继续这样下去，

213
00:05:51,280 --> 00:05:52,599
it could undermine
all that we do.

214
00:05:51,280 --> 00:05:52,599
可能会颠覆
我们所做的一切。

215
00:05:52,600 --> 00:05:54,239
Everyone's aware of it,

216
00:05:52,600 --> 00:05:54,239
所有人都知道这件事，

217
00:05:54,240 --> 00:05:56,359
but no one will do anything
about it except us.

218
00:05:54,240 --> 00:05:56,359
但除了我们，没有人
会采取任何行动。

219
00:05:56,360 --> 00:05:57,519
And here I thought
you were all

220
00:05:56,360 --> 00:05:57,519
我原以为
你们都是

221
00:05:57,520 --> 00:05:59,959
part of the same
tight-knit club.

222
00:05:57,520 --> 00:05:59,959
同一个
紧密俱乐部的成员。

223
00:05:59,960 --> 00:06:03,039
Every club has rules and
members who don't follow them.

224
00:05:59,960 --> 00:06:03,039
每个俱乐部都有规矩，
也有不遵守规矩的成员。

225
00:06:03,040 --> 00:06:05,399
Who made New York
the enforcer?

226
00:06:03,040 --> 00:06:05,399
是谁让纽约
成了执法者？

227
00:06:05,400 --> 00:06:06,960
We did.

228
00:06:05,400 --> 00:06:06,960
是我们自己。

229
00:06:08,920 --> 00:06:10,439
You should know
there is a degree

230
00:06:08,920 --> 00:06:10,439
你应该知道
这件事存在一定程度的

231
00:06:10,440 --> 00:06:12,840
of personal peril involved
with this enterprise.

232
00:06:10,440 --> 00:06:12,840
个人危险
与这个任务有关。

233
00:06:14,160 --> 00:06:15,799
Danger, in fact.

234
00:06:14,160 --> 00:06:15,799
事实上，是危险。

235
00:06:18,800 --> 00:06:21,239
Uh, so this
is your new laptop.

236
00:06:18,800 --> 00:06:21,239
嗯，这是
你的新笔记本电脑。

237
00:06:21,240 --> 00:06:24,759
And that
is a 54-character code

238
00:06:21,240 --> 00:06:24,759
那是一个
54个字符的密码，

239
00:06:24,760 --> 00:06:29,439
you'll memorize to access our
New York database using this.

240
00:06:24,760 --> 00:06:29,439
你需要记住它，用这个
来访问我们的纽约数据库。

241
00:06:29,440 --> 00:06:31,240
And your codename.

242
00:06:29,440 --> 00:06:31,240
还有你的代号。

243
00:06:34,080 --> 00:06:35,639
Dark Horse.

244
00:06:34,080 --> 00:06:35,639
黑马。

245
00:06:35,640 --> 00:06:37,239
Your travel packet
will contain

246
00:06:35,640 --> 00:06:37,239
你的旅行包
将包含

247
00:06:37,240 --> 00:06:38,959
an open-ended ticket
to Heathrow

248
00:06:37,240 --> 00:06:38,959
一张去往希思罗机场的
开放式机票

249
00:06:38,960 --> 00:06:42,999
and 20,000 British pounds
on various debit cards.

250
00:06:38,960 --> 00:06:42,999
以及2万英镑
存在各种借记卡上。

251
00:06:43,000 --> 00:06:46,239
Ticket is coach
to better suit your legend.

252
00:06:43,000 --> 00:06:46,239
机票是经济舱，
为了更符合你的背景。

253
00:06:46,240 --> 00:06:48,479
We've set up a private account
for you.

254
00:06:46,240 --> 00:06:48,479
我们为你设立了一个
私人账户。

255
00:06:48,480 --> 00:06:50,519
One that I will
personally oversee.

256
00:06:48,480 --> 00:06:50,519
这个账户将由我
亲自监管。

257
00:06:50,520 --> 00:06:53,359
One that the larger Talamasca
Organization is blind to.

258
00:06:50,520 --> 00:06:53,359
一个更大的塔拉马斯卡组织
无法察觉的账户。

259
00:06:53,360 --> 00:06:54,599
They can know nothing
of this mission,

260
00:06:53,360 --> 00:06:54,599
他们不能知道
这次任务的任何事，

261
00:06:54,600 --> 00:06:56,319
for the good of everyone.

262
00:06:54,600 --> 00:06:56,319
为了大家的好。

263
00:06:56,320 --> 00:06:58,679
This is your favorite book.
Never leaves your side.

264
00:06:56,320 --> 00:06:58,679
这是你最喜欢的书。
从不离身。

265
00:06:58,680 --> 00:07:00,759
That is,
until you've used it once,

266
00:06:58,680 --> 00:07:00,759
也就是说，
直到你用过一次之后，

267
00:07:00,760 --> 00:07:03,519
then you lose it and you carry
your new favorite book.

268
00:07:00,760 --> 00:07:03,519
然后你就把它弄丢，再带上
你新的最喜欢的书。

269
00:07:03,520 --> 00:07:05,080
It's a decoder key.

270
00:07:03,520 --> 00:07:05,080
这是一本密码本。

271
00:07:06,440 --> 00:07:09,359
Page number, line number,
word number.

272
00:07:06,440 --> 00:07:09,359
页码，行号，
词号。

273
00:07:09,360 --> 00:07:11,959
Page, line, word. Got it?
Come on. Go, go, go.

274
00:07:09,360 --> 00:07:11,959
页，行，词。记住了吗？
来吧。快，快，快。

275
00:07:11,960 --> 00:07:14,639
You got it? Page...
Two.

276
00:07:11,960 --> 00:07:14,639
你记住了吗？页...
二。

277
00:07:14,640 --> 00:07:17,239
Line... Let's go. Resented.

278
00:07:14,640 --> 00:07:17,239
行...快点。怨恨。

279
00:07:17,240 --> 00:07:18,679
Word? Word, word, word.
Yes.

280
00:07:17,240 --> 00:07:18,679
词？词，词，词。
是的。

281
00:07:18,680 --> 00:07:19,919
Yeah. Come.
Seldom.

282
00:07:18,680 --> 00:07:19,919
是的。来。
很少。

283
00:07:19,920 --> 00:07:21,359
Yes.

284
00:07:19,920 --> 00:07:21,359
是的。

285
00:07:21,360 --> 00:07:22,879
When someone asks
what I'm doing in London?

286
00:07:21,360 --> 00:07:22,879
当有人问
我在伦敦做什么时？

287
00:07:22,880 --> 00:07:24,919
Fresh start.

288
00:07:22,880 --> 00:07:24,919
重新开始。

289
00:07:24,920 --> 00:07:26,879
You've had a rough time
of it lately.

290
00:07:24,920 --> 00:07:26,879
你最近
过得很艰难。

291
00:07:26,880 --> 00:07:29,479
A cousin of yours
helped you to acquire a position

292
00:07:26,880 --> 00:07:29,479
你的一个表亲
帮你获得了一个职位

293
00:07:29,480 --> 00:07:32,240
of employment and a work visa.

294
00:07:29,480 --> 00:07:32,240
一份工作和工作签证。

295
00:07:33,680 --> 00:07:35,759
A cousin?

296
00:07:33,680 --> 00:07:35,759
一个表亲？

297
00:07:35,760 --> 00:07:38,199
Who now has a condo in Florida?

298
00:07:35,760 --> 00:07:38,199
现在在佛罗里达有公寓的那个？

299
00:07:38,200 --> 00:07:40,239
I've very much appreciated
your sense of humor

300
00:07:38,200 --> 00:07:40,239
我非常欣赏
你在这整个过程中的幽默感。

301
00:07:40,240 --> 00:07:41,719
through all this.

302
00:07:40,240 --> 00:07:41,719
在这一切之中。

303
00:07:41,720 --> 00:07:42,999
Let's hope
you can keep it up

304
00:07:41,720 --> 00:07:42,999
希望你
能保持下去

305
00:07:43,000 --> 00:07:44,640
once you see where
you're working.

306
00:07:43,000 --> 00:07:44,640
等你看到
你工作的地方之后。

307
00:08:15,000 --> 00:08:16,999
We've provided you with
everything you need to know

308
00:08:15,000 --> 00:08:16,999
我们已经为你提供了
所有你需要知道的东西

309
00:08:17,000 --> 00:08:18,360
at this juncture.

310
00:08:17,000 --> 00:08:18,360
在这个节点上。

311
00:08:19,480 --> 00:08:22,159
Names, faces of all
the key players,

312
00:08:19,480 --> 00:08:22,159
所有关键人物的
姓名、面孔，

313
00:08:22,160 --> 00:08:24,840
as well as all pertinent
London locations.

314
00:08:22,160 --> 00:08:24,840
以及所有相关的
伦敦地点。

315
00:08:26,280 --> 00:08:29,279
In addition, we've assembled
text and basic tutorials

316
00:08:26,280 --> 00:08:29,279
此外，我们还整理了
文本和基础教程

317
00:08:29,280 --> 00:08:31,559
to augment what
you've already learned.

318
00:08:29,280 --> 00:08:31,559
来补充你
已经学到的知识。

319
00:08:45,240 --> 00:08:48,079
We know that London
is bringing in a new operative,

320
00:08:45,240 --> 00:08:48,079
我们知道伦敦
正在引进一名新特工，

321
00:08:48,080 --> 00:08:50,440
but their motives remain
unclear.

322
00:08:48,080 --> 00:08:50,440
但他们的动机尚不清楚。

323
00:08:51,960 --> 00:08:53,719
When we have more information,

324
00:08:51,960 --> 00:08:53,719
当我们有更多信息时，

325
00:08:53,720 --> 00:08:55,639
we'll contact you
via the Dead Drop Beacon

326
00:08:53,720 --> 00:08:55,639
我们会通过
秘密情报传递点

327
00:08:55,640 --> 00:08:57,439
near your place of employment.

328
00:08:55,640 --> 00:08:57,439
在你工作地点附近联系你。

329
00:08:57,440 --> 00:09:00,039
Find and decipher the code.

330
00:08:57,440 --> 00:09:00,039
找到并破译密码。

331
00:09:00,040 --> 00:09:04,039
Once we reach out, you'll need
to move quickly to gather Intel.

332
00:09:00,040 --> 00:09:04,039
一旦我们联系你，你需要
迅速行动收集情报。

333
00:09:05,640 --> 00:09:07,159
<i>This is
your captain speaking.</i>

334
00:09:05,640 --> 00:09:07,159
<i>我是你们的机长。</i>

335
00:09:07,160 --> 00:09:08,759
<i>We are beginning
our initial descent</i>

336
00:09:07,160 --> 00:09:08,759
<i>我们正开始
初步下降</i>

337
00:09:08,760 --> 00:09:10,559
<i>into London Heathrow Airport.</i>

338
00:09:08,760 --> 00:09:10,559
<i>进入伦敦希思罗机场。</i>

339
00:09:10,560 --> 00:09:12,679
<i>On behalf
of the entire flight crew,</i>

340
00:09:10,560 --> 00:09:12,679
<i>我代表
全体机组人员，</i>

341
00:09:12,680 --> 00:09:14,999
<i>I'd like to thank you for
choosing to fly with us today.</i>

342
00:09:12,680 --> 00:09:14,999
<i>感谢您今天
选择乘坐我们的航班。</i>

343
00:09:15,000 --> 00:09:16,959
<i>We hope you enjoy your stay
in London</i>

344
00:09:15,000 --> 00:09:16,959
<i>希望您在伦敦
逗留愉快</i>

345
00:09:16,960 --> 00:09:19,159
<i>or wherever your
final destination may be.</i>

346
00:09:16,960 --> 00:09:19,159
<i>或者无论您的
最终目的地是哪里。</i>

347
00:09:46,280 --> 00:09:48,959
We've selected
modest housing for you

348
00:09:46,280 --> 00:09:48,959
我们为你挑选了
朴素的住所

349
00:09:48,960 --> 00:09:51,240
in a neighborhood close
to the London Mother House.

350
00:09:48,960 --> 00:09:51,240
在离伦敦总堂
很近的一个街区。

351
00:09:52,720 --> 00:09:54,840
Here's a critical piece
of the puzzle.

352
00:09:52,720 --> 00:09:54,840
这是这个谜题的
一个关键部分。

353
00:09:56,000 --> 00:09:58,799
Your backstory,
which is mostly true,

354
00:09:56,000 --> 00:09:58,799
你的背景故事，
大部分是真的，

355
00:09:58,800 --> 00:10:02,000
will be accessible
to anyone who searches for it.

356
00:09:58,800 --> 00:10:02,000
任何搜索它的人
都能看到。

357
00:10:03,800 --> 00:10:06,399
This, of course, includes
the Talamasca Organization,

358
00:10:03,800 --> 00:10:06,399
当然，这也包括
塔拉马斯卡组织，

359
00:10:06,400 --> 00:10:08,679
who we want to keep
at arm's length.

360
00:10:06,400 --> 00:10:08,679
我们想和他们
保持距离。

361
00:10:08,680 --> 00:10:10,719
Won't they
already know my history?

362
00:10:08,680 --> 00:10:10,719
他们不是已经
知道我的历史了吗？

363
00:10:10,720 --> 00:10:12,719
I mean, they pay
for all of it.

364
00:10:10,720 --> 00:10:12,719
我的意思是，他们
支付了所有费用。

365
00:10:12,720 --> 00:10:15,159
No, you are off book,
so to speak.

366
00:10:12,720 --> 00:10:15,159
不，可以说你是
不在册的。

367
00:10:15,160 --> 00:10:17,679
All the arrangements regarding
your upbringing and education

368
00:10:15,160 --> 00:10:17,679
所有关于你成长
和教育的安排

369
00:10:17,680 --> 00:10:19,559
were handled privately.

370
00:10:17,680 --> 00:10:19,559
都是私下处理的。

371
00:10:19,560 --> 00:10:20,960
By you.

372
00:10:19,560 --> 00:10:20,960
由你。

373
00:10:22,120 --> 00:10:24,559
I'm your pet project.

374
00:10:22,120 --> 00:10:24,559
我是你的宠物项目。

375
00:10:24,560 --> 00:10:26,760
I suppose one could say that.

376
00:10:24,560 --> 00:10:26,760
我想可以这么说。

377
00:10:28,360 --> 00:10:31,319
So, about a million lies
led us to where we are now.

378
00:10:28,360 --> 00:10:31,319
所以，大约一百万个谎言
把我们带到了现在的位置。

379
00:10:31,320 --> 00:10:33,519
Somehow fitting, I suppose.

380
00:10:31,320 --> 00:10:33,519
我想，这倒也挺合适的。

381
00:10:33,520 --> 00:10:36,679
Which is why it's essential
your legend remain consistent

382
00:10:33,520 --> 00:10:36,679
所以，保持你的背景故事
一致性至关重要，

383
00:10:36,680 --> 00:10:39,319
and as close to reality
as possible.

384
00:10:36,680 --> 00:10:39,319
并尽可能地
接近现实。

385
00:10:39,320 --> 00:10:41,479
Guy Anatole had
a promising career in law

386
00:10:39,320 --> 00:10:41,479
盖伊·阿纳托尔曾有
一份前途光明的法律职业，

387
00:10:41,480 --> 00:10:43,399
and a rich life
in front of him.

388
00:10:41,480 --> 00:10:43,399
和一段富足的生活
在他面前。

389
00:10:43,400 --> 00:10:45,359
Things went swimmingly
for a short while,

390
00:10:43,400 --> 00:10:45,359
一切顺利了
一小段时间，

391
00:10:45,360 --> 00:10:47,799
then the poor boy had
a mental break.

392
00:10:45,360 --> 00:10:47,799
然后这个可怜的孩子
精神崩溃了。

393
00:10:47,800 --> 00:10:49,759
A mental break?

394
00:10:47,800 --> 00:10:49,759
精神崩溃？

395
00:10:49,760 --> 00:10:51,319
Not unusual for someone
with your history.

396
00:10:49,760 --> 00:10:51,319
对于有你这样历史的人来说
并不罕见。

397
00:10:51,320 --> 00:10:53,239
A loner who hears voices

398
00:10:51,320 --> 00:10:53,239
一个能听到声音的独行者

399
00:10:53,240 --> 00:10:56,879
and uses an alarming amount
of Clonazepam.

400
00:10:53,240 --> 00:10:56,879
并且使用了惊人剂量的
氯硝西泮。

401
00:10:56,880 --> 00:10:59,119
Quite the résumé.

402
00:10:56,880 --> 00:10:59,119
真是份不错的简历。

403
00:10:59,120 --> 00:11:01,279
How do I reach you?
You don't.

404
00:10:59,120 --> 00:11:01,279
我怎么联系你？
你不用联系我。

405
00:11:01,280 --> 00:11:02,959
It's a very strong chance
that once you leave,

406
00:11:01,280 --> 00:11:02,959
很有可能
一旦你离开，

407
00:11:02,960 --> 00:11:05,759
we won't see each other again.

408
00:11:02,960 --> 00:11:05,759
我们就不会再见面了。

409
00:11:05,760 --> 00:11:07,199
So, I arrive in London

410
00:11:05,760 --> 00:11:07,199
所以，我到了伦敦

411
00:11:07,200 --> 00:11:10,119
and this all just magically
works out?

412
00:11:07,200 --> 00:11:10,119
这一切就 magically
解决了？

413
00:11:10,120 --> 00:11:12,919
I don't even know
what I'm supposed to be doing.

414
00:11:10,120 --> 00:11:12,919
我甚至不知道
我该做什么。

415
00:11:12,920 --> 00:11:15,679
Whilst we wait for this new
operative to arrive in London,

416
00:11:12,920 --> 00:11:15,679
在我们等待这位新特工
抵达伦敦期间，

417
00:11:15,680 --> 00:11:18,199
we'll put you close to those
who run the London Mother House.

418
00:11:15,680 --> 00:11:18,199
我们会让你接近那些
管理伦敦总堂的人。

419
00:11:18,200 --> 00:11:19,999
Close enough to hopefully
use your skills

420
00:11:18,200 --> 00:11:19,999
足够近，希望
能利用你的技能

421
00:11:20,000 --> 00:11:21,960
to listen in and report back.

422
00:11:20,000 --> 00:11:21,960
去窃听并汇报。

423
00:11:24,520 --> 00:11:26,279
And I'm on my own?

424
00:11:24,520 --> 00:11:26,279
我一个人？

425
00:11:29,800 --> 00:11:31,999
If the Talamasca Organization
doesn't know what I'm up to,

426
00:11:29,800 --> 00:11:31,999
如果塔拉马斯卡组织
不知道我在做什么，

427
00:11:32,000 --> 00:11:33,079
then who does?

428
00:11:32,000 --> 00:11:33,079
那谁知道？

429
00:11:33,080 --> 00:11:35,319
Me and a few select others.

430
00:11:33,080 --> 00:11:35,319
我和其他几个特定的人。

431
00:11:35,320 --> 00:11:38,959
A London point person will be
in contact to spell out details.

432
00:11:35,320 --> 00:11:38,959
伦敦的联络人会
联系你，说明细节。

433
00:11:38,960 --> 00:11:40,239
They're your handler,

434
00:11:38,960 --> 00:11:40,239
他们是你的联络员，

435
00:11:40,240 --> 00:11:42,399
and everything will
come through them.

436
00:11:40,240 --> 00:11:42,399
所有事情都会
通过他们来传达。

437
00:11:42,400 --> 00:11:46,400
This is a very... specific
and covert affair.

438
00:11:42,400 --> 00:11:46,400
这是一件非常...特别
且秘密的事情。

439
00:11:49,160 --> 00:11:50,559
So I believe I've hit
the high notes.

440
00:11:49,160 --> 00:11:50,559
我想我已经把
重点都说到了。

441
00:11:50,560 --> 00:11:52,680
Any questions?
Yeah. Just one.

442
00:11:50,560 --> 00:11:52,680
有什么问题吗？
是的。只有一个。

443
00:11:55,040 --> 00:11:56,560
You never told me your name.

444
00:11:55,040 --> 00:11:56,560
你还没告诉我你的名字。

445
00:11:58,200 --> 00:11:59,560
Helen.

446
00:11:58,200 --> 00:11:59,560
海伦。

447
00:12:01,000 --> 00:12:02,479
It's Helen.

448
00:12:01,000 --> 00:12:02,479
是海伦。

449
00:13:26,800 --> 00:13:29,599
Mr. Checkers,
do you know why you're here?

450
00:13:26,800 --> 00:13:29,599
切克斯先生，
你知道你为什么在这里吗？

451
00:13:29,600 --> 00:13:31,359
No, Mr. Owen.

452
00:13:29,600 --> 00:13:31,359
不知道，欧文先生。

453
00:13:31,360 --> 00:13:33,600
Were you friends
with Soledad Marcel?

454
00:13:31,360 --> 00:13:33,600
你和索莱达·马塞尔
是朋友吗？

455
00:13:35,320 --> 00:13:38,599
Yes. Poor girl.

456
00:13:35,320 --> 00:13:38,599
是的。可怜的女孩。

457
00:13:38,600 --> 00:13:40,120
Were you more than friends?

458
00:13:38,600 --> 00:13:40,120
你们不仅仅是朋友吗？

459
00:13:45,400 --> 00:13:46,679
W-What are you trying to say?

460
00:13:45,400 --> 00:13:46,679
你……你想说什么？

461
00:13:46,680 --> 00:13:48,959
At five before midnight,
Thursday last,

462
00:13:46,680 --> 00:13:48,959
上周四午夜前五分钟，

463
00:13:48,960 --> 00:13:51,479
you entered the Secure File
and Tech office.

464
00:13:48,960 --> 00:13:51,479
你进入了安全文件
和技术办公室。

465
00:13:51,480 --> 00:13:52,679
What?

466
00:13:51,480 --> 00:13:52,679
什么？

467
00:13:52,680 --> 00:13:54,119
And you left
12 minutes later.

468
00:13:52,680 --> 00:13:54,119
然后12分钟后
你离开了。

469
00:13:54,120 --> 00:13:56,879
Midnight?
I can assure you, I did not.

470
00:13:54,120 --> 00:13:56,879
午夜？
我向你保证，我没有。

471
00:13:56,880 --> 00:13:58,919
I never work that late.

472
00:13:56,880 --> 00:13:58,919
我从没工作到那么晚。

473
00:13:58,920 --> 00:14:00,599
Which is a discussion
for another time.

474
00:13:58,920 --> 00:14:00,599
那是另一个
话题了。

475
00:14:00,600 --> 00:14:03,960
But for this one,
we know it wasn't you.

476
00:14:00,600 --> 00:14:03,960
但这次，
我们知道不是你。

477
00:14:06,440 --> 00:14:08,600
Who is that?

478
00:14:06,440 --> 00:14:08,600
那是谁？

479
00:14:10,320 --> 00:14:12,399
Looks like Soledad.

480
00:14:10,320 --> 00:14:12,399
看起来像索莱达。

481
00:14:12,400 --> 00:14:14,479
Thank you
for the confirmation.

482
00:14:12,400 --> 00:14:14,479
谢谢
你的确认。

483
00:14:14,480 --> 00:14:16,000
When did you last see her?

484
00:14:14,480 --> 00:14:16,000
你最后一次见她是什么时候？

485
00:14:21,480 --> 00:14:23,679
Uh... It was the night she died.

486
00:14:21,480 --> 00:14:23,679
呃... 是她去世的那天晚上。

487
00:14:23,680 --> 00:14:25,439
Some of us went out after work.

488
00:14:23,680 --> 00:14:25,439
我们一些人下班后出去了。

489
00:14:27,160 --> 00:14:28,839
Does this have anything
to do with what happened to her?

490
00:14:27,160 --> 00:14:28,839
这跟她发生的事
有关系吗？

491
00:14:28,840 --> 00:14:30,359
Thought you might know.

492
00:14:28,840 --> 00:14:30,359
我以为你可能知道。

493
00:14:30,360 --> 00:14:33,759
Seeing that she used
your card to gain access.

494
00:14:30,360 --> 00:14:33,759
看在她用了
你的卡进入。

495
00:14:33,760 --> 00:14:36,119
Absolutely not.
Absolutely not.

496
00:14:33,760 --> 00:14:36,119
绝对没有。
绝对没有。

497
00:14:36,120 --> 00:14:38,399
I-I did not give her my card.

498
00:14:36,120 --> 00:14:38,399
我...我没有给她我的卡。

499
00:14:38,400 --> 00:14:39,960
See? Here.

500
00:14:38,400 --> 00:14:39,960
看？在这里。

501
00:14:41,040 --> 00:14:42,639
It's in here somewhere.

502
00:14:41,040 --> 00:14:42,639
它就在这里面某个地方。

503
00:14:49,000 --> 00:14:51,239
What was she after?

504
00:14:49,000 --> 00:14:51,239
她在找什么？

505
00:14:51,240 --> 00:14:52,919
We don't know.

506
00:14:51,240 --> 00:14:52,919
我们不知道。

507
00:14:52,920 --> 00:14:55,240
What we do know is we're
leveling you down a notch.

508
00:14:52,920 --> 00:14:55,240
我们只知道要
给你降一级。

509
00:15:03,320 --> 00:15:05,720
You used to be someone
I looked up to.

510
00:15:03,320 --> 00:15:05,720
你曾是我
敬佩的人。

511
00:15:06,600 --> 00:15:08,879
We used to be a family
around here.

512
00:15:06,600 --> 00:15:08,879
我们曾经像一家人一样。

513
00:15:08,880 --> 00:15:10,759
And now it's--
now it's all "need to know"

514
00:15:08,880 --> 00:15:10,759
而现在...
现在全是“按需知密”

515
00:15:10,760 --> 00:15:13,799
and security cameras
in every nook and cranny.

516
00:15:10,760 --> 00:15:13,799
到处都是
安全摄像头。

517
00:15:13,800 --> 00:15:15,839
Even in the loo,
for Christ's sake.

518
00:15:13,800 --> 00:15:15,839
连厕所里都有，
天杀的。

519
00:15:15,840 --> 00:15:17,639
We've made efforts
to right the ship, yes.

520
00:15:15,840 --> 00:15:17,639
我们已经努力
纠正航向了，是的。

521
00:15:17,640 --> 00:15:19,519
Right the ship?

522
00:15:17,640 --> 00:15:19,519
纠正航向？

523
00:15:19,520 --> 00:15:22,039
A fucking pirate ship
is what it is.

524
00:15:19,520 --> 00:15:22,039
这根本就是一艘
该死的海盗船。

525
00:15:22,040 --> 00:15:25,119
And I've got a feeling--
we've all got a feeling

526
00:15:22,040 --> 00:15:25,119
我有一种感觉——
我们都有一种感觉

527
00:15:25,120 --> 00:15:27,880
that you're not the bloody
captain anymore.

528
00:15:25,120 --> 00:15:27,880
你已经不再是
该死的船长了。

529
00:15:30,280 --> 00:15:32,079
It's you.

530
00:15:30,280 --> 00:15:32,079
是你。

531
00:15:32,080 --> 00:15:33,999
Yeah, it's you.

532
00:15:32,080 --> 00:15:33,999
对，是你。

533
00:15:34,000 --> 00:15:37,079
You're sneaking around, and
you're whispering in his ear.

534
00:15:34,000 --> 00:15:37,079
你偷偷摸摸的，
在他耳边低语。

535
00:15:37,080 --> 00:15:39,999
We don't know who you are, but
we know that you're the problem.

536
00:15:37,080 --> 00:15:39,999
我们不知道你是谁，但
我们知道你就是问题所在。

537
00:15:40,000 --> 00:15:42,040
Ever since you got here.

538
00:15:40,000 --> 00:15:42,040
自从你来了之后。

539
00:15:45,480 --> 00:15:47,439
Oh, I like this guy.

540
00:15:45,480 --> 00:15:47,439
哦，我喜欢这家伙。

541
00:16:34,240 --> 00:16:37,839
Look at this little
twat. He's looking at you.

542
00:16:34,240 --> 00:16:37,839
看这个小
混蛋。他在看你。

543
00:16:37,840 --> 00:16:41,399
Oi.
Pretty boy. Nice.

544
00:16:37,840 --> 00:16:41,399
喂。
帅哥。不错。

545
00:16:57,360 --> 00:16:59,399
Pretty ladies inside.

546
00:16:57,360 --> 00:16:59,399
里面有美女。

547
00:16:59,400 --> 00:17:00,680
4 quid.

548
00:16:59,400 --> 00:17:00,680
4英镑。

549
00:17:01,800 --> 00:17:03,599
- Come on, lad, don't be shy.
-Hi.

550
00:17:01,800 --> 00:17:03,599
- 来吧，小伙子，别害羞。
- 嗨。

551
00:17:03,600 --> 00:17:06,159
My name's Guy Anatole.

552
00:17:03,600 --> 00:17:06,159
我叫盖伊·阿纳托尔。

553
00:17:06,160 --> 00:17:09,919
I was told that I was meant
to come here for a job.

554
00:17:06,160 --> 00:17:09,919
有人告诉我，
我应该来这里找一份工作。

555
00:17:09,920 --> 00:17:13,039
The Yank, yeah.
Yeah. What's your name?

556
00:17:09,920 --> 00:17:13,039
那个美国佬，是吧。
对。你叫什么名字？

557
00:17:13,040 --> 00:17:15,039
- Jimmy.
- Jimmy.

558
00:17:13,040 --> 00:17:15,039
- 吉米。
- 吉米。

559
00:17:15,040 --> 00:17:17,519
Go on, get inside.
Learn your lines.

560
00:17:15,040 --> 00:17:17,519
进去吧。
背好你的台词。

561
00:17:17,520 --> 00:17:20,119
My lines?
Yeah, your lines.

562
00:17:17,520 --> 00:17:20,119
我的台词？
对，你的台词。

563
00:17:20,120 --> 00:17:21,520
Go on.

564
00:17:20,120 --> 00:17:21,520
进去吧。

565
00:17:25,040 --> 00:17:28,839
Russian, Polish, Asian, Exotic.

566
00:17:25,040 --> 00:17:28,839
俄罗斯的，波兰的，亚洲的，异国风情的。

567
00:17:28,840 --> 00:17:30,919
Sexy. Sexy.
Strippers to the left.

568
00:17:28,840 --> 00:17:30,919
性感。性感。
脱衣舞娘在左边。

569
00:17:30,920 --> 00:17:32,439
Pole dancing to the right.

570
00:17:30,920 --> 00:17:32,439
钢管舞在右边。

571
00:17:32,440 --> 00:17:33,679
Sexy.

572
00:17:32,440 --> 00:17:33,679
性感。

573
00:17:37,360 --> 00:17:40,439
Hey! Come on.
Sexy. Sexy.

574
00:17:37,360 --> 00:17:40,439
嘿！来吧。
性感。性感。

575
00:17:40,440 --> 00:17:44,839
Russian, Polish, Asian, Exotic.

576
00:17:40,440 --> 00:17:44,839
俄罗斯的，波兰的，亚洲的，异国风情的。

577
00:17:44,840 --> 00:17:47,479
Sexy. Sexy.
Strippers to the left.

578
00:17:44,840 --> 00:17:47,479
性感。性感。
脱衣舞娘在左边。

579
00:17:47,480 --> 00:17:50,000
Pole dancing to the right.
Sexy. Sexy.

580
00:17:47,480 --> 00:17:50,000
钢管舞在右边。
性感。性感。

581
00:19:54,440 --> 00:19:55,999
Man #2: Cheers, mate.

582
00:19:54,440 --> 00:19:55,999
男人2号：干杯，伙计。

583
00:19:58,080 --> 00:19:59,399
Here you go, Guy.

584
00:19:58,080 --> 00:19:59,399
给你，盖伊。

585
00:19:59,400 --> 00:20:01,960
Thanks, Billy.
Enjoy, mate.

586
00:19:59,400 --> 00:20:01,960
谢谢，比利。
好好享受，伙计。

587
00:20:04,000 --> 00:20:05,399
Pint of Hazy, Bill.

588
00:20:04,000 --> 00:20:05,399
一杯哈齐啤酒，比尔。

589
00:20:05,400 --> 00:20:07,639
Coming up, love.
Misty for you.

590
00:20:05,400 --> 00:20:07,639
马上来，亲爱的。
给你来杯迷雾。

591
00:20:07,640 --> 00:20:10,120
Chippie roun' the corner
is better, just so you know.

592
00:20:07,640 --> 00:20:10,120
告诉你一声，
转角的炸鱼薯条店更好吃。

593
00:20:13,400 --> 00:20:14,840
Here you go.

594
00:20:13,400 --> 00:20:14,840
给你。

595
00:20:19,080 --> 00:20:20,640
Yamas!

596
00:20:19,080 --> 00:20:20,640
干杯！

597
00:20:21,720 --> 00:20:23,280
Sure.

598
00:20:21,720 --> 00:20:23,280
当然。

599
00:20:26,400 --> 00:20:28,319
Haven't seen you
here before.

600
00:20:26,400 --> 00:20:28,319
以前没见过你
在这里。

601
00:20:28,320 --> 00:20:29,999
It's my first time.

602
00:20:28,320 --> 00:20:29,999
我是第一次来。

603
00:20:30,000 --> 00:20:31,519
Oh, well, you'll be back.

604
00:20:30,000 --> 00:20:31,519
哦，好吧，你会回来的。

605
00:20:31,520 --> 00:20:33,599
It's a solid spot.

606
00:20:31,520 --> 00:20:33,599
这是个不错的地方。

607
00:20:33,600 --> 00:20:35,280
Except for the food.

608
00:20:33,600 --> 00:20:35,280
除了食物。

609
00:20:44,600 --> 00:20:47,680
Okay, Yank,
where you from?

610
00:20:44,600 --> 00:20:47,680
好吧，美国佬，
你从哪儿来？

611
00:20:48,640 --> 00:20:51,119
Detroit.

612
00:20:48,640 --> 00:20:51,119
底特律。

613
00:20:51,120 --> 00:20:54,679
What do you do?
No, no, let me guess.

614
00:20:51,120 --> 00:20:54,679
你做什么的？
不，不，让我猜猜。

615
00:20:54,680 --> 00:20:56,079
Social worker?

616
00:20:54,680 --> 00:20:56,079
社工？

617
00:20:56,080 --> 00:20:57,639
Got the sad eyes for it.

618
00:20:56,080 --> 00:20:57,639
你那忧郁的眼神很像。

619
00:20:57,640 --> 00:20:59,119
I just graduated.

620
00:20:57,640 --> 00:20:59,119
我刚毕业。

621
00:20:59,120 --> 00:21:02,079
From where?
NYU.

622
00:20:59,120 --> 00:21:02,079
从哪里毕业？
纽约大学。

623
00:21:02,080 --> 00:21:04,879
In New York. Law school.

624
00:21:02,080 --> 00:21:04,879
在纽约。法学院。

625
00:21:04,880 --> 00:21:07,279
Mm. Smarty pants.

626
00:21:04,880 --> 00:21:07,279
嗯。聪明人。

627
00:21:08,600 --> 00:21:10,320
So, did you come for the rain?

628
00:21:08,600 --> 00:21:10,320
所以，你是为了雨来的？

629
00:21:11,720 --> 00:21:12,920
London.

630
00:21:11,720 --> 00:21:12,920
伦敦。

631
00:21:14,360 --> 00:21:15,879
I'm still trying
to work things out.

632
00:21:14,360 --> 00:21:15,879
我还在努力
解决一些事情。

633
00:21:15,880 --> 00:21:18,439
I was able to get a work visa,
so...

634
00:21:15,880 --> 00:21:18,439
我拿到了工作签证，
所以...

635
00:21:18,440 --> 00:21:20,399
Oh. Where are you working?

636
00:21:18,440 --> 00:21:20,399
哦。你在哪里工作？

637
00:21:20,400 --> 00:21:21,679
I'd rather not say.

638
00:21:20,400 --> 00:21:21,679
我不想说。

639
00:21:21,680 --> 00:21:24,440
Rather not,
or you can't?

640
00:21:21,680 --> 00:21:24,440
是不想说，
还是不能说？

641
00:21:25,600 --> 00:21:27,119
I love secrets.

642
00:21:25,600 --> 00:21:27,119
我喜欢秘密。

643
00:21:27,120 --> 00:21:29,280
Does this not look like a face
you can trust?

644
00:21:27,120 --> 00:21:29,280
这张脸看起来
不像可以信任的吗？

645
00:21:31,760 --> 00:21:33,520
CIA.
Worse.

646
00:21:31,760 --> 00:21:33,520
中情局。
更糟。

647
00:21:35,400 --> 00:21:38,040
I'm a barker at a strip club
in Soho.

648
00:21:35,400 --> 00:21:38,040
我在苏活区一家脱衣舞俱乐部
当招揽生意的。

649
00:21:39,200 --> 00:21:40,479
Actually,
to call it a club

650
00:21:39,200 --> 00:21:40,479
其实，
称它为俱乐部

651
00:21:40,480 --> 00:21:42,159
would definitely be
a stretch, so...

652
00:21:40,480 --> 00:21:42,159
绝对是
一种夸张，所以...

653
00:21:42,160 --> 00:21:43,959
Well, I'm guessing you can
get me in for free, then.

654
00:21:42,160 --> 00:21:43,959
那，我猜你可以
让我免费进去吧。

655
00:21:43,960 --> 00:21:45,839
Guessing I can.

656
00:21:43,960 --> 00:21:45,839
我猜可以。

657
00:21:45,840 --> 00:21:47,719
Putting that away.
You never know.

658
00:21:45,840 --> 00:21:47,719
收起来了。
说不定用得上。

659
00:21:47,720 --> 00:21:49,879
You never know.
You never know.

660
00:21:47,720 --> 00:21:49,879
说不定用得上。
说不定用得上。

661
00:21:49,880 --> 00:21:51,240
Never know.

662
00:21:49,880 --> 00:21:51,240
说不定。

663
00:21:52,680 --> 00:21:55,560
Okay, so you came for the rain
and a creepy job.

664
00:21:52,680 --> 00:21:55,560
好吧，所以你来是为了雨
和一份诡异的工作。

665
00:21:56,840 --> 00:21:58,159
My mom spent some time here.

666
00:21:56,840 --> 00:21:58,159
我妈妈在这里住过一段时间。

667
00:21:58,160 --> 00:21:59,959
I kind of wanted
to check the place out.

668
00:21:58,160 --> 00:21:59,959
我想来看看
这个地方。

669
00:21:59,960 --> 00:22:01,239
From here? Where?

670
00:21:59,960 --> 00:22:01,239
从这里？哪里？

671
00:22:01,240 --> 00:22:04,159
What, north,
south, east, west?

672
00:22:01,240 --> 00:22:04,159
什么，北边，
南边，东边，西边？

673
00:22:04,160 --> 00:22:06,679
Hammersmith, Ilford,
Twickenham, Chiselhurst?

674
00:22:04,160 --> 00:22:06,679
哈默史密斯，伊尔福德，
特威克纳姆，奇斯尔赫斯特？

675
00:22:06,680 --> 00:22:08,239
You haven't got a clue

676
00:22:06,680 --> 00:22:08,239
你根本不知道

677
00:22:08,240 --> 00:22:09,959
what I'm talking about,
have you?

678
00:22:08,240 --> 00:22:09,959
我在说什么，
对吧？

679
00:22:09,960 --> 00:22:11,959
Yeah, well, those sound like
Harry Potter characters to me.

680
00:22:09,960 --> 00:22:11,959
是啊，那些听起来
像哈利波特里的角色。

681
00:22:13,720 --> 00:22:16,839
Okay, so I'm guessing it's
your first time in London, then?

682
00:22:13,720 --> 00:22:16,839
好吧，那我猜你
是第一次来伦敦，对吧？

683
00:22:16,840 --> 00:22:19,999
Yeah, it's my first time
anywhere.

684
00:22:16,840 --> 00:22:19,999
是的，这是我第一次
去任何地方。

685
00:22:20,000 --> 00:22:22,599
So you're a handsome
young man

686
00:22:20,000 --> 00:22:22,599
所以你是一个英俊的
年轻人

687
00:22:22,600 --> 00:22:26,039
on a journey
of finding himself.

688
00:22:22,600 --> 00:22:26,039
在寻找
自我的旅程中。

689
00:22:26,040 --> 00:22:29,439
That's the lead
in every other romance novel

690
00:22:26,040 --> 00:22:29,439
这是所有其他言情小说的
开头

691
00:22:29,440 --> 00:22:31,160
on the bookstore shelf.

692
00:22:29,440 --> 00:22:31,160
在书店书架上。

693
00:22:32,400 --> 00:22:33,959
I like it.

694
00:22:32,400 --> 00:22:33,959
我喜欢。

695
00:22:33,960 --> 00:22:36,119
Normally, I don't come in
till chapter three.

696
00:22:33,960 --> 00:22:36,119
通常，我直到第三章
才会出现。

697
00:22:36,120 --> 00:22:39,839
No, two. 'Cause you really need
me to kick the story into gear.

698
00:22:36,120 --> 00:22:39,839
不，是第二章。因为你真的需要
我来推动故事发展。

699
00:22:39,840 --> 00:22:41,680
Oh, yeah.

700
00:22:39,840 --> 00:22:41,680
哦，是吗。

701
00:22:45,600 --> 00:22:47,799
Oh.

702
00:22:45,600 --> 00:22:47,799
哦。

703
00:22:47,800 --> 00:22:49,720
Right.

704
00:22:47,800 --> 00:22:49,720
好的。

705
00:22:52,280 --> 00:22:54,160
Oh, shit.

706
00:22:52,280 --> 00:22:54,160
哦，该死。

707
00:22:55,320 --> 00:22:56,960
I got to crack on.

708
00:22:55,320 --> 00:22:56,960
我得走了。

709
00:22:59,000 --> 00:23:00,399
I got it.

710
00:22:59,000 --> 00:23:00,399
我来付。

711
00:23:00,400 --> 00:23:01,599
Oh, no, no,
that's totally not necessary.

712
00:23:00,400 --> 00:23:01,599
哦，不，不，
那完全没必要。

713
00:23:01,600 --> 00:23:03,680
No, no. <i>I</i> got it.

714
00:23:01,600 --> 00:23:03,680
不，不。我来付。

715
00:23:07,280 --> 00:23:08,720
Decent.

716
00:23:07,280 --> 00:23:08,720
还行。

717
00:23:12,360 --> 00:23:13,559
What's your name?

718
00:23:12,360 --> 00:23:13,559
你叫什么名字？

719
00:23:13,560 --> 00:23:14,799
Uh. It's Guy.

720
00:23:13,560 --> 00:23:14,799
呃。我叫盖伊。

721
00:23:14,800 --> 00:23:17,799
That's kind of generic.

722
00:23:14,800 --> 00:23:17,799
这名字有点普通。

723
00:23:17,800 --> 00:23:20,039
Okay. What's yours?
Keves.

724
00:23:17,800 --> 00:23:20,039
好吧。你呢？
基维斯。

725
00:23:20,040 --> 00:23:22,159
- Keves?
- Mm-hmm.

726
00:23:20,040 --> 00:23:22,159
- 基维斯？
- 嗯哼。

727
00:23:22,160 --> 00:23:24,479
Oh, that is not at all generic.

728
00:23:22,160 --> 00:23:24,479
哦，这可一点都不普通。

729
00:23:24,480 --> 00:23:26,959
Mnh-mnh. You have this.

730
00:23:24,480 --> 00:23:26,959
嗯嗯。你拿着。

731
00:23:26,960 --> 00:23:28,320
Thanks.

732
00:23:26,960 --> 00:23:28,320
谢谢。

733
00:23:30,280 --> 00:23:32,240
It was, uh, nice to meet you.

734
00:23:30,280 --> 00:23:32,240
嗯，很高兴认识你。

735
00:23:40,200 --> 00:23:41,640
Smile.

736
00:23:40,200 --> 00:23:41,640
笑一个。

737
00:23:47,000 --> 00:23:48,320
Gimme your hand.

738
00:23:47,000 --> 00:23:48,320
把手给我。

739
00:23:51,280 --> 00:23:54,879
Okay, so a bunch of us
are going

740
00:23:51,280 --> 00:23:54,879
好吧，我们一群人
今晚要去

741
00:23:54,880 --> 00:23:56,759
to this After Hours
in Hackney tonight.

742
00:23:54,880 --> 00:23:56,759
哈克尼的这个通宵派对。

743
00:23:56,760 --> 00:24:01,280
Just, you know, sick beats,
dope vibe, if you fancy it.

744
00:23:56,760 --> 00:24:01,280
你知道的，超棒的节拍，
很酷的氛围，如果你喜欢的话。

745
00:24:03,240 --> 00:24:04,719
Never know.

746
00:24:03,240 --> 00:24:04,719
说不定。

747
00:24:04,720 --> 00:24:06,680
It could change your life.

748
00:24:04,720 --> 00:24:06,680
它可能会改变你的人生。

749
00:24:12,640 --> 00:24:13,959
That's my Guy.

750
00:24:12,640 --> 00:24:13,959
那是我的盖伊。

751
00:24:22,560 --> 00:24:24,120
That's my Guy.

752
00:24:22,560 --> 00:24:24,120
那是我的盖伊。

753
00:24:56,920 --> 00:24:59,159
Man #3:
That's what friends are for.

754
00:24:56,920 --> 00:24:59,159
男人3号：
朋友就是用来干这个的。

755
00:25:30,520 --> 00:25:32,519
Why is he staring
at you like that?

756
00:25:30,520 --> 00:25:32,519
他为什么
那样盯着你？

757
00:25:36,440 --> 00:25:38,840
You came!

758
00:25:36,440 --> 00:25:38,840
你来了！

759
00:25:41,280 --> 00:25:43,639
You good?
Yes.

760
00:25:41,280 --> 00:25:43,639
你还好吗？
是的。

761
00:25:58,120 --> 00:25:59,719
Whoo!

762
00:25:58,120 --> 00:25:59,719
呜！

763
00:26:01,560 --> 00:26:08,239
♪ You leave in the morning
with everything you own ♪

764
00:26:01,560 --> 00:26:08,239
♪ 你在清晨离开，带走你的一切 ♪

765
00:26:08,240 --> 00:26:12,199
♪ In a little black case ♪

766
00:26:08,240 --> 00:26:12,199
♪ 在一个小黑箱子里 ♪

767
00:26:12,200 --> 00:26:15,719
♪ Alone on a platform,
the wind and the rain ♪

768
00:26:12,200 --> 00:26:15,719
♪ 独自在站台上，风雨交加 ♪

769
00:26:15,720 --> 00:26:21,559
♪ On a sad and lonely face ♪

770
00:26:15,720 --> 00:26:21,559
♪ 在一张悲伤而孤独的脸上 ♪

771
00:26:21,560 --> 00:26:34,559
♪ I will never understand
why you have to leave ♪

772
00:26:21,560 --> 00:26:34,559
♪ 我永远不会明白你为何要离开 ♪

773
00:26:34,560 --> 00:26:40,439
♪ But the love that you seek
will never be found at home ♪

774
00:26:34,560 --> 00:26:40,439
♪ 但你所寻求的爱在家中永远找不到 ♪

775
00:26:40,440 --> 00:26:48,599
♪ The love that you need
will never be found at home ♪

776
00:26:40,440 --> 00:26:48,599
♪ 你需要的爱在家中永远找不到 ♪

777
00:26:48,600 --> 00:27:18,639
♪ Run away, turn away,
run away, turn away, run away ♪

778
00:26:48,600 --> 00:27:18,639
♪ 逃跑，转身，逃跑，转身，逃跑 ♪

779
00:27:18,640 --> 00:27:23,599
♪ Pushed around
and kicked around ♪

780
00:27:18,640 --> 00:27:23,599
♪ 被推来搡去，被踢来踢去 ♪

781
00:27:23,600 --> 00:27:27,759
♪ Always a lonely boy ♪

782
00:27:23,600 --> 00:27:27,759
♪ 总是一个孤独的男孩 ♪

783
00:27:27,760 --> 00:27:31,279
♪ You were the one
they'd talk about ♪

784
00:27:27,760 --> 00:27:31,279
♪ 你是他们谈论的那个人 ♪

785
00:27:31,280 --> 00:27:35,159
♪ Around town as they
put you down ♪

786
00:27:31,280 --> 00:27:35,159
♪ 镇上的人都在议论你，贬低你 ♪

787
00:27:35,160 --> 00:27:38,119
♪ And as hard
as they would try ♪

788
00:27:35,160 --> 00:27:38,119
♪ 他们越是努力 ♪

789
00:27:38,120 --> 00:27:42,599
♪ They'd hurt to make you cry ♪

790
00:27:38,120 --> 00:27:42,599
♪ 他们就越想让你哭 ♪

791
00:27:42,600 --> 00:27:48,479
♪ But you never cried to them,
just to your soul ♪

792
00:27:42,600 --> 00:27:48,479
♪ 但你从未对他们哭泣，只对你的灵魂哭泣 ♪

793
00:27:48,480 --> 00:27:56,679
♪ No, you never cried to them,
just to your soul ♪

794
00:27:48,480 --> 00:27:56,679
♪ 不，你从未对他们哭泣，只对你的灵魂哭泣 ♪

795
00:28:02,960 --> 00:28:06,559
You're in so much trouble.

796
00:28:02,960 --> 00:28:06,559
你麻烦大了。

797
00:28:06,560 --> 00:28:11,560
♪ To your soul ♪

798
00:28:06,560 --> 00:28:11,560
♪ 对你的灵魂 ♪

799
00:28:12,920 --> 00:28:15,440
♪ To your soul ♪

800
00:28:12,920 --> 00:28:15,440
♪ 对你的灵魂 ♪

801
00:28:16,720 --> 00:28:18,880
♪ To your soul ♪

802
00:28:16,720 --> 00:28:18,880
♪ 对你的灵魂 ♪

803
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
♪ Cry ♪

804
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
♪ 哭泣 ♪

805
00:28:25,040 --> 00:28:28,839
♪ Cry ♪

806
00:28:25,040 --> 00:28:28,839
♪ 哭泣 ♪

807
00:28:40,080 --> 00:28:45,319
♪ Run away, turn away,
run away, turn away, run away ♪

808
00:28:40,080 --> 00:28:45,319
♪ 逃跑，转身，逃跑，转身，逃跑 ♪

809
00:28:48,320 --> 00:28:51,759
I broke the rules.
I broke all the rules.

810
00:28:48,320 --> 00:28:51,759
我违反了规矩。
我违反了所有的规矩。

811
00:28:51,760 --> 00:28:53,679
Oh!

812
00:28:51,760 --> 00:28:53,679
哦！

813
00:28:53,680 --> 00:28:55,999
I'm a rule-breaker.

814
00:28:53,680 --> 00:28:55,999
我是个打破规矩的人。

815
00:29:16,160 --> 00:29:17,960
I'm sorry.

816
00:29:16,160 --> 00:29:17,960
对不起。

817
00:29:34,800 --> 00:29:36,399
Keves?

818
00:29:34,800 --> 00:29:36,399
基维斯？

819
00:29:38,960 --> 00:29:40,200
Keves?

820
00:29:38,960 --> 00:29:40,200
基维斯？

821
00:29:52,000 --> 00:29:54,559
Live girls.

822
00:29:52,000 --> 00:29:54,559
真人女孩。

823
00:29:54,560 --> 00:29:56,439
Russian, Polish, Asian, Exotic.

824
00:29:54,560 --> 00:29:56,439
俄罗斯的，波兰的，亚洲的，异国风情的。

825
00:29:56,440 --> 00:29:58,559
Ladies-- Oh.

826
00:29:56,440 --> 00:29:58,559
女士们——哦。

827
00:29:58,560 --> 00:30:01,559
Ladies on the left.
Pole dancing on the right.

828
00:29:58,560 --> 00:30:01,559
女士们在左边。
钢管舞在右边。

829
00:30:01,560 --> 00:30:05,280
Sexy. Sexy.
Russians, Polish, Asian.

830
00:30:01,560 --> 00:30:05,280
性感。性感。
俄罗斯的，波兰的，亚洲的。

831
00:30:09,120 --> 00:30:11,159
Sexy. Sexy girls.

832
00:30:09,120 --> 00:30:11,159
性感。性感的女孩。

833
00:30:11,160 --> 00:30:13,599
♪ How ever do you want me ♪

834
00:30:11,160 --> 00:30:13,599
♪ 无论你如何想要我 ♪

835
00:30:13,600 --> 00:30:15,399
♪ How ever do you need me, how ♪

836
00:30:13,600 --> 00:30:15,399
♪ 无论你如何需要我，如何 ♪

837
00:30:15,400 --> 00:30:18,239
♪ How ever do you want me ♪

838
00:30:15,400 --> 00:30:18,239
♪ 无论你如何想要我 ♪

839
00:30:18,240 --> 00:30:20,319
♪ How ever do you need me ♪

840
00:30:18,240 --> 00:30:20,319
♪ 无论你如何需要我 ♪

841
00:30:20,320 --> 00:30:23,119
♪ How ever do you want me ♪

842
00:30:20,320 --> 00:30:23,119
♪ 无论你如何想要我 ♪

843
00:30:23,120 --> 00:30:25,079
♪ How do you need me, how ♪

844
00:30:23,120 --> 00:30:25,079
♪ 你如何需要我，如何 ♪

845
00:30:25,080 --> 00:30:27,879
♪ How ever do you want me ♪

846
00:30:25,080 --> 00:30:27,879
♪ 无论你如何想要我 ♪

847
00:30:27,880 --> 00:30:29,960
♪ How ever do you need me ♪

848
00:30:27,880 --> 00:30:29,960
♪ 无论你如何需要我 ♪

849
00:30:32,840 --> 00:30:34,560
Where have you been?

850
00:30:32,840 --> 00:30:34,560
你去哪儿了？

851
00:30:41,440 --> 00:30:42,679
Hey.

852
00:30:41,440 --> 00:30:42,679
嘿。

853
00:30:42,680 --> 00:30:45,359
Hey, hey. Hey. Excuse me.

854
00:30:42,680 --> 00:30:45,359
嘿，嘿。嘿。打扰一下。

855
00:30:45,360 --> 00:30:47,559
Uh, did you take an X
off the phone booth?

856
00:30:45,360 --> 00:30:47,559
呃，你从电话亭上
拿了一个X吗？

857
00:30:47,560 --> 00:30:49,199
An X in white tape?

858
00:30:47,560 --> 00:30:49,199
一个白色胶带的X？

859
00:30:49,200 --> 00:30:50,879
Did you take any white tape
off the phone booth?

860
00:30:49,200 --> 00:30:50,879
你从电话亭上拿了
任何白色胶带吗？

861
00:30:50,880 --> 00:30:52,359
No clue.

862
00:30:50,880 --> 00:30:52,359
完全不知道。

863
00:31:00,720 --> 00:31:02,439
Hey!

864
00:31:00,720 --> 00:31:02,439
嘿！

865
00:31:05,840 --> 00:31:07,720
What's going on?

866
00:31:05,840 --> 00:31:07,720
怎么了？

867
00:31:10,240 --> 00:31:11,839
I gotta go, Jimmy, but I'll work
a double tomorrow,

868
00:31:10,240 --> 00:31:11,839
我得走了，吉米，但我明天
会加倍工作，

869
00:31:11,840 --> 00:31:13,839
I promise you.
Hey! What am I gonna do?

870
00:31:11,840 --> 00:31:13,839
我向你保证。
嘿！我该怎么办？

871
00:31:13,840 --> 00:31:14,839
I don't know.

872
00:31:13,840 --> 00:31:14,839
我不知道。

873
00:31:22,760 --> 00:31:25,439
Man #4: Alright.
I'll let him know.

874
00:32:27,760 --> 00:32:54,439
男人4号：好的。
我会告诉他的。

875
00:33:14,000 --> 00:33:17,319
Matej Vagna,
nickname, Archie.

876
00:33:14,000 --> 00:33:17,319
马泰·瓦格纳，
绰号，阿奇。

877
00:33:17,320 --> 00:33:20,199
Private flight,
dinner Delphine.

878
00:33:17,320 --> 00:33:20,199
私人飞机，
德尔菲娜餐厅晚餐。

879
00:33:20,200 --> 00:33:23,760
Aldgate...
19:00. Track from there.

880
00:33:20,200 --> 00:33:23,760
奥尔德盖特...
19点。从那里开始跟踪。

881
00:33:25,760 --> 00:33:27,719
Discreetly follow
wherever he goes,

882
00:33:25,760 --> 00:33:27,719
悄悄地跟着他
无论他去哪里，

883
00:33:27,720 --> 00:33:31,000
making note of locations
as well as the company he keeps.

884
00:33:27,720 --> 00:33:31,000
记录下地点
以及他交往的人。

885
00:33:32,680 --> 00:33:36,359
We believe that he's in London
for a specific purpose.

886
00:33:32,680 --> 00:33:36,359
我们相信他来伦敦
有特定目的。

887
00:33:36,360 --> 00:33:38,399
When the underworld,
or in this case,

888
00:33:36,360 --> 00:33:38,399
当黑社会，
或者在这种情况下，

889
00:33:38,400 --> 00:33:42,199
the London Mother House, needs
someone found or dealt with,

890
00:33:38,400 --> 00:33:42,199
伦敦总堂，需要
找到或处理某人时，

891
00:33:42,200 --> 00:33:44,120
he's the one they call.

892
00:33:42,200 --> 00:33:44,120
他们就会找他。

893
00:33:45,880 --> 00:33:48,840
If you have a chance
to listen in, take it.

894
00:33:45,880 --> 00:33:48,840
如果你有机会
窃听，就去窃听。

895
00:33:57,720 --> 00:34:00,839
This is recon only,
so do not engage.

896
00:33:57,720 --> 00:34:00,839
这只是侦察，
所以不要交战。

897
00:34:00,840 --> 00:34:03,079
These people are dangerous.

898
00:34:00,840 --> 00:34:03,079
这些人很危险。

899
00:35:02,720 --> 00:35:04,799
I know what I'm doing.
Let's get on with it.

900
00:35:02,720 --> 00:35:04,799
我知道我在做什么。
我们开始吧。

901
00:35:04,800 --> 00:35:06,760
Don't fuck this up.

902
00:35:04,800 --> 00:35:06,760
别搞砸了。

903
00:35:08,040 --> 00:35:10,679
How am I supposed
to square this with Amsterdam?

904
00:35:08,040 --> 00:35:10,679
我该怎么跟
阿姆斯特丹那边交代？

905
00:35:10,680 --> 00:35:13,239
Who do we have here?

906
00:35:10,680 --> 00:35:13,239
我们这里有谁？

907
00:38:41,280 --> 00:38:43,319
Woman #2: What the hell are you
talking about?

908
00:38:41,280 --> 00:38:43,319
女人2号：你他妈在
说什么？

909
00:38:45,160 --> 00:38:47,199
Man #5: Give it to me now!

910
00:38:45,160 --> 00:38:47,199
男人5号：现在就给我！

911
00:38:49,160 --> 00:38:50,959
Woman #2:

912
00:38:49,160 --> 00:38:50,959
女人2号：

913
00:39:22,000 --> 00:39:24,039
Man #5:

914
00:39:22,000 --> 00:39:24,039
男人5号：

915
00:42:37,480 --> 00:42:39,759
It's okay, it's okay.

916
00:42:37,480 --> 00:42:39,759
没关系，没关系。

917
00:43:03,520 --> 00:43:05,839
Oh. Oh, shit.

918
00:43:03,520 --> 00:43:05,839
哦。哦，该死。

919
00:43:05,840 --> 00:43:08,480
Book.

920
00:43:05,840 --> 00:43:08,480
书。

921
00:43:14,800 --> 00:43:16,439
It's okay.

922
00:43:14,800 --> 00:43:16,439
没关系。

923
00:43:16,440 --> 00:43:18,919
It's okay.

924
00:43:16,440 --> 00:43:18,919
没关系。

925
00:43:18,920 --> 00:43:23,040
It's okay, it's okay.
It's okay, it's okay.

926
00:43:18,920 --> 00:43:23,040
没关系，没关系。
没关系，没关系。

927
00:43:24,640 --> 00:43:27,840
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay, it's okay.

928
00:43:24,640 --> 00:43:27,840
没关系，没关系，
没关系，没关系，没关系。

929
00:43:30,320 --> 00:43:32,119
It's okay.

930
00:43:30,320 --> 00:43:32,119
没关系。

931
00:43:37,360 --> 00:43:39,439
Fuck!

932
00:43:37,360 --> 00:43:39,439
操！

933
00:43:39,440 --> 00:43:41,159
Gosh.

934
00:43:39,440 --> 00:43:41,159
天啊。

935
00:44:29,280 --> 00:44:31,039
Something very important
has gone missing.

936
00:44:29,280 --> 00:44:31,039
一件非常重要的东西
不见了。

937
00:44:31,040 --> 00:44:35,519
We refer to it as the 752.

938
00:44:31,040 --> 00:44:35,519
我们称之为752。

939
00:44:35,520 --> 00:44:37,839
Why do you think
Archie was killed?

940
00:44:35,520 --> 00:44:37,839
你为什么觉得
阿奇被杀了？

941
00:44:37,840 --> 00:44:40,159
We're close. That's why.

942
00:44:37,840 --> 00:44:40,159
我们很接近了。就是因为这个。

943
00:44:40,160 --> 00:44:42,319
And we're not the only ones
who want it.

944
00:44:40,160 --> 00:44:42,319
而且我们不是唯一
想要它的人。

945
00:44:42,320 --> 00:44:44,039
What do you know
about my mom?

946
00:44:42,320 --> 00:44:44,039
你对我妈妈
了解多少？

947
00:44:50,640 --> 00:44:52,039
What the hell is going on?

948
00:44:50,640 --> 00:44:52,039
这到底是怎么回事？

949
00:44:58,400 --> 00:44:59,760
Intel on the Soledad Marcel

950
00:44:58,400 --> 00:44:59,760
关于索莱达·马塞尔

951
00:44:59,880 --> 00:45:01,320
police investigation.

952
00:44:59,880 --> 00:45:01,320
警方调查的情报。

953
00:45:01,440 --> 00:45:03,680
It appears we have nothing
to worry about.

954
00:45:01,440 --> 00:45:03,680
看来我们没什么
好担心的。

955
00:45:03,800 --> 00:45:06,840
Until she sends
a replacement.

956
00:45:03,800 --> 00:45:06,840
除非她派来
一个替代者。

957
00:45:06,960 --> 00:45:08,640
And she will.

958
00:45:06,960 --> 00:45:08,640
她会的。

959
00:45:15,760 --> 00:45:19,640
In episode two,
once Guy says, "Yes."

960
00:45:15,760 --> 00:45:19,640
在第二集中，
当盖伊说“是的”之后。

961
00:45:19,760 --> 00:45:21,120
I have conditions.

962
00:45:19,760 --> 00:45:21,120
我有条件。

963
00:45:21,240 --> 00:45:22,440
You never lie to me.

964
00:45:21,240 --> 00:45:22,440
你永远不能骗我。

965
00:45:22,560 --> 00:45:24,600
Something smells funny
and I'm out.

966
00:45:22,560 --> 00:45:24,600
只要我感觉不对劲
我就会退出。

967
00:45:24,720 --> 00:45:27,840
And he has ulterior motives,
you know, to pursue his goal,

968
00:45:24,720 --> 00:45:27,840
而且他有别有用心的动机，
你知道，为了追求他的目标，

969
00:45:27,960 --> 00:45:29,400
which is to find his mother.

970
00:45:27,960 --> 00:45:29,400
那就是找到他的母亲。

971
00:45:29,520 --> 00:45:30,480
Anything else?

972
00:45:29,520 --> 00:45:30,480
还有别的吗？

973
00:45:30,600 --> 00:45:32,000
Oh, I'll let you know.

974
00:45:30,600 --> 00:45:32,000
哦，我会告诉你的。

975
00:45:32,120 --> 00:45:33,440
But once he does,

976
00:45:32,120 --> 00:45:33,440
但一旦他同意，

977
00:45:33,560 --> 00:45:34,680
he has to go through
intense training.

978
00:45:33,560 --> 00:45:34,680
他必须经历
严格的训练。

979
00:45:34,800 --> 00:45:36,080
Training and preparation.

980
00:45:34,800 --> 00:45:36,080
训练和准备。

981
00:45:36,200 --> 00:45:38,520
That should take
a year or become a week.

982
00:45:36,200 --> 00:45:38,520
本该花一年的时间
现在缩短为一周。

983
00:45:38,640 --> 00:45:43,400
Helen is in a hurry
because there is this drive

984
00:45:38,640 --> 00:45:43,400
海伦很着急
因为有一个驱动力

985
00:45:43,520 --> 00:45:46,480
to discover what we call
the 752.

986
00:45:43,520 --> 00:45:46,480
去发现我们所谓的
752。

987
00:45:46,600 --> 00:45:48,640
And she's lost a lot
of the people

988
00:45:46,600 --> 00:45:48,640
她已经失去了很多
她一直在合作的人

989
00:45:48,760 --> 00:45:52,560
that she's been working with
in order to find this thing.

990
00:45:48,760 --> 00:45:52,560
为了找到这个东西。

991
00:45:52,680 --> 00:45:53,600
Where to, ma'am?

992
00:45:52,680 --> 00:45:53,600
去哪儿，女士？

993
00:45:53,720 --> 00:45:55,240
Kennedy airport.

994
00:45:53,720 --> 00:45:55,240
肯尼迪机场。

995
00:45:55,360 --> 00:45:57,800
We get little pieces
of the 752 as we go along

996
00:45:55,360 --> 00:45:57,800
我们一路走来
会得到一些关于752的零碎信息

997
00:45:57,920 --> 00:46:00,720
and no one knows
exactly what it is,

998
00:45:57,920 --> 00:46:00,720
没有人确切知道
它是什么，

999
00:46:00,840 --> 00:46:02,200
which is kind of fun.

1000
00:46:00,840 --> 00:46:02,200
这还挺有趣的。

1001
00:46:02,320 --> 00:46:03,920
You should know
there is a degree

1002
00:46:02,320 --> 00:46:03,920
你应该知道
这其中存在一定程度的

1003
00:46:04,040 --> 00:46:07,080
of personal peril involved
with this enterprise.

1004
00:46:04,040 --> 00:46:07,080
个人危险
与这个任务有关。

1005
00:46:08,120 --> 00:46:09,360
Danger, in fact.

1006
00:46:08,120 --> 00:46:09,360
事实上，是危险。

1007
00:46:10,240 --> 00:46:12,680
I think he kind of does
let the skepticism slide,

1008
00:46:10,240 --> 00:46:12,680
我想他确实
放下了怀疑，

1009
00:46:12,800 --> 00:46:15,040
and it's nice to be a part
of something.

1010
00:46:12,800 --> 00:46:15,040
能成为其中一员
感觉很好。

1011
00:46:15,160 --> 00:46:16,520
Dark Horse?

1012
00:46:15,160 --> 00:46:16,520
黑马？

1013
00:46:16,640 --> 00:46:18,960
That's kind of what
Guy's always looking for.

1014
00:46:16,640 --> 00:46:18,960
这大概就是
盖伊一直在寻找的。

1015
00:46:19,080 --> 00:46:20,880
When someone asks
what I'm doing in London.

1016
00:46:19,080 --> 00:46:20,880
当有人问
我在伦敦做什么时。

1017
00:46:21,000 --> 00:46:22,360
Fresh start.

1018
00:46:21,000 --> 00:46:22,360
重新开始。

1019
00:46:22,480 --> 00:46:24,040
You've had a rough time
of it lately.

1020
00:46:22,480 --> 00:46:24,040
你最近
过得很艰难。

1021
00:46:24,160 --> 00:46:26,400
But we've already seen
what waits for him in London.

1022
00:46:24,160 --> 00:46:26,400
但我们已经看到了
在伦敦等待他的是什么。

1023
00:46:26,520 --> 00:46:29,200
And we know that,
as Burton told him,

1024
00:46:26,520 --> 00:46:29,200
我们知道，
就像伯顿告诉他的，

1025
00:46:29,320 --> 00:46:30,880
not every vampire's like me.

1026
00:46:29,320 --> 00:46:30,880
不是每个吸血鬼都像我。

1027
00:46:31,000 --> 00:46:32,720
There are some people that
are gonna try to take you

1028
00:46:31,000 --> 00:46:32,720
有些人会
试图抓住你

1029
00:46:32,840 --> 00:46:34,680
and they won't play nice.

1030
00:46:32,840 --> 00:46:34,680
而且他们不会善罢甘休。

1031
00:46:36,000 --> 00:46:37,480
London Motherhouse

1032
00:46:36,000 --> 00:46:37,480
伦敦总堂

1033
00:46:37,600 --> 00:46:39,280
has kind of a creepy vibe
to it a little bit,

1034
00:46:37,600 --> 00:46:39,280
有点诡异的
氛围，

1035
00:46:39,400 --> 00:46:42,520
and there's a Gothic nature
to that building in particular.

1036
00:46:39,400 --> 00:46:42,520
特别是那座建筑
有一种哥特式的感觉。

1037
00:46:42,640 --> 00:46:44,600
I think the windows
and how they're offset,

1038
00:46:42,640 --> 00:46:44,600
我认为窗户
以及它们的错位，

1039
00:46:44,720 --> 00:46:45,920
it's really beautiful,

1040
00:46:44,720 --> 00:46:45,920
非常漂亮，

1041
00:46:46,040 --> 00:46:48,400
but it's also
there's something amiss.

1042
00:46:46,040 --> 00:46:48,400
但同时
也有些不对劲。

1043
00:46:49,440 --> 00:46:50,880
The sets are incredible.

1044
00:46:49,440 --> 00:46:50,880
布景太棒了。

1045
00:46:51,000 --> 00:46:54,120
The basement of the Motherhouse
is incredible.

1046
00:46:51,000 --> 00:46:54,120
总堂的地下室
令人难以置信。

1047
00:46:54,240 --> 00:46:56,760
You'd step on and you
don't have to try to figure out,

1048
00:46:54,240 --> 00:46:56,760
你走进去，
不用费心去想，

1049
00:46:56,880 --> 00:46:58,120
"Geez, I wonder if I'm there."

1050
00:46:56,880 --> 00:46:58,120
“天哪，我到底是不是在那儿。”

1051
00:46:58,240 --> 00:46:59,600
No, no, no. You're there.

1052
00:46:58,240 --> 00:46:59,600
不，不，不。你就在那儿。

1053
00:46:59,720 --> 00:47:00,760
Just look around.

1054
00:46:59,720 --> 00:47:00,760
看看周围就知道了。

1055
00:47:00,880 --> 00:47:02,480
There's real dirt on the ground.

1056
00:47:00,880 --> 00:47:02,480
地上都是真的泥土。

1057
00:47:02,600 --> 00:47:04,240
So this is it.
This is the basement.

1058
00:47:02,600 --> 00:47:04,240
就是这里。
这就是地下室。

1059
00:47:04,360 --> 00:47:07,240
This is a set that we had
to think very carefully about

1060
00:47:04,360 --> 00:47:07,240
这是一个我们必须
仔细考虑的场景

1061
00:47:07,360 --> 00:47:10,680
how it was going to be shot,
what the best angles were.

1062
00:47:07,360 --> 00:47:10,680
它将如何拍摄，
最佳角度是什么。

1063
00:47:10,800 --> 00:47:14,080
But this is pretty much
how I originally designed it.

1064
00:47:10,800 --> 00:47:14,080
但这基本上就是
我最初设计的样子。

1065
00:47:14,200 --> 00:47:16,080
We're also establishing

1066
00:47:14,200 --> 00:47:16,080
我们也在建立

1067
00:47:16,200 --> 00:47:17,920
more of the inner
workings of it.

1068
00:47:16,200 --> 00:47:17,920
更多它的内部运作。

1069
00:47:18,040 --> 00:47:19,680
You see people working
at computers

1070
00:47:18,040 --> 00:47:19,680
你看到人们在电脑前工作

1071
00:47:19,800 --> 00:47:21,640
and passing along information.

1072
00:47:19,800 --> 00:47:21,640
并传递信息。

1073
00:47:21,760 --> 00:47:23,920
We know that it's
not just Dark Horse,

1074
00:47:21,760 --> 00:47:23,920
我们知道这
不仅仅是“黑马”一个人，

1075
00:47:24,040 --> 00:47:25,600
it's there are people
that work there.

1076
00:47:24,040 --> 00:47:25,600
还有人在那里工作。

1077
00:47:25,720 --> 00:47:28,120
Mr. Owen.

1078
00:47:25,720 --> 00:47:28,120
欧文先生。

1079
00:47:28,240 --> 00:47:29,920
Thank you.

1080
00:47:28,240 --> 00:47:29,920
谢谢。

1081
00:47:31,120 --> 00:47:33,760
Guy gets to London
with all of this preparation

1082
00:47:31,120 --> 00:47:33,760
盖伊带着所有这些准备
来到伦敦

1083
00:47:33,880 --> 00:47:35,240
and then doesn't know
what to do.

1084
00:47:33,880 --> 00:47:35,240
然后却不知道
该做什么。

1085
00:47:35,360 --> 00:47:36,640
There's no orders.

1086
00:47:35,360 --> 00:47:36,640
没有命令。

1087
00:47:36,760 --> 00:47:38,240
We're waiting for something
to happen.

1088
00:47:36,760 --> 00:47:38,240
我们在等什么事情发生。

1089
00:47:38,360 --> 00:47:39,640
Hey. Come on.

1090
00:47:38,360 --> 00:47:39,640
嘿。来吧。

1091
00:47:39,760 --> 00:47:41,000
Sexy. Sexy.

1092
00:47:39,760 --> 00:47:41,000
性感。性感。

1093
00:47:41,120 --> 00:47:42,240
Asian.

1094
00:47:41,120 --> 00:47:42,240
亚洲的。

1095
00:47:42,360 --> 00:47:43,680
Exotic.

1096
00:47:42,360 --> 00:47:43,680
异国风情的。

1097
00:47:43,800 --> 00:47:45,720
What I really like
about reading spy stuff

1098
00:47:43,800 --> 00:47:45,720
我真正喜欢
读间谍小说的地方

1099
00:47:45,840 --> 00:47:47,840
and watching things like
"Three Days of the Condor"
and whatnot,

1100
00:47:45,840 --> 00:47:47,840
以及看像
《秃鹰七十二小时》
之类的电影，

1101
00:47:47,960 --> 00:47:49,280
is that you've got
these characters

1102
00:47:47,960 --> 00:47:49,280
是你有
这些角色

1103
00:47:49,400 --> 00:47:51,120
that are reluctant spies,

1104
00:47:49,400 --> 00:47:51,120
他们是不情愿的间谍，

1105
00:47:51,240 --> 00:47:53,680
and Guy, to me,
is a real reluctant spy

1106
00:47:51,240 --> 00:47:53,680
而盖伊，对我来说，
是一个真正不情愿的间谍

1107
00:47:53,800 --> 00:47:56,720
because he doesn't
really want to be a spy.

1108
00:47:53,800 --> 00:47:56,720
因为他并不
真的想当间谍。

1109
00:47:56,840 --> 00:48:00,120
He just wants to figure out what
the hell has happened to him?

1110
00:47:56,840 --> 00:48:00,120
他只是想弄清楚
到底发生了什么事？

1111
00:48:00,240 --> 00:48:03,320
Well, the spy stuff
is a lot of fun for me.

1112
00:48:00,240 --> 00:48:03,320
嗯，间谍的部分
对我来说很有趣。

1113
00:48:03,440 --> 00:48:05,000
I mean,
just getting into a mindset

1114
00:48:03,440 --> 00:48:05,000
我的意思是，
进入一种心态

1115
00:48:05,120 --> 00:48:06,480
where you
have to do something

1116
00:48:05,120 --> 00:48:06,480
你必须
做某件事

1117
00:48:06,600 --> 00:48:08,240
in a really complicated way...

1118
00:48:06,600 --> 00:48:08,240
用一种非常复杂的方式...

1119
00:48:08,360 --> 00:48:10,720
...that could be done
very simply.

1120
00:48:08,360 --> 00:48:10,720
...而这件事本可以
非常简单地完成。

1121
00:48:10,840 --> 00:48:12,640
So it's more a modus operandi

1122
00:48:10,840 --> 00:48:12,640
所以这更像是一种行为模式

1123
00:48:12,760 --> 00:48:15,840
than it is anything
pragmatically necessary.

1124
00:48:12,760 --> 00:48:15,840
而不是任何
实际的必要。

1125
00:48:15,960 --> 00:48:17,600
But even more important
than that,

1126
00:48:15,960 --> 00:48:17,600
但比那更重要的是，

1127
00:48:17,720 --> 00:48:20,480
it's the mentality
of being a spy

1128
00:48:17,720 --> 00:48:20,480
是成为一名间谍的
心态

1129
00:48:20,600 --> 00:48:23,880
that I think the show
is very interested in.

1130
00:48:20,600 --> 00:48:23,880
我认为这部剧
对此非常感兴趣。

1131
00:48:24,000 --> 00:48:25,840
That's what I love
about that moment right there.

1132
00:48:24,000 --> 00:48:25,840
这就是我喜欢
那一刻的原因。

1133
00:48:25,960 --> 00:48:27,440
Like, "Wow! Okay."

1134
00:48:25,960 --> 00:48:27,440
就像，“哇！好吧。”

1135
00:48:27,560 --> 00:48:30,960
Who do we have here?

1136
00:48:27,560 --> 00:48:30,960
我们这里有谁？

1137
00:48:31,080 --> 00:48:33,000
He thinks he's gonna
listen to me?

1138
00:48:31,080 --> 00:48:33,000
他以为他会
听我的？

1139
00:48:33,120 --> 00:48:34,720
Oh, no, no, no, no.

1140
00:48:33,120 --> 00:48:34,720
哦，不，不，不，不。

1141
00:48:34,840 --> 00:48:36,520
I gotta get to know him.

1142
00:48:34,840 --> 00:48:36,520
我得去了解他。

1143
00:48:38,800 --> 00:48:41,360
In episode two,
Guy is in a very rough spot.

1144
00:48:38,800 --> 00:48:41,360
在第二集中，
盖伊处境非常艰难。

1145
00:48:41,480 --> 00:48:45,400
And like many spies in
many spy books and spy movies,

1146
00:48:41,480 --> 00:48:45,400
就像许多间谍书籍和
间谍电影中的许多间谍一样，

1147
00:48:45,520 --> 00:48:47,160
Guy doesn't know
the full context

1148
00:48:45,520 --> 00:48:47,160
盖伊并不知道
他所处情况的

1149
00:48:47,280 --> 00:48:48,840
of the situation he's in.

1150
00:48:47,280 --> 00:48:48,840
全部背景。

1151
00:48:48,960 --> 00:48:50,280
In following Archie,

1152
00:48:48,960 --> 00:48:50,280
在跟踪阿奇时，

1153
00:48:50,400 --> 00:48:52,080
which is the only thing
he's been told to do,

1154
00:48:50,400 --> 00:48:52,080
这是他被告知
唯一要做的事，

1155
00:48:52,200 --> 00:48:55,520
he is putting himself
in great peril.

1156
00:48:52,200 --> 00:48:55,520
他正把自己
置于极大的危险之中。

1157
00:48:55,640 --> 00:48:58,080
He's been warned
not to intrude,

1158
00:48:55,640 --> 00:48:58,080
他被警告
不要介入，

1159
00:48:58,200 --> 00:49:00,480
that this is recon only.

1160
00:48:58,200 --> 00:49:00,480
这只是侦察。

1161
00:49:00,600 --> 00:49:04,480
And yet a girl's screams
make him as a human being go,

1162
00:49:00,600 --> 00:49:04,480
然而一个女孩的尖叫声
让他作为一个正常人去想，

1163
00:49:04,600 --> 00:49:07,400
"Uh, should I go?
I have to go see if I can help."

1164
00:49:04,600 --> 00:49:07,400
“呃，我该去吗？
我必须去看看能不能帮忙。”

1165
00:49:09,040 --> 00:49:10,920
Yeah, it takes the show
into a much darker realm.

1166
00:49:09,040 --> 00:49:10,920
是的，这让这部剧
进入了一个更黑暗的领域。

1167
00:49:11,040 --> 00:49:12,200
And I think dead bodies

1168
00:49:11,040 --> 00:49:12,200
我认为是死尸

1169
00:49:12,320 --> 00:49:14,200
and Guy's never seen
a dead body.

1170
00:49:12,320 --> 00:49:14,200
而盖伊从未见过
死尸。

1171
00:49:14,320 --> 00:49:16,840
Guy doesn't know what the hell
to do with a dead body.

1172
00:49:14,320 --> 00:49:16,840
盖伊完全不知道
该怎么处理死尸。

1173
00:49:16,960 --> 00:49:20,640
And you really do see
that vulnerability

1174
00:49:16,960 --> 00:49:20,640
你真的能看到
那种脆弱感

1175
00:49:20,760 --> 00:49:22,120
of fish out of water.

1176
00:49:20,760 --> 00:49:22,120
一个格格不入的人。

1177
00:49:23,280 --> 00:49:24,840
When he goes into the room

1178
00:49:23,280 --> 00:49:24,840
当他走进房间

1179
00:49:24,960 --> 00:49:26,560
where she's hanging
and looks at her,

1180
00:49:24,960 --> 00:49:26,560
她被吊在那里
看着她，

1181
00:49:26,680 --> 00:49:30,280
it's Kevus who had met
only a night before

1182
00:49:26,680 --> 00:49:30,280
是基维斯，他前一天晚上
才认识

1183
00:49:30,400 --> 00:49:31,920
and spent the night with.

1184
00:49:30,400 --> 00:49:31,920
并和她共度了一夜。

1185
00:49:32,040 --> 00:49:34,200
And Kevus,
this person that he cared about

1186
00:49:32,040 --> 00:49:34,200
而基维斯，
这个他关心的人

1187
00:49:34,320 --> 00:49:36,240
who actually saw him
and cared about him,

1188
00:49:34,320 --> 00:49:36,240
一个真正看到他
并关心他的人，

1189
00:49:36,360 --> 00:49:38,200
and he, her, is like axed.

1190
00:49:36,360 --> 00:49:38,200
他也关心她，就像被斧头砍了。

1191
00:49:38,320 --> 00:49:39,560
And so I think that it's like,

1192
00:49:38,320 --> 00:49:39,560
所以我想这就像是，

1193
00:49:39,680 --> 00:49:41,600
"What has Helen
gotten him into?"

1194
00:49:39,680 --> 00:49:41,600
“海伦到底让他
卷入了什么？”

1195
00:49:44,280 --> 00:49:45,560
All he can think to do

1196
00:49:44,280 --> 00:49:45,560
他唯一能想到的就是

1197
00:49:45,680 --> 00:49:47,920
is to run away
as fast as possible.

1198
00:49:45,680 --> 00:49:47,920
尽快
逃跑。

1199
00:49:48,040 --> 00:49:49,560
And so from that point on,

1200
00:49:48,040 --> 00:49:49,560
所以从那一刻起，

1201
00:49:49,680 --> 00:49:51,760
there's no doubt
that his life has changed.

1202
00:49:49,680 --> 00:49:51,760
毫无疑问
他的生活已经改变了。

