1
00:00:01,900 --> 00:00:03,030
（旁白）：之前，在 Doc 上。

2
00:00:03,030 --> 00:00:04,300
- Larsen 博士在车里
事故。

3
00:00:04,300 --> 00:00:06,910
她不记得
过去八年。

4
00:00:06,910 --> 00:00:09,180
- 你差点就抓住杰克了
而TJ杀死了，

5
00:00:09,180 --> 00:00:10,580
因为事情
你不记得了。

6
00:00:10,580 --> 00:00:12,220
- 你的肌肉严重撕裂
被子弹击中。

7
00:00:12,220 --> 00:00:13,920
你很幸运我们可以
保住腿。

8
00:00:13,920 --> 00:00:15,590
- 如果董事会知道
你刚才做了什么……

9
00:00:15,590 --> 00:00:17,330
- 你把我们的认证
处于危险之中。

10
00:00:17,330 --> 00:00:19,130
现在就休陪产假吧。

11
00:00:19,130 --> 00:00:20,500
- 当你看着他时，

12
00:00:20,500 --> 00:00:22,670
你所看到的只是你
想想让你的儿子死吧。

13
00:00:22,670 --> 00:00:24,650
你别无选择，
你必须离开他。

14
00:00:24,650 --> 00:00:27,950
- 你会考虑吗
担任内科主任

15
00:00:27,950 --> 00:00:30,160
在最好的医院
在明尼阿波利斯？

16
00:00:31,020 --> 00:00:34,230
（流行音乐）

17
00:00:34,230 --> 00:00:36,540
（司机）：那么你要去哪里？
- 什么？

18
00:00:36,540 --> 00:00:38,610
-我看到你把
在国际航站楼。

19
00:00:38,610 --> 00:00:41,240
你要飞往某个有趣的地方吗？
- 墨西哥城。

20
00:00:41,240 --> 00:00:43,080
- 哦，太好了。
商务还是休闲？

21
00:00:43,080 --> 00:00:45,250
- 两者都有。我是一名厨师。
- 哦。

22
00:00:45,250 --> 00:00:46,920
- 没有比这更好的美食场景了。
——这不是事实吗？

23
00:00:46,920 --> 00:00:50,960
舞跳得也不错。我老婆和
我去那里庆祝我们的 30 周年纪念日。

24
00:00:50,960 --> 00:00:52,870
你想象我
在萨尔萨舞课上？

25
00:00:52,870 --> 00:00:54,140
是的，我也没有。

26
00:00:54,140 --> 00:00:56,710
但妻子快乐，生活快乐。
（紧张的音乐）

27
00:00:56,710 --> 00:01:00,380
（含糊不清的讲话）

28
00:01:02,020 --> 00:01:03,790
你……你还好吗？

29
00:01:03,790 --> 00:01:06,490
- 我没事，你开车就好。拜托。
- 你确定你没事吗？

30
00:01:06,490 --> 00:01:09,570
（呕吐）

31
00:01:09,570 --> 00:01:11,910
（咳嗽）

32
00:01:11,910 --> 00:01:14,840
- 我想我需要去医院。

33
00:01:14,840 --> 00:01:18,450
（主题音乐）

34
00:01:23,300 --> 00:01:26,330
（机械撞击声）

35
00:01:28,740 --> 00:01:31,080
- 任何事物？
- 没什么新鲜事。

36
00:01:31,410 --> 00:01:33,750
- 所以你只有蛋糕，
酒和鲜花。

37
00:01:33,750 --> 00:01:35,050
- 还有苏格兰威士忌。

38
00:01:35,050 --> 00:01:36,790
琼一定有
一直在喝酒。

39
00:01:36,790 --> 00:01:38,560
我在晚餐时想起了她。

40
00:01:38,560 --> 00:01:41,230
她告诉我
离开迈克尔。

41
00:01:41,570 --> 00:01:42,870
- 为什么我听到
现在关于这个？

42
00:01:42,870 --> 00:01:44,800
- 对不起。应该是
我说的第一句话

43
00:01:44,800 --> 00:01:46,610
当我今天早上来到这里时，
但我知道你

44
00:01:46,610 --> 00:01:49,180
曾经对她有过这种感觉。
我想看看

45
00:01:49,180 --> 00:01:50,320
如果 TMS 会震动某物
松动的，

46
00:01:50,320 --> 00:01:51,690
给我一些背景信息。

47
00:01:51,690 --> 00:01:53,560
- 上下文是，她更喜欢
你的版本

48
00:01:53,560 --> 00:01:55,060
没有生命
超越医学。

49
00:01:55,060 --> 00:01:57,330
- 所以...我跟你说过
那时候就是这样。

50
00:01:57,330 --> 00:01:59,700
- 没有。
但我知道她是怎么想的。

51
00:02:00,240 --> 00:02:02,370
- 你真的不相信
她，你呢？

52
00:02:02,370 --> 00:02:04,710
- 从来没有。永远也不会。

53
00:02:04,710 --> 00:02:07,180
但我知道她已经完成了
一些对你来说好的东西。

54
00:02:07,180 --> 00:02:08,320
- 她支持我。

55
00:02:08,320 --> 00:02:09,790
-我从没想过
你需要那个。

56
00:02:09,790 --> 00:02:11,260
- 正确的。

57
00:02:12,590 --> 00:02:14,500
（叹气）
明天同一时间吗？

58
00:02:14,500 --> 00:02:16,970
- 视情况而定。
还是沒有副作用？

59
00:02:17,440 --> 00:02:19,910
- 有点头疼。
没什么可担心的。

60
00:02:23,180 --> 00:02:25,820
（引擎轰鸣）

61
00:02:26,190 --> 00:02:29,330
（忧郁的音乐）

62
00:02:29,330 --> 00:02:30,860
我有一些回忆。

63
00:02:35,340 --> 00:02:39,610
也许我能记得我和我们。

64
00:02:47,530 --> 00:02:49,400
我知道我不能要求你等待。

65
00:02:52,210 --> 00:02:54,880
- 你在冥想吗
或短路？

66
00:02:54,880 --> 00:02:56,750
- 不，我只是......我不明白
昨晚睡了很多觉。

67
00:02:56,750 --> 00:02:59,960
- 好吧，士兵，首先打起精神来
基础训练日。

68
00:02:59,960 --> 00:03:01,220
-是的。

69
00:03:01,220 --> 00:03:02,790
- 让我把这件事弄清楚。
你已经四天了

70
00:03:02,790 --> 00:03:05,130
进行血液检查，但没有任何效果
来证明这一点。

71
00:03:05,130 --> 00:03:06,500
你是谁，伊丽莎白·霍姆斯？

72
00:03:06,500 --> 00:03:11,850
什么...昨天会更好
但，当然，一天结束了。

73
00:03:12,250 --> 00:03:13,550
- 一切都好吗？

74
00:03:13,550 --> 00:03:15,650
- 哦，我只是想打几个
第一天的舞会，

75
00:03:15,650 --> 00:03:16,590
让人们知道
他们站在哪里。

76
00:03:16,590 --> 00:03:18,790
- 好的，嗯，
别让我插队。

77
00:03:18,790 --> 00:03:21,030
（笑）
- 你来这里不是因为这个。

78
00:03:21,030 --> 00:03:22,700
我需要帮忙：
与科尔曼博士

79
00:03:22,700 --> 00:03:24,970
再过几周，
我们可能需要一名新实习生。

80
00:03:24,970 --> 00:03:28,280
你要采访他们
并选出最佳候选人。

81
00:03:28,910 --> 00:03:30,580
- 等等，所以你给我
雇用特权？

82
00:03:30,580 --> 00:03:33,260
- Larsen 博士和 Miller 博士
没有让他们的住院总医师

83
00:03:33,260 --> 00:03:35,060
做决定？
- 呃，不，不。

84
00:03:35,060 --> 00:03:36,390
如果他们能帮忙的话就不会。

85
00:03:36,390 --> 00:03:37,800
- 嗯，我相信
赋予人们权力。

86
00:03:37,800 --> 00:03:40,040
他们都是合格的。
弄清楚哪一个有灵魂。

87
00:03:40,040 --> 00:03:41,510
你好！

88
00:03:45,550 --> 00:03:47,780
——海勒博士。
——拉森博士。

89
00:03:50,460 --> 00:03:51,960
- 一切进展顺利，是吗？

90
00:03:51,960 --> 00:03:56,400
你知道我们吗？
- 哦，你去年告诉过我。

91
00:03:56,400 --> 00:03:58,810
- 哦！
根据人力资源简报

92
00:03:58,810 --> 00:04:01,810
我昨天收到了
事故发生后又重新启动了吗？

93
00:04:01,810 --> 00:04:04,450
- 是的。我们正在
现在处于等待状态。

94
00:04:04,450 --> 00:04:05,750
- 嗯，续集
永远不会那么好。

95
00:04:05,750 --> 00:04:08,760
那怎么样？
是否接受过 TMS 治疗？

96
00:04:08,760 --> 00:04:09,760
还有什么回忆吗？

97
00:04:09,760 --> 00:04:13,570
- 就几个。
没什么实质性的东西。

98
00:04:14,200 --> 00:04:17,940
-啊。
好吧，请随时告诉我有关情况。

99
00:04:17,940 --> 00:04:18,980
那么你怎么看？

100
00:04:18,980 --> 00:04:22,190
装饰是一项工作
正在进行中，但它击败了

101
00:04:22,190 --> 00:04:23,590
肯尼亚的蚊帐。

102
00:04:23,590 --> 00:04:26,730
- 是的，我看到你添加了一些
不太具有当地风味。

103
00:04:26,730 --> 00:04:28,460
- 我知道。
- 嗯，别

104
00:04:28,460 --> 00:04:31,640
太舒服了，因为那是
我的座位你一直在保暖。

105
00:04:31,640 --> 00:04:34,910
- 我对事故感到欣慰
并没有抑制你的野心。

106
00:04:38,790 --> 00:04:40,960
- 你能告诉我要多久吗
这需要花多少钱？

107
00:04:40,960 --> 00:04:42,390
我应该在飞机上。

108
00:04:43,460 --> 00:04:47,540
- 哦，嗯，你的测试
实验室表明

109
00:04:47,540 --> 00:04:50,640
药物性肝炎
这就是你吐血的原因。

110
00:04:50,640 --> 00:04:53,620
我们会用类固醇治疗你，
但我需要

111
00:04:53,620 --> 00:04:57,260
看看你的 ALT 和 AST 表现如何
在我让你出院之前

112
00:04:57,260 --> 00:05:00,800
- 好的，那么，大概几个小时？
- 有可能。

113
00:05:00,800 --> 00:05:03,940
首先，我想弄清楚
找出是什么药物导致了这种情况。

114
00:05:03,940 --> 00:05:06,410
- 所以，您正在服用克拉屈滨，

115
00:05:06,410 --> 00:05:08,880
巴氯芬和干扰素β
针对您的 MS？

116
00:05:08,880 --> 00:05:11,920
- 我不再服用那些了。
副作用太多。

117
00:05:11,920 --> 00:05:15,990
我更喜欢管理我的日常事务
有传统症状
补救措施。

118
00:05:15,990 --> 00:05:17,960
例如，银杏可以缓解疲劳。

119
00:05:17,960 --> 00:05:19,370
卡瓦酒可缓解焦虑。

120
00:05:19,370 --> 00:05:21,100
一些黄连和色氨酸。

121
00:05:21,100 --> 00:05:24,640
- 是的，低剂量草药
通常不会导致这种情况。

122
00:05:26,280 --> 00:05:27,780
你确定没有
其他东西

123
00:05:27,780 --> 00:05:30,590
你一直在服用什么？
- 好的。

124
00:05:32,030 --> 00:05:34,060
所以，我一直在

125
00:05:34,060 --> 00:05:37,740
实验干细胞
墨西哥的注射。

126
00:05:38,170 --> 00:05:39,980
- 我认为你隐藏了要点。

127
00:05:39,980 --> 00:05:41,140
- 我知道这只是...

128
00:05:41,140 --> 00:05:42,810
那不可能
是什么原因造成的？

129
00:05:42,810 --> 00:05:45,050
我已经遵守协议
为期6个月。

130
00:05:45,050 --> 00:05:46,450
我从来没有吐血过。

131
00:05:46,450 --> 00:05:49,730
- 嗯，有时候
反应时间可能会滞后——

132
00:05:49,730 --> 00:05:51,300
- 不！好嗎？

133
00:05:51,730 --> 00:05:55,000
这些注射不会造成伤害
对我来说，他们救了我的命。

134
00:05:56,580 --> 00:06:00,020
- 沃克医生？你可以咨询一下吗？
对患有 MS 的患者？

135
00:06:00,020 --> 00:06:02,690
显然，她发现
墨西哥的药物试验

136
00:06:02,690 --> 00:06:04,090
通过社交媒体上的广告。

137
00:06:04,090 --> 00:06:05,490
- 嗯。让我看看她的扫描结果。

138
00:06:07,560 --> 00:06:09,570
- 医疗旅游
是 - 

139
00:06:09,570 --> 00:06:10,940
- 进化了不少
在这8年里

140
00:06:10,940 --> 00:06:12,470
你不记得了。
你不是粉丝。

141
00:06:12,470 --> 00:06:14,080
- 是的，到处都有。
我的意思是，我无法滚动我的动态

142
00:06:14,080 --> 00:06:17,550
没有看到折扣代码
在捷克共和国进行 IVF。

143
00:06:17,550 --> 00:06:20,250
- 或者一架满载男人的飞机
土耳其头发移植。

144
00:06:20,250 --> 00:06:22,960
- 我嫂子得到了她
圣保罗的妈妈改造。

145
00:06:22,960 --> 00:06:25,870
隆胸、抽脂、
并为四个 G 进行腹部整形。

146
00:06:25,870 --> 00:06:27,470
- 什么？
这听起来好得令人难以置信。

147
00:06:27,470 --> 00:06:30,480
- 是啊，双 D 代表四个 G？
我正在给我的前任发短信。

148
00:06:30,480 --> 00:06:31,850
（嘲笑）
（莫妮卡）：彼得，你是头猪。

149
00:06:31,850 --> 00:06:34,180
（彼得）：什么？
- 好的。我知道我应该
持怀疑态度，

150
00:06:34,180 --> 00:06:35,720
但她的扫描
看起来很棒，对吧？

151
00:06:35,720 --> 00:06:37,060
- 斑块正在消退。

152
00:06:37,060 --> 00:06:39,260
而且活跃度也低得多
比一年前患病率高。

153
00:06:39,260 --> 00:06:42,000
- 我的意思是，你告诉我
这会让她患上多发性硬化症

154
00:06:42,000 --> 00:06:44,170
进入长期缓解期？
- 看起来是这样。

155
00:06:47,610 --> 00:06:49,350
- 今天回家吧？

156
00:06:49,350 --> 00:06:51,590
PT 说你正在击中
你所有的里程碑。

157
00:06:51,590 --> 00:06:52,720
- 是的，也许他们会让我

158
00:06:52,720 --> 00:06:54,720
毕业
到10磅的重量。

159
00:06:54,720 --> 00:06:56,860
（轻笑）
- 嗯，不是那种态度。

160
00:06:56,860 --> 00:06:58,930
- 抱歉，只是当
阿加西博士说这将是一个漫长的过程

161
00:06:58,930 --> 00:07:02,210
我不认为
我意识到速度有多慢

162
00:07:02,210 --> 00:07:03,340
它会感觉到。

163
00:07:03,340 --> 00:07:04,950
（痛苦地咕哝）

164
00:07:04,950 --> 00:07:06,620
- 不，我不需要帮助！

165
00:07:06,620 --> 00:07:10,260
我需要这块垃圾
去完成它该做的工作！

166
00:07:10,260 --> 00:07:13,390
- 看到了吗？这家伙明白了。

167
00:07:13,390 --> 00:07:15,470
（轻笑）
- 嗯，他的名字是凯文·克罗斯。

168
00:07:15,470 --> 00:07:17,740
他在阿富汗失去了一条腿
12年前。

169
00:07:17,740 --> 00:07:20,180
（咕哝声）
也许你应该和他谈谈？

170
00:07:20,180 --> 00:07:22,880
- 为什么，因为我们都是
悲伤士兵俱乐部？

171
00:07:22,880 --> 00:07:24,380
- 嗯，我不想打破
对你来说，

172
00:07:24,380 --> 00:07:25,820
但你在医院里被枪击了。

173
00:07:25,820 --> 00:07:28,490
- 据我所知，
你只是一个悲伤的医生。

174
00:07:28,490 --> 00:07:30,530
- 听着，我甚至不能
现在就帮助我自己。

175
00:07:30,530 --> 00:07:31,630
（凯文咕哝）

176
00:07:31,630 --> 00:07:33,270
我该如何
去帮助那家伙？

177
00:07:33,270 --> 00:07:36,540
（痛苦地咕哝）

178
00:07:36,540 --> 00:07:39,610
（悲伤的音乐）

179
00:07:41,790 --> 00:07:43,390
- 我们正在治疗她的肝炎，

180
00:07:43,390 --> 00:07:45,830
但她的 ALT 和 AST
仍然高居不下。

181
00:07:45,830 --> 00:07:48,630
我正在尝试弄清楚
什么药物导致了这种情况。

182
00:07:48,630 --> 00:07:50,240
你能告诉我什么
关于治疗

183
00:07:50,240 --> 00:07:51,640
你在墨西哥做什么？

184
00:07:51,640 --> 00:07:53,780
- 它们是间充质的
干细胞。但我们管理

185
00:07:53,780 --> 00:07:56,380
鞘内，因此全身
吸收的可能性不大。

186
00:07:56,380 --> 00:07:58,650
- 那么治疗前的药物呢？

187
00:07:58,650 --> 00:08:01,220
- 他汀类药物，
阿莫西林-克拉维酸钾，

188
00:08:01,220 --> 00:08:02,790
布洛芬。所有标准剂量。

189
00:08:02,790 --> 00:08:06,100
- 除非他们不是。
她正在服用几片

190
00:08:06,100 --> 00:08:07,940
补充剂，可以
破坏她的能力

191
00:08:07,940 --> 00:08:10,410
来代谢药物。
- 嗯，这就是我们的问题。

192
00:08:10,410 --> 00:08:11,910
你认为她什么时候能飞？

193
00:08:11,910 --> 00:08:15,420
- 我想说的是周末。
- 那是行不通的。

194
00:08:15,420 --> 00:08:16,960
克莱尔的
今天去注射。

195
00:08:16,960 --> 00:08:18,930
如果她不
24小时内收到，

196
00:08:18,930 --> 00:08:21,530
我必须停止她
来自研究。

197
00:08:21,530 --> 00:08:22,700
- 但如果她不
接受这种治疗，

198
00:08:22,700 --> 00:08:24,500
她的病
将会强势回归。

199
00:08:24,500 --> 00:08:26,580
- 试验坚持
遵守严格的协议。

200
00:08:26,580 --> 00:08:29,080
如果我违反了这一点，
我失去了资金。

201
00:08:29,080 --> 00:08:32,390
对不起。我希望
我可以破例，

202
00:08:32,390 --> 00:08:36,130
但我无能为力。
- 好的。

203
00:08:37,860 --> 00:08:39,200
（叹气）

204
00:08:44,540 --> 00:08:46,210
- 威尔逊博士。好久不见了。

205
00:08:46,210 --> 00:08:49,620
- 哇，看起来……
正在进行公开选角。

206
00:08:50,390 --> 00:08:54,560
- 是的。嗯，我得承认，
我很惊讶在这里见到你。

207
00:08:54,560 --> 00:08:56,070
如果记忆正确的话，
上次我们谈话时，

208
00:08:56,070 --> 00:08:58,300
你说你太
触发在这里工作。

209
00:08:58,300 --> 00:08:59,810
（轻笑）

210
00:08:59,810 --> 00:09:02,210
- 不管怎样，我不
我认为是环境

211
00:09:02,210 --> 00:09:06,620
我发现很有挑战性，
就像，呃，领导力。

212
00:09:06,620 --> 00:09:08,630
但这位新任首领
享有盛誉，

213
00:09:08,630 --> 00:09:10,560
令人印象深刻
还有出版物清单。

214
00:09:10,560 --> 00:09:12,230
- 很高兴您同意。

215
00:09:12,230 --> 00:09:14,840
- 不，我...只是...我不知道
认为任何人都会提出异议

216
00:09:14,840 --> 00:09:16,610
拉森博士
可能会很困难。

217
00:09:16,610 --> 00:09:20,980
- 嗯，因为她受伤了，
她又恢复了

218
00:09:20,980 --> 00:09:23,190
又是一个实习生，这意味着
你会和她一起巡视

219
00:09:23,190 --> 00:09:24,520
作为同事。

220
00:09:24,520 --> 00:09:25,990
你认为这会
对你来说是个问题吗？

221
00:09:25,990 --> 00:09:28,260
（轻笑）
- 拉森博士，又来实习了？

222
00:09:28,260 --> 00:09:31,000
- 你听说过吗
“幸灾乐祸”这个词
威尔逊博士？

223
00:09:31,000 --> 00:09:33,840
因为我不太确定
这就是我们想要的效果。

224
00:09:33,840 --> 00:09:35,980
但很高兴见到你
再次，我确信

225
00:09:35,980 --> 00:09:37,720
向拉森博士致以问候。

226
00:09:39,320 --> 00:09:40,690
（嘲笑）

227
00:09:42,330 --> 00:09:45,130
- 嘿，一切都还好吗？
- 嗨。我们为什么这么低声说话？

228
00:09:45,130 --> 00:09:47,000
-我不想醒来
我的新老板。

229
00:09:47,000 --> 00:09:49,510
- 哦，天哪，你
已经休陪产假了。

230
00:09:49,510 --> 00:09:53,920
- 是的，我，呃，我本来打算
等待几周

231
00:09:53,920 --> 00:09:55,690
但后来决定罢工

232
00:09:55,690 --> 00:09:56,660
趁铁还热的时候。

233
00:09:56,660 --> 00:09:57,720
- 嗯，我很抱歉
打扰你了。

234
00:09:57,790 --> 00:10:00,260
（迈克尔）：没事的，别担心。
这是怎么回事？

235
00:10:00,960 --> 00:10:04,040
- 我需要一架医疗包机
到墨西哥城。

236
00:10:04,040 --> 00:10:06,370
- 我还以为尿布
很贵。

237
00:10:06,370 --> 00:10:07,880
琼说了什么？

238
00:10:07,880 --> 00:10:09,610
- 哦，嗯……
我还没有问她。

239
00:10:09,610 --> 00:10:11,350
我想到了一些
这么大，

240
00:10:11,350 --> 00:10:12,750
我应该直接去顶部。

241
00:10:12,750 --> 00:10:15,490
- 琼掌握着财政大权
现在；让我帮她接通。

242
00:10:15,490 --> 00:10:18,700
- 是的，当然。
（电话铃声）

243
00:10:19,640 --> 00:10:21,240
（低沉的声音）：迈克尔。

244
00:10:24,110 --> 00:10:25,580
哦好的。

245
00:10:25,580 --> 00:10:27,450
（迈克尔）：好的，
我们都上。

246
00:10:27,450 --> 00:10:31,190
- 我们将用现金支付
或者这次医疗航班的卡？

247
00:10:31,190 --> 00:10:33,830
- 我明白这是
一个咄咄逼人的询问，

248
00:10:33,830 --> 00:10:36,540
但病人
是一名 37 岁的女性

249
00:10:36,540 --> 00:10:38,370
复发缓解型 MS

250
00:10:38,370 --> 00:10:39,710
这是——

251
00:10:39,710 --> 00:10:41,580
- 你想派克莱尔·平托去
在四小时的飞行中

252
00:10:41,580 --> 00:10:42,880
患有活动性肝炎吗？

253
00:10:42,880 --> 00:10:46,520
- 我们已经修复了她的素质
问题，她是参与者

254
00:10:46,520 --> 00:10:49,090
在一项实验中
干细胞疗法和——

255
00:10:49,090 --> 00:10:51,870
- 你想让她飞去墨西哥
用于实验治疗？

256
00:10:51,870 --> 00:10:55,140
- 我知道这很不寻常，但是
这位医生是货真价实的。

257
00:10:55,140 --> 00:10:58,080
在霍普金斯大学接受培训。
荣获 NIH 颁发的 R01 奖

258
00:10:58,080 --> 00:10:59,950
但将试验地点转移到了墨西哥。

259
00:10:59,950 --> 00:11:01,590
- 你说的是
罗德里格斯？

260
00:11:01,590 --> 00:11:02,890
- 哦，你认识他吗？

261
00:11:02,890 --> 00:11:05,590
（琼）：哦，真是聪明。
以最好的方式打破常规，

262
00:11:05,590 --> 00:11:07,760
但他的治疗
藐视FDA

263
00:11:07,760 --> 00:11:09,270
并会把
整个医院都处于危险之中。

264
00:11:09,270 --> 00:11:11,070
UNOS 运行后——
（迈克尔）：她说得对。

265
00:11:11,070 --> 00:11:13,810
如果出现任何问题
在飞行过程中，我们承担责任。

266
00:11:13,810 --> 00:11:15,880
- 但这些治疗
确实在拯救她。

267
00:11:15,880 --> 00:11:17,820
（琼）：这绝对不行。

268
00:11:17,820 --> 00:11:20,150
我建议你找一个试用版
边界的这一侧。

269
00:11:20,150 --> 00:11:23,700
（婴儿哭声）
- 听着，呃，我得走了。

270
00:11:23,700 --> 00:11:25,970
很抱歉，不是
你想听什么

271
00:11:25,970 --> 00:11:30,470
但你有你的决定。
- 好的。

272
00:11:32,480 --> 00:11:35,250
（婴儿烦躁不安）

273
00:11:40,460 --> 00:11:42,200
- 我已经工作了3个小时，

274
00:11:42,200 --> 00:11:43,900
你已经
超越我的理解范围？

275
00:11:43,900 --> 00:11:45,370
- 我想，积习难改吧。

276
00:11:45,370 --> 00:11:49,280
- 听着，我相信你感觉
好像你有很多东西要证明

277
00:11:49,280 --> 00:11:52,590
所以你想多做一些
为您的患者提供长达一英里的路程。

278
00:11:52,590 --> 00:11:54,460
但人们会生病，

279
00:11:54,990 --> 00:11:57,200
我们不能总是
向他们献上月亮。

280
00:11:57,200 --> 00:12:01,810
向 Pinto 女士展示如何制作
与疾病和平相处

281
00:12:01,810 --> 00:12:04,210
并有限制
现代医学。

282
00:12:05,480 --> 00:12:07,220
有时这就是我们所能做的一切。

283
00:12:07,220 --> 00:12:10,890
（忧郁的音乐）

284
00:12:11,760 --> 00:12:14,030
（叹气）

285
00:12:17,870 --> 00:12:19,810
- 她是你最大的粉丝。

286
00:12:22,410 --> 00:12:23,850
是的，我还在这里。

287
00:12:25,650 --> 00:12:28,320
他是我的住院总医师。

288
00:12:28,320 --> 00:12:31,970
我不能只是采取行动
不管我对他有什么感觉。

289
00:12:36,510 --> 00:12:38,910
（紧张的音乐）

290
00:12:38,910 --> 00:12:40,350
- 嘿，你要逃跑吗？

291
00:12:40,350 --> 00:12:42,050
- 刚回去
物理治疗后回到我的房间。

292
00:12:42,050 --> 00:12:43,660
- 独自的？
- 来，让我来帮助你。

293
00:12:43,660 --> 00:12:45,390
- 我明白了，朱莉。
不过还是谢谢。

294
00:12:53,240 --> 00:12:55,210
- 我可以帮你吗？
- TJ 科尔曼。

295
00:12:55,210 --> 00:12:58,850
第 75 游骑兵团。
我听说你也服役过。

296
00:12:58,850 --> 00:13:00,920
- 这是我们要做的部分吗？
秘密握手？

297
00:13:00,920 --> 00:13:02,930
- 不，兄弟，我只是
来这里只是为了——

298
00:13:02,930 --> 00:13:05,000
-哦，哦。
你看到了我在PT的崩溃，

299
00:13:05,000 --> 00:13:06,940
你认为
我需要一次鼓舞人心的谈话。

300
00:13:06,940 --> 00:13:09,940
- 你称之为崩溃；
我把它称为星期二。

301
00:13:09,940 --> 00:13:11,980
- 嗯，听起来
你已经在这里待了一段时间了。

302
00:13:11,980 --> 00:13:14,250
- 我在这里工作。我是说，
当我看起来不像这样的时候，

303
00:13:14,250 --> 00:13:16,350
我是一名医生。
- 你的腿怎么了？

304
00:13:16,350 --> 00:13:18,360
- 一名男子来到医院
带着枪。

305
00:13:18,360 --> 00:13:20,960
我试图解除他的武装，然后……
（轻笑）

306
00:13:21,400 --> 00:13:25,270
为什么这么好笑？
- 游侠。医生。可动人偶。

307
00:13:25,270 --> 00:13:28,340
你也经历过
椅子能坐多久？一周？

308
00:13:28,340 --> 00:13:31,150
所以你以为你会轮
你这无聊的屁股

309
00:13:31,150 --> 00:13:33,490
并找人修复
来消除紧张。

310
00:13:33,490 --> 00:13:35,360
- 我无意冒犯。
- 不，不，不，不。

311
00:13:35,360 --> 00:13:37,360
你只是有点英雄情结
你认为

312
00:13:37,360 --> 00:13:38,300
你会帮我解决这个问题。

313
00:13:38,300 --> 00:13:39,900
- 这不是我想要的
去做——

314
00:13:39,900 --> 00:13:42,170
- 你想帮我吗？
追踪布兰特博士。

315
00:13:42,170 --> 00:13:43,840
好的，我一直在这里等着
3小时

316
00:13:43,840 --> 00:13:45,380
进行例行检查。

317
00:13:45,380 --> 00:13:47,020
事实上，你知道，更好的是，
你告诉他假肢

318
00:13:47,020 --> 00:13:49,720
他说会改变
我的生活一无所获

319
00:13:49,720 --> 00:13:51,530
但自从那天起麻烦了
我得到了它。

320
00:13:51,530 --> 00:13:53,860
— 不应该这样 —
- “有了合适的设备，

321
00:13:53,860 --> 00:13:55,730
人们几乎不会注意到。”
他就是这么说的。

322
00:13:55,730 --> 00:13:57,670
事实证明，这是唯一的
人们注意到的事情！

323
00:13:57,670 --> 00:14:00,780
我甚至买不到食品杂货
没有人感谢我

324
00:14:00,780 --> 00:14:02,480
为我服务。
（咕哝声）

325
00:14:04,050 --> 00:14:05,920
- 它看起来有多久了
像那樣嗎？

326
00:14:05,920 --> 00:14:08,290
- 哥们，你不能接受
提示一下，可以吗？

327
00:14:08,290 --> 00:14:11,030
你知道吗，如果你不是
我要走了，那我就走了。

328
00:14:11,030 --> 00:14:12,600
- 不，不，不！
等一下，等一下，等一下，等一下！

329
00:14:12,600 --> 00:14:13,740
（痛苦地大叫）

330
00:14:13,740 --> 00:14:17,140
嘿！我需要帮忙！

331
00:14:17,140 --> 00:14:19,010
- 你在干什么？

332
00:14:19,010 --> 00:14:20,450
- 这位男士患有动静脉瘘

333
00:14:20,450 --> 00:14:22,550
应该处理
很久以前。我需要水凝胶

334
00:14:22,550 --> 00:14:24,620
敷料、纱布和
弹性绷带。

335
00:14:24,620 --> 00:14:25,630
别担心，兄弟。

336
00:14:25,630 --> 00:14:26,630
您将获得一些真正的帮助。

337
00:14:27,930 --> 00:14:29,130
- 这不会发生。

338
00:14:29,130 --> 00:14:31,540
给我拿点东西就行
你需要我签名，

339
00:14:31,540 --> 00:14:33,440
但我要走了
登上那架飞机。

340
00:14:33,440 --> 00:14:35,480
- 你上次去的时候
去机场，

341
00:14:35,480 --> 00:14:36,480
你吐血了。

342
00:14:36,480 --> 00:14:38,420
如果发生这种情况
当你在空中时，

343
00:14:38,420 --> 00:14:40,150
没有办法
止血。

344
00:14:40,150 --> 00:14:41,490
- 嗯，这是一个机会
我接受！

345
00:14:41,490 --> 00:14:44,900
- 我明白你的想法
这种治疗

346
00:14:44,900 --> 00:14:47,040
是你唯一的机会，
但沃克博士发现

347
00:14:47,040 --> 00:14:48,840
两种新的可能疗法。

348
00:14:48,840 --> 00:14:52,050
- 他们已获得 FDA 批准
尽早进行试验
和明年一样。

349
00:14:52,050 --> 00:14:54,250
- 与此同时，
我...我...什么？

350
00:14:54,250 --> 00:14:56,520
我只是回去
事情本来的样子？

351
00:14:56,520 --> 00:15:00,800
一年前我无法喂食
我自己，更不用说其他人了！

352
00:15:00,800 --> 00:15:04,040
我失去了我的餐厅，
我的生计——

353
00:15:04,040 --> 00:15:05,840
- 对不起，克莱尔，但是
你的情况很糟糕

354
00:15:05,840 --> 00:15:07,080
离开这家医院。

355
00:15:07,080 --> 00:15:08,910
如果你拒绝留下，
我别无选择

356
00:15:08,910 --> 00:15:11,320
而不是把你
接受 72 小时精神病治疗。

357
00:15:11,320 --> 00:15:15,460
- 她能做到吗？
- 呃，她可以，而且她会的。

358
00:15:15,460 --> 00:15:19,230
- 好了，我的身体就这样了，
我的选择对吗？

359
00:15:19,230 --> 00:15:22,940
- 你知道，如果我有终端
癌症，FDA 将批准

360
00:15:22,940 --> 00:15:24,810
实验性治疗
瞬间。

361
00:15:24,810 --> 00:15:26,620
但因为我有
一种退行性疾病

362
00:15:26,620 --> 00:15:28,250
明天不会杀死我，
我不被允许打架

363
00:15:28,250 --> 00:15:30,250
为了我想要的生活！

364
00:15:30,250 --> 00:15:31,760
- 没人说
你无法为之奋斗。

365
00:15:31,760 --> 00:15:34,100
这些其他的试验——
- 我不想再接受审判了！

366
00:15:34,100 --> 00:15:36,470
我想要一个
现在就可以使用了！

367
00:15:36,470 --> 00:15:37,940
- 我们正在努力缓解
你的风险！

368
00:15:37,940 --> 00:15:41,280
- 不，不，你在做什么
是家长式的。

369
00:15:41,280 --> 00:15:42,110
并且是错误的。

370
00:15:42,110 --> 00:15:44,150
我认为
你们都知道这一点。

371
00:15:46,620 --> 00:15:48,290
请走吧。

372
00:15:48,290 --> 00:15:50,030
出去！

373
00:15:55,000 --> 00:15:57,440
（平静的音乐）

374
00:16:04,660 --> 00:16:07,330
（模糊的谈话声）

375
00:16:09,030 --> 00:16:11,100
- 心脏有β
一个受体。

376
00:16:11,100 --> 00:16:12,670
肺部有β2。

377
00:16:12,670 --> 00:16:17,850
因此，心脏选择性方法
让我们治疗心脏

378
00:16:17,850 --> 00:16:20,050
不妥协
肺功能。

379
00:16:20,050 --> 00:16:21,290
- 啊，科尔曼博士。

380
00:16:21,290 --> 00:16:23,130
我之前一直在找你。

381
00:16:23,130 --> 00:16:26,800
我听说你最近很忙
发现 Ortho 的错误。

382
00:16:26,800 --> 00:16:29,010
我喜欢这种忙碌。
谢谢。

383
00:16:29,010 --> 00:16:31,280
- 我尽力而为。
- 恢复得怎么样？

384
00:16:31,280 --> 00:16:32,850
- 事实上，今天要回家。

385
00:16:32,850 --> 00:16:34,550
只是确保他们持有
从这里的堡垒下去。

386
00:16:34,550 --> 00:16:37,460
- 好吧，我向你保证，
该部门已得到妥善管理。

387
00:16:37,460 --> 00:16:39,690
事实上，我正在带来一种新的
实习生减轻负担

388
00:16:39,690 --> 00:16:41,160
当你康复的时候。

389
00:16:41,160 --> 00:16:43,030
因此，请花足够的时间。

390
00:16:43,030 --> 00:16:45,270
我们希望你全力以赴。

391
00:16:50,780 --> 00:16:55,090
- 嘿，那么，
我们对她有什么看法？

392
00:16:55,090 --> 00:16:57,360
- 现在说还为时过早。

393
00:16:57,360 --> 00:16:58,900
您有时间进行咨询吗？

394
00:16:58,900 --> 00:17:01,370
- 你好，凯文，我是 Maitra 博士。

395
00:17:01,370 --> 00:17:04,310
很高兴见到你。
感谢您的服务。

396
00:17:05,580 --> 00:17:07,720
介意我拿吗
看看那条腿？

397
00:17:07,720 --> 00:17:09,450
- 是的。你决定吧。

398
00:17:09,450 --> 00:17:12,260
最后一个尝试的人
浑身是血。

399
00:17:12,260 --> 00:17:15,670
（痛苦呻吟）
- 疼吗？

400
00:17:15,670 --> 00:17:18,640
- 不，没有什么可比的
到我的假肢。

401
00:17:18,640 --> 00:17:20,340
那东西摩擦得非常厉害。

402
00:17:20,340 --> 00:17:22,850
- 回声增强
在外侧象限

403
00:17:22,850 --> 00:17:26,250
并丧失正常结构。

404
00:17:27,090 --> 00:17:28,790
（嘟嘟声）

405
00:17:30,530 --> 00:17:35,040
- 内侧也增厚。
- 这听起来很糟糕吗？

406
00:17:35,040 --> 00:17:39,080
- 你破裂了异常血液
船只，不幸的是

407
00:17:39,080 --> 00:17:40,720
并发症
避免感染。

408
00:17:40,720 --> 00:17:43,090
- 所以我需要更多的抗生素。

409
00:17:43,090 --> 00:17:45,430
- 很遗憾，
它太先进了。

410
00:17:45,430 --> 00:17:48,160
最有可能的是，你需要
树桩修订。

411
00:17:51,740 --> 00:17:55,680
- 你的意思是...你要
拿走我的更多腿。

412
00:17:58,220 --> 00:17:59,450
膝盖以上？

413
00:18:00,020 --> 00:18:01,290
- 对不起，伙计。

414
00:18:05,370 --> 00:18:08,640
- 说实话，你知道，
在获得韦斯奖之后，

415
00:18:08,640 --> 00:18:10,840
我目前正在
多项优惠。

416
00:18:10,840 --> 00:18:12,550
比如耶鲁、霍普金斯。

417
00:18:12,550 --> 00:18:15,150
所以也许你可以告诉我
你认为西区

418
00:18:15,150 --> 00:18:16,490
能为我提供什么？

419
00:18:17,860 --> 00:18:19,390
- 你知道吗？

420
00:18:19,390 --> 00:18:20,660
我们实际上
时间不够了。

421
00:18:20,660 --> 00:18:22,300
很抱歉，
但我们为什么不这样做呢？

422
00:18:22,300 --> 00:18:24,270
如果你有的话
关于该计划的问题，

423
00:18:24,270 --> 00:18:25,710
你只要给我发一封电子邮件即可。

424
00:18:25,710 --> 00:18:26,710
-呃……

425
00:18:32,990 --> 00:18:34,520
-我只是需要
一分钟。

426
00:18:46,080 --> 00:18:48,050
- 萘普生？
你感觉还好吗？

427
00:18:48,480 --> 00:18:51,790
- 哦，我很好。
真是艰难的一天。

428
00:18:55,460 --> 00:18:56,770
（叹气）

429
00:18:56,770 --> 00:18:58,510
- 那副样子是为了什么？

430
00:18:58,510 --> 00:18:59,840
- 没有什么。

431
00:18:59,840 --> 00:19:02,350
- 好的，来吧。
你显然是想让我问。

432
00:19:04,180 --> 00:19:05,890
- 她告诉我
我不属于这里。

433
00:19:05,890 --> 00:19:10,160
我所做的一切
是被误导和自恋的。

434
00:19:10,160 --> 00:19:12,160
- 什么？
索尼娅，她为什么这么说？

435
00:19:12,160 --> 00:19:14,100
- 你知道她从来都不喜欢我。

436
00:19:14,100 --> 00:19:16,940
而且，显然，
她对你有意思。

437
00:19:16,940 --> 00:19:18,850
（笑）

438
00:19:18,850 --> 00:19:21,120
- 好吧，你可能想
少用药。

439
00:19:21,120 --> 00:19:24,790
- 我还有另一段记忆
我听到她在谈论这件事。

440
00:19:26,190 --> 00:19:28,000
我想我从来没有告诉过你？

441
00:19:28,000 --> 00:19:30,570
- 啊，不，不，我有点希望
你现在还没告诉我。

442
00:19:30,570 --> 00:19:32,370
- 你是我的住院总医师，
正确的？

443
00:19:32,370 --> 00:19:34,710
你不想知道吗
如果你的三年级学生之一

444
00:19:34,710 --> 00:19:37,920
正在试图破坏……
- 你知道我爱你，对吧？

445
00:19:39,850 --> 00:19:43,330
嘿，什么，什么，怎么了？
怎么了？

446
00:19:44,660 --> 00:19:45,800
-我只是……

447
00:19:46,730 --> 00:19:50,410
...记得你告诉我
你爱我……

448
00:19:50,410 --> 00:19:53,750
在...停车场？

449
00:19:54,750 --> 00:19:59,230
是啊，是啊，那...那是
事故发生的当天。

450
00:19:59,230 --> 00:20:01,500
（轻音乐）

451
00:20:01,500 --> 00:20:03,940
所以，你……你真的
开始有

452
00:20:03,940 --> 00:20:04,940
很多回忆。

453
00:20:16,230 --> 00:20:18,630
- 这是一次愉快的经历
惊喜。

454
00:20:18,630 --> 00:20:21,670
- 我猜你和诺拉
可以吃一顿家常菜，

455
00:20:21,670 --> 00:20:24,440
从 DoorDash 的所有情况来看
您上周已经订购了此商品。

456
00:20:24,440 --> 00:20:27,180
- 嘿，如果你要评判的话，
您可以获得自己的帐户。

457
00:20:27,180 --> 00:20:28,650
- 还要自己付饭钱吗？

458
00:20:28,650 --> 00:20:30,050
很肯定这是虐待儿童。

459
00:20:30,050 --> 00:20:34,660
- 那是我所想的那个人吗？
- 嘿，你感觉怎么样？

460
00:20:34,660 --> 00:20:36,430
- 哦，我不能告诉你。
我太累了。

461
00:20:36,430 --> 00:20:39,170
有人在做饭吗？

462
00:20:39,170 --> 00:20:41,280
- 尝试看一下
不太惊讶

463
00:20:41,280 --> 00:20:42,710
我会扔
还有甜点。

464
00:20:42,710 --> 00:20:43,850
（笑）

465
00:20:43,850 --> 00:20:46,120
另外，我希望如果我喂你，
也许我们可以谈谈

466
00:20:46,120 --> 00:20:47,560
关于我的高级项目
提议？

467
00:20:47,560 --> 00:20:50,260
- 我的天啊。
我忘了读它了。

468
00:20:50,260 --> 00:20:52,270
- 哦，那是我的错，
亲爱的。

469
00:20:52,270 --> 00:20:54,170
我让他拉
昨晚加班。

470
00:20:54,170 --> 00:20:55,610
- 爸爸真幸运，
做肉酱面需要时间。

471
00:20:55,610 --> 00:20:57,910
我带来了一份纸质版。
- 我正在做。

472
00:20:59,950 --> 00:21:03,320
妈妈怎么想？
- 嗯，她也没有读过。

473
00:21:03,320 --> 00:21:05,020
她有点忙
患有 TMS。

474
00:21:05,020 --> 00:21:06,090
- 她又恢复原样了？

475
00:21:06,090 --> 00:21:08,060
- 什么是TMS？
- 她没告诉你吗？

476
00:21:08,060 --> 00:21:09,900
她恢复了一些记忆。

477
00:21:12,170 --> 00:21:15,140
- 呃，不。
她没提这件事。

478
00:21:15,140 --> 00:21:16,550
什么？

479
00:21:16,550 --> 00:21:18,450
- 我猜她得到了一些
和那名警察在医院里，

480
00:21:18,450 --> 00:21:20,420
还有一些
日前。

481
00:21:20,420 --> 00:21:22,490
关于餐馆的一些事。

482
00:21:23,760 --> 00:21:26,570
（婴儿哭声）

483
00:21:26,570 --> 00:21:28,800
- 啊，这一轮我请客。

484
00:21:34,620 --> 00:21:36,990
- 克莱尔，我知道
你要求隐私

485
00:21:36,990 --> 00:21:38,590
但现在该做实验了。

486
00:21:40,090 --> 00:21:41,200
（紧张的音乐）

487
00:21:41,200 --> 00:21:42,600
到底发生什么事了？

488
00:21:42,600 --> 00:21:44,300
- 我只是想帮忙。

489
00:21:47,640 --> 00:21:51,120
- 你已经注射了
从墨西哥快递过来的吗？

490
00:21:51,120 --> 00:21:53,220
这人是谁？
- 一个朋友。

491
00:21:53,220 --> 00:21:54,360
还有一名执业护士。

492
00:21:54,990 --> 00:21:56,930
- 你曾经表演过吗？
腰椎穿刺？

493
00:21:56,930 --> 00:21:59,370
- 我曾协助过好几个项目。
- 好的，把针放下来。

494
00:21:59,370 --> 00:22:01,910
离我的病人远点
在我呼叫保安之前。

495
00:22:01,910 --> 00:22:03,980
- 不，不，等等！
只需拉上窗帘

496
00:22:03,980 --> 00:22:04,940
给我们10分钟。

497
00:22:04,940 --> 00:22:06,550
（嘲笑）
你不想帮我吗？好吧。

498
00:22:06,550 --> 00:22:08,480
但不要妨碍
唯一的希望

499
00:22:08,480 --> 00:22:09,890
我必须坚持
我的生活在一起。

500
00:22:09,890 --> 00:22:12,760
- 克莱尔，一个不恰当的
注射

501
00:22:12,760 --> 00:22:15,970
可能会让你瘫痪！
它可能会杀死你！

502
00:22:15,970 --> 00:22:19,070
- 我不在乎！
- 你别这样，我会试试

503
00:22:19,070 --> 00:22:20,370
其他东西。

504
00:22:20,370 --> 00:22:22,880
但我不会回去
事情本来的样子。

505
00:22:22,880 --> 00:22:24,820
你了解我吗？

506
00:22:29,890 --> 00:22:32,370
（悬疑音乐）

507
00:22:32,370 --> 00:22:34,000
- 把脊椎针给我。

508
00:22:39,950 --> 00:22:42,690
- 所以，在进行临床
轮换开始，

509
00:22:42,690 --> 00:22:46,060
你用暑假做了
在 NIH 和 Mayo 实习？

510
00:22:46,060 --> 00:22:48,600
有点儿过度成就了，是吧？

511
00:22:48,600 --> 00:22:50,300
- 我只是做了我必须做的事。

512
00:22:50,300 --> 00:22:53,780
我的意思是，我拼命工作
为了获得医学院奖学金，

513
00:22:53,780 --> 00:22:55,280
但大多数人
我反对

514
00:22:55,280 --> 00:22:56,910
去过哈佛和耶鲁，对吗？

515
00:22:56,910 --> 00:22:59,390
- 是的，这就是你得到的原因
今天提前 5 个小时到达吗？

516
00:22:59,390 --> 00:23:02,060
- 太急切了？
- 不，不，永远不会。

517
00:23:02,060 --> 00:23:05,970
看起来你做了
凯斯西储大学的大部分。

518
00:23:05,970 --> 00:23:09,270
最优等荣誉，Alpha Omega
Alpha 和一份出版物

519
00:23:09,270 --> 00:23:10,610
在《循环杂志》上？

520
00:23:10,610 --> 00:23:12,410
- 是的，这就是我留下来的原因
多花几个月的时间。

521
00:23:12,410 --> 00:23:14,680
我正在做研究
主动脉瓣狭窄，

522
00:23:14,680 --> 00:23:15,950
想要看透它。

523
00:23:15,950 --> 00:23:17,820
那么当这个位置
打开了非周期，

524
00:23:17,820 --> 00:23:19,330
感觉就像是命运的安排。
- 这是为什么？

525
00:23:19,330 --> 00:23:22,830
- 哦，好吧，我的父亲
曾经在这里工作过。

526
00:23:22,830 --> 00:23:26,010
他是一名主治医生
事实上，在这个部门。

527
00:23:26,010 --> 00:23:28,580
我有点跟随
追随他的脚步。

528
00:23:28,580 --> 00:23:31,120
- 克拉克，就像布莱恩·克拉克一样？
- 是的，就是他。

529
00:23:31,120 --> 00:23:32,990
- 哇，好的，是的。
我只见过他几次

530
00:23:32,990 --> 00:23:35,530
但他似乎总是
像一个伟大的人。

531
00:23:36,430 --> 00:23:38,300
我很抱歉
听到他去世的消息。

532
00:23:38,300 --> 00:23:40,840
- 是的，太年轻了。

533
00:23:41,970 --> 00:23:43,470
（叹气）

534
00:23:43,470 --> 00:23:45,380
- 听着，我知道你来过这里
从早上9点开始，

535
00:23:45,380 --> 00:23:47,720
但如果你能留下来
再过一会儿，

536
00:23:47,720 --> 00:23:49,890
我爱你
去见里德利博士。

537
00:23:49,890 --> 00:23:52,730
- 等等，你是认真的吗？
- 是的。

538
00:23:52,730 --> 00:23:54,930
- 噢，天哪，谢谢你！

539
00:23:54,930 --> 00:23:57,500
- 好吧，不用谢我
还没有。

540
00:23:57,500 --> 00:23:59,110
我只是个好警察。

541
00:23:59,110 --> 00:24:00,710
（轻笑）

542
00:24:00,710 --> 00:24:03,450
（呼吸机的嘟嘟声）

543
00:24:03,450 --> 00:24:06,050
- 他们开始了嗎？
- 不，不，为什么？

544
00:24:13,470 --> 00:24:15,670
- 这是怎么回事？
- 二级实验室回来了。

545
00:24:15,670 --> 00:24:17,680
他的凝血酶原时间
穿过屋顶。

546
00:24:17,680 --> 00:24:19,350
你现在操作，
他会流血而死。

547
00:24:19,350 --> 00:24:20,650
- 为什么他的肝脏
功能正常吗？

548
00:24:20,650 --> 00:24:22,690
这不可能都是
免受感染。

549
00:24:22,690 --> 00:24:24,620
- 不，我们必须
缺少了一些东西。

550
00:24:26,160 --> 00:24:28,800
你能找到记录吗
从他最初的截肢？

551
00:24:28,800 --> 00:24:30,870
- 我的名字是凯文·克罗斯。

552
00:24:30,870 --> 00:24:33,640
- 不，我第一个听到的
时间。我只是没有看到它。

553
00:24:33,640 --> 00:24:35,480
我不认为
我们曾经治疗过他。

554
00:24:35,480 --> 00:24:36,910
- 这不可能是真的。

555
00:24:36,910 --> 00:24:38,690
在阿富汗受伤的人
本来会去拉姆施泰因。

556
00:24:38,690 --> 00:24:41,820
那应该是 2013 年 3 月。
还有 BKA。

557
00:24:41,820 --> 00:24:43,230
- 我不知道
跟你说点什么吧，老兄。

558
00:24:43,230 --> 00:24:45,500
根据我的记录，
凯文·克罗斯从未来过这里。

559
00:24:45,500 --> 00:24:47,570
抱歉，我得走了。

560
00:24:51,110 --> 00:24:53,650
（嘟嘟声）
- 120 比 81。

561
00:24:53,650 --> 00:24:56,520
- 很好，对吧？
- 不头痛吗？

562
00:24:56,520 --> 00:24:57,790
视力有变化吗？

563
00:24:57,790 --> 00:24:59,990
哪里有麻木、刺痛感吗？

564
00:24:59,990 --> 00:25:01,700
- 我很好，真的。

565
00:25:01,700 --> 00:25:04,240
- 好消息是，
你的转氨酶

566
00:25:04,240 --> 00:25:05,540
正在趋于平稳。

567
00:25:05,540 --> 00:25:08,650
我添加了新鲜冷冻血浆
帮助凝血。

568
00:25:08,650 --> 00:25:10,150
（忧郁的音乐）

569
00:25:10,150 --> 00:25:12,520
- 听着，我很抱歉，好吗？

570
00:25:12,520 --> 00:25:15,060
我知道我把
你处境很不利。

571
00:25:15,060 --> 00:25:16,260
- 你做到了。

572
00:25:17,800 --> 00:25:20,670
但我知道那是什么感觉
过上你想要的生活

573
00:25:20,670 --> 00:25:22,140
被从你身边夺走。

574
00:25:30,290 --> 00:25:31,320
- 谢谢，伊莱亚斯。

575
00:25:31,320 --> 00:25:32,220
嘿。

576
00:25:33,090 --> 00:25:33,860
那里怎么样了？

577
00:25:33,860 --> 00:25:36,100
她对这个消息有何反应？

578
00:25:36,100 --> 00:25:38,940
- 哦，是的。
正如预期的那样。

579
00:25:38,940 --> 00:25:42,810
但沃克博士发现
纽约大学的一个小组发起

580
00:25:42,810 --> 00:25:45,720
自体干细胞试验
对于多发性硬化症患者来说。

581
00:25:45,720 --> 00:25:49,230
- 你...流血了。
- 哦。

582
00:25:49,230 --> 00:25:51,030
（紧张的音乐）
哦，天哪。

583
00:25:52,300 --> 00:25:54,300
呃，不好意思。

584
00:25:56,840 --> 00:25:58,940
- 艾米？你还好吗？
-呃……

585
00:25:59,880 --> 00:26:01,020
- 找到了我们要找的东西。

586
00:26:01,020 --> 00:26:03,620
事实证明，凯文
不在阿富汗

587
00:26:03,620 --> 00:26:04,990
事故发生时。
- 什么？

588
00:26:04,990 --> 00:26:07,030
他为什么要撒谎呢？
- 任何原因

589
00:26:07,030 --> 00:26:09,000
为什么士兵可能不会
坦白
他驻扎了。

590
00:26:09,000 --> 00:26:11,770
重点是，他的手术
不在德国。

591
00:26:11,770 --> 00:26:13,240
那是在佐治亚州。

592
00:26:13,240 --> 00:26:16,050
- 这很重要，因为……
- 他们还更换了他的髋关节。

593
00:26:16,050 --> 00:26:18,120
现在髋部没有症状，
但关节成形术

594
00:26:18,120 --> 00:26:20,120
会退化
进入金属对金属。

595
00:26:20,120 --> 00:26:22,760
- 12年前，在佐治亚州，
他们会用

596
00:26:22,760 --> 00:26:24,400
钴合金，不是钛。

597
00:26:24,400 --> 00:26:28,400
- 钴毒性可以解释
瘘管、感染、高 PT。

598
00:26:28,400 --> 00:26:30,270
他患有金属病。
- 好球，TJ。

599
00:26:30,270 --> 00:26:33,010
我只是希望我们不会
修复它已经太晚了。

600
00:26:35,950 --> 00:26:40,160
- 有空吗？
- 琼，我能为您做些什么？

601
00:26:40,160 --> 00:26:44,900
-我想和你谈谈
艾米和治疗方案
你让她上场了。

602
00:26:44,900 --> 00:26:46,870
- 我不讨论我的病人
或他们的治疗方案。

603
00:26:46,870 --> 00:26:48,410
- 你知道吗？
她流鼻血了吗？

604
00:26:48,410 --> 00:26:52,750
扫描了她的身份证
PYXIS 用于多次剂量

605
00:26:52,750 --> 00:26:53,920
今天服用萘普生。

606
00:26:53,920 --> 00:26:55,890
- 你在监视
她的 PYXIS 访问权限？

607
00:26:55,890 --> 00:26:58,230
- 我的职责是了解
我的员工发生了什么事。

608
00:26:58,230 --> 00:26:59,570
不仅仅是成为她的朋友。

609
00:26:59,570 --> 00:27:03,040
- 头痛和流鼻血
并不少见
适用于 TMS 患者。

610
00:27:03,040 --> 00:27:06,050
- 嗯，他们不是特别
医生们都希望如此。

611
00:27:06,050 --> 00:27:07,780
- 她在做
她需要做什么。

612
00:27:07,780 --> 00:27:09,190
- 来吧，让我们面对现实吧。

613
00:27:09,190 --> 00:27:11,720
我想我们都知道
记忆恢复

614
00:27:11,720 --> 00:27:14,860
充其量只是一个白日梦。
但最糟糕的是，这会让她

615
00:27:14,860 --> 00:27:17,030
情绪化、非理性、
愣。

616
00:27:17,030 --> 00:27:20,040
所以，如果她真的想
回到她原来的位置，

617
00:27:20,040 --> 00:27:21,380
你没有做她
任何恩惠。

618
00:27:21,380 --> 00:27:22,550
- 再见。

619
00:27:22,550 --> 00:27:23,950
假装你知道
什么对她来说是最好的。

620
00:27:23,950 --> 00:27:26,650
好吧，你猜怎么着？事实并非如此
由你决定，但从来都不是。

621
00:27:27,490 --> 00:27:29,530
你是唯一一个
谁似乎不明白这一点。

622
00:27:29,530 --> 00:27:33,000
（悬疑音乐）

623
00:27:40,280 --> 00:27:41,220
- 欢迎回来。

624
00:27:41,220 --> 00:27:43,350
布兰特博士说
手术很成功。

625
00:27:43,350 --> 00:27:46,160
髋关节置换手术
是罪魁祸首，

626
00:27:46,160 --> 00:27:50,230
但他帮你解决了问题，
和坏死

627
00:27:50,230 --> 00:27:52,610
树桩里没有
正如我们担心的那样普遍。

628
00:27:52,610 --> 00:27:54,410
- 这意味着修订
是最小的。

629
00:27:54,410 --> 00:27:55,810
你的膝盖仍然完好无损。

630
00:27:55,810 --> 00:27:58,750
- 等等，真的吗？

631
00:27:59,720 --> 00:28:00,960
（轻笑）

632
00:28:00,960 --> 00:28:02,690
- 配合物理治疗
和一个新的假肢，

633
00:28:02,690 --> 00:28:04,160
你会变得和新的一样。

634
00:28:04,860 --> 00:28:06,870
让我来为你改变这一点。

635
00:28:06,870 --> 00:28:09,310
- 你真的认为
这次会有所不同吗？

636
00:28:09,310 --> 00:28:11,580
- 不想成为其中之一
烦人的医生

637
00:28:11,580 --> 00:28:15,820
带着他们的承诺，
但我确实这么做了。

638
00:28:16,790 --> 00:28:19,090
- 那么我想
我欠你一个道歉。

639
00:28:19,090 --> 00:28:20,330
- 不，伙计。

640
00:28:20,330 --> 00:28:24,100
我想也许你是
就我而言。

641
00:28:24,100 --> 00:28:26,710
我一生都在
一个肩负使命的人。

642
00:28:26,710 --> 00:28:27,740
警察的儿子。

643
00:28:27,740 --> 00:28:30,180
军队。医学院。

644
00:28:31,650 --> 00:28:33,090
直到上周。

645
00:28:33,720 --> 00:28:36,260
- 你在工作中受了枪伤。

646
00:28:36,260 --> 00:28:39,200
- 并成为另一件事
我的朋友们不得不担心。

647
00:28:40,000 --> 00:28:42,770
现在我不再工作了
天知道要多久。

648
00:28:42,770 --> 00:28:46,750
我不断重播
在我的心里。

649
00:28:46,750 --> 00:28:48,220
问自己
我为什么攻击那个家伙。

650
00:28:48,220 --> 00:28:51,890
我太
迫切地想要证明。

651
00:28:51,890 --> 00:28:53,030
我不知道。

652
00:28:54,500 --> 00:28:55,970
也许我确实有英雄情结。

653
00:28:55,970 --> 00:28:58,040
- 我只是感到苦涩。

654
00:28:58,040 --> 00:29:02,340
我是最后一个
应该会让你怀疑自己。

655
00:29:04,680 --> 00:29:08,220
我一生都在
浪费空间。

656
00:29:08,760 --> 00:29:10,490
我的 20 多岁就这样白白浪费了。

657
00:29:10,490 --> 00:29:15,240
31岁参军，
希望找到一些目的。

658
00:29:16,040 --> 00:29:18,040
甚至从未脱离基本阶段。

659
00:29:21,780 --> 00:29:25,930
我错误地处理了一枚手榴弹，
炸掉了我的腿。

660
00:29:25,930 --> 00:29:29,070
我穿了这套制服六个星期。

661
00:29:29,070 --> 00:29:30,970
我有什么
来证明这一点？

662
00:29:33,210 --> 00:29:35,440
- 不管多久
你穿了制服。

663
00:29:35,440 --> 00:29:38,180
大多数人从来没有
勇敢地穿上它。

664
00:29:38,180 --> 00:29:41,460
你还记得吗，
下次你感觉到什么
除了骄傲之外。

665
00:29:42,730 --> 00:29:44,400
- 我可以试试。

666
00:29:49,270 --> 00:29:50,540
- 嘿。

667
00:29:51,610 --> 00:29:53,710
你知道吗？让我来做这件事。
不管怎样，轮到我了。

668
00:29:53,710 --> 00:29:55,380
- 我不会争论这一点。

669
00:29:55,380 --> 00:29:58,090
- 很抱歉我还没去过
今天有很大帮助。

670
00:29:58,090 --> 00:30:00,830
我没想到凯蒂——
- 我很高兴她能来这里。

671
00:30:00,830 --> 00:30:03,530
艾米在这里
我可以不用。

672
00:30:03,530 --> 00:30:05,340
- 快点。
我认为这是不公平的。

673
00:30:05,340 --> 00:30:07,810
- 所以那通电话
你今天早些时候

674
00:30:07,810 --> 00:30:09,080
和她没关系吗？

675
00:30:10,710 --> 00:30:12,550
这应该是
我们的时代，迈克尔。

676
00:30:12,550 --> 00:30:14,020
- 我知道。确实如此。

677
00:30:14,960 --> 00:30:17,430
我想我们都同意
她的记忆恢复了

678
00:30:17,430 --> 00:30:20,000
必定会造成不稳定。
- 为了她还是为了你？

679
00:30:20,000 --> 00:30:23,570
你应该看看那个表情
当凯蒂告诉我们的时候，你的脸上露出了

680
00:30:23,570 --> 00:30:25,240
- 什么，我不被允许
有复杂的感受

681
00:30:25,240 --> 00:30:28,120
关于我前妻的回忆
我们一生中最糟糕的几年？

682
00:30:28,120 --> 00:30:30,290
- 哇。那么，现在我们的婚姻
是“最糟糕的几年”的一部分

683
00:30:30,290 --> 00:30:31,720
你的生活。
- 你知道那不是

684
00:30:31,720 --> 00:30:33,030
我的意思是——
- 只需告诉我这一点：

685
00:30:33,030 --> 00:30:34,430
你到底害怕什么？

686
00:30:34,430 --> 00:30:36,400
因为我认为你
害怕她会记得

687
00:30:36,400 --> 00:30:38,040
她为什么离开你
她不会感到痛苦

688
00:30:38,040 --> 00:30:39,010
再也找不到你了。

689
00:30:39,010 --> 00:30:40,110
- 不，那不是——

690
00:30:40,110 --> 00:30:42,080
- 这让人害怕
我真是气炸了。

691
00:30:44,120 --> 00:30:48,360
- 诺拉，亲爱的，过来。

692
00:30:52,400 --> 00:30:53,870
嘿。

693
00:30:55,270 --> 00:30:59,410
我爱你，我的意思是
我在医院说的话。

694
00:30:59,410 --> 00:31:00,880
我就在里面。

695
00:31:01,550 --> 00:31:03,690
-我知道。抱歉。

696
00:31:03,690 --> 00:31:06,230
我只是......我太累了。

697
00:31:09,330 --> 00:31:10,870
（抽泣）

698
00:31:13,010 --> 00:31:14,440
（急促的哔哔声）

699
00:31:14,440 --> 00:31:16,650
- 克莱尔，你去过吗？
起床走动吗？

700
00:31:17,550 --> 00:31:21,890
- 拉森博士。呃，我还没有……
我还没起床。为什么？

701
00:31:21,890 --> 00:31:23,160
- 您有胸痛吗？

702
00:31:25,630 --> 00:31:28,170
心悸、恶心怎么办？

703
00:31:28,170 --> 00:31:30,540
- 不，我只是
我想，有点头晕。

704
00:31:30,540 --> 00:31:31,940
有什么问题吗？

705
00:31:31,940 --> 00:31:33,050
- 你的心脏有点不舒服。

706
00:31:33,050 --> 00:31:34,680
我要把这件事解决掉。

707
00:31:34,680 --> 00:31:36,190
（紧张的音乐）

708
00:31:38,590 --> 00:31:42,060
- 急救车？发生什么事了？
- 我在这里需要你的帮助。

709
00:31:42,060 --> 00:31:44,330
克莱尔，这是海勒博士。

710
00:31:44,330 --> 00:31:46,040
他将帮助稳定
你的节奏和修复

711
00:31:46,040 --> 00:31:47,440
头晕，好吗？

712
00:31:47,440 --> 00:31:49,250
- 嘿，克莱尔。
你有这种感觉吗？

713
00:31:49,250 --> 00:31:51,050
- 嗯，就几分钟。

714
00:31:51,050 --> 00:31:52,450
-我要开始了
普萘洛尔。

715
00:31:52,450 --> 00:31:54,320
- 你有什么病史吗？
心脏问题？

716
00:31:54,320 --> 00:31:56,130
- 没有，没有。

717
00:31:57,060 --> 00:31:59,570
- 这是一个奇怪的并发症
患有肝炎。

718
00:31:59,570 --> 00:32:00,870
- 这不是她的肝炎引起的。

719
00:32:00,870 --> 00:32:04,380
我给她注射了鞘内注射
大约一小时前。

720
00:32:04,380 --> 00:32:07,210
- 可能来自
准备中的液体推注剂。

721
00:32:07,210 --> 00:32:09,720
- 你给了她一种非FDA药物
治疗是从墨西哥寄来的吗？

722
00:32:10,820 --> 00:32:12,090
耶稣...

723
00:32:12,090 --> 00:32:14,600
（机器发出哔哔声）

724
00:32:14,600 --> 00:32:15,600
——克莱尔！

725
00:32:15,600 --> 00:32:16,530
她是 V tach。

726
00:32:18,400 --> 00:32:19,940
充电至200！

727
00:32:23,550 --> 00:32:24,450
清除。

728
00:32:24,450 --> 00:32:27,620
（紧张的音乐）

729
00:32:28,820 --> 00:32:30,290
（机器发出哔哔声）

730
00:32:38,610 --> 00:32:40,650
（呼气）

731
00:32:41,520 --> 00:32:44,150
等一下。我可以……我可以解释——
- 只需陪着你的病人即可。

732
00:32:44,150 --> 00:32:46,390
开始滴注β受体阻滞剂
以及全负荷剂量

733
00:32:46,390 --> 00:32:48,400
胺碘酮，然后
你监测她的血压。

734
00:32:48,400 --> 00:32:49,870
她还没有脱离危险。

735
00:32:49,870 --> 00:32:51,440
你也不是。

736
00:32:54,910 --> 00:32:55,680
- 爸爸，你在这里还好吗？

737
00:32:55,680 --> 00:32:58,180
- 嘘，嘘，嘘，嘘。
（婴儿咕咕声）

738
00:33:00,150 --> 00:33:01,420
- 你在看什么？

739
00:33:01,420 --> 00:33:04,260
- 嗯，我正在尝试
找到那部旧手机

740
00:33:04,260 --> 00:33:06,370
我们挂在婴儿床上
和你还有丹尼一起。

741
00:33:07,500 --> 00:33:08,540
然后我发现了这个。

742
00:33:09,740 --> 00:33:10,880
（轻音乐）

743
00:33:10,880 --> 00:33:12,810
- 西蒙长得像他，
不是吗？

744
00:33:12,810 --> 00:33:14,780
- 你知道，他确实有一点。

745
00:33:14,780 --> 00:33:16,550
除了 - 
- 眼睛。

746
00:33:16,550 --> 00:33:18,090
这些都是诺拉。

747
00:33:19,290 --> 00:33:21,360
- 我觉得，只有你和我才能知道
他也有诺拉的肺。

748
00:33:21,360 --> 00:33:23,470
（笑）

749
00:33:24,300 --> 00:33:26,040
- 我知道你有多高兴，

750
00:33:26,040 --> 00:33:28,610
但我确信这也是
真的很难。

751
00:33:28,610 --> 00:33:30,780
- 对你来说也是这样，对吗？

752
00:33:32,280 --> 00:33:36,230
- 我猜诺拉的生活
在一个相当大的阴影里。

753
00:33:38,160 --> 00:33:40,300
我可能听到了你们的争论。

754
00:33:41,200 --> 00:33:43,770
- 我们只是在耗尽精力。
就这样。

755
00:33:50,320 --> 00:33:55,660
- 你的一部分仍然爱着
妈妈，你不是吗？

756
00:34:00,040 --> 00:34:03,310
（嘲笑）
- 我的一部分永远都会如此。

757
00:34:04,380 --> 00:34:06,290
（叹气）

758
00:34:10,190 --> 00:34:12,600
- 我想我给了你
相当吓人。

759
00:34:12,600 --> 00:34:14,140
- 我会说。

760
00:34:14,140 --> 00:34:16,340
你的心脏现在看起来不错，
尽管。

761
00:34:16,340 --> 00:34:18,910
- 这会让我失去资格吗？
从审判中？

762
00:34:18,910 --> 00:34:23,020
- 我和罗德里格斯医生谈过了
他同意让你留下

763
00:34:23,020 --> 00:34:26,190
尽管你最近遭遇了挫折。

764
00:34:28,500 --> 00:34:32,810
- 那是两次
你救了我的命。

765
00:34:35,080 --> 00:34:38,150
我真的不知道
该如何感谢你。

766
00:34:39,520 --> 00:34:43,630
- 她的血流动力学稳定
和正常窦性心律。

767
00:34:43,630 --> 00:34:44,730
- 好的。

768
00:34:47,100 --> 00:34:49,240
如果你已经准备好了，
我想说一句话？

769
00:34:49,240 --> 00:34:51,480
（忧郁的音乐）

770
00:34:57,420 --> 00:34:59,890
- 充分利用它，
是的？

771
00:35:03,530 --> 00:35:05,270
- 就这样？
结局好就一切都好吗？

772
00:35:05,270 --> 00:35:06,540
- 你不明白。

773
00:35:06,540 --> 00:35:08,080
那些治疗方法
正在挽救她的生命。

774
00:35:08,080 --> 00:35:10,150
- 你刚才在教训我
关于我如何担任住院总医师。

775
00:35:10,150 --> 00:35:11,980
告诉我，你期望什么
处于那个位置的人

776
00:35:11,980 --> 00:35:13,190
对此保持沉默？

777
00:35:13,190 --> 00:35:15,120
- 好的，那你去举报我吧
给琼！

778
00:35:15,120 --> 00:35:16,390
- 我不会这么做的。

779
00:35:16,390 --> 00:35:18,300
你知道，
这是问题的一部分。

780
00:35:18,300 --> 00:35:20,600
- 因为你仍然爱我。

781
00:35:26,410 --> 00:35:28,420
我永远不会这么做
再次向你致意。

782
00:35:28,950 --> 00:35:31,160
（轻音乐）

783
00:35:45,280 --> 00:35:47,320
- 我要求你停止这样做。

784
00:35:47,320 --> 00:35:49,360
- 我确实记得。

785
00:35:50,090 --> 00:35:51,630
对不起。

786
00:35:53,070 --> 00:35:55,100
- 好吧，你看上去并不抱歉。

787
00:35:55,100 --> 00:35:56,640
- 不？

788
00:35:58,180 --> 00:35:59,650
我看起来怎么样？

789
00:36:11,700 --> 00:36:14,210
- 你出去了吗？
- 而且一秒钟也不早。

790
00:36:14,780 --> 00:36:17,450
- 在你离开之前，
琼想看看

791
00:36:17,450 --> 00:36:18,580
整个部门。

792
00:36:18,580 --> 00:36:20,350
- 她打来电话
晚上 7 点召开全体会议？

793
00:36:20,350 --> 00:36:23,330
（低声表示同意）
该死，这个女人真不是开玩笑的。

794
00:36:23,330 --> 00:36:25,530
- 我会帮你处理你的东西。

795
00:36:28,140 --> 00:36:30,210
- 你知道，不是吗？

796
00:36:30,210 --> 00:36:31,610
关于凯文？

797
00:36:33,180 --> 00:36:36,890
所以当我问你为什么有人
会对自己的伤势撒谎……

798
00:36:36,890 --> 00:36:38,820
——这不是我的故事。

799
00:36:38,820 --> 00:36:40,960
- 好吧，不管怎样，

800
00:36:42,160 --> 00:36:43,630
我觉得你没有英雄
复杂的。

801
00:36:43,630 --> 00:36:47,340
我想也许
你只是一个英雄。

802
00:36:48,210 --> 00:36:49,850
- 我真该死。

803
00:36:49,850 --> 00:36:51,820
索尼娅·迈特拉 (Sonya Maitra) 有温柔的一面。

804
00:36:51,820 --> 00:36:53,820
（轻笑）

805
00:36:53,820 --> 00:36:55,960
-别告诉我
你要偷偷溜走

806
00:36:55,960 --> 00:36:57,230
不说再见。

807
00:36:57,230 --> 00:36:58,530
- 不，新酋长
不允许那样做。

808
00:36:58,530 --> 00:37:00,530
但是，嘿，
谢谢你今天的提醒。

809
00:37:00,530 --> 00:37:02,170
我很高兴与凯文交谈。

810
00:37:02,170 --> 00:37:04,370
- 是的，好吧。
根据我的经验，我发现

811
00:37:04,370 --> 00:37:05,710
最好的脱身之道
恐惧

812
00:37:05,710 --> 00:37:07,280
是为了提供服务
对别人来说。

813
00:37:07,280 --> 00:37:08,980
- 我不知道
如果我称它为“funk”

814
00:37:08,980 --> 00:37:10,960
（嘲笑）
- 请。

815
00:37:10,960 --> 00:37:14,030
- 什么？
- 重要的是：
凯文会没事的。

816
00:37:14,030 --> 00:37:15,300
我也会的。

817
00:37:15,300 --> 00:37:16,770
- 很高兴听到这个消息。

818
00:37:17,370 --> 00:37:19,370
你需要搭车回家吗
今晚会议结束后？

819
00:37:19,370 --> 00:37:20,580
朝那边走。

820
00:37:20,580 --> 00:37:22,980
- 谢谢，但是我的父母
来接我了。

821
00:37:24,110 --> 00:37:25,250
但我很感激。

822
00:37:25,250 --> 00:37:26,790
- 是的，随时。

823
00:37:31,460 --> 00:37:34,140
- 弗洛伦斯·南丁格尔
从来没有载我回家。

824
00:37:34,140 --> 00:37:35,600
（轻笑）

825
00:37:41,010 --> 00:37:42,890
（紧张的音乐）

826
00:37:51,840 --> 00:37:55,310
- 不管是什么，你
足够强大去对抗它，

827
00:37:55,310 --> 00:37:56,550
我在这里。

828
00:38:00,290 --> 00:38:04,860
- 嗯，这是MDS，

829
00:38:04,860 --> 00:38:10,040
所以很有可能
它会变成白血病。

830
00:38:10,040 --> 00:38:11,580
（抽泣）

831
00:38:11,580 --> 00:38:14,110
-然后我们穿过
那座桥，好吗？

832
00:38:14,110 --> 00:38:15,720
- 对不起。

833
00:38:17,520 --> 00:38:20,130
-我知道这不是你想要的
现在听到但是……

834
00:38:20,130 --> 00:38:23,870
...如果情况变得糟糕，而你
开始出现缺陷，

835
00:38:23,870 --> 00:38:26,570
你不能做手术
再也没有了。

836
00:38:30,750 --> 00:38:33,920
- 床边真糟糕
你到达那里的方式。

837
00:38:33,920 --> 00:38:35,920
- 听着，我只是说……

838
00:38:35,920 --> 00:38:39,160
...你无法操作
如果你的手在颤抖。

839
00:38:39,160 --> 00:38:42,740
- 我永远不会做任何事
危及病人

840
00:38:42,740 --> 00:38:45,840
我不需要你
告诉我那件事。

841
00:38:46,950 --> 00:38:48,880
（艾米）：你想见我们吗？

842
00:38:50,250 --> 00:38:52,830
- 是的，呃……

843
00:38:56,100 --> 00:38:57,470
（清嗓子）

844
00:38:57,470 --> 00:39:02,410
我想谈谈
克莱尔·平托的“自发”

845
00:39:02,410 --> 00:39:05,080
室性心动过速
今天早些时候。

846
00:39:07,120 --> 00:39:08,560
她也没告诉你吗？

847
00:39:08,560 --> 00:39:10,260
- 嗯，这是一种罕见的并发症
肝炎。

848
00:39:10,260 --> 00:39:11,760
- 非常罕见。

849
00:39:11,760 --> 00:39:15,170
更有可能的是，这是不利的
对鞘内注射的反应，

850
00:39:15,170 --> 00:39:17,980
恰巧发生了
就在快递员送达几个小时后

851
00:39:17,980 --> 00:39:20,580
签收包裹
从墨西哥到克莱尔。

852
00:39:20,580 --> 00:39:22,590
- 我认为我们都需要
不要再做最坏的打算。

853
00:39:22,590 --> 00:39:24,990
- 你否认给予
那个女人中枪了吗？

854
00:39:29,470 --> 00:39:31,770
让我直白地讲一下。

855
00:39:31,770 --> 00:39:35,880
你的前夫是首席营销官，
你的男朋友

856
00:39:35,880 --> 00:39:36,950
是你的住院总医师，

857
00:39:36,950 --> 00:39:39,650
和你最好的朋友
是您的神经科医生。

858
00:39:39,650 --> 00:39:41,560
这意味着你已经
给予了太宽的空间。

859
00:39:41,560 --> 00:39:45,200
自那以后你取得了什么成就
你的事故很引人注目。

860
00:39:45,200 --> 00:39:47,430
但我一直在回顾
你的案件

861
00:39:47,430 --> 00:39:49,270
和你的行为
令人担忧。

862
00:39:49,270 --> 00:39:51,010
- 您正在评论
我的案子？

863
00:39:51,010 --> 00:39:52,140
- 是的当然。

864
00:39:52,140 --> 00:39:55,690
你知道，我一直
为你的成功感到自豪。

865
00:39:55,690 --> 00:39:58,060
但你利用了
我们今天的友谊。

866
00:39:58,060 --> 00:39:59,760
让我们说清楚一点，孩子。

867
00:39:59,760 --> 00:40:01,830
你仍在试镜。

868
00:40:04,470 --> 00:40:06,870
现在，如果你愿意和我一起
在国际海事组织，

869
00:40:06,870 --> 00:40:09,040
我有几条消息要宣布
制作。

870
00:40:14,620 --> 00:40:18,300
流鼻血？吃萘普生？
来自墨西哥的 IT 注入？

871
00:40:18,300 --> 00:40:19,870
为什么我听到
琼是怎么想的？

872
00:40:19,870 --> 00:40:22,710
- 很漂亮
和病人一起忙碌的一天。

873
00:40:22,710 --> 00:40:23,970
我正要告诉你。

874
00:40:23,970 --> 00:40:25,710
-我们需要放慢速度
你的治疗。

875
00:40:25,710 --> 00:40:28,580
- 不，吉娜，不。它起作用了！

876
00:40:28,580 --> 00:40:31,320
今天我有两条新的回忆。

877
00:40:31,320 --> 00:40:33,630
- 我不是说我们要停下来。

878
00:40:33,630 --> 00:40:37,000
但如果我们继续使用TMS，
我们按我的方式做！

879
00:40:37,000 --> 00:40:40,070
慢慢来。稳住。没有秘密。
我们清楚吗？

880
00:40:40,070 --> 00:40:41,580
- 是的。

881
00:40:47,120 --> 00:40:48,920
（呼气）

882
00:40:53,800 --> 00:40:56,640
（平静的音乐）

883
00:40:56,640 --> 00:40:59,110
（键盘敲击声）

884
00:41:13,370 --> 00:41:15,040
（凯蒂）：你准备好下去了吗
去吃晚饭？

885
00:41:15,040 --> 00:41:18,020
我不想带来厄运，但是
西蒙说它看起来很不错。

886
00:41:18,020 --> 00:41:19,120
- 我马上就到。

887
00:41:24,900 --> 00:41:27,770
（平静的音乐）

888
00:41:36,390 --> 00:41:38,020
（模糊的谈话声）

889
00:41:46,910 --> 00:41:48,680
- 我会让你开心一整天。

890
00:41:48,680 --> 00:41:52,580
我爸爸的计划失败了
今晚，所以他不能使用

891
00:41:52,580 --> 00:41:55,790
他的场边票
去看森林狼队的比赛。

892
00:41:55,790 --> 00:42:00,430
- 嗯，听起来不错，
但是我...我有米娅。

893
00:42:00,430 --> 00:42:04,810
- 哦，我以为是 Rachel 的，
呃，转。

894
00:42:07,450 --> 00:42:09,690
算了，以后有时间再说吧。
- 是的。

895
00:42:10,350 --> 00:42:13,360
（琼）：好的！我想我们已经
达到法定人数。我们开始吧。

896
00:42:13,360 --> 00:42:17,940
首先，我要感谢大家
祝您度过美好的第一天。

897
00:42:17,940 --> 00:42:20,410
据我目前所见，
我可以用这个。

898
00:42:21,080 --> 00:42:25,350
我们拥有一支才华横溢的团队，
我很高兴担任这艘船的船长。

899
00:42:25,350 --> 00:42:28,220
我知道有一些
这个部门混乱不堪，

900
00:42:28,220 --> 00:42:32,230
以及一些领导力方面的问题，
但不要误会：

901
00:42:32,230 --> 00:42:35,840
我来这里是为了使这一切成为最好的
该国的一家医院。

902
00:42:35,840 --> 00:42:39,610
首先
让你们每个人都变得更好。

903
00:42:39,610 --> 00:42:43,720
每天面对每一位患者，
我们会变得更聪明，

904
00:42:43,720 --> 00:42:46,090
更高效，
更精简、更卑鄙。

905
00:42:47,390 --> 00:42:51,300
两个月后，
官方评估。

906
00:42:51,300 --> 00:42:53,340
你们中的一些人将无法幸存。

907
00:42:55,580 --> 00:42:57,580
如果这让你感到害怕，那很好。

908
00:42:57,580 --> 00:42:59,750
这意味着你想要这个。

909
00:42:59,750 --> 00:43:02,990
为了最好的，
恐惧是一种动力，

910
00:43:02,990 --> 00:43:04,030
不具有威慑力。

911
00:43:04,030 --> 00:43:06,460
- 现在我们将看到
谁能迎接挑战，

912
00:43:06,460 --> 00:43:08,100
谁又不这样呢？

913
00:43:10,670 --> 00:43:12,740
明天见。

914
00:43:12,740 --> 00:43:16,080
（紧张的音乐）

915
00:43:23,100 --> 00:43:25,740
（主题音乐）

916
00:43:47,180 --> 00:43:50,050
字幕：difuze