1
00:00:08,222 --> 00:00:11,023
（紧张的音乐）

2
00:00:11,123 --> 00:00:12,722
（喘息和呻吟）

3
00:00:12,822 --> 00:00:13,789
我有点忙。

4
00:00:13,889 --> 00:00:14,989
克莱尔：还有莉娜。

5
00:00:15,089 --> 00:00:16,690
丹：很高兴
很高兴认识你，莉娜。

6
00:00:16,790 --> 00:00:18,256
（两人都倒吸一口气）

7
00:00:18,356 --> 00:00:19,256
我可以拿戒指吗？

8
00:00:19,356 --> 00:00:24,157
为婚礼做好准备。

9
00:00:24,257 --> 00:00:27,391
-（喘气声）
-（灯碎了）

10
00:00:27,491 --> 00:00:29,192
-LINA：你要去哪里？
— 去 Axel 和 Clare 家。

11
00:00:29,292 --> 00:00:30,325
他们都是好人。

12
00:00:30,425 --> 00:00:32,158
有很多好人
做些乱七八糟的事。

13
00:00:32,258 --> 00:00:35,059
嘿，丹。
他们……他们是我的朋友。

14
00:00:35,159 --> 00:00:37,027
克莱尔：我很高兴
我们终于做到了。

15
00:00:37,127 --> 00:00:40,626
让我们有机会
彼此更加了解。

16
00:00:40,726 --> 00:00:41,527
（克莱尔尖叫）

17
00:00:41,627 --> 00:00:43,026
我的天啊！
（歇斯底里地大笑）

18
00:00:43,126 --> 00:00:45,160
只是...抱歉。

19
00:00:45,260 --> 00:00:46,394
凯恩：我以为
也许我们可以找丹

20
00:00:46,494 --> 00:00:48,093
来吧
看一下事物。

21
00:00:48,193 --> 00:00:49,960
（莉娜低声说）哦，我的天啊。

22
00:00:50,060 --> 00:00:51,194
凯恩：我爱你，你知道吗？

23
00:00:51,294 --> 00:00:53,593
（紧张的音乐）

24
00:00:53,693 --> 00:00:58,427
（电话嗡嗡声）

25
00:00:58,527 --> 00:00:59,795
（紧张的音乐）

26
00:00:59,895 --> 00:01:03,162
（莉娜呼吸急促）

27
00:01:03,262 --> 00:01:08,129
（门关上）

28
00:01:08,229 --> 00:01:09,329
（莉娜呼吸微弱）

29
00:01:09,429 --> 00:01:11,796
凯恩：莉娜，
我正要开始做晚饭。

30
00:01:11,896 --> 00:01:33,065
（紧张的音乐）

31
00:01:33,165 --> 00:01:40,799
（呼气）

32
00:01:40,899 --> 00:02:00,235
（音乐渐暗）

33
00:02:00,335 --> 00:02:03,535
（音乐渐弱）

34
00:02:03,635 --> 00:02:06,002
（呼气）

35
00:02:06,102 --> 00:02:23,004
（主题音乐）

36
00:02:23,104 --> 00:02:27,504
-（交通无人机）
-（喇叭声）

37
00:02:27,604 --> 00:02:36,973
（办公室喧闹声）

38
00:02:37,073 --> 00:02:38,906
（叹气）

39
00:02:39,006 --> 00:02:40,874
这要花多长时间？

40
00:02:40,974 --> 00:02:43,974
苔丝：嗯，他们通常会问
我们的客户提出了大量问题。

41
00:02:44,074 --> 00:02:47,274
你需要
尽可能详细。

42
00:02:47,374 --> 00:02:49,007
他们想要一个时间表
一切事物。

43
00:02:49,107 --> 00:02:52,941
-嗯哼。
-截图、信息。

44
00:02:53,041 --> 00:02:55,242
他们需要视频。

45
00:02:55,342 --> 00:02:56,875
这是敲诈勒索。

46
00:02:56,975 --> 00:02:58,408
我知道这很糟糕。

47
00:02:58,508 --> 00:03:00,075
（门开了）

48
00:03:00,175 --> 00:03:01,942
（女人低声说）对不起。

49
00:03:02,042 --> 00:03:03,442
（RAPS 服务台）不好意思。

50
00:03:03,542 --> 00:03:04,576
警官：我会和你在一起
一秒钟。

51
00:03:04,676 --> 00:03:06,009
女士：
不，我没有时间。

52
00:03:06,109 --> 00:03:07,509
有人刚刚抢劫了我。

53
00:03:07,609 --> 00:03:08,910
（叹气）我的意思是，

54
00:03:09,010 --> 00:03:11,177
如果我只是更改我的号码会怎么样？

55
00:03:11,277 --> 00:03:14,044
就把我的手机扔掉吗？

56
00:03:14,144 --> 00:03:17,044
我在工作中听说了一个案子
几个月前。

57
00:03:17,144 --> 00:03:19,711
这家伙一直给他的前任发垃圾邮件。

58
00:03:19,811 --> 00:03:21,111
她一屏蔽他，

59
00:03:21,211 --> 00:03:22,877
他把她的裸照
在他们的工作聊天中。

60
00:03:23,778 --> 00:03:26,579
我的看法？不管怎样，
你最终会来到这里。

61
00:03:26,679 --> 00:03:28,245
你也可能
负责此事。

62
00:03:28,345 --> 00:03:30,645
-我感觉自己没有掌控一切。
-女人：..怎么办？！

63
00:03:30,745 --> 00:03:32,313
告诉过你了，不是吗？

64
00:03:32,413 --> 00:03:33,613
他们全都是没用的。

65
00:03:33,713 --> 00:03:36,713
女人：我告诉过你
闭嘴。

66
00:03:36,813 --> 00:03:37,946
（令人不安的音乐）

67
00:03:38,046 --> 00:03:39,180
女人：哦！

68
00:03:39,280 --> 00:03:42,280
你在看什麼？！
他妈的婊子。

69
00:03:42,380 --> 00:03:44,314
喂！喂！（BANGS BARRIER）
你只是坐在那里。

70
00:03:44,414 --> 00:03:46,481
—（含糊不清地喊叫）
-警官：女士，冷静一下。

71
00:03:46,581 --> 00:03:48,482
女人：你只是看着我
什么都没做。

72
00:03:48,582 --> 00:03:50,947
-警官：冷静点。
-女人：我不会冷静下来的！

73
00:03:51,047 --> 00:03:54,716
（令人不安的音乐）

74
00:03:54,816 --> 00:03:59,416
-（高音调铃声）
-（音乐渐弱）

75
00:03:59,516 --> 00:04:01,516
我做不到。
（呼吸沉重）

76
00:04:01,616 --> 00:04:03,717
—我做不到，苔丝。
-好的，丽娜，听着。

77
00:04:03,817 --> 00:04:06,083
我讨厌你
经历这一切，

78
00:04:06,183 --> 00:04:07,450
但还有什么其他选择
你有没有？

79
00:04:07,550 --> 00:04:09,016
让我们找到这个人
并让他们停下来。

80
00:04:09,116 --> 00:04:12,917
苔丝：怎么办？

81
00:04:13,017 --> 00:04:14,750
让我弄清楚吧。

82
00:04:15,685 --> 00:04:18,017
好吗？我得回去了，
但我会打电话给你。

83
00:04:18,117 --> 00:04:26,652
苔丝：莉娜……

84
00:04:26,752 --> 00:04:36,220
（庄严的音乐）

85
00:04:36,320 --> 00:05:00,389
（庄严的音乐继续）

86
00:05:00,489 --> 00:05:04,190
（呻吟声）

87
00:05:04,290 --> 00:05:05,756
（门开了）

88
00:05:06,658 --> 00:05:09,123
嘿，两千美元太多了吗
结婚礼服？

89
00:05:09,223 --> 00:05:10,624
我无法决定。

90
00:05:10,724 --> 00:05:16,191
你要待多久？
因为我很臭。

91
00:05:16,291 --> 00:05:21,290
你想加入我吗？

92
00:05:21,390 --> 00:05:31,625
好的。

93
00:05:31,725 --> 00:05:59,962
（温柔的音乐）

94
00:06:00,062 --> 00:06:01,863
-LINA：嗯。
-（开玩笑地）嗯？

95
00:06:01,963 --> 00:06:05,462
什么？

96
00:06:05,562 --> 00:06:06,730
淋浴性爱。

97
00:06:06,830 --> 00:06:10,431
-好的？
-嗯。太好了。

98
00:06:10,531 --> 00:06:11,998
我们应该更经常地这样做。

99
00:06:12,098 --> 00:06:13,198
凯恩：嗯。

100
00:06:13,298 --> 00:06:15,597
每天早上怎么样
直到死亡将我们分开？

101
00:06:15,697 --> 00:06:18,365
（两人都笑了）

102
00:06:18,465 --> 00:06:20,465
-CAIN：我应该把它写下来。
-莉娜：嗯。

103
00:06:20,565 --> 00:06:22,032
你要把它写进你的誓言里吗？

104
00:06:22,132 --> 00:06:23,366
凯恩：我正在考虑这件事。

105
00:06:23,466 --> 00:06:26,733
你开始工作了
你的呢？

106
00:06:26,833 --> 00:06:28,433
好的，给我们预览一下。

107
00:06:28,533 --> 00:06:33,333
让男人知道
他所面临的是什么。

108
00:06:33,433 --> 00:06:34,567
好的。

109
00:06:34,667 --> 00:06:40,034
（清嗓子）

110
00:06:40,134 --> 00:06:43,635
凯恩，我记得
我们第一次见面的情形。

111
00:06:43,735 --> 00:06:47,002
那是在那家酒吧
国王街上有 10 美元的酒罐。

112
00:06:47,102 --> 00:06:48,634
阿克塞尔为我们做了介绍。

113
00:06:48,734 --> 00:06:50,536
他说：“这是该隐。

114
00:06:50,636 --> 00:06:53,169
“他会成为伴郎
在我们的婚礼上。”

115
00:06:53,269 --> 00:06:54,302
你说...

116
00:06:54,402 --> 00:06:57,170
“如果我先娶她的话就不会。”

117
00:06:57,270 --> 00:06:58,336
（莉娜轻笑）

118
00:06:58,436 --> 00:07:04,503
（笑）

119
00:07:04,603 --> 00:07:12,971
（低语）嘿。

120
00:07:13,071 --> 00:07:16,638
听。

121
00:07:16,738 --> 00:07:18,406
该隐……

122
00:07:18,506 --> 00:07:19,572
-我需要……
—（电话嗡嗡声）

123
00:07:19,672 --> 00:07:22,538
凯恩：哦！

124
00:07:22,638 --> 00:07:23,538
哦，是丹。

125
00:07:23,638 --> 00:07:25,805
什么？

126
00:07:25,905 --> 00:07:29,206
他想要什么？

127
00:07:29,306 --> 00:07:31,973
哦。呃，霉菌
比他想象的还要糟糕。

128
00:07:32,073 --> 00:07:34,341
想让我过来看看
看着它。

129
00:07:34,441 --> 00:07:36,908
嗯，我的意思是，你不必
一直走到那里。

130
00:07:37,008 --> 00:07:38,374
把他抓来
给你发一张照片。

131
00:07:38,474 --> 00:07:42,741
哦，他可能
只需要一只手。

132
00:07:42,841 --> 00:07:44,076
嘿嘿，别紧张。

133
00:07:44,176 --> 00:07:46,808
我们不会删除任何
墙壁——没有你的同意就不行。

134
00:07:46,908 --> 00:07:49,909
（凯恩轻笑）

135
00:07:50,009 --> 00:07:54,009
（该隐·图茨）

136
00:07:54,109 --> 00:07:58,844
（嘴唇拍打）

137
00:07:58,944 --> 00:08:01,277
DAN：我认为这是
你的主要问题在这里。

138
00:08:01,377 --> 00:08:02,678
凯恩：哦，情况很糟糕吗？

139
00:08:02,778 --> 00:08:04,877
丹：好吧，我们必须找到
它来自哪里，

140
00:08:04,977 --> 00:08:08,111
但我认为它是可以挽救的。

141
00:08:08,211 --> 00:08:09,679
凯恩：哦，嘿，看看这个。

142
00:08:09,779 --> 00:08:11,746
嘿，你能抓住这个吗
一会儿？

143
00:08:11,846 --> 00:08:13,311
丹：是的，是的，是的。
想要我移动它吗？

144
00:08:13,411 --> 00:08:14,644
-CAIN：是的，是的，是的。
-向我走来。

145
00:08:14,744 --> 00:08:15,545
凯恩：是的。

146
00:08:15,645 --> 00:08:17,811
-DAN：对的。
—（凯恩咕哝）

147
00:08:17,911 --> 00:08:19,646
（两人都笑了）

148
00:08:19,746 --> 00:08:21,779
爸爸有什么秘密吗
我们应该知道什么？

149
00:08:21,879 --> 00:08:25,080
我开始这么认为了。

150
00:08:25,180 --> 00:08:27,813
啊！糟糕。

151
00:08:27,913 --> 00:08:32,947
-哦！
—（笑声）

152
00:08:33,047 --> 00:08:35,346
哇哦！（咕噜声）

153
00:08:36,314 --> 00:08:37,682
哦，天哪，闻起来像
这里有东西死去了。

154
00:08:37,782 --> 00:08:39,948
DAN：是的，很可能
爸爸把尸体藏在那里。

155
00:08:40,048 --> 00:08:48,616
（凯恩轻笑）

156
00:08:48,716 --> 00:08:54,716
—（凯恩轻笑）
-看看这些垃圾。

157
00:08:54,816 --> 00:08:57,783
嘿，看看这个。

158
00:08:57,883 --> 00:08:59,917
哦，那一定是爸爸的。

159
00:09:00,017 --> 00:09:01,650
他什么时候去世的？

160
00:09:01,750 --> 00:09:02,985
10个月前。

161
00:09:03,085 --> 00:09:05,851
我们试图催促婚礼
这样他就可以在那儿了。

162
00:09:05,951 --> 00:09:07,085
但是，呃，是的，

163
00:09:07,185 --> 00:09:09,252
然后，
莉娜阻止了一切发生。

164
00:09:09,352 --> 00:09:10,819
哦，这可以理解。

165
00:09:10,919 --> 00:09:16,552
嗯。感觉像
不过，我们又回到了正轨。

166
00:09:16,652 --> 00:09:18,520
（交通噪音）

167
00:09:18,620 --> 00:09:20,787
克莱尔：与此同时，
我已经直播一个小时了

168
00:09:20,887 --> 00:09:23,587
他闯进来的样子
绝对的穴居人。

169
00:09:23,687 --> 00:09:25,454
好吧，你必须给予
人们想要什么就做什么。

170
00:09:25,554 --> 00:09:28,287
呃，成员们想要一个量身定制的，
高端体验。

171
00:09:28,387 --> 00:09:30,088
——对吧？（笑）
——好吧，同意不同意。

172
00:09:30,188 --> 00:09:31,787
嘿！很抱歉我们迟到了。

173
00:09:31,887 --> 00:09:33,288
-我很抱歉。
—其他人：嘿。

174
00:09:33,388 --> 00:09:34,921
—（音乐轻柔地响起）
-DAN：嗨。

175
00:09:35,021 --> 00:09:36,021
AXLE：嗨。

176
00:09:36,121 --> 00:09:38,088
哦！你还带了一个人。

177
00:09:38,188 --> 00:09:40,022
凯恩：是的，我们一直
整天在爸爸家工作。

178
00:09:40,122 --> 00:09:41,688
我希望这样没问题。

179
00:09:41,788 --> 00:09:43,022
克莱尔：是的，当然！

180
00:09:43,122 --> 00:09:44,855
我喜欢这个。过来和我一起坐吧。

181
00:09:44,955 --> 00:09:46,289
-拿把椅子。
-谢谢。

182
00:09:46,389 --> 00:09:48,322
我正收拾行李
无论如何，公寓

183
00:09:48,422 --> 00:09:49,523
现在我留下来
在小屋里

184
00:09:49,623 --> 00:09:52,056
不可能说不
对这个家伙来说。

185
00:09:52,156 --> 00:09:56,223
（莉娜尴尬地笑了笑）

186
00:09:56,323 --> 00:09:57,823
嘿！我是丹。

187
00:09:57,923 --> 00:10:00,157
苔丝。

188
00:10:00,257 --> 00:10:01,758
丹一直在为我们做翻新工作。

189
00:10:01,858 --> 00:10:05,724
哦！我听说了。

190
00:10:05,824 --> 00:10:08,958
很高兴认识你，苔丝。

191
00:10:09,058 --> 00:10:10,359
凯恩：那么什么是
我们在说什么？

192
00:10:10,459 --> 00:10:12,325
-只订购主菜。
-哦，对。是的。

193
00:10:12,425 --> 00:10:14,093
-是的，我们在想什么？
-TESS：就在这里。

194
00:10:14,193 --> 00:10:16,992
凯恩：对不起，对不起，对不起。

195
00:10:17,092 --> 00:10:19,226
阿克塞尔：无论如何，
我们聚集在这里的原因

196
00:10:19,326 --> 00:10:21,126
周年快乐，我的爱人。

197
00:10:21,226 --> 00:10:26,027
我一生中最美好的三年。

198
00:10:26,127 --> 00:10:27,027
凯恩：噢！

199
00:10:27,127 --> 00:10:29,027
-爱你。
-嗯。我爱你。

200
00:10:29,127 --> 00:10:30,894
—（克莱尔·吉格尔斯）
-DAN：太甜蜜了。

201
00:10:30,994 --> 00:10:32,295
你们俩是怎么认识的？

202
00:10:32,395 --> 00:10:34,128
克莱尔：在一个岛上。

203
00:10:34,228 --> 00:10:37,596
-Tinder 岛。
-别这样！

204
00:10:37,696 --> 00:10:39,161
那你们其他人怎么样？

205
00:10:39,261 --> 00:10:42,296
Axe 和我，我们是 TAFE 的学生

206
00:10:42,396 --> 00:10:44,329
假装是大学生。

207
00:10:44,429 --> 00:10:46,396
—（阿克塞尔轻笑）
—而且我们破坏了他们的入学周。

208
00:10:46,496 --> 00:10:47,796
剩下的就是历史了。

209
00:10:47,896 --> 00:10:49,363
（阿克塞尔轻笑）

210
00:10:49,463 --> 00:10:51,330
克莱尔：你跳过了
最好的部分。

211
00:10:51,430 --> 00:10:53,996
事实上，这有点令人震惊。

212
00:10:54,096 --> 00:10:56,230
Axe 和 Lina
他们是一对非常般配的情侣。

213
00:10:56,330 --> 00:10:58,598
（笑声）

214
00:10:58,698 --> 00:11:00,098
我的意思是，我们没有
一对‘情侣’。

215
00:11:00,198 --> 00:11:01,398
我们刚刚去看了
几部电影

216
00:11:01,498 --> 00:11:02,565
然后我去了海外

217
00:11:02,665 --> 00:11:04,932
然后，呃，
大男孩突然出现，不是吗？

218
00:11:05,032 --> 00:11:06,932
凯恩：一切都公平
在爱情和战争中，伙计。

219
00:11:07,032 --> 00:11:08,432
但结果却是最好的。

220
00:11:08,532 --> 00:11:09,798
是的...

221
00:11:09,898 --> 00:11:12,065
是的。

222
00:11:12,165 --> 00:11:13,666
说到心碎，

223
00:11:13,766 --> 00:11:16,267
邻居巴布
在我们的 NestShare，

224
00:11:16,367 --> 00:11:18,166
她说
你一直在欺骗她。

225
00:11:18,266 --> 00:11:20,434
真正令人惊叹的是，
听起来是这样。

226
00:11:20,534 --> 00:11:22,768
她看到她偷偷溜出去
黎明时分。

227
00:11:22,868 --> 00:11:24,601
凯恩：哦，我以为你说过
你是单身。

228
00:11:24,701 --> 00:11:28,268
-（不安的音乐）
-那个女孩是谁？

229
00:11:28,368 --> 00:11:30,201
凯恩：来吧，坦白承认吧。

230
00:11:30,301 --> 00:11:31,834
我不会亲吻然后告诉别人，伙计。

231
00:11:31,934 --> 00:11:34,968
（克莱尔笑）太神秘了！

232
00:11:35,068 --> 00:11:36,603
（笑）

233
00:11:36,703 --> 00:11:38,436
女服务员：嘿，你们
准备下单了吗？

234
00:11:38,536 --> 00:11:39,937
凯恩：呃，你能给我们
两分钟？

235
00:11:40,037 --> 00:11:43,802
-WAITRESS：当然可以。
— 凯恩和苔丝：谢谢。

236
00:11:43,902 --> 00:11:44,902
凯恩：呃……

237
00:11:45,002 --> 00:11:47,036
（阿克塞尔和克莱尔轻声交谈）

238
00:11:47,136 --> 00:11:50,703
（不安的音乐）

239
00:11:50,803 --> 00:11:53,937
（电话嗡嗡声）

240
00:11:54,037 --> 00:12:09,005
（不安的音乐越来越强烈）

241
00:12:09,105 --> 00:12:13,206
（低语）

242
00:12:13,306 --> 00:12:17,207
（不安的音乐继续）

243
00:12:17,307 --> 00:12:18,739
苔丝：你必须告诉凯恩。

244
00:12:18,839 --> 00:12:19,940
就像现在。

245
00:12:20,040 --> 00:12:21,641
你说要救他
心碎。

246
00:12:21,741 --> 00:12:23,875
-您的真实言辞。
-是的，那是以前。

247
00:12:23,975 --> 00:12:25,841
听着，如果你坦白的话，
他可能会原谅你。

248
00:12:25,941 --> 00:12:28,775
但如果他自己发现了，我
我向你保证，宝贝，一切都结束了。

249
00:12:28,875 --> 00:12:30,141
我……我不想伤害他。

250
00:12:30,241 --> 00:12:31,674
坚强起来吧，姐妹。

251
00:12:31,774 --> 00:12:32,942
那艘船已经起航了。

252
00:12:33,042 --> 00:12:35,942
好吧，操。我是说，我……

253
00:12:36,042 --> 00:12:37,109
..我和某人睡了。

254
00:12:37,209 --> 00:12:39,109
人们总是在欺骗。

255
00:12:39,209 --> 00:12:40,575
谁会在乎这些？

256
00:12:40,675 --> 00:12:41,876
斧头，就是其中之一！

257
00:12:41,976 --> 00:12:43,709
你知道
他从来就没有忘记过你。

258
00:12:43,809 --> 00:12:45,110
（清嗓子）

259
00:12:45,210 --> 00:12:46,676
哦！

260
00:12:46,776 --> 00:12:48,044
（呼气）

261
00:12:48,144 --> 00:12:52,010
-（舞曲轰鸣）
-（热烈的谈话）

262
00:12:52,110 --> 00:12:54,077
LINA：嗯，我会见到你的
在餐桌上。

263
00:12:54,177 --> 00:13:02,811
苔丝：好的。

264
00:13:02,911 --> 00:13:04,479
（清嗓子）

265
00:13:04,579 --> 00:13:08,447
你今晚为何来？

266
00:13:08,547 --> 00:13:10,547
嗯，我很担心你。

267
00:13:10,647 --> 00:13:16,114
我还想再见到你。

268
00:13:16,214 --> 00:13:20,013
有人给你发短信吗？

269
00:13:20,113 --> 00:13:21,514
发短信给我？没有。

270
00:13:21,614 --> 00:13:25,847
好吧，我一直在
这些信息...

271
00:13:25,947 --> 00:13:33,348
有人有这个视频。

272
00:13:33,448 --> 00:13:39,182
（并低声说）耶稣。

273
00:13:39,282 --> 00:13:40,650
-给我看看。
-LINA：不在这里。

274
00:13:40,750 --> 00:13:42,350
-DAN：在哪里？
-AXEL：喂！你在这里。

275
00:13:42,450 --> 00:13:43,550
-嘿。
-食物好了。

276
00:13:43,650 --> 00:13:45,417
—丹：哦。
-莉娜：哦，终于。

277
00:13:45,517 --> 00:13:47,784
呃，我们应该
桌上有这些饮料吗？

278
00:13:47,884 --> 00:13:49,051
是的，不好意思。

279
00:13:49,151 --> 00:13:50,784
-AXEL：嘿，等一下。
-莉娜：嗯？

280
00:13:50,884 --> 00:13:52,051
阿克塞尔：如果这让您感觉奇怪，我很抱歉。

281
00:13:52,151 --> 00:13:54,452
我们的小旅行
回忆往事？

282
00:13:54,552 --> 00:13:56,051
不会吧，怎么会奇怪呢？

283
00:13:56,151 --> 00:13:57,218
是的，确实如此。

284
00:13:57,318 --> 00:13:59,585
是的，不。只是
我们都还是孩子，不是吗？

285
00:13:59,685 --> 00:14:02,252
现在你和凯恩在一起
现在我和克莱尔在一起

286
00:14:02,352 --> 00:14:06,586
我……我太开心了
为了你们。

287
00:14:06,686 --> 00:14:07,986
-别担心。
-嗯。

288
00:14:08,086 --> 00:14:13,920
-快点。
-凉爽的。

289
00:14:14,020 --> 00:14:17,587
（不安的音乐）

290
00:14:17,687 --> 00:14:19,154
阿克塞尔：来吧，继续加油，失败者！

291
00:14:19,254 --> 00:14:21,888
下车！

292
00:14:21,988 --> 00:14:28,688
这边走。

293
00:14:28,788 --> 00:14:32,622
来吧，追上来。

294
00:14:32,722 --> 00:14:33,755
别摔倒！

295
00:14:33,855 --> 00:14:39,890
（咯咯笑）

296
00:14:39,990 --> 00:14:42,990
哇喔！

297
00:14:43,090 --> 00:14:44,690
（该隐裤子）

298
00:14:44,790 --> 00:14:47,057
阿克塞尔：这……这是
我最喜欢的地方

299
00:14:47,157 --> 00:14:48,324
在全世界。

300
00:14:48,424 --> 00:14:49,690
凯恩：别胡扯了。

301
00:14:49,790 --> 00:14:51,058
你的 Insta 上全是这个。

302
00:14:51,158 --> 00:14:53,724
阿克塞尔：来，拍张照。

303
00:14:53,824 --> 00:14:57,892
（叹气）

304
00:14:57,992 --> 00:14:59,126
侧身转。

305
00:14:59,226 --> 00:15:00,658
就这样。

306
00:15:00,758 --> 00:15:02,660
不，再来一个。

307
00:15:02,760 --> 00:15:04,426
那么发生了什么？
你有一个大的吗？

308
00:15:04,526 --> 00:15:07,127
是的，昨晚熬夜了。
丹一直给我们买酒。

309
00:15:07,227 --> 00:15:08,826
是的，我知道。

310
00:15:08,926 --> 00:15:10,594
他不是一个坏人。我喜欢他。

311
00:15:10,694 --> 00:15:12,193
不过，带他来有点奇怪。

312
00:15:12,293 --> 00:15:14,927
怎么了，大狗？
你嫉妒吗？

313
00:15:15,027 --> 00:15:16,294
只要你玩得开心。

314
00:15:16,394 --> 00:15:18,061
大概吧。

315
00:15:18,161 --> 00:15:23,361
什么？

316
00:15:23,461 --> 00:15:26,329
我不知道，莉娜——
你觉得她好像心不在焉吗？

317
00:15:26,429 --> 00:15:28,896
-我不这么认为。
-她什么都没说吗？

318
00:15:28,996 --> 00:15:33,695
几乎不跟她说话，
现在我想起来了。

319
00:15:33,795 --> 00:15:42,730
有啥好的吗？

320
00:15:42,830 --> 00:15:44,664
（关于音乐）

321
00:15:44,764 --> 00:15:48,264
-CAIN：这到底是什么？
-AXEL：嗯？

322
00:15:48,364 --> 00:15:49,498
哦！一定……

323
00:15:49,598 --> 00:15:51,265
肯定是处于连拍模式。

324
00:15:51,365 --> 00:15:52,998
看看那个。

325
00:15:53,098 --> 00:15:56,132
一个用于婚礼幻灯片，
嗯？

326
00:15:56,232 --> 00:15:57,698
好吧！

327
00:15:57,798 --> 00:15:58,765
失败者买早餐。

328
00:15:58,865 --> 00:15:59,765
哇喔！

329
00:15:59,865 --> 00:16:11,167
（关于音乐继续）

330
00:16:11,267 --> 00:16:13,934
嘿，斯科蒂。
我可以和你聊一会儿吗？

331
00:16:14,034 --> 00:16:16,235
斯科蒂：哎呀。我做了什么？

332
00:16:16,335 --> 00:16:17,468
（笑）放松。

333
00:16:17,568 --> 00:16:19,867
我只需要一些技术支持。

334
00:16:19,967 --> 00:16:21,968
你有点像个书呆子，对吧？

335
00:16:22,068 --> 00:16:23,469
什么泄露了秘密？

336
00:16:23,569 --> 00:16:25,202
您焊接电路是为了好玩。

337
00:16:25,302 --> 00:16:26,768
（两人都笑了）

338
00:16:26,868 --> 00:16:28,003
一...

339
00:16:28,103 --> 00:16:30,970
这听起来像
一个非常奇怪的问题，但是......

340
00:16:31,070 --> 00:16:34,670
比如说，
有人给你发短信，对吧？

341
00:16:34,770 --> 00:16:38,837
有没有办法找出
是谁？

342
00:16:38,937 --> 00:16:40,237
比如，私人号码？

343
00:16:40,337 --> 00:16:41,770
不，只是，就像，
一个常规号码。

344
00:16:41,870 --> 00:16:42,837
哦，你收到垃圾邮件了吗？

345
00:16:42,937 --> 00:16:45,870
这是给朋友的。

346
00:16:45,970 --> 00:16:47,805
嗯，如果是我的朋友，

347
00:16:47,905 --> 00:16:49,538
我想说从基础开始。

348
00:16:49,638 --> 00:16:52,306
你知道，通过电子邮件进行搜索。
群聊很好。

349
00:16:52,406 --> 00:16:54,573
你可以尝试反向搜索
通过 PayID，

350
00:16:54,673 --> 00:16:56,473
看看它是否连接到
银行账户。

351
00:16:56,573 --> 00:17:01,506
是的，如果她已经完成了
已经全部完成了吗？

352
00:17:01,606 --> 00:17:03,772
然后事情开始变得
有点粗略。

353
00:17:03,872 --> 00:17:05,307
这时候你需要找到

354
00:17:05,407 --> 00:17:07,840
愿意的人
违反一两条法律。

355
00:17:07,940 --> 00:17:09,040
有人喜欢你。

356
00:17:09,140 --> 00:17:11,873
哦，不。（笑）
呃，我不是黑客。

357
00:17:11,973 --> 00:17:15,975
我只是真的很喜欢电子游戏。

358
00:17:16,075 --> 00:17:17,175
那么你认识某人吗？

359
00:17:17,275 --> 00:17:18,507
呃，也许吧。

360
00:17:18,607 --> 00:17:20,208
你还好吗？

361
00:17:20,308 --> 00:17:23,476
你看起来不像。

362
00:17:23,576 --> 00:17:28,343
呃，不，斯科蒂。
我非常不舒服。

363
00:17:28,443 --> 00:17:40,010
（令人不安的音乐）

364
00:17:40,110 --> 00:17:57,879
（令人不安的音乐继续）

365
00:17:57,979 --> 00:18:09,047
（砂磨机轰鸣）

366
00:18:09,147 --> 00:18:12,748
（桑德斯下台）

367
00:18:12,848 --> 00:18:17,482
（视频中两人都喘着粗气）

368
00:18:17,582 --> 00:18:20,182
丹：好了，我看够了。

369
00:18:20,282 --> 00:18:21,815
你应该删除它。

370
00:18:21,915 --> 00:18:29,083
莉娜：泰丝说这是证据。

371
00:18:29,183 --> 00:18:36,883
你还好吗？

372
00:18:36,983 --> 00:18:39,851
我曾经被跟踪过。

373
00:18:39,951 --> 00:18:41,284
几年前。

374
00:18:42,119 --> 00:18:47,752
她觉得我看起来像
显然，她认识某个人。

375
00:18:47,852 --> 00:18:51,186
这并不好。

376
00:18:51,286 --> 00:18:54,487
我有点脱离了常态
一阵子。

377
00:18:54,587 --> 00:18:59,487
所以，是的，我认为
我有点激动。

378
00:18:59,587 --> 00:19:02,920
我尝试过寻找你，
你知道。

379
00:19:03,020 --> 00:19:05,087
你没有 Insta、Facebook。

380
00:19:05,187 --> 00:19:16,589
好吧，现在你知道为什么了。

381
00:19:16,689 --> 00:19:19,922
我知道什么
我应该有这种感觉。

382
00:19:20,022 --> 00:19:23,022
我应该感到……羞耻。

383
00:19:23,122 --> 00:19:26,490
我应该感到内疚...

384
00:19:26,590 --> 00:19:32,991
..就像我希望的那样
这一切都从未发生过。

385
00:19:33,091 --> 00:19:36,524
但？

386
00:19:36,624 --> 00:19:38,358
我一点也不后悔。

387
00:19:38,458 --> 00:19:45,092
（庄严的音乐）

388
00:19:45,192 --> 00:20:02,027
（莉娜呻吟）

389
00:20:02,127 --> 00:20:03,927
我喜欢它的安静。

390
00:20:04,027 --> 00:20:05,761
（远处的鸟鸣声）

391
00:20:05,861 --> 00:20:11,928
有时太安静了。

392
00:20:12,028 --> 00:20:13,728
你在这里长大吗？

393
00:20:13,828 --> 00:20:15,595
我，呃……

394
00:20:15,695 --> 00:20:17,295
（清嗓子）

395
00:20:17,395 --> 00:20:19,561
我大约 12 岁时搬进来。

396
00:20:19,661 --> 00:20:20,463
唔。

397
00:20:20,563 --> 00:20:22,129
在此之前，我和妈妈在一起。

398
00:20:23,030 --> 00:20:27,863
当我刚搬到这里的时候，
我实际上很讨厌它。

399
00:20:27,963 --> 00:20:30,431
讨厌它的气味。

400
00:20:30,531 --> 00:20:33,730
南氏燕麦
还有爸爸的钓鱼用具。

401
00:20:33,830 --> 00:20:35,730
现在你怀念它吗？

402
00:20:35,830 --> 00:20:38,698
是的。

403
00:20:38,798 --> 00:20:40,631
是的，这里的一切
是一段回忆。

404
00:20:40,731 --> 00:20:44,299
就像...

405
00:20:44,399 --> 00:20:54,133
回来让我想起
我失去了多少。

406
00:20:54,233 --> 00:21:01,101
（凄美音乐）

407
00:21:01,201 --> 00:21:07,335
我们不能再这样做了。

408
00:21:07,435 --> 00:21:11,568
（线环）

409
00:21:11,668 --> 00:21:13,169
录音：哟，哟。我是凯恩。

410
00:21:13,269 --> 00:21:14,702
有空我会给你回电话。

411
00:21:14,802 --> 00:21:15,603
（嘟！）

412
00:21:15,703 --> 00:21:17,235
（插入键）
嘿，宝贝，我很抱歉。

413
00:21:17,335 --> 00:21:19,603
苔丝……遇到了男孩问题。

414
00:21:19,703 --> 00:21:22,069
显然，
尼克又回到了现场，所以......

415
00:21:22,169 --> 00:21:23,903
你可以继续
并订购外卖。

416
00:21:24,003 --> 00:21:25,603
我大约一小时后到家。

417
00:21:25,703 --> 00:21:27,004
爱你。

418
00:21:27,104 --> 00:21:51,040
（黑暗音乐）

419
00:21:51,140 --> 00:21:54,341
—别忘了。五点钟。
-什么？

420
00:21:54,441 --> 00:21:56,240
班福德多功能厅。

421
00:21:56,340 --> 00:21:57,841
我一直在重复自己
整个上午。

422
00:21:57,941 --> 00:21:59,240
-你还好吗？
-是的，抱歉。

423
00:21:59,340 --> 00:22:01,274
我们不能重新安排时间，可以吗？

424
00:22:01,374 --> 00:22:03,241
嘿，妈妈来求助了。

425
00:22:03,341 --> 00:22:05,008
这对她来说意义重大。

426
00:22:05,108 --> 00:22:06,041
还有我。

427
00:22:06,141 --> 00:22:07,808
好的。

428
00:22:08,742 --> 00:22:13,075
好的，是的。呃，五点钟。
多功能厅。明白了。

429
00:22:13,175 --> 00:22:15,776
凯恩：嗨！

430
00:22:15,876 --> 00:22:21,943
忘记了什么吗？

431
00:22:22,043 --> 00:22:26,777
好的。

432
00:22:26,877 --> 00:22:31,944
（门打开又关闭）

433
00:22:32,044 --> 00:22:42,179
（金属碰撞声）

434
00:22:42,279 --> 00:22:44,745
格伦：它就在这里，是吗？

435
00:22:44,845 --> 00:22:46,313
（轻轻地咕哝）

436
00:22:46,413 --> 00:22:48,879
（清嗓子）那么
你们俩认识吗？

437
00:22:48,979 --> 00:22:50,781
呃，祭坛男孩。

438
00:22:50,881 --> 00:22:53,647
我们曾经在合唱团唱歌
和一切。

439
00:22:53,747 --> 00:22:56,647
你仍然和，
呃，他叫什么名字？

440
00:22:56,747 --> 00:22:58,514
你知道他的名字。

441
00:22:58,614 --> 00:23:00,281
（嘲笑）

442
00:23:00,381 --> 00:23:03,914
那么你是在向我展示
这条消息？

443
00:23:04,014 --> 00:23:05,282
你不只是需要号码吗？

444
00:23:05,382 --> 00:23:06,881
格伦：我需要完整的 XML 文件

445
00:23:06,981 --> 00:23:08,282
缩小网络范围。

446
00:23:08,382 --> 00:23:30,051
一旦我获得访问权限
到数据库，这很容易。

447
00:23:30,151 --> 00:23:32,552
（格伦放下电话）

448
00:23:32,652 --> 00:23:35,218
显然，没有任何承诺。

449
00:23:35,318 --> 00:23:37,452
可能需要一天左右的时间。

450
00:23:37,552 --> 00:23:40,119
嗯嗯。我会冒险的。

451
00:23:40,219 --> 00:23:41,419
格伦：我们来谈谈付款吧。

452
00:23:41,519 --> 00:23:43,085
那我就去工作了。

453
00:23:43,185 --> 00:23:45,187
我没有很多现金。

454
00:23:45,287 --> 00:23:46,953
我不需要钱。

455
00:23:47,053 --> 00:23:49,919
莉娜：那又怎样？

456
00:23:50,019 --> 00:23:51,120
你是一名救护车司机。

457
00:23:51,220 --> 00:23:52,888
斯科蒂告诉我
您的库存已满。

458
00:23:52,988 --> 00:23:56,787
斯科蒂：她不会给你
芬太尼，兄弟。

459
00:23:56,887 --> 00:24:03,622
正确的？

460
00:24:03,722 --> 00:24:06,456
嘿。他没问
就这么多。

461
00:24:06,556 --> 00:24:08,255
绰绰有余
伤害自己。

462
00:24:08,355 --> 00:24:10,289
我实在没有选择，
斯科蒂。

463
00:24:10,389 --> 00:24:13,989
当然可以。

464
00:24:14,089 --> 00:24:16,089
（安博斯笑声）

465
00:24:16,189 --> 00:24:19,157
（安博斯含糊不清地说话）

466
00:24:19,257 --> 00:24:21,691
AMBO：是的，最终
是一根鸡骨头。

467
00:24:21,791 --> 00:24:24,391
-AMBO 2：就是这样吗？
-（AMBO 笑了）是的，就这样。

468
00:24:24,491 --> 00:24:25,825
-MAN：是的，不。
-（附近电话铃响了）

469
00:24:25,925 --> 00:24:28,958
是的，我正在看表格
现在，但我没有看到。

470
00:24:29,058 --> 00:24:31,891
（男子继续含糊不清地说）

471
00:24:31,991 --> 00:24:33,425
啊，是的，好的。

472
00:24:33,525 --> 00:24:34,992
（钥匙圈叮当响）

473
00:24:35,092 --> 00:24:39,592
8650-4329。

474
00:24:39,692 --> 00:24:40,426
是的，没错。

475
00:24:40,526 --> 00:24:42,827
（消防车喇叭声）

476
00:24:42,927 --> 00:24:50,060
-（发动机转速）
-（倒车信号蜂鸣）

477
00:24:50,160 --> 00:24:51,394
-（发动机停止）
-NATE：哇哦！

478
00:24:51,494 --> 00:24:53,260
凯恩：你们这些小伙子都平安吗？

479
00:24:53,360 --> 00:24:54,561
内特：塑料厂。

480
00:24:54,661 --> 00:24:56,428
六名机组人员
只是盖上盖子。

481
00:24:56,528 --> 00:24:59,261
你和你的
手腕问题？救命？

482
00:24:59,361 --> 00:25:00,828
每次只执行一个维护订单。

483
00:25:00,928 --> 00:25:02,029
（内特轻笑）嘿。

484
00:25:02,129 --> 00:25:03,329
你想抓住
今晚喝点什么吗？

485
00:25:03,429 --> 00:25:05,162
呃，不，婚礼的东西。

486
00:25:05,262 --> 00:25:07,596
噢，来吧。
这种事还在发生吗？

487
00:25:07,696 --> 00:25:10,762
只是在开玩笑。
莉娜很幸运有你。

488
00:25:10,862 --> 00:25:13,330
你对她来说很棒。

489
00:25:13,430 --> 00:25:15,030
嘿，稍后给你发短信
用于踢球。

490
00:25:15,130 --> 00:25:16,497
嗯？把斧头也带上。

491
00:25:16,597 --> 00:25:24,798
如果他不这么认为
他对我们来说太好了。

492
00:25:24,898 --> 00:25:28,398
（门关上）

493
00:25:28,498 --> 00:26:00,435
（紧张的音乐）

494
00:26:00,535 --> 00:26:02,969
—（砰砰声）
-（远处的声音）

495
00:26:03,069 --> 00:26:04,703
AMBO：嘿，来吧！

496
00:26:04,803 --> 00:26:06,503
-AMBO 2：我会追上你的。
-AMBO：快点。

497
00:26:06,603 --> 00:26:08,769
AMBO 2：是的，是的。

498
00:26:08,869 --> 00:26:10,936
（紧张的音乐继续）

499
00:26:11,036 --> 00:26:15,237
（砰砰声）

500
00:26:15,337 --> 00:26:18,237
（咕哝声和叹息声）

501
00:26:18,337 --> 00:26:24,038
（拉链响）

502
00:26:24,138 --> 00:26:26,505
哦。

503
00:26:26,605 --> 00:26:28,405
安博：喂！乔布斯来了。

504
00:26:28,505 --> 00:26:30,373
到目前为止听起来
就像一场糟糕的闹剧。

505
00:26:30,473 --> 00:26:37,707
（安博 2 喃喃自语）

506
00:26:37,807 --> 00:26:39,273
-AMBO：走吧！
（救护车门砰地关上）

507
00:26:39,373 --> 00:26:41,073
（远处警笛声）

508
00:26:41,173 --> 00:26:42,541
我：还有……

509
00:26:42,641 --> 00:26:57,075
（对话继续
（模糊地）

510
00:26:57,175 --> 00:26:58,476
她会在这里
随时都可以。

511
00:26:58,576 --> 00:27:00,909
好吧，我会把一切都想清楚
在她进来之前就出去。

512
00:27:01,009 --> 00:27:03,009
妈妈，放轻松点，好吗？

513
00:27:03,109 --> 00:27:04,943
那么你呢，年轻的女士？

514
00:27:05,043 --> 00:27:06,776
你的那个男人什么时候
会提出这个问题吗？

515
00:27:06,876 --> 00:27:09,076
哦，是的，莉娜告诉我的
关于昨晚。

516
00:27:09,176 --> 00:27:10,910
尼克回来了吗
那么在宾客名单上吗？

517
00:27:11,010 --> 00:27:12,343
什么？

518
00:27:12,443 --> 00:27:14,578
莉娜：嗨！真抱歉。

519
00:27:14,678 --> 00:27:16,844
-交通。嗨，亲爱的。
— 泰斯和凯恩：嘿。

520
00:27:16,944 --> 00:27:18,010
林：嗨，哇！

521
00:27:18,110 --> 00:27:19,111
你好，罗斯。

522
00:27:19,211 --> 00:27:20,944
好的，让我们把这件事解决掉。

523
00:27:21,044 --> 00:27:21,945
（莉娜清嗓子）

524
00:27:22,045 --> 00:27:23,645
ROSE：新娘派对后退
窗户。

525
00:27:23,745 --> 00:27:25,445
其余表格
八分之一。

526
00:27:25,545 --> 00:27:27,445
中间是舞池。
角落里的乐队。

527
00:27:27,545 --> 00:27:31,547
嗯？不是很完美吗？

528
00:27:31,647 --> 00:27:33,179
-它很大。
-ROSE：必须如此。

529
00:27:33,279 --> 00:27:34,914
是的。
-而且它是可用的。

530
00:27:35,014 --> 00:27:37,779
有第 60 个处于待命状态，
所以我们不能拖延。

531
00:27:37,879 --> 00:27:42,814
那么，我们怎么看？

532
00:27:42,914 --> 00:27:46,215
我们可以先四处看看吗？

533
00:27:46,315 --> 00:27:48,248
（轻声地）我的意思是，这很好。

534
00:27:48,348 --> 00:27:51,014
（轻声）很漂亮。

535
00:27:51,114 --> 00:27:52,615
-另外，这是朋友的价格。
-呃，好的。

536
00:27:52,715 --> 00:27:54,215
瞧，我很感激

537
00:27:54,315 --> 00:27:56,249
罗斯请求帮忙
和一切，

538
00:27:56,349 --> 00:27:57,649
我只是……

539
00:27:57,749 --> 00:27:59,948
我不知道，
感觉不像我们。

540
00:28:00,048 --> 00:28:01,750
那么，那又怎样呢？

541
00:28:01,850 --> 00:28:06,183
太花哨了，太有海滩风情了
有花园气息，但不够有花园气息。

542
00:28:06,283 --> 00:28:08,384
我只是...我只是
想娶你，丽娜。

543
00:28:08,484 --> 00:28:09,818
我不在乎它在哪里。

544
00:28:09,918 --> 00:28:12,317
好的。你为什么这么着急
一下子？

545
00:28:12,417 --> 00:28:13,918
因为我们以前做过这个。

546
00:28:14,018 --> 00:28:17,618
在餐饮服务商之间，
场地、血腥蛋糕……

547
00:28:17,718 --> 00:28:21,319
我们一直在筹划这场婚礼
已超过两年。

548
00:28:21,419 --> 00:28:22,651
那不是我的错。

549
00:28:22,751 --> 00:28:24,219
不，我……

550
00:28:24,319 --> 00:28:25,886
我知道。
显然，我并没有责怪你。

551
00:28:25,986 --> 00:28:28,319
我只是想把东西锁起来
所以我们可以继续前进。

552
00:28:28,419 --> 00:28:30,619
嗯，不是所有事情
是关于你的计划，凯恩。

553
00:28:30,719 --> 00:28:32,587
你想接管，
请便。

554
00:28:32,687 --> 00:28:34,019
因为我厌倦了
强迫你。

555
00:28:34,119 --> 00:28:35,253
感觉不太好

556
00:28:35,353 --> 00:28:36,853
事实也确实如此。

557
00:28:36,953 --> 00:28:37,754
你在说什么？

558
00:28:37,854 --> 00:28:39,154
每一个决定
我们曾经做过的

559
00:28:39,254 --> 00:28:40,854
这是我做的
该决定。

560
00:28:40,954 --> 00:28:43,254
如果不是我，
我们就不会在这里。

561
00:28:43,354 --> 00:28:45,655
这应该能告诉你一些事情。

562
00:28:45,755 --> 00:28:47,955
噢，请问您是...
严重地？

563
00:28:48,055 --> 00:28:51,156
是的，凯恩。因为你知道
什么？你说得完全正确。

564
00:28:51,256 --> 00:28:54,089
日期、地点、嘉宾
名单，婚礼派对……

565
00:28:54,189 --> 00:28:55,256
我的意思是，你继续前进

566
00:28:55,356 --> 00:28:56,489
并预订了蜜月旅行，
看在上帝的份上。

567
00:28:56,589 --> 00:28:59,122
你扭曲了一切
大约。

568
00:29:00,056 --> 00:29:02,024
你知道吗，
我现在甚至无法判断——

569
00:29:02,124 --> 00:29:04,490
场地是
问题还是总体想法？

570
00:29:04,590 --> 00:29:06,057
因为我真的
开始怀疑。

571
00:29:06,157 --> 00:29:11,957
想知道什么？

572
00:29:12,057 --> 00:29:16,925
（嘲笑）如果你真的想要这个。

573
00:29:17,025 --> 00:29:22,658
真的不敢相信
你会问我这个问题。

574
00:29:22,758 --> 00:29:26,092
出色地？

575
00:29:26,192 --> 00:29:36,293
呃……

576
00:29:36,393 --> 00:29:37,793
（低语）呃，凯恩，对不起。

577
00:29:37,893 --> 00:29:39,860
嘿，对不起。

578
00:29:39,960 --> 00:29:42,960
凯恩：是的，我也是。

579
00:29:43,060 --> 00:29:44,228
我要出去了。

580
00:29:44,328 --> 00:29:59,096
我正在追赶那些男孩。

581
00:29:59,196 --> 00:30:00,497
（安全带解开）

582
00:30:00,597 --> 00:30:01,564
谢谢你载我一程。

583
00:30:01,664 --> 00:30:03,830
—（门开了）
-嘿，嘿。嘿。

584
00:30:03,930 --> 00:30:05,163
（关门声）

585
00:30:06,165 --> 00:30:09,964
拜托，你几乎
自从我们离开后就一直看着我。

586
00:30:10,064 --> 00:30:13,464
该隐为什么认为
我们昨晚出去玩了吗？

587
00:30:13,564 --> 00:30:17,265
好吧，我告诉过你，
我必须去见丹。

588
00:30:17,365 --> 00:30:18,265
正确的。

589
00:30:18,365 --> 00:30:21,465
给他看视频。

590
00:30:21,565 --> 00:30:24,333
你还和他一起睡觉吗？

591
00:30:24,433 --> 00:30:25,865
—（泰丝·斯科夫斯）
-呃……

592
00:30:25,965 --> 00:30:27,533
你知道，为了记录，

593
00:30:27,633 --> 00:30:29,833
该隐没有做错任何事
回到那里。

594
00:30:30,800 --> 00:30:33,933
你这是在挑起争端
只是为了惩罚自己。

595
00:30:34,033 --> 00:30:37,034
（门开了）

596
00:30:37,134 --> 00:30:39,601
（关门声）

597
00:30:39,701 --> 00:30:42,201
男人：划桨，划桨，划桨，
橹，橹，橹，橹！

598
00:30:42,301 --> 00:30:44,702
-是啊，孩子！
——依然不败！

599
00:30:44,802 --> 00:30:46,435
—男人：漂亮！
—Curly，你起来了。

600
00:30:46,535 --> 00:30:49,069
-我不能。
—有人准备做一件大事。

601
00:30:49,169 --> 00:30:50,636
（内特和卷毛笑声）

602
00:30:50,736 --> 00:30:53,436
哦，天哪！如果不是
鲨鱼坦克先生本人！

603
00:30:53,536 --> 00:30:54,837
-AXEL：嘿，失败者们！
—（卷曲的笑声）

604
00:30:54,937 --> 00:30:56,369
—（凯恩开玩笑地咆哮）
-NATE：怎么了，Axe？

605
00:30:56,469 --> 00:30:57,469
凯恩：他在那儿！

606
00:30:57,569 --> 00:30:59,770
-哇喔！
-伙计，这到底是什么鬼？

607
00:30:59,870 --> 00:31:01,337
-你拿到了夹克。
—AXEL：是的。

608
00:31:01,437 --> 00:31:02,871
内特：还有衬衫和盖子！

609
00:31:02,971 --> 00:31:05,404
我请你带一些装备。
我不是那个意思！

610
00:31:05,504 --> 00:31:06,905
阿克塞尔：你刚刚增加了一些智商。

611
00:31:07,005 --> 00:31:09,338
-NATE：哦，去你的，兄弟。
-（凯恩和卷曲的笑声）

612
00:31:09,438 --> 00:31:10,538
你想要一杯啤酒吗？

613
00:31:10,638 --> 00:31:12,405
是的，我大喊，嗯？

614
00:31:12,505 --> 00:31:13,971
我们负担得起
我们自己的饮料，伙计。

615
00:31:14,071 --> 00:31:17,239
（摇滚乐微弱响起）

616
00:31:17,339 --> 00:31:18,539
阿克塞尔：你说得对吗？

617
00:31:18,639 --> 00:31:21,606
是啊。是啊，你知道，我……
我保持着自己的步伐。

618
00:31:21,706 --> 00:31:23,240
设定步伐。
你吃过了吗？

619
00:31:23,340 --> 00:31:25,039
-我给你买个汉堡。
—不，不，不。

620
00:31:25,139 --> 00:31:26,440
-你想要一个汉堡吗？
—不，不，不。

621
00:31:26,540 --> 00:31:27,773
吃东西是作弊。谢谢。

622
00:31:27,873 --> 00:31:38,307
我要尿尿。

623
00:31:38,407 --> 00:31:39,941
（眼镜碰撞声）

624
00:31:40,041 --> 00:31:40,941
（嗅嗅）

625
00:31:41,041 --> 00:31:42,676
我猜你是单独飞行。

626
00:31:42,776 --> 00:31:46,775
只是，呃，失去朋友
左右。

627
00:31:46,875 --> 00:31:47,842
谢谢。

628
00:31:47,942 --> 00:31:49,542
别担心斯科蒂。

629
00:31:49,642 --> 00:31:51,577
他不能记仇。

630
00:31:51,677 --> 00:31:54,910
无论如何，我想我已经明白了
你的问题。

631
00:31:55,010 --> 00:32:00,710
你得到我想要的东西了吗？

632
00:32:00,810 --> 00:32:02,043
（玻璃撞击声）

633
00:32:02,143 --> 00:32:03,877
我不会给你芬太尼，
格伦。

634
00:32:03,977 --> 00:32:05,211
那我们来这里做什么？

635
00:32:05,311 --> 00:32:07,945
格伦·麦克莱恩。
2001年12月5日出生。

636
00:32:08,045 --> 00:32:11,044
你两年前就被带进来了
有三处骨折。

637
00:32:11,144 --> 00:32:14,312
我查看了你的入学表格。

638
00:32:14,412 --> 00:32:16,312
你有 T 型骨
在一个十字路口。

639
00:32:16,412 --> 00:32:19,079
您在等候名单上
来替换你的膝盖。

640
00:32:19,179 --> 00:32:23,113
我敢打赌你没睡觉，
正确的？

641
00:32:23,213 --> 00:32:24,247
所以？

642
00:32:24,347 --> 00:32:27,247
所以我认识一位好外科医生

643
00:32:27,347 --> 00:32:31,347
谁能让你排名上升。

644
00:32:31,447 --> 00:32:39,781
你会这么做吗？

645
00:32:39,881 --> 00:32:41,249
（叹气）好的。

646
00:32:41,349 --> 00:32:44,016
因此，根据法律，在澳大利亚......
（咕噜声）

647
00:32:44,116 --> 00:32:47,149
..每张激活的 SIM 卡
接受身份检查。

648
00:32:47,249 --> 00:32:48,616
—（格伦敲击键盘）
-好的。

649
00:32:48,716 --> 00:32:50,550
保姆国家胡说八道
在我看来，

650
00:32:50,650 --> 00:32:53,783
但就你的情况而言，
这很有帮助。

651
00:32:53,883 --> 00:32:54,617
（按下键）

652
00:32:54,717 --> 00:32:57,018
莉娜：呃，我在看什么？

653
00:32:57,118 --> 00:32:59,551
格伦：是名字、出生日期，
注册地址。

654
00:32:59,651 --> 00:33:02,251
您认识其中任何一个吗？

655
00:33:02,351 --> 00:33:11,085
（阴森的音乐）

656
00:33:11,185 --> 00:33:12,085
（体重很重）

657
00:33:12,185 --> 00:33:17,386
（深呼吸）

658
00:33:17,486 --> 00:33:19,152
-莉娜！嘿。
-嘿。

659
00:33:19,252 --> 00:33:20,587
-你在这里干什么？
-一...

660
00:33:20,687 --> 00:33:22,120
（清嗓子）阿克塞尔在吗？

661
00:33:22,220 --> 00:33:23,287
和凯恩以及孩子们一起出去。

662
00:33:23,387 --> 00:33:24,787
Zara 和我正在观看
“弱点”。

663
00:33:24,887 --> 00:33:26,287
ZARA：妈妈，你失踪了
最好的部分。

664
00:33:26,387 --> 00:33:28,120
-CLARE：来了，亲爱的。
-嗨，丽娜！

665
00:33:28,220 --> 00:33:30,987
克莱尔：想进来吗？金汤力？葡萄酒？

666
00:33:31,087 --> 00:33:34,388
呃，也许下次吧。

667
00:33:34,488 --> 00:33:40,455
-好的。
-好的。

668
00:33:40,555 --> 00:33:47,556
—（摇滚乐微弱地响起）
-（台球撞击声）

669
00:33:47,656 --> 00:33:49,357
别再闷闷不乐了。

670
00:33:49,457 --> 00:33:50,656
告诉我发生了什么事。

671
00:33:50,756 --> 00:33:53,023
实际上，
我只是想喝醉而已。

672
00:33:53,123 --> 00:33:55,591
任务完成。

673
00:33:55,691 --> 00:34:02,024
那么到底是怎么回事呢？
你又落入冷宫了吗？

674
00:34:02,124 --> 00:34:04,425
我们陷入了一场激烈的战斗。

675
00:34:04,525 --> 00:34:07,359
我认为她看到了
他人。

676
00:34:07,459 --> 00:34:09,459
每次她收到信息，

677
00:34:09,559 --> 00:34:12,459
她脸上露出了这种表情。

678
00:34:12,559 --> 00:34:14,392
她修改了密码，
关闭了她的“查找”功能。

679
00:34:14,492 --> 00:34:16,326
就好像她甚至不能
看着我。

680
00:34:16,426 --> 00:34:17,527
她很疏远。

681
00:34:17,627 --> 00:34:18,860
你认为她会这么做吗？

682
00:34:18,960 --> 00:34:22,060
她背着你和我一起出轨，
不是吗？

683
00:34:22,160 --> 00:34:23,660
嘿。

684
00:34:23,760 --> 00:34:25,127
家里很紧张。（移动玻璃）

685
00:34:25,227 --> 00:34:26,593
但这种情况确实发生了。

686
00:34:27,427 --> 00:34:29,227
回家问她
到底发生了什么事。

687
00:34:29,327 --> 00:34:30,361
（该隐嘲笑）

688
00:34:30,461 --> 00:34:31,794
你在乎什么？

689
00:34:31,894 --> 00:34:33,295
我关心什么？

690
00:34:33,395 --> 00:34:37,529
你是我的兄弟。

691
00:34:37,629 --> 00:34:38,762
来吧。（拍拍背）

692
00:34:38,862 --> 00:34:41,763
我们送你回家吧。

693
00:34:41,863 --> 00:34:50,130
-我认为我开车还是不错的。
—（电话嗡嗡声）

694
00:34:50,230 --> 00:34:51,163
阿克塞尔：啊。

695
00:34:51,263 --> 00:34:52,230
啊，是克莱尔。

696
00:34:52,330 --> 00:34:54,330
她，嗯，需要我
去抓取某物。

697
00:34:54,430 --> 00:34:55,931
（电话嗡嗡声）

698
00:34:56,031 --> 00:34:58,865
一...

699
00:34:58,965 --> 00:35:00,631
-马上回来。
—（钥匙圈叮当响）

700
00:35:00,731 --> 00:35:01,731
好的？

701
00:35:01,831 --> 00:35:09,865
（黑暗音乐）

702
00:35:09,965 --> 00:35:19,100
（紧张的音乐）

703
00:35:19,200 --> 00:35:22,067
（SUV引擎停止）

704
00:35:22,167 --> 00:35:29,701
（SUV车门打开）

705
00:35:29,801 --> 00:35:34,436
一切都还好吗？

706
00:35:34,536 --> 00:35:35,436
（锁定转弯）

707
00:35:35,536 --> 00:35:38,335
（紧张的音乐继续）

708
00:35:38,435 --> 00:35:40,469
（关门声）

709
00:35:40,569 --> 00:35:44,270
告诉我发生了什么事。

710
00:35:44,370 --> 00:35:45,537
你知道，那天晚上，

711
00:35:45,637 --> 00:35:48,737
你问我事情
我们之间很奇怪。

712
00:35:48,837 --> 00:35:51,570
事实上
意识到了某事。

713
00:35:51,670 --> 00:35:53,903
就像，事情变得很奇怪。

714
00:35:54,003 --> 00:35:56,504
很久了。

715
00:35:56,604 --> 00:35:58,171
我不知道
你在说什么。

716
00:35:58,271 --> 00:35:59,504
我认为也许
它会停止

717
00:35:59,604 --> 00:36:00,671
一旦你和克莱尔结婚，

718
00:36:00,771 --> 00:36:03,439
你拥有的这个东西
与我一起，

719
00:36:03,539 --> 00:36:04,505
这种痴迷。

720
00:36:04,605 --> 00:36:06,372
-莉娜……
—好吧，我来这里不是为了找借口。

721
00:36:06,472 --> 00:36:07,972
我只是想让它停止。

722
00:36:08,072 --> 00:36:11,273
所以这就是即将发生的事情。

723
00:36:11,373 --> 00:36:13,339
我要向凯恩坦白。

724
00:36:13,439 --> 00:36:15,041
你会坦白的
和克莱尔一起。

725
00:36:15,141 --> 00:36:16,873
坦白什么？
你在说什么？

726
00:36:16,973 --> 00:36:18,207
别装傻了。嗯……

727
00:36:18,307 --> 00:36:23,407
（窃听电话）

728
00:36:23,507 --> 00:36:27,542
这个号码已经注册到你的名下，Axe。

729
00:36:27,642 --> 00:36:29,842
你拍摄了我和丹
在这间该死的公寓里。

730
00:36:29,942 --> 00:36:32,475
是...只有我一个人这样吗？
还有其他女人吗？

731
00:36:32,575 --> 00:36:34,109
-你在拍摄孩子吗？
-等一下。稍等一下。

732
00:36:34,209 --> 00:36:37,008
等一下。

733
00:36:37,108 --> 00:36:39,142
把电话给我。

734
00:36:39,242 --> 00:36:40,276
我并不傻。

735
00:36:40,376 --> 00:36:41,976
我有截图
操蛋的一切。

736
00:36:42,076 --> 00:36:43,176
我们就讨论这个吧。

737
00:36:43,276 --> 00:36:44,277
-我们来谈谈……
-不！

738
00:36:44,377 --> 00:36:45,943
别他妈碰我！

739
00:36:46,043 --> 00:36:47,911
你真他妈恶心。

740
00:36:48,011 --> 00:36:50,377
好的，莉娜，
我知道你很难过，但是……

741
00:36:50,477 --> 00:36:53,645
你会做正确的事。

742
00:36:53,745 --> 00:36:57,344
告诉克莱尔，否则警察就会告诉她。

743
00:36:57,444 --> 00:36:59,345
（门开了）

744
00:36:59,445 --> 00:37:02,379
（关门声）

745
00:37:02,479 --> 00:37:05,678
（呼吸颤抖）

746
00:37:05,778 --> 00:37:07,979
（黑暗音乐）

747
00:37:08,079 --> 00:37:18,281
（雨刷器发出轰隆声和呜呜声）

748
00:37:18,381 --> 00:37:21,047
（关门声）

749
00:37:21,147 --> 00:37:32,982
阿克塞尔：莉娜！

750
00:37:33,082 --> 00:37:34,349
你这个混蛋。

751
00:37:34,449 --> 00:37:36,249
（SUV引擎启动）

752
00:37:36,349 --> 00:37:42,350
（黑暗音乐继续）

753
00:37:42,450 --> 00:37:50,618
-（音乐渐弱）
-（鸟鸣声）

754
00:37:50,718 --> 00:37:54,318
（附近传来沉重的呼吸声）

755
00:37:54,418 --> 00:37:59,352
（附近传来低沉的呻吟声）

756
00:37:59,452 --> 00:38:03,819
（沉重的呼吸声持续不断）

757
00:38:03,919 --> 00:38:11,086
（沉重的呼吸声回响）

758
00:38:11,186 --> 00:38:14,054
（高音调铃声）

759
00:38:14,154 --> 00:38:23,955
（喘气声）

760
00:38:24,055 --> 00:38:37,823
（脚步声）

761
00:38:37,923 --> 00:38:39,756
（低语）嘿，抱歉。

762
00:38:39,856 --> 00:38:41,790
（该隐叹息）

763
00:38:41,890 --> 00:38:45,090
想要一些咖啡吗？

764
00:38:45,190 --> 00:38:56,525
（轻轻地咕哝）

765
00:38:56,625 --> 00:39:02,293
莉娜：发生什么事了？
到你的头上？

766
00:39:02,393 --> 00:39:04,760
凯恩：我不知道。

767
00:39:04,860 --> 00:39:06,926
肯定是绊倒了或者发生了什么事。

768
00:39:07,026 --> 00:39:09,893
（茶匙叮当声）

769
00:39:09,993 --> 00:39:12,827
你应该清理它。

770
00:39:12,927 --> 00:39:14,961
（水流）

771
00:39:15,061 --> 00:39:29,928
（水停止）

772
00:39:30,028 --> 00:39:46,331
（该隐呻吟）

773
00:39:46,431 --> 00:39:54,399
嘿，凯恩。

774
00:39:54,499 --> 00:39:59,066
我和某人睡了。

775
00:39:59,166 --> 00:40:00,532
（莉娜吸气）

776
00:40:00,632 --> 00:40:05,634
我不会撒谎
并说这是一场意外。

777
00:40:05,734 --> 00:40:07,300
我不想站在这里

778
00:40:07,400 --> 00:40:11,834
只是找借口
对我自己来说，但是……

779
00:40:11,934 --> 00:40:17,168
我真的需要你知道
我爱你。

780
00:40:17,268 --> 00:40:20,834
我真的很抱歉。
（抽泣声）

781
00:40:20,934 --> 00:40:34,770
（电话嗡嗡声）

782
00:40:34,870 --> 00:40:43,971
—（电话停止嗡嗡声）
-你能说点什么吗？

783
00:40:44,071 --> 00:40:46,572
（低语）我知道你做到了。

784
00:40:46,672 --> 00:40:49,938
你怎么能这样做呢？

785
00:40:50,038 --> 00:40:52,938
你怎么能这样做呢？

786
00:40:53,038 --> 00:40:55,272
他妈的怎么...

787
00:40:55,372 --> 00:40:56,506
..你能做到吗？

788
00:40:56,606 --> 00:40:58,339
这是个错误。这是……

789
00:40:58,439 --> 00:40:59,640
（抽泣声）

790
00:40:59,740 --> 00:41:01,240
这太没意义了。这……

791
00:41:01,340 --> 00:41:06,340
和我最好的朋友？

792
00:41:06,440 --> 00:41:09,607
这不是阿克塞尔。

793
00:41:09,707 --> 00:41:13,007
（电话再次响起）

794
00:41:13,107 --> 00:41:19,108
呃……

795
00:41:19,208 --> 00:41:21,476
（电话停止嗡嗡声）

796
00:41:21,576 --> 00:41:26,608
（颤抖地）嘿，克莱尔。

797
00:41:26,708 --> 00:41:27,675
什么？

798
00:41:27,775 --> 00:41:36,610
（海浪咆哮声）

799
00:41:36,710 --> 00:41:38,876
（模糊
无线电通信）

800
00:41:38,976 --> 00:41:48,479
（阴森的音乐）

801
00:41:48,579 --> 00:41:54,346
（阴森的音乐继续）

802
00:41:54,446 --> 00:41:55,746
莉娜：克莱尔！

803
00:41:55,846 --> 00:41:58,846
嘿。

804
00:41:58,946 --> 00:41:59,747
克莱尔：嘿。

805
00:41:59,847 --> 00:42:01,347
他们一直说
他就在下面。

806
00:42:01,447 --> 00:42:04,080
他们……他们一直说
他……他摔倒了。

807
00:42:04,180 --> 00:42:06,280
莉...莉娜，
他们一直说他是……

808
00:42:06,380 --> 00:42:07,547
（克莱尔呼吸微弱）

809
00:42:07,647 --> 00:42:11,981
（低语）哦，操。

810
00:42:12,081 --> 00:42:13,248
阿克塞尔！

811
00:42:13,348 --> 00:42:14,815
凯恩：克莱尔！克莱尔！克莱尔！

812
00:42:14,915 --> 00:42:23,082
（黑暗音乐）

813
00:42:23,182 --> 00:42:26,416
得到它...

814
00:42:26,516 --> 00:42:32,517
（尖叫声）

815
00:42:32,617 --> 00:42:36,251
（克莱尔尖叫）

816
00:42:36,351 --> 00:42:39,684
（克莱尔尖叫）

817
00:42:39,784 --> 00:42:42,351
（克莱尔抽泣）

818
00:42:42,451 --> 00:42:44,951
（尖叫声）

819
00:42:45,051 --> 00:42:48,152
（黑暗音乐）

820
00:42:48,252 --> 00:42:59,053
（克莱尔抽泣）

821
00:42:59,153 --> 00:43:02,486
（黑暗音乐）