1
00:00:08,294 --> 00:00:11,961
歌曲：♪ 啊啊啊哦……♪

2
00:00:12,061 --> 00:00:13,794
-（警笛鸣响）
-（汽车喇叭声）

3
00:00:13,894 --> 00:00:20,262
♪ 啊啊啊哦

4
00:00:20,362 --> 00:00:26,429
♪ 啊啊啊哦

5
00:00:26,528 --> 00:00:28,896
♪ 啊啊啊哦…… ♪

6
00:00:28,996 --> 00:00:32,730
（撩人的电子音乐）

7
00:00:32,830 --> 00:00:38,597
♪ 啊啊啊哦

8
00:00:38,697 --> 00:00:41,532
♪ 啊啊啊哦

9
00:00:41,632 --> 00:00:44,731
♪ 每个人都知道我是对的

10
00:00:44,831 --> 00:00:47,232
♪ 关于一件事

11
00:00:47,332 --> 00:00:50,999
♪ 你和我都不锻炼

12
00:00:51,099 --> 00:00:53,033
♪ 啊啊啊哦

13
00:00:53,133 --> 00:00:55,900
♪ 你让我内心的恶意显露出来

14
00:00:56,000 --> 00:00:58,767
♪ 我让你的不安全感显露出来

15
00:00:58,867 --> 00:01:03,167
♪ 你知道吗
我正在谈论

16
00:01:03,267 --> 00:01:05,868
♪ 啊啊啊哦

17
00:01:05,967 --> 00:01:08,833
♪ 最终，你会没事的

18
00:01:08,934 --> 00:01:10,601
♪ 如果我们分手

19
00:01:10,701 --> 00:01:11,568
♪ 啊啊啊哦

20
00:01:11,669 --> 00:01:19,336
♪ 有一天，
我也会没事的……♪

21
00:01:19,435 --> 00:01:21,002
男：不好意思。

22
00:01:21,103 --> 00:01:23,036
我们认识嗎？

23
00:01:23,137 --> 00:01:24,536
我不这么认为。

24
00:01:24,637 --> 00:01:25,637
男人：哦。

25
00:01:25,737 --> 00:01:27,070
可以发誓。

26
00:01:27,169 --> 00:01:29,071
你看上去真面目熟悉。

27
00:01:29,170 --> 00:01:30,304
（笑声）

28
00:01:30,405 --> 00:01:31,871
永远不要告诉女人
她看起来很面熟。

29
00:01:31,971 --> 00:01:34,538
（男人轻笑）

30
00:01:34,639 --> 00:01:36,804
我有点生疏了。
已经有一段时间了。

31
00:01:36,905 --> 00:01:38,205
-真的吗？
-毫米。

32
00:01:38,306 --> 00:01:39,670
呵呵。

33
00:01:39,770 --> 00:01:40,939
（两人都笑了）

34
00:01:41,038 --> 00:01:46,173
你应该说什么
是你...注意到我了吗

35
00:01:46,273 --> 00:01:47,939
从房间的另一边，

36
00:01:48,038 --> 00:01:49,972
不敢相信我在这里

37
00:01:50,073 --> 00:01:51,708
独自一人，

38
00:01:51,807 --> 00:01:55,041
你来过这里
心里只想着一件事。

39
00:01:55,140 --> 00:01:56,608
哪一个？

40
00:01:56,708 --> 00:02:00,774
你不会离开
没有我。

41
00:02:00,874 --> 00:02:04,940
呵呵。

42
00:02:05,041 --> 00:02:06,774
（放下玻璃杯）

43
00:02:06,875 --> 00:02:09,475
那么你叫什么名字？

44
00:02:09,575 --> 00:02:10,475
克雷格。

45
00:02:10,575 --> 00:02:11,376
（笑）

46
00:02:11,477 --> 00:02:14,009
（克雷格轻笑）

47
00:02:14,109 --> 00:02:15,410
“克雷格”有什么问题？

48
00:02:15,510 --> 00:02:17,643
这是爸爸的名字。（笑）

49
00:02:17,743 --> 00:02:19,643
不，我很抱歉。

50
00:02:19,743 --> 00:02:20,477
没事的。

51
00:02:20,578 --> 00:02:23,511
-那么，克雷格……
-嗯？

52
00:02:23,611 --> 00:02:25,977
我觉得我应该
真的很诚实。

53
00:02:26,078 --> 00:02:28,345
一...

54
00:02:28,445 --> 00:02:29,977
（低语）
我有点忙。

55
00:02:30,078 --> 00:02:31,578
（克雷格吸气）有一点吗？

56
00:02:31,678 --> 00:02:34,013
嗯，是的。

57
00:02:34,113 --> 00:02:38,078
好吧，我不想
你不是一个不诚实的女人。

58
00:02:38,179 --> 00:02:41,113
谁说我是个诚实的女人？

59
00:02:41,213 --> 00:02:43,214
♪ 啊啊啊哦

60
00:02:43,314 --> 00:02:44,715
♪ 我让你上瘾了…… ♪

61
00:02:44,815 --> 00:02:46,715
-（亲吻）这边走，这边走。
-你要带我去哪儿？

62
00:02:46,815 --> 00:02:48,914
我不想告诉你。
我想给你看看。

63
00:02:49,013 --> 00:02:50,280
-真的吗？
-克雷格：1-4-0-8。

64
00:02:50,381 --> 00:02:52,881
莉娜：嗯，嗯，嗯。

65
00:02:52,981 --> 00:02:54,148
-（锁箱发出哔哔声）
—噢！

66
00:02:54,248 --> 00:02:55,315
（琴键叮当声）

67
00:02:55,415 --> 00:02:57,448
♪ 至于…… ♪

68
00:02:57,548 --> 00:02:59,114
（笑声）你知道，
我以前从来没有做过这样的事。

69
00:02:59,215 --> 00:03:00,114
克雷格：我也是。

70
00:03:00,215 --> 00:03:01,349
♪ 搬出去

71
00:03:01,448 --> 00:03:09,617
♪ 你可以…… ♪

72
00:03:09,716 --> 00:03:11,115
我爱你，丽娜·菲利普斯。

73
00:03:11,215 --> 00:03:12,283
什么？

74
00:03:12,382 --> 00:03:13,817
爱我吗？

75
00:03:13,917 --> 00:03:18,719
但我们才刚刚认识。

76
00:03:18,819 --> 00:03:21,251
我们能不能把表演全部放下
什么事？这让我很嫉妒。

77
00:03:21,352 --> 00:03:23,285
我想我不擅长
角色扮演。

78
00:03:23,385 --> 00:03:27,152
（笑声）

79
00:03:27,251 --> 00:03:35,720
我也爱你，凯恩·柯蒂斯。

80
00:03:35,820 --> 00:03:39,321
莉娜：在这里。

81
00:03:39,421 --> 00:03:40,754
（莉娜呻吟）

82
00:03:40,853 --> 00:03:52,422
（两人呼吸急促）

83
00:03:52,522 --> 00:03:59,456
（不祥的音乐）

84
00:03:59,556 --> 00:04:04,956
（莉娜和凯恩呼吸沉重）

85
00:04:05,055 --> 00:04:20,659
（主题音乐）

86
00:04:20,759 --> 00:04:21,959
（警笛鸣响）

87
00:04:22,059 --> 00:04:26,126
（欢快的流行音乐）

88
00:04:26,226 --> 00:04:28,093
歌曲：♪ 我可以吃掉那个女孩
午餐

89
00:04:28,193 --> 00:04:29,827
♪ 是的，她跳舞
在我的舌头上...♪

90
00:04:29,927 --> 00:04:31,061
莉娜：让开。

91
00:04:31,161 --> 00:04:32,527
动起来。是的。

92
00:04:32,627 --> 00:04:34,294
（清嗓子）不好意思。

93
00:04:34,394 --> 00:04:35,628
♪ 我永远都不够

94
00:04:35,728 --> 00:04:37,361
♪ 我可以给她买很多东西

95
00:04:37,461 --> 00:04:40,162
♪ 这是一种渴望，而不是迷恋，
啊……♪

96
00:04:40,262 --> 00:04:42,396
（警笛鸣响）

97
00:04:42,496 --> 00:04:43,829
他要关机了！

98
00:04:43,929 --> 00:04:45,496
♪ 说，“我带你
罕见的东西

99
00:04:45,596 --> 00:04:48,829
♪ “我把它留在
在克莱尔的领导下”……♪

100
00:04:48,929 --> 00:04:50,497
莉娜：等一下。捷径。

101
00:04:50,597 --> 00:04:52,697
♪ 走上楼梯，
所以我拉了把椅子过来

102
00:04:52,797 --> 00:04:54,696
♪ 而我正忍受
我的头发...♪

103
00:04:54,796 --> 00:04:55,863
（喇叭声）

104
00:04:55,963 --> 00:04:57,597
-（警笛鸣响）
-（粉碎！）

105
00:04:57,697 --> 00:05:00,130
♪ 宝贝，我想
你是为我而生的

106
00:05:00,230 --> 00:05:03,464
♪ 有人写下来
食谱……♪

107
00:05:03,564 --> 00:05:05,131
斯科蒂：这太疯狂了。

108
00:05:05,231 --> 00:05:06,232
我知道，对吧？

109
00:05:06,332 --> 00:05:07,432
你让它看起来如此简单。

110
00:05:07,532 --> 00:05:10,198
我刚刚进行了很多练习。

111
00:05:10,298 --> 00:05:12,066
我想我需要喝一杯
今天之后。

112
00:05:12,166 --> 00:05:13,166
你想来吗？

113
00:05:13,266 --> 00:05:15,999
我会的，但我的伴侣
刚刚发了一条 SOS 短信。

114
00:05:16,099 --> 00:05:18,333
你有没有停止过
喘口气？

115
00:05:18,433 --> 00:05:20,001
不。（咯咯笑）

116
00:05:20,101 --> 00:05:23,434
♪ 如果可以的话，
我来帮你脱掉它们……♪

117
00:05:23,534 --> 00:05:25,267
（欢呼声和谈话声）

118
00:05:25,367 --> 00:05:26,601
女人：我要结婚了！

119
00:05:26,701 --> 00:05:29,134
-TESS：嘿，Lina！
-嘿。

120
00:05:29,234 --> 00:05:33,936
（轻松流行音乐响起）

121
00:05:34,036 --> 00:05:36,402
我真是个白痴。
她甚至长得像我。

122
00:05:36,502 --> 00:05:38,869
莉娜：什么？
不，你更性感。

123
00:05:38,969 --> 00:05:40,903
来吧，从顶部开始，
告诉我一切。

124
00:05:41,003 --> 00:05:43,269
好吧，看，尼克得到了他的
与男孩们一起狂欢的琐事

125
00:05:43,369 --> 00:05:44,436
每个星期二。

126
00:05:44,536 --> 00:05:46,203
却从不邀请你，
因为上帝禁止……

127
00:05:46,303 --> 00:05:47,203
确切地。

128
00:05:47,303 --> 00:05:48,203
但这次，

129
00:05:48,303 --> 00:05:49,870
我知道 Kai 的
仍在泰国

130
00:05:49,970 --> 00:05:51,636
乔诺病了。

131
00:05:51,736 --> 00:05:52,837
啊，警钟敲响了。

132
00:05:52,937 --> 00:05:54,238
巨大的警钟。

133
00:05:54,338 --> 00:05:56,572
所以我打开了他的“查找我的”
当他正在睡觉的时候。

134
00:05:56,672 --> 00:06:00,705
下一分钟，我停在邦迪
在某个小妞的住处外面。

135
00:06:00,805 --> 00:06:02,573
-你没有！
-当然，我做到了！

136
00:06:02,673 --> 00:06:04,506
我的意思是，如果你
会欺骗我，

137
00:06:04,606 --> 00:06:06,105
至少有点品位
关于它。

138
00:06:06,205 --> 00:06:08,173
我登录了他的约会应用程序，

139
00:06:08,273 --> 00:06:09,805
看看这些女孩。

140
00:06:09,905 --> 00:06:11,139
-是的？
—哦。

141
00:06:11,239 --> 00:06:12,373
不匹配。

142
00:06:12,473 --> 00:06:14,106
不匹配，贱人！

143
00:06:14,206 --> 00:06:15,206
—“再见，嗬！”
-是的！

144
00:06:15,306 --> 00:06:16,274
無法比較！

145
00:06:16,374 --> 00:06:18,140
-你知道吗，这是他应得的。
-是的！

146
00:06:18,240 --> 00:06:19,474
-对我们来说他已经死了。
-操他。

147
00:06:19,574 --> 00:06:23,508
现在给我电话
在你做一些愚蠢的事情之前。

148
00:06:23,608 --> 00:06:24,975
你知道吗
最好的报复是什么？

149
00:06:25,075 --> 00:06:28,008
找到最帅的男人
把他带回家。

150
00:06:28,108 --> 00:06:29,342
苔丝：我实在受够了。

151
00:06:29,442 --> 00:06:31,676
闲聊、鬼影重重，
中期性...

152
00:06:31,776 --> 00:06:34,010
你知道吗，实际上并非如此
对我来说这好多了。

153
00:06:34,110 --> 00:06:36,010
呃，你刚刚经历了如此美妙的
与凯恩的夜晚

154
00:06:36,110 --> 00:06:38,309
我确实知道
性生活很美好。

155
00:06:38,409 --> 00:06:39,643
但那已经是两周前的事了。

156
00:06:39,743 --> 00:06:42,043
如果由我决定，我会
每天都被欺骗。

157
00:06:42,143 --> 00:06:43,744
是的！我也是！

158
00:06:43,844 --> 00:06:44,943
是的！

159
00:06:45,043 --> 00:06:45,944
（苔丝叹了口气）

160
00:06:46,044 --> 00:06:48,245
无论如何，你还好吗？

161
00:06:48,345 --> 00:06:49,478
疲劳的。

162
00:06:49,578 --> 00:06:52,412
让我猜猜——婚礼筹备？

163
00:06:52,512 --> 00:06:54,812
每次我们把上限
从数字上看，

164
00:06:54,912 --> 00:06:57,912
凯恩的妈妈发现，
另外十几个表兄弟

165
00:06:58,012 --> 00:06:59,013
我不知道。

166
00:06:59,113 --> 00:07:01,914
而且...你知道，就像，
其他东西也一样。

167
00:07:02,014 --> 00:07:03,446
克莱尔认为
我们需要一个标签。

168
00:07:03,546 --> 00:07:04,479
这是一个标签。

169
00:07:04,579 --> 00:07:06,213
克莱尔需要赶紧退后。

170
00:07:06,313 --> 00:07:08,113
我会向她推销它。
她可能会喜欢它。

171
00:07:08,213 --> 00:07:09,480
你知道吗，
她可能会喜欢它。

172
00:07:09,580 --> 00:07:11,813
-是的。我们拭目以待。
-（笑）也许吧。

173
00:07:11,913 --> 00:07:12,647
（女人笑）

174
00:07:12,747 --> 00:07:14,880
噢，你一定是在骗我！

175
00:07:14,980 --> 00:07:15,914
看看谁来了。

176
00:07:16,014 --> 00:07:19,281
这是我们的地盘。

177
00:07:19,381 --> 00:07:20,781
哟，尼克！

178
00:07:20,881 --> 00:07:22,715
怎么了？还记得我吗？

179
00:07:22,815 --> 00:07:24,182
（苔丝继续含糊不清地说）

180
00:07:24,282 --> 00:07:25,682
（笑声）

181
00:07:25,782 --> 00:07:28,016
苔丝：出去！出去！

182
00:07:28,116 --> 00:07:30,684
歌曲：♪ 我不是那种…… ♪

183
00:07:30,784 --> 00:07:37,150
-（昆虫鸣叫）
-（远处传来狗叫声）

184
00:07:37,250 --> 00:07:39,818
（琴键叮当声）

185
00:07:39,918 --> 00:07:42,085
-（比赛中轮胎发出刺耳的声音）
—CAIN：是的。

186
00:07:42,185 --> 00:07:43,518
-（炮火）
-如果我去屋顶。

187
00:07:43,618 --> 00:07:44,984
-等一下，在哪里……
-（门解锁）

188
00:07:45,084 --> 00:07:47,686
等等，你在哪里？

189
00:07:47,786 --> 00:07:50,218
什么？哦，是啊。
他们让我负责文职工作。

190
00:07:50,318 --> 00:07:51,419
-嘿！
-CAIN：太恶心了。

191
00:07:51,519 --> 00:07:53,619
我未来的丈夫在哪里？

192
00:07:53,719 --> 00:07:55,852
-（游戏中有枪声）
-等等，你这是在露营吗？

193
00:07:55,952 --> 00:07:57,286
你这个混蛋！

194
00:07:57,386 --> 00:07:58,486
耳机上的玩家：
不，混蛋，不。

195
00:07:58,586 --> 00:07:59,920
你……你害怕吗？

196
00:08:00,020 --> 00:08:01,687
你他妈害怕吗？

197
00:08:01,787 --> 00:08:03,487
你能告诉你的男朋友吗
你未婚妻的家

198
00:08:03,587 --> 00:08:04,754
她喝了六种酒吗？

199
00:08:04,854 --> 00:08:06,088
（叹气）

200
00:08:06,188 --> 00:08:07,854
我得走了，阿克斯中士，是的。

201
00:08:07,954 --> 00:08:08,855
（莉娜咯咯笑）

202
00:08:08,955 --> 00:08:10,355
——晚安，斧王！
-玩家：晚安，恋人们。

203
00:08:10,455 --> 00:08:11,755
-（耳机轰鸣声）
-（低语）嗨。

204
00:08:11,855 --> 00:08:14,788
（凯恩低声说）嘿。

205
00:08:14,888 --> 00:08:16,189
苔丝怎么样了？

206
00:08:16,289 --> 00:08:17,556
莉娜：更多恐怖故事。

207
00:08:17,656 --> 00:08:18,822
她确实很伤心。

208
00:08:18,922 --> 00:08:20,689
嗯。付不起钱
再次单身。

209
00:08:20,789 --> 00:08:22,556
Axe 怎么样？

210
00:08:22,656 --> 00:08:27,656
啊，很兴奋
他明天将举行盛大的发布会。

211
00:08:27,756 --> 00:08:30,924
（该隐呻吟）

212
00:08:31,024 --> 00:08:33,525
莉娜：过来。

213
00:08:33,625 --> 00:08:35,458
凯恩：哦！哦，操。

214
00:08:35,558 --> 00:08:36,859
-你还好吗？
-哦，操。

215
00:08:36,959 --> 00:08:38,758
-它又爆发了吗？
-是的，这是...

216
00:08:38,858 --> 00:08:40,158
我只是睡得很奇怪。

217
00:08:40,258 --> 00:08:42,758
嗯，你应该
戴上你的支架。

218
00:08:42,858 --> 00:08:43,991
（嘲笑）

219
00:08:44,091 --> 00:08:46,693
我去给你拿些曲马多。

220
00:08:46,793 --> 00:08:48,193
你没喝酒，
正确的？

221
00:08:48,293 --> 00:08:54,226
凯恩：几乎没有。

222
00:08:54,326 --> 00:08:56,793
这是什么？

223
00:08:56,893 --> 00:08:58,860
哦，呃...（叹气）

224
00:08:58,960 --> 00:09:02,528
没有什么。

225
00:09:02,628 --> 00:09:08,262
好的，别生气。
我只是好奇。

226
00:09:08,362 --> 00:09:10,096
房地产经纪人。

227
00:09:10,196 --> 00:09:12,062
（清嗓子）

228
00:09:12,162 --> 00:09:13,430
你让爸爸的住所变得珍贵了。

229
00:09:13,530 --> 00:09:15,396
我只是想看看我们
正在看，仅此而已。

230
00:09:15,496 --> 00:09:17,296
-制定计划。
-怎么回事，凯恩？

231
00:09:17,396 --> 00:09:19,230
我的意思是，几乎没有
六个月。

232
00:09:19,330 --> 00:09:23,598
他已经离开快一年了，
莉娜。

233
00:09:23,698 --> 00:09:27,198
我发誓我会告诉你的。

234
00:09:27,298 --> 00:09:32,198
嘿，我们可以回到
接吻的部分？

235
00:09:32,298 --> 00:09:33,565
（凯恩重重地叹了口气）

236
00:09:33,665 --> 00:09:40,132
（轻快的电子音乐）

237
00:09:40,232 --> 00:09:41,299
—（兴奋的谈话声）
-歌曲：♪ 得到它

238
00:09:41,399 --> 00:09:42,499
-♪ 又到了那个时候
-♪ 开始吧

239
00:09:42,599 --> 00:09:44,000
♪ 我们要让灯光
再次闪耀

240
00:09:44,100 --> 00:09:46,400
♪ 开始切换
再次失去理智……♪

241
00:09:46,500 --> 00:09:48,367
谢谢你来参加我的聚会。
（咯咯笑）

242
00:09:48,467 --> 00:09:50,300
♪ 来拿吧
再一次机会

243
00:09:50,400 --> 00:09:52,468
♪ 最后一次
你又跳舞了

244
00:09:52,568 --> 00:09:56,334
♪ 我把蚂蚁
又尿裤子了（笑）

245
00:09:56,434 --> 00:09:59,435
♪ 我爱你，
我爱你，我爱你...♪

246
00:09:59,535 --> 00:10:05,369
-（远处传来歌声）
—CAIN：谢谢。

247
00:10:05,469 --> 00:10:07,236
你看起来很好。

248
00:10:07,336 --> 00:10:08,936
你这么说。

249
00:10:09,036 --> 00:10:11,069
凯恩：我也说过我很抱歉。

250
00:10:11,169 --> 00:10:13,403
♪ 爱你，爱你…… ♪

251
00:10:13,503 --> 00:10:15,170
—（宾客们欢笑和交谈）
-♪ 过去已成历史

252
00:10:15,270 --> 00:10:17,337
♪ 以及未来的谜团

253
00:10:17,437 --> 00:10:19,137
♪ 哦，这是啥？

254
00:10:19,237 --> 00:10:21,504
♪ 它正在掌控我

255
00:10:21,604 --> 00:10:24,004
♪ 这让我感觉很好…… ♪

256
00:10:24,104 --> 00:10:26,039
（歌曲继续模糊地播放）

257
00:10:26,139 --> 00:10:32,106
—（嘉宾欢呼）
—（谈话和笑声继续）

258
00:10:32,206 --> 00:10:33,640
苔丝：感谢上帝！

259
00:10:33,740 --> 00:10:35,239
-莉娜：嗨。
—客人：不好意思。

260
00:10:35,339 --> 00:10:38,006
哦。这是应用启动吗？
还是狂欢？

261
00:10:38,106 --> 00:10:39,307
了解克莱尔，两者皆有一点。

262
00:10:39,407 --> 00:10:40,441
（轻声）是的。

263
00:10:40,541 --> 00:10:42,906
（泰丝笑了）
查看 Instabitches。

264
00:10:43,006 --> 00:10:44,474
凯恩：嘿，那是什么？

265
00:10:44,574 --> 00:10:47,007
康普茶与野花
和一小枝薄荷。

266
00:10:47,107 --> 00:10:48,275
-嗯。他很美味。
—（莉娜·莫斯）

267
00:10:48,375 --> 00:10:50,708
（克莱尔唱歌） 最好的朋友！
你怎么认为？

268
00:10:50,808 --> 00:10:51,942
耶！哇！

269
00:10:52,042 --> 00:10:53,341
没错，就是你，克莱尔。

270
00:10:53,441 --> 00:10:54,842
她的意思是这太疯狂了。哇。

271
00:10:54,942 --> 00:10:56,543
-恭喜！你成功启动了！
-谢谢。

272
00:10:56,643 --> 00:10:58,076
谢谢你，亲爱的。

273
00:10:58,176 --> 00:11:00,710
但这真是一场糟糕的闹剧。
大家都在门口凝结血液。

274
00:11:00,810 --> 00:11:03,210
（叹气）好的，下载应用程序。

275
00:11:03,310 --> 00:11:04,943
尽可能多的人报名
尽你所能

276
00:11:05,043 --> 00:11:05,777
并点击所有内容。

277
00:11:05,877 --> 00:11:07,644
-哦，玩得开心。
-TESS：嗯。

278
00:11:07,744 --> 00:11:09,843
-大家好吗？
—CAIN：阿克塞尔。

279
00:11:09,943 --> 00:11:10,844
阿克塞尔：嗨，亲爱的。

280
00:11:10,944 --> 00:11:12,445
紧身衣是怎么回事？
这是什么？

281
00:11:12,545 --> 00:11:13,944
我给大人物们留下了深刻的印象。
我正在赚钱。

282
00:11:14,044 --> 00:11:15,011
—（凯恩咕哝）
-好的？

283
00:11:15,111 --> 00:11:17,177
克莱尔，你做了什么
和他一起？这是什么？

284
00:11:17,277 --> 00:11:18,578
所有人都是处于不断进步中的。

285
00:11:18,678 --> 00:11:20,178
喂！你手里拿的是什么？

286
00:11:20,278 --> 00:11:21,945
—（阿克塞尔呻吟）
-来吧，妈妈。

287
00:11:22,045 --> 00:11:23,212
聚会嘛，没事的。

288
00:11:23,312 --> 00:11:25,012
别让我把你锁在楼上。

289
00:11:25,112 --> 00:11:26,345
什么？阿克塞尔说过……

290
00:11:26,445 --> 00:11:28,547
-呃！闭嘴，叛徒。
—（克莱尔笑了）

291
00:11:28,647 --> 00:11:31,146
不管怎样，我得出去转转。
我看起来怎么样？

292
00:11:31,246 --> 00:11:32,447
——就像女神一样。
-毫米！

293
00:11:32,547 --> 00:11:34,746
-吻我。
“不是脸。以后再说吧。”

294
00:11:34,846 --> 00:11:35,747
你和我在一起。

295
00:11:35,847 --> 00:11:37,581
- 想看看新装修吗？
-我喜欢。

296
00:11:37,681 --> 00:11:39,448
-你好。
-TESS：嘿。

297
00:11:39,548 --> 00:11:43,382
-10分钟。
-我知道你只有10分钟。开始吧。

298
00:11:43,482 --> 00:11:45,682
好吧...

299
00:11:45,782 --> 00:11:48,115
我要去充值。
你会没事的吗？

300
00:11:48,215 --> 00:11:52,882
哦，是的。呃，去抓住他们吧，姑娘。

301
00:11:52,982 --> 00:11:54,250
苔丝：我们聚会吧！

302
00:11:54,350 --> 00:11:58,150
—（宾客们大声叫喊并交谈）
-（电子音乐继续）

303
00:11:58,250 --> 00:12:02,284
（阿克塞尔哼唱）

304
00:12:02,384 --> 00:12:04,050
-你一定会喜欢这个。
—（眼镜碰撞声）

305
00:12:04,150 --> 00:12:05,118
准备好？

306
00:12:05,218 --> 00:12:07,850
（楼上传来音乐声）

307
00:12:07,950 --> 00:12:08,850
（设备发出哔哔声）

308
00:12:08,950 --> 00:12:11,452
（凯恩笑了）我的天。

309
00:12:11,552 --> 00:12:12,685
（阿克塞尔笑了）

310
00:12:12,785 --> 00:12:14,252
凯恩：“打造更好的自己。”

311
00:12:14,352 --> 00:12:15,952
你喜欢吗？

312
00:12:16,052 --> 00:12:17,652
已由代理机构对其进行了研讨。

313
00:12:18,786 --> 00:12:21,386
你认识车站里的那些男孩
将会度过愉快的一天。

314
00:12:21,486 --> 00:12:23,986
操他们。嫉妒就是无知。

315
00:12:24,086 --> 00:12:25,320
（笑）

316
00:12:25,420 --> 00:12:26,387
看看你的周围，伙计。

317
00:12:26,487 --> 00:12:28,621
这可能就是你。
如果你想要的话。

318
00:12:28,721 --> 00:12:30,487
—凯恩：嗯……
-把头盔挂起来。

319
00:12:30,587 --> 00:12:32,788
找到你的挚爱。大胆尝试。

320
00:12:32,888 --> 00:12:34,588
是的，你需要钱来赌博。

321
00:12:34,688 --> 00:12:36,288
你坐着
在金矿上。

322
00:12:36,388 --> 00:12:39,021
你听我的劝告，
莉娜爷爷家？

323
00:12:39,121 --> 00:12:41,589
我做到了。但效果不太好。

324
00:12:41,689 --> 00:12:42,856
啊，她会克服的。

325
00:12:42,956 --> 00:12:45,123
-（软木塞）
-还发生了什么事？

326
00:12:45,223 --> 00:12:46,123
（倒酒）

327
00:12:46,223 --> 00:12:48,022
啊，只是工作，婚礼的事情。

328
00:12:48,122 --> 00:12:49,423
嗯？你们约好日期了吗？

329
00:12:49,523 --> 00:12:51,689
不，她不会承诺
对任何事。

330
00:12:51,789 --> 00:12:54,557
嗯，嗯...

331
00:12:54,657 --> 00:12:56,690
..你真幸运，
她仍然悲伤，

332
00:12:56,790 --> 00:12:58,591
所以就给她一个机会吧？

333
00:12:58,691 --> 00:12:59,925
我们的公寓永远在那里

334
00:13:00,025 --> 00:13:01,591
如果你想
再次让事情变得有趣起来。

335
00:13:01,691 --> 00:13:08,925
（吸气）无论如何，对我们来说。

336
00:13:09,025 --> 00:13:11,126
阿克塞尔：哦！（深吸一口气）

337
00:13:11,226 --> 00:13:12,293
—（该隐咳嗽）
—（阿克塞尔叹了口气）

338
00:13:12,393 --> 00:13:14,326
-还有一个？
—（凯恩笑了）

339
00:13:14,426 --> 00:13:17,660
（悠闲电子音乐
播放）

340
00:13:17,760 --> 00:13:19,494
歌曲：♪哦，你
下班后做什么？

341
00:13:19,594 --> 00:13:20,760
♪ 我今晚休息

342
00:13:20,860 --> 00:13:22,427
♪ 试图得到你
脱掉那件衬衫……♪

343
00:13:22,527 --> 00:13:24,260
（歌曲继续模糊地播放）

344
00:13:24,360 --> 00:13:26,261
（克莱尔尖叫）

345
00:13:26,361 --> 00:13:28,961
-我的天啊！
-让我来帮助你。

346
00:13:29,061 --> 00:13:31,027
好的。（笑）哦！谢谢。

347
00:13:31,127 --> 00:13:32,128
那挺好的！

348
00:13:32,228 --> 00:13:33,361
♪ 让我们放开手脚

349
00:13:33,461 --> 00:13:36,062
-♪ 挣脱…… ♪
-（宾客尖叫）

350
00:13:36,162 --> 00:13:39,695
（轻松的 R&B 音乐响起）

351
00:13:39,795 --> 00:13:41,063
对不起。

352
00:13:41,163 --> 00:13:43,363
（泰丝咯咯笑）

353
00:13:43,463 --> 00:13:46,830
苔丝：也许我应该加入你们。

354
00:13:46,930 --> 00:13:52,764
（泰丝咯咯笑）

355
00:13:52,864 --> 00:14:02,966
（歌曲继续模糊地播放）

356
00:14:03,066 --> 00:14:08,233
（物体撞击声）

357
00:14:08,333 --> 00:14:11,366
是自助服务吗？

358
00:14:11,466 --> 00:14:14,267
嗯...我...我累了
等待。（笑声）

359
00:14:14,367 --> 00:14:15,501
哦。

360
00:14:15,601 --> 00:14:19,100
但是，呃，
我能给你拿点什么吗？

361
00:14:19,200 --> 00:14:20,734
你知道怎样调制马提尼酒吗？

362
00:14:20,834 --> 00:14:22,235
呃……

363
00:14:22,335 --> 00:14:24,201
我可以。是的。

364
00:14:24,301 --> 00:14:25,502
你怎么看待它？

365
00:14:25,602 --> 00:14:28,435
呃，额外的杜松子酒，额外的橄榄，
额外的盐水。

366
00:14:28,535 --> 00:14:30,436
那么...两杯马提尼酒。

367
00:14:30,536 --> 00:14:32,002
（玻璃轻轻撞击声）

368
00:14:32,102 --> 00:14:35,670
（两人都笑了）

369
00:14:35,770 --> 00:14:37,536
—（莉娜轻笑）
—男人：什么？

370
00:14:37,636 --> 00:14:39,037
莉娜：看起来就像
另一个坏主意。

371
00:14:39,137 --> 00:14:43,337
我不知道。
看起来他们玩得很开心。

372
00:14:43,437 --> 00:14:44,870
希望他能实现这个目标。

373
00:14:44,970 --> 00:14:46,204
（笑）

374
00:14:46,304 --> 00:14:48,739
嗯，这就是明天的问题了。

375
00:14:48,839 --> 00:14:49,905
好吧，如果她花了
还有一点时间

376
00:14:50,005 --> 00:14:51,672
思考
明天的问题，

377
00:14:51,772 --> 00:14:53,338
她的生活将会轻松很多。

378
00:14:53,438 --> 00:14:55,506
有时
不思考才是重点。

379
00:14:55,606 --> 00:14:57,506
我懂了。
所以你就是其中之一。

380
00:14:57,606 --> 00:14:59,806
活在当下。
相信宇宙。

381
00:14:59,906 --> 00:15:01,206
（两人都笑了）

382
00:15:01,306 --> 00:15:06,740
我敢打赌你拥有一部翻盖手机。

383
00:15:06,840 --> 00:15:07,707
哦。

384
00:15:07,807 --> 00:15:09,774
事实上，你已经注册了
已经为该应用程序？

385
00:15:09,874 --> 00:15:13,475
因为你知道，
我收到了严格的命令。

386
00:15:13,575 --> 00:15:15,074
所以...微笑吧。

387
00:15:15,174 --> 00:15:17,441
-（手机解锁）
-（冰块碰撞声）

388
00:15:17,541 --> 00:15:19,242
莉娜：哦！我们走吧。

389
00:15:19,342 --> 00:15:20,975
欢迎来到 FORGEFIT。

390
00:15:21,075 --> 00:15:22,409
打造更好的自己。

391
00:15:22,509 --> 00:15:23,842
你叫什么名字？

392
00:15:23,942 --> 00:15:24,942
和。

393
00:15:25,042 --> 00:15:26,076
摩尔。

394
00:15:26,176 --> 00:15:27,477
出生日期？

395
00:15:27,577 --> 00:15:29,042
1988年3月30日。

396
00:15:29,142 --> 00:15:30,943
莉娜：哦，白羊座。

397
00:15:31,043 --> 00:15:33,177
我明白。

398
00:15:33,277 --> 00:15:34,411
（丹轻轻地嘲笑道）

399
00:15:34,511 --> 00:15:35,943
莉娜：身高。

400
00:15:36,043 --> 00:15:37,177
6英尺2英寸。

401
00:15:37,277 --> 00:15:38,411
5'11"...

402
00:15:38,511 --> 00:15:39,411
..一个半。

403
00:15:39,511 --> 00:15:40,744
（莉娜笑了）

404
00:15:40,844 --> 00:15:42,178
谢谢。

405
00:15:42,278 --> 00:15:47,012
建造。（叹气）嗯……

406
00:15:47,112 --> 00:15:50,045
运动型。

407
00:15:50,145 --> 00:15:52,747
嗯。谢谢你注意到。

408
00:15:52,847 --> 00:15:54,513
-（橄榄签）
-这里。

409
00:15:54,613 --> 00:16:06,047
我会和你交换。

410
00:16:06,147 --> 00:16:07,615
没事的。（放下玻璃杯）

411
00:16:07,715 --> 00:16:09,381
你真是个骗子。

412
00:16:09,481 --> 00:16:11,781
（笑）

413
00:16:11,881 --> 00:16:14,115
我的意思是，没关系。

414
00:16:14,215 --> 00:16:15,583
（莉娜笑了）

415
00:16:15,683 --> 00:16:18,015
一杯正宗的马提尼酒
需要适当的酒。

416
00:16:18,115 --> 00:16:19,016
-正确的。
-是的。

417
00:16:19,116 --> 00:16:20,516
让我猜猜——你知道一个地方吗？

418
00:16:20,616 --> 00:16:22,616
事实上我确实知道一些地方。

419
00:16:22,716 --> 00:16:24,882
但要飞行 18 个小时

420
00:16:24,982 --> 00:16:26,517
你还需要一件外套。

421
00:16:26,617 --> 00:16:29,850
呃。我们到底该怎么办？
18个小时？

422
00:16:30,684 --> 00:16:32,550
嗯，我相信你能想到
某事。

423
00:16:32,650 --> 00:16:35,284
唔。

424
00:16:35,384 --> 00:16:36,652
唔。

425
00:16:36,752 --> 00:16:38,486
你知道，这很诱人。

426
00:16:38,586 --> 00:16:43,252
但实际上我忘记了护照。

427
00:16:43,352 --> 00:16:44,619
嗯，真可惜。

428
00:16:44,719 --> 00:16:48,420
我的地方怎么样？

429
00:16:48,520 --> 00:16:50,420
-唔。
-CLARE：来了！

430
00:16:50,520 --> 00:16:52,386
任何挡路的人
我和一杯饮料

431
00:16:52,486 --> 00:16:53,654
会被打屁股。

432
00:16:53,754 --> 00:16:56,421
哦！哎哟。嗯，我可以，呃，
保证他的混音技巧。

433
00:16:56,521 --> 00:16:58,287
我并不感到惊讶。
他什么都擅长。

434
00:16:58,387 --> 00:17:00,055
-毫米。
-克莱尔：还有，莉娜。

435
00:17:00,155 --> 00:17:02,355
丹一直待在
本周我们的 NestShare

436
00:17:02,455 --> 00:17:03,622
为我们做一些工作。

437
00:17:03,722 --> 00:17:05,655
我正在努力说服他
坚持下去。

438
00:17:05,754 --> 00:17:06,522
正确的。

439
00:17:06,621 --> 00:17:08,322
是的，我正在寻找更多理由
留下来。

440
00:17:08,421 --> 00:17:09,656
克莱尔：哦，看在上帝的份上……

441
00:17:09,755 --> 00:17:11,657
你能告诉 Tess
工作人员禁止入内吗？

442
00:17:11,756 --> 00:17:14,022
我不会付钱给他们
这样我就可以自己去取酒了。

443
00:17:14,121 --> 00:17:17,857
喂！Tess！别碰才艺。

444
00:17:17,956 --> 00:17:24,389
我的荣幸
很高兴认识你，莉娜。

445
00:17:24,490 --> 00:17:29,190
你也是，丹。

446
00:17:29,291 --> 00:17:31,358
我想我应该交往一下。

447
00:17:31,457 --> 00:17:34,391
你应该留下来。

448
00:17:34,492 --> 00:17:35,559
（咯咯笑）

449
00:17:35,658 --> 00:17:37,559
-（玻璃破碎）
—（宾客惊呼）

450
00:17:37,658 --> 00:17:39,126
客人：很抱歉。

451
00:17:39,225 --> 00:17:40,592
凯恩：喂，这他妈的是怎么回事？！

452
00:17:40,693 --> 00:17:42,093
你想开始做点什么吗？嗯？

453
00:17:42,194 --> 00:17:44,560
-克莱尔：嘿，嘿！
-AXEL：嘿，嘿。哇，哇。

454
00:17:44,659 --> 00:17:46,293
-克莱尔：天啊！
-AXEL：他没事。起来！

455
00:17:46,392 --> 00:17:47,392
凯恩：我很好。

456
00:17:47,493 --> 00:17:49,427
他很好。我们都很开心。

457
00:17:49,527 --> 00:17:50,793
（咕噜声）来吧，伙计。

458
00:17:50,894 --> 00:17:55,694
-（阿克塞尔咕噜声）
—CAIN：是的。

459
00:17:55,793 --> 00:17:57,094
直的...

460
00:17:57,195 --> 00:17:58,761
你的头。小心你的头。

461
00:17:58,860 --> 00:18:00,794
（两人都发出咕噜声）

462
00:18:00,895 --> 00:18:02,763
凯恩：啊！好的。

463
00:18:02,862 --> 00:18:04,661
这不是你最辉煌的时刻，伙计。

464
00:18:04,762 --> 00:18:08,362
晚安。

465
00:18:08,463 --> 00:18:09,796
—妈的，Axe。
—（阿克塞尔呼气）

466
00:18:09,897 --> 00:18:12,062
你知道他又在吃药了。
他甚至不应该喝酒。

467
00:18:12,163 --> 00:18:13,062
阿克塞尔：是的，是的。

468
00:18:13,163 --> 00:18:14,763
对他宽容点就行了。

469
00:18:14,862 --> 00:18:15,830
好的？

470
00:18:15,929 --> 00:18:20,397
晚安。

471
00:18:20,496 --> 00:18:22,898
（车门关闭）

472
00:18:22,997 --> 00:18:25,063
你确定这样没问题吗？
（尴尬地笑）

473
00:18:25,164 --> 00:18:27,465
比如，我们可以乘坐 Uber……

474
00:18:27,564 --> 00:18:28,898
没事的。

475
00:18:28,997 --> 00:18:44,267
快点。

476
00:18:44,368 --> 00:18:46,234
嘿，他看起来怎么样
回到那边？

477
00:18:46,333 --> 00:18:48,100
我不想要尸体在我手上。

478
00:18:48,201 --> 00:18:55,168
（亚麻底）

479
00:18:55,269 --> 00:19:02,337
他通常不喝酒
这么多。

480
00:19:02,437 --> 00:19:23,272
（叹气）

481
00:19:23,371 --> 00:19:59,610
（忧郁的音乐）

482
00:19:59,711 --> 00:20:07,944
（忧郁的音乐继续）

483
00:20:08,043 --> 00:20:11,611
（汽车喇叭声）

484
00:20:11,712 --> 00:20:15,245
（莉娜清嗓子）

485
00:20:15,344 --> 00:20:26,480
（莉娜咕哝）好吗？

486
00:20:26,580 --> 00:20:28,014
手臂穿过。是的。

487
00:20:28,113 --> 00:20:36,282
（低语）好的。

488
00:20:36,381 --> 00:20:53,384
（微波炉嗡嗡声）

489
00:20:53,484 --> 00:20:55,050
（吸气）

490
00:20:55,149 --> 00:20:56,350
（深呼气）

491
00:20:56,451 --> 00:21:00,284
（微波炉蜂鸣声）

492
00:21:00,385 --> 00:21:05,686
-（远处的警报声）
-（车辆发动机无人机）

493
00:21:05,785 --> 00:22:11,860
（远处传来狗叫声）

494
00:22:11,959 --> 00:22:21,294
（轻轻呼气）

495
00:22:21,395 --> 00:22:46,830
（嗅嗅）

496
00:22:46,929 --> 00:23:06,533
（钱包砰的一声）

497
00:23:06,634 --> 00:23:10,600
（皮带扣铃声）

498
00:23:10,701 --> 00:23:26,002
（丹呼吸沉重）

499
00:23:26,101 --> 00:23:29,669
（拉链响）

500
00:23:29,770 --> 00:23:57,872
-（织物沙沙声）
-（皮带扣铃声）

501
00:23:57,973 --> 00:24:03,807
（忧郁的音乐）

502
00:24:03,907 --> 00:24:06,907
（莉娜呼出一口气）

503
00:24:07,006 --> 00:24:22,842
（音乐渐暗）

504
00:24:22,943 --> 00:24:35,245
（莉娜呻吟）

505
00:24:35,344 --> 00:24:36,344
（鸟鸣声）

506
00:24:36,445 --> 00:24:40,379
（安全面板响铃）

507
00:24:40,478 --> 00:24:42,245
（锁定点击）

508
00:24:42,346 --> 00:24:43,480
（门轻轻地吱嘎作响）

509
00:24:43,580 --> 00:24:51,013
（忧郁的音乐）

510
00:24:51,112 --> 00:25:01,847
（忧郁的音乐继续）

511
00:25:01,947 --> 00:25:07,248
（莉娜呻吟）

512
00:25:07,349 --> 00:25:10,448
（呻吟和呼吸急促）

513
00:25:10,549 --> 00:25:12,015
（莉娜倒吸一口气）

514
00:25:12,116 --> 00:25:16,650
（两人都呻吟）

515
00:25:16,751 --> 00:25:18,983
（楼上厕所冲水）

516
00:25:19,082 --> 00:25:22,350
（楼上的门开了）

517
00:25:22,451 --> 00:25:26,251
凯恩：莉娜？

518
00:25:26,350 --> 00:25:27,318
（鞋子轻轻地发出咔哒声）

519
00:25:27,418 --> 00:25:31,084
（紧张的音乐）

520
00:25:31,185 --> 00:25:41,387
（凯恩咕哝）

521
00:25:41,486 --> 00:25:42,919
嘿。

522
00:25:43,020 --> 00:25:44,053
你好。

523
00:25:44,154 --> 00:25:45,486
你在干什么？

524
00:25:45,587 --> 00:25:49,221
呃，我醒了，
我没在那儿看到你。

525
00:25:49,321 --> 00:25:50,286
这是怎么回事？

526
00:25:50,387 --> 00:25:52,554
我只需要把垃圾桶拿出去。

527
00:25:52,655 --> 00:25:55,754
哦，糟糕。抱歉，
我本来打算回家后再这么做。

528
00:25:55,853 --> 00:25:57,920
没关系。

529
00:25:58,021 --> 00:26:03,256
嘿，过来。

530
00:26:03,357 --> 00:26:05,423
（亲吻）我喜欢这种方式
早晨你闻到的气味。

531
00:26:05,523 --> 00:26:08,890
（呻吟和呼吸急促）

532
00:26:08,991 --> 00:26:10,723
-LINA：恶心。
—（凯恩轻笑）

533
00:26:10,822 --> 00:26:15,456
我身上有臭味。

534
00:26:15,557 --> 00:26:17,323
听着，我很抱歉
昨夜。

535
00:26:17,424 --> 00:26:18,424
前一分钟我还好好的，

536
00:26:18,524 --> 00:26:20,257
然后下一个，
有人在我面前

537
00:26:20,358 --> 00:26:21,524
我只是做出反应。

538
00:26:21,625 --> 00:26:25,992
我不喜欢你的反应。

539
00:26:26,091 --> 00:26:28,359
是的，我记得。

540
00:26:28,458 --> 00:26:29,692
对不起。

541
00:26:29,792 --> 00:26:34,025
没关系。

542
00:26:34,126 --> 00:26:35,126
凯恩：嘿。

543
00:26:35,225 --> 00:26:37,360
在我忘记之前，

544
00:26:37,459 --> 00:26:40,760
我可以拿到戒指吗？

545
00:26:40,860 --> 00:26:42,194
（呻吟声）

546
00:26:42,293 --> 00:26:43,461
做什么的？

547
00:26:43,561 --> 00:26:44,961
为婚礼做好准备。

548
00:26:45,061 --> 00:26:48,728
Clare 会帮我
和她的一个朋友。

549
00:26:48,829 --> 00:26:50,461
呃，我想我把它落下了
在我的储物柜里。

550
00:26:50,561 --> 00:26:51,860
（丹和莉娜呼吸沉重）

551
00:26:51,961 --> 00:26:53,228
（凯恩笑了）

552
00:26:53,329 --> 00:26:56,661
别告诉妈妈那件事。

553
00:26:56,762 --> 00:26:57,795
一...

554
00:26:57,896 --> 00:27:00,795
只要给我发短信告知地点即可。
我下班后会把它送过来。

555
00:27:00,896 --> 00:27:02,629
你以为今天休息吗？

556
00:27:02,730 --> 00:27:04,862
替 Gabs 打掩护。抱歉。

557
00:27:04,963 --> 00:27:07,030
（紧张的音乐）

558
00:27:07,129 --> 00:27:08,430
（大声敲门）

559
00:27:08,531 --> 00:27:10,197
（门铃响了）

560
00:27:10,296 --> 00:27:20,998
（紧张的音乐渐渐消失）

561
00:27:21,099 --> 00:27:23,631
（保险箱发出哔哔声）

562
00:27:23,732 --> 00:27:26,065
（锁箱铃声）

563
00:27:26,166 --> 00:27:36,867
（不祥的音乐）

564
00:27:36,966 --> 00:27:40,900
（呼吸沉重）

565
00:27:41,001 --> 00:27:58,704
（紧张的音乐）

566
00:27:58,803 --> 00:28:01,571
（物体轻轻碰撞的声音）

567
00:28:01,670 --> 00:28:18,773
（呼吸沉重）

568
00:28:18,872 --> 00:28:20,473
-（喘气声）
-（灯碎了）

569
00:28:20,572 --> 00:28:22,773
（低语）妈的。

570
00:28:22,872 --> 00:28:26,507
他妈的。

571
00:28:26,608 --> 00:28:39,475
（呼气）

572
00:28:39,574 --> 00:28:41,676
（令人不安的音乐）

573
00:28:41,775 --> 00:28:44,610
（瓷器碰撞声）

574
00:28:44,709 --> 00:28:56,110
（音乐渐强）

575
00:28:56,211 --> 00:29:01,144
（瓷器碰撞声）

576
00:29:01,244 --> 00:29:04,911
（令人不安的音乐）

577
00:29:05,012 --> 00:29:11,946
（电子噪音）

578
00:29:12,045 --> 00:29:13,112
（电子噼啪声）

579
00:29:13,213 --> 00:29:14,646
（音乐渐弱）

580
00:29:14,745 --> 00:29:27,881
（瓷器碰撞声）

581
00:29:27,982 --> 00:29:29,481
我知道什么
你一定在想。

582
00:29:29,581 --> 00:29:31,282
但我向你保证，
我不知道。

583
00:29:31,381 --> 00:29:34,515
我只是应该
相信吗？

584
00:29:34,616 --> 00:29:35,948
就像，我甚至不认识你。

585
00:29:36,049 --> 00:29:37,216
我也不认识你。

586
00:29:37,315 --> 00:29:43,649
嗯哼。

587
00:29:43,750 --> 00:29:45,283
您是否还寻找更多？

588
00:29:45,384 --> 00:29:52,685
什么？我是说，不。我……

589
00:29:52,784 --> 00:29:54,385
你在干什么？

590
00:29:54,485 --> 00:30:01,552
我正在寻找反思。

591
00:30:01,651 --> 00:30:07,087
（还有咕噜声）

592
00:30:07,187 --> 00:30:10,620
（令人不安的音乐）

593
00:30:10,719 --> 00:30:13,052
（丹下床）

594
00:30:13,153 --> 00:30:14,486
等等。稍等一下。

595
00:30:14,587 --> 00:30:16,820
这里。

596
00:30:16,919 --> 00:30:19,321
并且：谢谢。

597
00:30:19,420 --> 00:30:30,488
（令人不安的音乐继续）

598
00:30:30,589 --> 00:30:38,389
-（塑料撞击声）
—（丹·格伦茨）

599
00:30:38,490 --> 00:30:39,557
（嘲笑）

600
00:30:39,657 --> 00:30:42,091
（塑料撞击声）

601
00:30:42,190 --> 00:30:43,692
莉娜：嘿。

602
00:30:43,792 --> 00:30:45,591
嘿！你要去哪儿？

603
00:30:45,692 --> 00:30:46,991
去阿克塞尔和克莱尔家。

604
00:30:47,091 --> 00:30:48,390
得到一些答案。

605
00:30:48,491 --> 00:30:49,792
我们甚至不知道
就是他们。

606
00:30:49,891 --> 00:30:50,958
嗯，这是他们的地盘

607
00:30:51,059 --> 00:30:53,225
以及最简单的解释
通常是正确的。

608
00:30:53,324 --> 00:30:54,458
是的，但他们是好人。

609
00:30:54,559 --> 00:30:56,492
嗯，有很多好人
做些乱七八糟的事。

610
00:30:56,591 --> 00:30:58,260
请...嘿，丹。

611
00:30:58,360 --> 00:30:59,627
他们……他们是我的朋友。

612
00:30:59,726 --> 00:31:01,059
我求求你了。

613
00:31:01,158 --> 00:31:02,326
你不生气吗？

614
00:31:02,426 --> 00:31:03,726
谁知道他们看到了什么？

615
00:31:03,827 --> 00:31:04,894
他们做了什么
有录像吗？

616
00:31:04,994 --> 00:31:06,628
是的，你正在
很多假设。

617
00:31:06,727 --> 00:31:08,494
这会毁了我的生活。

618
00:31:08,593 --> 00:31:11,961
请...给我
思考的时间。

619
00:31:12,061 --> 00:31:13,294
（门闩咔哒声）

620
00:31:13,395 --> 00:31:14,562
（紧张的音乐）

621
00:31:14,661 --> 00:31:24,362
（门关上）

622
00:31:24,463 --> 00:31:25,562
-（轮胎发出刺耳的声音）
-（喘气声）

623
00:31:25,663 --> 00:31:27,230
司机：嗨！

624
00:31:27,330 --> 00:31:30,930
（呼吸急促）

625
00:31:31,031 --> 00:31:37,465
-（音乐渐弱）
-（昆虫鸣叫）

626
00:31:37,564 --> 00:31:39,532
（重重地叹了口气）

627
00:31:39,631 --> 00:31:43,298
-我会。
—（门关上）

628
00:31:43,398 --> 00:31:46,165
她刚刚走进来。

629
00:31:46,264 --> 00:31:47,699
是的。我会问她。好的。

630
00:31:47,800 --> 00:31:51,166
（脚步声走近）

631
00:31:51,265 --> 00:31:53,500
那是谁？

632
00:31:53,600 --> 00:31:55,100
-（电话铃声）
-斧头。

633
00:31:55,199 --> 00:31:58,399
（低沉、紧张的音乐）

634
00:31:58,500 --> 00:32:03,134
嘿，过来。

635
00:32:03,234 --> 00:32:04,368
你看上去很疲惫。

636
00:32:04,467 --> 00:32:06,935
哦，这只是......漫长的一天。

637
00:32:07,034 --> 00:32:08,369
凯恩：嗯。

638
00:32:08,468 --> 00:32:10,002
Axe 想要什么？

639
00:32:10,101 --> 00:32:12,168
呃，我们要上去
明天去爸爸家。

640
00:32:12,267 --> 00:32:13,569
为火灾季节做好准备。

641
00:32:13,668 --> 00:32:15,269
-就你们两个。
-嗯。

642
00:32:15,369 --> 00:32:16,903
这是他的主意。

643
00:32:17,003 --> 00:32:19,370
也许可以去酒吧吃点东西，
把它当作一天。

644
00:32:19,469 --> 00:32:20,937
一切都好吗？

645
00:32:21,036 --> 00:32:22,603
不，只是我……

646
00:32:22,704 --> 00:32:26,771
我不知道，我只是觉得
也许我们可以冷静一下。

647
00:32:26,870 --> 00:32:28,404
嘿，我们为什么不都去呢？

648
00:32:28,504 --> 00:32:33,170
你、我、Axe、Clare。

649
00:32:33,271 --> 00:32:34,539
这会很有趣。

650
00:32:34,639 --> 00:32:36,205
这个周末我们没有 Zara 吗？

651
00:32:36,304 --> 00:32:38,672
他们可以和她爸爸交换。

652
00:32:38,772 --> 00:32:42,004
-（冰箱关闭）
-来吧，那太好了。

653
00:32:42,105 --> 00:32:43,274
是的，我只是……

654
00:32:43,373 --> 00:32:46,372
我只是觉得这个地方
真是一团糟，你知道吗？

655
00:32:46,473 --> 00:32:47,639
克莱尔会怎么想？

656
00:32:47,740 --> 00:32:49,206
她一直渴望看到它。

657
00:32:49,307 --> 00:32:51,072
（不安的音乐）

658
00:32:51,173 --> 00:32:52,674
让我给他回电话。

659
00:32:52,774 --> 00:32:55,707
（凯恩敲击电话键盘）

660
00:32:55,808 --> 00:33:06,208
—（不安的音乐继续）
-（鸟鸣声）

661
00:33:06,309 --> 00:33:11,310
（不安的音乐继续）

662
00:33:11,409 --> 00:33:19,377
（蝉鸣）

663
00:33:19,476 --> 00:33:22,611
阿克塞尔：嘿，嘿！看看这个！

664
00:33:22,712 --> 00:33:23,976
凯恩：有潜力，对吧？

665
00:33:24,077 --> 00:33:25,311
克莱尔：很漂亮。

666
00:33:25,410 --> 00:33:27,111
凯恩：我们还没来过这里
以月为单位。

667
00:33:27,212 --> 00:33:28,712
克莱尔：很不错，是吗？

668
00:33:28,812 --> 00:33:32,078
（大家说话含糊不清）

669
00:33:32,177 --> 00:33:33,111
（琴键叮当声）

670
00:33:33,212 --> 00:33:34,379
（克莱尔笑了）

671
00:33:34,478 --> 00:33:36,844
（沙沙声）

672
00:33:36,945 --> 00:33:38,413
莉娜：对不起。

673
00:33:39,347 --> 00:33:43,781
凯恩：好的，欢迎大家。
抱歉，有点灰尘。

674
00:33:43,880 --> 00:33:46,113
（凯恩咕哝）
帮帮我们吧，Axe？

675
00:33:46,214 --> 00:33:47,514
阿克塞尔：是的，当然。

676
00:33:47,613 --> 00:33:50,981
（门滑关）

677
00:33:51,081 --> 00:33:55,381
（不安的音乐）

678
00:33:55,482 --> 00:34:00,783
（克莱尔笑）太可爱了！

679
00:34:00,882 --> 00:34:04,449
哇。那是你妈妈吗？

680
00:34:04,550 --> 00:34:07,884
是的。嗯，第一天
我认为是学校的。

681
00:34:07,984 --> 00:34:12,951
—克莱尔：哦哦！
——这是她最美好的日子之一。

682
00:34:13,051 --> 00:34:14,017
她很漂亮。

683
00:34:14,116 --> 00:34:20,151
（笑声）

684
00:34:20,250 --> 00:34:25,586
（不安的音乐继续）

685
00:34:25,685 --> 00:34:28,519
-AXEL：嗯！
—（克莱尔轻声笑道）

686
00:34:28,618 --> 00:34:30,221
阿克塞尔：您觉得怎么样？
我们现在应该这么做吗？

687
00:34:30,321 --> 00:34:33,819
克莱尔： 一会儿。
让他们先去拿饮料。

688
00:34:33,920 --> 00:34:35,687
-嘿，你还好吗？
-嗯哼。

689
00:34:35,787 --> 00:34:37,988
-想拿走这些吗？
-是的。

690
00:34:38,087 --> 00:34:39,721
-AXEL：哇，真是个好地方。
-克莱尔：嗯！

691
00:34:39,821 --> 00:34:41,520
听说你在找
使其得到重视。

692
00:34:41,621 --> 00:34:43,520
我对销售不感兴趣。

693
00:34:43,621 --> 00:34:45,888
克莱尔：你可以
远远超过销售量。

694
00:34:45,988 --> 00:34:47,189
要有创造力。

695
00:34:47,288 --> 00:34:50,556
或者像我们一样将其用作股权
与我们的 NestShare 公寓。

696
00:34:50,656 --> 00:34:52,422
听起来很危险。

697
00:34:52,522 --> 00:34:54,355
有点风险
感受到活着？

698
00:34:54,456 --> 00:34:56,723
我只是说
保持其空置是一种责任。

699
00:34:56,823 --> 00:34:58,124
—克莱尔：嗯。
-AXEL：好吧，想想吧。

700
00:34:58,223 --> 00:35:00,223
你只是开辟道路
为了一些疯狂的工作

701
00:35:00,323 --> 00:35:02,256
搬进来开店。

702
00:35:02,355 --> 00:35:04,257
-或者青蛙人。
-AXEL：是的！

703
00:35:04,357 --> 00:35:06,024
-什么？
-CLARE：我在 TikTok 上看到了它。

704
00:35:06,124 --> 00:35:09,058
某个可怜的女孩找到了一个男人
在她的天花板上。

705
00:35:09,158 --> 00:35:10,324
耶稣！

706
00:35:10,424 --> 00:35:11,658
他一直住在那里
六个月。

707
00:35:11,758 --> 00:35:13,292
有炉灶和一切东西。
（笑）

708
00:35:13,392 --> 00:35:15,092
-他想要什么？
—CAIN：谢谢。

709
00:35:15,192 --> 00:35:18,025
显然，
他只是喜欢观看。

710
00:35:18,125 --> 00:35:19,127
凯恩：呃，太恶心了。

711
00:35:19,227 --> 00:35:21,359
阿克塞尔：好吧，各位
如今，他们有自己的怪癖。

712
00:35:21,459 --> 00:35:23,991
是的，不要让别人觉得恶心。

713
00:35:24,092 --> 00:35:25,393
-我同意。
—（笑）

714
00:35:25,493 --> 00:35:26,593
-AXEL：嗯！
—（克莱尔笑了）

715
00:35:26,692 --> 00:35:28,593
—（阿克塞尔和克莱尔·基斯）
-AXEL：嗯，你真好吃。

716
00:35:28,692 --> 00:35:30,160
（克莱尔笑了）

717
00:35:30,259 --> 00:35:32,493
克莱尔：哦，说到美味……

718
00:35:32,594 --> 00:35:35,261
记住这个想法。

719
00:35:35,361 --> 00:35:36,594
就是这样！

720
00:35:36,694 --> 00:35:37,895
—（笑）
-AXEL：哦哦！

721
00:35:37,995 --> 00:35:40,562
克莱尔：处方。
又名好东西。

722
00:35:40,662 --> 00:35:42,130
我正在研究
草药补充剂。

723
00:35:42,230 --> 00:35:44,029
-想成为我的实验鼠吗？
—（电话嗡嗡声）

724
00:35:44,129 --> 00:35:45,828
凯恩：我吸取了教训
聚会结束后。

725
00:35:45,929 --> 00:35:48,296
克莱尔：它非常温和。
我们会照顾你的。

726
00:35:48,395 --> 00:35:50,395
不是吗，莉娜？

727
00:35:50,496 --> 00:35:52,663
是的。

728
00:35:52,763 --> 00:35:53,863
嘿，我们要拔掉电源了。

729
00:35:53,962 --> 00:35:55,363
我刚刚正在检查我的名册。

730
00:35:55,462 --> 00:35:56,363
（清嗓子）

731
00:35:56,462 --> 00:35:58,397
还有，嗯，到外面去抽烟，好吗？

732
00:35:58,497 --> 00:36:02,397
-（不安的音乐）
—（克莱尔吐舌头）

733
00:36:02,498 --> 00:36:05,065
（不安的音乐继续）

734
00:36:05,165 --> 00:36:06,464
（鸟鸣声）

735
00:36:06,565 --> 00:36:08,232
（该隐含糊不清地说）

736
00:36:08,332 --> 00:36:14,066
（不安的音乐继续）

737
00:36:14,165 --> 00:36:15,299
（克莱尔尖叫）

738
00:36:15,400 --> 00:36:16,833
我的天啊！
（歇斯底里地大笑）

739
00:36:16,933 --> 00:36:22,967
—（电话嗡嗡声）
—（克莱尔咯咯笑）

740
00:36:23,067 --> 00:36:25,200
（木头嘎吱作响）

741
00:36:25,299 --> 00:36:26,668
只是...抱歉。

742
00:36:26,768 --> 00:36:28,802
我控制不住自己。

743
00:36:28,902 --> 00:36:32,968
（阿克塞尔轻笑）不得不
拍一张山谷的照片。

744
00:36:33,067 --> 00:36:36,969
那个景色！

745
00:36:37,069 --> 00:36:39,803
加油，你们两个！

746
00:36:39,903 --> 00:36:41,169
让我们开始这个派对吧。

747
00:36:41,269 --> 00:36:44,569
（不安的音乐继续）

748
00:36:44,670 --> 00:36:46,737
-（联合嘶嘶声）
-（火焰噼啪声）

749
00:36:46,837 --> 00:36:48,870
这将是一个全新的范围。

750
00:36:48,970 --> 00:36:52,604
胶囊、护肤品、食品。

751
00:36:52,703 --> 00:36:54,005
-是的，那会粉碎的。
—克莱尔：嗯。

752
00:36:54,105 --> 00:36:57,772
（喘气）哦，我的天啊。
丽娜，灵机一动。

753
00:36:57,872 --> 00:36:59,371
你应该在这里结婚！

754
00:36:59,471 --> 00:37:00,906
你觉得呢？

755
00:37:01,006 --> 00:37:02,605
克莱尔：
这里有太多的爱。

756
00:37:02,705 --> 00:37:04,639
你只需要打扮一下
这个地方稍微高一点。

757
00:37:04,739 --> 00:37:06,206
仙女灯。

758
00:37:06,306 --> 00:37:09,372
清除沼泽。清理
显然，都是垃圾。

759
00:37:09,471 --> 00:37:10,805
但是是的！

760
00:37:11,772 --> 00:37:16,272
我不知道，妈妈已经下定决心
在合适的场地，但是……

761
00:37:16,373 --> 00:37:17,507
..这会非常亲密。

762
00:37:17,607 --> 00:37:21,374
嗯，那家伙说
有 300 个堂兄弟姐妹。

763
00:37:21,473 --> 00:37:22,909
还行，便宜点

764
00:37:23,009 --> 00:37:24,708
阿克塞尔：是的，
然后当你这样做的时候，

765
00:37:24,808 --> 00:37:26,374
你可以把它放在 NestShare 上。

766
00:37:26,473 --> 00:37:28,009
支付蜜月费用。

767
00:37:28,109 --> 00:37:30,042
你认为有人
会租吗？

768
00:37:30,142 --> 00:37:32,609
什么，乡村度假？
人们对此欣然接受。

769
00:37:32,709 --> 00:37:34,343
但克莱尔是对的。

770
00:37:34,442 --> 00:37:37,843
可能需要修饰一下
一点。

771
00:37:37,942 --> 00:37:40,576
-这主意不错。
-唔。

772
00:37:40,677 --> 00:37:43,277
要做这一切
用你的手腕，是吗？

773
00:37:43,377 --> 00:37:45,344
-唔？
-我们可以雇人。

774
00:37:45,444 --> 00:37:48,277
也许，呃，找一个当地人。

775
00:37:48,377 --> 00:37:51,645
或者……找丹。他是最棒的。

776
00:37:51,745 --> 00:37:53,044
阿克塞尔：他很好。

777
00:37:53,144 --> 00:37:53,877
（令人不安的音乐）

778
00:37:53,978 --> 00:37:55,479
凯恩：我应该知道那人是谁吗？

779
00:37:55,578 --> 00:37:56,645
克莱尔：是的。

780
00:37:56,746 --> 00:37:58,679
他开车送你回家
那天晚上。

781
00:37:58,779 --> 00:38:02,246
凯恩：伙计，我不记得了
真该死。

782
00:38:02,346 --> 00:38:04,647
我以为他要离开这个城镇。

783
00:38:04,747 --> 00:38:06,346
给他一个留下来的理由。

784
00:38:06,447 --> 00:38:08,346
更好的是，让他在这里休息。

785
00:38:08,447 --> 00:38:10,046
为你们双方节省一些现金。

786
00:38:10,145 --> 00:38:12,314
凯恩：哦。

787
00:38:12,413 --> 00:38:14,214
（令人不安的音乐继续）

788
00:38:14,314 --> 00:38:15,714
把他的电话号码告诉我们。我会，嗯……

789
00:38:15,814 --> 00:38:17,881
我已接入
如果你想抓住它。

790
00:38:17,980 --> 00:38:20,016
-不，我……我去拿。
—不，不，不。

791
00:38:20,116 --> 00:38:21,816
没关系。我得去
无论如何，还要喝点酒。

792
00:38:21,915 --> 00:38:23,214
-你确定吗？
-是啊是啊。

793
00:38:23,315 --> 00:38:25,881
嗯，你的密码是多少？

794
00:38:25,980 --> 00:38:37,484
1408.

795
00:38:37,584 --> 00:38:43,152
（低语）14...08。

796
00:38:43,252 --> 00:38:46,652
—（克莱尔在远处尖叫）
—（阿克塞尔笑了）

797
00:38:46,752 --> 00:38:54,086
（深呼吸）

798
00:38:54,185 --> 00:39:23,024
（不安的音乐响起）

799
00:39:23,124 --> 00:39:35,790
（克莱尔和阿克塞尔呼吸沉重
视频中）

800
00:39:35,891 --> 00:39:37,659
（纱门打开）

801
00:39:37,759 --> 00:39:39,025
（铰链吱吱作响）

802
00:39:39,125 --> 00:39:40,659
（克莱尔叹了口气）

803
00:39:40,759 --> 00:39:43,259
-嘿。
-你好。

804
00:39:43,359 --> 00:39:44,359
这是怎么回事？

805
00:39:44,459 --> 00:39:46,493
我只需要一些润唇膏。

806
00:39:46,593 --> 00:39:52,927
—（克莱尔叹了口气）
—（莉娜清嗓子）

807
00:39:53,027 --> 00:39:57,828
我很高兴
我们终于做到了。

808
00:39:57,928 --> 00:40:01,428
让我们有机会了解
彼此都好一点。

809
00:40:01,528 --> 00:40:15,796
（令人不安的音乐）

810
00:40:15,895 --> 00:40:17,830
你真漂亮啊。

811
00:40:17,930 --> 00:40:19,263
（咯咯笑）

812
00:40:19,363 --> 00:40:28,298
（吸气）嗯！

813
00:40:28,397 --> 00:40:50,968
-（令人不安的音乐继续）
-（笑翠鸟的笑声）

814
00:40:51,067 --> 00:41:11,203
-（令人不安的音乐继续）
-（昆虫嗡嗡声）

815
00:41:11,303 --> 00:41:30,339
（裤子）

816
00:41:30,439 --> 00:41:32,572
（呼吸沉重）

817
00:41:32,672 --> 00:41:40,174
（令人不安的音乐继续）

818
00:41:40,274 --> 00:41:44,674
（线环）

819
00:41:44,775 --> 00:41:47,508
语音信箱：嘿，我是 Tess！
留言。

820
00:41:47,607 --> 00:41:49,473
—（唱歌）“再见！”
-（嘟！）

821
00:41:49,574 --> 00:41:52,308
嘿，是我。

822
00:41:52,408 --> 00:41:53,776
呃……

823
00:41:53,875 --> 00:41:57,343
我觉得我真的搞砸了，
苔丝。

824
00:41:57,442 --> 00:42:00,776
这很糟糕。

825
00:42:00,875 --> 00:42:03,177
一...

826
00:42:03,277 --> 00:42:05,543
是的，我不知道。
你能给我回电话吗？

827
00:42:05,643 --> 00:42:09,277
请？

828
00:42:09,377 --> 00:42:21,545
（令人不安的音乐）

829
00:42:21,645 --> 00:42:25,078
（音乐渐弱）

830
00:42:25,178 --> 00:42:27,014
（脱鞋）

831
00:42:27,114 --> 00:42:28,779
-（不清楚的对话）
-（男人咕哝声）

832
00:42:28,880 --> 00:42:30,346
-（重物移动）
-CAIN：继续前进，继续前进。

833
00:42:30,447 --> 00:42:31,480
那里面是什么？哦哦！

834
00:42:31,580 --> 00:42:32,913
-MAN：哦，糟糕。
-（物体破碎）

835
00:42:33,013 --> 00:42:35,047
-MAN：可能是我的错。
-CAIN：不，不，没关系。

836
00:42:35,147 --> 00:42:36,182
-莉娜：嘿。
-嘿！

837
00:42:36,281 --> 00:42:40,714
你跑得怎么样？我
想知道你到了哪里。

838
00:42:40,815 --> 00:42:41,882
这是怎么回事？

839
00:42:41,982 --> 00:42:44,882
所以你记得我们的决定。
是的？

840
00:42:44,982 --> 00:42:46,815
我们不知道什么时候
我们会再次回来的。

841
00:42:46,915 --> 00:42:48,415
我想也许我们可以找丹

842
00:42:48,515 --> 00:42:50,116
来吧
看一下事物。

843
00:42:50,216 --> 00:42:53,116
嘿，如果由我决定的话，我……
我确实不会做太多。

844
00:42:53,216 --> 00:42:54,317
这个地方很美。

845
00:42:54,417 --> 00:42:56,784
（凯恩嘲笑）你在说
你自己就会失业，伙计。

846
00:42:56,884 --> 00:42:59,217
看看我们发现了什么。

847
00:42:59,317 --> 00:43:01,451
丹：是的，这个……
这实在不太好。

848
00:43:01,551 --> 00:43:03,051
它可能在下面
地板，

849
00:43:03,151 --> 00:43:05,284
但我必须深入地下
确实知道。

850
00:43:05,384 --> 00:43:06,918
嗯，Axe 和 Clare 在哪里？

851
00:43:07,018 --> 00:43:09,118
他们出去喝咖啡了。
我要去拿一把扫帚。

852
00:43:09,219 --> 00:43:11,151
-小心脚下。
-（玻璃碎片叮当响）

853
00:43:11,250 --> 00:43:12,185
你需要帮忙吗？

854
00:43:12,286 --> 00:43:16,786
凯恩：不，没关系。
我知道了。谢谢。

855
00:43:16,886 --> 00:43:18,354
（轻声）什么鬼？

856
00:43:18,453 --> 00:43:20,687
（低语）对不起。
我以为这是你的想法。

857
00:43:20,787 --> 00:43:22,687
我会给你回短信
如果是的话。

858
00:43:22,787 --> 00:43:24,453
-你不能就这样摇滚起来。
-我知道。

859
00:43:24,553 --> 00:43:25,787
你他妈到底怎么了？

860
00:43:25,886 --> 00:43:28,587
你说得对。对不起。

861
00:43:28,687 --> 00:43:30,319
-你应该离开。
-你说得对。

862
00:43:30,420 --> 00:43:32,453
不，不，不，
我的意思是你应该去。

863
00:43:32,554 --> 00:43:34,888
继续前进
并忘记这件事发生过。

864
00:43:34,988 --> 00:43:37,855
我不会去任何地方，直到
我知道是谁对我们做了这样的事。

865
00:43:37,955 --> 00:43:38,788
'我们'？

866
00:43:38,889 --> 00:43:42,055
丹，没有‘我们’。

867
00:43:42,154 --> 00:43:43,690
（地板吱吱作响）

868
00:43:43,790 --> 00:43:44,690
（低语）嘿，在这儿。

869
00:43:44,790 --> 00:43:49,490
-在我忘记之前。
-（链条叮当声）

870
00:43:49,589 --> 00:43:52,089
（低语）哦，我的天啊。

871
00:43:52,190 --> 00:43:53,957
（呼吸颤抖）
哦天呐，操。

872
00:43:54,057 --> 00:43:55,124
它在哪儿？

873
00:43:55,223 --> 00:43:56,290
床旁。

874
00:43:56,391 --> 00:43:57,790
（脚步声走近）

875
00:43:57,890 --> 00:43:59,124
嘿。

876
00:43:59,223 --> 00:44:04,491
我们怎么看？

877
00:44:04,591 --> 00:44:05,725
-是的。
—CAIN：是吗？

878
00:44:05,825 --> 00:44:07,058
嗯哼。（尴尬地笑了笑）

879
00:44:07,159 --> 00:44:09,158
太棒了！太棒了。
你明天就可以开始。

880
00:44:09,258 --> 00:44:10,692
听起来不错。

881
00:44:10,793 --> 00:44:13,527
（不安的音乐）

882
00:44:13,627 --> 00:44:15,493
（玻璃碎片碰撞声）

883
00:44:15,593 --> 00:44:18,660
来，让我来帮你一把。

884
00:44:18,759 --> 00:44:25,528
—（不安的音乐继续）
-（鸟叫声）

885
00:44:25,627 --> 00:44:31,362
（琴键叮当声）

886
00:44:31,462 --> 00:44:35,761
（门关上）

887
00:44:35,862 --> 00:44:42,296
（袋子轻轻地撞击声）

888
00:44:42,395 --> 00:44:43,328
嘿。

889
00:44:43,429 --> 00:44:44,996
我真的爱你，
你知道吗？

890
00:44:45,096 --> 00:44:48,831
（轻声地）我也是。

891
00:44:48,931 --> 00:44:50,997
-已经到晚餐时间了吗？
-嗯哼。

892
00:44:51,096 --> 00:44:52,397
（电话嗡嗡声）

893
00:44:52,498 --> 00:44:55,598
（冰箱里瓶子叮当作响）

894
00:44:55,698 --> 00:44:57,732
（冰箱门关上）

895
00:44:57,832 --> 00:44:59,098
（令人不安的音乐）

896
00:44:59,198 --> 00:45:01,199
（玻璃碰撞声）

897
00:45:01,299 --> 00:45:03,598
（拧开瓶盖）

898
00:45:03,699 --> 00:45:04,665
（液体倒出）

899
00:45:04,766 --> 00:45:07,566
（电话嗡嗡声）

900
00:45:07,665 --> 00:45:16,267
（令人不安的音乐越来越强烈）

901
00:45:16,366 --> 00:45:21,301
（玻璃撞击声）

902
00:45:21,401 --> 00:45:22,401
嘿。

903
00:45:22,500 --> 00:45:23,634
-你还好吗？
-（颤抖地）是的。

904
00:45:23,735 --> 00:45:24,935
-是的。
-嗯哼。

905
00:45:25,035 --> 00:45:37,169
（令人不安的音乐继续）

906
00:45:37,269 --> 00:45:41,803
（紧张的音乐）