[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9841-feature-2d190fef7 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: torrent/Tulsa King S03E06 Bubbles 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX/Tulsa.King.S03E06.Bubbles.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.mkv Video File: torrent/Tulsa King S03E06 Bubbles 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX/Tulsa.King.S03E06.Bubbles.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.875000 Scroll Position: 68 Active Line: 77 Video Position: 7089 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Microsoft YaHei,65,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,5,5,0,134 Style: Note-1,Microsoft YaHei,65,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,5,5,0,134 Style: music,Microsoft YaHei,65,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H00000000,&H32000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,9,5,5,0,134 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:05.01,0:00:06.92,Default,,0,0,0,,“默雷”想让我背叛你 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Quiet Ray wants me to turn on you. Dialogue: 0,0:00:06.92,0:00:09.51,Default,,0,0,0,,这事儿太大了 纽约那边不可能善罢甘休 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} This is way too big to let it slide with New York. Dialogue: 0,0:00:09.65,0:00:10.90,Default,,0,0,0,,他们肯定要分一大块蛋糕 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} They're gonna want a big chunk, Dialogue: 0,0:00:10.90,0:00:13.21,Default,,0,0,0,,不然的话 八成就要开战了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} and if not, going to war's a pretty good bet. Dialogue: 0,0:00:15.06,0:00:17.34,Default,,0,0,0,,我要你派个检查员\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I want you to get one of your inspectors Dialogue: 0,0:00:17.34,0:00:19.13,Default,,0,0,0,,把那破活动给我搅黄了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} to shut that filthy event down. Dialogue: 0,0:00:19.13,0:00:20.52,Default,,0,0,0,,这事儿会上报给…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} This will be reported to... Dialogue: 0,0:00:22.35,0:00:23.06,Default,,0,0,0,,操!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Fuck! Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:25.33,Default,,0,0,0,,我们得把尸体处理掉 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We gotta get rid of the body. Dialogue: 0,0:00:25.33,0:00:26.06,Default,,0,0,0,,不 不用 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} No, we don't. Dialogue: 0,0:00:26.19,0:00:28.03,Default,,0,0,0,,就当是工伤事故 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Let's call it a workplace accident. Dialogue: 0,0:00:28.13,0:00:32.00,Default,,0,0,0,,这家伙等于抢走了我的一切 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} This man has basically stolen what is mine. Dialogue: 0,0:00:34.01,0:00:35.74,Default,,0,0,0,,-天啊… -我们还没完呢!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - God... - We ain't done! Dialogue: 0,0:00:36.02,0:00:37.75,Default,,0,0,0,,-是 -你过关了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Yeah. - You made the grade. Dialogue: 0,0:00:37.75,0:00:38.54,Default,,0,0,0,,现在咱们见一面 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Now we meet. Dialogue: 0,0:00:38.64,0:00:40.67,Default,,0,0,0,,去见他 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Take the meeting. Dialogue: 0,0:00:40.77,0:00:42.41,Default,,0,0,0,,你不是不高兴吧?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You're not sad, are you? Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:43.66,Default,,0,0,0,,开玩笑的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I'm just kidding. Dialogue: 0,0:00:43.66,0:00:44.95,Default,,0,0,0,,你今天怪怪的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You're acting weird. Dialogue: 0,0:00:44.95,0:00:46.27,Default,,0,0,0,,你是不是跟什么人\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Maybe you're talking to somebody Dialogue: 0,0:00:46.27,0:00:47.60,Default,,0,0,0,,说了不该说的话 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} you shouldn't be talking to. Dialogue: 0,0:00:47.60,0:00:49.69,Default,,0,0,0,,你说什么?我是他妈的内鬼?!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} What are you saying? I'm a fucking rat?! Dialogue: 0,0:00:49.69,0:00:51.29,Default,,0,0,0,,这话可不是我说的 是你自己说的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I didn't say those words, you did. Dialogue: 0,0:00:55.06,0:00:56.82,Default,,0,0,0,,手放方向盘上 混蛋!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Hands on the wheel, motherfucker! Dialogue: 0,0:00:57.29,0:00:59.09,Default,,0,0,0,,他妈的别动 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Don't you fucking move. Dialogue: 0,0:01:00.04,0:01:01.27,Default,,0,0,0,,我没动 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I ain't moving. Dialogue: 0,0:01:03.21,0:01:05.07,Note-1,,0,0,0,,{\fad(600,500)\an5\pos(960,590)\fs75}本中文字幕由NickCollect双语合并 Dialogue: 0,0:01:07.20,0:01:08.64,Default,,0,0,0,,比尔想干什么?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} What did Bill want? Dialogue: 0,0:01:10.24,0:01:14.59,Default,,0,0,0,,他以为我跟联邦调查局告密了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} He thinks I'm ratting him out to the feds. Dialogue: 0,0:01:14.74,0:01:17.68,Default,,0,0,0,,他疯了吗?他…他凭什么这么说?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Is he crazy? W-Why would he say that? Dialogue: 0,0:01:22.59,0:01:25.33,Default,,0,0,0,,是他们找的我 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I was contracted by them. Dialogue: 0,0:01:25.47,0:01:28.07,Default,,0,0,0,,-那他妈是什么意思? -联邦调查局想让我\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - What the hell does that mean? - Well, the feds want me Dialogue: 0,0:01:28.07,0:01:29.89,Default,,0,0,0,,去对付一个大坏蛋 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} to go after this really bad guy. Dialogue: 0,0:01:30.27,0:01:31.58,Default,,0,0,0,,-不 可是我… -别说了…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Uh, no, but I... - Just, no-- Dialogue: 0,0:01:31.58,0:01:32.76,Default,,0,0,0,,乔安 我只能告诉你这么多了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That's all I'm gonna tell you, Joanne. Dialogue: 0,0:01:32.76,0:01:34.96,Default,,0,0,0,,他们拿什么要挟你?简直他妈的不可思议 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Well, what's their leverage? That's un-fucking-believable. Dialogue: 0,0:01:35.42,0:01:38.37,Default,,0,0,0,,我要是不按他们说的做 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} If I don't do what they want me to do, Dialogue: 0,0:01:38.37,0:01:40.17,Default,,0,0,0,,所有人都得完蛋 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} everybody is going down hard, Dialogue: 0,0:01:40.27,0:01:43.58,Default,,0,0,0,,包括你 因为他们什么都知道 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} including you, because they know everything. Dialogue: 0,0:01:43.58,0:01:45.64,Default,,0,0,0,,所有计划 所有细节 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Every plan, every detail, Dialogue: 0,0:01:45.83,0:01:47.99,Default,,0,0,0,,每次杀人 他们全都知道了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} every killin', they know it all. Dialogue: 0,0:01:47.99,0:01:51.04,Default,,0,0,0,,我必须在别人发现之前 把这事儿办完 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} And I got to finish this job before anybody else finds out. Dialogue: 0,0:01:51.15,0:01:53.71,Default,,0,0,0,,你看 贝维拉夸就是为此而来的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} See, that's what Bevilaqua was here for. Dialogue: 0,0:01:53.71,0:01:55.62,Default,,0,0,0,,他在到处打探 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} He's nosing around. Dialogue: 0,0:01:57.12,0:01:59.79,Default,,0,0,0,,我们得继续做我们该做的事 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You know, we just got to keep doing what we're doing. Dialogue: 0,0:01:59.92,0:02:01.55,Default,,0,0,0,,我们必须继续前进 我不管\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We got to keep moving. I don't care Dialogue: 0,0:02:01.56,0:02:03.52,Default,,0,0,0,,有什么在阻碍我们 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} what's working against us. Dialogue: 0,0:02:03.62,0:02:04.96,Default,,0,0,0,,我们就要跟它对着干 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We got to work against it. Dialogue: 0,0:02:05.06,0:02:07.26,Default,,0,0,0,,我们不能放弃 这个千载难逢的\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We're not giving up. This fucking opportunity Dialogue: 0,0:02:07.36,0:02:09.46,Default,,0,0,0,,机会不会再有了 我能看到 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} will never come again. I see it. Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:11.00,Default,,0,0,0,,能闻到 能尝到 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I smell it, I taste it. Dialogue: 0,0:02:11.10,0:02:12.80,Default,,0,0,0,,我们一定会成功 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We're gonna succeed, Dialogue: 0,0:02:12.90,0:02:14.87,Default,,0,0,0,,但我们必须继续往前走 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} but we got to keep moving forward. Dialogue: 0,0:02:14.97,0:02:17.37,Default,,0,0,0,,你知道关键是什么吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You know what the word is? Dialogue: 0,0:02:17.47,0:02:18.87,Default,,0,0,0,,势头 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Momentum. Dialogue: 0,0:02:35.79,0:02:37.66,Default,,0,0,0,,看来他们好像要信了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Looks like they just might buy it. Dialogue: 0,0:02:37.76,0:02:39.59,Default,,0,0,0,,米奇 过来一下 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Mitch, a word? Dialogue: 0,0:02:45.53,0:02:46.67,Default,,0,0,0,,怎么了?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah? Dialogue: 0,0:02:47.74,0:02:50.04,Default,,0,0,0,,凭什么他妈的非得让我去发现尸体?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Why the fuck was I the one to find the body? Dialogue: 0,0:02:50.14,0:02:52.31,Default,,0,0,0,,因为你最不会引起怀疑 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Because you were the least suspicious. Dialogue: 0,0:02:53.07,0:02:55.68,Default,,0,0,0,,好极了 我他妈的在里面差点恐慌症发作 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Great. Well, I was just in there having a fucking panic attack Dialogue: 0,0:02:55.81,0:02:58.28,Default,,0,0,0,,眼前全是抱着吉米尸体的画面 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} with flashbacks to Jimmy's body in my arms. Dialogue: 0,0:02:58.38,0:03:00.38,Default,,0,0,0,,听着 博迪…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Look, Bodhi... Dialogue: 0,0:03:00.48,0:03:02.66,Default,,0,0,0,,我很抱歉让你有这种感觉 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I'm sorry you felt that way. Dialogue: 0,0:03:02.66,0:03:04.12,Default,,0,0,0,,真的 我真心感到抱歉 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Truly. I truly am. Dialogue: 0,0:03:04.22,0:03:07.76,Default,,0,0,0,,如果这能让你好受点的话 这一切都是为了正事 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} If it's any consolation, it's all for a good cause. Dialogue: 0,0:03:08.62,0:03:10.39,Default,,0,0,0,,这招最好管用 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} It better work. Dialogue: 0,0:03:11.56,0:03:12.99,Default,,0,0,0,,希望如此 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Hope it does. Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:19.10,Default,,0,0,0,,替我一下 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Tap me back. Dialogue: 0,0:03:21.87,0:03:23.24,Default,,0,0,0,,好了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} There we go. Dialogue: 0,0:03:27.88,0:03:29.91,Default,,0,0,0,,呃 长官?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Uh, sir? Dialogue: 0,0:03:30.01,0:03:31.08,Default,,0,0,0,,这是个意外 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} It was an accident. Dialogue: 0,0:03:31.18,0:03:32.45,Default,,0,0,0,,你们为什么要关停我们?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Why are you shutting us down? Dialogue: 0,0:03:32.55,0:03:35.25,Default,,0,0,0,,什么原因造成的意外?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} An accident caused by what? Dialogue: 0,0:03:35.35,0:03:37.08,Default,,0,0,0,,塔尔萨警方说不是刑事案件 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Tulsa PD says it wasn't criminal, Dialogue: 0,0:03:37.22,0:03:39.15,Default,,0,0,0,,但在我们查明具体原因之前 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} but until we discover the exact cause, Dialogue: 0,0:03:39.15,0:03:41.12,Default,,0,0,0,,你们的生意必须关停 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} your business is shuttered. Dialogue: 0,0:04:49.90,0:04:56.00,Note-1,,0,0,0,,{\fad(600,600)\fs120\pos(960,256)}塔尔萨之王 Dialogue: 0,0:05:04.44,0:05:07.14,music,,0,0,0,,♪ 你好,心痛,再见…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Hello, heartache, goodbye... ♪ Dialogue: 0,0:05:07.27,0:05:08.51,Default,,0,0,0,,还好吧 宝贝?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You good, Babe? Dialogue: 0,0:05:08.64,0:05:10.81,Default,,0,0,0,,我宁愿眼前摆个酒瓶 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I'd rather have a bottle in front of me Dialogue: 0,0:05:10.91,0:05:12.55,Default,,0,0,0,,也不想脑门被开瓢 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} than a frontal lobotomy. Dialogue: 0,0:05:16.68,0:05:18.75,Default,,0,0,0,,是 这话说得挺逗 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, that's a funny one. Dialogue: 0,0:05:18.75,0:05:20.59,Default,,0,0,0,,你们知道 关键在于势头 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You know, it's all about momentum. Dialogue: 0,0:05:20.69,0:05:23.66,Default,,0,0,0,,前几天 我们干得很成功 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Now, the other day, we had a very successful day, Dialogue: 0,0:05:23.79,0:05:25.93,Default,,0,0,0,,但后来出了点岔子 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} but things kind of went sideways. Dialogue: 0,0:05:26.03,0:05:28.86,Default,,0,0,0,,所以现在 我们得把势头找回来 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So now, we got to get the momentum going, Dialogue: 0,0:05:28.96,0:05:30.50,Default,,0,0,0,,把波本酒卖起来 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} we got to get the bourbon going, Dialogue: 0,0:05:30.60,0:05:33.60,Default,,0,0,0,,我们得把酒从私下渠道送出去 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} and we got to get our booze delivered off-board, Dialogue: 0,0:05:33.60,0:05:35.60,Default,,0,0,0,,直到我们拿回执照 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} until we get our license back. Dialogue: 0,0:05:35.60,0:05:36.84,Default,,0,0,0,,什么是私下渠道?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} What's off-board? Dialogue: 0,0:05:36.97,0:05:38.31,Default,,0,0,0,,我们卖给一些特殊客户 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We sell to special clients Dialogue: 0,0:05:38.41,0:05:40.47,Default,,0,0,0,,他们不太在乎手续文件 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} who don't care so much about paperwork. Dialogue: 0,0:05:40.47,0:05:42.78,Default,,0,0,0,,-明白 -私酒高速路 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Right. - Moonshine highway. Dialogue: 0,0:05:42.78,0:05:43.94,Default,,0,0,0,,我有点没听懂 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I'm a little lost. Dialogue: 0,0:05:44.04,0:05:45.18,Default,,0,0,0,,我们的分销方式 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We distribute the way Dialogue: 0,0:05:45.31,0:05:47.01,Default,,0,0,0,,跟禁酒令时期一样 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} they did back during Prohibition. Dialogue: 0,0:05:47.11,0:05:48.52,Default,,0,0,0,,那会儿我还没出生呢 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Little before my time. Dialogue: 0,0:05:48.62,0:05:51.35,Default,,0,0,0,,是啊 当然了 除非你已经135岁了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, it would be, unless you're, like, 135 years old. Dialogue: 0,0:05:51.45,0:05:54.25,Default,,0,0,0,,所以我们是… 偷偷地运货 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So we moving the stuff, uh, under the radar. Dialogue: 0,0:05:54.35,0:05:55.72,Default,,0,0,0,,没错 没错 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That's right. That's right. Dialogue: 0,0:05:55.82,0:05:57.46,Default,,0,0,0,,我们得把那50箱货运出去 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We got to get the 50 on the road Dialogue: 0,0:05:57.56,0:06:00.79,Default,,0,0,0,,赶在那些检查员和邓迈尔发现货不见了之前 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} before these inspectors and Dunmire know that it's missing. Dialogue: 0,0:06:00.79,0:06:05.17,Default,,0,0,0,,我以前的生活里 认识几个有门路的人 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} And I have a few connected guys from my former life, Dialogue: 0,0:06:05.27,0:06:06.70,Default,,0,0,0,,你懂我意思吧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} if you know what I mean. Dialogue: 0,0:06:06.80,0:06:08.87,Default,,0,0,0,,这些人说他们会收我们的货 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} But these guys said they're gonna take in our product Dialogue: 0,0:06:08.97,0:06:11.51,Default,,0,0,0,,然后让它流通起来 保住我们的名声 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} and circulate it and keep our name out there. Dialogue: 0,0:06:11.61,0:06:15.17,Default,,0,0,0,,但这么送几箱目前非法的波本酒 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} But this isn't sustainable, delivering a few cases Dialogue: 0,0:06:15.18,0:06:18.95,Default,,0,0,0,,不是长久之计 长远打算是什么?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} of currently illegal bourbon. What's the long game? Dialogue: 0,0:06:19.05,0:06:21.21,Default,,0,0,0,,等我们卖出第一批货 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} By the time we sell our first load, Dialogue: 0,0:06:21.35,0:06:23.32,Default,,0,0,0,,我们就可以启动B计划了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} we're gonna be ready to go to Plan B, Dialogue: 0,0:06:23.42,0:06:26.02,Default,,0,0,0,,到时候我们就要开始做\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} and that means we're gonna be dealing with Dialogue: 0,0:06:26.02,0:06:28.79,Default,,0,0,0,,其他牌子的生意了 市面上大概有八千个\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} other brands, which there are about 8,000 Dialogue: 0,0:06:28.89,0:06:29.89,Default,,0,0,0,,不同的牌子 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} different brands, Dialogue: 0,0:06:29.99,0:06:31.16,Default,,0,0,0,,-还不算葡萄酒 -嗯 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - not including wine. - Mm. Dialogue: 0,0:06:31.16,0:06:33.93,Default,,0,0,0,,那将是我们的商业模式 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That's gonna be the business model. Dialogue: 0,0:06:34.03,0:06:35.43,Default,,0,0,0,,我们会拿上收益 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We're gonna take the proceeds, Dialogue: 0,0:06:35.56,0:06:38.57,Default,,0,0,0,,然后进军全国分销 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} and we're gonna get into national distribution. Dialogue: 0,0:06:38.70,0:06:40.07,Default,,0,0,0,,那才是真正赚钱的地方 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That's where the money's at. Dialogue: 0,0:06:40.17,0:06:42.70,Default,,0,0,0,,那才是最终的胜利 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That's gonna be the ultimate win. Dialogue: 0,0:06:42.80,0:06:44.71,Default,,0,0,0,,行了 你们都去忙吧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So, why don't you all take off? Dialogue: 0,0:06:44.81,0:06:46.24,Default,,0,0,0,,你们现在得开始规划\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Now you got to start to draw up Dialogue: 0,0:06:46.34,0:06:48.41,Default,,0,0,0,,路线 米奇 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} the routes. Mitch, Dialogue: 0,0:06:48.51,0:06:52.58,Default,,0,0,0,,你和克莱奥 你们去什里夫波特 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} you and Cleo, you head down to Shreveport. Dialogue: 0,0:06:52.71,0:06:53.78,Default,,0,0,0,,你们要见一个\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You're gonna meet Dialogue: 0,0:06:53.91,0:06:55.42,Default,,0,0,0,,叫“星期三约翰尼”的家伙 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} this guy named Johnny Wednesday. Dialogue: 0,0:06:55.52,0:06:57.55,Default,,0,0,0,,他是我一个老朋友 但他有点疯 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} He's an old friend of mine, but he's a little crazy, Dialogue: 0,0:06:57.65,0:07:00.02,Default,,0,0,0,,有点古怪 但他有路子 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} a little eccentric. But he's connected, Dialogue: 0,0:07:00.12,0:07:01.32,Default,,0,0,0,,你们跟他合作就行 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} so just work with him. Dialogue: 0,0:07:01.42,0:07:03.89,Default,,0,0,0,,-明白 -很好 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Clear. - Great. Dialogue: 0,0:07:03.99,0:07:06.29,Default,,0,0,0,,我爱我们的公路旅行 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I love our road trips. Dialogue: 0,0:07:11.73,0:07:13.17,Default,,0,0,0,,出事了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We got a problem. Dialogue: 0,0:07:14.47,0:07:15.30,Default,,0,0,0,,什么事?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} What? Dialogue: 0,0:07:15.44,0:07:16.40,Default,,0,0,0,,贝维拉夸失踪了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Bevilaqua's missing. Dialogue: 0,0:07:16.50,0:07:17.84,Default,,0,0,0,,他昨晚没回家 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} He never made it home last night. Dialogue: 0,0:07:17.94,0:07:20.27,Default,,0,0,0,,他老婆都快疯了 “狗萨利”联系我了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} The wife's freaking out. Sally Dogs reached out. Dialogue: 0,0:07:20.41,0:07:21.84,Default,,0,0,0,,他们知道他去过酒厂 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} They know he was at the distillery. Dialogue: 0,0:07:21.94,0:07:23.81,Default,,0,0,0,,但不知道他之后去了哪儿 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} They don't know where he went after. Dialogue: 0,0:07:23.91,0:07:26.65,Default,,0,0,0,,他老婆说他打电话的时候 正准备去找你 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Wife said when he called, he was headed to you. Dialogue: 0,0:07:28.02,0:07:30.88,Default,,0,0,0,,听着 堪萨斯城那边现在盯我们盯得很紧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Look, we got K.C. looking at us hard now. Dialogue: 0,0:07:30.88,0:07:34.66,Default,,0,0,0,,邓迈尔在找我们麻烦 “默雷”也快\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Dunmire's coming at us, and Quiet Ray's gonna Dialogue: 0,0:07:34.79,0:07:37.76,Default,,0,0,0,,听到风声了 事情会变得非常糟糕 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} hear about this. Shit could get very bad. Dialogue: 0,0:07:37.86,0:07:38.96,Default,,0,0,0,,嗯 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Hmm. Dialogue: 0,0:07:39.76,0:07:43.23,Default,,0,0,0,,我是说 谁他妈的疯了敢动他?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I mean, who the hell's crazy enough to take him out? Dialogue: 0,0:07:45.80,0:07:47.10,Default,,0,0,0,,我能问你个事吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Can I ask you something? Dialogue: 0,0:07:47.20,0:07:48.67,Default,,0,0,0,,可以 你想知道什么?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, what do you want to know? Dialogue: 0,0:07:48.80,0:07:50.30,Default,,0,0,0,,他去过你那儿吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Was he at your place? Dialogue: 0,0:07:50.44,0:07:52.57,Default,,0,0,0,,是的 他来过 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, he was. Dialogue: 0,0:07:52.57,0:07:54.77,Default,,0,0,0,,我不是问你们谈了什么 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I ain't asking what was discussed. Dialogue: 0,0:07:54.78,0:07:56.28,Default,,0,0,0,,那你到底想问什么 古迪?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Then what are you asking, Goodie? Dialogue: 0,0:07:56.28,0:07:59.01,Default,,0,0,0,,听着 我知道他会惹毛你 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Look, I know he could push your buttons, Dialogue: 0,0:07:59.11,0:08:00.08,Default,,0,0,0,,好吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} all right? Dialogue: 0,0:08:00.08,0:08:01.65,Default,,0,0,0,,是不是闹僵了?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Did things get hot? Dialogue: 0,0:08:02.62,0:08:04.32,Default,,0,0,0,,没有 我们谈了谈 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} No, we talked. Dialogue: 0,0:08:04.42,0:08:05.99,Default,,0,0,0,,谈什么了?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} About what? Dialogue: 0,0:08:11.76,0:08:13.76,Default,,0,0,0,,我觉得这事不是邓迈尔干的 你懂吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I don't think Dunmire did this, you know? Dialogue: 0,0:08:13.76,0:08:15.23,Default,,0,0,0,,说不通 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} It makes no sense. Dialogue: 0,0:08:15.33,0:08:17.10,Default,,0,0,0,,但纽约那边 倒是有可能 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} But New York, that's a possibility, Dialogue: 0,0:08:17.20,0:08:19.07,Default,,0,0,0,,因为他们联系过他 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} because they reached out, Dialogue: 0,0:08:19.17,0:08:23.80,Default,,0,0,0,,也许他没同意合作 惹恼了他们 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} and maybe he insulted them by not going along with it. Dialogue: 0,0:08:25.11,0:08:26.97,Default,,0,0,0,,我不知道 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I don't know. Dialogue: 0,0:08:30.88,0:08:34.01,Default,,0,0,0,,我看是时候给“默雷”打个电话了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I think it's time we gave Quiet Ray a call. Dialogue: 0,0:08:34.15,0:08:35.85,Default,,0,0,0,,好的 老板 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You got it, boss. Dialogue: 0,0:09:00.14,0:09:01.37,Default,,0,0,0,,喂 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah. Dialogue: 0,0:09:01.51,0:09:03.21,Default,,0,0,0,,雷 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Ray. Dialogue: 0,0:09:03.31,0:09:05.05,Default,,0,0,0,,是你吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Is that you? Dialogue: 0,0:09:05.15,0:09:06.08,Default,,0,0,0,,是我 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah. Dialogue: 0,0:09:06.21,0:09:07.78,Default,,0,0,0,,准备好跟我谈了吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You ready to talk to me? Dialogue: 0,0:09:08.92,0:09:10.92,Default,,0,0,0,,那要看情况了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Well, we'll see. Dialogue: 0,0:09:11.02,0:09:12.52,Default,,0,0,0,,天气怎么样?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} How's the weather? Dialogue: 0,0:09:12.62,0:09:14.86,Default,,0,0,0,,还行 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} It's okay, Dialogue: 0,0:09:14.96,0:09:16.82,Default,,0,0,0,,但可能会转阴 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} but it could get cloudy. Dialogue: 0,0:09:16.82,0:09:19.49,Default,,0,0,0,,太阳最好别落山 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} The sun needs to stay out. Dialogue: 0,0:09:20.26,0:09:24.06,Default,,0,0,0,,是啊 我看这对大家的健康都有好处 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, well, I think it'd be better for everyone's health. Dialogue: 0,0:09:24.16,0:09:27.07,Default,,0,0,0,,我建议你放个假 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} A vacation is recommended. Dialogue: 0,0:09:27.20,0:09:28.37,Default,,0,0,0,,去哪儿?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Where? Dialogue: 0,0:09:28.47,0:09:31.44,Default,,0,0,0,,一个我们都熟悉的地方 “泡泡” \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} A place we both know. "Bubbles." Dialogue: 0,0:09:32.51,0:09:34.41,Default,,0,0,0,,那可是趟长途旅行 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That's a hell of a long trip. Dialogue: 0,0:09:35.18,0:09:36.61,Default,,0,0,0,,希望值得跑一趟 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I hope it's worth it. Dialogue: 0,0:09:36.71,0:09:38.78,Default,,0,0,0,,是啊 说不定能改变天气预报呢 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, it could change the forecast. Dialogue: 0,0:09:38.91,0:09:40.15,Default,,0,0,0,,那儿见 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} See you there. Dialogue: 0,0:09:42.95,0:09:43.95,Default,,0,0,0,,你觉得他信了吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You think he bought it? Dialogue: 0,0:09:44.08,0:09:45.35,Default,,0,0,0,,没什么信不信的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, there's nothing to buy. Dialogue: 0,0:09:45.35,0:09:47.09,Default,,0,0,0,,这是明智之举 泰森 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} It's the smart move. Tyson. Dialogue: 0,0:09:47.22,0:09:48.55,Default,,0,0,0,,嗯?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah? Dialogue: 0,0:09:48.56,0:09:50.19,Default,,0,0,0,,你回家收拾个过夜的行李 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Why don't you go home and pack an overnight bag? Dialogue: 0,0:09:50.29,0:09:51.29,Default,,0,0,0,,我们去哪儿?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Where we going? Dialogue: 0,0:09:51.42,0:09:53.26,Default,,0,0,0,,阿肯色州 温泉城 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Hot Springs, Arkansas. Dialogue: 0,0:09:53.36,0:09:55.23,Default,,0,0,0,,那他妈是哪儿?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Where the fuck is that at? Dialogue: 0,0:09:55.23,0:09:56.46,Default,,0,0,0,,那我呢?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} What about me? Dialogue: 0,0:09:56.60,0:09:58.70,Default,,0,0,0,,你也是 快手 你也去 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, hustler. You, too. Dialogue: 0,0:10:10.21,0:10:13.48,Default,,0,0,0,,这些老家伙能开多快?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} How hard can these old things be pushed? Dialogue: 0,0:10:13.58,0:10:14.95,Default,,0,0,0,,他们已经彻底检修过了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} They've gone over 'em really good. Dialogue: 0,0:10:15.05,0:10:16.85,Default,,0,0,0,,能把你安全送到 而且很快 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} They're gonna get you there, and quick. Dialogue: 0,0:10:17.75,0:10:18.89,Default,,0,0,0,,我觉得比新车还好 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I think they're better than new. Dialogue: 0,0:10:18.99,0:10:20.32,Default,,0,0,0,,我同意 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I tend to agree. Dialogue: 0,0:10:20.42,0:10:22.46,Default,,0,0,0,,挂着经销商牌照呢 我要我就买了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} They got dealer plates. I'd buy it. Dialogue: 0,0:10:22.59,0:10:24.56,Default,,0,0,0,,恕我直言 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I'll state the obvious. Dialogue: 0,0:10:24.56,0:10:28.80,Default,,0,0,0,,我们现在有车了 然而…没酒 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We now have transport and yet... no booze. Dialogue: 0,0:10:29.70,0:10:32.03,Default,,0,0,0,,那我们是不是该解决一下这个问题?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Shall we remedy that? Dialogue: 0,0:10:33.03,0:10:34.90,music,,0,0,0,,♪ "Jailbreak" by Thin Lizzy ♪ Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:36.34,Default,,0,0,0,,注意了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Pay attention. Dialogue: 0,0:10:38.91,0:10:40.37,Default,,0,0,0,,-下午好 -你他妈以为\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Afternoon. - Where the hell you think Dialogue: 0,0:10:40.47,0:10:42.31,Default,,0,0,0,,-你要去哪儿? -嘿 我包忘在里面了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - you're going? - Hey, just left my bag inside. Dialogue: 0,0:10:45.71,0:10:47.25,music,,0,0,0,,♪ 今晚,会有…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Tonight, there's gonna be... ♪ Dialogue: 0,0:10:47.25,0:10:49.25,Default,,0,0,0,,我们不合适 不合适你个头 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We're not good together, my ass. Dialogue: 0,0:10:49.25,0:10:52.62,music,,0,0,0,,♪ 在这城里的某个地方 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Somewhere in this town ♪ Dialogue: 0,0:10:52.62,0:10:55.49,music,,0,0,0,,♪ 你看,我和兄弟们都不爽 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ See, me and the boys, we don't like it ♪ Dialogue: 0,0:10:56.26,0:10:58.66,music,,0,0,0,,♪ 所以我们要站起来,行动到底 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ So we're getting up and going down ♪ Dialogue: 0,0:11:02.56,0:11:06.03,music,,0,0,0,,♪ 今晚会发生越狱 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Tonight, there's gonna be a jailbreak ♪ Dialogue: 0,0:11:06.13,0:11:09.20,music,,0,0,0,,♪ 在这座城里的某个地方 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Somewhere in the town ♪ Dialogue: 0,0:11:09.30,0:11:12.37,music,,0,0,0,,♪ 今晚会发生越狱 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Tonight, there's gonna be a jailbreak ♪ Dialogue: 0,0:11:12.51,0:11:14.21,music,,0,0,0,,♪ 所以你最好别在附近…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ So don't you be around... ♪ Dialogue: 0,0:11:14.34,0:11:16.54,Default,,0,0,0,,-这是什么? -我的软糖 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - What are these? - My gummies. Dialogue: 0,0:11:16.64,0:11:19.11,Default,,0,0,0,,公路旅行总得有零食嘛 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Every road trip needs snacks. Dialogue: 0,0:11:19.11,0:11:20.38,Default,,0,0,0,,谢谢 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Thank you. Dialogue: 0,0:11:21.31,0:11:23.62,Default,,0,0,0,,显然 还得有个无线电对讲机 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} And a CB radio, apparently. Dialogue: 0,0:11:23.62,0:11:25.89,Default,,0,0,0,,你打算把车里每样东西都摸一遍吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Is it your plan to touch everything in the car? Dialogue: 0,0:11:29.52,0:11:30.72,music,,0,0,0,,♪ 今晚 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Tonight ♪ Dialogue: 0,0:11:30.82,0:11:32.69,music,,0,0,0,,♪ 会有麻烦 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ There's gonna be trouble ♪ Dialogue: 0,0:11:32.79,0:11:34.46,music,,0,0,0,,♪ 我们当中有些人活不下来…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Some of us won't survive... ♪ Dialogue: 0,0:11:34.56,0:11:36.36,Default,,0,0,0,,这太疯狂了 你知道的 对吧?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} This is insane. You know that, right? Dialogue: 0,0:11:36.46,0:11:39.63,Default,,0,0,0,,是啊 但想成事就得这样 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, but that's what it takes. Dialogue: 0,0:11:39.73,0:11:40.93,music,,0,0,0,,♪ 不管生死都要冲出去 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Busting out dead or alive ♪ Dialogue: 0,0:11:42.74,0:11:45.81,music,,0,0,0,,♪ 我能听到猎犬在追踪我 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ I can hear the hound dogs on my trail ♪ Dialogue: 0,0:11:45.91,0:11:49.74,music,,0,0,0,,♪ 地狱大乱,警报与警笛长鸣 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ All hell breaks loose, alarm and sirens wail ♪ Dialogue: 0,0:11:49.88,0:11:52.75,music,,0,0,0,,♪ 就像一场游戏,如果你输了 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Like a game if you lose ♪ Dialogue: 0,0:11:52.85,0:11:54.25,music,,0,0,0,,♪ 就要进监狱 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Go to jail ♪ Dialogue: 0,0:11:55.52,0:11:59.05,music,,0,0,0,,♪ 今晚会发生越狱 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Tonight, there's gonna be a jailbreak ♪ Dialogue: 0,0:11:59.19,0:12:02.12,music,,0,0,0,,♪ 在这座城里的某个地方 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Somewhere in the town ♪ Dialogue: 0,0:12:02.22,0:12:05.13,music,,0,0,0,,♪ 今晚会有麻烦 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Tonight, there's gonna be trouble ♪ Dialogue: 0,0:12:05.99,0:12:08.90,music,,0,0,0,,♪ 我会把自己陷进去 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ I'm gonna find myself in ♪ Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:12.00,music,,0,0,0,,♪ 今晚会有麻烦 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Tonight, there's gonna be trouble ♪ Dialogue: 0,0:12:12.10,0:12:15.57,music,,0,0,0,,♪ 所以,姑娘,先跟朋友待在一起 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ So, woman, stay with a friend ♪ Dialogue: 0,0:12:18.61,0:12:20.84,Default,,0,0,0,,杰里迈亚 我们今天早上派出了执法局的大队人马 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We had ABLE out in force this morning, Jeremiah, Dialogue: 0,0:12:20.84,0:12:23.01,Default,,0,0,0,,准备随时出击 一切顺利 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} ready to pounce. Went smooth as silk. Dialogue: 0,0:12:23.11,0:12:27.92,Default,,0,0,0,,死了个检查员可算不上什么一帆风顺 萨克莱德 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Dead inspector is not smooth as silk, Sackrider. Dialogue: 0,0:12:28.05,0:12:30.25,Default,,0,0,0,,如果你昨天就把这事处理了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} If you'd-a handled this yesterday, Dialogue: 0,0:12:30.35,0:12:32.85,Default,,0,0,0,,今天早上就不用多此一举了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} this morning would not be necessary. Dialogue: 0,0:12:32.95,0:12:34.72,Default,,0,0,0,,我们设法装了个GPS追踪器\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We managed to put a GPS tracker Dialogue: 0,0:12:34.72,0:12:36.72,Default,,0,0,0,,在他车外面 昨晚装的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} on the outside of his vehicle last night. Dialogue: 0,0:12:36.82,0:12:39.09,Default,,0,0,0,,-什么时候? -就在一片混乱的时候 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - When? - During all that chaos. Dialogue: 0,0:12:39.23,0:12:40.86,Default,,0,0,0,,很好 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That's very good. Dialogue: 0,0:12:40.96,0:12:42.10,Default,,0,0,0,,嗯 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Hmm. Dialogue: 0,0:12:42.86,0:12:47.27,Default,,0,0,0,,我要把这个戴着金尾戒的意大利佬\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I want this gold pinky-ring-wearing guinea wop Dialogue: 0,0:12:47.37,0:12:49.60,Default,,0,0,0,,给我他妈的连根拔起!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} torn out like a fucking root! Dialogue: 0,0:12:49.70,0:12:51.20,Default,,0,0,0,,你听见没有?!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Do you hear me?! Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:53.44,Default,,0,0,0,,是 长官 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yes, sir. Dialogue: 0,0:12:53.54,0:12:55.58,Default,,0,0,0,,我们会阻止他 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We'll stop him. Dialogue: 0,0:12:56.78,0:12:59.88,Default,,0,0,0,,你知道他哥哥 约书亚 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Do you know that his brother, Joshua, Dialogue: 0,0:12:59.88,0:13:03.35,Default,,0,0,0,,曾在坎大哈服役 战功卓著吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} served in Kandahar with distinction? Dialogue: 0,0:13:05.55,0:13:09.49,Default,,0,0,0,,而这小子竟然有胆子走进我的办公室 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} And this child has the temerity to step into my office Dialogue: 0,0:13:09.62,0:13:11.46,Default,,0,0,0,,还穿着迷彩服 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} wearing camouflage. Dialogue: 0,0:13:17.43,0:13:19.73,Default,,0,0,0,,监控蒙塔古的封条 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Monitor the seal on Montague. Dialogue: 0,0:13:19.73,0:13:21.84,Default,,0,0,0,,让它永久封停 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Make it permanent. Dialogue: 0,0:13:26.37,0:13:28.68,Default,,0,0,0,,孩子 你想配得上那身迷彩服吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You want to earn that camouflage, son? Dialogue: 0,0:13:30.24,0:13:32.85,Default,,0,0,0,,曼弗雷迪 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Manfredi. Dialogue: 0,0:13:32.98,0:13:34.31,Default,,0,0,0,,他不会坐以待毙 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} He's not gonna sulk. Dialogue: 0,0:13:34.45,0:13:36.55,Default,,0,0,0,,他有订单要完成…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} He's got orders to fill... Dialogue: 0,0:13:38.35,0:13:40.62,Default,,0,0,0,,…他会想办法的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} ...and he'll find a way. Dialogue: 0,0:13:40.72,0:13:43.22,Default,,0,0,0,,我们的人会盯着 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Our men will be watching. Dialogue: 0,0:13:48.60,0:13:51.53,Default,,0,0,0,,你想让我为你骄傲吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Do you want to make me proud? Dialogue: 0,0:13:54.17,0:13:57.70,Default,,0,0,0,,那就把这事儿给我彻底了结 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Then you got to finish this, once and for all. Dialogue: 0,0:13:58.77,0:14:00.54,Default,,0,0,0,,不惜一切代价 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Whatever it takes. Dialogue: 0,0:14:02.61,0:14:05.18,Default,,0,0,0,,不择手段 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} By any means. Dialogue: 0,0:14:14.32,0:14:16.22,Default,,0,0,0,,呃 这趟车要开多久?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Uh, how long is this ride? Dialogue: 0,0:14:16.36,0:14:20.26,Default,,0,0,0,,大概还剩389英里 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Have, like, 389 miles left. Dialogue: 0,0:14:20.36,0:14:21.56,Default,,0,0,0,,说真的 我们该坐飞机的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We should've flew, for real. Dialogue: 0,0:14:21.69,0:14:23.20,Default,,0,0,0,,不 我不想坐飞机 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} No, I don't want to fly Dialogue: 0,0:14:23.30,0:14:25.97,Default,,0,0,0,,因为我喜欢自由来去 方便行动 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} because I like to be able to move around and come and go. Dialogue: 0,0:14:26.07,0:14:27.67,music,,0,0,0,,♪ 就是那砰砰猛击,就是那砰砰猛击…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ It's the boom bash, it's the boom bash... ♪ Dialogue: 0,0:14:27.67,0:14:30.50,Default,,0,0,0,,能帮个忙吗 把这音乐关了行不行?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Can I ask you a favor, like, get rid of this music? Dialogue: 0,0:14:30.60,0:14:32.21,Default,,0,0,0,,真的 快把我逼疯了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Really, it's driving me crazy. Dialogue: 0,0:14:32.31,0:14:33.71,Default,,0,0,0,,换吧 你随便换 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Go ahead. You can change it. Dialogue: 0,0:14:33.81,0:14:36.08,Default,,0,0,0,,我真的一点都欣赏不来这玩意儿 好吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I don't understand this shit at all, really. Okay? Dialogue: 0,0:14:36.18,0:14:37.41,Default,,0,0,0,,你换就行了 哥们 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You could change it, man. Dialogue: 0,0:14:37.51,0:14:39.28,Default,,0,0,0,,好吧?这就换 这就换 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} All right? Shall do. Shall do. Dialogue: 0,0:14:40.48,0:14:42.52,Default,,0,0,0,,哦 这个…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Oh, yeah. This... Dialogue: 0,0:14:42.62,0:14:44.22,Default,,0,0,0,,游艇音乐 他们是这么叫的吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yacht music. Is that what they call it? Dialogue: 0,0:14:44.32,0:14:46.05,Default,,0,0,0,,他们管这叫自杀音乐 就是这么叫的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} They call it suicide music. That what they call it. Dialogue: 0,0:14:46.15,0:14:48.69,Default,,0,0,0,,听着这破玩意儿 我都要跳窗了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I'm about to throw myself out the window hearing this shit. Dialogue: 0,0:14:48.69,0:14:50.56,Default,,0,0,0,,-是啊 我们会想你的 -你们会的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Yeah, we're gonna miss you. - You will. Dialogue: 0,0:14:51.49,0:14:53.66,Default,,0,0,0,,所以 老炮 跟我说说 那个…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So, O.G., tell me, what's up, what's up with this, uh, Dialogue: 0,0:14:53.66,0:14:55.23,Default,,0,0,0,,叫“默雷”的家伙怎么回事?他…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Quiet Ray guy? What's his-- Dialogue: 0,0:14:55.36,0:14:58.23,Default,,0,0,0,,他想要我们的东西 你懂吧 或者想要一大块 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} He wants what we got, you know, or a big piece of it. Dialogue: 0,0:14:58.33,0:15:00.43,Default,,0,0,0,,他自己不是已经有一摊子事了吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Don't he already got a piece of his own shit? Dialogue: 0,0:15:00.57,0:15:02.24,Default,,0,0,0,,是啊 他们总是想要你有的东西 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, they always want what you got. Dialogue: 0,0:15:02.34,0:15:04.40,Default,,0,0,0,,你懂的 这就是人性 是贪婪 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You know, that's human nature. It's greed. Dialogue: 0,0:15:04.50,0:15:08.24,Default,,0,0,0,,孩子 进步就是这么来的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That's how the process of progress is done, my son. Dialogue: 0,0:15:08.38,0:15:11.11,Default,,0,0,0,,-你怕这家伙吗? -有点 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - You scared of this guy? - Little bit. Dialogue: 0,0:15:11.24,0:15:12.75,Default,,0,0,0,,-是吗? -但别告诉他 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Yeah? - But don't tell him that. Dialogue: 0,0:15:14.21,0:15:16.35,Default,,0,0,0,,才不呢 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Hell to the no. Dialogue: 0,0:15:16.45,0:15:19.55,Default,,0,0,0,,我只是提防他 有点提防 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I'm wary. Little wary. Dialogue: 0,0:15:22.19,0:15:24.52,Default,,0,0,0,,你觉得我这别针怎么样?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} What do you think of my pin? Dialogue: 0,0:15:24.62,0:15:25.89,Default,,0,0,0,,不错 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That's nice. Dialogue: 0,0:15:25.89,0:15:28.00,Default,,0,0,0,,从一个恐怖分子那儿弄来的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Got it from a terrorist. Dialogue: 0,0:15:40.61,0:15:42.31,Default,,0,0,0,,他正沿着270号公路往东南方向开 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} He's headed southeast on 270. Dialogue: 0,0:15:44.41,0:15:47.05,Default,,0,0,0,,很好 很好 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That's good. That's good. Dialogue: 0,0:15:47.05,0:15:49.45,Default,,0,0,0,,嘿 告诉你的人跟紧点 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Hey, just tell your guys to stay close. Dialogue: 0,0:15:49.58,0:15:50.92,Default,,0,0,0,,多近?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} How close? Dialogue: 0,0:15:51.02,0:15:52.72,Default,,0,0,0,,近到一旦有机会 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Close enough that, if they get the chance Dialogue: 0,0:15:52.82,0:15:56.02,Default,,0,0,0,,就能把他们干掉 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} to take 'em out, they could do it. Dialogue: 0,0:15:56.66,0:15:57.99,Default,,0,0,0,,你听到了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You heard him. Dialogue: 0,0:16:04.30,0:16:07.40,Default,,0,0,0,,船3点15分出发 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} The boat leaves at 3:15. Dialogue: 0,0:16:07.50,0:16:11.00,Default,,0,0,0,,好的 我们离圣路易斯只有一个小时的路程了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} All right. We're only an hour outside of St. Louis. Dialogue: 0,0:16:11.14,0:16:13.01,Default,,0,0,0,,我们速度挺快的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Making pretty good time. Dialogue: 0,0:16:13.11,0:16:14.67,Default,,0,0,0,,没错 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yes, we are. Dialogue: 0,0:16:17.64,0:16:19.88,Default,,0,0,0,,你真的越来越有样了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You're really coming into your own. Dialogue: 0,0:16:19.98,0:16:21.61,Default,,0,0,0,,谢谢 我感觉到了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Thanks. I feel it. Dialogue: 0,0:16:21.71,0:16:24.88,Default,,0,0,0,,很好 你驾驭得很好 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Good. Well, you wear it well. Dialogue: 0,0:16:24.98,0:16:27.52,Default,,0,0,0,,你这是在夸我吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Are you trying to compliment me? Dialogue: 0,0:16:27.65,0:16:28.82,Default,,0,0,0,,我失败了吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Did I fail? Dialogue: 0,0:16:28.92,0:16:30.09,Default,,0,0,0,,-是的 -我不擅长这个 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Yeah. - I'm not good at it. Dialogue: 0,0:16:30.19,0:16:31.36,Default,,0,0,0,,真的…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} It's really-- Dialogue: 0,0:16:31.46,0:16:33.16,Default,,0,0,0,,我…我会继续努力的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I-I-I'll keep working on it. Dialogue: 0,0:16:34.63,0:16:35.86,Default,,0,0,0,,喂?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Hello? Dialogue: 0,0:16:36.00,0:16:37.33,Default,,0,0,0,,博迪 我是阿特 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Bodhi, it's Art. Dialogue: 0,0:16:37.43,0:16:39.60,Default,,0,0,0,,哦 阿特 你好 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yes, Art. Hello. Dialogue: 0,0:16:39.60,0:16:42.54,Default,,0,0,0,,嘿 你的人有谁见到比尔了吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Hey, uh, any of your crew seen Bill? Dialogue: 0,0:16:42.67,0:16:44.80,Default,,0,0,0,,我…我不知道 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I d-- I mean, I wouldn't know. Dialogue: 0,0:16:44.80,0:16:47.14,Default,,0,0,0,,他昨晚没回来 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} He didn't come back last night. Dialogue: 0,0:16:49.04,0:16:52.25,Default,,0,0,0,,好吧 要是我听到什么消息会告诉你的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Well, I'll let you know if I hear anything. Dialogue: 0,0:16:59.49,0:17:00.52,Default,,0,0,0,,真奇怪 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That was weird. Dialogue: 0,0:17:00.62,0:17:02.86,Default,,0,0,0,,这下糟了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} This is bad. Dialogue: 0,0:17:02.96,0:17:05.06,Default,,0,0,0,,你他妈不能把我关在这儿!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You can't fucking keep me here! Dialogue: 0,0:17:05.16,0:17:06.83,Default,,0,0,0,,放我出去!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Let me the fuck out! Dialogue: 0,0:17:06.93,0:17:10.00,Default,,0,0,0,,我要吃的!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I want some fucking food! Dialogue: 0,0:17:10.10,0:17:12.70,Default,,0,0,0,,我要喝的 什么都行!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I want a soda. Something. Dialogue: 0,0:17:15.70,0:17:18.14,Default,,0,0,0,,快他妈放我出去!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Let me the fuck out of here! Dialogue: 0,0:17:22.18,0:17:24.81,Default,,0,0,0,,到什里夫波特还有多久?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} How long's the drive to Shreveport? Dialogue: 0,0:17:24.81,0:17:27.41,Default,,0,0,0,,大概还有几个小时 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} About another couple hours. Dialogue: 0,0:17:28.22,0:17:30.45,Default,,0,0,0,,你觉得这一切还有救吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You think this is all salvageable? Dialogue: 0,0:17:31.85,0:17:32.79,Default,,0,0,0,,我觉得有 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I do. Dialogue: 0,0:17:32.89,0:17:35.05,Default,,0,0,0,,真希望我也有你这种信心 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I wish I had that. Dialogue: 0,0:17:36.36,0:17:37.79,Default,,0,0,0,,盲目的信任 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Blind faith. Dialogue: 0,0:17:38.63,0:17:39.89,Default,,0,0,0,,你对他有这种信任吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You have that in him? Dialogue: 0,0:17:40.76,0:17:42.26,Default,,0,0,0,,有 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah. Dialogue: 0,0:17:50.90,0:17:53.31,Default,,0,0,0,,操 我刚出狱没多久 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Shit. I wasn't long out of prison, Dialogue: 0,0:17:53.41,0:17:55.98,Default,,0,0,0,,我跟你说 我那样子简直没法看 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} and let me tell you, I was a sight. Dialogue: 0,0:17:56.78,0:17:58.95,Default,,0,0,0,,吃了五年的牢饭\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} After five years in the state cake Dialogue: 0,0:17:59.05,0:18:00.75,Default,,0,0,0,,和猪食…操…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} and the olla podrida-- shit-- Dialogue: 0,0:18:00.88,0:18:03.88,Default,,0,0,0,,我瘦得只剩140磅 身上就剩最后一美元了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I was down to about 140 and my last dollar. Dialogue: 0,0:18:05.19,0:18:10.09,Default,,0,0,0,,于是 我从我老爹那儿坑了点养老金 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So, I lean into my old man for a piece of his pension, Dialogue: 0,0:18:10.19,0:18:12.63,Default,,0,0,0,,然后把所有钱都投进了一家酒吧 我用那头\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} and I poured it all into a bar that I named Dialogue: 0,0:18:12.76,0:18:14.73,Default,,0,0,0,,把我摔断背的畜生给它命名 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} after the beast that broke my back. Dialogue: 0,0:18:14.83,0:18:18.27,Default,,0,0,0,,然后 有一天 命中注定 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Then, one day, as fate would have it, Dialogue: 0,0:18:18.37,0:18:20.27,Default,,0,0,0,,德怀特·曼弗雷迪走了进来 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Dwight Manfredi walks in. Dialogue: 0,0:18:20.40,0:18:23.44,Default,,0,0,0,,我们之间有种“英雄惜英雄”的感觉 你懂吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We had this "real meets real" kind of moment, you know? Dialogue: 0,0:18:23.54,0:18:25.51,Default,,0,0,0,,就好像 我天生就认识他一样 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Like, I just knew that man. Dialogue: 0,0:18:25.61,0:18:29.74,Default,,0,0,0,,我不知道为什么 但是…我信任他 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I don't know why, but... I trusted him. Dialogue: 0,0:18:29.74,0:18:31.68,Default,,0,0,0,,-这很难得 -是啊 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - That's rare. - It is. Dialogue: 0,0:18:33.45,0:18:35.92,Default,,0,0,0,,你猜怎么着 三下五除二…操…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Lo and behold, in three small steps-- shit-- Dialogue: 0,0:18:36.02,0:18:38.65,Default,,0,0,0,,他把“野马酒吧”从一个破酒馆\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} he turned Bred-2-Buck from a dive bar Dialogue: 0,0:18:38.79,0:18:41.95,Default,,0,0,0,,变成了一个他妈的设备齐全的赌场 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} into a full-fledged fucking casino. Dialogue: 0,0:18:42.05,0:18:43.86,Default,,0,0,0,,他组建了一个团队 一群人 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} He put a crew together, a bunch of people Dialogue: 0,0:18:43.96,0:18:45.92,Default,,0,0,0,,我本来永远不会认识 永远不会遇见 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I never would've known, never would've met, Dialogue: 0,0:18:45.93,0:18:48.39,Default,,0,0,0,,一辈子都遇不到 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} not in a million years. Dialogue: 0,0:18:48.40,0:18:53.03,Default,,0,0,0,,但不知怎么的 克莱奥 这事儿就成了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} And somehow, Cleo, it worked. Dialogue: 0,0:18:54.07,0:18:55.97,Default,,0,0,0,,而且现在还在继续 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} And it's still working. Dialogue: 0,0:18:58.57,0:19:00.94,Default,,0,0,0,,上帝的安排真是奇妙 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Lord works in mysterious ways. Dialogue: 0,0:19:00.94,0:19:04.18,Default,,0,0,0,,-确实如此 -确实如此 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - That He does. - That He does. Dialogue: 0,0:19:10.28,0:19:11.98,Default,,0,0,0,,哦 操 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Oh, shit. Dialogue: 0,0:19:38.01,0:19:40.18,Default,,0,0,0,,大脚 看到后面跟着的卡车了吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Bigfoot, you see that truck following us? Dialogue: 0,0:19:40.28,0:19:43.88,Default,,0,0,0,,我看见他们了 但他们看不见我 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I see 'em, but they don't see me. Dialogue: 0,0:19:44.82,0:19:47.05,Default,,0,0,0,,很好 开始了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Good. Here we go. Dialogue: 0,0:19:58.83,0:20:01.57,Default,,0,0,0,,一群蠢货 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Stupid motherfuckers. Dialogue: 0,0:20:07.07,0:20:08.01,Default,,0,0,0,,补充点能量 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Refreshments. Dialogue: 0,0:20:08.11,0:20:09.44,Default,,0,0,0,,走吧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Let's do it. Dialogue: 0,0:20:30.06,0:20:31.50,Default,,0,0,0,,要点什么吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You want something? Dialogue: 0,0:20:31.60,0:20:34.30,Default,,0,0,0,,不了 我没事 给大脚买点东西 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Nah, I'm good. Get something for Bigfoot. Dialogue: 0,0:20:42.94,0:20:44.41,Default,,0,0,0,,你知道吗 我一直在存钱 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You know, I've been saving up. Dialogue: 0,0:20:44.54,0:20:45.91,Default,,0,0,0,,所以呢?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So? Dialogue: 0,0:20:46.01,0:20:47.35,Default,,0,0,0,,想着买个这样的加盟店 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Thinking about buying a franchise like this. Dialogue: 0,0:20:47.45,0:20:49.25,Default,,0,0,0,,嘿 这种加盟店一年\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Hey, these franchises get knocked off Dialogue: 0,0:20:49.35,0:20:50.55,Default,,0,0,0,,要被抢一两万次 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} 10,000 to 20,000 times a year. Dialogue: 0,0:20:50.65,0:20:52.39,Default,,0,0,0,,你的人生真需要这种刺激吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Do you really need that in your life? Dialogue: 0,0:20:53.04,0:20:54.71,Default,,0,0,0,,-说得也是 不 去他妈的 -行 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Actually, no. Fuck that. - Okay. Dialogue: 0,0:21:01.26,0:21:04.73,Default,,0,0,0,,-大脚 这个可以吗? -哦 不错 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Bigfoot. This good? - Oh, it's good. Dialogue: 0,0:21:04.73,0:21:06.93,Default,,0,0,0,,-干得好 -怪物 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Good job. - Monster. Dialogue: 0,0:21:07.07,0:21:09.37,Default,,0,0,0,,上班时间摸鱼啊 伙计 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Laying down on the job, pal. Dialogue: 0,0:21:09.37,0:21:11.57,Default,,0,0,0,,这样你可永远别想涨工资 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You'll never get a raise like that. Dialogue: 0,0:21:40.73,0:21:42.47,Default,,0,0,0,,驾照和注册文件 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} License and registration. Dialogue: 0,0:21:42.60,0:21:44.40,Default,,0,0,0,,好的 警官 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yes, sir. Dialogue: 0,0:21:45.17,0:21:48.84,Default,,0,0,0,,-把那些文件给我 -哦 好的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Hand me those papers there. - Oh, yeah. Dialogue: 0,0:21:56.05,0:21:57.55,Default,,0,0,0,,罗伯特·特里梅因 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Robert Tremaine. Dialogue: 0,0:21:58.65,0:21:59.79,Default,,0,0,0,,是的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yep. Dialogue: 0,0:22:01.95,0:22:04.42,Default,,0,0,0,,你刚才至少\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You were at least 25 miles per hour Dialogue: 0,0:22:04.42,0:22:05.76,Default,,0,0,0,,超速了25英里 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} over the speed limit back there. Dialogue: 0,0:22:05.86,0:22:07.03,Default,,0,0,0,,我没注意到 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I didn't realize that. Dialogue: 0,0:22:07.13,0:22:09.96,Default,,0,0,0,,-你超了 -你说是就是吧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - You were. - If you say so. Dialogue: 0,0:22:09.96,0:22:13.83,Default,,0,0,0,,哦 我说了算 请下车 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Oh, I do. Please step out of the car for me. Dialogue: 0,0:22:13.93,0:22:16.84,Default,,0,0,0,,小姐…你也下来 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Miss... you, too. Dialogue: 0,0:22:16.94,0:22:17.97,Default,,0,0,0,,为什么?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Why? Dialogue: 0,0:22:17.97,0:22:20.91,Default,,0,0,0,,哦 请别让我再说第二遍 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Oh, please don't make me ask again. Dialogue: 0,0:22:22.61,0:22:24.01,Default,,0,0,0,,走吧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Let's go. Dialogue: 0,0:22:29.95,0:22:32.59,Default,,0,0,0,,请到这边来 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Just step over here for me, please. Dialogue: 0,0:22:41.36,0:22:43.50,Default,,0,0,0,,你在干什么?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} What are you doing? Dialogue: 0,0:22:43.60,0:22:47.87,Default,,0,0,0,,科尔·邓迈尔让我跟你问声好 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Cole Dunmire asked me to say "hello." Dialogue: 0,0:23:01.88,0:23:03.18,Default,,0,0,0,,进展报告?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Progress report? Dialogue: 0,0:23:03.28,0:23:05.08,Default,,0,0,0,,他们抓住了米奇·凯勒和那个女孩 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} They've got Mitch Keller and the girl. Dialogue: 0,0:23:05.18,0:23:06.89,Default,,0,0,0,,那很好 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Well, that's good. Dialogue: 0,0:23:06.99,0:23:09.56,Default,,0,0,0,,他们正跨州运输50箱货 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} They're moving 50 across state lines. Dialogue: 0,0:23:09.66,0:23:13.56,Default,,0,0,0,,我会在乎俄克拉荷马那对半吊子雌雄大盗\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Now, do I care about Oklahoma's half-assed Bonnie and Clyde Dialogue: 0,0:23:13.69,0:23:16.63,Default,,0,0,0,,运几箱酒吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} transporting a few cases of booze? Dialogue: 0,0:23:17.83,0:23:18.83,Default,,0,0,0,,不 长官 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} No, sir. Dialogue: 0,0:23:18.93,0:23:20.50,Default,,0,0,0,,我在乎的是什么?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} What do I care about? Dialogue: 0,0:23:20.60,0:23:22.67,Default,,0,0,0,,德怀特·曼弗雷迪 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Dwight Manfredi. Dialogue: 0,0:23:22.67,0:23:25.84,Default,,0,0,0,,你什么时候能阻止他?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} When are you gonna stop him? Dialogue: 0,0:23:26.61,0:23:29.24,Default,,0,0,0,,我还没找到机会 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I haven't had the chance yet. Dialogue: 0,0:23:29.34,0:23:32.08,Default,,0,0,0,,孩子 现在早该是你\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Son, it is well past the time Dialogue: 0,0:23:32.08,0:23:34.85,Default,,0,0,0,,对你的工作上点心的时候了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} you take personal interest in your work. Dialogue: 0,0:23:34.95,0:23:38.82,Default,,0,0,0,,你必须找到曼弗雷迪 然后干掉他 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You need to find Manfredi and end him. Dialogue: 0,0:23:57.14,0:23:59.94,Default,,0,0,0,,-你好吗? -你好 预订的名字是?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - How you doing? - Hi. Name on the reservation? Dialogue: 0,0:24:00.04,0:24:01.51,Default,,0,0,0,,恩里科·卡鲁索 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Enrico Caruso. Dialogue: 0,0:24:01.64,0:24:03.14,Default,,0,0,0,,啊 很高兴见到您 卡鲁索先生 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Ah, very nice to meet you, Mr. Caruso. Dialogue: 0,0:24:03.24,0:24:06.85,Default,,0,0,0,,听着 我只待一两天 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Listen, I'm only gonna be here a day or so. Dialogue: 0,0:24:06.98,0:24:09.65,Default,,0,0,0,,这些应该够了 剩下的是给你的小费 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} This should cover it and a couple bucks for you. Dialogue: 0,0:24:09.78,0:24:13.49,Default,,0,0,0,,-哦 谢谢您 -嗯哼 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Oh. Thank you. - Mm-hmm. Dialogue: 0,0:24:13.94,0:24:15.56,Default,,0,0,0,,呃 能留个电话号码吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Uh, can we get a phone number? Dialogue: 0,0:24:15.56,0:24:17.86,Default,,0,0,0,,不 不能 但你可以把钥匙给我 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} No, you can't, but you can give me the key. Dialogue: 0,0:24:17.99,0:24:19.83,Default,,0,0,0,,啊 好的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, sure. Dialogue: 0,0:24:21.46,0:24:23.10,Default,,0,0,0,,给您 先生 祝您住得愉快 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} There you go, sir. Enjoy your stay. Dialogue: 0,0:24:23.20,0:24:24.56,Default,,0,0,0,,-谢谢 -谢谢您 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Thanks. - Thank you. Dialogue: 0,0:24:24.66,0:24:26.87,Default,,0,0,0,,我来拿吧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I'll take that. Dialogue: 0,0:24:27.00,0:24:29.07,Default,,0,0,0,,你怎么这么慢?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Why are you so slow? Dialogue: 0,0:24:31.84,0:24:34.64,Default,,0,0,0,,拜托 你那是什么走路姿势?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Come on, man. What's with that strut? Dialogue: 0,0:24:34.74,0:24:36.38,Default,,0,0,0,,你腰不好还是怎么了?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Do you have a bad back, or something? Dialogue: 0,0:24:36.51,0:24:38.88,Default,,0,0,0,,这是我的大佬范儿 懂吗?所以这个卡鲁索是谁?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} It's my gangster lean, uh? So who is this Caruso? Dialogue: 0,0:24:39.01,0:24:40.58,Default,,0,0,0,,卡鲁索是谁?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Who's Caruso? Dialogue: 0,0:24:40.68,0:24:44.72,Default,,0,0,0,,也许是史上最伟大的意大利歌剧演唱家 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Maybe the greatest Italian opera singer that ever lived. Dialogue: 0,0:24:44.85,0:24:47.35,Default,,0,0,0,,哥们 你得开阔一下眼界了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Man, you got to broaden your horizons. Dialogue: 0,0:24:47.45,0:24:49.32,Default,,0,0,0,,哥们 我的眼界已经很开阔了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Man, my horizons already broadened, Dialogue: 0,0:24:49.42,0:24:51.22,Default,,0,0,0,,-如果你懂我意思的话 是吧 -做梦吧你 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - if you know what I mean. Yeah. - Keep dreaming. Dialogue: 0,0:24:51.32,0:24:53.06,Default,,0,0,0,,所以在哪儿开会?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So where the meeting at? Dialogue: 0,0:24:53.19,0:24:55.33,Default,,0,0,0,,楼下 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Downstairs. Dialogue: 0,0:24:55.33,0:24:57.36,Default,,0,0,0,,你感觉怎么样?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} How you feeling about it? Dialogue: 0,0:24:57.46,0:24:59.87,Default,,0,0,0,,取决于几个因素 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Depends on a few factors. Dialogue: 0,0:24:59.97,0:25:01.37,Default,,0,0,0,,是吗 比如什么?什么因素?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, like what? What factors? Dialogue: 0,0:25:01.50,0:25:02.90,Default,,0,0,0,,他会撒多少谎 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} How much is he gonna lie, Dialogue: 0,0:25:03.04,0:25:05.14,Default,,0,0,0,,以及真话会不会一不小心溜出来 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} and is the truth gonna slip in there by accident? Dialogue: 0,0:25:05.14,0:25:07.01,Default,,0,0,0,,我看了那家伙的一些照片 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I mean, I saw some photos of the guy. Dialogue: 0,0:25:07.01,0:25:09.54,Default,,0,0,0,,你知道吗 他看起来有点疲惫 有点虚弱 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You know, he seems a little worn out, a little weak. Dialogue: 0,0:25:09.64,0:25:11.68,Default,,0,0,0,,-虚弱? -是啊 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Weak? - Yeah. Dialogue: 0,0:25:11.68,0:25:14.88,Default,,0,0,0,,你知道 一个人的外表和他的为人 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You know, what a guy looks like and is, Dialogue: 0,0:25:14.98,0:25:16.65,Default,,0,0,0,,是两码事 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} is worlds apart. Dialogue: 0,0:25:16.65,0:25:19.59,Default,,0,0,0,,黑手党 你知道 已经不像从前了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} The mob, you know, it ain't what it used to be, Dialogue: 0,0:25:19.69,0:25:23.59,Default,,0,0,0,,但他掌管这摊子破事儿超过26年了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} but he's been running this goddamn thing for over 26 years. Dialogue: 0,0:25:23.69,0:25:25.69,Default,,0,0,0,,当好人可干不了这么久 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} And you don't do that being a nice guy. Dialogue: 0,0:25:25.69,0:25:29.23,Default,,0,0,0,,他的大多数敌人\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} And most of his enemies Dialogue: 0,0:25:29.33,0:25:31.50,Default,,0,0,0,,最后都悄无声息地被灌进了水泥里 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} quietly end up in cement. Dialogue: 0,0:25:31.60,0:25:33.90,Default,,0,0,0,,他的外号就是这么来的吧?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That's where he get the name from, huh? Dialogue: 0,0:25:34.03,0:25:35.40,Default,,0,0,0,,嗯哼 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Mm-hmm. Dialogue: 0,0:25:35.53,0:25:37.17,Default,,0,0,0,,既然没人敢惹他 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So if nobody want to fuck with him, Dialogue: 0,0:25:37.17,0:25:38.61,Default,,0,0,0,,你为什么要惹他?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} why you want to fuck with him? Dialogue: 0,0:25:40.41,0:25:42.87,Default,,0,0,0,,-你有镜子吗? -有啊 怎么了?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Do you own a mirror? - Yeah, so? Dialogue: 0,0:25:42.88,0:25:46.54,Default,,0,0,0,,你得喜欢镜子里反射出来的自己 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Well, you got to like what's coming back at you. Dialogue: 0,0:25:46.55,0:25:49.45,Default,,0,0,0,,再让我看看你那走路姿势 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Let's see that walk again. Dialogue: 0,0:25:49.55,0:25:51.02,Default,,0,0,0,,你喜欢这姿势?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You like that walk? Dialogue: 0,0:25:51.02,0:25:52.79,Default,,0,0,0,,喜欢 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yes. Dialogue: 0,0:26:03.53,0:26:06.20,Default,,0,0,0,,看看我们这儿有什么 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} See what we got in here. Dialogue: 0,0:26:06.30,0:26:08.17,Default,,0,0,0,,哦 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Ooh. Dialogue: 0,0:26:09.04,0:26:10.27,Default,,0,0,0,,这看起来像违禁品 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} This looks like contraband. Dialogue: 0,0:26:10.40,0:26:13.14,Default,,0,0,0,,你有销售许可证吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You got a license to sell? Dialogue: 0,0:26:14.74,0:26:17.31,Default,,0,0,0,,建议你坦白交代 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Suggest you come clean. Dialogue: 0,0:26:20.88,0:26:24.18,Default,,0,0,0,,箱子下面还有几把枪 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} There's a couple more guns, uh, under the case there. Dialogue: 0,0:26:34.39,0:26:36.16,Default,,0,0,0,,-钥匙 -钥匙 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Keys. - Keys. Dialogue: 0,0:26:40.03,0:26:41.50,Default,,0,0,0,,拿到了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Got it. Dialogue: 0,0:27:09.86,0:27:12.06,music,,0,0,0,,♪ "Straight Out" by Dream Dali ♪ Dialogue: 0,0:27:13.83,0:27:17.54,Default,,0,0,0,,呃 呼叫1-9频道 这里是基夫上校 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Uh, breaker 1-9. This is Colonel Keef. Dialogue: 0,0:27:17.64,0:27:20.21,Default,,0,0,0,,有条子在听吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Do we have any smokies with ears on? Dialogue: 0,0:27:20.31,0:27:23.27,Default,,0,0,0,,频道干净 上校 你在哪儿?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Ears clear, Colonel. What's your 20? Dialogue: 0,0:27:23.28,0:27:26.21,Default,,0,0,0,,呃 我们正穿过牛城 完毕 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Uh, we're just blowing through Cow Town. Over. Dialogue: 0,0:27:26.35,0:27:29.82,Default,,0,0,0,,好的 你信号满格 非常清楚 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah,, you're wall to wall and treetop tall. Dialogue: 0,0:27:29.92,0:27:31.85,Default,,0,0,0,,感谢报路 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Appreciate the eyes. Dialogue: 0,0:27:31.98,0:27:33.52,Default,,0,0,0,,通话结束 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Over and out. Dialogue: 0,0:27:33.62,0:27:34.85,Default,,0,0,0,,那是什么意思?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} What'd that mean? Dialogue: 0,0:27:34.95,0:27:37.02,Default,,0,0,0,,意思是没人跟踪我们 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That meant that we have nobody tailing us. Dialogue: 0,0:27:37.12,0:27:39.16,music,,0,0,0,,♪ 不再等待 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Without waiting ♪ Dialogue: 0,0:27:39.26,0:27:41.39,music,,0,0,0,,♪ 你吊着人家,好让你能够…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ You're leading on so you can... ♪ Dialogue: 0,0:27:41.49,0:27:43.00,Default,,0,0,0,, 你不觉得奇怪吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Don't you think it's weird? Dialogue: 0,0:27:43.10,0:27:44.50,music,,0,0,0,,♪ 他们所有人…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ All of them... ♪ Dialogue: 0,0:27:44.50,0:27:45.87,Default,,0,0,0,,说具体点 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Be more specific. Dialogue: 0,0:27:45.97,0:27:48.63,Default,,0,0,0,,阿特打电话给我们问贝维拉夸的事 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That Art called us about Bevilaqua. Dialogue: 0,0:27:48.63,0:27:51.07,Default,,0,0,0,,我的意思是 事情肯定比他说的要糟 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I mean, it must be worse than he's letting on, Dialogue: 0,0:27:51.17,0:27:53.07,Default,,0,0,0,,比德怀特说的要糟 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} worse than Dwight's letting on. Dialogue: 0,0:27:53.17,0:27:55.94,Default,,0,0,0,,我不知道 我就是…有种不好的预感 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I don't know, I just... I have a bad feeling. Dialogue: 0,0:27:56.04,0:27:59.91,Default,,0,0,0,,是啊 我从认识德怀特那天起就没好预感 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, well, I've had a bad feeling since I met Dwight, Dialogue: 0,0:28:00.05,0:28:03.05,Default,,0,0,0,,但他赚钱 我们也赚钱 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} but he makes money, and we make money. Dialogue: 0,0:28:03.15,0:28:05.15,Default,,0,0,0,,跟他做生意非常有利可图 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Being in business with him is very lucrative. Dialogue: 0,0:28:05.25,0:28:08.35,Default,,0,0,0,,是 但我们有危险 你不在乎吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, but we're in danger. I mean, don't you care? Dialogue: 0,0:28:09.16,0:28:13.09,Default,,0,0,0,,在乎 我只是习惯了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah. I care. I've just gotten used to it. Dialogue: 0,0:28:14.13,0:28:17.10,Default,,0,0,0,,天啊 真他妈可悲 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Boy, that's fucking sad. Dialogue: 0,0:28:18.36,0:28:20.73,Default,,0,0,0,,你觉得他这骗局能成功吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Do you think he's gonna pull off this scam? Dialogue: 0,0:28:20.83,0:28:23.10,Default,,0,0,0,,这不是什么骗局 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} This isn't a scam. Dialogue: 0,0:28:23.24,0:28:25.84,Default,,0,0,0,,这是个能改变人生的、\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} This is a ballsy fucking move Dialogue: 0,0:28:25.94,0:28:28.07,Default,,0,0,0,,牛逼到家的险棋 我愿意赌一把 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} that could be a life-changer, and I'm up for it. Dialogue: 0,0:28:28.21,0:28:30.74,music,,0,0,0,,♪ 你在等待那道光 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ You're waiting for the light ♪ Dialogue: 0,0:28:30.84,0:28:34.91,music,,0,0,0,,♪ 哦,你在等待那道光 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Oh, you're waiting for the light ♪ Dialogue: 0,0:28:44.86,0:28:47.76,Default,,0,0,0,,我们接到的指示是来卡多县 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Our instructions were to come to Caddo Parish. Dialogue: 0,0:28:48.56,0:28:50.46,Default,,0,0,0,,没想到是这儿 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Didn't expect this. Dialogue: 0,0:29:12.99,0:29:14.29,Default,,0,0,0,,我们被告知来这里 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We were told to come here. Dialogue: 0,0:29:14.42,0:29:17.36,Default,,0,0,0,,是的 德怀特怎么样?我们是老相识了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yes. How's Dwight? We go way back. Dialogue: 0,0:29:18.12,0:29:19.79,Default,,0,0,0,,-你做分销吗? -是的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Do you distribute? - Yes. Dialogue: 0,0:29:19.93,0:29:23.80,Default,,0,0,0,,我知道这地方看着不像 但 我确实做 做了很多年了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I know it doesn't look it, but, uh, I certainly do, for years. Dialogue: 0,0:29:24.93,0:29:27.70,Default,,0,0,0,,在这鸟不拉屎的地方 是吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Way out here in the middle of nowhere, huh? Dialogue: 0,0:29:27.80,0:29:30.24,Default,,0,0,0,,我们避开合法渠道 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} We avoid the legal channels Dialogue: 0,0:29:30.34,0:29:33.17,Default,,0,0,0,,把你的货送到该送的人手里 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} and get your product in the proper hands. Dialogue: 0,0:29:33.27,0:29:36.64,Default,,0,0,0,,呃 让我的人来卸货吧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Uh, let my men do the unloading. Dialogue: 0,0:29:37.91,0:29:40.61,Default,,0,0,0,,呃 走之前要不要喝点什么?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Uh, y'all care for something to drink before you move along? Dialogue: 0,0:29:40.61,0:29:43.68,Default,,0,0,0,,我不明白这要怎么运作 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I don't understand how this is supposed to work. Dialogue: 0,0:29:43.82,0:29:45.32,Default,,0,0,0,,它就是能运作 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} It just does. Dialogue: 0,0:29:45.42,0:29:48.32,Default,,0,0,0,,回去问德怀特 好吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Ask Dwight when you get back, okay? Dialogue: 0,0:30:12.01,0:30:13.85,Default,,0,0,0,,不错的香水 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Nice toilet water. Dialogue: 0,0:30:14.65,0:30:16.92,Default,,0,0,0,,古龙水 五花肉 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Cologne, pork belly. Dialogue: 0,0:30:25.86,0:30:28.13,Default,,0,0,0,,慢点 我们到早了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Slow down. We're early. Dialogue: 0,0:30:33.90,0:30:36.04,Default,,0,0,0,,-哦 等等 -怎么了 老板?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Oh, hold up. - What's going on, boss? Dialogue: 0,0:30:36.14,0:30:37.77,Default,,0,0,0,,还有大概一分钟 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Got about a minute. Dialogue: 0,0:30:54.55,0:30:57.42,Default,,0,0,0,,你的表不准 该修修了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Your clock is wrong. You should fix it. Dialogue: 0,0:31:22.25,0:31:25.75,Default,,0,0,0,,呃 预订人是卡鲁索和帕瓦罗蒂 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Uh, reservation for Caruso and Pavarotti here. Dialogue: 0,0:31:25.85,0:31:27.49,Default,,0,0,0,,这边请 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Right this way. Dialogue: 0,0:31:28.99,0:31:30.59,Default,,0,0,0,,他来了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} There he is. Dialogue: 0,0:31:30.69,0:31:31.82,Default,,0,0,0,,雷 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Ray. Dialogue: 0,0:31:32.66,0:31:33.79,Default,,0,0,0,,你好吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} How are you? Dialogue: 0,0:31:42.83,0:31:44.20,Default,,0,0,0,,那么 飞机坐得怎么样?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So, how was the flight? Dialogue: 0,0:31:44.30,0:31:45.60,Default,,0,0,0,,还行 挺顺利的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, it was a good flight. Dialogue: 0,0:31:45.70,0:31:48.41,Default,,0,0,0,,好久没坐飞机了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Been a long time since I've been on a plane. Dialogue: 0,0:31:48.51,0:31:50.44,Default,,0,0,0,,-你呢? -呃 我们开车来的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - How was yours? - Uh, we drove. Dialogue: 0,0:31:50.54,0:31:52.28,Default,,0,0,0,,开车?你他妈为什么要开车来?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You drove? Why the hell did you do that for? Dialogue: 0,0:31:52.41,0:31:55.08,Default,,0,0,0,,-这样我才能带上我的武器 -什么 开玩笑的吧?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - So I could bring my weapons. - What, is that a joke? Dialogue: 0,0:31:55.18,0:31:57.12,Default,,0,0,0,,就是开玩笑 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} It is a joke. Dialogue: 0,0:32:00.22,0:32:02.59,Default,,0,0,0,,文斯在这儿干什么?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} The fuck is Vince doing here? Dialogue: 0,0:32:02.69,0:32:04.59,Default,,0,0,0,,怎么 你不喜欢他?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} What, you don't like him? Dialogue: 0,0:32:04.69,0:32:06.06,Default,,0,0,0,,-实话? -对 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - The truth? - Yeah. Dialogue: 0,0:32:06.06,0:32:08.83,Default,,0,0,0,,他活着都浪费头发 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} He's a waste of fucking hair. Dialogue: 0,0:32:10.50,0:32:12.30,Default,,0,0,0,,我的天 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Jesus Christ. Dialogue: 0,0:32:12.40,0:32:15.80,Default,,0,0,0,,自从奇基离开我们…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Well, you know, since Chickie left us... Dialogue: 0,0:32:17.40,0:32:19.81,Default,,0,0,0,,…他算是聪明了点 他变了个人 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} ...he's kind of wised up. He's a changed man. Dialogue: 0,0:32:19.94,0:32:21.91,Default,,0,0,0,,他变了?你听说过孔子吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} He's changed? You ever hear of Confucius? Dialogue: 0,0:32:21.91,0:32:24.18,Default,,0,0,0,,-嗯 听说过 -我告诉你他说了什么 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Yeah, I've heard of him. - Let me tell you what he said. Dialogue: 0,0:32:24.28,0:32:28.38,Default,,0,0,0,,唯上智与下愚不移 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} The wisest of men and the stupidest of men never change. Dialogue: 0,0:32:28.48,0:32:30.22,Default,,0,0,0,,那我想我就是最聪明的那种了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Then I guess I'm the wisest. Dialogue: 0,0:32:30.32,0:32:31.52,Default,,0,0,0,,是啊 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah. Dialogue: 0,0:32:37.66,0:32:41.13,Default,,0,0,0,,德怀特 你好吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Dwight. How you doing? Dialogue: 0,0:32:41.23,0:32:42.33,Default,,0,0,0,,还活着 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I'm doing. Dialogue: 0,0:32:42.43,0:32:45.33,Default,,0,0,0,,你看起来不错 头发白了点 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You look good. The hair's grayer. Dialogue: 0,0:32:45.46,0:32:47.47,Default,,0,0,0,,你的嘴倒是变大了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} And your mouth is bigger. Dialogue: 0,0:32:50.34,0:32:51.50,Default,,0,0,0,,-去那边坐着 -是啊 去吧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Go sit over there. - Yeah, do that. Dialogue: 0,0:32:51.64,0:32:53.11,Default,,0,0,0,,带着你那头毛去溜达溜达 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Take your hair for a walk. Dialogue: 0,0:32:53.21,0:32:55.17,Default,,0,0,0,,我劝你少喝点奶昔 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I'd stay clear of the milkshakes. Dialogue: 0,0:32:55.31,0:32:56.94,Default,,0,0,0,,去你的 文斯 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Fuck you, Vince. Dialogue: 0,0:32:56.94,0:32:58.94,Default,,0,0,0,,我刚才说到哪儿了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So as I was saying, Dialogue: 0,0:32:59.05,0:33:02.01,Default,,0,0,0,,文斯需要份工作 我就给了他一份 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Vince needed a job, so I gave him one. Dialogue: 0,0:33:02.11,0:33:05.02,Default,,0,0,0,,所以 他现在跟我了 你没意见吧?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So, he's with me now. You okay with that? Dialogue: 0,0:33:06.89,0:33:09.29,Default,,0,0,0,,怎么 你现在开始招残疾人了?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} What, are you hiring the handicapped now? Dialogue: 0,0:33:09.39,0:33:10.29,Default,,0,0,0,,行 没问题 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, it's fine. Dialogue: 0,0:33:10.29,0:33:11.72,Default,,0,0,0,,有人告诉我\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So somebody told me Dialogue: 0,0:33:11.86,0:33:13.86,Default,,0,0,0,,这儿有个黑帮博物馆 真的吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} there's a gangster museum out here. Is that true? Dialogue: 0,0:33:13.96,0:33:15.03,Default,,0,0,0,,真的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} It's true. Dialogue: 0,0:33:15.13,0:33:16.90,Default,,0,0,0,,说不定我们也能被收录进去 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Well, maybe we'll be inducted. Dialogue: 0,0:33:17.03,0:33:18.70,Default,,0,0,0,,你得死了才能进去 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You got to be dead to get in. Dialogue: 0,0:33:18.83,0:33:20.20,Default,,0,0,0,,啊 那你先请 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Ah, then you can go first. Dialogue: 0,0:33:25.67,0:33:27.21,Default,,0,0,0,,威士忌 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Whiskey. Dialogue: 0,0:33:27.34,0:33:29.11,Default,,0,0,0,,所以呢 我们是在这儿吃点东西 还是怎么着?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So what, we getting something to eat here, or what? Dialogue: 0,0:33:29.21,0:33:30.58,Default,,0,0,0,,嗯 也许待会儿吧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, maybe later. Dialogue: 0,0:33:30.68,0:33:31.74,Default,,0,0,0,,-待会儿? -对 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Later? - Yeah. Dialogue: 0,0:33:33.35,0:33:35.58,Default,,0,0,0,,我不想在这儿待超过必要的时间 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I don't want to stay here any longer than I have to. Dialogue: 0,0:33:35.68,0:33:37.88,Default,,0,0,0,,-我会想家的 -想家?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - I get homesick. - Homesick? Dialogue: 0,0:33:37.98,0:33:42.32,Default,,0,0,0,,是啊 想家 你知道的 成为城市的一部分 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, homesick. You know, you being a part of the city, Dialogue: 0,0:33:42.32,0:33:45.06,Default,,0,0,0,,所有的根都在那里 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} having all your roots there, Dialogue: 0,0:33:45.16,0:33:49.53,Default,,0,0,0,,成为那些塑造了你的街道的一部分 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} part of the streets that basically made you, Dialogue: 0,0:33:49.53,0:33:52.26,Default,,0,0,0,,但你已经不信这套了 是吧?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} but you don't believe that anymore, do you? Dialogue: 0,0:33:52.36,0:33:54.20,Default,,0,0,0,,人是会变的 雷 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} People change, Ray. Dialogue: 0,0:33:55.07,0:33:56.24,Default,,0,0,0,,先生们 需要什么帮助吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} May I help you, gentlemen? Dialogue: 0,0:33:56.37,0:33:58.34,Default,,0,0,0,,请给我一杯尼格罗尼 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I'll have a negroni, please. Dialogue: 0,0:33:58.44,0:34:00.77,Default,,0,0,0,,甜心 给我来杯苏打水就行 好吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Sweetheart, just get me a club soda, will you? Dialogue: 0,0:34:10.78,0:34:13.75,Default,,0,0,0,,我们来谈谈酒的生意吧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Let's talk about this booze thing. Dialogue: 0,0:34:13.85,0:34:15.05,Default,,0,0,0,,好 谈谈吧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, let's do that. Dialogue: 0,0:34:15.15,0:34:16.59,Default,,0,0,0,,我听说这生意数字很大 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I hear the numbers are really big on it. Dialogue: 0,0:34:16.69,0:34:18.02,Default,,0,0,0,,有这个可能 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} It's a possibility. Dialogue: 0,0:34:18.12,0:34:20.09,Default,,0,0,0,,-可能? -嗯哼 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Possibility? - Mm-hmm. Dialogue: 0,0:34:21.46,0:34:22.89,Default,,0,0,0,,我要分一杯羹 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I want a share. Dialogue: 0,0:34:23.73,0:34:25.10,Default,,0,0,0,,为了维持和平?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} To keep the peace? Dialogue: 0,0:34:25.20,0:34:27.90,Default,,0,0,0,,-对吧? -对 为了维持和平 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Right? - Yeah, to keep the peace. Dialogue: 0,0:34:27.90,0:34:29.94,Default,,0,0,0,,你知道我有合伙人 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You know I got partners. Dialogue: 0,0:34:30.93,0:34:32.34,Default,,0,0,0,,-去他妈的 -去他妈的?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - Fuck 'em. - Fuck 'em? Dialogue: 0,0:34:32.44,0:34:33.77,Default,,0,0,0,,对 去他妈的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, fuck 'em. Dialogue: 0,0:34:34.97,0:34:36.78,Default,,0,0,0,,我要八成 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I want 80%. Dialogue: 0,0:34:36.88,0:34:39.71,Default,,0,0,0,,八成?你觉得这合理吗 雷?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} 80? You think that's right, Ray? Dialogue: 0,0:34:39.81,0:34:43.01,Default,,0,0,0,,嘿 你搞砸了 这就是下场 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Hey, you fuck up, this is what happens. Dialogue: 0,0:34:43.12,0:34:46.12,Default,,0,0,0,,我想知道你把贝维拉夸怎么了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I want to know what you did with Bevilaqua. Dialogue: 0,0:34:46.22,0:34:47.89,Default,,0,0,0,,-什么? -你听见了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - What? - You heard me. Dialogue: 0,0:34:47.99,0:34:49.39,Default,,0,0,0,,-我他妈问你问题呢 -你不是在问我 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} - I asked you a fucking question. - You're not asking Dialogue: 0,0:34:49.49,0:34:51.12,Default,,0,0,0,,你是在质问我 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} me, you're telling me. Dialogue: 0,0:34:52.72,0:34:54.49,Default,,0,0,0,,谁他妈在乎那个混蛋?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Who gives a shit about that asshole, anyway? Dialogue: 0,0:34:54.63,0:34:56.09,Default,,0,0,0,,你试图把他拉到你那边 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You tried to flip him to your side. Dialogue: 0,0:34:56.20,0:34:58.13,Default,,0,0,0,,你和那边那个他妈的下三滥 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You and that fucking lowlife over there. Dialogue: 0,0:34:58.23,0:35:00.50,Default,,0,0,0,,对 就是你 你干了 但他失踪了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Yeah, you. You did, but he disappeared. Dialogue: 0,0:35:00.60,0:35:02.60,Default,,0,0,0,,他怎么了?你看 你他妈拿走的一切 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} What happened to him? See, everything you fucking take, Dialogue: 0,0:35:02.60,0:35:07.71,Default,,0,0,0,,不属于你的东西 你就拿 就抢 像个他妈的畜生 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} that's not yours, you take and you take, like a fucking animal. Dialogue: 0,0:35:08.91,0:35:10.84,Default,,0,0,0,,我再问你一遍 他在哪儿?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I'm gonna ask you again. Where is he? Dialogue: 0,0:35:10.94,0:35:13.08,Default,,0,0,0,,他在哪儿?还是说…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Where is he? Or... Dialogue: 0,0:35:13.18,0:35:14.58,Default,,0,0,0,,这是个信号 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} is this a message Dialogue: 0,0:35:14.68,0:35:17.78,Default,,0,0,0,,告诉我下一个他妈的就轮到我消失了?啊?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} that I'm fucking gonna disappear next? Huh? Dialogue: 0,0:35:18.68,0:35:21.52,Default,,0,0,0,,你这张臭嘴 早晚有一天会害死你 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You know, that mouth of yours is gonna get you killed one day. Dialogue: 0,0:35:21.65,0:35:25.52,Default,,0,0,0,,别来教训我什么事我干了或者没干 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Don't you ever tell me what I did or I didn't do. Dialogue: 0,0:35:25.62,0:35:27.03,Default,,0,0,0,,别他妈碰我 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Don't put your fucking hands on me. Dialogue: 0,0:35:27.13,0:35:28.56,Default,,0,0,0,,我再告诉你一件事 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Let me tell you something else. Dialogue: 0,0:35:28.66,0:35:32.36,Default,,0,0,0,,如果我想动你或者任何人 易如反掌 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} If I want to get to you or anybody, it's done, Dialogue: 0,0:35:32.50,0:35:35.00,Default,,0,0,0,,你他妈的永远别忘了这一点 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} and don't you ever fucking forget that. Dialogue: 0,0:35:36.77,0:35:39.04,Default,,0,0,0,,我看你在这儿待疯了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I think you lost your mind out here. Dialogue: 0,0:35:40.17,0:35:41.74,Default,,0,0,0,,我告诉你…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Let me tell you something... Dialogue: 0,0:35:43.01,0:35:44.34,Default,,0,0,0,,趴下!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Down! Dialogue: 0,0:35:49.48,0:35:51.48,Default,,0,0,0,,退后!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Get back! Dialogue: 0,0:36:00.19,0:36:02.39,Default,,0,0,0,,你个狗娘养的 你死定了!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You fucking cocksucker. You're dead! Dialogue: 0,0:36:02.53,0:36:03.93,Default,,0,0,0,,那一枪是冲我来的!\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} That was meant for me! Dialogue: 0,0:36:11.04,0:36:13.27,music,,0,0,0,,♪ 我们共享的爱 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Can the love we share ♪ Dialogue: 0,0:36:13.37,0:36:15.24,Default,,0,0,0,,多谢了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Thank you much. Dialogue: 0,0:36:15.34,0:36:18.64,music,,0,0,0,,♪ 会不会难以承受…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Be too much to bear... ♪ Dialogue: 0,0:36:18.64,0:36:20.35,Default,,0,0,0,,你知道吗 我累坏了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} You know, I'm beat. Dialogue: 0,0:36:21.11,0:36:23.55,Default,,0,0,0,,这一切都值得吗?\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Was it all worth it? Dialogue: 0,0:36:23.68,0:36:25.55,music,,0,0,0,,♪ 像火焰…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Like fire... ♪ Dialogue: 0,0:36:25.65,0:36:27.92,Default,,0,0,0,,天啊 希望如此吧 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} God, I hope so. Dialogue: 0,0:36:28.02,0:36:30.39,music,,0,0,0,,♪ 像荆棘 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Like briars ♪ Dialogue: 0,0:36:30.49,0:36:32.96,music,,0,0,0,,♪ 两团黏土…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Twin mounds of clay... ♪ Dialogue: 0,0:36:33.06,0:36:35.39,Default,,0,0,0,,米奇 塔尔萨对我来说 从来就没什么好下场 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Tulsa never ends well for me, Mitch. Dialogue: 0,0:36:36.56,0:36:39.05,Default,,0,0,0,,有很多事把我召唤回来 但是…\N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} So many things call me back here, but... Dialogue: 0,0:36:40.93,0:36:42.73,Default,,0,0,0,,我不知道我还能在这儿待多久 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} I don't know if I'm long for this. Dialogue: 0,0:36:42.83,0:36:46.41,music,,0,0,0,,♪ 而你把我塑形 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ And you mold me ♪ Dialogue: 0,0:36:47.54,0:36:51.88,music,,0,0,0,,♪ 我们不再四处漂泊 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ We're not a-roam anymore ♪ Dialogue: 0,0:36:51.88,0:36:56.08,music,,0,0,0,,♪ 我从未有过这样的感觉 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ I never felt like this before ♪ Dialogue: 0,0:37:21.64,0:37:24.91,Default,,0,0,0,,他们找到阿曼德了 在个破旅馆里上吊了 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} They found Armand. Hung himself in some flophouse. Dialogue: 0,0:37:24.91,0:37:26.35,Default,,0,0,0,,到处都是酒瓶 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} Bottles everywhere. Dialogue: 0,0:37:26.45,0:37:28.87,Default,,0,0,0,,要是有别的消息 我会告诉你的 \N{\c&H62a8eb&\fn微软雅黑\fs50\i1} If I hear anything else, I'll let you know. Dialogue: 0,0:37:36.66,0:37:38.96,music,,0,0,0,,♪ 巨大的改变即将到来 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Big change is coming ♪ Dialogue: 0,0:37:39.06,0:37:41.63,music,,0,0,0,,♪ 它就要回到你身边 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Coming right home to you ♪ Dialogue: 0,0:37:41.76,0:37:43.90,music,,0,0,0,,♪ 巨大的改变即将到来 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Big change is coming ♪ Dialogue: 0,0:37:44.00,0:37:46.83,music,,0,0,0,,♪ 你知道你该做什么 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ You know what you got to do ♪ Dialogue: 0,0:37:46.97,0:37:50.30,music,,0,0,0,,♪ 巨变将至,可能并不美好…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Big change is coming, could be bad... ♪ Dialogue: 0,0:37:52.47,0:37:54.61,music,,0,0,0,,♪ 巨大的改变即将到来 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Big change is coming ♪ Dialogue: 0,0:37:54.61,0:37:57.48,music,,0,0,0,,♪ 它正来到你站立的地方…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ It's coming right home where you stood... ♪ Dialogue: 0,0:38:02.88,0:38:05.65,music,,0,0,0,,♪ 巨变将至…… ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Big change is coming... ♪ Dialogue: 0,0:38:08.42,0:38:10.49,music,,0,0,0,,♪ 巨大的改变即将到来 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Big change is coming ♪ Dialogue: 0,0:38:12.96,0:38:15.66,music,,0,0,0,,♪ 巨大的改变即将到来 ♪\N{\fn微软雅黑\fs50\i1} ♪ Big change is coming ♪