1
000:00:56,681 --> 00:00:58,3920
嗨。

2
000:00:58,475 --> 00:00:59,8100
勞勃在這裡嗎？

3
000:00:59,893 --> 00:01:01,3950
我以為你們都走了。

4
000:01:01,478 --> 00:01:03,2720
介意去後面看看嗎？

5
000:01:03,355 --> 00:01:05,3980
他害我去拿蛋糕都遲到了。

6
000:01:07,609 --> 00:01:09,6950
? 我會給你我所有的一切 ?

7
000:01:11,696 --> 00:01:13,2820
? 所以寶貝抓住我 ?

8
000:01:15,575 --> 00:01:18,3700
? 無論將來如何，就讓它如何 ?

9
000:01:19,621 --> 00:01:22,3320
? 未來掌握在我們手中 ?

10
000:01:23,833 --> 00:01:25,8360
? 當你抓住我 ?

11
000:01:25,919 --> 00:01:28,5050
? 喔喔，有錢人，窮人 ?

12
000:01:30,965 --> 00:01:32,6340
? 現在真的沒什麼大不了的
一切 ?

13
000:01:32,717 --> 00:01:37,1800
呃，也許，嗯...

14
000:01:38,682 --> 00:01:41,1010
如果他回來了，
告訴他搭計程車回家

15
000:01:41,184 --> 00:01:43,3120
免得他父親
踢他的屁股。

16
000:01:43,395 --> 00:01:46,1060
好的，皮斯特太太。
再次祝您生日快樂。

17
000:01:46,189 --> 00:01:48,3160
謝謝，金。
謝謝你。

18
000:02:05,792 --> 00:02:07,1680
勞勃在這裡嗎？

19
000:02:08,336 --> 00:02:09,8380
你在說什麼？

20
000:02:11,214 --> 00:02:12,5070
媽？

21
000:02:14,342 --> 00:02:15,3440
媽？

22
000:02:26,771 --> 00:02:28,4400
發生什麼事了？

23
000:02:28,523 --> 00:02:30,4420
我找不到他。

24
000:02:31,735 --> 00:02:34,2790
我了解規定，長官。

25
000:02:34,362 --> 00:02:35,7810
我在韓國待過。

26
000:02:35,864 --> 00:02:37,6570
我們不能等24小時。

27
000:02:38,658 --> 00:02:39,8260
好吧。很好。

28
000:02:41,244 --> 00:02:42,3700
我們會保持聯繫。

29
000:02:44,581 --> 00:02:46,3330
這裡。聞聞這個。

30
000:02:46,416 --> 00:02:47,7510
好孩子。好的。

31
000:02:47,834 --> 00:02:49,6280
凱莉，你開你媽的車帶凱撒。

32
000:02:49,711 --> 00:02:52,4220
你搜索沃爾夫路以東
到阿岡昆。

33
000:02:52,505 --> 00:02:53,9240
肯尼斯，你帶凱莉往西。

34
000:02:54,007 --> 00:02:55,6340
我會往南搜索
到歐海爾。

35
000:02:55,717 --> 00:02:57,2190
那我呢？我該怎麼辦？

36
000:02:57,302 --> 00:02:58,4700
待在這裡。

37
000:02:58,553 --> 00:03:00,8060
以防他打電話
或回家。

38
000:03:00,889 --> 00:03:03,3080
每40分鐘
和妳媽報平安，肯尼斯。

39
000:03:03,391 --> 00:03:05,3520
凱莉，每45分鐘。
我50分鐘。了解嗎？

40
000:03:05,435 --> 00:03:09,1890
-我沒有零錢。
-就...打對方付費電話。

41
000:03:09,272 --> 00:03:10,5650
走吧，孩子。

42
000:03:38,802 --> 00:03:40,2610
去緬因州西區？

43
000:03:41,596 --> 00:03:43,5150
我也是。二年級？

44
000:03:46,059 --> 00:03:49,7300
正如你剛才說的，
他在藥房工作？

45
000:03:49,813 --> 00:03:52,4820
-對。他負責補貨。
-嗯哼。

46
000:03:52,565 --> 00:03:53,8590
伊莉莎白去接他

47
000:03:53,942 --> 00:03:55,9440
就像她每天晚上
都會做的一樣，

48
000:03:56,027 --> 00:03:59,6980
勞勃告訴她，他需要
去見一個人談工作。

49
000:04:02,325 --> 00:04:04,3280
誰？哈羅德：沒說名字。

50
000:04:04,411 --> 00:04:06,4130
他是承包商。
他在建築業工作。

51
000:04:06,496 --> 00:04:07,8730
伊莉莎白告訴勞勃

52
000:04:07,956 --> 00:04:09,4580
她會在店裡
等他。

53
000:04:09,541 --> 00:04:10,6250
在車裡。

54
000:04:12,460 --> 00:04:14,2950
我，我告訴他
我會在車裡等。

55
000:04:15,630 --> 00:04:17,0070
細節很重要，不是嗎？

56
000:04:17,090 --> 00:04:18,4660
是啊。

57
000:04:19,968 --> 00:04:21,8450
裡面，外面，你知道...

58
000:04:23,763 --> 00:04:26,3500
我太太很沮喪，
你可以想像。

59
000:04:28,476 --> 00:04:29,7690
他有工作。

60
000:04:31,438 --> 00:04:33,7740
那他為什麼要和這個人見面？

61
000:04:33,857 --> 00:04:35,4000
他今年要考駕照。

62
000:04:35,483 --> 00:04:36,8600
存錢買車。

63
000:04:38,903 --> 00:04:41,4480
好吧。

64
000:04:41,531 --> 00:04:42,7410
好吧。聽著，
我們成立了檔案之後

65
000:04:42,824 --> 00:04:46,3690
但孩子們通常會出現。

66
000:04:48,955 --> 00:04:50,7490
這裡是迪斯普蘭斯。
不是梅伯里。

67
000:04:50,832 --> 00:04:52,7510
我猜他心癢難耐。
他去了芝加哥...

68
000:04:52,834 --> 00:04:55,7540
0-不,不。0
-...見了...沒有？

69
000:04:55,837 --> 00:04:57,9230
皮斯特先生...
0-長官,他不會那樣做的。0

70
000:04:58,006 --> 00:04:58,9660
我當偵查隊長


71
000:04:59,049 --> 00:05:00,5920
幾個月了。

72
000:05:00,675 --> 00:05:02,3860
在那之前，我是在街上。

73
000:05:02,469 --> 00:05:05,3880
每個走進來關心的父母，

74
000:05:06,514 --> 00:05:07,6820
我們都會看到相同的反應。

75
000:05:08,975 --> 00:05:10,8520
但有兩種情況最終會發生。

76
000:05:13,021 --> 00:05:16,6920
第一，我們抓到他們做了蠢事

77
000:05:16,775 --> 00:05:18,7350
或者，第二，他們從家裡前門回家

78
000:05:18,818 --> 00:05:20,6120
然後被禁足。

79
000:05:20,695 --> 00:05:22,4470
好嗎？

80
000:05:22,530 --> 00:05:24,3660
他是個優等生。


81
000:05:24,449 --> 00:05:26,3680
再兩個徽章
就能成為雄鷹童軍。
82
000:05:27,702 --> 00:05:29,9550
我兒子不會丟下他的母親

83
000:05:30,038 --> 00:05:32,9160
讓她在寒冷的停車場過生日。

84
000:05:32,999 --> 00:05:34,4590
你明白嗎？

85
000:05:34,542 --> 00:05:36,1280
如果勞勃說他一分鐘就會回來，

86
000:05:36,211 --> 00:05:37,4210
他就會回來。

87
000:05:37,504 --> 00:05:39,9230
你們會去訪問，呃…

88
000:05:40,006 --> 00:05:45,0950
那個承包商，對吧？

89
000:05:45,178 --> 00:05:47,5980
我們會審閱這個檔案

90
000:05:47,681 --> 00:05:49,6830
我們會弄清楚下一步該怎麼做。

91
000:05:51,976 --> 00:05:54,8130
所以請回家好好睡一覺。

92
000:05:54,896 --> 00:05:56,8980
不要再帶著你的狗到處亂跑了。

93
000:05:59,067 --> 00:06:00,5270
我們會接手的。

94
000:06:04,614 --> 00:06:06,7410
嘿。嘿。走吧。

95
000:06:12,038 --> 00:06:13,8320
我找不到我的運動鞋。

96
000:06:13,915 --> 00:06:15,6260
鞋子？你只有一隻？

97
000:06:15,709 --> 00:06:17,0020
對。

98
000:06:17,085 --> 00:06:18,7530
吃你的早餐。

99
000:06:21,881 --> 00:06:23,4250
早安。


100
000:06:29,848 --> 00:06:31,1820
晚安。

101
000:06:36,104 --> 00:06:38,8990
告訴那小子，他把
他媽的鞋子留在院子裡了。

102
000:06:38,982 --> 00:06:40,4840
你不想拿進來嗎？

103
000:06:40,567 --> 00:06:42,6110
如果我彎下腰，
我就站不起來了。
104
000:07:06,885 --> 00:07:08,0110
是嗎？


105
000:07:08,094 --> 00:07:09,6370
為什麼這個在我的桌上？

106
000:07:11,264 --> 00:07:13,1830
如果你的手在那裡，
我就會把它放在你手裡。

107
000:07:13,266 --> 00:07:15,6020
海倫要值夜班。

108
000:07:15,685 --> 00:07:17,2290
你試著讓那個小混蛋
準備好上學，
109
000:07:17,312 --> 00:07:18,9800
出門，還要準時。


110
000:07:20,523 --> 00:07:22,6090
我也有孩子。我很準時。

111
000:07:22,692 --> 00:07:25,4450
哦，是嗎？當你離開時，他們醒著嗎？

112
000:07:25,528 --> 00:07:27,8230
沒有。

113
000:07:27,906 --> 00:07:30,4500
你什麼也沒做。
閉嘴。

114
000:07:30,533 --> 00:07:31,9100
幫我個忙。
看看這個。

115
000:07:31,993 --> 00:07:33,0780
是的，我看過了。

116
000:07:33,161 --> 00:07:34,8710
孩子失蹤了。那又怎樣？

117
000:07:34,954 --> 00:07:36,8310
昨晚才離開。

118
000:07:37,916 --> 00:07:40,4600
好的。所以你想讓我現在把你調回毒品組，

119
000:07:40,543 --> 00:07:42,5040
還是你想讓我等到今天結束？

120
000:07:44,673 --> 00:07:46,6330
你不必這樣對我。

121
000:07:47,884 --> 00:07:49,4690
本來想說好的。

122
000:07:49,552 --> 00:07:51,0120
嗯哼。

123
000:07:52,681 --> 00:07:53,8480
你看起來不錯。

124
000:07:56,810 --> 00:07:57,8110
我知道。

125
000:08:06,820 --> 00:08:08,4880
金·拜爾斯？

126
000:08:08,571 --> 00:08:09,6980
是的，長官？

127
000:08:11,032 --> 00:08:13,5350
托瓦爾探員。
你好嗎？

128
000:08:13,618 --> 00:08:15,6210
我很好，長官。您好嗎？

129
000:08:15,704 --> 00:08:21,1260
嗯，你昨天和羅伯·皮斯特一起工作，嗯？

130
000:08:21,209 --> 00:08:22,5440
是的，長官。

131
000:08:24,754 --> 00:08:25,8390
你不是嫌疑人。

132
000:08:25,922 --> 00:08:27,0490
好的。

133
000:08:27,132 --> 00:08:28,5920
除非你應該是？

134
000:08:28,675 --> 00:08:29,7600
不。

135
000:08:29,843 --> 00:08:31,7620
他跑了嗎？

136
000:08:31,845 --> 00:08:34,0140
去了城裡？
在那裡有朋友嗎？

137
000:08:34,097 --> 00:08:35,8070
知道任何關於那樣的事情嗎？

138
000:08:35,890 --> 00:08:38,2260
不。不。而且他不會。

139
000:08:38,309 --> 00:08:39,7700
你這麼確定？

140
000:08:39,853 --> 00:08:41,5210
那不是他。

141
000:08:41,604 --> 00:08:42,6470
什麼是他？

142
000:08:43,815 --> 00:08:45,7340
有點書呆子氣。

143
000:08:46,901 --> 00:08:48,8620
他是一個長相不錯的書呆子。

144
000:08:48,945 --> 00:08:50,0300
你們倆是一對嗎？

145
000:08:54,075 --> 00:08:55,5350
在他母親來接他之前，

146
000:08:55,618 --> 00:08:57,6210
在他消失之前，發生了什麼事？

147
000:08:57,704 --> 00:09:00,2480
一個承包商來這裡。
我有他的名片。

148
000:09:00,331 --> 00:09:02,8340
我把它從抽屜裡拿出來，以防有人問。

149
000:09:11,426 --> 00:09:13,0110
所以他來過這裡？

150
000:09:13,094 --> 00:09:15,3470
為他要做的一些工作測量一些東西。

151
000:09:15,430 --> 00:09:16,8480
羅伯要和他談談一份工作，

152
000:09:16,931 --> 00:09:18,8090
所以他從我這裡拿回了他的外套就走了。

153
000:09:18,892 --> 00:09:20,1850
那是最後一次見到他。

154
000:09:20,268 --> 00:09:21,5610
你為什麼拿了他的外套？

155
000:09:21,644 --> 00:09:22,8960
門。總是開著。

156
000:09:22,979 --> 00:09:25,3150
我冷死了，
所以他借給我了。

157
000:09:25,398 --> 00:09:27,3170
你跟這個人說話了嗎？

158
000:09:27,400 --> 00:09:29,7360
幾個月前他在這裡工作過。

159
000:09:29,819 --> 00:09:32,2810
但他對女孩不太好。

160
000:09:32,364 --> 00:09:34,7000
對女孩不好。

161
000:09:34,783 --> 00:09:36,2010
我不知道。只是一種感覺。

162
000:09:36,284 --> 00:09:38,3280
他有點刻薄。

163
000:09:38,411 --> 00:09:41,7070
不只是對我，
對這裡所有工作的女孩。

164
000:09:41,790 --> 00:09:43,2910
他對男孩很好。

165
000:11:05,874 --> 00:11:07,8760
警察。正在找 John Gacy。

166
000:11:19,346 --> 00:11:20,7220
我可以幫你嗎？

167
000:11:22,307 --> 00:11:23,7250
Rafael Tovar。

168
000:11:25,060 --> 00:11:26,0610
你要掛斷嗎？

169
000:11:28,146 --> 00:11:30,1480
家裡有人去世了。

170
000:11:30,231 --> 00:11:31,4830
我的叔叔。

171
000:11:31,566 --> 00:11:33,0260
哦，我很遺憾聽到這個消息。

172
000:11:33,109 --> 00:11:35,4870
是的。有點預料之中。

173
000:11:35,570 --> 00:11:37,0300
但我讓我的妹妹接電話了。

174
000:11:37,113 --> 00:11:38,8650
我們只是想
弄清楚事情。

175
000:11:38,948 --> 00:11:41,2010
好吧，我們得談談。
孩子失蹤了。

176
000:11:41,284 --> 00:11:43,4530
據報導，上次和你在一起。

177
000:11:43,536 --> 00:11:46,9990
哦。呃，等一下，Karen。

178
000:11:47,082 --> 00:11:51,5030
嗯，是的，

179
000:11:51,586 --> 00:11:53,3380
我不知道那是誰。

180
000:11:53,421 --> 00:11:55,9240
-You run PDM Contractors？
-Yeah.

181
000:11:56,007 --> 00:11:56,9670
那代表什麼？

182
000:11:57,050 --> 00:11:59,7200
呃，Pretty Damn Messy？

183
000:11:59,803 --> 00:12:01,0540
Polish Daily Maintenance？

184
000:12:05,058 --> 00:12:07,7690
油漆、裝飾和維護。

185
000:12:07,852 --> 00:12:09,1870
你昨晚在 Nisson Pharmacy

186
000:12:09,270 --> 00:12:11,0640
給這個孩子提供工作？

187
000:12:11,147 --> 00:12:16,0690
呃，我在那裡，但，不，我沒有。

188
000:12:16,152 --> 00:12:18,5300
我甚至不知道
這個孩子是誰，但是...

189
000:12:18,613 --> 00:12:20,4900
告訴你妹妹你會
回電。我們得談談。

190
000:12:20,573 --> 00:12:22,4090
你沒聽到我說
家裡有人去世了嗎？

191
000:12:22,492 --> 00:12:23,8270
我聽到了。

192
000:12:23,910 --> 00:12:25,3700
我需要整理我的事務。

193
000:12:26,496 --> 00:12:27,8310
我需要一份聲明。

194
000:12:33,003 --> 00:12:34,8800
當然。當然。

195
000:12:34,963 --> 00:12:36,5060
我的意思是，我，我不介意。

196
000:12:36,589 --> 00:12:38,1330
我很樂意。

197
000:12:38,216 --> 00:12:40,3010
只是你能給我
幾個小時

198
000:12:41,886 --> 00:12:44,3470
來處理這個
然後我...我完全屬於你？

199
000:12:48,977 --> 00:12:50,4370
去趟警察局。

200
000:12:50,520 --> 00:12:51,8130
我會在那裡。

201
000:12:52,897 --> 00:12:53,8980
太棒了。

202
000:12:55,150 --> 00:12:56,9020
再次表示哀悼。

203
000:12:56,985 --> 00:12:58,1940
感謝你。

204
000:13:48,703 --> 00:13:49,8300
當我給他看照片時，

205
000:13:49,913 --> 00:13:51,9570
他說他從未見過那個孩子。

206
000:13:52,040 --> 00:13:53,2500
但他對你發火了。

207
000:13:53,333 --> 00:13:56,0860
惱火。而且我一直在逼他。

208
000:13:56,169 --> 00:13:58,3800
死去的叔叔？我可能也一樣。

209
000:13:58,463 --> 00:14:00,1320
你覺得呢？

210
000:14:00,215 --> 00:14:02,2590
我認為有兩個人說他們看到他們在一起。

211
000:14:02,342 --> 00:14:04,0110
不。

212
000:14:04,094 --> 00:14:06,2210
有兩個人說 Rob Piest 說他們在一起。

213
000:14:06,304 --> 00:14:08,2650
沒人看見他們。

214
000:14:08,348 --> 00:14:09,3910
你覺得呢？

215
000:14:11,142 --> 00:14:12,4360
我花了足夠的時間臥底，

216
000:14:12,519 --> 00:14:14,8960
被欺騙，在眼裡。

217
000:14:16,147 --> 00:14:18,1910
不，那個孩子和他在一起。

218
000:14:18,274 --> 00:14:20,1520
而且我認為我們需要為那所房子申請搜查令。

219
000:14:20,235 --> 00:14:21,5690
是的。是的，是我。

220
000:14:23,530 --> 00:14:26,0320
是的，我需要芝加哥警察局掌握的關於那個傢伙的一切。

221
000:14:27,409 --> 00:14:29,3280
而且我需要 ASAP 的幫助。

222
000:14:29,411 --> 00:14:31,1630
G-A-C-Y。

223
000:14:31,246 --> 00:14:32,2890
謝謝你，先生。

224
000:14:32,372 --> 00:14:33,4150
名字，約翰·韋恩。

225
000:14:33,498 --> 00:14:35,1250
你好。我們怎麼樣？

226
000:14:35,208 --> 00:14:37,0020
是的。是的。
你好。最近好嗎？

227
000:14:37,085 --> 00:14:38,2950
像 Rooster Cogburn。

228
000:14:38,378 --> 00:14:39,9630
很高興見到你們，先生們。

229
000:14:43,591 --> 00:14:44,9680
謝謝你，警官。

230
000:14:45,051 --> 00:14:46,4700
-蓋西先生。
-嗨。

231
000:14:46,553 --> 00:14:47,9300
感謝你們前來。

232
000:14:48,013 --> 00:14:49,9320
這位是喬·科贊扎克中尉。

233
000:14:50,015 --> 00:14:51,0580
蓋西先生。

234
000:14:51,141 --> 00:14:52,3920
是的。 盡我所能。

235
000:14:52,475 --> 00:14:54,1860
還有，約翰沒事。
別叫我先生。

236
000:14:54,269 --> 00:14:57,3560
我不知道你們在說誰，對吧？

237
000:14:57,439 --> 00:14:59,1910
昨晚沒能來？
我等你了。

238
000:14:59,274 --> 00:15:00,3590
喔，天啊。

239
000:15:00,442 --> 00:15:02,4860
家庭，然後是車禍。

240
000:15:02,569 --> 00:15:05,0720
你能相信嗎？
禍不單行。

241
000:15:05,155 --> 00:15:06,3650
一切都好嗎？

242
000:15:06,448 --> 00:15:08,4080
喔，是的。 一切都很好。

243
000:15:09,534 --> 00:15:11,3700
我只是有點
自尊心受損。

244
000:15:14,080 --> 00:15:15,5400
黑冰。
我滑出路面了。

245
000:15:15,623 --> 00:15:17,9600
一個開卡車的人把我拉了出來。

246
000:15:18,043 --> 00:15:21,2130
好吧，假設自昨天以來
沒有任何改變，

247
000:15:21,296 --> 00:15:23,3820
但我們都在試圖
弄清楚

248
000:15:23,465 --> 00:15:25,3840
為什麼每個人都認為
你和這個孩子見過面。

249
000:15:25,467 --> 00:15:26,5100
對。 是的。

250
000:15:26,593 --> 00:15:28,7200
我也是。 嗯，

251
000:15:28,803 --> 00:15:32,3910
好吧，也許他是說

252
000:15:32,474 --> 00:15:34,4760
他想和我見面

253
000:15:34,559 --> 00:15:38,5630
因為我是個商人，
對吧？

254
000:15:38,646 --> 00:15:40,0650
成功人士。

255
000:15:40,148 --> 00:15:42,3170
有很多工作和員工。

256
000:15:42,400 --> 00:15:44,4860
大多數是高中生，對吧？

257
000:15:46,154 --> 00:15:47,6140
警察做警察的事。

258
000:15:49,491 --> 00:15:50,5750
是的。

259
000:15:50,658 --> 00:15:52,1600
我給他們一個
學習技能的機會。

260
000:15:52,243 --> 00:15:53,2870
讓他們遠離麻煩。

261
000:15:53,370 --> 00:15:55,1220
他們看著我，
看到他們可以成為什麼樣的人。

262
000:15:55,205 --> 00:15:57,1650
阿納莫薩州立監獄？

263
000:15:59,584 --> 00:16:00,7520
警察做警察的事。

264
000:16:02,837 --> 00:16:06,9670
所以，
那是個誤會。

265
000:16:07,050 --> 00:16:08,6770
10年的刑期
不是誤會。

266
000:16:08,760 --> 00:16:09,7200
我在18個月後就出來了

267
000:16:09,803 --> 00:16:11,3880
因為那是
一個誤會。

268
000:16:13,390 --> 00:16:16,0590
大約在67年的夏天，

269
000:16:16,142 --> 00:16:18,0610
67年的八月，也許是九月，

270
000:16:18,144 --> 00:16:21,2310
我在愛荷華州競選
青年商會主席。

271
000:16:21,314 --> 00:16:22,3160
青年商會？

272
000:16:22,399 --> 00:16:25,1930
領導組織。

273
000:16:25,276 --> 00:16:26,5700
教授創業精神，

274
000:16:26,653 --> 00:16:28,3630
社區服務。
這是一種很高的榮譽。

275
000:16:29,572 --> 00:16:31,4080
我和這個人是朋友

276
000:16:31,491 --> 00:16:36,2880
唐·沃里斯，還有...老沃里斯。

277
000:16:36,371 --> 00:16:40,3340
我請他擔任
我的競選經理。

278
000:16:40,417 --> 00:16:43,0860
在相關事件中，

279
000:16:44,754 --> 00:16:46,5900
我在開車，對吧？

280
000:16:46,673 --> 00:16:48,1750
我只是在過我的一天。

281
000:16:48,258 --> 00:16:49,3010
然後我看到他的兒子，

282
000:16:49,384 --> 00:16:52,0120
小唐，在搭便車。

283
000:16:52,095 --> 00:16:53,5130
所以我載了他一程。

284
000:16:53,596 --> 00:16:58,5180
然後他開始
問我關於電影的事。

285
000:16:58,601 --> 00:16:59,6010
什麼樣的電影？

286
000:17:00,854 --> 00:17:02,3140
拜託。

287
000:17:02,397 --> 00:17:03,8150
我想聽你說出來。

288
000:17:07,527 --> 00:17:08,5280
我來這裡是為了幫忙，

289
000:17:08,611 --> 00:17:10,3220
中尉，好嗎？

290
000:17:10,405 --> 00:17:11,6570
昨晚，

291
000:17:11,740 --> 00:17:13,5330
我說了關於我家人去世的事，他很粗魯，

292
000:17:13,616 --> 00:17:15,1600
-就像這樣。
-我知道。

293
000:17:16,578 --> 00:17:18,4130
我們就是這樣知道
我們可以信任你。

294
000:17:20,582 --> 00:17:21,5820
對。

295
000:17:23,668 --> 00:17:24,8360
色情電影。

296
000:17:31,134 --> 00:17:34,7210
像個混蛋一樣，
我帶他回家了。

297
000:17:34,804 --> 00:17:36,7650
開始喝酒。
給他看了這些電影。

298
000:17:39,267 --> 00:17:40,3100
然後我變得色情。

299
000:17:41,603 --> 00:17:44,3140
總之，為了
縮短談話，

300
000:17:44,397 --> 00:17:47,6090
發生的事情是
他最終幫我口交。

301
000:17:47,692 --> 00:17:49,0270
我相信我幫他口交了。

302
000:17:49,110 --> 00:17:52,1550
然後他告訴了他的父親，我被
逮捕並被判刑。

303
000:17:52,238 --> 00:17:54,4490
對未成年男性進行雞姦。

304
000:17:54,532 --> 00:17:56,7850
你結婚了，對吧？

305
000:17:58,661 --> 00:17:59,8290
是的，我結婚了。

306
000:18:01,581 --> 00:18:05,3770
我有一個妻子和兩個孩子，

307
000:18:05,460 --> 00:18:07,1700
我從那以後就沒見過他們了。

308
000:18:09,506 --> 00:18:12,3010
我他媽的為什麼要
讓自己和他扯上關係？

309
000:18:12,384 --> 00:18:14,5530
你要讓自己
和羅伯·皮斯特扯上關係？

310
000:18:14,636 --> 00:18:16,4710
不。

311
000:18:16,554 --> 00:18:18,3900
根據你過去的定罪，
我們拿到了搜查令

312
000:18:18,473 --> 00:18:19,6410
來搜查你的房子。

313
000:18:23,770 --> 00:18:25,4380
我們會在裡面找到羅伯嗎？

314
000:18:27,982 --> 00:18:29,4010
不，你們不會的。

315
000:18:33,321 --> 00:18:34,1970
好的。

316
000:18:36,491 --> 00:18:38,3680
你可以把鑰匙給我們，
或者我們可以自己進去？

317
000:18:39,494 --> 00:18:40,8710
像老式的方式一樣？

318
000:18:40,954 --> 00:18:42,7890
沒有必要踢開它。

319
000:18:42,872 --> 00:18:44,0820
我會在那個地方和你們會合。

320
000:18:44,165 --> 00:18:46,7100
不。 我們會待在這裡
再聊一聊。

321
000:18:46,793 --> 00:18:49,3370
范霍爾姆和
阿爾布雷希特偵探，他們會拿鑰匙。

322
000:18:55,719 --> 00:18:57,5120
請擦一下你的腳。

323
000:19:07,564 --> 00:19:08,5650
警察。

324
000:19:10,734 --> 00:19:12,7360
羅伯·皮斯特，你在這裡嗎？

325
000:19:18,575 --> 00:19:19,9930
羅伯·皮斯特，

326
000:19:20,076 --> 00:19:21,8700
你是安全的。

327
000:19:21,953 --> 00:19:23,9970
如果你能，就向我們呼救。

328
000:20:09,709 --> 00:20:11,5450
搞什麼鬼？

329
000:20:11,628 --> 00:20:13,0050
怎麼了？ 你對小丑有意見嗎？

330
000:20:13,088 --> 00:20:15,7570
我對那些
喜歡小丑的人有意見。

331
000:20:15,840 --> 00:20:16,8420
你去閣樓。

332
000:20:16,925 --> 00:20:18,1760
我會待在這裡。

333
000:21:28,204 --> 00:21:29,2040
艾倫？

334
000:21:34,961 --> 00:21:36,7130
就在垃圾上面。

335
000:21:36,796 --> 00:21:38,5900
我們確認金把它放進了
孩子的外套裡

336
000:21:38,673 --> 00:21:40,2170
當她借了它
並忘記拿出來時

337
000:21:40,300 --> 00:21:41,7180
當她還回去的時候。

338
000:21:41,801 --> 00:21:44,0120
原始的搜查令
不夠廣泛。

339
000:21:44,095 --> 00:21:46,0560
我們需要回到那裡
把那地方拆了。

340
000:21:46,139 --> 00:21:48,1410
沒有合理的理由，
我沒辦法再給你一張搜索票。

341
000:21:48,224 --> 00:21:49,7260
那你他媽的
管那叫什麼？

342
000:21:49,809 --> 00:21:51,6450
我管這叫一張
沖洗照片的票。

343
000:21:51,728 --> 00:21:53,9810
我們有色情片。
我們有手銬。

344
000:21:54,064 --> 00:21:55,2320
我們有警察徽章。

345
000:21:55,315 --> 00:21:58,6940
我們有個大屌的東西。

346
000:21:58,777 --> 00:21:59,9030
你家裡有多少
色情片？

347
000:21:59,986 --> 00:22:01,2800
他？很多。

348
000:22:01,363 --> 00:22:04,0740
我沒有
這個大屌的東西，混蛋。

349
000:22:04,157 --> 00:22:05,7420
我一輩子
都住在這個城市，

350
000:22:05,825 --> 00:22:07,6190
我從沒見過
像這傢伙家裡這樣的。

351
000:22:07,702 --> 00:22:08,8290
那這個呢？

352
000:22:08,912 --> 00:22:10,0800
這不是蓋西的。

353
000:22:10,163 --> 00:22:11,3730
那可能是
他表兄弟或姪子的。

354
000:22:11,456 --> 00:22:12,7490
誰他媽的知道？

355
000:22:12,832 --> 00:22:15,0850
聽著，如果你問我，
這就夠了。

356
000:22:15,168 --> 00:22:17,8380
但如果你問的是
剛給我們搜索票的法官？

357
000:22:17,921 --> 00:22:18,9210
不夠。

358
000:22:19,798 --> 00:22:22,6760
那兩個他媽的精神病患
去年謀殺了那對夫妻。

359
000:22:22,759 --> 00:22:24,1770
你記得嗎？
-記得。

360
000:22:24,260 --> 00:22:26,3880
朝他們的臉開槍。

361
000:22:26,471 --> 00:22:27,7640
你記得嗎？
-嗯哼。

362
000:22:27,847 --> 00:22:29,3490
-朝臉開槍。
0-對,他們被放走了。0

363
000:22:29,432 --> 00:22:30,4320
對。

364
000:22:31,726 --> 00:22:33,3950
因為違憲的
搜索和扣押。

365
000:22:33,478 --> 00:22:35,3970
如果我們發現這傢伙帶走了皮斯特，

366
000:22:35,480 --> 00:22:36,9400
指控必須成立。

367
000:22:38,525 --> 00:22:39,6510
別怪我。

368
000:22:39,734 --> 00:22:41,2360
怪他媽的喬治
華盛頓之類的。

369
000:22:41,319 --> 00:22:42,9460
我可以說句話嗎？

370
000:22:43,029 --> 00:22:45,1980
不行。先舉起
你他媽的手。

371
000:22:45,281 --> 00:22:46,2410
我們有阿納莫薩的事。

372
000:22:46,324 --> 00:22:47,3260
我們有閣樓裡的東西。

373
000:22:47,409 --> 00:22:49,2860
我們有色情片，
諸如此類的東西，對吧？

374
000:22:49,369 --> 00:22:51,4130
也許這個皮斯特小孩是個同性戀，

375
000:22:51,496 --> 00:22:52,7480
對吧？

376
000:22:52,831 --> 00:22:54,7500
他，他...事情變得棘手。

377
000:22:54,833 --> 00:22:56,4600
他，他，他不知道
該怎麼回家。

378
000:22:56,543 --> 00:22:57,8780
他跑掉了。

379
000:22:57,961 --> 00:22:59,8800
他為了車資
在吸屌。

380
000:22:59,963 --> 00:23:01,8400
我們在這裡自慰。

381
000:23:01,923 --> 00:23:03,2160
你知道，
在這個情況下，自慰的人是你，

382
000:23:03,299 --> 00:23:04,3010
對吧？

383
000:23:04,384 --> 00:23:05,6360
你到底怎麼了？

384
000:23:05,719 --> 00:23:07,2200
-你到底怎麼了？
-你們兩個他媽的閉嘴，

385
000:23:07,303 --> 00:23:08,7220
你們兩個。
-我不這麼認為。

386
000:23:10,098 --> 00:23:12,2250
這孩子不是
來自那種家庭。

387
000:23:13,810 --> 00:23:17,7730
聽著，我們不需要搜索票
來跟蹤蓋西。

388
000:23:17,856 --> 00:23:19,7750
派兩組人盯著他。

389
000:23:19,858 --> 00:23:21,8180
一組晚上。這兩個笨蛋
白天。

390
000:23:21,901 --> 00:23:23,4450
嘿。

391
000:23:23,528 --> 00:23:24,5280
好吧。

392
000:23:25,530 --> 00:23:26,7400
好吧。

393
000:23:26,823 --> 00:23:29,1170
聽著，別離開
他的視線，好嗎？

394
000:23:29,951 --> 00:23:32,9120
讓他知道你們在那裡，
無時無刻跟著他，無論他去哪裡。

395
000:23:34,080 --> 00:23:35,0800
為什麼？

396
000:23:36,833 --> 00:23:38,0010
我不知道。
他身上有種...

397
000:23:38,084 --> 00:23:39,1270
就像...

398
000:23:39,210 --> 00:23:41,3380
就像他想被人喜歡。

399
000:23:41,421 --> 00:23:43,3400
你看過，
他很正直，你知道嗎？

400
000:23:43,423 --> 00:23:44,9250
兩個警察跟著他？

401
000:23:45,008 --> 00:23:47,0520
人們開始
問問題。

402
000:23:47,135 --> 00:23:48,4280
這會讓他感到不安。

403
000:23:50,096 --> 00:23:52,1820
我不知道。也許，

404
000:23:52,265 --> 00:23:54,0590
也許他會做
一些他媽的蠢事。

405
000:24:19,125 --> 00:24:20,2930
你有話要說？

406
000:24:23,046 --> 00:24:24,5060
你認為警察是對的？

407
000:24:26,132 --> 00:24:29,0100
他只是...他跑掉了？

408
000:24:34,224 --> 00:24:35,9750
這聽起來
像你弟弟嗎？

409
000:24:37,310 --> 00:24:38,3100
不像。

410
000:24:44,150 --> 00:24:45,1510
你知道他在哪裡嗎？

411
000:24:46,194 --> 00:24:47,1950
不知道。

412
000:24:47,278 --> 00:24:48,4880
-你在包庇他嗎？
-沒有。

413
000:24:48,571 --> 00:24:50,3230
0-媽,這就是我們的重點。0
-你們的重點是什麼？

414
000:24:55,203 --> 00:24:57,9140
聽起來警察
只是在敷衍你。

415
000:24:57,997 --> 00:25:00,5840
那，你們希望
我們做什麼？

416
000:25:00,667 --> 00:25:03,4200
你們希望我們
隨機開車四處逛逛？

417
000:25:03,503 --> 00:25:05,2130
也許吧。

418
000:25:05,296 --> 00:25:07,2570
好吧。也許我們做點
別的事情

419
000:25:07,340 --> 00:25:09,0920
而不是只是坐在這裡

420
000:25:09,175 --> 00:25:11,1360
像什麼都沒發生一樣
吃晚餐。

421
000:25:11,219 --> 00:25:13,1800
也許，肯尼斯，警察知道的

422
000:25:13,263 --> 00:25:15,2230
比一個
正在學習成為眼科醫生的孩子還多。

423
000:25:16,266 --> 00:25:17,3080
也許吧。

424
000:25:31,531 --> 00:25:33,2830
-你不能離開。
0-我24歲了,而且我沒問過。0

425
000:25:33,366 --> 00:25:35,0350
晚安，媽。
-肯...

426
000:25:36,244 --> 00:25:37,2440
再見。

427
000:25:45,337 --> 00:25:48,2570
你說他們說通常。

428
000:25:48,340 --> 00:25:49,4660
那個偵探。

429
000:25:50,383 --> 00:25:53,5950
你說他說失蹤的孩子
通常會回家。

430
000:25:55,513 --> 00:25:57,0150
如果他們沒有回家呢？

431
000:26:11,029 --> 00:26:12,1970
好了，各位。

432
000:26:12,280 --> 00:26:14,9920
熱咖啡。
熱咖啡來了。

433
000:26:15,075 --> 00:26:16,6180
給你。你拿著。

434
000:26:17,827 --> 00:26:19,2880
你拿著。

435
000:26:19,371 --> 00:26:21,0390
你們這些傢伙
昨晚玩得開心嗎？

436
000:26:22,707 --> 00:26:25,1270
嘿，我的蛋蛋痛先生和太太
很不高興。

437
000:26:25,210 --> 00:26:27,2960
他們想在我們
到達時見你。

438
000:26:27,379 --> 00:26:29,1310
為了什麼？

439
000:26:29,214 --> 00:26:30,6740
呃，從油漆開始。

440
000:26:30,757 --> 00:26:31,8000
裡面有鉛。

441
000:26:31,883 --> 00:26:32,9680
危險之類的。

442
000:26:33,051 --> 00:26:34,0520
喔，天啊。

443
000:26:34,135 --> 00:26:35,3870
一堆胡說八道。

444
000:26:35,470 --> 00:26:36,7630
現在的人們在每件事
都看到陰謀，

445
000:26:36,846 --> 00:26:37,8460
不是嗎？

446
000:26:42,727 --> 00:26:44,6460
我會給他們
蓋西的特別待遇，嗯？

447
000:26:50,610 --> 00:26:51,9870
早安。

448
000:26:52,070 --> 00:26:55,3240
呃，艾倫和麥克，對吧？

449
000:26:55,407 --> 00:26:56,7420
早安。

450
000:26:56,825 --> 00:26:59,6610
你知道嗎，
我有一些備用的錘子，

451
000:26:59,744 --> 00:27:01,9130
如果你想
和我一起揮舞，嗯？

452
000:27:01,996 --> 00:27:03,1650
今天不行。

453
000:27:03,248 --> 00:27:05,2080
不？你們來這裡做什麼？

454
000:27:05,291 --> 00:27:07,2940
找羅伯·皮斯特。

455
000:27:07,377 --> 00:27:10,6310
是啊。但你們來過我家了。
那裡什麼都沒有，對吧？

456
000:27:10,714 --> 00:27:12,1740
你們已經排除我的嫌疑了。
-嗯哼。

457
000:27:12,257 --> 00:27:15,8020
可以說是，呃，盡職調查。

458
000:27:15,885 --> 00:27:16,8450
盡職調查。

459
000:27:16,928 --> 00:27:18,1800
看看你。

460
000:27:20,765 --> 00:27:22,3090
你們這樣
做了多久了？

461
000:27:22,392 --> 00:27:23,7270
直到我們覺得無聊吧

462
000:27:23,810 --> 00:27:25,7700
或者你可以直接告訴我們
他在哪裡。

463
000:27:30,233 --> 00:27:31,7760
我不知道他在哪裡。

464
000:27:33,778 --> 00:27:34,8630
真希望我知道。

465
000:27:37,073 --> 00:27:38,8250
我想我會
在附近看到你們的，嗯？

466
000:27:38,908 --> 00:27:40,2430
到處都會看到。

467
000:27:43,788 --> 00:27:44,8310
好吧，孩子們。

468
000:27:44,914 --> 00:27:45,8740
跟我來。

469
000:28:59,406 --> 00:29:01,0330
你看到了嗎？

470
000:29:01,116 --> 00:29:02,3250
那就是我本來要...

471
000:29:05,912 --> 00:29:08,7490
我知道。我在散播它。
我在散播它。該死的。

472
000:29:52,083 --> 00:29:53,0430
工作車呢？

473
000:29:53,126 --> 00:29:54,9190
我們有城裡的
估價要處理。

474
000:29:56,546 --> 00:29:59,9670
呃，被扣押了，
我想，他們說。

475
000:30:00,050 --> 00:30:01,9690
-什麼？
-警察來我家了。

476
000:30:02,052 --> 00:30:04,8460
他們有文件，說要
把車開走。

477
000:30:04,929 --> 00:30:06,1390
你就讓他們開走了？

478
000:30:06,222 --> 00:30:07,9750
是啊，約翰，我讓他們開走了。

479
000:30:08,058 --> 00:30:09,3510
他們有文件。

480
000:30:17,359 --> 00:30:18,9430
你做得對。

481
000:30:21,613 --> 00:30:22,9890
你總是做得對。

482
000:30:24,908 --> 00:30:26,0340
謝謝你告訴我。

483
000:30:28,119 --> 00:30:29,3710
這什麼時候才會停止？

484
000:30:33,416 --> 00:30:34,5010
我不知道。

485
000:31:03,488 --> 00:31:05,1570
電話，山姆。

486
000:31:05,240 --> 00:31:08,4100
親愛的，你能幫我一下嗎？

487
000:31:08,493 --> 00:31:09,9940
幫你偷我的植物？

488
000:31:11,413 --> 00:31:13,5820
辦公室需要
一點生氣。

489
000:31:13,665 --> 00:31:15,8340
它放不回去的。

490
000:31:15,917 --> 00:31:17,2100
我們把它帶回家的時候放得下。

491
000:31:17,293 --> 00:31:18,5730
你知道植物會長大，對吧？

492
000:31:19,546 --> 00:31:20,5460
我知道。

493
000:31:22,173 --> 00:31:23,1730
啊。看到了嗎？

494
000:31:24,384 --> 00:31:25,3840
跟你說了吧。

495
000:31:27,887 --> 00:31:29,3060
哈囉。

496
000:31:29,389 --> 00:31:31,0160
山姆。

497
000:31:31,099 --> 00:31:32,6010
我是約翰。

498
000:31:32,684 --> 00:31:35,5620
請問？哪個約翰？

499
000:31:35,645 --> 00:31:37,1470
約翰·蓋西。

500
000:31:37,981 --> 00:31:39,3990
我們在
我的烤肉派對上見過

501
000:31:39,482 --> 00:31:40,4840
一陣子前。

502
000:31:40,567 --> 00:31:41,8180
是啊，當然。

503
000:31:41,901 --> 00:31:43,0280
約翰，你好嗎？

504
000:31:43,111 --> 00:31:43,9460
-好久不見。
-是啊。

505
000:31:44,029 --> 00:31:45,4470
很好。生意很好。

506
000:31:45,530 --> 00:31:47,1570
聽說孩子們很好。

507
000:31:47,240 --> 00:31:49,5760
除了，呃，我的前妻
不能信任，你知道的。

508
000:31:49,659 --> 00:31:52,2450
-他們兩個都不能。
-對。

509
000:31:52,328 --> 00:31:54,1220
你那邊
有個生病的孩子，是嗎？

510
000:31:54,205 --> 00:31:55,5400
是啊。你怎麼知道？

511
000:31:55,623 --> 00:31:57,5420
我聽到
上課日有卡通的聲音。

512
000:31:57,625 --> 00:31:59,5440
二加二等於生病的孩子。

513
000:31:59,627 --> 00:32:02,5890
是啊。
我肯定下一個就是我了。

514
000:32:02,672 --> 00:32:05,3000
嘿，他的
育嬰室弄得好嗎？

515
000:32:07,594 --> 00:32:09,0120
抱歉？

516
000:32:09,095 --> 00:32:10,4720
你讓我報價的。

517
000:32:10,555 --> 00:32:13,3500
然後，我不知道，

518
000:32:13,433 --> 00:32:16,0190
看起來你找了
其他人。

519
000:32:17,062 --> 00:32:18,2710
是啊，我們找了。

520
000:32:20,273 --> 00:32:21,5660
很久以前了。

521
000:32:21,649 --> 00:32:24,9870
弄得很好。
非常滿意。

522
000:32:25,070 --> 00:32:26,0700
嗯。

523
000:32:28,740 --> 00:32:31,5350
為大眾
辯護的感覺如何？

524
000:32:31,618 --> 00:32:32,6610
實際上已經不是了。

525
000:32:32,744 --> 00:32:34,9970
我...剛開了
自己的事務所。

526
000:32:35,080 --> 00:32:36,9990
你知道的，
剛起步而已。

527
000:32:37,082 --> 00:32:40,9190
那很好。

528
000:32:41,002 --> 00:32:42,0450
是啊。謝謝你。

529
000:32:42,128 --> 00:32:45,0070
我能為你做什麼，約翰？

530
000:32:45,090 --> 00:32:47,0920
對。呃，聽著。

531
000:32:49,010 --> 00:32:50,5120
警察。

532
000:32:50,595 --> 00:32:53,1400
他們可以...他們可以隨心所欲地
跟蹤你嗎？

533
000:32:53,223 --> 00:32:55,6000
這是一個複雜的問題。

534
000:32:57,102 --> 00:32:59,5210
你想說什麼？
你被跟蹤了嗎？

535
000:32:59,604 --> 00:33:00,9390
呃...

536
000:33:01,022 --> 00:33:02,3160
大概一個星期了。

537
000:33:02,399 --> 00:33:03,6080
-一個星期？
-是啊。

538
000:33:07,404 --> 00:33:09,1970
他們認為我在
這個孩子失蹤之前

539
000:33:09,280 --> 00:33:11,0330
見過他。

540
000:33:11,116 --> 00:33:12,3670
你有嗎？約翰：沒有。

541
000:33:12,450 --> 00:33:14,0360
而且我已經提供了
我能提供的一切。

542
000:33:14,119 --> 00:33:15,9120
時間、
談話、理論。

543
000:33:15,995 --> 00:33:17,4560
我是說，我給了他們
我家的鑰匙。

544
000:33:17,539 --> 00:33:19,3740
搜查吧，我說。

545
000:33:19,457 --> 00:33:20,7510
但是，現在，我有...

546
000:33:20,834 --> 00:33:23,1280
朋友、員工、
還有完全不認識的人問我

547
000:33:23,211 --> 00:33:25,2130
所有這些問題，因為
他們一直跟著我。

548
000:33:25,296 --> 00:33:27,4240
好吧。是誰？

549
000:33:27,507 --> 00:33:29,2590
是德斯普蘭斯警察局。

550
000:33:29,342 --> 00:33:31,1780
艾倫·范霍爾姆和麥克·阿爾布雷希特。

551
000:33:31,261 --> 00:33:32,2200
你認識他們？

552
000:33:32,303 --> 00:33:33,6390
是啊。

553
000:33:33,722 --> 00:33:35,5570
和喬·科岑扎克一起工作。

554
000:33:35,640 --> 00:33:37,1840
是啊。而且，

555
000:33:37,267 --> 00:33:39,1440
還有，托瓦偵探。

556
000:33:39,227 --> 00:33:41,3960
好吧。
那麼，讓我，嗯...

557
000:33:41,479 --> 00:33:43,3140
讓我給他打個電話。

558
000:33:44,733 --> 00:33:46,5680
你會因此向我收費嗎？

559
000:33:46,651 --> 00:33:49,9880
嗯，我們先看看
他們怎麼說。

560
000:33:54,409 --> 00:33:55,4100
喬。

561
000:33:55,994 --> 00:33:57,4960
-山姆。
-來得正好。

562
000:33:57,579 --> 00:33:59,4980
-喔。
-我的天啊。

563
000:33:59,581 --> 00:34:01,2490
你是不是在車裡等著
我到這裡？

564
000:34:01,332 --> 00:34:03,5850
-是啊。
-讓我猜猜。

565
000:34:03,668 --> 00:34:05,5870
-你有了第一個客戶？
0-呃,還沒有正式的。0

566
000:34:05,670 --> 00:34:07,1300
只是四處打聽。

567
000:34:07,213 --> 00:34:09,3410
為了一個熟人。
-是啊。是誰？

568
000:34:09,424 --> 00:34:10,5080
約翰·韋恩·蓋西。

569
000:34:13,178 --> 00:34:14,3040
你已經跟蹤他
一個星期了。

570
000:34:14,387 --> 00:34:15,2640
他有合作嗎？

571
000:34:15,347 --> 00:34:17,4320
-有。
-很好。

572
000:34:17,515 --> 00:34:19,4340
你要起訴他嗎？

573
000:34:19,517 --> 00:34:21,3950
還沒決定。

574
000:34:21,478 --> 00:34:25,1480
好吧，是時候決定了，
我的朋友。

575
000:34:25,231 --> 00:34:26,2310
不然怎樣？

576
000:34:27,067 --> 00:34:30,2790
建議他提出
民事騷擾訴訟。

577
000:34:30,362 --> 00:34:32,2390
祝你好運。

578
000:34:32,322 --> 00:34:33,4480
你不會撤回你的人吧？

579
000:34:33,531 --> 00:34:34,5310
不會。

580
000:34:50,548 --> 00:34:53,4680
在那裡。在那裡。他就在那裡。

581
000:34:53,551 --> 00:34:55,1370
-那輛車？
-對。走吧。

582
000:35:12,529 --> 00:35:14,0720
我們進去吧。

583
000:35:15,365 --> 00:35:16,6580
私人財產，老兄。

584
000:35:16,741 --> 00:35:18,2010
我媽是會員。

585
000:35:24,249 --> 00:35:26,0840
嘿。來吧。跟我媽打個招呼。

586
000:35:35,135 --> 00:35:36,5110
嗨，媽。

587
000:35:36,594 --> 00:35:40,1820
0-喔,麥克。真驚喜。0
-很高興見到你。

588
000:35:40,265 --> 00:35:41,5580
嘿，你好嗎？你好嗎？

589
000:35:41,641 --> 00:35:43,1010
市議員。

590
000:35:47,272 --> 00:35:48,6070
我等一下再跟你聊。

591
000:35:48,690 --> 00:35:50,8170
我得處理一些
在這裡鬧事的人。

592
000:35:52,444 --> 00:35:53,5280
好吧，好吧，好吧。

593
000:35:55,321 --> 00:35:57,1990
現在什麼人
都能進來了嗎？

594
000:35:57,282 --> 00:35:59,5340
約翰，這是我的兒子，麥克，

595
000:35:59,617 --> 00:36:01,1610
和他的朋友，艾爾。

596
000:36:02,454 --> 00:36:03,5380
這是你兒子？

597
000:36:03,621 --> 00:36:05,4150
是啊。

598
000:36:05,498 --> 00:36:10,1280
哇。你生了
一個好看的孩子，葛拉蒂絲。

599
000:36:10,211 --> 00:36:12,2140
喔。

600
000:36:12,297 --> 00:36:14,0910
真是個上相的臉。

601
000:36:14,174 --> 00:36:15,4250
你們兩個認識嗎？

602
000:36:15,508 --> 00:36:16,6770
是啊。
這些傢伙是我的保鑣。

603
000:36:18,887 --> 00:36:21,1390
說，你們知道
哪裡有好吃的派嗎？

604
000:36:21,222 --> 00:36:22,6410
我現在很想吃派。

605
000:36:22,724 --> 00:36:24,7260
那麼，你想要
哪種派？

606
000:36:24,809 --> 00:36:27,3540
葛拉蒂絲，現在是假期，
所以一定要是南瓜派。

607
000:36:27,437 --> 00:36:29,5640
-或是山核桃派。
-或是山核桃派。

608
000:36:29,647 --> 00:36:32,2340
沒錯。沒錯。

609
000:36:32,317 --> 00:36:37,1970
南瓜讓我想起我媽，
因為她以前常常烤

610
000:36:37,280 --> 00:36:38,6570
就在每年的這個時候。

611
000:36:38,740 --> 00:36:42,4110
而且，你知道，我爸，
他會從工作回家...

612
000:36:42,494 --> 00:36:43,7870
他是個技工，

613
000:36:43,870 --> 00:36:46,3730
所以他回家時
總是渾身汗臭和汽油味。

614
000:36:46,456 --> 00:36:48,7920
然後他會抓住我媽
親她一下

615
000:36:48,875 --> 00:36:50,4190
然後她會說，「哎呀。」

616
000:36:50,502 --> 00:36:52,8790
把他推開然後說，
「去洗澡，你很臭。」

617
000:36:52,962 --> 00:36:56,8000
然後，你知道，他會，他會
親我們這些孩子，然後他會...

618
000:36:56,883 --> 00:37:01,2210
他會聞廚房的味道，
你知道，聞派的味道。

619
000:37:01,304 --> 00:37:04,7660
然後他會說，「這就是
母親的愛啊。」

620
000:37:04,849 --> 00:37:06,2260
喔，真可愛。

621
000:37:07,519 --> 00:37:08,8950
你當這裡的會員
多久了，約翰？

622
000:37:08,978 --> 00:37:11,2310
你知道，我，我，
我從來沒在這裡見過你。

623
000:37:11,314 --> 00:37:13,6090
他是有史以來最受歡迎的
非會員。

624
000:37:13,692 --> 00:37:15,4850
是嗎？

625
000:37:15,568 --> 00:37:17,6960
是啊。我是說，
我總是收到邀請。

626
000:37:17,779 --> 00:37:19,4060
是嗎？約翰：是啊。

627
000:37:19,489 --> 00:37:21,7830
因為我和每個人
都有關係

628
000:37:21,866 --> 00:37:23,8270
從市長到黑手黨

629
000:37:23,910 --> 00:37:26,4540
以及所有介於其中的
大人物。

630
000:37:29,332 --> 00:37:30,3750
嗯...

631
000:37:33,253 --> 00:37:37,7580
有消息說那個皮斯特家的孩子
在威斯康辛州。搭便車去的。

632
000:37:37,841 --> 00:37:39,3430
你知道他在哪裡嗎，約翰？

633
000:37:39,426 --> 00:37:40,8440
我是說，
威斯康辛州是個很大的地方。

634
000:37:40,927 --> 00:37:43,4720
喔，我知道，
因為我在那裡有房產。

635
000:37:43,555 --> 00:37:47,4340
是啊。內華達州、明尼蘇達州、
佛羅里達州也有。

636
000:37:47,517 --> 00:37:48,8520
那要繳很多稅。

637
000:37:48,935 --> 00:37:51,8550
嗯，我爸教我，
房地產是王道。

638
000:37:53,356 --> 00:37:54,7740
你很喜歡你爸，對吧？

639
000:37:56,067 --> 00:37:57,7360
是的。

640
000:37:57,819 --> 00:37:59,4880
我是說，他是個嚴厲的人。

641
000:37:59,571 --> 00:38:00,9890
很難取悅。

642
000:38:01,072 --> 00:38:03,8250
很難讓他
繫緊腰帶，

643
000:38:03,908 --> 00:38:08,4970
但是...你知道，
爸爸們總是背負惡名，你知道嗎？

644
000:38:08,580 --> 00:38:10,2070
他們讓我們為
真實世界做好準備。

645
000:38:10,290 --> 00:38:11,6670
嗯哼。

646
000:38:11,750 --> 00:38:15,5870
他們很嚴厲，
因為真實世界很嚴酷。

647
000:41:04,714 --> 00:41:07,4260
你不能那樣做。

648
000:41:07,509 --> 00:41:10,4280
皮斯特太太，
請不要再這樣了。

649
000:41:13,264 --> 00:41:14,7660
我們明白了。

650
000:41:18,103 --> 00:41:19,4790
她明白了。

651
000:41:21,773 --> 00:41:23,6080
但他是一個嫌疑犯，對吧？

652
000:41:26,528 --> 00:41:29,1550
我只能跟你分享
這麼多。

653
000:41:31,616 --> 00:41:34,8280
我能說的是
我們一直在跟蹤他。

654
000:41:34,911 --> 00:41:36,6210
你們有逮捕他嗎？

655
000:41:37,956 --> 00:41:39,6250
有。

656
000:41:39,708 --> 00:41:42,5850
但我們沒有任何理由
可以拘留他。

657
000:41:44,504 --> 00:41:46,6310
你們跟蹤他
多久了？

658
000:41:47,632 --> 00:41:48,7170
過去七天。

659
000:41:51,219 --> 00:41:52,8040
而你們還沒有逮捕他？

660
000:41:52,887 --> 00:41:55,6820
如果...七天呢？

661
000:41:55,765 --> 00:41:57,1000
如果他知道羅伯在哪裡呢？

662
000:41:59,060 --> 00:42:00,8950
我們必須做對。

663
000:42:02,147 --> 00:42:04,6910
我們必須
做對這件事。

664
000:42:04,774 --> 00:42:07,1100
我的兒子在那裡。

665
000:42:07,193 --> 00:42:08,4870
我明白，皮斯特太太。

666
000:42:08,570 --> 00:42:09,5710
0-伊莉莎白,拜託。0
0-不,別這麼說。0

667
000:42:09,654 --> 00:42:11,1560
你不知道。你不知道。

668
000:42:11,239 --> 00:42:13,7840
他在那裡。他需要我們。
-別說了。

669
000:42:13,867 --> 00:42:15,9110
我們一直很有耐心。
你消失了。

670
000:42:15,994 --> 00:42:17,9130
你沒有，沒有打電話給我們。
沒有來。

671
000:42:17,996 --> 00:42:20,8740
只有現在我做了些什麼，
現在你才來？

672
000:42:20,957 --> 00:42:23,0850
我想要一些該死的答案！

673
000:42:23,168 --> 00:42:25,0450
好吧。

674
000:42:26,963 --> 00:42:27,9630
我很抱歉。

675
000:42:29,591 --> 00:42:31,5510
你沒什麼
好抱歉的。

676
000:42:34,179 --> 00:42:35,9310
我們只是需要時間。

677
000:42:36,014 --> 00:42:40,8110
我正在向你要求更多時間。

678
000:42:40,894 --> 00:42:44,5640
我向你保證，
我會保持聯絡。

679
000:42:46,316 --> 00:42:51,1120
羅伯很害怕又孤單。

680
000:43:05,168 --> 00:43:08,1300
你們想買點大麻嗎？

681
000:43:10,048 --> 00:43:12,2170
我們知道你那裡有一些。

682
000:43:12,300 --> 00:43:14,1770
來點炸魚如何？

683
000:43:14,260 --> 00:43:15,6790
幾瓶啤酒？

684
000:43:16,888 --> 00:43:19,1820
來吧。進來吧。暖暖身子。

685
000:43:20,308 --> 00:43:22,2270
如果你拒絕，那就太侮辱人了。

686
000:43:28,858 --> 00:43:30,1930
我知道這看起來不可能，

687
000:43:30,276 --> 00:43:32,8210
但你可以在我的院子裡
塞進400人。

688
000:43:32,904 --> 00:43:34,2390
這違反了法規。

689
000:43:34,322 --> 00:43:36,3250
喔，聽聽他說的。

690
000:43:36,408 --> 00:43:38,0760
明年別打電話
給消防隊檢舉我，

691
000:43:38,159 --> 00:43:39,8280
好嗎？

692
000:43:39,911 --> 00:43:41,3300
但總是主題派對，
對吧？

693
000:43:41,413 --> 00:43:43,8740
嗯，我們辦過一次夏威夷主題。

694
000:43:43,957 --> 00:43:45,0830
還有幾年前，

695
000:43:45,166 --> 00:43:47,1690
有個非常棒的
美國二百週年紀念派對。

696
000:43:47,252 --> 00:43:50,0050
嗯，好吧。
你一定要看看這個。

697
000:43:50,088 --> 00:43:51,8400
看這個。嗯？

698
000:43:53,049 --> 00:43:54,2590
這樣對嗎？

699
000:43:56,845 --> 00:43:58,5550
嗯？嗯？范霍姆警探：嘿。

700
000:43:58,638 --> 00:43:59,8480
你覺得怎麼樣？
-還不錯。

701
000:43:59,931 --> 00:44:03,6850
保羅·列維爾
根本比不上我，對吧？

702
000:44:03,768 --> 00:44:05,0200
英國人來了！

703
000:44:08,023 --> 00:44:09,9420
是啊，你應該看看
整個過程。

704
000:44:10,025 --> 00:44:10,9430
真的很棒。

705
000:44:11,026 --> 00:44:13,0280
假髮，白色假髮，
你知道嗎？

706
000:44:13,111 --> 00:44:14,1540
-對。
-還有蕾絲

707
000:44:14,237 --> 00:44:16,5730
和長外套。

708
000:44:16,656 --> 00:44:18,7420
嘿，你們認識
羅莎琳·卡特夫人嗎？

709
000:44:18,825 --> 00:44:21,3700
喔，當然，約翰。
我認識第一夫人。

710
000:44:21,453 --> 00:44:23,7050
喔，真的嗎？從哪裡認識的？

711
000:44:23,788 --> 00:44:25,5820
嗯，就新聞之類的。

712
000:44:25,665 --> 00:44:27,7930
喔。好吧。

713
000:44:27,876 --> 00:44:30,2540
這樣說得通。
對。不。我見過她。

714
000:44:30,337 --> 00:44:31,7550
我甚至不會那樣說。

715
000:44:31,838 --> 00:44:34,3410
我親自歡迎她。

716
000:44:34,424 --> 00:44:35,8010
我為她舉辦了一場活動。

717
000:44:35,884 --> 00:44:37,7190
不，是啊。
對，我有一張和她的合照。

718
000:44:37,802 --> 00:44:40,1800
就在那裡。
看，看，在冰箱上。

719
000:44:40,263 --> 00:44:41,3060
榮譽的位置。

720
000:44:41,389 --> 00:44:42,9750
0-喔,是啊。0
-對。

721
000:44:43,058 --> 00:44:45,1020
你們進來的時候
有沒有看我的畫？

722
000:44:45,185 --> 00:44:46,9790
喜歡嗎？
很棒吧？

723
000:44:47,062 --> 00:44:48,6890
你覺得我的小丑怎麼樣？

724
000:44:48,772 --> 00:44:50,6490
-我覺得有很多。
0-很多,是啊。0

725
000:44:50,732 --> 00:44:52,0250
是啊。嗯，是啊，

726
000:44:52,108 --> 00:44:55,0700
我對它們有無窮的愛，
因為我扮小丑。

727
000:44:55,153 --> 00:44:57,0720
那他媽的什麼意思？

728
000:44:57,155 --> 00:44:58,2390
嗯。

729
000:45:03,912 --> 00:45:06,6650
Badoop. Badoop. Badoop.
Badoop. Badoop.

730
000:45:06,748 --> 00:45:09,1260
Badoop. Badoop. Badoop. Badoop.

731
000:45:09,209 --> 00:45:12,0870
Woo. Woo.

732
000:45:12,170 --> 00:45:15,2150
0Bloop, bloop, bloop, bloop.0

733
000:45:16,841 --> 00:45:18,8020
我是為您服務的Pogo小丑。

734
000:45:18,885 --> 00:45:21,4300
渴望見到您。
-他媽的滾開。

735
000:45:21,513 --> 00:45:23,0980
好吧。好吧。

736
000:45:23,181 --> 00:45:25,0170
這是我自己創造的。

737
000:45:25,100 --> 00:45:26,4350
因為我是波蘭人

738
000:45:26,518 --> 00:45:28,6870
而且總是到處跑，
「Po-go」。

739
000:45:28,770 --> 00:45:30,1050
0-是啊,是啊。0
-對。參加遊行，

740
000:45:30,188 --> 00:45:33,0660
10、15場遊行，慈善活動。

741
000:45:33,149 --> 00:45:36,2780
哦，我曾經為布雷斯勒的副總裁表演過一次貓秀。

742
000:45:36,361 --> 00:45:38,1550
冰淇淋公司，你知道，33種口味？

743
000:45:38,238 --> 00:45:40,7820
-是的。
0-是的,是的。0

744
000:45:40,865 --> 00:45:43,3270
是的。是的。我喜歡它，小丑。

745
000:45:43,410 --> 00:45:46,3710
我的意思是，它沒有錢，但我發現它很放鬆。

746
000:45:46,454 --> 00:45:50,2500
你知道，我可以退化成一個孩子。

747
000:45:50,333 --> 00:45:52,7110
而且有一些事情你可以做

748
000:45:52,794 --> 00:45:54,7550
你不會做的事情，作為一個人，你知道嗎？

749
000:45:54,838 --> 00:45:56,7980
你可以坐在女人的腿上

750
000:45:56,881 --> 00:46:00,3020
而且，你知道，按喇叭，按喇叭，摸一下。

751
000:46:00,385 --> 00:46:01,3860
好的。

752
000:46:01,469 --> 00:46:03,1800
是的。

753
000:46:03,263 --> 00:46:06,3080
他們不能說任何話，因為你是一個小丑。

754
000:46:06,391 --> 00:46:09,7700
你是一個小丑。

755
000:46:09,853 --> 00:46:11,7300
我為殘疾兒童、生病的兒童做。

756
000:46:11,813 --> 00:46:13,8150
哦，他們臉上的表情。-是的。

757
000:46:13,898 --> 00:46:17,2350
就像智障的聖誕節早晨，你知道嗎。

758
000:46:17,318 --> 00:46:20,8220
哦。是的，這是最好的。

759
000:46:20,905 --> 00:46:24,1590
但是，呃，只有當我心情好的時候

760
000:46:24,242 --> 00:46:28,0800
因為如果我心情不好，我做小丑對我來說是不好的。

761
000:46:28,163 --> 00:46:30,2900
哇。我是認真的。

762
000:46:30,373 --> 00:46:32,8340
因為其中一些孩子

763
000:46:32,917 --> 00:46:35,2540
可能只是小混蛋，你知道嗎？

764
000:46:35,337 --> 00:46:36,5050
你知道嗎？-是的。

765
000:46:36,588 --> 00:46:38,0060
而不是捏他們的臉頰，

766
000:46:38,089 --> 00:46:39,8410
你只想狠狠地揍他們一頓，對吧？

767
000:46:39,924 --> 00:46:41,7600
-是的。-感覺到。

768
000:46:43,136 --> 00:46:45,0550
但是當你扮演小丑時，

769
000:46:45,138 --> 00:46:48,1410
你可以隱藏你真正的身份和你真正的感受。

770
000:46:48,224 --> 00:46:49,8100
你只是躲在愛的面具後面，

771
000:46:49,893 --> 00:46:51,8530
和幸福，和喜悅。

772
000:46:51,936 --> 00:46:53,3130
但是...

773
000:46:53,396 --> 00:46:54,4390
但是...

774
000:46:56,024 --> 00:46:59,8200
我，我認為小丑可以逃脫任何事情。

775
000:46:59,903 --> 00:47:01,4460
因為沒有人會想到它。

776
000:47:03,114 --> 00:47:04,5330
狗屎。

777
000:47:04,616 --> 00:47:07,2850
他們可以謀殺某人並逃脫...

778
000:47:09,913 --> 00:47:12,2490
因為沒有人懷疑小丑。

779
000:47:26,137 --> 00:47:27,4300
使用你的洗手間。

780
000:48:12,684 --> 00:48:15,5620
哦，它很糟糕

781
000:48:17,522 --> 00:48:19,1900
是的。我們，我們必須走了。

782
000:48:21,693 --> 00:48:22,9440
什麼？

783
000:48:24,154 --> 00:48:25,9050
你為什麼這麼快就離開了？

784
000:48:27,490 --> 00:48:29,2420
謝謝你的晚餐，約翰。

785
000:48:47,552 --> 00:48:48,9280
接聽。

786
000:48:53,558 --> 00:48:55,9770
你好。托瓦爾住宅。

787
000:48:57,228 --> 00:48:58,9380
爸爸，是范霍爾姆先生。

788
000:49:00,065 --> 00:49:01,2740
把它給我。

789
000:49:05,945 --> 00:49:07,1140
艾爾。

790
000:49:07,197 --> 00:49:08,1560
他終於做了

791
000:49:08,239 --> 00:49:09,3240
一些他媽的愚蠢的事情。

792
000:49:09,407 --> 00:49:11,1180
嗯？等等，等等，等等。掛斷，掛斷。

793
000:49:11,201 --> 00:49:12,4100
現在關掉那個東西。

794
000:49:13,703 --> 00:49:14,9970
再說一遍？

795
000:49:15,080 --> 00:49:16,1640
你能聽到我嗎？

796
000:49:16,247 --> 00:49:17,4990
是的，是的。繼續。

797
000:49:17,582 --> 00:49:19,1670
他邀請我們進來，

798
000:49:19,250 --> 00:49:22,2120
突然之間，為了食物、啤酒，你知道嗎？

799
000:49:22,295 --> 00:49:24,0060
裡面有些不對勁。

800
000:49:24,089 --> 00:49:25,3820
有一種氣味。

801
000:49:25,465 --> 00:49:27,0500
你在說什麼？

802
000:49:27,133 --> 00:49:28,4270
經歷了足夠多的車禍，

803
000:49:28,510 --> 00:49:30,9700
犯罪現場，停屍房。

804
000:49:32,180 --> 00:49:35,0160
那棟該死的房子裡有一具屍體。

805
000:49:49,489 --> 00:49:51,3250
山姆。

806
000:49:51,408 --> 00:49:53,5350
哦，該死。你要出去了嗎？

807
000:49:53,618 --> 00:49:55,4120
我不想留你。-嘿，約翰。

808
000:49:55,495 --> 00:49:57,4140
呃，是的，不，謝謝你順道來訪。

809
000:49:57,497 --> 00:49:59,1240
我，呃，想給你打電話。我的錯。

810
000:49:59,207 --> 00:50:00,4170
是的。沒問題。

811
000:50:00,500 --> 00:50:02,0020
我給你兒子帶來了這個。

812
000:50:02,085 --> 00:50:03,6290
你真是太好了，約翰。謝謝。

813
000:50:03,712 --> 00:50:07,2150
嗯，你知道，生病真是太糟糕了。

814
000:50:07,298 --> 00:50:11,1780
是的。實際上，呃，山米，我的兒子，

815
000:50:11,261 --> 00:50:12,5960
他，他現在在醫院。

816
000:50:12,679 --> 00:50:14,1810
-什麼？-是的。

817
000:50:14,264 --> 00:50:15,3070
發燒升高。

818
000:50:15,390 --> 00:50:16,5160
而且，呃，瑪麗在那裡。

819
000:50:16,599 --> 00:50:18,1010
而且我們的孩子和我的媽媽在一起。

820
000:50:18,184 --> 00:50:19,2690
而且...-哦。

821
000:50:19,352 --> 00:50:21,4800
...我現在要去醫院，所以...

822
000:50:21,563 --> 00:50:23,1480
哦，該死。

823
000:50:23,231 --> 00:50:24,4830
0-但是,嗯...-我很抱歉。0

824
000:50:24,566 --> 00:50:26,1930
是的，謝謝你。謝謝。

825
000:50:26,276 --> 00:50:27,5690
但是，呃，這就是為什麼

826
000:50:27,652 --> 00:50:29,3210
我，我沒有回你電話。所以...

827
000:50:29,404 --> 00:50:30,7810
嗯哼。

828
000:50:30,864 --> 00:50:33,1580
...呃，如果你明天有時間回來，

829
000:50:33,241 --> 00:50:35,2430
我會準備好文件讓你簽字，好嗎？

830
000:50:35,326 --> 00:50:36,3690
為了什麼？

831
000:50:38,663 --> 00:50:40,5400
停止和終止函，約翰。

832
000:50:40,623 --> 00:50:42,7090
-哦。-反對德斯普萊恩斯警察局。

833
000:50:42,792 --> 00:50:45,2540
-對。-讓他們離開你的背後。

834
000:50:45,337 --> 00:50:47,7560
是的。我，我認為你真的有一個案例，所以...

835
000:50:48,840 --> 00:50:51,2180
是的。是的。

836
000:50:51,301 --> 00:50:52,5110
這很好，山姆。

837
000:50:52,594 --> 00:50:54,3040
謝謝。聽起來真好。

838
000:50:54,387 --> 00:50:56,3060
我明天會來，我會簽署一切。

839
000:50:56,389 --> 00:50:57,7240
但是，嗯，你只有一分鐘嗎？

840
000:50:59,559 --> 00:51:03,6470
約翰，我，我剛才告訴你，我的兒子在醫院，好嗎？

841
000:51:03,730 --> 00:51:05,4400
-是的。我聽到了。-嗯...

842
000:51:06,316 --> 00:51:08,5680
但我一直在思考，好嗎？

843
000:51:09,569 --> 00:51:11,7380
嗯，只是在想。

844
000:51:13,239 --> 00:51:15,7000
這，這可能會影響我們的案件，山姆。

845
000:51:20,246 --> 00:51:22,4160
我想我知道他們為什麼跟著我。

846
000:51:25,418 --> 00:51:26,5860
好的。

847
000:51:28,755 --> 00:51:30,0900
好的，約翰。

848
000:51:40,642 --> 00:51:42,6030
他們認為我和那個羅伯孩子做了什麼，

849
000:51:42,686 --> 00:51:45,5220
因為我想他們發現了

850
000:51:45,605 --> 00:51:47,7330
我把他帶回了我的地方。

851
000:51:51,403 --> 00:51:53,4460
我以為你說你不認識他。

852
000:51:54,781 --> 00:51:57,3670
是的，我的確是這麼說，但，我的意思是...

853
000:51:58,743 --> 00:52:00,3280
我，我遇見了他...

854
000:52:01,204 --> 00:52:03,2480
而且我把他帶回了我的住處。

855
000:52:06,918 --> 00:52:10,4220
而且，既然你現在是我的律師，

856
000:52:11,965 --> 00:52:13,7580
我只是想澄清一下。

857
000:52:41,745 --> 00:52:42,8710
早上好。

858
000:52:42,954 --> 00:52:44,7480
艾倫。麥克。

859
000:52:44,831 --> 00:52:45,7490
一切都好嗎？

860
000:52:45,832 --> 00:52:47,2080
他整晚都在這裡。

861
000:52:51,671 --> 00:52:53,4230
你們要在這裡待多久？

862
000:52:53,506 --> 00:52:55,4250

我們去哪裡他就去哪裡。
嘿，看著，山姆。
863
000:52:55,508 --> 00:52:56,7600
我們只是想在這裡站穩腳跟。

864
000:52:56,843 --> 00:52:58,0530
我們還有另一張搜查令。

865
000:52:58,136 --> 00:52:59,9360
我們等一下就要去搜他的房子，好嗎？

866
000:53:04,267 --> 00:53:05,4350
聽著...

867
000:53:06,853 --> 00:53:08,4380
如果他想離開...

868
000:53:09,856 --> 00:53:11,9410
就朝他的輪胎開槍。

869
000:53:13,860 --> 00:53:15,5280
你到底在說什麼？

870
000:53:17,447 --> 00:53:18,6980
裡面發生了什麼事？

871
000:53:23,536 --> 00:53:25,8720
我不能。我得回去...

872
000:53:27,749 --> 00:53:30,7940
在任何人回去之前回到辦公室。

873
000:53:43,556 --> 00:53:44,9740
該死。

874
000:55:13,813 --> 00:55:15,3150
哇。

875
000:55:30,705 --> 00:55:32,0400
幫我找 Kozenczak。

876
000:56:22,424 --> 00:56:23,5500
呃。

877
000:56:28,763 --> 00:56:29,7630
該死。

878
000:56:36,730 --> 00:56:38,7320
是的，那傢伙失控了。
你希望我們怎麼做？

879
000:56:42,110 --> 00:56:43,4870
逮捕他。

880
000:56:43,570 --> 00:56:44,6540
好的。

881
000:57:11,014 --> 00:57:13,6840
誰來給我拿一把
他媽的鏟子！
