1
00:00:05,460 --> 00:00:05,670
。

2
00:00:05,710 --> 00:00:06,710
- 我们是前线人员。

3
00:00:08,130 --> 00:00:10,210
我们必须打电话
没人愿意做。

4
00:00:10,340 --> 00:00:11,880
而你却要承受其后果。

5
00:00:12,050 --> 00:00:13,880
[戏剧性的音乐]

6
00:00:14,010 --> 00:00:16,050
- 给我送点水来！

7
00:00:16,180 --> 00:00:18,600
我明白了！
清剿二楼！

8
00:00:18,760 --> 00:00:20,970
- 我甚至不认为赫尔曼
想要当首领。

9
00:00:21,100 --> 00:00:23,480
- 你放下你的号角了吗
为我？

10
00:00:23,600 --> 00:00:26,560
- 是时候了
来获得你的机会。

11
00:00:26,690 --> 00:00:29,730
- 当我说我没有
希望我们搬到一起住，

12
00:00:29,860 --> 00:00:31,860
这是我的真实想法。

13
00:00:31,900 --> 00:00:33,110
- 如果你看不到
共同的未来，

14
00:00:33,320 --> 00:00:35,490
我们不应该在一起。

15
00:00:35,660 --> 00:00:38,450
- 事情发生了变化。
这是不可避免的。

16
00:00:38,620 --> 00:00:39,740
即使已经 51 岁了。

17
00:00:39,870 --> 00:00:41,950
[警笛鸣叫

18
00:00:42,120 --> 00:00:43,330
- 我提交了申请

19
00:00:43,460 --> 00:00:44,910
与
丹佛消防局。

20
00:00:45,080 --> 00:00:46,710
- 我希望你能找到
你在那里需要什么。

21
00:00:46,920 --> 00:00:50,130
* *

22
00:00:50,170 --> 00:00:52,090
山姆？你到底是——

23
00:00:54,130 --> 00:00:56,130
- 听着，我知道
这真是太疼了。

24
00:00:56,300 --> 00:00:58,970
- 我真的很抱歉
这次收养没有成功。

25
00:00:59,100 --> 00:01:02,520
- 有事
你需要看看。

26
00:01:02,680 --> 00:01:04,560
凯莉，我们怀孕了。

27
00:01:04,770 --> 00:01:07,100
* *

28
00:01:10,360 --> 00:01:14,190
当我参加考试时
上周，其表现为积极。

29
00:01:14,360 --> 00:01:18,280
所以我不明白。

30
00:01:18,410 --> 00:01:22,830
- 流产
早期这种情况相当常见。

31
00:01:22,950 --> 00:01:25,790
很多人甚至不知道
她们此时已经怀孕了。

32
00:01:25,960 --> 00:01:29,250
[忧郁的音乐]

33
00:01:29,380 --> 00:01:32,130
好消息是
考试中没有

34
00:01:32,300 --> 00:01:35,260
或实验室建议
任何会阻止你的问题

35
00:01:35,420 --> 00:01:38,390
健康怀孕
将来。

36
00:01:38,430 --> 00:01:42,100
- 听到这个消息我真是太好了。

37
00:01:42,260 --> 00:01:44,770
- 是的。

38
00:01:44,890 --> 00:01:49,270
嗯，谢谢你，西蒙斯博士。

39
00:01:49,400 --> 00:01:52,320
[电话铃声]

40
00:01:54,230 --> 00:01:55,400
- 他们在这里吗？

41
00:01:55,440 --> 00:01:58,030
好的，太好了。我马上就来。

42
00:01:58,150 --> 00:02:00,450
抱歉，但我需要
去参加那个会议。

43
00:02:00,570 --> 00:02:01,990
祝你好运。

44
00:02:02,120 --> 00:02:04,200
如果您需要什么，我就在这里。

45
00:02:04,330 --> 00:02:06,290
- 谢谢您，医生。
- 谢谢。

46
00:02:06,500 --> 00:02:13,500
* *

47
00:02:23,890 --> 00:02:25,100
对不起。

48
00:02:25,220 --> 00:02:26,810
- 宝贝。

49
00:02:26,980 --> 00:02:29,850
嘿。为了什么？嘿。
-[抽泣]我只是--

50
00:02:29,980 --> 00:02:32,690
因为我只是——

51
00:02:32,860 --> 00:02:34,270
就像，我应该
等了几天

52
00:02:34,480 --> 00:02:36,320
告诉你
或参加另一项测试。

53
00:02:36,480 --> 00:02:37,900
- 不。

54
00:02:38,070 --> 00:02:41,280
你不需要道歉
对我来说，任何事情都是如此。

55
00:02:41,450 --> 00:02:43,070
我们同舟共济。

56
00:02:43,160 --> 00:02:45,740
每一步都是如此。

57
00:02:45,870 --> 00:02:52,380
* *

58
00:02:52,580 --> 00:02:54,170
- 好的。[抽泣]

59
00:02:57,340 --> 00:03:00,380
- 这是
违反我们的协议。

60
00:03:00,550 --> 00:03:03,140
他是个问题
对我们来说，

61
00:03:03,260 --> 00:03:07,600
- 我知道。
这就是为什么它被称为恩惠。

62
00:03:07,720 --> 00:03:09,100
- 出色地，
我们已经内部讨论过了

63
00:03:09,180 --> 00:03:11,060
我们也有担忧。

64
00:03:11,190 --> 00:03:12,850
但最终，

65
00:03:12,980 --> 00:03:16,520
我们想保留这些
部门渠道畅通，所以……

66
00:03:16,570 --> 00:03:19,740
我们将指派他
到 51 号消防站。

67
00:03:22,780 --> 00:03:25,120
- 我对此有发言权吗？

68
00:03:25,240 --> 00:03:26,990
- 以为你知道
答案是。

69
00:03:27,120 --> 00:03:31,960
但 51 是 CFD 的选择
是有原因的。

70
00:03:32,170 --> 00:03:33,750
所以你应该感到受宠若惊。

71
00:03:39,550 --> 00:03:41,050
- 早上好。
- 嘿，早上好。

72
00:03:44,550 --> 00:03:46,300
什么？

73
00:03:46,350 --> 00:03:51,390
- 我忍不住注意到
呃，你还在这里。

74
00:03:51,560 --> 00:03:53,230
- 我是？

75
00:03:53,350 --> 00:03:55,230
- 已经过去多久了
自从 Mouch 成为中尉以来？

76
00:03:55,360 --> 00:03:59,360
- 你没看见我吗
正在搬出的过程中？

77
00:03:59,480 --> 00:04:01,570
- 这已经花了你
整整一个月？

78
00:04:01,700 --> 00:04:04,530
- 其中一些物品
非常脆弱。

79
00:04:04,570 --> 00:04:06,070
- 你不会离开吧？

80
00:04:06,200 --> 00:04:07,450
- 你看到 Mouch 在抱怨吗？

81
00:04:07,580 --> 00:04:09,450
- 听着，我只是想说，

82
00:04:09,580 --> 00:04:13,870
标牌上写着
“军官宿舍。”

83
00:04:13,920 --> 00:04:15,670
你不再是一名军官了。

84
00:04:15,790 --> 00:04:18,130
而 Mouch 不能继续使用
小队午餐桌就是他的办公桌。

85
00:04:18,290 --> 00:04:19,460
- 是的，你知道吗
我最喜欢的部分

86
00:04:19,670 --> 00:04:20,960
这个办公室是？

87
00:04:22,010 --> 00:04:23,300
门。

88
00:04:23,430 --> 00:04:26,510
- 嘿，你知道，新的
卡车司机今天开始上班。

89
00:04:26,640 --> 00:04:29,430
您可能想尝试设置
一次很好的例子。

90
00:04:29,600 --> 00:04:30,850
- 嘿！

91
00:04:30,970 --> 00:04:33,940
我是模特
专业精神！

92
00:04:45,320 --> 00:04:48,200
[柔和的戏剧性音乐]

93
00:04:48,320 --> 00:04:55,290
* *

94
00:05:06,220 --> 00:05:08,640
——巴斯克斯。

95
00:05:08,760 --> 00:05:10,810
- 是的，那就是我。
很高兴见到你，酋长。

96
00:05:10,850 --> 00:05:13,350
- 相同的。
我，呃，听说过很多关于你的事。

97
00:05:13,480 --> 00:05:14,850
我们进去吧。

98
00:05:18,650 --> 00:05:20,480
这是你的新团队。

99
00:05:20,610 --> 00:05:23,990
[模糊的谈话声]

100
00:05:26,110 --> 00:05:27,910
简报室就在这里。

101
00:05:28,030 --> 00:05:34,040
* *

102
00:05:36,080 --> 00:05:37,670
干得好。

103
00:05:37,710 --> 00:05:39,960
挑选一个储物柜，
让它成为你自己的。

104
00:05:40,130 --> 00:05:42,050
欢迎来到 51，Vasquez。

105
00:05:42,250 --> 00:05:43,550
- 谢谢您，先生。

106
00:05:55,020 --> 00:05:56,940
哦，嘿。

107
00:05:57,100 --> 00:05:59,560
我，呃，我是 Sal Vasquez。

108
00:05:59,690 --> 00:06:01,900
- 那好吧...

109
00:06:02,020 --> 00:06:03,530
我是你的副官，
斯特拉·基德。

110
00:06:03,650 --> 00:06:05,610
- 是的，我很期待
进入它。

111
00:06:05,820 --> 00:06:07,240
你知道，与团队会面。

112
00:06:09,860 --> 00:06:11,990
- 是的。

113
00:06:12,160 --> 00:06:15,120
嗯，你应该知道

114
00:06:15,250 --> 00:06:17,910
您正在替换
真是个好司机。

115
00:06:21,500 --> 00:06:22,540
- 不如我。

116
00:06:22,670 --> 00:06:24,460
[警报响起]

117
00:06:24,630 --> 00:06:28,760
- 救护车 61，发动机 51，
81号卡车，3班，

118
00:06:28,930 --> 00:06:29,930
结构火灾。
- 我们走吧，巴斯克斯。

119
00:06:30,050 --> 00:06:31,090
- 西南 9832。

120
00:06:31,260 --> 00:06:34,140
[戏剧性的音乐]

121
00:06:34,260 --> 00:06:41,270
* *

122
00:06:48,530 --> 00:06:51,450
[警笛声]

123
00:06:57,330 --> 00:07:00,500
[车辆嘎嘎声]

124
00:07:00,580 --> 00:07:03,840
[引擎轰鸣]

125
00:07:03,960 --> 00:07:06,760
- 他有点重
在踏板上。

126
00:07:06,960 --> 00:07:09,800
- 你知道吗？
我也有同样的想法。

127
00:07:12,640 --> 00:07:14,300
- 你是哪一所房子
来自哪里，巴斯克斯？

128
00:07:14,350 --> 00:07:16,060
- 呃，25岁。

129
00:07:16,220 --> 00:07:18,060
动作较慢
对你们来说。

130
00:07:18,220 --> 00:07:19,310
- 是的，每家每户都是如此。

131
00:07:21,440 --> 00:07:23,100
- 我勒个去？

132
00:07:25,440 --> 00:07:28,110
[喇叭声]

133
00:07:28,280 --> 00:07:31,200
81 至 Main，
我们有一辆滚动的卡车着火了

134
00:07:31,400 --> 00:07:33,620
在去加油站的路上。

135
00:07:33,780 --> 00:07:35,780
[喇叭声]
- 哇！哇！

136
00:07:40,710 --> 00:07:41,620
- 哇哦！

137
00:07:41,790 --> 00:07:43,460
- 哦！

138
00:07:43,580 --> 00:07:45,790
- 哇哦，巴斯克斯！

139
00:07:47,880 --> 00:07:49,170
嘿！别靠得太近。

140
00:07:49,300 --> 00:07:50,470
- 复制，复制。

141
00:07:50,670 --> 00:07:57,680
* *

142
00:07:57,810 --> 00:07:59,560
- 我们要去加油站。

143
00:08:12,650 --> 00:08:12,860
。

144
00:08:12,990 --> 00:08:15,200
[戏剧性的音乐]

145
00:08:15,910 --> 00:08:17,240
- 立即放下交叉铺设！

146
00:08:17,370 --> 00:08:19,700
- 里特，抓住下巴。
- 复制。

147
00:08:19,790 --> 00:08:21,040
- 我们走吧。

148
00:08:21,160 --> 00:08:23,040
[警笛声]

149
00:08:23,120 --> 00:08:24,710
快点！我们走吧！

150
00:08:27,790 --> 00:08:29,170
- 哟，这位女士受伤了。

151
00:08:29,300 --> 00:08:30,960
- 克鲁兹、卡普、托尼
拿灭火器！

152
00:08:31,130 --> 00:08:33,840
把火扑灭。
- 复制。

153
00:08:34,010 --> 00:08:35,680
- 好的。
让我们把门打开吧。

154
00:08:37,640 --> 00:08:38,560
去！
- 好的。

155
00:08:40,430 --> 00:08:43,440
-[呻吟]

156
00:08:43,600 --> 00:08:44,980
- 一二三。

157
00:08:47,150 --> 00:08:49,190
- 她被两个男人袭击了
在一辆皮卡车里

158
00:08:49,320 --> 00:08:51,570
试图抢劫她。
我看到了整个事情。

159
00:08:55,820 --> 00:08:57,570
- 打中它，巴斯克斯！
- 复制。

160
00:09:02,160 --> 00:09:05,920
- 好的。
看看你是否能抓住脉搏。

161
00:09:06,000 --> 00:09:07,920
- 我会尽力。

162
00:09:09,710 --> 00:09:12,960
-我有一个受伤的受害者
在加油站。

163
00:09:13,090 --> 00:09:15,300
- 好的，我得把这个标记为黑色
并去找另一位病人。

164
00:09:15,430 --> 00:09:18,390
我要再叫一个
救护车和警察。

165
00:09:18,550 --> 00:09:19,930
- 复制。

166
00:09:20,100 --> 00:09:27,100
* *

167
00:09:30,070 --> 00:09:31,480
- 61路开往Main路，
派出第二名救护车

168
00:09:31,610 --> 00:09:33,440
和 CPD 到我们的位置。

169
00:09:41,450 --> 00:09:42,950
- 我们抓到你了。
- 好的。

170
00:09:43,040 --> 00:09:44,790
- 你有什么？

171
00:09:44,950 --> 00:09:46,670
- 吉娜受了伤
在她的后脑勺上。

172
00:09:46,750 --> 00:09:48,080
知道她的名字，知道今天是星期几。

173
00:09:48,250 --> 00:09:49,630
- 你受伤了吗
还有什么地方吗，吉娜？

174
00:09:49,750 --> 00:09:51,500
- 我不这么认为。

175
00:09:51,590 --> 00:09:53,920
- 她被两个男人袭击了
在那辆着火的卡车里。

176
00:09:54,050 --> 00:09:56,090
- 只有一个人
在那辆卡车里。

177
00:09:56,260 --> 00:09:57,800
- 什么？

178
00:10:00,050 --> 00:10:01,300
嘿，你打电话
警察，对吧？

179
00:10:01,350 --> 00:10:03,260
- 是的，同一时间
正如我呼唤火苗一样。

180
00:10:03,470 --> 00:10:05,310
- 好的。再打给他们吧。
- 是的。

181
00:10:05,430 --> 00:10:08,310
[悬疑音乐]

182
00:10:08,480 --> 00:10:13,270
* *

183
00:10:13,400 --> 00:10:14,650
嘿。

184
00:10:14,780 --> 00:10:16,150
喂，别动！

185
00:10:16,280 --> 00:10:19,160
[警笛声]

186
00:10:19,320 --> 00:10:24,950
* *

187
00:10:25,040 --> 00:10:26,370
留在原地。

188
00:10:26,450 --> 00:10:29,420
[轮胎刺耳的声音]
别打了！

189
00:10:29,540 --> 00:10:31,000
他是第二个攻击者！

190
00:10:31,130 --> 00:10:32,000
- 嘿。

191
00:10:32,170 --> 00:10:39,180
* *

192
00:10:44,510 --> 00:10:47,180
- 巴斯克斯有点叛逆
在驱动器上。

193
00:10:47,310 --> 00:10:50,560
他猛地一拉，
在基德下达命令之前。

194
00:10:50,650 --> 00:10:52,560
但这个人可以驾驶卡车。

195
00:10:52,650 --> 00:10:54,270
- 嗯，我喜欢这个声音。

196
00:10:54,440 --> 00:10:56,400
- 卡弗进来了
还有态度。

197
00:10:56,570 --> 00:10:57,650
- 嗯，我记得。

198
00:10:57,780 --> 00:11:00,450
基德鞭策他
相当快。

199
00:11:00,610 --> 00:11:02,160
——还是没有联系吗？

200
00:11:02,320 --> 00:11:03,530
- 不。

201
00:11:03,660 --> 00:11:04,830
我们，嗯，我们站着
根据我们的协议

202
00:11:04,950 --> 00:11:07,500
给彼此空间
继续前进。

203
00:11:11,750 --> 00:11:14,880
我不会让它
都很伤心，好吗？

204
00:11:15,090 --> 00:11:18,170
我们必须互相告诉
我们的真实感受。

205
00:11:18,340 --> 00:11:20,220
很多人从来没有
得到这个机会。

206
00:11:20,340 --> 00:11:22,470
- 这是真的。

207
00:11:22,640 --> 00:11:25,470
- 自从德韦恩搬走后
去纽约，

208
00:11:25,640 --> 00:11:27,060
我们实际上一直在发短信。

209
00:11:28,270 --> 00:11:29,430
很多。

210
00:11:29,560 --> 00:11:30,690
- 真的吗？

211
00:11:30,890 --> 00:11:32,600
-我正开始
也感到兴奋。

212
00:11:32,730 --> 00:11:36,190
就像，在一切之后，
也许这真的是那个人。

213
00:11:36,270 --> 00:11:37,650
- 嗯哼。

214
00:11:37,730 --> 00:11:42,110
- 但过去24小时，
他已经失踪了。

215
00:11:42,200 --> 00:11:43,990
也许这对他来说太过分了。

216
00:11:44,030 --> 00:11:45,160
- 你不知道。

217
00:11:47,830 --> 00:11:50,040
- [说西班牙语和英语]

218
00:11:54,040 --> 00:11:55,920
- 嘿。

219
00:11:56,040 --> 00:11:57,300
怎么回事
和 Dom Toretto 一起吗？

220
00:11:57,500 --> 00:11:58,760
你知道他的故事吗？

221
00:11:58,880 --> 00:12:00,260
- 没有。

222
00:12:00,420 --> 00:12:01,550
- 这真是个好举动
他开着卡车走了。

223
00:12:01,720 --> 00:12:03,550
那是你的老地方。
你不好奇吗？

224
00:12:03,640 --> 00:12:05,890
-[嘲笑]

225
00:12:06,010 --> 00:12:08,680
我认识了卡弗，
他离开了。

226
00:12:08,810 --> 00:12:11,230
我认识了达蒙，
他被调走了。

227
00:12:11,350 --> 00:12:14,650
我想我忽略了这个家伙，
他会留下来的。

228
00:12:14,810 --> 00:12:17,190
这就是我的计划。

229
00:12:17,320 --> 00:12:18,940
现在，请你原谅我，

230
00:12:19,110 --> 00:12:21,860
我很想完成
和平地报告此事。

231
00:12:23,530 --> 00:12:27,280
- 你知道你可以
在你的办公室里做这个，对吗？

232
00:12:27,370 --> 00:12:29,240
我想这意味着你会
去对抗你的擅自占地者。

233
00:12:29,410 --> 00:12:32,080
- [叹气] Herrmann 只是
慢慢来。

234
00:12:32,250 --> 00:12:34,710
我确信他有
心中有一个结束日期。

235
00:12:34,870 --> 00:12:36,460
- 什么时候？2050 年？
-[嘲笑]

236
00:12:36,580 --> 00:12:37,920
- 瞧，穆奇，我明白了。

237
00:12:38,130 --> 00:12:40,210
这家伙，
他为你放弃了他的号角。

238
00:12:40,380 --> 00:12:42,170
但你现在是一名中尉。

239
00:12:42,260 --> 00:12:43,970
现在是制定法律的时候了。

240
00:12:48,050 --> 00:12:49,510
- 嘿，看看这个。

241
00:12:49,680 --> 00:12:51,930
他们正在播放录像
加油站袭击事件。

242
00:12:52,060 --> 00:12:55,100
- 另一个厚颜无耻
芝加哥白天发生的袭击。

243
00:12:55,190 --> 00:12:57,400
但这一个
没有按计划进行。

244
00:12:57,520 --> 00:12:58,820
——那是受害者。

245
00:12:58,940 --> 00:13:00,360
- 监控录像
捕捉瞬间

246
00:13:00,530 --> 00:13:02,400
这位女士勇敢地
击退了袭击者。

247
00:13:02,570 --> 00:13:03,490
-[轻笑]
- 哦，是的。

248
00:13:03,610 --> 00:13:04,740
- 看看那个。

249
00:13:04,860 --> 00:13:06,740
- 现在其中之一
袭击者已死亡

250
00:13:06,950 --> 00:13:08,410
另一人目前被拘留。

251
00:13:08,580 --> 00:13:09,620
- 仍然想知道到底是什么

252
00:13:09,780 --> 00:13:11,200
警察花了很长时间
出现。

253
00:13:11,240 --> 00:13:13,330
- 现在声明一下
来自市长办公室。

254
00:13:13,460 --> 00:13:16,790
- 哦，太好了，现在我们得听听
新市长的发言人

255
00:13:17,000 --> 00:13:19,090
告诉我们一切
一切都很顺利。

256
00:13:19,170 --> 00:13:20,630
- 本宁市长
打算解决

257
00:13:20,710 --> 00:13:22,420
如此高的犯罪率
我们继承了。

258
00:13:22,630 --> 00:13:23,970
我们正直面这个问题

259
00:13:24,090 --> 00:13:26,260
我们有计划
来扭转这座城市的局面。

260
00:13:26,340 --> 00:13:28,220
- 哦，就像
他们总是说，

261
00:13:28,300 --> 00:13:31,310
然后事情变得更糟。

262
00:13:31,430 --> 00:13:34,520
- 巴斯克斯
我可以见你一会儿吗？

263
00:13:34,640 --> 00:13:36,770
- 当然可以。

264
00:13:36,900 --> 00:13:40,860
- 我知道那种语气。
她不开心。

265
00:13:40,980 --> 00:13:43,690
[悬疑音乐]

266
00:13:43,860 --> 00:13:45,200
* *

267
00:13:45,320 --> 00:13:47,450
- 所以我必须提交报告
一分钟内即可了解帕斯卡。

268
00:13:47,610 --> 00:13:50,200
但我想
先跟你聊聊。

269
00:13:50,280 --> 00:13:51,990
- 嗯，听起来不错。

270
00:13:52,120 --> 00:13:53,790
- 你没有
等待我的命令

271
00:13:53,950 --> 00:13:55,790
在前往最后一个电话的途中。

272
00:13:55,910 --> 00:13:57,750
你鲁莽地掉头

273
00:13:57,920 --> 00:14:00,210
然后你就开始了
什么也没跟我说话就接走了。

274
00:14:00,420 --> 00:14:02,210
——但是我——但是我——
我知道我们必须去追求它。

275
00:14:02,340 --> 00:14:03,760
我们不会——

276
00:14:03,840 --> 00:14:04,960
我们不会让火球

277
00:14:05,050 --> 00:14:06,720
沿着西大街往下走，
正确的？

278
00:14:08,970 --> 00:14:10,550
-我想你想说的是

279
00:14:10,680 --> 00:14:14,720
你很抱歉，
这种事绝不会再发生。

280
00:14:16,600 --> 00:14:17,850
- 好的。

281
00:14:17,980 --> 00:14:19,560
是的，当然。不会再发生了。

282
00:14:19,730 --> 00:14:26,650
* *

283
00:14:27,700 --> 00:14:30,160
- 怎么了？

284
00:14:43,250 --> 00:14:44,250
- 你想看他的简历吗？

285
00:14:45,340 --> 00:14:46,920
-我想知道为什么
你把他带到这里。

286
00:14:47,050 --> 00:14:48,630
- 嗯，我听说了 Vasquez
是一位出色的消防员。

287
00:14:48,800 --> 00:14:50,340
我得到的词是勇敢。

288
00:14:50,510 --> 00:14:52,180
- 他的态度有问题。

289
00:14:52,350 --> 00:14:54,970
我处理过他这种人
前。

290
00:14:55,140 --> 00:14:57,020
- 你把它们理顺了。

291
00:14:57,180 --> 00:14:59,060
他已经六小时了
开始他的第一班工作。

292
00:14:59,190 --> 00:15:01,020
- 那么这意味着什么
我们在那里看到

293
00:15:01,190 --> 00:15:03,190
是他最好的表现。

294
00:15:03,360 --> 00:15:05,530
- 那是什么？
他到底做了什么？

295
00:15:05,650 --> 00:15:09,360
- 他没有等待就采取了行动
等待副官的命令。

296
00:15:09,530 --> 00:15:10,530
我得到了
鲜明的印象

297
00:15:10,660 --> 00:15:11,530
这不是第一次
他已经这么做了。

298
00:15:11,700 --> 00:15:14,280
- 所以你想放了他？

299
00:15:14,410 --> 00:15:17,410
- 我必须知道
我的人会排队

300
00:15:17,580 --> 00:15:20,920
或者我把我们整个公司
处于危险之中。

301
00:15:21,040 --> 00:15:24,380
- 我们失去了很多
最近有优秀的消防员。

302
00:15:24,500 --> 00:15:27,300
我建议你休息一下
以免您失去另一个。

303
00:15:27,420 --> 00:15:30,300
[悬疑音乐]

304
00:15:30,430 --> 00:15:37,310
* *

305
00:15:40,230 --> 00:15:41,770
- 怎么样？

306
00:15:41,850 --> 00:15:44,980
- 他似乎认为
我操之过急。

307
00:15:47,530 --> 00:15:48,780
你同意他的说法吗？

308
00:15:48,860 --> 00:15:50,740
- 嗯，我当时不在那儿
听到这一切。

309
00:15:50,900 --> 00:15:52,320
无论你做出什么决定，
我支持你。

310
00:15:52,450 --> 00:15:54,820
- 嗯，那是--
这不是一个观点。

311
00:15:56,910 --> 00:15:58,910
瞧，你——你一直，就像，

312
00:15:59,040 --> 00:16:01,000
如履薄冰
最近在我身边，

313
00:16:01,120 --> 00:16:02,580
这只是
没有任何帮助。

314
00:16:02,750 --> 00:16:05,590
所以请说出你的想法。

315
00:16:09,260 --> 00:16:11,470
-我想你已经吃了很多
最近发生的事情——

316
00:16:11,590 --> 00:16:13,050
- 你的意思是我要带
我的个人生活融入到工作中。

317
00:16:13,220 --> 00:16:15,300
- 我没这么说，斯特拉。

318
00:16:15,470 --> 00:16:17,850
事实是，我不在乎
关于这个 Vasquez 家伙。

319
00:16:18,010 --> 00:16:20,060
我很在乎你。

320
00:16:20,180 --> 00:16:21,640
- 我知道。

321
00:16:21,810 --> 00:16:23,600
但当我在工作时，
我在工作。

322
00:16:23,730 --> 00:16:25,310
巴斯克斯是个麻烦，

323
00:16:25,400 --> 00:16:28,980
有些事情不对劲
以帕斯卡的态度。

324
00:16:29,150 --> 00:16:34,110
* *

325
00:16:42,790 --> 00:16:43,750
- 你有空吗？

326
00:16:43,920 --> 00:16:46,000
- 嗯，是的。

327
00:16:46,130 --> 00:16:48,040
我能为你做什么，
中尉？

328
00:16:48,130 --> 00:16:52,420
- 呃，我只是好奇
如果你有预计到达时间，呃……

329
00:16:52,550 --> 00:16:54,340
搬出去。

330
00:16:54,510 --> 00:16:55,800
- 哦。

331
00:16:55,930 --> 00:16:57,720
- 我的意思是，我知道
你一直在努力。

332
00:16:57,850 --> 00:16:59,100
但已经有一段时间了。

333
00:16:59,260 --> 00:17:00,520
- 不，你是对的。

334
00:17:00,680 --> 00:17:03,560
我可能，你知道，
可以加快步伐。

335
00:17:03,730 --> 00:17:05,270
- 伟大的。
- 是的。

336
00:17:05,350 --> 00:17:07,520
是的，你知道，

337
00:17:07,650 --> 00:17:09,440
有点疯狂
在这附近。

338
00:17:09,520 --> 00:17:13,490
你知道，我——我没有意识到
当我被降职的时候，你知道，

339
00:17:13,610 --> 00:17:16,780
你知道，有多少再培训
我必须为卡车做这件事。

340
00:17:16,910 --> 00:17:18,830
- 正确的。
- 这只是需要时间。

341
00:17:18,950 --> 00:17:22,080
然后，那——
你知道，工资被削减了。

342
00:17:22,250 --> 00:17:26,290
我必须想办法
带来额外收入。

343
00:17:26,420 --> 00:17:30,960
目前，我正在工作
我的方法就是解决这个问题。

344
00:17:31,050 --> 00:17:33,380
- “现在钱更多了。”
- 是的。

345
00:17:33,510 --> 00:17:35,470
到目前为止它根本没用。

346
00:17:35,550 --> 00:17:37,390
但是，你知道，辛迪，

347
00:17:37,550 --> 00:17:39,430
她正在看
去接一些工作。

348
00:17:39,550 --> 00:17:42,390
还有安娜贝尔，
她可能最终会去职业学校

349
00:17:42,470 --> 00:17:44,180
而不是上大学，
但那会有帮助。

350
00:17:44,350 --> 00:17:45,190
- 嘿，你知道吗？

351
00:17:45,350 --> 00:17:46,980
现在我想起来，

352
00:17:47,150 --> 00:17:50,320
发生了如此多的变化
最近在这里。

353
00:17:50,440 --> 00:17:52,440
我不认为
我们应该打破常规。

354
00:17:52,610 --> 00:17:54,860
- 所以我——你不想要我
搬离这里？

355
00:17:54,990 --> 00:17:57,780
-我只是说
你慢慢来。

356
00:17:57,860 --> 00:17:59,410
不用着急。

357
00:17:59,490 --> 00:18:00,870
- 好的。

358
00:18:01,030 --> 00:18:02,990
如果这就是你想要的。

359
00:18:03,160 --> 00:18:05,000
-[叹气]
这就是我想要的。

360
00:18:05,160 --> 00:18:06,040
- 好的。

361
00:18:07,670 --> 00:18:09,080
是啊是啊。

362
00:18:09,210 --> 00:18:10,960
酷。[叹气]

363
00:18:13,210 --> 00:18:16,130
[轻柔的音乐]

364
00:18:16,260 --> 00:18:23,220
* *

365
00:18:23,310 --> 00:18:24,930
- 所以这是命令吗？
来自基德

366
00:18:25,020 --> 00:18:27,270
或者你只是有
浴室里的东西？

367
00:18:27,390 --> 00:18:30,610
-[轻声笑]
两者都有一点。

368
00:18:30,770 --> 00:18:32,980
没有什么比美好的旧
体力劳动吧？

369
00:18:33,070 --> 00:18:35,070
- 是的，如果你这么说的话。

370
00:18:38,780 --> 00:18:40,200
嘿，不管怎样，

371
00:18:40,370 --> 00:18:41,570
我是去年的新人，

372
00:18:41,740 --> 00:18:43,870
我知道
它有它的挑战。

373
00:18:43,950 --> 00:18:46,410
所以如果你想谈谈的话。

374
00:18:46,540 --> 00:18:48,330
- 我很感激。

375
00:18:48,500 --> 00:18:51,130
但我不太担心
关于消防站动态。

376
00:18:51,250 --> 00:18:52,340
就是它。

377
00:18:53,800 --> 00:18:55,260
- 好的。

378
00:18:55,380 --> 00:18:56,630
但你应该知道

379
00:18:56,800 --> 00:18:58,430
你不会找到
任何地方的更好的中尉。

380
00:18:59,930 --> 00:19:02,050
- 好的。很高兴听到这个消息。

381
00:19:02,180 --> 00:19:04,060
瞧，他们中的很多人都有
号角声比脑子还多。

382
00:19:04,180 --> 00:19:06,350
- 你不想
低估她。

383
00:19:06,520 --> 00:19:08,100
相信我。

384
00:19:09,850 --> 00:19:13,270
呃，别忘了
淋浴间。

385
00:19:17,030 --> 00:19:18,280
-[叹气]

386
00:19:20,610 --> 00:19:22,660
- 嘿，穆奇。
- 嘿。

387
00:19:22,780 --> 00:19:24,410
- 我打扰你了吗？

388
00:19:24,580 --> 00:19:26,580
——这就是我现在的命运。

389
00:19:26,660 --> 00:19:28,200
- 我很遗憾听到这个消息。

390
00:19:31,580 --> 00:19:36,880
所以我应该用 FaceTime
今天早上和 Dwayne 在一起。

391
00:19:36,960 --> 00:19:40,050
他想向我展示
他在纽约的新公寓。

392
00:19:40,180 --> 00:19:42,470
呃，但是他没有打电话。

393
00:19:42,640 --> 00:19:44,350
但我联系不上他。

394
00:19:44,470 --> 00:19:45,810
我知道他和特鲁迪关系很好，

395
00:19:45,930 --> 00:19:48,560
所以也许你可以
只要和她确认一下，

396
00:19:48,680 --> 00:19:50,890
看看她是否和他谈过
最近？

397
00:19:50,980 --> 00:19:53,310
- 好的。我可以这么做。

398
00:19:53,480 --> 00:19:54,940
- 太棒了！谢谢。

399
00:19:55,070 --> 00:19:55,980
- 不客气。

400
00:19:58,150 --> 00:19:59,820
- 你——只要确保
她知道

401
00:19:59,940 --> 00:20:02,240
我并不是，
惊慌失措或其他什么的。

402
00:20:02,360 --> 00:20:03,740
你知道，只是好奇。

403
00:20:03,870 --> 00:20:06,280
- 也许就答应吧
寻求答案，里特。

404
00:20:06,450 --> 00:20:07,660
- 当然。

405
00:20:07,790 --> 00:20:08,750
谢谢。

406
00:20:10,960 --> 00:20:12,040
我能帮上什么忙吗？

407
00:20:12,210 --> 00:20:13,380
- 安静祥和。
这就是我所需要的。

408
00:20:13,460 --> 00:20:14,790
- 复制。

409
00:20:14,920 --> 00:20:16,500
再次感谢你，Mouch。
- 嗯哼。

410
00:20:18,420 --> 00:20:21,010
- 我只是有种直觉，
你知道？

411
00:20:21,130 --> 00:20:22,720
我相信我的直觉。

412
00:20:22,800 --> 00:20:26,680
- 你应该。
你应该相信你的直觉。

413
00:20:26,850 --> 00:20:28,770
你是做什么的
在这里寻找什么？

414
00:20:28,850 --> 00:20:31,270
- 好的，我们曾经
一把小型户外铲。

415
00:20:31,390 --> 00:20:32,850
我要找 Vasquez

416
00:20:32,980 --> 00:20:34,940
做一点园艺工作
在前面。

417
00:20:38,820 --> 00:20:41,400
- 这是怎么进来的？

418
00:20:41,530 --> 00:20:42,740
——啊。[叹气]

419
00:20:42,820 --> 00:20:44,820
一...

420
00:20:44,950 --> 00:20:47,080
我们给你们买了一些婴儿用品
当你认为

421
00:20:47,160 --> 00:20:48,990
你刚从地中海回来
带着一个婴儿。

422
00:20:49,080 --> 00:20:51,370
后面还有更多。

423
00:20:51,540 --> 00:20:53,210
- 真是太甜蜜了。

424
00:20:53,330 --> 00:20:54,830
- 无论何时它都在你身边。

425
00:20:55,000 --> 00:20:56,880
或者如果有的话。

426
00:20:57,040 --> 00:20:59,130
你们在哪里
有这些吗？

427
00:20:59,210 --> 00:21:01,090
[忧郁的音乐]

428
00:21:01,210 --> 00:21:04,010
呃，有点坎坷。

429
00:21:04,180 --> 00:21:06,390
我们告诉特里要忍耐

430
00:21:06,510 --> 00:21:09,720
整个收养过程
目前。

431
00:21:12,270 --> 00:21:14,140
- 是的，我完全明白。

432
00:21:14,230 --> 00:21:17,310
你们是认真的
情绪过山车。

433
00:21:22,190 --> 00:21:23,700
-我要回去了
感到沮丧。

434
00:21:23,780 --> 00:21:26,410
这更有趣。
- 好的。

435
00:21:26,570 --> 00:21:28,370
- 铲子到底在哪儿？

436
00:21:28,490 --> 00:21:30,120
- 也许卡普把它拿回来了
去他妈妈家？

437
00:21:30,240 --> 00:21:31,830
[警报响起]

438
00:21:31,950 --> 00:21:34,710
- 第 3 小队，81 号卡车，
救护车 61，房屋起火。

439
00:21:34,870 --> 00:21:37,960
克里斯蒂安娜的西北角
和西 21 街。

440
00:21:38,080 --> 00:21:41,000
[警笛声]

441
00:21:41,090 --> 00:21:44,010
[戏剧性的音乐]

442
00:21:44,130 --> 00:21:51,010
* *

443
00:21:59,190 --> 00:22:01,570
- 克里斯蒂安娜说
和西 21 街，对吗？

444
00:22:01,650 --> 00:22:02,860
- 是的，这就是我得到的。

445
00:22:02,940 --> 00:22:04,360
第 3 小队进入主力，

446
00:22:04,490 --> 00:22:06,650
没有火灾迹象
位于克里斯蒂安娜街和第 21 街。

447
00:22:06,740 --> 00:22:08,780
你还有吗
有关这方面的信息？

448
00:22:08,950 --> 00:22:10,200
- 第三小队，待命。

449
00:22:10,370 --> 00:22:14,660
- 美元到甜甜圈，
火灾发生在 East21st。

450
00:22:14,790 --> 00:22:16,580
- 主力到第 3 小队，
确认一份报告

451
00:22:16,750 --> 00:22:18,750
克里斯蒂安娜火灾
和西 21 街。

452
00:22:18,920 --> 00:22:20,420
这就是我们所得到的全部。

453
00:22:20,500 --> 00:22:22,590
- 没有烟？只报告一次？

454
00:22:22,750 --> 00:22:24,710
可能只是一堆
孩子们在嬉闹。

455
00:22:24,840 --> 00:22:26,720
- 我们最好弄清楚
只是为了确保万无一失。

456
00:22:26,800 --> 00:22:28,300
- 好的，小队，
我们去检查一下南边。

457
00:22:28,430 --> 00:22:29,800
- 收到。
- 好的。

458
00:22:29,930 --> 00:22:31,600
Herrmann、Ritter，检查
这栋建筑的一侧非常棒。

459
00:22:31,760 --> 00:22:33,350
21 日向东行进。

460
00:22:33,470 --> 00:22:35,480
瓦斯奎兹，你和我在一起。
- 收到。

461
00:22:37,190 --> 00:22:38,520
- 我们就从这边上来。

462
00:22:38,690 --> 00:22:45,570
* *

463
00:22:45,650 --> 00:22:46,860
- 他向我开枪了。

464
00:22:47,030 --> 00:22:47,860
- 我们有一个枪击受害者
在这里。

465
00:22:48,030 --> 00:22:49,110
- 复制！

466
00:22:49,240 --> 00:22:52,580
- 嘿。
- 瓦斯奎兹。我们得到了 GSW！

467
00:22:54,660 --> 00:22:56,710
[轮胎刺耳的声音]

468
00:22:56,870 --> 00:22:59,250
- 中尉，趴下！
趴下！枪，枪，枪！

469
00:23:09,260 --> 00:23:09,470
。

470
00:23:09,550 --> 00:23:10,760
- 第 3 小队进入主力，
我们现在需要警察支援！

471
00:23:11,140 --> 00:23:12,850
[炮火]

472
00:23:13,010 --> 00:23:14,810
— 收到，第三小队。
将通知 CPD。

473
00:23:14,930 --> 00:23:18,730
[戏剧性的音乐]

474
00:23:18,850 --> 00:23:21,440
- 嘿，中尉，
我们是代码 4。

475
00:23:21,520 --> 00:23:23,860
看起来不像
他们又折返了。

476
00:23:24,020 --> 00:23:25,150
- 你还好吗？

477
00:23:25,230 --> 00:23:26,190
你还好嗎？
- 是的。

478
00:23:26,280 --> 00:23:27,860
- 好的。
嘿，我们安全了！

479
00:23:28,030 --> 00:23:29,280
大家都还好吗？

480
00:23:29,360 --> 00:23:30,990
- 是的，我们很好！

481
00:23:31,160 --> 00:23:33,780
- 快点。

482
00:23:33,910 --> 00:23:35,240
留在我身边。

483
00:23:35,410 --> 00:23:36,490
需要一个跳跃包
还有这边的担架。

484
00:23:36,620 --> 00:23:37,950
- 向你走来。

485
00:23:38,080 --> 00:23:39,750
- 嘿，里特，帮帮她吧。
— 好的，中尉。

486
00:23:39,870 --> 00:23:41,920
-[呻吟]

487
00:23:42,040 --> 00:23:43,750
- 对不起，我知道。
我必须对它施加压力。

488
00:23:43,840 --> 00:23:45,300
你叫什么名字？
— [呼吸急促] 卡莱布。

489
00:23:45,420 --> 00:23:46,960
- 坚持住，Caleb。
我们抓到你了。

490
00:23:47,130 --> 00:23:48,050
- 有人抓到
看看那些垃圾？

491
00:23:48,170 --> 00:23:49,670
- 是的，他们是
开着一辆黑色的 4Runner。

492
00:23:49,760 --> 00:23:51,470
没有标签。西班牙裔男性司机。

493
00:23:51,630 --> 00:23:52,680
- 第 3 小队进入主力，
我们抓到一个罪犯

494
00:23:52,840 --> 00:23:54,260
一辆黑色丰田 4Runner

495
00:23:54,390 --> 00:23:56,470
向北行驶
是克里斯蒂安娜。

496
00:23:56,600 --> 00:23:58,730
GSW 受害者正在接受治疗
现在就在现场。

497
00:23:58,890 --> 00:24:00,190
- 主力到第 3 小队，

498
00:24:00,350 --> 00:24:02,100
等待可用的
CPD 单位作出回应。

499
00:24:02,230 --> 00:24:03,650
我们将更新预计到达时间。

500
00:24:03,770 --> 00:24:04,610
- 好吧，该死。
没什么可感谢的。

501
00:24:04,770 --> 00:24:06,150
- 止血纱布和 Kerlix。

502
00:24:06,320 --> 00:24:07,530
- 彻底？
- 穿透。

503
00:24:07,610 --> 00:24:08,650
请剪开衬衫。

504
00:24:08,740 --> 00:24:09,990
- 这是纱布。

505
00:24:10,150 --> 00:24:12,990
[紧张的音乐]

506
00:24:13,160 --> 00:24:14,950
* *

507
00:24:15,120 --> 00:24:16,160
- 好的。

508
00:24:17,410 --> 00:24:18,910
-[呻吟]

509
00:24:19,040 --> 00:24:20,460
-我知道。我知道这很痛。

510
00:24:20,580 --> 00:24:21,790
我们会抓住你的
止痛药。

511
00:24:21,870 --> 00:24:23,960
我们只需要尝试
先止血。

512
00:24:24,080 --> 00:24:26,460
- 心率 104。
血压 92，触诊。

513
00:24:26,590 --> 00:24:27,590
- 好的。

514
00:24:34,760 --> 00:24:35,800
- 让我们把他带上钻机。

515
00:24:35,890 --> 00:24:37,140
给他一把 16 号口径的枪。
将其完全打开。

516
00:24:37,220 --> 00:24:38,680
我们会给他50毫克芬太尼
在路上。

517
00:24:38,810 --> 00:24:41,640
- 复制。
- 三。一、二、三。

518
00:24:46,650 --> 00:24:49,860
- 就像 OK Corral
今天就在这里。

519
00:24:49,980 --> 00:24:51,860
- 还是没有 PD？

520
00:24:51,990 --> 00:24:53,240
- 是的。

521
00:24:53,360 --> 00:25:00,290
* *

522
00:25:06,580 --> 00:25:08,460
-[深呼气]

523
00:25:15,090 --> 00:25:18,010
[呻吟]

524
00:25:23,850 --> 00:25:25,230
[呻吟声]

525
00:25:30,360 --> 00:25:31,860
好的。

526
00:25:40,330 --> 00:25:42,250
- 看起来像是帮派的东西。

527
00:25:42,370 --> 00:25:43,120
受害者必须
一直在躲藏

528
00:25:43,290 --> 00:25:44,750
直到他听到了警报声。

529
00:25:44,870 --> 00:25:46,830
- 他可能以为SUV
就会起飞

530
00:25:46,960 --> 00:25:48,710
有一次他看到我们过来了。

531
00:25:48,880 --> 00:25:50,000
- 事实证明他们很开心

532
00:25:50,090 --> 00:25:51,920
带走我们所有人
打倒他。

533
00:25:52,050 --> 00:25:54,220
- 是的，但是你，
你比我们领先一步。

534
00:25:54,300 --> 00:25:56,010
你似乎知道
子弹正在射来。

535
00:25:56,130 --> 00:25:57,260
- 嗯，是的，是的。

536
00:25:57,430 --> 00:25:58,640
我做了一些时间
在警察学院。

537
00:25:58,800 --> 00:26:00,220
你知道，在我得到
在消防员轨道上。

538
00:26:00,390 --> 00:26:02,890
我，呃，我想
我磨练了一些直觉。

539
00:26:03,020 --> 00:26:04,770
- 是啊。呵呵。

540
00:26:04,890 --> 00:26:07,600
[袋子发出很大的声音]

541
00:26:07,730 --> 00:26:09,020
-嘘--

542
00:26:09,190 --> 00:26:12,530
我无法工作
所有这些噪音。

543
00:26:19,950 --> 00:26:22,450
- 瓦斯奎兹可能救了
我们所有人的生活都在那里。

544
00:26:22,580 --> 00:26:24,580
你认为这可能
让 Kidd 暖和一点吗？

545
00:26:24,750 --> 00:26:26,000
-我认为是
一切都与他的态度有关。

546
00:26:26,080 --> 00:26:27,580
他有足够的信心。

547
00:26:27,670 --> 00:26:29,330
希望他能明白
他已经陷入困境了。

548
00:26:29,460 --> 00:26:31,130
- 是的，但有点
就像一种迷人的自信，

549
00:26:31,210 --> 00:26:32,090
你不觉得吗？

550
00:26:32,250 --> 00:26:33,630
- 不。

551
00:26:33,760 --> 00:26:34,710
我不知道。

552
00:26:34,840 --> 00:26:36,680
- 我们这里还有另一只 GSW。

553
00:26:36,800 --> 00:26:39,340
-我要打电话给艾比
在911那边工作的人

554
00:26:39,430 --> 00:26:41,550
看看她是否知道为什么会有
很多回复延迟了

555
00:26:41,720 --> 00:26:43,060
最后几班次。

556
00:26:43,140 --> 00:26:46,980
- Vasquez 在
警察学院。

557
00:26:47,060 --> 00:26:51,270
那是之前
他更换了很多消防站。

558
00:26:51,440 --> 00:26:53,320
这家伙到处都是。

559
00:26:53,480 --> 00:26:56,320
- 我想知道他是否是
决定完成所有的跳跃

560
00:26:56,400 --> 00:26:57,820
或者他被解雇了。

561
00:26:59,360 --> 00:27:00,740
-我要
四处打个电话，

562
00:27:00,820 --> 00:27:01,700
看看我是否可以得到
一些背景

563
00:27:01,780 --> 00:27:04,160
并填写图片。

564
00:27:04,290 --> 00:27:05,870
- 你们两个，跟我来。

565
00:27:06,000 --> 00:27:08,500
我们可以查看您的报告
在射击电话上。

566
00:27:10,790 --> 00:27:12,670
- 一旦枪声停止，
我试图拿一个盘子，

567
00:27:12,790 --> 00:27:14,800
但SUV没有。

568
00:27:14,880 --> 00:27:16,720
- PD说了什么
他们什么时候到达那里？

569
00:27:16,800 --> 00:27:18,840
- 没有。他们从来没露面过。

570
00:27:19,010 --> 00:27:20,430
- 你是什么意思
他们从来没有出现过？

571
00:27:20,510 --> 00:27:22,140
- 也许他们出现了
我们离开后。

572
00:27:22,300 --> 00:27:23,930
- 所以 PD 迟到了
第一次通话

573
00:27:24,100 --> 00:27:25,180
第二次却没出现？

574
00:27:25,270 --> 00:27:26,180
- 这是正确的。

575
00:27:26,310 --> 00:27:27,680
[敲门]

576
00:27:27,770 --> 00:27:29,730
- 是的。进来吧。

577
00:27:29,890 --> 00:27:30,940
- 很抱歉打扰你，

578
00:27:31,100 --> 00:27:32,520
但你会想要
听听这个。

579
00:27:32,610 --> 00:27:34,070
- 前进。

580
00:27:34,150 --> 00:27:36,320
- 我有个朋友在 911。

581
00:27:36,480 --> 00:27:38,190
枪击事件发生后，
我给她打了电话，想看看

582
00:27:38,280 --> 00:27:40,740
如果她能解释的话
那边发生什么事了。

583
00:27:40,860 --> 00:27:42,820
- 是的，我们只是想
我们自己去理解这一点。

584
00:27:42,990 --> 00:27:45,040
- 她说完了
过去几个月，

585
00:27:45,120 --> 00:27:47,450
一群调度员
悄悄地被放开了。

586
00:27:47,540 --> 00:27:49,790
显然，
PD 也一样。

587
00:27:49,910 --> 00:27:50,790
- 她有說過原因嗎？

588
00:27:50,960 --> 00:27:52,130
- 没人说什么。

589
00:27:52,290 --> 00:27:53,540
但现在
他们被电话淹没了

590
00:27:53,710 --> 00:27:54,960
显然，
他们没有资源

591
00:27:55,130 --> 00:27:56,170
来回应他们。

592
00:27:56,300 --> 00:27:57,880
- 这就是为什么 PD
今天没出现？

593
00:27:58,050 --> 00:27:59,880
- 他们确实
没有人力。

594
00:27:59,970 --> 00:28:02,300
- 如果他们没有回应
听到枪声，

595
00:28:02,470 --> 00:28:04,260
他们还缺少什么？

596
00:28:04,350 --> 00:28:06,350
- 我们知道有多少
他们没有接到电话？

597
00:28:06,510 --> 00:28:08,350
- 显然，市政厅
正在撰写一份报告

598
00:28:08,480 --> 00:28:11,350
也就是说，所有呼叫
拨打 911，

599
00:28:11,480 --> 00:28:14,480
其中 49% 是
沒有得到回應。

600
00:28:14,650 --> 00:28:16,270
- 一半的电话？

601
00:28:16,440 --> 00:28:18,360
这肯定不对。
- 她就是这么告诉我的。

602
00:28:18,440 --> 00:28:19,650
- 这座城市是
对此不采取任何行动？

603
00:28:19,780 --> 00:28:21,740
- 为什么我们没有收到通知？

604
00:28:21,820 --> 00:28:23,490
- 我不知道。

605
00:28:23,570 --> 00:28:27,240
- 什么鬼
这里发生了什么？

606
00:28:27,330 --> 00:28:30,250
[电话嗡嗡响]

607
00:28:30,370 --> 00:28:32,960
- 好吧，如果不是
我的另一半。

608
00:28:33,080 --> 00:28:35,960
[紧张的音乐]

609
00:28:36,090 --> 00:28:37,090
* *

610
00:28:37,170 --> 00:28:39,510
我的天啊。

611
00:28:47,890 --> 00:28:49,390
- 穆奇，怎么了？

612
00:28:49,560 --> 00:28:52,730
- 特鲁迪接到了纽约警察局的电话。

613
00:28:52,810 --> 00:28:54,440
- 德韦恩？

614
00:28:54,560 --> 00:28:57,900
-他在医院
治疗枪伤。

615
00:29:01,490 --> 00:29:03,450
- 有多糟糕？

616
00:29:03,570 --> 00:29:04,820
- 他们刚刚带走了他
进入手术室。

617
00:29:04,990 --> 00:29:06,320
那是——[抽泣]

618
00:29:06,410 --> 00:29:07,990
这就是我们目前所知道的一切。

619
00:29:08,120 --> 00:29:14,670
* *

620
00:29:25,640 --> 00:29:25,840
。

621
00:29:25,930 --> 00:29:26,800
- 我告诉里特就走吧。

622
00:29:28,140 --> 00:29:29,850
所以麦肯纳从第一班开始
马上就到。

623
00:29:29,930 --> 00:29:31,390
- 我希望德韦恩没事。

624
00:29:31,560 --> 00:29:34,560
- 特鲁迪听起来
非常震惊。

625
00:29:34,640 --> 00:29:37,020
- 刚刚打过电话
新市长办公室。

626
00:29:37,190 --> 00:29:38,730
不要指望收到回复，
但与此同时，

627
00:29:38,900 --> 00:29:40,780
我们必须开始
踢开门

628
00:29:40,860 --> 00:29:42,650
和我们认识的任何人
在市政府。

629
00:29:42,740 --> 00:29:44,280
嗯？我们认识谁？

630
00:29:44,450 --> 00:29:47,120
- 我们可以打电话
专员 DC Boden。

631
00:29:47,200 --> 00:29:48,740
- 我已与总部核实
和博登。

632
00:29:48,910 --> 00:29:50,580
他们不知道
任何有关它的事情。

633
00:29:50,700 --> 00:29:52,500
我想这可能已经结束了
该部门的薪酬等级。

634
00:29:52,660 --> 00:29:54,540
如果他们知道什么的话，
我们也会知道。

635
00:29:54,710 --> 00:29:56,670
- 我们帮了很多忙
多年来的市议员。

636
00:29:56,790 --> 00:29:59,170
- 是的，我建立了联系
去年与 Alderman Molina 一起。

637
00:29:59,340 --> 00:30:01,670
我可以联系到他。
- 没错。很好。还有谁？

638
00:30:01,800 --> 00:30:03,840
- Herrmann 很生气
市财务主管。

639
00:30:03,920 --> 00:30:05,130
这有帮助吗？

640
00:30:05,220 --> 00:30:06,840
他可能会
记住赫尔曼的名字。

641
00:30:07,010 --> 00:30:09,850
- 对的。戴尔·安德鲁斯。
我可以给他打电话。

642
00:30:10,010 --> 00:30:13,520
我感觉好像有人——
[电话嗡嗡声]

643
00:30:13,640 --> 00:30:15,020
这是市长办公室。

644
00:30:15,140 --> 00:30:16,690
- 嗯，速度真快。

645
00:30:16,770 --> 00:30:20,190
- 帕斯卡在这里。

646
00:30:20,270 --> 00:30:21,230
是的，我做到了。

647
00:30:21,320 --> 00:30:23,690
[悬疑音乐]

648
00:30:23,780 --> 00:30:25,320
是的，我可以。

649
00:30:25,400 --> 00:30:27,320
谢谢。
我很感激，戴维斯女士。

650
00:30:27,410 --> 00:30:28,910
是的。

651
00:30:28,990 --> 00:30:30,160
本宁市长的幕僚长。

652
00:30:30,280 --> 00:30:31,740
她想和我见面
在她的办公室

653
00:30:31,830 --> 00:30:32,950
明天第一件事。

654
00:30:33,080 --> 00:30:34,500
- 也许你会
得到一些答案。

655
00:30:34,660 --> 00:30:36,040
- 或许。

656
00:30:36,120 --> 00:30:38,750
我有这种感觉
事情远不止于此。

657
00:30:38,880 --> 00:30:45,300
* *

658
00:30:48,640 --> 00:30:50,800
- 嘿，诺瓦克。

659
00:30:50,930 --> 00:30:52,720
- 嘿，怎么了？

660
00:30:52,810 --> 00:30:54,350
- 你还好吗？

661
00:30:54,520 --> 00:30:56,140
- 是啊是啊。
我当时，嗯——

662
00:30:57,850 --> 00:30:59,650
我只是在想
关于里特的朋友

663
00:30:59,810 --> 00:31:01,360
在纽约，德韦恩。

664
00:31:01,520 --> 00:31:02,770
是的。

665
00:31:02,900 --> 00:31:04,730
我希望他没事。
他是一个很棒的人。

666
00:31:04,860 --> 00:31:07,700
- 是的，我真的很抱歉
听到这个消息。

667
00:31:15,540 --> 00:31:16,410
- 你需要什么吗？

668
00:31:16,500 --> 00:31:17,870
-[轻笑]

669
00:31:18,000 --> 00:31:18,870
是的，我知道。

670
00:31:19,040 --> 00:31:20,710
事实上，我，嗯，

671
00:31:20,880 --> 00:31:22,210
我有件事想请你帮忙。

672
00:31:22,340 --> 00:31:24,050
- 什么样的？

673
00:31:24,210 --> 00:31:25,960
-呃……

674
00:31:26,090 --> 00:31:28,800
[紧张的音乐]

675
00:31:28,880 --> 00:31:30,680
- 哦。
这是怎么发生的？

676
00:31:30,800 --> 00:31:32,220
- 嗯，当
子弹开始飞

677
00:31:32,350 --> 00:31:34,310
我倒在地上，
我 - 

678
00:31:34,390 --> 00:31:35,640
我降落在我的哈利根琴上。

679
00:31:35,770 --> 00:31:37,230
-哎哟。
- 是的。

680
00:31:37,350 --> 00:31:38,770
- 然后你把它缝合起来
你自己。

681
00:31:38,890 --> 00:31:39,940
- 是的，我不想
把事情搞大。

682
00:31:40,100 --> 00:31:41,190
你知道，因为
Kidd 中尉已经想到

683
00:31:41,350 --> 00:31:42,770
我真是个讨厌鬼，
但...

684
00:31:42,940 --> 00:31:44,150
是的，我找到了一个缝合工具
我尝试了一下

685
00:31:44,320 --> 00:31:45,570
用针和其他东西，

686
00:31:45,650 --> 00:31:47,690
但事实证明
缝纫比我想象的要难。

687
00:31:47,820 --> 00:31:49,450
- 是的，你是个疯子。

688
00:31:49,570 --> 00:31:50,570
- 这不是第一次
我听说过。

689
00:31:50,740 --> 00:31:51,820
- 好的。
好吧，上救护车。

690
00:31:51,950 --> 00:31:53,450
我会清理干净
并为你缝好。

691
00:31:53,530 --> 00:31:54,950
- 谢谢。

692
00:31:55,040 --> 00:31:56,750
-[轻笑]

693
00:31:56,830 --> 00:31:58,040
- 我做得很好
如果你不——

694
00:31:58,200 --> 00:32:00,250
——啊，你就是这么想的。

695
00:32:03,250 --> 00:32:04,880
- 嘿。

696
00:32:05,000 --> 00:32:06,460
你仍然
熬夜加班？

697
00:32:06,550 --> 00:32:08,720
- 不是自愿的。

698
00:32:08,840 --> 00:32:10,130
帕斯卡对我大加赞赏

699
00:32:10,260 --> 00:32:12,510
因为我还没有
提交了我的事件报告。

700
00:32:12,590 --> 00:32:15,310
疲倦的人不得休息。

701
00:32:15,430 --> 00:32:16,770
- 去过那儿。

702
00:32:16,930 --> 00:32:20,480
- 嗯，不像你，
这不是我的错。

703
00:32:20,560 --> 00:32:24,440
我一刻也找不到安宁
在这个荒凉的地方。

704
00:32:35,280 --> 00:32:36,870
- 嘿，听着，穆奇。

705
00:32:36,950 --> 00:32:39,120
关于办公室，嗯……

706
00:32:39,290 --> 00:32:41,830
我为此努力奋斗，
真的很难。

707
00:32:41,960 --> 00:32:45,040
说实话，
很难放手。

708
00:32:45,130 --> 00:32:47,750
但这也是你应得的。

709
00:32:47,920 --> 00:32:50,920
从某种程度上来说，这只是
它既是你的，也是我的。

710
00:32:51,010 --> 00:32:53,760
- 事实上
确实只是他的。

711
00:32:57,390 --> 00:33:01,430
- 好的，那么
我在心里想，如果——

712
00:33:01,600 --> 00:33:03,190
如果我们把它分开呢？

713
00:33:03,270 --> 00:33:05,480
你知道，有些日子
它会是我的，但有一天它会是你的。

714
00:33:05,610 --> 00:33:07,480
我的意思是，我们甚至可以
制作日历，

715
00:33:07,650 --> 00:33:09,230
你知道，让它正式化。

716
00:33:09,320 --> 00:33:12,200
- 就像分时度假？

717
00:33:12,280 --> 00:33:14,030
- 确实如此。

718
00:33:14,160 --> 00:33:16,990
我的意思是，我可以删除一些
如果你想要 Kenny 的画

719
00:33:17,160 --> 00:33:18,620
并清理一些墙壁空间。

720
00:33:18,790 --> 00:33:20,000
-我不会问你
做到这一点。

721
00:33:20,080 --> 00:33:24,670
- 哦，请你这么做，
因为他的画很糟糕。

722
00:33:24,790 --> 00:33:25,790
所以来吧。

723
00:33:27,500 --> 00:33:29,550
说是的。

724
00:33:29,630 --> 00:33:31,340
在我后悔之前。

725
00:33:37,510 --> 00:33:38,850
[轻柔的音乐]

726
00:33:39,010 --> 00:33:40,020
- 交易。

727
00:33:41,600 --> 00:33:44,640
- 我要开始清理
一些空间。

728
00:33:47,440 --> 00:33:50,570
- 我猜是内疚
终于找到他了。

729
00:33:52,610 --> 00:33:54,740
- 我看到你提交了那份报告
几小时前。

730
00:33:54,820 --> 00:33:57,820
- 哦，是吗？

731
00:34:03,040 --> 00:34:05,960
[令人担忧的音乐]

732
00:34:06,080 --> 00:34:10,590
* *

733
00:34:10,670 --> 00:34:11,880
- 谢谢。

734
00:34:45,910 --> 00:34:47,920
[叹气]

735
00:34:58,550 --> 00:35:00,140
嘿。

736
00:35:00,220 --> 00:35:02,430
- 你来了。

737
00:35:04,020 --> 00:35:05,520
- 我当然知道。

738
00:35:05,640 --> 00:35:12,610
* *

739
00:35:22,120 --> 00:35:24,200
- 戴维斯女士，
帕斯卡酋长来了。

740
00:35:24,370 --> 00:35:26,000
——酋长。
- 早上好。

741
00:35:26,120 --> 00:35:28,250
- 感谢您的光临。
- 当然。

742
00:35:28,420 --> 00:35:30,130
- 抱歉
灾区。

743
00:35:30,290 --> 00:35:31,960
这是一个混乱的转变。

744
00:35:32,130 --> 00:35:33,670
- 我很感激
你抽出时间。

745
00:35:33,800 --> 00:35:35,960
- 请坐。

746
00:35:36,130 --> 00:35:38,800
我刚刚读到关于你的文章。

747
00:35:38,970 --> 00:35:41,930
表彰，勇气奖。

748
00:35:42,010 --> 00:35:43,510
你已经相当
声誉。

749
00:35:43,600 --> 00:35:44,850
- 我只是在做我的工作。

750
00:35:44,930 --> 00:35:45,970
- 我真幸运。

751
00:35:46,140 --> 00:35:47,480
我家就在你那个区。

752
00:35:47,600 --> 00:35:49,690
- 好吧，希望如此
如果最坏的情况发生，

753
00:35:49,850 --> 00:35:53,860
你的来电
确实得到了答案。

754
00:35:54,020 --> 00:35:55,780
[紧张的音乐]

755
00:35:55,940 --> 00:35:58,360
- 我猜
坏消息传播得很快。

756
00:35:58,450 --> 00:36:00,910
——所以这是真的。

757
00:36:00,990 --> 00:36:03,490
- 你听说了什么？

758
00:36:03,620 --> 00:36:05,790
- 该市的
坐在一份报告上，

759
00:36:05,950 --> 00:36:09,080
其中一个说
拨打 911 电话无人接听。

760
00:36:09,250 --> 00:36:10,710
- 没错。

761
00:36:10,790 --> 00:36:12,460
- 你知道吗
这是一个严重的问题吗？

762
00:36:12,580 --> 00:36:14,340
- 当然知道。

763
00:36:14,460 --> 00:36:16,800
但我们继承了这个烂摊子。
我们没有创造它。

764
00:36:16,920 --> 00:36:18,170
- 好吧，我不在乎
这是谁的错。

765
00:36:18,340 --> 00:36:21,220
我想知道一些事情
正在处理此事。

766
00:36:21,300 --> 00:36:22,720
- 有。

767
00:36:35,360 --> 00:36:35,570
。

768
00:36:35,690 --> 00:36:38,070
-我有种不祥的预感
关于这个。

769
00:36:41,150 --> 00:36:44,370
- 51，谢谢大家的聚会，
每个人。

770
00:36:44,570 --> 00:36:46,830
我刚回来
来自市长办公室，

771
00:36:46,990 --> 00:36:48,410
这就是我所学到的。

772
00:36:48,580 --> 00:36:51,210
这座城市的状况更糟
比它所引导的还要多。

773
00:36:51,370 --> 00:36:53,580
从预算角度来看，
它们完全在水下。

774
00:36:53,750 --> 00:36:57,000
他们已经
911 和 PD 的服务减少。

775
00:36:57,170 --> 00:36:59,090
- 让我猜猜。下一个就是我们。

776
00:36:59,210 --> 00:37:01,680
- 现在，好消息是
51 不会关闭，

777
00:37:01,800 --> 00:37:03,260
但为了节约资源，

778
00:37:03,390 --> 00:37:05,720
该市实施
战略性停电

779
00:37:05,890 --> 00:37:09,060
以及钻机减少，
立即生效。

780
00:37:09,220 --> 00:37:10,560
- 我们正在失去钻机？
- 哪些？

781
00:37:10,730 --> 00:37:12,270
- 嗯，会的
轮流

782
00:37:12,390 --> 00:37:15,810
有时是引擎，有时是
卡车，有时是小队。

783
00:37:15,900 --> 00:37:17,360
- 这包括医务人员吗？

784
00:37:17,520 --> 00:37:18,730
- EMS 不会丢失任何钻机，

785
00:37:18,900 --> 00:37:20,860
但你会
覆盖更多领域

786
00:37:20,990 --> 00:37:22,650
填补房屋
离线。

787
00:37:22,740 --> 00:37:24,360
- 还有多少？
- 仍有待确定。

788
00:37:24,450 --> 00:37:26,660
但我不会粉饰它
为你。

789
00:37:26,830 --> 00:37:29,540
你的跑步时间会更长
你的轮班将会更加忙碌。

790
00:37:29,620 --> 00:37:33,750
底线是，
这就是我们的新现实。

791
00:37:33,920 --> 00:37:35,380
至少对于
可预见的未来。

792
00:37:35,540 --> 00:37:36,750
- 响应时间如何？

793
00:37:36,920 --> 00:37:38,000
- 我们的响应时间
已经——

794
00:37:38,130 --> 00:37:39,380
- 这些都是很好的问题。
我知道，我知道。

795
00:37:39,420 --> 00:37:40,630
我会得到答案。

796
00:37:40,840 --> 00:37:43,590
但现在，只要知道
你会更加努力，

797
00:37:43,720 --> 00:37:46,680
睡眠不足，
并携带更多。

798
00:37:46,800 --> 00:37:51,020
但这是最好的
展示它们是由什么制成的。

799
00:37:51,140 --> 00:37:52,640
[柔和的戏剧性音乐]

800
00:37:52,810 --> 00:37:55,980
如果我学到了一件事
在过去的一年里，

801
00:37:56,100 --> 00:37:57,770
你是最棒的。

802
00:38:01,990 --> 00:38:04,280
让我们展示这座城市
如何完成。

803
00:38:04,450 --> 00:38:05,570
- 是的，酋长。
- 收到，酋长。

804
00:38:05,740 --> 00:38:07,490
- 谢谢。
- 谢谢您，酋长。

805
00:38:07,660 --> 00:38:14,660
* *

806
00:38:18,630 --> 00:38:20,500
——酋长。

807
00:38:20,670 --> 00:38:24,720
我想让你知道
我打电话询问了 Vasquez 的情况。

808
00:38:24,800 --> 00:38:26,680
我收到了一些负面反馈。

809
00:38:26,890 --> 00:38:28,010
- 意义？

810
00:38:28,140 --> 00:38:29,930
- 他有代表

811
00:38:30,060 --> 00:38:31,810
因不服从命令
和他的军官们，

812
00:38:31,970 --> 00:38:34,640
总是推回，
不遵守规则。

813
00:38:34,770 --> 00:38:36,690
这就是为什么他
经常发生碰撞。

814
00:38:36,810 --> 00:38:38,940
- 是的。我听说过。

815
00:38:39,110 --> 00:38:41,440
- 好吧，如果这些预算削减

816
00:38:41,570 --> 00:38:44,900
意味着我们将削减
钻井平台上的工作人员似乎

817
00:38:44,990 --> 00:38:46,530
最好还是放他走吧。

818
00:38:47,820 --> 00:38:49,570
- 巴斯克斯留下来。

819
00:38:49,780 --> 00:38:53,200
[柔和紧张的音乐]

820
00:38:53,370 --> 00:38:54,200
* *

821
00:38:54,330 --> 00:38:56,960
- 请问为什么？

822
00:38:57,120 --> 00:38:59,170
- 巴斯克斯需要
像您这样的领导者，

823
00:38:59,290 --> 00:39:00,960
有信心的人
接受他的挑战，

824
00:39:01,090 --> 00:39:04,050
让他知道谁才是老大，
提升他的比赛水平。

825
00:39:04,170 --> 00:39:06,380
- 好的，但是...

826
00:39:06,510 --> 00:39:09,840
为什么——为什么要带这样的人
这到底是怎么回事？

827
00:39:09,970 --> 00:39:12,390
消防员有多好
他是酋长吗？

828
00:39:12,560 --> 00:39:16,890
* *

829
00:39:16,940 --> 00:39:20,110
- 唯一的答案
我现在就可以给你

830
00:39:20,230 --> 00:39:24,480
这份工作是 Vasquez 的
留在 CFD 的最后希望。

831
00:39:24,610 --> 00:39:27,030
我需要这样的事情发生。

832
00:39:32,030 --> 00:39:35,120
- 为什么帕斯卡
需要 Vasquez 留下来吗？

833
00:39:35,290 --> 00:39:37,580
- 我不知道。

834
00:39:37,660 --> 00:39:38,870
- 所以你是对的。

835
00:39:39,080 --> 00:39:41,580
有些不对劲
关于整件事。

836
00:39:41,710 --> 00:39:43,090
- 它是 - 

837
00:39:43,290 --> 00:39:44,420
你好，特里。

838
00:39:44,550 --> 00:39:46,010
- 嗨，大家好。
- 你好。

839
00:39:46,170 --> 00:39:48,090
- 致歉
仅仅因为出现，

840
00:39:48,260 --> 00:39:51,550
但我有一个问题
极其时间敏感。

841
00:39:51,680 --> 00:39:53,220
- 特里，我以为我们
说我们是

842
00:39:53,350 --> 00:39:55,270
暂停
收养婴儿。

843
00:39:55,390 --> 00:39:56,980
- 是的，你确实这么做了。

844
00:39:57,060 --> 00:39:58,940
这与婴儿无关。

845
00:39:59,140 --> 00:40:01,560
在娜塔莉之前
和她的妹妹重新建立了联系，

846
00:40:01,690 --> 00:40:03,400
你问我
可能性

847
00:40:03,520 --> 00:40:06,070
正式收留她
作为寄养。

848
00:40:06,230 --> 00:40:07,650
- 但后来她搬进来了
和朱莉娅一起，

849
00:40:07,740 --> 00:40:09,650
她在那里真的很开心。

850
00:40:09,860 --> 00:40:11,410
- 太棒了。

851
00:40:11,570 --> 00:40:14,370
事实是，呃，
人不多

852
00:40:14,580 --> 00:40:16,490
愿意接收青少年。

853
00:40:16,580 --> 00:40:18,870
对吧？没有长达数月的
等待名单就像

854
00:40:19,040 --> 00:40:20,920
和最小的孩子一起。

855
00:40:21,080 --> 00:40:22,330
但它确实看起来像
这是某事

856
00:40:22,420 --> 00:40:23,790
你们都愿意接受。

857
00:40:23,920 --> 00:40:25,460
看。

858
00:40:25,590 --> 00:40:27,630
现在，有一个很棒的孩子

859
00:40:27,840 --> 00:40:30,050
谁即将被移除
来自他的集体住宅

860
00:40:30,180 --> 00:40:32,300
他无处可去。

861
00:40:32,390 --> 00:40:34,260
所以我不得不问...

862
00:40:34,430 --> 00:40:37,220
你们两个愿意
去见他？

863
00:40:37,390 --> 00:40:40,140
[轻柔而忧虑的音乐]

864
00:40:40,310 --> 00:40:43,440
* *

865
00:40:43,610 --> 00:40:45,400
- 好的，我要打电话给里特，
告诉他，

866
00:40:45,610 --> 00:40:46,860
并获取有关 Dwayne 的最新消息。

867
00:40:47,030 --> 00:40:48,820
- 他的最后一条短信说
德韦恩已经脱离了关键时刻，

868
00:40:48,940 --> 00:40:50,740
但没有其他细节。

869
00:40:50,900 --> 00:40:52,820
哦。
- 祝你玩得愉快，巴斯克斯。

870
00:40:52,910 --> 00:40:54,620
- 嘿，现在别尝试
并切除你的阑尾

871
00:40:54,740 --> 00:40:57,040
当你下班的时候，好吗？

872
00:40:57,200 --> 00:40:58,540
- 不能做出任何承诺。

873
00:40:58,660 --> 00:41:01,500
[柔和的戏剧性音乐]

874
00:41:01,670 --> 00:41:08,630
* *

875
00:41:29,530 --> 00:41:32,360
[戏剧性的音乐]

876
00:41:32,530 --> 00:41:39,490
* *

877
00:41:59,470 --> 00:42:02,520
[狼嚎]