1
00:00:05,547 --> 00:00:05,755
。

2
00:00:05,880 --> 00:00:06,548
- 你怀孕了？

3
00:00:07,257 --> 00:00:08,466
你怎么能不告诉我呢？

4
00:00:08,591 --> 00:00:09,634
我的意思是，我当然
有权知道。

5
00:00:09,676 --> 00:00:11,386
- 米奇，米奇，这不是你的。

6
00:00:11,469 --> 00:00:12,846
这是 Dean 的。

7
00:00:12,971 --> 00:00:14,514
- 他怎么接受这个事实？

8
00:00:14,681 --> 00:00:17,851
- 他需要
需要几天的时间来处理。

9
00:00:17,976 --> 00:00:20,937
- 人们认为他们想要希望，
但希望是危险的。

10
00:00:21,021 --> 00:00:23,148
- 您可能没有症状
再过20年。

11
00:00:23,356 --> 00:00:24,399
- 或者症状可能
明天开始，

12
00:00:24,524 --> 00:00:25,400
一年后我就死了。

13
00:00:25,567 --> 00:00:26,901
[戏剧性的音乐]

14
00:00:27,027 --> 00:00:28,528
- 打电话给精神科医生。

15
00:00:28,653 --> 00:00:30,947
你显然
悲伤的否认阶段。

16
00:00:31,072 --> 00:00:32,282
- 嗯，实际上，
我开始变得愤怒，

17
00:00:32,323 --> 00:00:33,408
我很喜欢它。

18
00:00:33,450 --> 00:00:35,076
[呻吟]

19
00:00:36,369 --> 00:00:39,414
[轻音乐]

20
00:00:39,497 --> 00:00:41,666
- 比密歇根湖还冷
在二月。

21
00:00:41,791 --> 00:00:43,626
但当你完成之后，
你感觉很好。

22
00:00:43,752 --> 00:00:45,879
你的血管泵
含氧血液。

23
00:00:46,004 --> 00:00:46,880
- 动脉。

24
00:00:47,047 --> 00:00:48,631
- 什么？

25
00:00:48,757 --> 00:00:50,425
- 你的动脉泵出
含氧血液。

26
00:00:50,550 --> 00:00:53,178
你的血管将它带回来。

27
00:00:53,303 --> 00:00:54,512
- 当然。

28
00:00:54,679 --> 00:00:56,514
现在，作为第一次参加的人，

29
00:00:56,639 --> 00:00:58,183
这可能会相当令人震惊
到您的系统。

30
00:00:58,391 --> 00:01:00,018
所以尽你所能，
看看你是否可以

31
00:01:00,185 --> 00:01:01,895
挑战自己
打一分钟。

32
00:01:02,020 --> 00:01:05,231
说实话，即使是30秒，
你很兴奋。

33
00:01:05,357 --> 00:01:06,608
有任何问题吗？

34
00:01:08,234 --> 00:01:09,611
- 不。

35
00:01:09,736 --> 00:01:11,237
- 太好了。9:20。

36
00:01:11,363 --> 00:01:12,405
到时候见。

37
00:01:12,614 --> 00:01:19,621
* *

38
00:01:21,414 --> 00:01:24,292
—[呼吸急促]

39
00:01:36,179 --> 00:01:37,972
-[叹气]

40
00:01:38,098 --> 00:01:41,142
[低声交谈]

41
00:01:46,815 --> 00:01:48,858
好吧，大家都知道
关于宝宝

42
00:01:49,067 --> 00:01:50,443
阿切尔是父亲吗？

43
00:01:50,485 --> 00:01:51,945
- 任何人都可以
正在谈论。

44
00:01:52,112 --> 00:01:53,154
- 哦！

45
00:01:53,279 --> 00:01:54,364
- 顺便说一句，恭喜你。

46
00:01:54,531 --> 00:01:56,491
我真为你们感到高兴。

47
00:01:56,616 --> 00:01:58,993
你知道，我一直
Dasher 团队。

48
00:01:59,160 --> 00:02:00,328
我的意思是，那种紧张感
你们之间。

49
00:02:00,537 --> 00:02:02,580
- 团队——团队什么？

50
00:02:02,622 --> 00:02:03,873
— 哦，这是你的船名——

51
00:02:04,040 --> 00:02:06,668
Dean 加上 Asher 就是 Dasher。

52
00:02:06,793 --> 00:02:08,712
- 不，多丽丝，没有团队，

53
00:02:08,837 --> 00:02:10,422
还有
肯定没有船。

54
00:02:10,588 --> 00:02:11,756
- 所以没有婚礼钟声？

55
00:02:11,881 --> 00:02:14,467
- 这是一次性的事情
那刚刚发生。

56
00:02:14,676 --> 00:02:17,220
你知道，我更喜欢
如果每个人，你知道，

57
00:02:17,345 --> 00:02:19,806
会专注于他们的工作。
- 正确的。

58
00:02:19,973 --> 00:02:21,516
- 嗯哼。
- 对，完全正确。

59
00:02:21,641 --> 00:02:23,059
我尊重你的界限。

60
00:02:23,226 --> 00:02:24,102
- 谢谢。

61
00:02:24,227 --> 00:02:25,186
- 是的。

62
00:02:26,813 --> 00:02:27,981
但说实话，

63
00:02:28,148 --> 00:02:29,399
我们要吃这个
一阵子。

64
00:02:29,441 --> 00:02:30,859
谢谢。
- 毫米。

65
00:02:30,984 --> 00:02:32,569
- 生活永远不会
是一样的。

66
00:02:32,736 --> 00:02:35,488
你要当妈妈了，
阿切尔将会是——

67
00:02:35,655 --> 00:02:37,240
爸爸！

68
00:02:37,407 --> 00:02:38,241
他就在那儿。

69
00:02:38,450 --> 00:02:40,744
谁知道你有这个能力？

70
00:02:40,827 --> 00:02:42,746
有点像五月到十二月的事情，
不过，你这个老家伙。

71
00:02:42,912 --> 00:02:44,372
- 是的，是的，是的，是的。

72
00:02:46,166 --> 00:02:49,169
- 我得说，
虽然相当疯狂，

73
00:02:49,294 --> 00:02:52,130
开启育儿之旅
在你人生的这个时刻。

74
00:02:52,255 --> 00:02:53,590
- 我有这种感觉
很多人认为

75
00:02:53,757 --> 00:02:56,092
这是疯狂且不明智的。

76
00:02:56,134 --> 00:02:57,886
孩子，我告诉你，我——

77
00:02:58,053 --> 00:02:59,554
我并不觉得自己老了
直到我看到了路

78
00:02:59,679 --> 00:03:00,680
每个人都在看
今天对我而言，

79
00:03:00,722 --> 00:03:02,307
就像我某种
医学奇迹。

80
00:03:02,349 --> 00:03:03,892
- 哦，拜托，别这样。

81
00:03:04,017 --> 00:03:05,810
你知道吗
研究表明

82
00:03:05,977 --> 00:03:09,105
较晚生孩子的父母
生活中真的能活得更长吗？

83
00:03:09,147 --> 00:03:12,067
所以，你知道，你有一些
奖金年华即将到来。

84
00:03:12,192 --> 00:03:13,818
- 这没有帮助。

85
00:03:13,985 --> 00:03:15,653
- 好的，你看，
玩笑归玩笑，

86
00:03:15,862 --> 00:03:18,114
我认为这是
好消息。

87
00:03:18,239 --> 00:03:19,491
- 好的。
- 真的。我同意。

88
00:03:19,657 --> 00:03:20,700
谁在乎什么
其他人怎么想？

89
00:03:20,867 --> 00:03:21,951
- 出色地。
- 我的意思是，在什么世界里

90
00:03:22,118 --> 00:03:24,079
这可能是——

91
00:03:24,204 --> 00:03:26,664
- 艰难的突破。

92
00:03:26,831 --> 00:03:28,750
我听说过汉娜的事。

93
00:03:29,709 --> 00:03:30,794
还好吗？

94
00:03:30,960 --> 00:03:32,587
- 当然，我为什么不呢？

95
00:03:34,047 --> 00:03:35,131
什么？

96
00:03:35,256 --> 00:03:36,174
我的意思是，显然，
这真是令人震惊，

97
00:03:36,341 --> 00:03:37,717
但我已经不再那么想了。

98
00:03:37,884 --> 00:03:38,760
- 是的。

99
00:03:38,843 --> 00:03:41,346
12 小时后？

100
00:03:41,471 --> 00:03:43,807
- 我和萨迪在一起，
我很高兴。

101
00:03:44,015 --> 00:03:46,267
- 好的，是的，对你有好处。

102
00:03:48,395 --> 00:03:49,938
但你——你必须承认。

103
00:03:50,063 --> 00:03:52,941
我的意思是，拜托，这有点
Archer 的动作很快，对吧？

104
00:03:53,108 --> 00:03:54,859
有点像
他只是在那里等着

105
00:03:54,984 --> 00:03:57,487
整个攻击过程，
就像鲨鱼一样盘旋。

106
00:03:57,654 --> 00:03:59,739
- 好吧。他不是鲨鱼。

107
00:03:59,864 --> 00:04:04,244
我们分手了，他们
是同意的成年人。

108
00:04:04,369 --> 00:04:05,912
- 只是说说而已。

109
00:04:06,037 --> 00:04:09,457
哒哒，哒哒。

110
00:04:09,582 --> 00:04:11,167
Dun, dun, dun, dun, dun,
dun, dun, dun, dun, dun--

111
00:04:11,209 --> 00:04:12,794
- 我有一个病人。

112
00:04:17,924 --> 00:04:18,758
好的。

113
00:04:18,883 --> 00:04:20,093
迈尔斯·韦勒。

114
00:04:20,218 --> 00:04:21,553
我是里普利博士。

115
00:04:21,678 --> 00:04:23,972
你一直在经历
有些腿痛。

116
00:04:24,097 --> 00:04:25,807
- 还发烧了。

117
00:04:25,932 --> 00:04:27,600
- 没什么。

118
00:04:27,726 --> 00:04:29,144
我去湖里游泳
几天前的一个晚上，

119
00:04:29,269 --> 00:04:30,854
可能感冒了。

120
00:04:30,979 --> 00:04:33,773
只是有点疼，
但她很担心。

121
00:04:33,898 --> 00:04:35,650
- 好吧，我不能让你死
婚礼前交给我。

122
00:04:35,775 --> 00:04:37,318
- 你们俩要结婚了吗？

123
00:04:37,444 --> 00:04:39,154
- 这就是为什么
我们在湖上。

124
00:04:39,279 --> 00:04:40,321
我是在求婚。

125
00:04:40,447 --> 00:04:41,823
- 嗯，恭喜你。

126
00:04:41,948 --> 00:04:43,491
- 我妈妈会发疯的，

127
00:04:43,575 --> 00:04:45,243
嫁给一个男人
我一个月前才认识。

128
00:04:45,285 --> 00:04:47,871
- 我们一个月前见过面。

129
00:04:47,996 --> 00:04:49,164
我们一直在一起
一年多来。

130
00:04:49,205 --> 00:04:50,373
- 在线的？

131
00:04:50,415 --> 00:04:51,708
- 这太疯狂了，对吧？

132
00:04:51,791 --> 00:04:54,044
- 好吧，疯狂有效​​。

133
00:04:54,169 --> 00:04:56,338
现在，让我们来看看
在这些腿上。

134
00:05:00,508 --> 00:05:05,472
这些伤疤看起来
肿得很厉害。

135
00:05:05,597 --> 00:05:09,100
- 是的，我当时的情况很糟糕
最近发生了车祸。

136
00:05:09,225 --> 00:05:12,020
这就是为什么
我们见面的时间好长啊。

137
00:05:12,145 --> 00:05:14,981
他们必须重建我的
腿，两次不同的手术。

138
00:05:15,148 --> 00:05:17,484
上一次是三个月前。

139
00:05:17,525 --> 00:05:20,320
- 嗯，它们看起来
相当感染——

140
00:05:20,487 --> 00:05:23,156
可以解释不适
和发烧。

141
00:05:23,323 --> 00:05:24,574
但我们会做X光检查
还有一些血液检查

142
00:05:24,783 --> 00:05:26,493
去确定一下，好吗？

143
00:05:26,659 --> 00:05:27,994
- 看？

144
00:05:28,119 --> 00:05:29,496
听听你的准妻子的意见。

145
00:05:29,621 --> 00:05:31,539
-[轻笑]

146
00:05:35,293 --> 00:05:36,878
- 请帮帮我！

147
00:05:37,003 --> 00:05:38,421
- 什么事？

148
00:05:38,546 --> 00:05:39,756
- 我们走进去，
这辆车停了下来

149
00:05:39,881 --> 00:05:41,424
并抛弃了这个孩子
在人行道上。

150
00:05:41,549 --> 00:05:43,051
他出汗了。

151
00:05:43,176 --> 00:05:44,260
- 发汗剂？

152
00:05:44,344 --> 00:05:45,470
小朋友，你多大了？

153
00:05:45,637 --> 00:05:47,597
——威尔就是这么说的。

154
00:05:47,722 --> 00:05:49,391
——威尔？谁威尔？
我们在谈论谁？

155
00:05:49,516 --> 00:05:50,684
- 哈尔斯特德博士？

156
00:05:50,809 --> 00:05:51,893
- 哪个房间开放？

157
00:05:52,060 --> 00:05:54,938
[戏剧性的音乐]

158
00:06:04,739 --> 00:06:04,906
。

159
00:06:05,073 --> 00:06:05,907
-[呻吟] 好痛。

160
00:06:06,908 --> 00:06:08,201
- 我知道，伙计，
但我抓住你了。

161
00:06:08,368 --> 00:06:09,327
- 你有多久了
有疼痛吗？

162
00:06:09,369 --> 00:06:10,412
是抽筋还是剧烈疼痛？

163
00:06:10,537 --> 00:06:11,413
- 两个都。

164
00:06:11,538 --> 00:06:12,747
噢，我要吐了。

165
00:06:12,872 --> 00:06:13,790
- 噢，我明白了。

166
00:06:13,873 --> 00:06:15,792
- 对不起。
- 没关系。

167
00:06:15,875 --> 00:06:16,960
-[干呕]
- 好的。

168
00:06:17,168 --> 00:06:18,378
- 接得好。

169
00:06:18,545 --> 00:06:19,587
- 您是否摄入过
任何物质？

170
00:06:19,713 --> 00:06:20,839
毒品？酒精？

171
00:06:21,006 --> 00:06:22,215
- 他的腹部膨胀。

172
00:06:22,382 --> 00:06:23,383
- 好的，我们去抓他
在床上。

173
00:06:23,550 --> 00:06:25,093
你抓到他了？
一、二、三，简单。

174
00:06:25,301 --> 00:06:26,678
-[呻吟]

175
00:06:26,803 --> 00:06:28,054
- 多丽丝，拿一根鼻胃管。

176
00:06:28,221 --> 00:06:28,972
我们需要减压
他的胃。

177
00:06:29,139 --> 00:06:30,390
- 哇哦！好的，嘿。

178
00:06:30,515 --> 00:06:31,850
谢谢你，
但我从这里得到了这个，好吗？

179
00:06:31,891 --> 00:06:33,226
给他注射一升LR，

180
00:06:33,393 --> 00:06:34,644
并给他
4毫克Zofran。

181
00:06:34,728 --> 00:06:35,895
- 这是肠梗阻。

182
00:06:36,062 --> 00:06:37,230
你冒着让他吸入的风险
如果你等待。

183
00:06:37,355 --> 00:06:38,523
我曾在这里当过医生
近十年来。

184
00:06:38,690 --> 00:06:40,025
这孩子需要鼻胃管。
- 伟大的。

185
00:06:40,233 --> 00:06:41,401
嘿，欢迎回来，好吗？

186
00:06:41,484 --> 00:06:42,944
但这孩子
掉下来冲刺一下，对吧？

187
00:06:43,069 --> 00:06:44,362
这明显是醉酒
或 OD。

188
00:06:44,529 --> 00:06:45,905
- 但这里的情况并非如此。

189
00:06:46,072 --> 00:06:47,365
- 我明白
你想帮忙，

190
00:06:47,490 --> 00:06:48,575
但你会
必须在外面等候。

191
00:06:48,700 --> 00:06:49,909
- 如果你不
清理他的胃——

192
00:06:50,035 --> 00:06:51,202
- 这不是你的选择
现在就做！

193
00:06:51,369 --> 00:06:52,829
- 这里发生什么事了？

194
00:06:52,954 --> 00:06:54,080
- 这家伙想告诉我
如何治疗我的病人。

195
00:06:54,247 --> 00:06:54,914
我们没有足够的
信息。

196
00:06:55,081 --> 00:06:56,207
- 是的。

197
00:06:56,416 --> 00:06:57,709
他心跳加速，腹痛

198
00:06:57,876 --> 00:06:59,336
以及旧的剖腹手术疤痕。

199
00:06:59,419 --> 00:07:00,670
- 我刚刚开始考试。

200
00:07:00,795 --> 00:07:02,172
我没有——
- 获得鼻胃管。

201
00:07:02,339 --> 00:07:04,424
[机器蜂鸣声]

202
00:07:04,549 --> 00:07:06,468
- 嘿，特里尼，我需要
外科会诊。

203
00:07:06,593 --> 00:07:07,886
你能呼叫莱诺克斯医生吗？

204
00:07:08,011 --> 00:07:09,471
- 她正在照顾一位病人。

205
00:07:09,596 --> 00:07:10,847
但是——哦，阿切尔博士，
里普利需要咨询。

206
00:07:11,014 --> 00:07:12,349
- 哦，可以等。

207
00:07:12,432 --> 00:07:14,309
是的。
- 没关系。

208
00:07:14,434 --> 00:07:16,227
我能为您做些什么？

209
00:07:18,271 --> 00:07:20,190
- 我5点钟有个病人
伴有腿部疼痛。

210
00:07:20,398 --> 00:07:22,859
他的切口感染了
他说是车祸造成的，

211
00:07:23,068 --> 00:07:26,112
但做了一些X光检查。

212
00:07:29,574 --> 00:07:32,077
- 看起来不像
事故造成的硬件。

213
00:07:32,118 --> 00:07:33,661
- 不，不是这样的。

214
00:07:36,206 --> 00:07:37,665
-我只是说
他们会赢得分区冠军。

215
00:07:37,791 --> 00:07:39,084
- 新闻快讯。

216
00:07:39,125 --> 00:07:40,585
——青春的热情。

217
00:07:40,669 --> 00:07:43,088
哈尔斯特德博士，
就像我活着和呼吸一样。

218
00:07:43,254 --> 00:07:45,006
- 哦，古德温女士，
很高兴见到你。

219
00:07:45,131 --> 00:07:46,257
- 哇。

220
00:07:46,424 --> 00:07:47,717
你的出场相当精彩。

221
00:07:47,842 --> 00:07:49,928
- 嗯，我没想
变得戏剧化。

222
00:07:50,095 --> 00:07:52,889
我们只是顺便过来跟大家说
你好，听到轮胎的尖叫声。

223
00:07:53,098 --> 00:07:54,099
- 它差点就击中我们了。

224
00:07:54,265 --> 00:07:55,892
- 嗯，我很高兴
你没事吧，欧文。

225
00:07:55,975 --> 00:07:57,686
曼宁博士和你在一起吗？

226
00:07:57,894 --> 00:07:59,896
- 不，娜塔莉回来了
在西雅图工作。

227
00:08:00,063 --> 00:08:01,272
- 她怎么样了？

228
00:08:01,439 --> 00:08:02,941
- 嗯，她怀孕了，
实际上。

229
00:08:03,108 --> 00:08:04,609
- 什么？
- 恭喜！

230
00:08:04,818 --> 00:08:06,403
- 谢谢。我们要生个男孩了。

231
00:08:06,444 --> 00:08:07,320
- 进展如何？

232
00:08:07,445 --> 00:08:08,446
- 20周。

233
00:08:08,613 --> 00:08:10,532
她感觉很好，
所以我想

234
00:08:10,657 --> 00:08:12,117
我们会去看熊队的比赛，

235
00:08:12,200 --> 00:08:13,326
有一点
男孩们的周末，对吧？

236
00:08:13,410 --> 00:08:15,412
- 我猜是的。

237
00:08:15,578 --> 00:08:18,456
- 嗯，我们真的很高兴
你们俩都来过。

238
00:08:18,581 --> 00:08:20,041
这真是一个美妙的惊喜。

239
00:08:20,166 --> 00:08:21,876
- 是的，我也是。

240
00:08:24,295 --> 00:08:27,674
- 好的，所以你正在经历
孕吐？

241
00:08:27,799 --> 00:08:29,259
- 我什么都忍不住。

242
00:08:29,384 --> 00:08:31,845
- 我们担心宝宝的
没有获得足够的营养。

243
00:08:32,012 --> 00:08:33,221
- 你输了吗
最近有体重嗎？

244
00:08:33,346 --> 00:08:34,889
- 不。

245
00:08:35,015 --> 00:08:36,808
我读过孕吐
应该会消退

246
00:08:37,017 --> 00:08:38,518
12周后，但就像

247
00:08:38,685 --> 00:08:40,061
有些东西正在腐烂
在我的胃里。

248
00:08:40,186 --> 00:08:41,146
- 哦。

249
00:08:41,312 --> 00:08:43,148
我很遗憾听到这个消息——
-[打嗝]

250
00:08:43,314 --> 00:08:47,110
非常抱歉。
只是对此感到焦虑。

251
00:08:47,193 --> 00:08:48,486
- 同情消化不良。

252
00:08:48,611 --> 00:08:50,030
每当我有什么事，

253
00:08:50,155 --> 00:08:53,158
杰里米十分钟就搞定
后来又恶化了两次。

254
00:08:53,241 --> 00:08:55,368
我的背很酸痛，
他椎间盘突出。

255
00:08:55,493 --> 00:08:57,954
我感冒了，他得了流感。

256
00:08:58,038 --> 00:08:59,164
- 发烧是真的。

257
00:08:59,330 --> 00:09:00,373
温度计坏了。

258
00:09:00,540 --> 00:09:01,750
- 好的。

259
00:09:01,958 --> 00:09:03,918
好的。

260
00:09:04,085 --> 00:09:07,922
据我所见，
你的宝宝看起来很棒。

261
00:09:08,006 --> 00:09:10,050
心跳强劲。

262
00:09:10,175 --> 00:09:13,470
测量轨道
24周内，

263
00:09:13,595 --> 00:09:16,681
但我想
做一些实验，

264
00:09:16,890 --> 00:09:17,724
看看我们能否解决这个问题。

265
00:09:17,849 --> 00:09:18,933
- 谢谢。

266
00:09:22,687 --> 00:09:24,105
- 好的，韦勒先生。

267
00:09:26,107 --> 00:09:28,234
你肯定捡到了
软组织感染

268
00:09:28,360 --> 00:09:30,570
从你在湖里泡澡
在两条胫骨上。

269
00:09:30,737 --> 00:09:31,946
- 好的。

270
00:09:32,030 --> 00:09:34,032
那么就用抗生素吧。

271
00:09:34,240 --> 00:09:35,617
- 事情没那么简单。

272
00:09:35,700 --> 00:09:37,118
我是阿切尔博士。

273
00:09:37,285 --> 00:09:40,413
我请他咨询
看过你的X光片后。

274
00:09:40,538 --> 00:09:41,873
- 你没有
一场车祸。

275
00:09:41,998 --> 00:09:43,917
你做过腿部拉长手术
外科手术。

276
00:09:45,502 --> 00:09:46,961
-[叹气]

277
00:09:48,755 --> 00:09:50,548
请不要——
不要告诉我的未婚妻。

278
00:09:50,715 --> 00:09:51,966
好吗？她不知道。

279
00:09:52,050 --> 00:09:52,842
- 我们不会。

280
00:09:53,009 --> 00:09:53,760
事实上，我们不能。

281
00:09:53,927 --> 00:09:54,803
健康保险隐私及责任法。

282
00:09:54,928 --> 00:09:56,179
- 哦，感谢上帝。

283
00:09:56,304 --> 00:09:58,223
- 但是纸巾
围绕杆

284
00:09:58,390 --> 00:10:01,309
发炎了，
这是一个问题。

285
00:10:01,434 --> 00:10:02,769
- 问题如何？

286
00:10:02,894 --> 00:10:04,104
- 为了延长
你的腿，

287
00:10:04,229 --> 00:10:05,397
你的外科医生
打断骨头

288
00:10:05,522 --> 00:10:07,148
并插入钛棒。

289
00:10:07,273 --> 00:10:08,233
- 我知道。

290
00:10:08,400 --> 00:10:09,609
- 我提到它是因为

291
00:10:09,734 --> 00:10:11,277
杆有
齿轮系统

292
00:10:11,444 --> 00:10:13,154
允许他们
增加长度

293
00:10:13,363 --> 00:10:15,740
这样你的身体就可以产生
缝隙中长出了新骨。

294
00:10:15,824 --> 00:10:19,661
那些移动的碎片
提供缝隙

295
00:10:19,786 --> 00:10:21,329
以隐藏感染。

296
00:10:21,371 --> 00:10:23,039
- 这就是为什么
最安全的做法是

297
00:10:23,123 --> 00:10:25,458
移除植入物。

298
00:10:25,667 --> 00:10:26,876
- 你是说
我要回去

299
00:10:26,960 --> 00:10:28,169
又变矮了？

300
00:10:28,294 --> 00:10:29,963
- 你会回来的
恢复到初始高度。

301
00:10:30,088 --> 00:10:31,631
是的。

302
00:10:31,840 --> 00:10:33,425
-我用了我一生的积蓄
关于这次手术。

303
00:10:33,591 --> 00:10:34,926
- 哦，对不起，韦勒先生，

304
00:10:35,010 --> 00:10:36,052
但我相信
木已成舟。

305
00:10:36,177 --> 00:10:37,595
- 不。
- 是的。

306
00:10:37,762 --> 00:10:38,972
如果感染情况恶化，

307
00:10:39,139 --> 00:10:40,181
你可能正在寻找
在严重败血症时，

308
00:10:40,306 --> 00:10:41,349
器官衰竭。

309
00:10:41,474 --> 00:10:43,309
- 我不在乎！

310
00:10:43,435 --> 00:10:44,936
我不会让你
把杆子拿出来。

311
00:10:45,145 --> 00:10:47,313
- 这些杆子就是问题所在。

312
00:10:47,439 --> 00:10:49,357
我无法治疗你
如果我不删除它们。

313
00:10:49,482 --> 00:10:51,026
- 这些杆。

314
00:10:51,151 --> 00:10:52,110
- 那是什么？

315
00:10:52,235 --> 00:10:53,194
- 这些杆就是问题所在。

316
00:10:53,319 --> 00:10:54,404
如果我们替换它们会怎么样？

317
00:10:54,446 --> 00:10:55,405
- 用什么？

318
00:10:55,572 --> 00:10:56,948
- 配有标准 IM 钉。

319
00:10:57,073 --> 00:10:58,199
没有移动的部件。

320
00:10:58,324 --> 00:10:59,534
- 是的！

321
00:10:59,659 --> 00:11:01,911
是的，请这样做。

322
00:11:02,120 --> 00:11:03,872
[柔和紧张的音乐]

323
00:11:03,997 --> 00:11:05,999
- 我可以和你谈谈吗
出去一会儿？

324
00:11:11,296 --> 00:11:14,049
所以你要求咨询，
你反驳了我。

325
00:11:14,174 --> 00:11:15,759
- 他不喜欢你的计划，
所以我改变了主意。

326
00:11:15,967 --> 00:11:17,344
- 你看到了他的扫描结果。

327
00:11:17,469 --> 00:11:19,054
有 60 毫米
那里有新骨。

328
00:11:19,179 --> 00:11:20,930
我们一拔出鱼竿，
它会倒塌的。

329
00:11:21,014 --> 00:11:22,474
- 病人有发言权，院长。

330
00:11:22,599 --> 00:11:23,641
你没法四处走动

331
00:11:23,808 --> 00:11:25,393
做任何事
你想要什么就做什么。

332
00:11:25,518 --> 00:11:27,395
- 是啊是啊。

333
00:11:29,356 --> 00:11:33,026
我认为——我认为
韦勒先生可能是

334
00:11:33,151 --> 00:11:35,862
让他的情绪
影响他的判断。

335
00:11:36,029 --> 00:11:38,281
与查尔斯博士的聊天
可能会很好。

336
00:11:38,490 --> 00:11:41,368
也许他可以说话
让每个人都明白一些道理。

337
00:11:45,789 --> 00:11:47,457
- 嘿，你能
基础产前实验室

338
00:11:47,582 --> 00:11:49,918
对于接受第 4 次治疗的患者来说？
- 是的。

339
00:11:52,337 --> 00:11:54,798
对不起，女士，
我可以帮你吗？

340
00:11:54,964 --> 00:11:57,175
- 呃，是的，我，嗯--

341
00:11:57,300 --> 00:11:58,385
- 你不能回到这里。

342
00:11:58,468 --> 00:11:59,511
- 我知道。

343
00:11:59,636 --> 00:12:01,054
我——我感觉不太舒服。

344
00:12:01,262 --> 00:12:02,597
- 好吧，我很抱歉
听到这个消息，

345
00:12:02,681 --> 00:12:04,933
但我们需要你等待
在候诊室，好吗？

346
00:12:07,143 --> 00:12:09,562
-[笑]嘿。

347
00:12:09,688 --> 00:12:11,773
哦，我听说你是
在这里跑来跑去。

348
00:12:11,940 --> 00:12:13,775
- 我听说
值得祝贺吗？

349
00:12:13,900 --> 00:12:15,402
- 噢，你也是。

350
00:12:15,568 --> 00:12:16,945
噢，我的天哪！

351
00:12:18,238 --> 00:12:19,114
什么？

352
00:12:19,322 --> 00:12:20,573
- 没有什么。

353
00:12:20,699 --> 00:12:23,410
只是没有你和Archer
在我的宾果卡上。

354
00:12:23,535 --> 00:12:27,080
- 是的，永远不会无聊
在这附近。

355
00:12:27,247 --> 00:12:28,581
- 呃，抱歉，
我得检查一下。

356
00:12:28,748 --> 00:12:29,874
- 是的。

357
00:12:29,916 --> 00:12:32,293
- 嘿，孩子怎么样了？

358
00:12:32,419 --> 00:12:33,962
- 稳定。是的。

359
00:12:34,045 --> 00:12:36,756
他正在接受输液治疗，并且接受 NGT
放出约一升。

360
00:12:36,923 --> 00:12:37,966
- X 光检查显示
堵塞？

361
00:12:38,091 --> 00:12:39,217
- 确实如此。是的。

362
00:12:39,300 --> 00:12:40,969
我们不知道
直到我们做了 CT 检查。

363
00:12:41,136 --> 00:12:43,555
听着，我真的很感激你
把他带进来

364
00:12:43,680 --> 00:12:45,932
并提前提供帮助，
但我从这里得到了它，好吗？

365
00:12:46,141 --> 00:12:47,767
我保证
我是一位非常有能力的医生，

366
00:12:47,892 --> 00:12:49,602
我们将采取
非常细心地照顾 Jasper。

367
00:12:49,686 --> 00:12:50,895
好的？

368
00:12:52,439 --> 00:12:53,773
- 他去哪儿了？

369
00:12:53,898 --> 00:12:57,110
- 也许他们把他带过来了
上楼去做 CT 检查。

370
00:12:57,277 --> 00:12:59,529
- 不，他们通常不会
拔掉静脉注射管。

371
00:12:59,612 --> 00:13:00,697
- 看起来他又吐了。

372
00:13:00,822 --> 00:13:02,157
[紧张的音乐]

373
00:13:02,282 --> 00:13:03,491
等待。

374
00:13:04,701 --> 00:13:06,161
- 什么？

375
00:13:08,621 --> 00:13:09,539
- 看看这个。

376
00:13:09,748 --> 00:13:10,999
- 那是气球吗？

377
00:13:11,124 --> 00:13:12,292
- 是的。

378
00:13:12,459 --> 00:13:13,918
从尺寸来看
阻碍，

379
00:13:14,002 --> 00:13:16,880
这不是唯一的
在他体内。

380
00:13:17,047 --> 00:13:18,506
- 这孩子是个毒骡。

381
00:13:26,306 --> 00:13:26,514
。

382
00:13:26,639 --> 00:13:27,682
- 堵塞是
毒品包装引起的

383
00:13:28,641 --> 00:13:29,809
他正在走私。
- 看起来是这样的。

384
00:13:29,934 --> 00:13:31,186
但我们还没有做CT。
- 什么样的药物？

385
00:13:31,353 --> 00:13:33,021
- 快速脱衣回来了
可卡因检测呈阳性。

386
00:13:33,146 --> 00:13:34,439
- 如果其中之一
数据包中断--

387
00:13:34,606 --> 00:13:35,523
- 他有大麻烦了。

388
00:13:35,648 --> 00:13:36,608
- 瞧，好消息是

389
00:13:36,816 --> 00:13:38,151
保安没看到他离开，

390
00:13:38,276 --> 00:13:40,445
所以他在某个地方
仍在医院。

391
00:13:40,612 --> 00:13:41,529
- 我们分手吧。
- 是的。

392
00:13:41,613 --> 00:13:42,572
- 好的。

393
00:13:42,781 --> 00:13:44,449
- 向上。
-[笑]

394
00:13:44,616 --> 00:13:45,700
- 有好些了吗？
- 是的。

395
00:13:45,825 --> 00:13:47,660
是的，谢谢。

396
00:13:47,786 --> 00:13:50,163
但说实话，
我想我只是饿坏了。

397
00:13:50,288 --> 00:13:51,706
- 明白了
流质饮食，嗯？

398
00:13:51,831 --> 00:13:53,291
这太粗糙了。

399
00:13:53,458 --> 00:13:55,335
对不起，我是查尔斯博士。

400
00:13:55,543 --> 00:13:59,297
瞧，你没听到
从我这里，好吗？

401
00:13:59,422 --> 00:14:00,799
但耳朵、鼻子和喉咙
有藏匿处

402
00:14:01,007 --> 00:14:03,176
来自 Mario's 的意大利冰淇淋。

403
00:14:03,301 --> 00:14:06,596
如果你问特里尼护士
那里非常好，

404
00:14:06,805 --> 00:14:10,350
我很确定她会带你去
在那里，抓住几个。

405
00:14:10,475 --> 00:14:12,018
- 我正在做。

406
00:14:17,440 --> 00:14:18,566
- 谢谢。

407
00:14:18,650 --> 00:14:20,527
那很好。

408
00:14:20,652 --> 00:14:22,028
- 迈尔斯，你介意我坐下吗？

409
00:14:22,153 --> 00:14:24,030
我希望我们能
闲聊一会儿。

410
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
-啊，我想
这可能即将发生。

411
00:14:26,366 --> 00:14:27,742
精神科医生？

412
00:14:29,160 --> 00:14:30,954
所以他们认为我疯了。

413
00:14:31,037 --> 00:14:32,455
- 不，绝对不是。

414
00:14:32,580 --> 00:14:35,625
瞧，你的护理团队
担心的是，

415
00:14:35,709 --> 00:14:39,629
你可能会做出决定
持久的健康影响。

416
00:14:39,796 --> 00:14:41,923
我只是想确认一下
你看到了这种情况

417
00:14:42,007 --> 00:14:43,717
显然，仅此而已。

418
00:14:43,883 --> 00:14:46,136
-[轻笑]
怀疑你是否能理解。

419
00:14:46,344 --> 00:14:47,929
你身高多少？6 英尺 2 英寸？

420
00:14:48,054 --> 00:14:49,889
- 在我的巅峰时期身高 6 英尺 3 英寸。

421
00:14:50,056 --> 00:14:53,560
但相信我，
有很多问题。

422
00:14:56,062 --> 00:14:57,939
- 瞧，就是这样。

423
00:14:58,064 --> 00:15:03,069
这不是挂断的问题
或者我的感受。

424
00:15:03,194 --> 00:15:06,406
这就是我
客观对待。

425
00:15:06,531 --> 00:15:11,745
作为一个身高5英尺4英寸的男人，
你会错过一些事情。

426
00:15:11,828 --> 00:15:14,539
- 为何如此？

427
00:15:14,581 --> 00:15:16,583
- 你得不到工作。

428
00:15:16,791 --> 00:15:19,836
你得不到尊重
来自其他男人。

429
00:15:19,919 --> 00:15:21,671
最糟糕的是女性。

430
00:15:21,838 --> 00:15:25,216
他们甚至不会拒绝你。
他们看着你。

431
00:15:25,383 --> 00:15:26,634
你知道，
这并不是不安全感。

432
00:15:26,760 --> 00:15:28,303
这就是现实。

433
00:15:30,055 --> 00:15:32,140
我对此感到厌烦。

434
00:15:32,307 --> 00:15:35,393
所以我去了这个约会网站
为了好玩，

435
00:15:35,560 --> 00:15:38,271
将我的身高改为 5 英尺 10 英寸”。

436
00:15:38,396 --> 00:15:39,606
- 怎么样？
发生了什么？

437
00:15:39,689 --> 00:15:41,858
-[叹气]

438
00:15:42,067 --> 00:15:45,195
世界变得开阔起来。

439
00:15:45,362 --> 00:15:49,532
这些在现实生活中的女性
只把我当朋友，

440
00:15:49,616 --> 00:15:52,327
突然觉得我很有魅力。

441
00:15:52,452 --> 00:15:54,537
[轻音乐]

442
00:15:54,621 --> 00:15:57,082
然后我遇见了 Emerald。

443
00:15:57,207 --> 00:15:59,209
她很完美。

444
00:15:59,292 --> 00:16:01,252
她想见面。

445
00:16:02,754 --> 00:16:05,298
我知道一切都会结束

446
00:16:05,423 --> 00:16:08,968
她一看到
我的真实面貌。

447
00:16:09,135 --> 00:16:11,596
- 哥们，你看，
我完全明白

448
00:16:11,721 --> 00:16:13,098
你害怕
可能会发生什么

449
00:16:13,264 --> 00:16:14,432
如果 Emerald 知道了真相。

450
00:16:14,516 --> 00:16:15,809
你知道，
人是难以预测的。

451
00:16:15,975 --> 00:16:17,519
我不会坐在这里
并告诉你

452
00:16:17,602 --> 00:16:21,856
她会接受你，
你知道，如果你坦白的话。

453
00:16:21,981 --> 00:16:23,692
我不知道。

454
00:16:23,775 --> 00:16:27,028
我所知道的是，如果
你不把这些杆子拿出来，

455
00:16:27,195 --> 00:16:30,281
你面临着某些
身体状况恶化

456
00:16:30,323 --> 00:16:32,492
甚至可能死亡。

457
00:16:32,659 --> 00:16:35,036
我的意思是，你明白，
正确的？

458
00:16:36,663 --> 00:16:40,542
所以我想说的是，
我不知道，比如，

459
00:16:40,750 --> 00:16:43,586
为什么不直接放置
对这个女人有点信心

460
00:16:43,753 --> 00:16:45,588
你爱上谁了？

461
00:16:45,755 --> 00:16:49,884
似乎并非毫无意义
我也对你很着迷。

462
00:16:50,051 --> 00:16:55,974
* *

463
00:16:56,141 --> 00:16:59,436
- 我不能冒这个险。

464
00:16:59,644 --> 00:17:00,895
我的意思是，我听到了。

465
00:17:01,021 --> 00:17:03,523
我愿意。

466
00:17:03,648 --> 00:17:07,569
但过去一个月并没有
这是我一生中最美好的一个月。

467
00:17:07,736 --> 00:17:10,989
这是唯一一个月
我的生活。

468
00:17:14,617 --> 00:17:17,370
- 好的，再深入一点
呼吸。

469
00:17:17,537 --> 00:17:19,414
- 我以为实验室
干净地回来了。

470
00:17:19,622 --> 00:17:22,417
- 他们确实这么做了，但他们没有
测试一切。

471
00:17:22,542 --> 00:17:25,045
正如梅提到的，这种感觉
有东西腐烂

472
00:17:25,170 --> 00:17:28,548
在你的胃里，你
也出现了症状，

473
00:17:28,673 --> 00:17:30,342
所以我认为
可能有机会

474
00:17:30,550 --> 00:17:31,885
这不是晨吐，

475
00:17:32,052 --> 00:17:34,971
你携带的
一种细菌，幽门螺杆菌。

476
00:17:35,055 --> 00:17:37,766
好了，这样就应该可以了。

477
00:17:37,891 --> 00:17:40,185
- 那么如何感染幽门螺杆菌呢？

478
00:17:40,393 --> 00:17:41,770
- 通常是受污染的食物，

479
00:17:41,936 --> 00:17:44,314
但也可以转移
人与人之间

480
00:17:44,397 --> 00:17:48,276
通过唾液，这就是为什么
我认为你们俩可能都有。

481
00:17:48,360 --> 00:17:52,030
- 这是热狗的
您午餐时要去的餐车。

482
00:17:52,072 --> 00:17:53,990
- 你不可能知道这一点。

483
00:17:54,115 --> 00:17:55,784
另外，我不会道歉
因为他很有品味。

484
00:17:55,992 --> 00:17:57,452
-[笑]

485
00:17:57,619 --> 00:17:59,621
- 好的，我们需要你
也接受测试。

486
00:17:59,746 --> 00:18:02,248
但好消息是，
如果是幽门螺杆菌，

487
00:18:02,415 --> 00:18:03,416
几种抗生素
可以清除它。

488
00:18:03,541 --> 00:18:04,793
- 极好的。

489
00:18:04,918 --> 00:18:06,252
不过还有一件事——

490
00:18:06,378 --> 00:18:09,381
幽门螺杆菌会导致
持续胃灼热？

491
00:18:09,506 --> 00:18:11,800
我——我捣碎这些东西
一整天。

492
00:18:11,925 --> 00:18:13,343
- 看？

493
00:18:13,468 --> 00:18:16,513
对他来说，情况总是更糟——
男性流感又来了。

494
00:18:16,638 --> 00:18:18,473
- 好吧，那我为什么不
给你找个护士，

495
00:18:18,598 --> 00:18:20,266
我们将为您办理入住手续。

496
00:18:20,350 --> 00:18:21,476
- 伟大的。

497
00:18:31,111 --> 00:18:32,404
- 嘿！

498
00:18:32,570 --> 00:18:34,280
你得到什么了吗？
- 是的，也许吧。

499
00:18:34,406 --> 00:18:35,532
保安说浴室
药房的

500
00:18:35,657 --> 00:18:38,076
被楔住了
从内部。

501
00:18:38,243 --> 00:18:40,870
[敲门声]
- 打开门。

502
00:18:41,037 --> 00:18:42,288
- 这是怎么回事？

503
00:18:42,455 --> 00:18:43,415
- 没有答案
当我敲门时，

504
00:18:43,498 --> 00:18:44,457
但我听到有人
四处走动。

505
00:18:44,541 --> 00:18:45,583
- 贾斯珀？

506
00:18:45,792 --> 00:18:47,877
嘿，我是 Halstead 博士，伙计。

507
00:18:48,044 --> 00:18:49,004
打开门。

508
00:18:49,212 --> 00:18:50,213
-[呻吟]

509
00:18:50,296 --> 00:18:53,550
- 我们现在就需要进去。

510
00:18:53,591 --> 00:18:57,595
[轻音乐]

511
00:18:57,721 --> 00:18:59,222
——贾斯珀。
- 我很好。

512
00:18:59,305 --> 00:19:00,515
我不需要你的帮助。

513
00:19:00,724 --> 00:19:02,183
- 嘿，你不是
遇到任何麻烦。

514
00:19:02,350 --> 00:19:03,184
我们只是在尝试
确保你没事，

515
00:19:03,309 --> 00:19:04,686
照顾好自己，伙计。

516
00:19:04,811 --> 00:19:06,688
- 你体内的药物
堵塞你的肠道

517
00:19:06,813 --> 00:19:07,856
并使它们扩大。

518
00:19:07,981 --> 00:19:09,607
这就是造成痛苦的原因。

519
00:19:09,774 --> 00:19:11,317
- 最终，它们会破裂，

520
00:19:11,401 --> 00:19:13,528
这会非常困难
来拯救你的生命。

521
00:19:16,740 --> 00:19:19,951
- 只是...我的老
哥哥照顾我

522
00:19:20,076 --> 00:19:22,454
从我八岁起，
只有我们两个人。

523
00:19:22,537 --> 00:19:25,832
然后他伤了背
去年。

524
00:19:25,957 --> 00:19:28,877
但他——他必须保持
工作，你知道吗？

525
00:19:29,085 --> 00:19:31,046
- 阿片类药物。

526
00:19:32,505 --> 00:19:33,715
- 他们要杀了他

527
00:19:33,882 --> 00:19:35,717
除非我这样做
来偿还债务。

528
00:19:35,842 --> 00:19:37,552
- 他们是谁？

529
00:19:39,012 --> 00:19:41,389
贾斯珀，我们是
时间不多了。

530
00:19:43,475 --> 00:19:45,185
- 我知道你想帮忙，

531
00:19:45,352 --> 00:19:48,897
但如果我没有得到它们
这些药物，

532
00:19:49,022 --> 00:19:51,066
我们都已经死了。

533
00:19:51,232 --> 00:19:55,862
* *

534
00:19:56,071 --> 00:19:58,406
- 你知道，我有
一个弟弟。

535
00:19:58,531 --> 00:20:02,160
我们失去了妈妈
比你大一点。

536
00:20:02,285 --> 00:20:04,454
他是我的全部。

537
00:20:04,621 --> 00:20:08,875
我们愿意做任何事
对于彼此来说，仍然会。

538
00:20:09,042 --> 00:20:10,919
所以我保证，
作为哥哥，

539
00:20:11,086 --> 00:20:12,796
我可以告诉你他不会
想让你做

540
00:20:12,879 --> 00:20:14,881
为他做出的牺牲。

541
00:20:15,006 --> 00:20:16,341
他不想失去你。

542
00:20:18,510 --> 00:20:21,763
所以如果你真的想要
为他做正确的事，

543
00:20:21,888 --> 00:20:23,431
让我们来帮助你。

544
00:20:38,780 --> 00:20:38,947
。

545
00:20:39,114 --> 00:20:40,281
- 我们得到了结果
从 Jasper 的 CT 回来。

546
00:20:41,324 --> 00:20:44,411
他有59袋可卡因
在他的身体里。

547
00:20:44,536 --> 00:20:47,122
- 41 堆在上面
他的回盲瓣，

548
00:20:47,247 --> 00:20:49,165
其余 18 个是
在他的大肠里。

549
00:20:49,332 --> 00:20:50,792
- 但他拒绝手术
因为他不想要我们

550
00:20:50,917 --> 00:20:52,460
没收毒品。

551
00:20:52,627 --> 00:20:54,546
- 他正在走私这个
越过边境？

552
00:20:54,754 --> 00:20:56,256
- 和另外几个朋友

553
00:20:56,423 --> 00:20:57,882
谁应该
幫助他。

554
00:20:58,091 --> 00:20:59,217
他们把他送到了这里。

555
00:20:59,384 --> 00:21:00,802
- 有什么想法吗
他的父母在哪里？

556
00:21:00,927 --> 00:21:02,053
- 不在照片中。

557
00:21:02,178 --> 00:21:02,971
他活着
和他的哥哥，

558
00:21:03,096 --> 00:21:04,472
但他失踪了。

559
00:21:04,597 --> 00:21:06,266
- 嗯，我不明白
任何绕过手术的方法，

560
00:21:06,391 --> 00:21:09,102
但我会加快速度
使用 DCFS

561
00:21:09,269 --> 00:21:10,729
确保
他去了一个安全的地方

562
00:21:10,895 --> 00:21:12,272
一旦他出院。

563
00:21:12,397 --> 00:21:13,982
- 好吧。
请随时通知我。

564
00:21:14,107 --> 00:21:15,233
- 好的。

565
00:21:15,316 --> 00:21:17,444
哈尔斯特德博士，
请留下来。

566
00:21:19,612 --> 00:21:20,947
-我觉得
我就要有麻烦了。

567
00:21:21,072 --> 00:21:25,243
- 嗯，我想
这是一种熟悉的感觉。

568
00:21:26,202 --> 00:21:27,871
[轻笑]

569
00:21:28,038 --> 00:21:29,122
- 你想让我退后吗？

570
00:21:29,289 --> 00:21:30,540
- 我愿意。

571
00:21:30,623 --> 00:21:31,750
— 弗罗斯特博士抱怨了吗？

572
00:21:31,916 --> 00:21:32,917
- 不，他什么也没说，

573
00:21:33,084 --> 00:21:34,586
但这不是你的病人。

574
00:21:34,753 --> 00:21:35,962
— 但当贾斯珀进来时—

575
00:21:36,087 --> 00:21:39,007
-你不是医生
我不再住在这家医院了。

576
00:21:39,132 --> 00:21:40,175
这是怎么回事？

577
00:21:40,300 --> 00:21:41,676
我们有这个，

578
00:21:41,843 --> 00:21:43,511
你有自己的孩子
等你。

579
00:21:43,636 --> 00:21:44,721
- 我不知道。

580
00:21:44,804 --> 00:21:45,930
我觉得欧文有点讨厌我。

581
00:21:46,097 --> 00:21:46,931
- 嗯，那不可能是真的。

582
00:21:47,057 --> 00:21:48,141
- 嗯，感觉是这样。

583
00:21:48,308 --> 00:21:49,225
我的意思是，过去几个月，
我只是没有

584
00:21:49,309 --> 00:21:50,685
能够正确地做任何事。

585
00:21:50,727 --> 00:21:53,813
- 他可能遇到了麻烦
来自婴儿新闻。

586
00:21:53,938 --> 00:21:55,357
- 当然。

587
00:21:55,482 --> 00:21:56,441
但事实远不止于此。

588
00:21:56,649 --> 00:21:57,442
我的意思是，他和娜塔莉相处得很好。

589
00:21:57,609 --> 00:21:58,818
但对我来说，情况就不同了。

590
00:21:58,985 --> 00:21:59,986
我认为
一些一对一的时间

591
00:22:00,153 --> 00:22:01,821
可能会对我们有益，
但事实并非如此。

592
00:22:01,988 --> 00:22:03,490
而今天，我不知道。
我想我想——

593
00:22:03,656 --> 00:22:05,617
- 你以为，
如果我不能帮助欧文，

594
00:22:05,742 --> 00:22:08,078
也许我可以帮忙
而是另一个孩子。

595
00:22:08,286 --> 00:22:09,537
- 这很明显吧？

596
00:22:09,704 --> 00:22:13,083
- 是的，嗯，
善良的心很难被隐藏。

597
00:22:13,208 --> 00:22:14,793
[沉思的音乐]

598
00:22:15,001 --> 00:22:16,961
瞧，养育孩子是一场马拉松。

599
00:22:17,045 --> 00:22:19,798
你不能被包裹
他们的感受

600
00:22:19,839 --> 00:22:21,299
此刻关于你。

601
00:22:21,383 --> 00:22:23,718
你只需要做
尽你所能

602
00:22:23,843 --> 00:22:27,847
并相信
从长远来看，他们会看到这一点。

603
00:22:27,972 --> 00:22:31,810
话虽如此，
让欧文参加比赛。

604
00:22:33,937 --> 00:22:35,063
- 谢谢您，古德温女士。

605
00:22:35,230 --> 00:22:39,693
* *

606
00:22:39,776 --> 00:22:42,112
-我不认为
您的病人，韦勒先生，

607
00:22:42,278 --> 00:22:43,488
将会改变他的想法。

608
00:22:43,571 --> 00:22:44,739
- 好吧，那我们就
处境艰难。

609
00:22:44,864 --> 00:22:46,533
- 可能不是。我——

610
00:22:46,658 --> 00:22:48,034
- 我告诉你了，
腿无法支撑——

611
00:22:48,118 --> 00:22:49,411
- 我知道。

612
00:22:49,577 --> 00:22:51,287
我打电话给他的外科医生，
巴尔的摩的康威博士。

613
00:22:51,371 --> 00:22:52,580
她也说了同样的话。

614
00:22:52,747 --> 00:22:54,082
- 那么，什么
我们在这里谈论什么？

615
00:22:54,207 --> 00:22:56,251
- 她还说
特定的外固定器

616
00:22:56,418 --> 00:22:58,044
可以握住腿
当我们移除杆子时。

617
00:22:58,128 --> 00:22:59,838
- 你有没有做过
以前有类似的事情吗？

618
00:23:00,005 --> 00:23:01,047
- 不。
- 你有没有--

619
00:23:01,172 --> 00:23:02,340
- 但代表可以
和我们一起在房间里，

620
00:23:02,507 --> 00:23:04,092
与康威博士交谈
直接地。

621
00:23:04,259 --> 00:23:06,636
- 即便如此，这也是
一次艰苦的手术

622
00:23:06,803 --> 00:23:08,263
这真是令人难以置信——

623
00:23:08,388 --> 00:23:10,181
-我不怕
手术很艰难，迪恩。

624
00:23:10,223 --> 00:23:11,933
- 什么，你在跟我开玩笑吗？
- 伙计们，请看！

625
00:23:12,058 --> 00:23:14,602
Dean，我知道你不
喜欢米奇的计划，好吗？

626
00:23:14,769 --> 00:23:17,188
但病人不会
甚至招待你。

627
00:23:17,355 --> 00:23:18,523
所以不管你有没有圣母玛利亚，
我没看到

628
00:23:18,690 --> 00:23:20,233
好像我们还有其他选择。

629
00:23:20,358 --> 00:23:23,361
那么我们放弃怎么样？
校园里的垃圾

630
00:23:23,528 --> 00:23:24,988
并得到韦勒先生
做手术吗？

631
00:23:25,155 --> 00:23:27,741
好吗？好吗？好。

632
00:23:27,907 --> 00:23:29,284
- 好的。

633
00:23:29,409 --> 00:23:31,619
- 我感觉可能
都是关于我的。

634
00:23:31,745 --> 00:23:33,705
- 一...

635
00:23:33,747 --> 00:23:35,206
- 我应该和他们谈谈吗？

636
00:23:35,331 --> 00:23:37,542
- 也许现在还不是
最好的时光。

637
00:23:37,751 --> 00:23:38,877
你知道，这不是毫无意义的，

638
00:23:38,960 --> 00:23:41,129
我认为他们可能
再多一点

639
00:23:41,254 --> 00:23:43,840
在他们之前讨论要做的事情
开始像成年人一样行事。

640
00:23:44,049 --> 00:23:46,176
- 是的，多长时间
通常需要花多长时间才能解决？

641
00:23:46,343 --> 00:23:48,678
——至于那两个，未知。

642
00:23:48,762 --> 00:23:52,474
但让我们保持乐观。

643
00:23:52,599 --> 00:23:53,933
- 是的。

644
00:23:56,936 --> 00:23:58,563
伟大的。

645
00:24:00,231 --> 00:24:01,149
- 嘿，欧文。

646
00:24:01,274 --> 00:24:02,776
——哈尔斯特德博士。

647
00:24:02,901 --> 00:24:04,277
- 不用担心。
我要出去了。

648
00:24:04,361 --> 00:24:05,612
—不不不。

649
00:24:05,737 --> 00:24:08,073
Jasper 实际上
正在询问你。

650
00:24:16,081 --> 00:24:18,541
- 但你不能
手术的一部分？

651
00:24:18,750 --> 00:24:20,043
- 很遗憾，没有。

652
00:24:20,210 --> 00:24:22,629
我不是外科医生。

653
00:24:22,796 --> 00:24:24,422
- 但如果发生什么
出了什么问题？

654
00:24:24,464 --> 00:24:26,966
- 嘿，别去那里。

655
00:24:27,050 --> 00:24:28,635
我保证。

656
00:24:28,843 --> 00:24:30,345
我知道这很可怕，
但医生们

657
00:24:30,553 --> 00:24:32,472
为你做手术的人
他们是最棒的。

658
00:24:32,639 --> 00:24:33,890
- 是的。

659
00:24:34,099 --> 00:24:35,350
我们抓到你了，贾斯珀。

660
00:24:35,558 --> 00:24:37,310
我保证。

661
00:24:37,435 --> 00:24:39,312
- 是的，你
一切都会好起来的。

662
00:24:41,064 --> 00:24:42,691
- 我只是--

663
00:24:42,816 --> 00:24:46,194
我希望我的兄弟在这里
所以我不必孤单一人。

664
00:24:48,571 --> 00:24:51,366
- 你不是，伙计。

665
00:24:51,491 --> 00:24:54,160
嘿，你不是。

666
00:24:54,369 --> 00:24:56,037
-我知道你不会
在手术中，

667
00:24:56,121 --> 00:25:01,376
但你至少可以留下来
以确保一切顺利？

668
00:25:01,501 --> 00:25:04,045
[轻音乐]

669
00:25:04,212 --> 00:25:11,219
* *

670
00:25:15,265 --> 00:25:16,057
- 当然。

671
00:25:16,141 --> 00:25:17,684
我马上就到。

672
00:25:23,189 --> 00:25:26,192
- 好吧，这可能是
有点冷。

673
00:25:26,359 --> 00:25:28,486
- 这是边界
很尷尬。

674
00:25:28,695 --> 00:25:30,030
- 在我们等待实验室的时候，

675
00:25:30,238 --> 00:25:31,364
我想我们可以检查一下
你的胆囊

676
00:25:31,531 --> 00:25:33,158
因为总是有
有罹患胆结石的可能。

677
00:25:33,283 --> 00:25:34,743
- 噢，好冷。
[轻笑]

678
00:25:34,826 --> 00:25:35,869
- 严重地？

679
00:25:36,036 --> 00:25:37,746
听着，别告诉我们
性别。

680
00:25:37,871 --> 00:25:39,205
我们想要惊喜。

681
00:25:39,330 --> 00:25:40,915
- 你应该知道，
我家有双胞胎。

682
00:25:41,041 --> 00:25:43,209
——哦。[笑]

683
00:25:43,335 --> 00:25:45,545
我很抱歉
太荒谬了。

684
00:25:45,670 --> 00:25:47,255
- 不会有
任何其他方式。

685
00:25:53,219 --> 00:25:54,429
- 好的。

686
00:25:54,512 --> 00:25:55,305
- 就是这样？

687
00:25:55,513 --> 00:25:56,431
- 是的，目前是这样。

688
00:25:56,556 --> 00:25:57,974
没有胆结石的迹象。

689
00:25:58,141 --> 00:26:00,268
但我要检查你的实验室，
我会回来的。

690
00:26:00,477 --> 00:26:02,937
- 谢谢。

691
00:26:03,021 --> 00:26:05,774
- 嘿，特里尼，你需要
这里有一位来自美国大兵的人，

692
00:26:05,899 --> 00:26:07,567
以及金斯顿博士
如果她有空的话。

693
00:26:07,734 --> 00:26:10,403
- 金斯顿博士
针对幽门螺杆菌的情况？

694
00:26:10,570 --> 00:26:11,654
- 是的。

695
00:26:11,821 --> 00:26:12,739
- 她得了癌症？

696
00:26:12,906 --> 00:26:14,657
- 不。

697
00:26:14,866 --> 00:26:16,117
但我认为他确实如此。

698
00:26:16,242 --> 00:26:19,120
[悬疑音乐]

699
00:26:26,419 --> 00:26:26,628
。

700
00:26:26,753 --> 00:26:27,962
- 请多灌溉。

701
00:26:28,505 --> 00:26:30,507
[机器发出哔哔声]

702
00:26:30,632 --> 00:26:33,426
好的，很好，
很好，很好。

703
00:26:35,011 --> 00:26:35,970
还有什么——什么
那到底是什么？

704
00:26:36,096 --> 00:26:37,138
那是什么？

705
00:26:37,222 --> 00:26:38,306
- 这就是我。

706
00:26:38,515 --> 00:26:40,392
所以你会想要使用
提取器

707
00:26:40,517 --> 00:26:43,561
并将其连接到——抱歉，
你能动动你的手吗——

708
00:26:43,770 --> 00:26:45,355
髓内钉就在那里。

709
00:26:45,397 --> 00:26:46,481
是的。嗯嗯。

710
00:26:46,564 --> 00:26:47,607
- 明白了。谢谢。

711
00:26:47,691 --> 00:26:49,025
- 嗯哼。

712
00:26:49,192 --> 00:26:52,153
[机器发出哔哔声]

713
00:26:53,613 --> 00:26:54,531
- 好的。

714
00:26:54,739 --> 00:26:56,783
好的，明白了。

715
00:26:56,908 --> 00:26:58,576
桌子倒了！

716
00:26:58,743 --> 00:27:00,620
让我们把这个东西解决掉。

717
00:27:00,704 --> 00:27:02,122
好的。

718
00:27:03,581 --> 00:27:05,834
给我一些空间。

719
00:27:05,959 --> 00:27:07,961
我们出发了。

720
00:27:12,465 --> 00:27:13,591
- 它停了。

721
00:27:13,633 --> 00:27:15,301
它不再出来了。

722
00:27:15,468 --> 00:27:18,179
- 不，他似乎
有麻烦了。

723
00:27:18,304 --> 00:27:20,098
年纪大一点的。

724
00:27:29,441 --> 00:27:32,193
-[咕哝声]

725
00:27:34,738 --> 00:27:36,823
- 我认为它可能只需要
再用点力。

726
00:27:36,990 --> 00:27:38,575
- 什么？

727
00:27:38,783 --> 00:27:41,202
- 我说我认为可能
只需要再多一点力量。

728
00:27:41,327 --> 00:27:42,537
- 哦。

729
00:27:42,662 --> 00:27:44,247
康威博士同意
与里普利博士一起。

730
00:27:44,330 --> 00:27:45,749
- 她有嗎？
- 嗯哼。

731
00:27:45,874 --> 00:27:46,875
她确实如此。

732
00:27:48,293 --> 00:27:49,544
- 嘿，你想试试吗？

733
00:27:49,627 --> 00:27:50,670
请便吧。

734
00:27:50,754 --> 00:27:52,213
- 当然。

735
00:28:00,096 --> 00:28:01,598
- 我不明白你的意思。

736
00:28:01,723 --> 00:28:03,391
你认为我有
胃癌？

737
00:28:03,516 --> 00:28:06,144
- 当我们做超声波检查时，
我看到了腹水，

738
00:28:06,311 --> 00:28:08,146
液体积聚
在腹部，

739
00:28:08,313 --> 00:28:10,565
也就是
一个相当强劲的指标。

740
00:28:10,774 --> 00:28:13,610
于是我打电话给金斯顿医生，
我们给你做了CT检查。

741
00:28:13,777 --> 00:28:17,197
- 不幸的是，它
癌症标志物。

742
00:28:17,364 --> 00:28:19,657
- 这是
来自幽门螺杆菌？

743
00:28:19,824 --> 00:28:21,409
- 幽门螺杆菌非常常见。

744
00:28:21,451 --> 00:28:23,495
每三个人中就有一个
在美国有它。

745
00:28:23,661 --> 00:28:25,872
但大多数情况
无症状，

746
00:28:25,997 --> 00:28:28,166
或者它们很温和
并且可以像您一样治疗。

747
00:28:28,291 --> 00:28:29,334
有极少数
病例数

748
00:28:29,501 --> 00:28:32,253
导致胃癌。

749
00:28:32,337 --> 00:28:33,672
- 情况有多糟糕？

750
00:28:33,797 --> 00:28:36,466
胃癌
其中一个坏的？

751
00:28:36,549 --> 00:28:38,051
- 这取决于许多因素。

752
00:28:38,218 --> 00:28:39,469
一旦我们做了PET扫描
以及活检，

753
00:28:39,636 --> 00:28:41,221
我们将了解更多。

754
00:28:41,388 --> 00:28:42,347
- 好的。

755
00:28:42,472 --> 00:28:44,057
- 这是真正的答案吗？

756
00:28:44,224 --> 00:28:46,768
- 不。

757
00:28:46,851 --> 00:28:51,940
真正的答案是，
胃癌是一种很严重的癌症。

758
00:28:52,107 --> 00:28:54,693
但你还年轻，
并且你很健康，

759
00:28:54,859 --> 00:28:56,611
我是一名出色的医生。

760
00:28:56,736 --> 00:28:59,322
[令人担忧的音乐]

761
00:28:59,447 --> 00:29:01,825
我哪儿也不去。
我们会与之抗争。

762
00:29:02,033 --> 00:29:03,868
- 我的天啊。

763
00:29:03,910 --> 00:29:05,078
这都是我的错。

764
00:29:05,245 --> 00:29:06,955
- 不，这不是
任何人的错。

765
00:29:07,080 --> 00:29:08,581
- 我轻视了什么
你正在经历。

766
00:29:08,790 --> 00:29:10,875
我嘲笑它
当我整个这段时间——

767
00:29:11,001 --> 00:29:12,961
- 嘿，一切都会好起来的。

768
00:29:13,086 --> 00:29:14,337
——不行！

769
00:29:14,421 --> 00:29:16,881
我们即将迎来一个孩子。

770
00:29:17,048 --> 00:29:18,008
我们要做什么——

771
00:29:18,174 --> 00:29:19,134
-嘘，看着我。

772
00:29:19,259 --> 00:29:20,719
看着我。好吗？嘿。

773
00:29:20,844 --> 00:29:22,887
嘿，我们要
熬过去吧，是吗？

774
00:29:23,013 --> 00:29:23,972
- 对不起。
——是的。

775
00:29:24,097 --> 00:29:25,432
- 我很抱歉！

776
00:29:25,557 --> 00:29:26,349
- 我们要
度过这个难关。

777
00:29:26,558 --> 00:29:27,642
- 非常抱歉！不行。

778
00:29:27,767 --> 00:29:28,810
我很抱歉！

779
00:29:29,019 --> 00:29:31,813
[抽泣]

780
00:29:31,980 --> 00:29:34,733
* *

781
00:29:34,941 --> 00:29:37,527
- 不，我还没进去。

782
00:29:37,569 --> 00:29:38,695
我告诉了他们。

783
00:29:38,778 --> 00:29:40,655
他们说我是下一个。

784
00:29:40,780 --> 00:29:42,365
- 你在这里。

785
00:29:42,449 --> 00:29:44,200
你没看比赛吗？

786
00:29:44,242 --> 00:29:45,160
- 中场休息了。

787
00:29:45,285 --> 00:29:46,911
已经绑起来了。

788
00:29:47,078 --> 00:29:48,413
本来会是一件好事。

789
00:29:49,956 --> 00:29:51,124
- 是的。

790
00:29:51,332 --> 00:29:54,002
有父母很难
在医学上——

791
00:29:54,085 --> 00:29:58,465
感觉就像是别人
总是更重要。

792
00:29:58,548 --> 00:30:01,384
我想你
认为这只会

793
00:30:01,468 --> 00:30:04,054
有了新生儿后情况会变得更糟。

794
00:30:04,262 --> 00:30:05,847
- 是的，也许吧。

795
00:30:05,972 --> 00:30:09,184
- 你知道，我的大儿子大卫，
和你差不多大

796
00:30:09,309 --> 00:30:11,269
当他的兄弟
迈克尔出生。

797
00:30:11,394 --> 00:30:14,064
他对此并不高兴。

798
00:30:14,189 --> 00:30:16,024
- 我并没有生气。
我只是——

799
00:30:16,149 --> 00:30:17,317
- 不，我明白。

800
00:30:17,484 --> 00:30:18,818
你知道，大卫觉得
同样地，

801
00:30:18,943 --> 00:30:20,987
我知道
他爱他的兄弟。

802
00:30:21,154 --> 00:30:25,533
但就是没有
任何时间，任何人。

803
00:30:25,658 --> 00:30:27,577
没时间说话。

804
00:30:27,702 --> 00:30:29,829
那么你知道我做了什么吗？
- 什么？

805
00:30:29,996 --> 00:30:33,458
- 我开始给他写信
每天做简短的笔记。

806
00:30:33,583 --> 00:30:35,543
在某个时刻，
他回信给我。

807
00:30:35,710 --> 00:30:39,422
最终，我得到了
一本只属于我们的日记。

808
00:30:39,547 --> 00:30:41,966
这是我们的秘密方式
进行沟通。

809
00:30:42,175 --> 00:30:44,678
你知道我发现了什么吗？

810
00:30:44,803 --> 00:30:49,599
有时更容易
说出你的感受

811
00:30:49,683 --> 00:30:51,518
当没人注意的时候。

812
00:30:55,188 --> 00:30:57,023
尝试一下。

813
00:30:57,148 --> 00:31:01,569
给威尔写一张便条，
只需几句话，

814
00:31:01,695 --> 00:31:03,405
看看会发生什么。

815
00:31:10,328 --> 00:31:13,915
[紧张的音乐]

816
00:31:14,040 --> 00:31:16,251
[警报声]

817
00:31:16,376 --> 00:31:17,419
- 那是什么？

818
00:31:17,502 --> 00:31:18,878
- 这个袋子破了。

819
00:31:19,087 --> 00:31:19,963
他的系统是
可卡因泛滥。

820
00:31:20,130 --> 00:31:21,089
开启尼卡地平之旅。

821
00:31:21,214 --> 00:31:22,257
- 在上面。

822
00:31:22,382 --> 00:31:23,550
气温正在上升。

823
00:31:23,717 --> 00:31:24,926
- 我们去凉快一下吧
房间里有毯子。

824
00:31:25,051 --> 00:31:26,094
- 药已到。

825
00:31:26,219 --> 00:31:27,345
- 希望不会太多。

826
00:31:27,470 --> 00:31:28,680
- 他正在投掷更多的 PVC。

827
00:31:28,847 --> 00:31:30,015
— 挂2克镁。

828
00:31:30,181 --> 00:31:31,558
- 准备好急救车。

829
00:31:33,476 --> 00:31:36,271
- 生命体征正在稳定。

830
00:31:36,396 --> 00:31:37,772
- 好的。

831
00:31:37,939 --> 00:31:40,400
让我们继续前进
这种情况可能会再次发生。

832
00:31:42,569 --> 00:31:44,112
- 噢，对不起？

833
00:31:44,237 --> 00:31:45,113
我很抱歉。

834
00:31:45,238 --> 00:31:46,281
我想我离开了我的家——

835
00:31:46,406 --> 00:31:47,574
- 你的钱包？

836
00:31:47,699 --> 00:31:48,700
是的，我们找到了
并把它寄出去

837
00:31:48,908 --> 00:31:50,076
到手术候诊室。

838
00:31:50,201 --> 00:31:51,995
- 哦，谢天谢地。
谢谢。

839
00:31:52,203 --> 00:31:55,415
我不需要添加取消
我今天的信用卡。

840
00:31:55,582 --> 00:31:57,292
- 是的。

841
00:31:57,417 --> 00:31:59,586
- 我们真的只是
让她出去

842
00:31:59,711 --> 00:32:00,879
嫁给这个男人
当他

843
00:32:01,087 --> 00:32:02,464
向她撒谎说他是谁？

844
00:32:02,589 --> 00:32:04,632
- 好吧，特里尼，
我的意思是，法律

845
00:32:04,716 --> 00:32:07,093
阻止你说
什么都可以，但我不知道。

846
00:32:07,218 --> 00:32:09,804
即使没有，
我不太确定我会这么做。

847
00:32:09,929 --> 00:32:12,140
- 真的吗？为什么？

848
00:32:12,307 --> 00:32:14,142
- 我不知道，因为
我们的数量有限

849
00:32:14,267 --> 00:32:16,144
在地球上的时间，

850
00:32:16,227 --> 00:32:20,231
迈尔斯已经弄清楚了
一种从中看到快乐的方式。

851
00:32:20,398 --> 00:32:22,442
那么我有什么资格去破坏它呢？

852
00:32:22,650 --> 00:32:24,402
- 还有翡翠，
她没有发言权吗？

853
00:32:24,486 --> 00:32:25,987
我的意思是，还有什么
他是不是在撒谎？

854
00:32:26,112 --> 00:32:27,864
- 我不知道。

855
00:32:28,031 --> 00:32:30,575
我只能告诉你
我和 CeCe 的第一次约会

856
00:32:30,742 --> 00:32:34,287
借了朋友的宝马
并得到了我们

857
00:32:34,412 --> 00:32:37,415
前排座位
去听范·莫里森的音乐会

858
00:32:37,624 --> 00:32:40,001
我当然负担不起。

859
00:32:40,126 --> 00:32:43,630
- 我和米格尔的第一次约会，我
穿着 Spanx 塑身衣，化了 5 磅妆，

860
00:32:43,797 --> 00:32:45,882
并假装UFC
很有趣。

861
00:32:45,965 --> 00:32:48,259
在一起八年了。

862
00:32:48,301 --> 00:32:49,427
但还是没有戒指。

863
00:32:49,594 --> 00:32:51,137
- 但这超出了 Spanx 的范围。

864
00:32:51,304 --> 00:32:52,847
- 是的。

865
00:32:52,972 --> 00:32:55,517
我的意思是，显然，这
是一个极端的例子。

866
00:32:55,684 --> 00:32:58,144
但当我们求爱时，
我们不是一直在努力吗

867
00:32:58,311 --> 00:33:00,438
提出
不同的，你知道，

868
00:33:00,605 --> 00:33:01,981
成为更好的自己？

869
00:33:02,148 --> 00:33:05,860
说到爱情，
我们不都是骗子吗？

870
00:33:05,985 --> 00:33:07,278
- 或许。

871
00:33:07,404 --> 00:33:09,239
但如果我知道是谁
我的前夫

872
00:33:09,364 --> 00:33:10,907
在我们走路之前
沿着过道，

873
00:33:10,990 --> 00:33:12,534
我本来会朝另一边跑。

874
00:33:17,288 --> 00:33:21,084
[金属碰撞声]

875
00:33:21,251 --> 00:33:23,128
- 杆应该滑入
当腿过度屈曲时。

876
00:33:24,796 --> 00:33:26,047
- 哇，哇，哇！

877
00:33:27,424 --> 00:33:28,675
它没有排队。

878
00:33:28,800 --> 00:33:30,218
- 因为你没有
切除足够的骨

879
00:33:30,301 --> 00:33:31,845
从髓内管，
现在鱼竿太大了。

880
00:33:31,970 --> 00:33:33,513
- 如果我再取出骨头，
不会有

881
00:33:33,638 --> 00:33:35,682
足够的皮质
保持胫骨完好无损。

882
00:33:35,807 --> 00:33:36,933
你需要真正地击中它。
- 是的。

883
00:33:37,017 --> 00:33:38,476
- 强制其排队。

884
00:33:38,601 --> 00:33:39,853
——我真的打中了它。
还记得我怎样把鱼竿拿出来吗？

885
00:33:40,061 --> 00:33:41,896
-我记得你
帮助把它弄出来。

886
00:33:42,022 --> 00:33:43,773
我只是说
你可能有点累了，

887
00:33:43,815 --> 00:33:44,774
就这样。

888
00:33:44,941 --> 00:33:46,234
只需抓住腿即可。

889
00:33:46,317 --> 00:33:47,861
抱住腿。好吗？

890
00:33:47,944 --> 00:33:48,862
好的。

891
00:33:48,945 --> 00:33:50,071
过来。

892
00:33:50,238 --> 00:33:53,074
[紧张的音乐]

893
00:33:53,241 --> 00:33:55,744
* *

894
00:33:55,952 --> 00:33:57,245
好的。

895
00:33:57,454 --> 00:33:59,664
[叮当声]

896
00:34:02,208 --> 00:34:03,752
- 停，停！

897
00:34:03,918 --> 00:34:05,295
你会爆炸的
胫骨后部伸出。

898
00:34:05,462 --> 00:34:08,048
- 杆应该滑入
当腿过度屈曲时。

899
00:34:08,173 --> 00:34:10,091
-你一直说
同样的事情。

900
00:34:10,258 --> 00:34:12,969
康威博士不是
还有什么要补充的吗？

901
00:34:13,094 --> 00:34:15,096
- 他们想知道你是否
还有什么要补充的吗？

902
00:34:17,432 --> 00:34:21,394
她说你们两个清楚
有一些问题需要解决。

903
00:34:21,519 --> 00:34:24,230
- 哦好的。

904
00:34:24,356 --> 00:34:26,649
好的，
所以不能强行拉杆。

905
00:34:26,775 --> 00:34:29,569
所以我们需要调整骨骼
这样它就排列整齐了，对吗？

906
00:34:29,736 --> 00:34:30,820
- 我可以利用
近端节段

907
00:34:30,987 --> 00:34:32,572
更靠前，同时——

908
00:34:32,739 --> 00:34:34,616
- 推动远端
更后段

909
00:34:34,783 --> 00:34:37,035
并得到导杆
和骨头对齐。

910
00:34:37,160 --> 00:34:38,578
- 然后用锤子把钉子敲进去。

911
00:34:38,745 --> 00:34:41,331
但它也可能
打断腿。

912
00:34:41,414 --> 00:34:42,457
我们必须快点。

913
00:34:46,586 --> 00:34:47,671
- 好的。

914
00:34:47,879 --> 00:34:49,798
依我看。准备好了吗？

915
00:34:49,923 --> 00:34:52,634
一二三。

916
00:34:52,759 --> 00:34:53,677
排队了吗？

917
00:34:53,885 --> 00:34:54,678
- 是的，我想是的。

918
00:34:54,886 --> 00:34:55,845
- 好的，打它。

919
00:34:56,012 --> 00:34:57,472
再用力一点。再来一次，继续。

920
00:34:57,597 --> 00:34:59,265
更难。

921
00:34:59,474 --> 00:35:00,350
-我不想
打碎你的脸。

922
00:35:00,433 --> 00:35:02,727
- 当然可以。挥杆。

923
00:35:02,894 --> 00:35:04,771
再来一个，快了。

924
00:35:04,896 --> 00:35:06,731
好的，我们明白了。
进去了。进去了。

925
00:35:10,276 --> 00:35:12,153
- 耶！

926
00:35:25,583 --> 00:35:25,792
。

927
00:35:25,917 --> 00:35:26,626
- 翡翠。

928
00:35:28,545 --> 00:35:29,671
- 迈尔斯手术结束了吗？

929
00:35:29,796 --> 00:35:31,006
一切顺利吗？

930
00:35:31,089 --> 00:35:32,674
- 一切顺利。

931
00:35:32,757 --> 00:35:35,010
他会没事的，让——
完全康复。

932
00:35:35,135 --> 00:35:36,511
- 哦，感谢上帝。

933
00:35:38,263 --> 00:35:39,973
我知道他说的是
没什么可担心的，

934
00:35:40,098 --> 00:35:42,142
但后来我开始思考，

935
00:35:42,225 --> 00:35:45,645
如果发生什么事
发生在手术中，并且……

936
00:35:45,729 --> 00:35:46,771
[深吸一口气]
哦，天哪。对不起。

937
00:35:46,938 --> 00:35:47,939
这真是太尴尬了。

938
00:35:48,064 --> 00:35:49,649
你刚才说他很好。

939
00:35:49,733 --> 00:35:51,276
- 快点。

940
00:35:51,401 --> 00:35:52,318
这是你的未婚夫。

941
00:35:52,485 --> 00:35:53,945
你可以松一口气。

942
00:35:55,739 --> 00:35:58,825
- 他就是这样
是个好人，你知道吗？

943
00:36:01,327 --> 00:36:04,789
我一生都在搬家
去芝加哥找他。

944
00:36:04,914 --> 00:36:06,332
抱歉。我什么时候可以见到他？

945
00:36:08,460 --> 00:36:10,587
- 可能上升
现在就去他的房间。

946
00:36:10,670 --> 00:36:11,588
你想去找他吗？

947
00:36:11,671 --> 00:36:13,006
- 是的，谢谢。

948
00:36:13,173 --> 00:36:14,924
-天哪。

949
00:36:15,008 --> 00:36:18,553
我——你知道，不敢相信
你们终于见面了，

950
00:36:18,636 --> 00:36:21,181
比如一个月前，现在
你要结婚了？

951
00:36:21,348 --> 00:36:22,849
伙计，这真是一大步。

952
00:36:22,974 --> 00:36:25,643
我只是好奇，
你有没有发现自己——

953
00:36:25,769 --> 00:36:28,396
我不知道，比如，
想知道，就像——

954
00:36:28,521 --> 00:36:29,773
- 听着，你介意吗
不提

955
00:36:29,856 --> 00:36:31,191
把香烟给迈尔斯？

956
00:36:31,358 --> 00:36:32,734
他绝不会娶一个吸烟者。

957
00:36:32,859 --> 00:36:35,195
[轻音乐]

958
00:36:35,320 --> 00:36:36,321
抱歉，您刚才说什么？

959
00:36:38,114 --> 00:36:39,074
- 没有什么。

960
00:36:39,199 --> 00:36:40,492
没有什么。

961
00:36:40,575 --> 00:36:42,535
我——我很兴奋
为了你们。

962
00:36:42,702 --> 00:36:43,870
是的。

963
00:36:43,995 --> 00:36:45,121
对你的未来寄予厚望。

964
00:36:45,288 --> 00:36:46,122
- 谢谢。

965
00:36:46,289 --> 00:36:48,375
- 想去打个招呼吗？

966
00:36:48,541 --> 00:36:49,542
- 是的。

967
00:37:06,434 --> 00:37:08,228
- 你没做
那里太糟糕了。

968
00:37:12,232 --> 00:37:15,944
- 是的，我想你也是。

969
00:37:20,323 --> 00:37:22,242
还有，嗯——

970
00:37:24,536 --> 00:37:26,788
抱歉，之前的事。

971
00:37:26,913 --> 00:37:28,748
你知道我说了什么。

972
00:37:32,002 --> 00:37:33,503
- 我也是。

973
00:37:33,628 --> 00:37:35,964
你知道，在那一刻，
有时事情会发生。

974
00:37:36,089 --> 00:37:39,259
[轻音乐]

975
00:37:39,426 --> 00:37:40,969
- 是的。

976
00:37:47,851 --> 00:37:49,477
还有，呃...

977
00:37:54,232 --> 00:37:55,942
恭喜你有了宝宝。

978
00:37:57,569 --> 00:37:59,362
- 谢谢，米奇。

979
00:37:59,487 --> 00:38:06,286
* *

980
00:38:07,912 --> 00:38:09,873
- 拿起一些环钳。

981
00:38:09,998 --> 00:38:13,501
- PVC 消失了，
看起来很稳定。

982
00:38:13,626 --> 00:38:14,836
- 哦，对不起，女士。

983
00:38:14,961 --> 00:38:16,046
- 哇哦！抱歉。

984
00:38:16,129 --> 00:38:17,589
这是一个无菌空间。

985
00:38:17,672 --> 00:38:19,424
- 我需要气球
他咽了口唾沫。

986
00:38:19,549 --> 00:38:21,259
- 抱歉。你是谁？

987
00:38:21,384 --> 00:38:22,802
- 好的，现在简单点。

988
00:38:22,969 --> 00:38:24,721
简单的。

989
00:38:24,804 --> 00:38:27,599
- 你，把它们放在这里。

990
00:38:27,724 --> 00:38:29,225
- 我不——我不能——

991
00:38:29,309 --> 00:38:30,935
- 现在！
- 没关系。

992
00:38:31,061 --> 00:38:32,270
你可以拥有它们。

993
00:38:32,395 --> 00:38:34,481
按照她说的做。

994
00:38:34,647 --> 00:38:35,857
- 他们曾经就在这里。

995
00:38:35,982 --> 00:38:37,275
-2%。

996
00:38:37,442 --> 00:38:40,528
- 我在看，伙计！

997
00:38:40,653 --> 00:38:42,155
嘿，汉娜，太棒了。

998
00:38:42,280 --> 00:38:43,865
曾经有一个垃圾桶
旧充电器和电线。

999
00:38:43,990 --> 00:38:45,617
- 是的，已经移动了。

1000
00:38:45,784 --> 00:38:47,535
- 完美的。
- 这里。

1001
00:38:47,619 --> 00:38:49,704
- 1%，不到两分钟
进入第四节。

1002
00:38:49,788 --> 00:38:51,414
- 好的。

1003
00:38:51,581 --> 00:38:54,167
你认为我会很好
在高压情况下。

1004
00:38:54,292 --> 00:38:55,502
我们到了。

1005
00:38:57,253 --> 00:38:58,672
- 最后。

1006
00:38:58,838 --> 00:39:00,548
- 呼。

1007
00:39:00,632 --> 00:39:01,841
你真是我的救星。

1008
00:39:01,966 --> 00:39:03,677
- 你的孩子怎么样
有堵塞吗？

1009
00:39:03,802 --> 00:39:07,013
- 是的，有点吓人
早些时候，但我认为......

1010
00:39:07,180 --> 00:39:09,307
- 什么？

1011
00:39:09,474 --> 00:39:11,434
- 手术室里没有人动。

1012
00:39:11,518 --> 00:39:14,354
- 什么？这很奇怪。

1013
00:39:14,479 --> 00:39:15,855
- 欧文，关掉平板电脑。

1014
00:39:16,022 --> 00:39:17,107
- 但他们在红区！

1015
00:39:17,273 --> 00:39:18,733
- 欧文，现在就做。

1016
00:39:18,817 --> 00:39:19,901
嘿，落后了
沙发给我，可以吗？

1017
00:39:20,026 --> 00:39:22,112
走吧，走吧。

1018
00:39:22,195 --> 00:39:24,823
让我们获得安全。
- 是的。

1019
00:39:24,948 --> 00:39:26,950
- 保持冷静。

1020
00:39:27,117 --> 00:39:28,410
放轻松点。

1021
00:39:28,535 --> 00:39:29,744
- 好的。

1022
00:39:29,869 --> 00:39:31,246
是的。

1023
00:39:31,329 --> 00:39:33,081
就这样。不。

1024
00:39:33,164 --> 00:39:34,124
不，不，不，不。

1025
00:39:34,207 --> 00:39:35,166
这还不是全部。

1026
00:39:35,291 --> 00:39:36,543
其余的呢？

1027
00:39:36,710 --> 00:39:37,919
- 它们仍在他体内。

1028
00:39:38,003 --> 00:39:39,379
- 抓住它们。

1029
00:39:39,504 --> 00:39:41,756
- 我们不能直接把他们抓出来
就像那样。

1030
00:39:41,840 --> 00:39:43,091
- 把它们剪下来。

1031
00:39:43,174 --> 00:39:44,676
- 他会死的。

1032
00:39:44,801 --> 00:39:46,136
- 这不是我的问题。

1033
00:39:46,219 --> 00:39:48,013
- 那是不可能的。

1034
00:39:48,138 --> 00:39:50,348
我不会允许的。

1035
00:39:50,515 --> 00:39:51,599
- 你想死吗？

1036
00:39:51,725 --> 00:39:53,351
- 不。

1037
00:39:53,435 --> 00:39:56,146
但事实并非如此
别再吓我了。

1038
00:39:56,312 --> 00:39:57,230
我得到它。

1039
00:39:57,397 --> 00:39:58,940
你认为什么是最重要的

1040
00:39:59,065 --> 00:40:00,316
正在获取这些药物。

1041
00:40:00,483 --> 00:40:02,736
但我告诉你，
我希望你能听我说，

1042
00:40:02,861 --> 00:40:06,114
这不是一个选择
不再存在。

1043
00:40:06,239 --> 00:40:09,784
所以你真正的选择是
现在就离开这里

1044
00:40:09,868 --> 00:40:12,996
用你已经拥有的
或者戴上手铐离开。

1045
00:40:13,121 --> 00:40:15,999
[戏剧性的音乐]

1046
00:40:16,124 --> 00:40:22,964
* *

1047
00:40:30,930 --> 00:40:31,890
- 赫克托，打电话给保安。

1048
00:40:32,057 --> 00:40:33,641
其他人，
回到餐桌。

1049
00:40:41,566 --> 00:40:43,068
-嘿！嘿！

1050
00:40:43,234 --> 00:40:44,444
[枪声，人们尖叫声]

1051
00:40:52,452 --> 00:40:53,828
- 拿我的 15。

1052
00:40:53,995 --> 00:40:55,080
想要任何东西
从咖啡车上？

1053
00:40:55,163 --> 00:40:56,956
- 听起来不错。
- 不，谢谢。

1054
00:40:57,082 --> 00:40:58,917
- 不好意思，医生。
给你打电话。

1055
00:40:59,042 --> 00:41:00,293
说很紧急。

1056
00:41:03,963 --> 00:41:05,256
- 你好？

1057
00:41:05,382 --> 00:41:06,675
- 曼宁博士，
她是莎朗·古德温。

1058
00:41:06,758 --> 00:41:08,385
——古德温女士。

1059
00:41:08,551 --> 00:41:10,136
- 我很抱歉
这样叫你，

1060
00:41:10,303 --> 00:41:11,513
但发生了一些事情。

1061
00:41:11,596 --> 00:41:12,972
- 你是什么意思？

1062
00:41:13,932 --> 00:41:15,350
- 我是欧文。

1063
00:41:15,433 --> 00:41:16,851
他被枪击了。

1064
00:41:17,018 --> 00:41:19,896
[紧张的音乐]

1065
00:41:20,021 --> 00:41:25,485
* *

1066
00:41:28,029 --> 00:41:30,865
[戏剧性的音乐]

1067
00:41:36,037 --> 00:41:43,003
* *

1068
00:42:03,148 --> 00:42:06,151
[狼嚎]