﻿1
00:00:04,170 --> 00:00:07,000
GALIMARD:
I have no desire
to harm a child.

2
00:00:04,170 --> 00:00:07,000
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:04,170 --> 00:00:07,000
加利玛：
我没有欲望
伤害孩子。

4
00:00:08,440 --> 00:00:11,530
But if I must, no objection.

5
00:00:08,440 --> 00:00:11,530
但如果必须的话，我没有异议。

6
00:00:12,790 --> 00:00:14,140
-No, no.
-[tires screech]

7
00:00:12,790 --> 00:00:14,140
—不不不。
-[轮胎发出刺耳的声音]

8
00:00:15,360 --> 00:00:17,190
Um, we're going in here.
In here.

9
00:00:15,360 --> 00:00:17,190
嗯，我们要进去。
在这里。

10
00:00:17,360 --> 00:00:19,540
For the next couple days,
Sophie's in charge.

11
00:00:17,360 --> 00:00:19,540
接下来的几天里，
索菲负责。

12
00:00:19,710 --> 00:00:21,670
You do exactly as she says.

13
00:00:19,710 --> 00:00:21,670
你完全按照她说的去做。

14
00:00:21,800 --> 00:00:22,760
Their daughter?

15
00:00:21,800 --> 00:00:22,760
他们的女儿？

16
00:00:22,890 --> 00:00:24,320
JONAH:
Their daughter.

17
00:00:22,890 --> 00:00:24,320
约拿：
他们的女儿。

18
00:00:24,450 --> 00:00:26,370
Don't go after the girl.

19
00:00:24,450 --> 00:00:26,370
不要去追那个女孩。

20
00:00:26,540 --> 00:00:28,330
There's a voice memo from Tali.

21
00:00:26,540 --> 00:00:28,330
这是来自塔利的语音备忘录。

22
00:00:28,410 --> 00:00:30,240
TALI: Mom, Dad, there are
strange men in the house.

23
00:00:28,410 --> 00:00:30,240
TALI：妈妈，爸爸，有
房子里有陌生男人。

24
00:00:30,420 --> 00:00:32,030
SOPHIE:
No, no, there's no time,
let's go.

25
00:00:30,420 --> 00:00:32,030
索菲：
不不不，没时间了，
我们走吧。

26
00:00:32,160 --> 00:00:33,120
You two take the car
and go get Tali.

27
00:00:32,160 --> 00:00:33,120
你们两个开车
然后去找塔利。

28
00:00:33,250 --> 00:00:35,070
Go.

29
00:00:33,250 --> 00:00:35,070
去。

30
00:00:36,900 --> 00:00:38,340
[grunting]

31
00:00:36,900 --> 00:00:38,340
[咕哝声]

32
00:00:43,170 --> 00:00:45,080
♪ ♪

33
00:00:43,170 --> 00:00:45,080
♪ ♪

34
00:01:10,460 --> 00:01:12,150
[groaning]

35
00:01:10,460 --> 00:01:12,150
[呻吟]

36
00:01:14,070 --> 00:01:15,160
[exhales]

37
00:01:14,070 --> 00:01:15,160
[呼气]

38
00:01:17,860 --> 00:01:19,250
Is this where we live now?

39
00:01:17,860 --> 00:01:19,250
这就是我们现在住的地方吗？

40
00:01:19,380 --> 00:01:22,600
While we're on vacation, yes.
Isn't it nice?

41
00:01:19,380 --> 00:01:22,600
是的，当我们度假的时候。
这不是很好吗？

42
00:01:22,770 --> 00:01:25,380
It looks old
and full of spiders.

43
00:01:22,770 --> 00:01:25,380
看起来很旧
到处都是蜘蛛。

44
00:01:25,520 --> 00:01:27,210
[Ziva laughs]

45
00:01:25,520 --> 00:01:27,210
[Ziva 笑了]

46
00:01:27,390 --> 00:01:31,170
Okay, it's a little, uh, rainy,
so go inside.

47
00:01:27,390 --> 00:01:31,170
好吧，有点，呃，下雨，
所以进去吧。

48
00:01:37,830 --> 00:01:39,660
I did not say a word.

49
00:01:37,830 --> 00:01:39,660
我什么也没说。

50
00:01:39,830 --> 00:01:42,880
Although, when you said you
wanted to plan a little getaway,

51
00:01:39,830 --> 00:01:42,880
虽然，当你说你
想要计划一次短途旅行，

52
00:01:43,010 --> 00:01:45,100
I have to admit
this is not what I imagined.

53
00:01:43,010 --> 00:01:45,100
我必须承认
这不是我想象的那样。

54
00:01:49,410 --> 00:01:51,580
Well, what did you think I meant

55
00:01:49,410 --> 00:01:51,580
嗯，你以为我的意思是什么

56
00:01:51,670 --> 00:01:54,330
when I said
"a little cabin in the woods"?

57
00:01:51,670 --> 00:01:54,330
当我说
“树林里的一间小木屋”？

58
00:01:58,070 --> 00:02:00,030
Cute A-frame boutique hotel
with a spa

59
00:01:58,070 --> 00:02:00,030
可爱的 A 型精品酒店
设有水疗中心

60
00:02:00,160 --> 00:02:01,640
-and a Michelin restaurant.
-[laughs]

61
00:02:00,160 --> 00:02:01,640
- 以及一家米其林餐厅。
—[笑]

62
00:02:01,770 --> 00:02:03,900
Not a kingdom of spiders.

63
00:02:01,770 --> 00:02:03,900
这不是蜘蛛王国。

64
00:02:09,040 --> 00:02:10,560
I'm just saying,

65
00:02:09,040 --> 00:02:10,560
我只是说，

66
00:02:10,690 --> 00:02:13,080
it may not be a great place
for a seven-year-old.

67
00:02:10,690 --> 00:02:13,080
它可能不是一个好地方
对于一个七岁的孩子来说。

68
00:02:13,220 --> 00:02:15,780
Oh, that's precisely the point.
No distractions.

69
00:02:13,220 --> 00:02:15,780
哦，这正是重点。
没有干扰。

70
00:02:15,870 --> 00:02:18,180
Quality time and all the...

71
00:02:15,870 --> 00:02:18,180
优质时间和所有...

72
00:02:19,400 --> 00:02:22,220
-No! No!
-ZIVA: Oh, my God!

73
00:02:19,400 --> 00:02:22,220
—不不！
-ZIVA：哦，我的天哪！

74
00:02:24,050 --> 00:02:25,920
-Are you okay?
-What the hell is this place?

75
00:02:24,050 --> 00:02:25,920
-你还好吗？
-这到底是什么地方？

76
00:02:26,010 --> 00:02:28,800
Why is Daddy so mad?

77
00:02:26,010 --> 00:02:28,800
爸爸为什么这么生气？

78
00:02:28,930 --> 00:02:30,320
He's not mad, he's just...

79
00:02:28,930 --> 00:02:30,320
他没有生气，他只是……

80
00:02:30,450 --> 00:02:32,150
-he's tired, honey.
-[sighs]

81
00:02:30,450 --> 00:02:32,150
—他累了，亲爱的。
—[叹气]

82
00:02:32,320 --> 00:02:35,020
Why don't you go
look around, huh?

83
00:02:32,320 --> 00:02:35,020
你为什么不去
看看周围，嗯？

84
00:02:39,110 --> 00:02:40,890
It didn't occur to you
to tell me

85
00:02:39,110 --> 00:02:40,890
你没想到
告诉我

86
00:02:41,070 --> 00:02:42,460
we were coming
to one of your safe houses?

87
00:02:41,070 --> 00:02:42,460
我们来了
去你们的一个安全屋吗？

88
00:02:42,590 --> 00:02:43,770
I'm sorry,
I thought I cleared it.

89
00:02:42,590 --> 00:02:43,770
对不起，
我以为我已经清除了它。

90
00:02:43,900 --> 00:02:45,510
I obviously missed a gun.

91
00:02:43,900 --> 00:02:45,510
我显然漏掉了一把枪。

92
00:02:45,680 --> 00:02:47,380
A gun my daughter found.

93
00:02:45,680 --> 00:02:47,380
我女儿发现的一把枪。

94
00:02:47,510 --> 00:02:49,250
Our daughter!

95
00:02:47,510 --> 00:02:49,250
我们的女儿！

96
00:02:50,470 --> 00:02:52,340
It'll be fine. I'll talk to her.

97
00:02:50,470 --> 00:02:52,340
没事的。我会和她谈谈。

98
00:02:52,470 --> 00:02:53,780
My father taught me to shoot
at her age.

99
00:02:52,470 --> 00:02:53,780
我父亲教我射击
在她这个年纪。

100
00:02:53,910 --> 00:02:55,560
You want to teach
a seven-year-old how to shoot?

101
00:02:53,910 --> 00:02:55,560
你想教
一个七十岁的孩子怎么能射击？

102
00:02:55,690 --> 00:02:57,480
ZIVA:
Of course not.
I just meant to say...

103
00:02:55,690 --> 00:02:57,480
ZIVA：
当然不是。
我只是想说...

104
00:02:57,610 --> 00:02:59,910
Look, I, I remember
what my father told me

105
00:02:57,610 --> 00:02:59,910
瞧，我，我记得
我父亲告诉我的

106
00:03:00,000 --> 00:03:02,090
-when I was her age and...
-Your father trained you
to be a soldier.

107
00:03:00,000 --> 00:03:02,090
—当我和她一样大的时候……
-你父亲训练了你
成为一名士兵。

108
00:03:02,260 --> 00:03:03,350
We're not doing that with Tali.

109
00:03:02,260 --> 00:03:03,350
我们不会对塔利这样做。

110
00:03:03,480 --> 00:03:05,050
Don't you think I know that?

111
00:03:03,480 --> 00:03:05,050
你不认为我知道吗？

112
00:03:05,180 --> 00:03:06,880
Don't you think that
we should be better parents

113
00:03:05,180 --> 00:03:06,880
你不觉得
我们应该成为更好的父母

114
00:03:07,050 --> 00:03:08,750
than the ones that raised us?

115
00:03:07,050 --> 00:03:08,750
比抚养我们的人更

116
00:03:08,880 --> 00:03:11,490
Because why would we want her
to be anything like me?

117
00:03:08,880 --> 00:03:11,490
因为我们为什么要她
和我一样吗？

118
00:03:14,100 --> 00:03:15,490
Ziva.

119
00:03:14,100 --> 00:03:15,490
齐瓦。

120
00:03:36,210 --> 00:03:39,430
How is it?
Everything you remember?

121
00:03:36,210 --> 00:03:39,430
如何？
你还记得一切吗？

122
00:03:40,480 --> 00:03:41,430
Worse.

123
00:03:40,480 --> 00:03:41,430
更糟的是。

124
00:03:42,830 --> 00:03:44,350
That's the spirit.

125
00:03:42,830 --> 00:03:44,350
这就是精神。

126
00:03:53,580 --> 00:03:56,060
So, a few ground rules.

127
00:03:53,580 --> 00:03:56,060
因此，有一些基本规则。

128
00:03:56,190 --> 00:03:58,540
No Internet.
No contacting friends.

129
00:03:56,190 --> 00:03:58,540
没有互联网。
不联系朋友。

130
00:03:58,620 --> 00:04:00,710
Just laying low and
pretending like we don't exist.

131
00:03:58,620 --> 00:04:00,710
只是保持低调
假装我们不存在。

132
00:04:00,840 --> 00:04:03,190
I knew you could handle this.

133
00:04:00,840 --> 00:04:03,190
我知道你能处理好这件事。

134
00:04:14,070 --> 00:04:15,730
I know we just left Paris,

135
00:04:14,070 --> 00:04:15,730
我知道我们刚刚离开巴黎，

136
00:04:15,860 --> 00:04:17,820
and Mom and Dad'll need a beat
to sort things out,

137
00:04:15,860 --> 00:04:17,820
爸爸妈妈需要节拍
理清事情，

138
00:04:17,990 --> 00:04:20,260
but how long do you think
we'll be here?

139
00:04:17,990 --> 00:04:20,260
但你认为多久
我们会在这里吗？

140
00:04:20,430 --> 00:04:23,390
Not long. Your parents know
what they're doing.

141
00:04:20,430 --> 00:04:23,390
不久。你父母知道
他们在做什么。

142
00:04:25,870 --> 00:04:27,780
TONY:
No!

143
00:04:25,870 --> 00:04:27,780
托尼：
不！

144
00:04:27,910 --> 00:04:29,310
-No!
-ZIVA: Oh, my God!

145
00:04:27,910 --> 00:04:29,310
-不！
-ZIVA：哦，我的天哪！

146
00:04:33,700 --> 00:04:36,790
Yeah. Sure they do.

147
00:04:33,700 --> 00:04:36,790
是的，他们当然会这么做。

148
00:04:37,620 --> 00:04:39,840
♪ ♪

149
00:04:37,620 --> 00:04:39,840
♪ ♪

150
00:04:50,240 --> 00:04:52,640
SOPHIE: Finally.
Reception here is atrocious.

151
00:04:50,240 --> 00:04:52,640
索菲：终于。
这里的接待非常糟糕。

152
00:04:52,770 --> 00:04:55,510
CLAUDETTE [over phone]:
Hi. How are you?

153
00:04:52,770 --> 00:04:55,510
克劳黛特 [通过电话]:
你好你好吗？

154
00:04:55,680 --> 00:04:56,940
How's Tali?

155
00:04:55,680 --> 00:04:56,940
塔利怎么样了？

156
00:04:57,070 --> 00:04:58,380
-Fine!
-SOPHIE: As long as she's got

157
00:04:57,070 --> 00:04:58,380
-美好的！
-SOPHIE：只要她有

158
00:04:58,510 --> 00:04:59,770
her games, things
should stay that way.

159
00:04:58,510 --> 00:04:59,770
她的游戏，事物
应该保持这种状态。

160
00:04:59,900 --> 00:05:01,080
Bless electronics.

161
00:04:59,900 --> 00:05:01,080
祝福电子。

162
00:05:01,210 --> 00:05:03,300
The one true nanny.

163
00:05:01,210 --> 00:05:03,300
唯一真正的保姆。

164
00:05:03,430 --> 00:05:05,080
Claudette.

165
00:05:03,430 --> 00:05:05,080
克劳德特。

166
00:05:05,170 --> 00:05:08,300
How long do you think it'll take
for Mom and Dad to fix things?

167
00:05:05,170 --> 00:05:08,300
你认为需要多长时间
让爸爸妈妈修理东西？

168
00:05:08,390 --> 00:05:10,040
I have a black belt test
next week.

169
00:05:08,390 --> 00:05:10,040
我要参加黑带考试
下周。

170
00:05:10,170 --> 00:05:13,400
-Not long. Your parents are pro.
-[objects clatter]

171
00:05:10,170 --> 00:05:13,400
-不久。你的父母很支持你。
-[物体碰撞声]

172
00:05:13,570 --> 00:05:15,530
-What's wrong?
-I'll call you back.

173
00:05:13,570 --> 00:05:15,530
-怎么了？
-我会给你回电话。

174
00:05:17,270 --> 00:05:19,440
That was weird.

175
00:05:17,270 --> 00:05:19,440
这很奇怪。

176
00:05:21,710 --> 00:05:24,280
Are you sure
that thing's not online?

177
00:05:21,710 --> 00:05:24,280
你确定吗
那东西不在线吗？

178
00:05:24,360 --> 00:05:26,710
Can't be when the house
doesn't have Internet.

179
00:05:24,360 --> 00:05:26,710
不能当房子
没有互联网。

180
00:05:36,420 --> 00:05:38,290
Do you have a USB-C cable?

181
00:05:36,420 --> 00:05:38,290
您有 USB-C 电缆吗？

182
00:05:38,380 --> 00:05:39,900
Isn't that one in your hand?

183
00:05:38,380 --> 00:05:39,900
你手里不是有这个吗？

184
00:05:40,030 --> 00:05:41,770
This a mini USB cable.

185
00:05:40,030 --> 00:05:41,770
这是一根迷你 USB 线。

186
00:05:41,900 --> 00:05:45,250
Those words mean nothing
to me. Juice?

187
00:05:41,900 --> 00:05:45,250
这些话毫无意义
对我来说。果汁？

188
00:05:45,380 --> 00:05:48,170
Tomato? Ew, no.
Where's your bag?

189
00:05:45,380 --> 00:05:48,170
番茄？呃，不行。
你的包在哪儿？

190
00:05:48,340 --> 00:05:49,950
You probably packed one
to charge something.

191
00:05:48,340 --> 00:05:49,950
你可能打包了一个
给某物充电。

192
00:05:50,080 --> 00:05:52,910
All I have is that brick
Claudette gave me.

193
00:05:50,080 --> 00:05:52,910
我只有那块砖
克劳德特给我的。

194
00:05:53,000 --> 00:05:54,310
Can we go get one, then?

195
00:05:53,000 --> 00:05:54,310
那我们可以去买一个吗？

196
00:05:54,480 --> 00:05:56,090
To the electronics store?

197
00:05:54,480 --> 00:05:56,090
去电子产品商店？

198
00:05:56,180 --> 00:05:58,660
I'd have to get the car,
and that's only for emergencies.

199
00:05:56,180 --> 00:05:58,660
我得开车去，
这仅适用于紧急情况。

200
00:05:58,790 --> 00:06:00,400
We can be quick.
No one will know.

201
00:05:58,790 --> 00:06:00,400
我们可以快点。
没人会知道。

202
00:06:00,530 --> 00:06:02,270
Tali, in case
you haven't noticed,

203
00:06:00,530 --> 00:06:02,270
例如，在房屋中
你没注意到吗，

204
00:06:02,400 --> 00:06:03,750
we don't look related,

205
00:06:02,400 --> 00:06:03,750
我们看起来没有血缘关系，

206
00:06:03,880 --> 00:06:05,880
which makes us
very identifiable for CCTV,

207
00:06:03,880 --> 00:06:05,880
这使我们
闭路电视很容易识别，

208
00:06:06,010 --> 00:06:08,010
so, no, we can't.

209
00:06:06,010 --> 00:06:08,010
所以，不，我们不能。

210
00:06:08,190 --> 00:06:09,710
I don't have my iPad.

211
00:06:08,190 --> 00:06:09,710
我没有 iPad。

212
00:06:09,840 --> 00:06:11,760
I can't go online or call
my friends or play my game.

213
00:06:09,840 --> 00:06:11,760
我无法上网或打电话
我的朋友或玩我的游戏。

214
00:06:11,930 --> 00:06:12,800
What can I do?

215
00:06:11,930 --> 00:06:12,800
我能做些什么？

216
00:06:12,980 --> 00:06:14,330
Look around.

217
00:06:12,980 --> 00:06:14,330
环顾四周。

218
00:06:14,410 --> 00:06:16,550
There must be something
that interests you.

219
00:06:14,410 --> 00:06:16,550
一定有什么
这让你感兴趣。

220
00:06:43,220 --> 00:06:44,790
[door opens]

221
00:06:43,220 --> 00:06:44,790
[门开了]

222
00:06:46,310 --> 00:06:48,790
Sophie, come outside. Quick.

223
00:06:46,310 --> 00:06:48,790
索菲，快出来。

224
00:06:48,930 --> 00:06:50,490
SOPHIE:
What's wrong?

225
00:06:48,930 --> 00:06:50,490
索菲：
怎么了？

226
00:06:53,540 --> 00:06:55,150
Bon anniversaire!

227
00:06:53,540 --> 00:06:55,150
生日快乐！

228
00:06:55,280 --> 00:06:58,500
Oh, wow.

229
00:06:55,280 --> 00:06:58,500
噢，哇哦。

230
00:06:58,630 --> 00:07:00,590
Thank you. Come.

231
00:06:58,630 --> 00:07:00,590
谢谢。来吧。

232
00:07:01,680 --> 00:07:04,070
Aw... thank you so much.

233
00:07:01,680 --> 00:07:04,070
噢...非常感谢。

234
00:07:04,160 --> 00:07:05,680
Oh, look, look.

235
00:07:04,160 --> 00:07:05,680
噢，看，看。

236
00:07:05,810 --> 00:07:07,330
[gasps]

237
00:07:05,810 --> 00:07:07,330
[喘气]

238
00:07:07,470 --> 00:07:09,600
Watch out for the
rabbit holes, but...

239
00:07:07,470 --> 00:07:09,600
注意
兔子洞，但是……

240
00:07:10,600 --> 00:07:13,860
SOPHIE:
You made a cake? [chuckles]

241
00:07:10,600 --> 00:07:13,860
索菲：
你做了蛋糕？[笑]

242
00:07:13,990 --> 00:07:15,730
I'm really touched.

243
00:07:13,990 --> 00:07:15,730
我真的很感动。

244
00:07:15,870 --> 00:07:17,690
Thank you. It's beautiful.

245
00:07:15,870 --> 00:07:17,690
谢谢。很漂亮。

246
00:07:17,820 --> 00:07:19,700
It's your birthday.
And you haven't heard

247
00:07:17,820 --> 00:07:19,700
今天是你的生日。
你还没听说过

248
00:07:19,830 --> 00:07:20,870
from your girlfriend.
I thought a cake would help.

249
00:07:19,830 --> 00:07:20,870
来自你的女朋友。
我认为蛋糕会有帮助。

250
00:07:21,000 --> 00:07:23,180
You knew about me and Claudette?

251
00:07:21,000 --> 00:07:23,180
你知道我和克劳德特的事吗？

252
00:07:23,310 --> 00:07:24,960
Was it supposed to be a secret?

253
00:07:23,310 --> 00:07:24,960
这应该是一个秘密吗？

254
00:07:25,090 --> 00:07:28,360
Um, well, not so much a secret
as much as we hadn't

255
00:07:25,090 --> 00:07:28,360
嗯，这不算什么秘密
尽管我们没有

256
00:07:28,490 --> 00:07:29,620
really told your parents yet.

257
00:07:28,490 --> 00:07:29,620
真的告诉你父母了吗？

258
00:07:29,750 --> 00:07:31,010
-[wasps buzzing]
-Oh, no, no, no!

259
00:07:29,750 --> 00:07:31,010
-[黄蜂嗡嗡声]
—哦，不，不，不！

260
00:07:31,180 --> 00:07:32,620
Why are there so many?

261
00:07:31,180 --> 00:07:32,620
为什么有这么多？

262
00:07:32,750 --> 00:07:34,270
There must be a nest somewhere.
Come, come.

263
00:07:32,750 --> 00:07:34,270
某处一定有一个巢穴。
来吧，来吧。

264
00:07:34,400 --> 00:07:36,100
Let's, uh, let's go inside.

265
00:07:34,400 --> 00:07:36,100
我们，呃，进去吧。

266
00:07:36,230 --> 00:07:38,840
Um, best to shut the windows.
Do you want to get that one?

267
00:07:36,230 --> 00:07:38,840
嗯，最好关上窗户。
你想得到那个吗？

268
00:07:38,980 --> 00:07:40,320
Yeah.

269
00:07:38,980 --> 00:07:40,320
是的。

270
00:07:54,770 --> 00:07:56,690
♪ ♪

271
00:07:54,770 --> 00:07:56,690
♪ ♪

272
00:08:13,310 --> 00:08:14,920
YOUNG TALI:
Oh!

273
00:08:13,310 --> 00:08:14,920
年轻的塔利：
哦！

274
00:08:15,010 --> 00:08:16,930
-No. Do you see what you did?
-You have to go up.

275
00:08:15,010 --> 00:08:16,930
-没有。你知道你做了什么吗？
-你必须上去。

276
00:08:17,100 --> 00:08:19,890
-I can't go up. I can't go up.
-L...

277
00:08:17,100 --> 00:08:19,890
-我上不去。我上不去。
-L...

278
00:08:20,060 --> 00:08:21,670
-Ooh!
-Left, left, left.

279
00:08:20,060 --> 00:08:21,670
—哦！
-左边，左边，左边。

280
00:08:21,800 --> 00:08:22,890
-TONY: Right, right, right.
-YOUNG TALI: Up, up, up.

281
00:08:21,800 --> 00:08:22,890
-TONY：对，对，对。
-年轻的塔利：上，上，上。

282
00:08:23,020 --> 00:08:24,370
TONY:
Ugh, I should've gone left.

283
00:08:23,020 --> 00:08:24,370
托尼：
呃，我应该往左边走。

284
00:08:24,460 --> 00:08:25,460
[young Tali sighs]

285
00:08:24,460 --> 00:08:25,460
[年轻的塔莉叹了口气]

286
00:08:25,590 --> 00:08:27,150
TONY:
Remember Tetris?

287
00:08:25,590 --> 00:08:27,150
托尼：
还记得俄罗斯方块吗？

288
00:08:27,280 --> 00:08:29,030
We said no more screen time.

289
00:08:27,280 --> 00:08:29,030
我们说不再有屏幕时间了。

290
00:08:29,110 --> 00:08:30,680
But it's vacation.

291
00:08:29,110 --> 00:08:30,680
但现在是假期。

292
00:08:30,810 --> 00:08:32,380
Well, the point of being here
is precisely that.

293
00:08:30,810 --> 00:08:32,380
好吧，来这里的意义
正是如此。

294
00:08:32,550 --> 00:08:35,290
I know, but we are with family.

295
00:08:32,550 --> 00:08:35,290
我知道，但是我们和家人在一起。

296
00:08:35,420 --> 00:08:37,900
Dinner's ready in ten.

297
00:08:35,420 --> 00:08:37,900
晚餐十点后准备好。

298
00:08:38,030 --> 00:08:39,860
[sighs]

299
00:08:38,030 --> 00:08:39,860
[叹气]

300
00:08:39,990 --> 00:08:40,820
Is Imma mad?

301
00:08:39,990 --> 00:08:40,820
我疯了吗？

302
00:08:40,950 --> 00:08:43,260
Oh...

303
00:08:40,950 --> 00:08:43,260
哦...

304
00:08:43,390 --> 00:08:46,260
What makes you think she's mad?

305
00:08:43,390 --> 00:08:46,260
是什么让你觉得她疯了？

306
00:08:46,350 --> 00:08:49,310
You yelled at her
when you were mad.

307
00:08:46,350 --> 00:08:49,310
你对她大喊大叫
当你生气的时候。

308
00:08:50,390 --> 00:08:52,700
Well, I wasn't
really mad at her.

309
00:08:50,390 --> 00:08:52,700
嗯，我没有
真的对她很生气。

310
00:08:52,830 --> 00:08:55,270
I was more...

311
00:08:52,830 --> 00:08:55,270
我更加...

312
00:08:55,400 --> 00:08:56,840
upset by the situation.

313
00:08:55,400 --> 00:08:56,840
对这种情况感到不安。

314
00:08:56,970 --> 00:08:59,880
You know what your grandpa
told me once?

315
00:08:56,970 --> 00:08:59,880
你知道你爷爷
告诉过我一次？

316
00:09:01,100 --> 00:09:04,020
[sighs, chuckles]
He said,

317
00:09:01,100 --> 00:09:04,020
[叹气，轻笑]
他说道：

318
00:09:04,150 --> 00:09:08,410
"When life gets hard--
and it will get hard..."

319
00:09:04,150 --> 00:09:08,410
“当生活变得艰难时——
而且会变得很硬...”

320
00:09:09,940 --> 00:09:11,500
"...you have to remember..."

321
00:09:09,940 --> 00:09:11,500
“……你必须记住……”

322
00:09:11,590 --> 00:09:13,720
"'Ohanameans family,
and family means..."

323
00:09:11,590 --> 00:09:13,720
“Ohana 的意思是家庭，
而家庭意味着……”

324
00:09:13,900 --> 00:09:16,680
BOTH:
"No one gets left behind."

325
00:09:13,900 --> 00:09:16,680
两个都：
“没有人会被抛弃。”

326
00:09:16,810 --> 00:09:18,640
Yes.

327
00:09:16,810 --> 00:09:18,640
是的。

328
00:09:18,810 --> 00:09:20,160
-One more game?
-YOUNG TALI: Sure.

329
00:09:18,810 --> 00:09:20,160
-再玩一局吗？
—年轻的塔利：当然。

330
00:09:20,290 --> 00:09:22,770
TONY:
Okay. And I'll go left.

331
00:09:20,290 --> 00:09:22,770
托尼：
好的。我往左边走。

332
00:09:22,910 --> 00:09:25,390
[conversation continues
indistinctly]

333
00:09:22,910 --> 00:09:25,390
[对话继续
不清楚地]

334
00:09:38,140 --> 00:09:40,400
ZIVA [over phone]: We're
so sorry you're stuck there.

335
00:09:38,140 --> 00:09:40,400
ZIVA [通过电话]：我们
很抱歉你被困在那里。

336
00:09:40,530 --> 00:09:41,490
We know how hard it's been.

337
00:09:40,530 --> 00:09:41,490
我们知道这有多难。

338
00:09:41,620 --> 00:09:43,360
This will be over very soon.

339
00:09:41,620 --> 00:09:43,360
这一切很快就会结束。

340
00:09:43,490 --> 00:09:45,670
We will be back together, kiddo.

341
00:09:43,490 --> 00:09:45,670
我们会重新在一起的，孩子。

342
00:09:45,750 --> 00:09:46,760
When?

343
00:09:45,750 --> 00:09:46,760
什么时候？

344
00:09:46,930 --> 00:09:48,230
Soon.

345
00:09:46,930 --> 00:09:48,230
很快。

346
00:09:48,410 --> 00:09:51,410
Wait. Where are you?
What are you doing?

347
00:09:48,410 --> 00:09:51,410
等等。你在哪里？
你在干什么？

348
00:09:51,540 --> 00:09:52,720
Why does it look like
you're at a wedding?

349
00:09:51,540 --> 00:09:52,720
为什么它看起来像
你正在参加婚礼吗？

350
00:09:52,850 --> 00:09:55,240
-Uh...
-It's a little complicated.

351
00:09:52,850 --> 00:09:55,240
-呃……
-有点复杂。

352
00:09:55,370 --> 00:09:57,200
-It is, honey, we--
and we have to go.
-And really not what you think.

353
00:09:55,370 --> 00:09:57,200
—是的，亲爱的，我们—
我们必须走了。
— 事实上并不是你想的那样。

354
00:09:57,330 --> 00:09:59,770
ZIVA:
So we'll call you again
first chance we get, Tali.

355
00:09:57,330 --> 00:09:59,770
ZIVA：
所以我们会再给你打电话
我们得到的第一个机会，塔利。

356
00:09:59,900 --> 00:10:01,330
Don't you worry about us.

357
00:09:59,900 --> 00:10:01,330
你不必担心我们。

358
00:10:01,470 --> 00:10:02,510
We love you so much.

359
00:10:01,470 --> 00:10:02,510
我们非常爱你。

360
00:10:02,600 --> 00:10:05,380
-But...
-Love you.
-Okay?

361
00:10:02,600 --> 00:10:05,380
-但...
-爱你。
-好的？

362
00:10:05,510 --> 00:10:07,730
[sighs]

363
00:10:05,510 --> 00:10:07,730
[叹气]

364
00:10:21,700 --> 00:10:24,490
Hey. I was just
about to check on you.

365
00:10:21,700 --> 00:10:24,490
嘿。我只是
即将检查你的情况。

366
00:10:24,620 --> 00:10:25,970
How do you use
the washing machine?

367
00:10:24,620 --> 00:10:25,970
你如何使用
洗衣机？

368
00:10:26,100 --> 00:10:27,670
Why do you need to use, um...

369
00:10:26,100 --> 00:10:27,670
为什么你需要使用，嗯......

370
00:10:30,630 --> 00:10:31,970
Did you start?

371
00:10:30,630 --> 00:10:31,970
你開始了嗎？

372
00:10:32,890 --> 00:10:35,410
[sighs] You're really
not a kid, are you?

373
00:10:32,890 --> 00:10:35,410
[叹气] 你真是
你不是小孩吧？

374
00:10:35,500 --> 00:10:37,150
I looked for pads,
but I couldn't find any.

375
00:10:35,500 --> 00:10:37,150
我寻找护垫，
但我找不到。

376
00:10:37,280 --> 00:10:39,940
Really? Um, surely your mum's
put some somewhere in the loo.

377
00:10:37,280 --> 00:10:39,940
真的吗？嗯，你妈妈肯定
把一些放在厕所的某个地方。

378
00:10:40,110 --> 00:10:42,160
I looked.

379
00:10:40,110 --> 00:10:42,160
我看了。

380
00:10:42,250 --> 00:10:45,510
Um, well, I have period pants.

381
00:10:42,250 --> 00:10:45,510
嗯，我有月经裤。

382
00:10:45,640 --> 00:10:47,900
Ew, no. I am not wearing
your underwear.

383
00:10:45,640 --> 00:10:47,900
呃，不。我没穿
你的内衣。

384
00:10:48,030 --> 00:10:50,340
No. Of course not. I'm sorry.
I'll go to the shop.

385
00:10:48,030 --> 00:10:50,340
不，当然不行。对不起。
我要去商店。

386
00:10:50,470 --> 00:10:53,130
What do you, uh... Mm...

387
00:10:50,470 --> 00:10:53,130
你怎么了，呃...嗯...

388
00:10:53,260 --> 00:10:55,650
Should I just get you
a whole bunch of stuff? Yeah.

389
00:10:53,260 --> 00:10:55,650
我应该得到你吗
一大堆东西？是的。

390
00:10:55,780 --> 00:10:57,350
Just put the sheets
in the basket,

391
00:10:55,780 --> 00:10:57,350
只需将床单
在篮子里，

392
00:10:57,480 --> 00:10:59,440
and I'll deal with them later.

393
00:10:57,480 --> 00:10:59,440
我稍后会处理它们。

394
00:11:22,240 --> 00:11:24,200
♪

395
00:11:22,240 --> 00:11:24,200
♪

396
00:11:35,730 --> 00:11:37,040
[smart watch chimes]

397
00:11:35,730 --> 00:11:37,040
[智能手表铃声]

398
00:11:51,790 --> 00:11:55,930
-Feeling better?
-Much. Tampons save lives.

399
00:11:51,790 --> 00:11:55,930
-感觉好些了吗？
很多。卫生棉条可以挽救生命。

400
00:11:56,060 --> 00:11:59,150
So you went
with the tampons? Um...

401
00:11:56,060 --> 00:11:59,150
所以你去了
用卫生棉条？嗯……

402
00:11:59,280 --> 00:12:01,110
Did you have
any trouble with them?

403
00:11:59,280 --> 00:12:01,110
你有吗
他们有什么问题吗？

404
00:12:01,240 --> 00:12:03,720
Because I did at your age,
so if you have any questions...

405
00:12:01,240 --> 00:12:03,720
因为我在你这个年纪的时候就这么做了，
所以如果你有任何问题...

406
00:12:03,850 --> 00:12:06,330
-Ew, no. Stop talking.
-Okay.

407
00:12:03,850 --> 00:12:06,330
-呃，不。别说了。
-好的。

408
00:12:06,460 --> 00:12:08,980
Um, so you've, uh,

409
00:12:06,460 --> 00:12:08,980
嗯，所以你，呃，

410
00:12:09,160 --> 00:12:12,860
already had this conversation
with your mum?

411
00:12:09,160 --> 00:12:12,860
已经进行过此对话
和你妈妈一起？

412
00:12:12,990 --> 00:12:14,250
Yes.

413
00:12:12,990 --> 00:12:14,250
是的。

414
00:12:14,420 --> 00:12:15,770
Okay.

415
00:12:14,420 --> 00:12:15,770
好的。

416
00:12:17,250 --> 00:12:19,340
Where did you get that book?

417
00:12:17,250 --> 00:12:19,340
你从哪儿弄到那本书的？

418
00:12:20,430 --> 00:12:21,950
The house.

419
00:12:20,430 --> 00:12:21,950
房子。

420
00:12:22,130 --> 00:12:23,830
Think they were Mom's.

421
00:12:22,130 --> 00:12:23,830
我想它们是妈妈的。

422
00:12:24,000 --> 00:12:26,180
Interesting what people read
when they don't have Internet.

423
00:12:24,000 --> 00:12:26,180
人们读到的内容很有趣
当他们没有互联网时。

424
00:12:26,310 --> 00:12:27,920
Suddenly see the problem
with telling you

425
00:12:26,310 --> 00:12:27,920
突然看到问题
告诉你

426
00:12:28,050 --> 00:12:29,920
to find ways
to entertain yourself.

427
00:12:28,050 --> 00:12:29,920
寻找方法
自娱自乐。

428
00:12:33,310 --> 00:12:35,920
What's a "quivering bosom"?

429
00:12:33,310 --> 00:12:35,920
什么叫“胸脯颤抖”？

430
00:12:36,050 --> 00:12:38,880
I'll let your mum cover that.
Good chat.

431
00:12:36,050 --> 00:12:38,880
我会让你妈妈来处理这件事。
聊得不错。

432
00:12:42,630 --> 00:12:44,540
[door opens]

433
00:12:42,630 --> 00:12:44,540
[门开了]

434
00:12:44,630 --> 00:12:46,370
[video game sound effects
playing]

435
00:12:44,630 --> 00:12:46,370
[电子游戏音效
正在播放]

436
00:12:46,500 --> 00:12:47,980
[door closes]

437
00:12:46,500 --> 00:12:47,980
[门关上]

438
00:12:52,770 --> 00:12:54,940
[vehicle approaching]

439
00:12:52,770 --> 00:12:54,940
[车辆驶近]

440
00:13:19,050 --> 00:13:20,660
TALI:
There's a car coming.

441
00:13:19,050 --> 00:13:20,660
这样的：
有辆车来了。

442
00:13:20,840 --> 00:13:22,010
I thought you said
no one knew about this place.

443
00:13:20,840 --> 00:13:22,010
我以为你说过
没有人知道这个地方。

444
00:13:22,190 --> 00:13:23,750
What? They shouldn't.

445
00:13:22,190 --> 00:13:23,750
什么？他们不应该。

446
00:13:27,450 --> 00:13:29,060
[car doors close]

447
00:13:27,450 --> 00:13:29,060
[车门关闭]

448
00:13:36,250 --> 00:13:37,680
[line rings]

449
00:13:36,250 --> 00:13:37,680
[线环]

450
00:13:37,860 --> 00:13:39,470
Mom, Dad, there are strange men
at the house.

451
00:13:37,860 --> 00:13:39,470
妈妈，爸爸，有奇怪的男人
在家里。

452
00:13:39,640 --> 00:13:42,030
No, no, there's no time,
let's go.

453
00:13:39,640 --> 00:13:42,030
不不不，没时间了，
我们走吧。

454
00:14:03,840 --> 00:14:05,450
-ZIVA: Anything faster?
-TONY: No.

455
00:14:03,840 --> 00:14:05,450
-ZIVA：还有更快的吗？
—托尼：不。

456
00:14:05,580 --> 00:14:08,150
Just stay on the Autobahn.

457
00:14:05,580 --> 00:14:08,150
只需留在高速公路上。

458
00:14:08,280 --> 00:14:10,240
We'll be there
in just under three hours.

459
00:14:08,280 --> 00:14:10,240
我们会在那里
不到三个小时。

460
00:14:10,410 --> 00:14:12,410
Claudette's headed
their way, too.

461
00:14:10,410 --> 00:14:12,410
克劳德特的头球
他们也有自己的方式。

462
00:14:13,800 --> 00:14:15,630
Sophie knows what to do.

463
00:14:13,800 --> 00:14:15,630
索菲知道该怎么做。

464
00:14:15,720 --> 00:14:18,240
She'll keep her safe
until we get there.

465
00:14:15,720 --> 00:14:18,240
她会保证她的安全
直到我们到达那里。

466
00:14:26,950 --> 00:14:29,390
ELIAS:
Boss, checked every room.
No one's here.

467
00:14:26,950 --> 00:14:29,390
伊莱亚斯：
老板，每个房间都检查过了。
这里没有人。

468
00:14:29,470 --> 00:14:33,040
But they were. And recently.

469
00:14:29,470 --> 00:14:33,040
但他们确实如此。而且是最近。

470
00:14:33,170 --> 00:14:36,570
ALPHONSE:
If they went out for supplies,
then they will be back.

471
00:14:33,170 --> 00:14:36,570
阿方斯：
如果他们出去采购物资，
然后他们就会回来。

472
00:14:37,920 --> 00:14:39,350
[Cotillard speaks French]

473
00:14:37,920 --> 00:14:39,350
[歌迪亚讲法语]

474
00:14:39,480 --> 00:14:43,050
GALIMARD:
Go outside, look around.

475
00:14:39,480 --> 00:14:43,050
加利玛：
走到外面，环顾四周。

476
00:14:43,180 --> 00:14:44,700
Maybe there's a bunker.

477
00:14:43,180 --> 00:14:44,700
也许那里有一个掩体。

478
00:14:49,010 --> 00:14:50,620
You okay?

479
00:14:49,010 --> 00:14:50,620
你还好嗎？

480
00:14:53,410 --> 00:14:55,150
You never liked him. Why?

481
00:14:53,410 --> 00:14:55,150
你从来就不喜欢他。为什么？

482
00:14:55,240 --> 00:14:56,460
Henry?

483
00:14:55,240 --> 00:14:56,460
亨利？

484
00:14:57,630 --> 00:14:59,070
Never disliked him.

485
00:14:57,630 --> 00:14:59,070
从来没讨厌过他。

486
00:14:59,200 --> 00:15:02,370
You did. Since the first time
you met him.

487
00:14:59,200 --> 00:15:02,370
你做到了。从第一次
你见过他。

488
00:15:03,900 --> 00:15:05,420
Was it because of Tali?

489
00:15:03,900 --> 00:15:05,420
是因为塔莉吗？

490
00:15:05,550 --> 00:15:06,640
What about Tali?

491
00:15:05,550 --> 00:15:06,640
塔利怎么样？

492
00:15:06,770 --> 00:15:07,770
They were close.

493
00:15:06,770 --> 00:15:07,770
他们很亲密。

494
00:15:07,860 --> 00:15:09,290
When she was seven.

495
00:15:07,860 --> 00:15:09,290
当她七岁的时候。

496
00:15:09,430 --> 00:15:10,820
No.

497
00:15:09,430 --> 00:15:10,820
不。

498
00:15:12,210 --> 00:15:14,820
You would always remind her that
Henry wasn't really her uncle.

499
00:15:12,210 --> 00:15:14,820
你总是会提醒她
亨利实际上并不是她的叔叔。

500
00:15:14,910 --> 00:15:17,300
Once. I said that once.

501
00:15:14,910 --> 00:15:17,300
曾经。我说过一次。

502
00:15:17,430 --> 00:15:20,570
Twice. At her birthday
and again at his own birthday.

503
00:15:17,430 --> 00:15:20,570
两次。在她生日那天
在他自己的生日时，他又一次这样做了。

504
00:15:20,700 --> 00:15:22,390
I was jealous.

505
00:15:20,700 --> 00:15:22,390
我很嫉妒。

506
00:15:22,530 --> 00:15:25,660
Okay? I was jealous,
and I was mad.

507
00:15:22,530 --> 00:15:25,660
好吗？我嫉妒了，
我很生气。

508
00:15:25,750 --> 00:15:28,660
You have this ability to trust

509
00:15:25,750 --> 00:15:28,660
你有这种信任的能力

510
00:15:28,790 --> 00:15:30,750
in a way that I can't,

511
00:15:28,790 --> 00:15:30,750
以我无法做到的方式，

512
00:15:30,880 --> 00:15:32,930
and I guess
I took it out on him.

513
00:15:30,880 --> 00:15:32,930
我想
我把气撒在他身上。

514
00:15:35,540 --> 00:15:36,930
I'm sorry.

515
00:15:35,540 --> 00:15:36,930
对不起。

516
00:15:40,890 --> 00:15:42,980
I'm sorry.

517
00:15:40,890 --> 00:15:42,980
对不起。

518
00:16:00,780 --> 00:16:02,610
I thought I was so careful.

519
00:16:00,780 --> 00:16:02,610
我以为我已经很小心了。

520
00:16:02,740 --> 00:16:03,910
About what?

521
00:16:02,740 --> 00:16:03,910
关于什么？

522
00:16:04,090 --> 00:16:05,480
When I went to the market.

523
00:16:04,090 --> 00:16:05,480
当我去市场的时候。

524
00:16:05,570 --> 00:16:07,400
I must have been caught
on camera.

525
00:16:05,570 --> 00:16:07,400
我肯定被抓住了
在镜头前。

526
00:16:07,530 --> 00:16:09,750
I don't know how else
they could have found us.

527
00:16:07,530 --> 00:16:09,750
我不知道还有什么办法
他们可能已经找到我们了。

528
00:16:13,360 --> 00:16:14,970
Tali, where did you get that?

529
00:16:13,360 --> 00:16:14,970
塔利，你从哪里得到这个？

530
00:16:15,100 --> 00:16:17,150
It was my dad's.
He left it here.

531
00:16:15,100 --> 00:16:17,150
这是我爸爸的。
他把它留在了这里。

532
00:16:17,320 --> 00:16:19,410
This was Tony's?

533
00:16:17,320 --> 00:16:19,410
这是托尼的吗？

534
00:16:20,500 --> 00:16:22,760
But we don't have Internet,
so I never went online with it.

535
00:16:20,500 --> 00:16:22,760
但我们没有互联网，
所以我从来没有用它上网过。

536
00:16:22,890 --> 00:16:25,150
Except this is a cellular model.

537
00:16:22,890 --> 00:16:25,150
除非这是一个蜂窝模型。

538
00:16:25,330 --> 00:16:27,070
So, as soon as it
started charging,

539
00:16:25,330 --> 00:16:27,070
因此，一旦
开始充电，

540
00:16:27,160 --> 00:16:29,200
it started pinging cell towers

541
00:16:27,160 --> 00:16:29,200
它开始向手机信号塔发送信号

542
00:16:29,370 --> 00:16:30,810
with Tony's old number.

543
00:16:29,370 --> 00:16:30,810
和托尼的旧号码。

544
00:16:36,560 --> 00:16:38,210
ELIAS [over monitor]:
Boss.

545
00:16:36,560 --> 00:16:38,210
ELIAS [监视器那边]：
老板。

546
00:16:39,170 --> 00:16:40,260
Found it on a shelf.

547
00:16:39,170 --> 00:16:40,260
在架子上找到的。

548
00:16:43,080 --> 00:16:44,960
They're here.

549
00:16:43,080 --> 00:16:44,960
他们在这里。

550
00:17:09,280 --> 00:17:10,850
There's a panic room.

551
00:17:09,280 --> 00:17:10,850
有一个紧急避难室。

552
00:17:11,720 --> 00:17:13,030
Find it.

553
00:17:11,720 --> 00:17:13,030
找到它。

554
00:17:13,160 --> 00:17:14,810
Look for cameras on the way in.

555
00:17:13,160 --> 00:17:14,810
进入时寻找相机。

556
00:17:14,940 --> 00:17:17,210
Inside and outside the house.

557
00:17:14,940 --> 00:17:17,210
房子内外。

558
00:17:18,860 --> 00:17:20,340
What are you doing?

559
00:17:18,860 --> 00:17:20,340
你在干什么？

560
00:17:20,470 --> 00:17:22,380
I'm looking for a way
to get cell reception.

561
00:17:20,470 --> 00:17:22,380
我正在寻找一种方法
接收手机信号。

562
00:17:24,430 --> 00:17:25,950
[sighs]

563
00:17:24,430 --> 00:17:25,950
[叹气]

564
00:17:30,830 --> 00:17:33,480
[speaks French]

565
00:17:30,830 --> 00:17:33,480
[讲法语]

566
00:17:33,610 --> 00:17:36,400
[electric screwdriver whirs]

567
00:17:33,610 --> 00:17:36,400
[电动螺丝刀发出嗡嗡声]

568
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
You'll never fit.

569
00:18:00,160 --> 00:18:01,160
你永远都不适合。

570
00:18:02,730 --> 00:18:04,250
But I could.

571
00:18:02,730 --> 00:18:04,250
但我可以。

572
00:18:04,380 --> 00:18:05,640
[sighs]

573
00:18:04,380 --> 00:18:05,640
[叹气]

574
00:18:06,950 --> 00:18:09,690
SOPHIE:
Okay. Tali.

575
00:18:06,950 --> 00:18:09,690
索菲：
好的。不。

576
00:18:12,830 --> 00:18:15,260
If you get reception...

577
00:18:12,830 --> 00:18:15,260
如果您收到接待...

578
00:18:16,220 --> 00:18:17,660
...you call the police.

579
00:18:16,220 --> 00:18:17,660
……你报警吧。

580
00:18:17,740 --> 00:18:20,880
That's it.
Nothing dangerous, okay?

581
00:18:17,740 --> 00:18:20,880
就是这样。
没什么危险的，好吗？

582
00:18:21,050 --> 00:18:22,180
Yup.

583
00:18:21,050 --> 00:18:22,180
是的。

584
00:18:22,270 --> 00:18:24,270
Take this. [sighs]

585
00:18:22,270 --> 00:18:24,270
拿着这个。[叹气]

586
00:18:47,770 --> 00:18:49,470
Hey.

587
00:18:47,770 --> 00:18:49,470
嘿。

588
00:18:49,560 --> 00:18:51,260
I was in the army, too.

589
00:18:49,560 --> 00:18:51,260
我也曾参军。

590
00:18:51,340 --> 00:18:52,740
Now I do shit like this

591
00:18:51,340 --> 00:18:52,740
现在我做这样的事

592
00:18:52,870 --> 00:18:54,910
because my daughter
wants to be an Olympian.

593
00:18:52,870 --> 00:18:54,910
因为我的女儿
想成为一名奥运选手。

594
00:18:55,000 --> 00:18:57,650
Do you know how expensive
ice skating is?

595
00:18:55,000 --> 00:18:57,650
你知道有多贵吗
滑冰是？

596
00:18:57,780 --> 00:18:59,390
Huh, do you know?

597
00:18:57,780 --> 00:18:59,390
呵呵，你知道嗎？

598
00:18:59,520 --> 00:19:02,180
Oh, you don't care.
You don't care.

599
00:18:59,520 --> 00:19:02,180
噢，你不在乎。
你不在乎。

600
00:19:09,880 --> 00:19:12,670
Like what?
All I see is a wasp nest.

601
00:19:09,880 --> 00:19:12,670
比如什么？
我看到的只是一个黄蜂窝。

602
00:19:16,590 --> 00:19:17,850
A doonk-doonk.

603
00:19:16,590 --> 00:19:17,850
咚咚。

604
00:19:17,980 --> 00:19:19,370
Doonk-doonk?

605
00:19:17,980 --> 00:19:19,370
咚咚？

606
00:19:20,890 --> 00:19:22,330
[phone chiming]

607
00:19:20,890 --> 00:19:22,330
[电话铃声]

608
00:19:24,330 --> 00:19:26,420
[Alphonse speaking French]

609
00:19:24,330 --> 00:19:26,420
[阿方斯用法语说]

610
00:19:28,120 --> 00:19:30,470
[Alphonse yells in French]

611
00:19:28,120 --> 00:19:30,470
[阿方斯用法语喊道]

612
00:19:33,040 --> 00:19:34,780
[both speaking French]

613
00:19:33,040 --> 00:19:34,780
[两人都讲法语]

614
00:19:38,560 --> 00:19:40,130
[Alphonse groans]

615
00:19:38,560 --> 00:19:40,130
[阿方斯呻吟]

616
00:19:46,700 --> 00:19:47,700
What happened?

617
00:19:46,700 --> 00:19:47,700
发生了什么？

618
00:19:47,830 --> 00:19:49,310
One of the goons,
he hurt himself.

619
00:19:47,830 --> 00:19:49,310
其中一个暴徒，
他伤到了自己。

620
00:19:49,440 --> 00:19:50,710
No, no, I meant your arm.

621
00:19:49,440 --> 00:19:50,710
不，不，我指的是你的手臂。

622
00:19:50,840 --> 00:19:53,490
Oh, the vent opened up
by the wasp tree.

623
00:19:50,840 --> 00:19:53,490
哦，通风口打开了
在黄蜂树旁。

624
00:19:53,670 --> 00:19:55,320
I must have vibrated their nest,
crawling through it.

625
00:19:53,670 --> 00:19:55,320
我肯定震动了它们的巢穴，
爬过它。

626
00:19:55,490 --> 00:19:56,670
Ah!

627
00:19:55,490 --> 00:19:56,670
啊!

628
00:19:58,150 --> 00:20:00,110
[groans]

629
00:19:58,150 --> 00:20:00,110
[呻吟声]

630
00:20:00,190 --> 00:20:02,500
Did that ride in on me?

631
00:20:00,190 --> 00:20:02,500
这对我有什么影响吗？

632
00:20:08,640 --> 00:20:10,200
-My bag.
-What?

633
00:20:08,640 --> 00:20:10,200
-我的包。
-什么？

634
00:20:13,420 --> 00:20:15,640
SOPHIE:
My epinephrine's on the table.

635
00:20:13,420 --> 00:20:15,640
索菲：
我的肾上腺素在桌子上。

636
00:20:15,770 --> 00:20:17,520
You mean, like, for allergies?

637
00:20:15,770 --> 00:20:17,520
你的意思是，像过敏之类的？

638
00:20:36,320 --> 00:20:38,320
SOPHIE:
Yes.

639
00:20:36,320 --> 00:20:38,320
索菲：
是的。

640
00:20:41,800 --> 00:20:43,020
[groans]

641
00:20:41,800 --> 00:20:43,020
[呻吟声]

642
00:20:44,150 --> 00:20:45,370
-[slams injector]
-[groans]

643
00:20:44,150 --> 00:20:45,370
-[猛击注射器]
-[呻吟]

644
00:20:45,500 --> 00:20:47,420
Oh, no. [groans]

645
00:20:45,500 --> 00:20:47,420
哦，不。[呻吟]

646
00:20:47,550 --> 00:20:49,590
-[slams injector]
-[groans]

647
00:20:47,550 --> 00:20:49,590
-[猛击注射器]
-[呻吟]

648
00:20:49,680 --> 00:20:50,850
Oh, God, okay.

649
00:20:49,680 --> 00:20:50,850
哦，天哪，好吧。

650
00:20:53,640 --> 00:20:55,420
-This is all my fault.
-No, it's not.

651
00:20:53,640 --> 00:20:55,420
-这都是我的错。
-不，不是。

652
00:20:55,550 --> 00:20:57,080
The wasps, my dad's watch.

653
00:20:55,550 --> 00:20:57,080
黄蜂，我爸爸的手表。

654
00:20:57,990 --> 00:21:00,080
I-I lied about my period.

655
00:20:57,990 --> 00:21:00,080
我对我的月经撒了谎。

656
00:21:00,210 --> 00:21:01,690
-You what?!
-I'm sorry.

657
00:21:00,210 --> 00:21:01,690
-你什麼？！
-对不起。

658
00:21:01,780 --> 00:21:05,350
[sighing]

659
00:21:01,780 --> 00:21:05,350
[叹气]

660
00:21:05,480 --> 00:21:07,870
Tali, come here.

661
00:21:05,480 --> 00:21:07,870
比如，来这里。

662
00:21:08,040 --> 00:21:09,700
[clears throat]

663
00:21:08,040 --> 00:21:09,700
[清嗓子]

664
00:21:11,610 --> 00:21:13,270
Tali, this is not your fault.

665
00:21:11,610 --> 00:21:13,270
塔莉，这不是你的错。

666
00:21:13,400 --> 00:21:15,050
You should be home,

667
00:21:13,400 --> 00:21:15,050
你应该在家，

668
00:21:15,230 --> 00:21:16,750
getting your black belt

669
00:21:15,230 --> 00:21:16,750
获得黑带

670
00:21:16,880 --> 00:21:18,320
and watching K-pop videos
with your friends, not here.

671
00:21:16,880 --> 00:21:18,320
以及观看韩国流行音乐视频
和你的朋友在一起，而不是在这里。

672
00:21:18,450 --> 00:21:19,880
What's gonna happen to you?

673
00:21:18,450 --> 00:21:19,880
你会怎么样？

674
00:21:20,060 --> 00:21:22,060
In a few minutes,

675
00:21:20,060 --> 00:21:22,060
几分钟后，

676
00:21:22,190 --> 00:21:24,890
I'll have a difficult time
breathing,

677
00:21:22,190 --> 00:21:24,890
我会度过一段艰难的时光
呼吸，

678
00:21:25,020 --> 00:21:28,020
and then I'll go into something
called an anaphylactic shock.

679
00:21:25,020 --> 00:21:28,020
然后我会讲一些
称为过敏性休克。

680
00:21:28,150 --> 00:21:29,020
And then what?

681
00:21:28,150 --> 00:21:29,020
然后呢？

682
00:21:29,200 --> 00:21:30,680
Before it gets to that,

683
00:21:29,200 --> 00:21:30,680
在此之前，

684
00:21:30,850 --> 00:21:32,370
I'm getting you out of here.

685
00:21:30,850 --> 00:21:32,370
我要带你离开这里。

686
00:21:33,500 --> 00:21:35,160
I should be able
to distract them.

687
00:21:33,500 --> 00:21:35,160
我应该能够
来分散他们的注意力。

688
00:21:35,290 --> 00:21:36,640
Once you're out,

689
00:21:35,290 --> 00:21:36,640
一旦你出去了，

690
00:21:36,730 --> 00:21:38,860
I want you to run east,
away from the sun,

691
00:21:36,730 --> 00:21:38,860
我要你向东跑，
远离太阳，

692
00:21:38,940 --> 00:21:41,250
and you don't stop
until you get to the village.

693
00:21:38,940 --> 00:21:41,250
而你却不停歇
直到你到达村庄。

694
00:21:41,380 --> 00:21:42,820
But I don't want to leave you.

695
00:21:41,380 --> 00:21:42,820
但我并不想离开你。

696
00:21:42,950 --> 00:21:46,130
I promised your mother
I'd keep you safe.

697
00:21:42,950 --> 00:21:46,130
我答应过你妈妈
我会保证你的安全。

698
00:21:46,260 --> 00:21:47,740
And because your mum's
always prepared...

699
00:21:46,260 --> 00:21:47,740
因为你妈妈的
时刻准备着……

700
00:21:47,870 --> 00:21:49,740
[coughing]

701
00:21:47,870 --> 00:21:49,740
[咳嗽]

702
00:21:51,480 --> 00:21:52,780
...we have options.

703
00:21:51,480 --> 00:21:52,780
...我们有选择。

704
00:21:54,130 --> 00:21:55,660
[coughs] Go.

705
00:21:54,130 --> 00:21:55,660
[咳嗽] 走吧。

706
00:21:57,270 --> 00:21:59,400
[coughing]

707
00:21:57,270 --> 00:21:59,400
[咳嗽]

708
00:22:01,620 --> 00:22:03,100
What happened?

709
00:22:01,620 --> 00:22:03,100
发生了什么？

710
00:22:14,940 --> 00:22:15,850
Where did you hear the phone?

711
00:22:14,940 --> 00:22:15,850
你在哪里听到电话铃声的？

712
00:22:16,030 --> 00:22:17,940
[explosion in distance]

713
00:22:16,030 --> 00:22:17,940
[远处爆炸]

714
00:22:18,110 --> 00:22:19,330
ELIAS:
You think they called
for backup?

715
00:22:18,110 --> 00:22:19,330
伊莱亚斯：
你认为他们打电话
用于备份？

716
00:22:20,730 --> 00:22:23,470
-Or it's a distraction.
-[Alphonse groaning]

717
00:22:20,730 --> 00:22:23,470
——或者这是一种干扰。
-[阿方斯呻吟]

718
00:22:25,560 --> 00:22:26,910
Elias.

719
00:22:25,560 --> 00:22:26,910
埃利亚斯。

720
00:22:27,080 --> 00:22:28,950
Stay here. He's useless.

721
00:22:27,080 --> 00:22:28,950
留在这里。他没用。

722
00:22:30,210 --> 00:22:32,870
[speaks French]

723
00:22:30,210 --> 00:22:32,870
[讲法语]

724
00:22:33,000 --> 00:22:34,610
[door opens]

725
00:22:33,000 --> 00:22:34,610
[门开了]

726
00:22:39,660 --> 00:22:42,310
E-Elias, it's-it's-it's
very big.

727
00:22:39,660 --> 00:22:42,310
E-Elias，是是是
非常大。

728
00:22:42,440 --> 00:22:45,320
-Shut the fuck up.
-[groans, speaks French]

729
00:22:42,440 --> 00:22:45,320
-闭嘴。
—[呻吟，说法语]

730
00:22:45,490 --> 00:22:46,930
Ah!

731
00:22:45,490 --> 00:22:46,930
啊!

732
00:22:47,010 --> 00:22:48,620
[muttering in French]

733
00:22:47,010 --> 00:22:48,620
[用法语低声说着]

734
00:22:51,370 --> 00:22:54,060
[footfalls pass overhead]

735
00:22:51,370 --> 00:22:54,060
[脚步声从头顶传来]

736
00:23:07,290 --> 00:23:08,560
[Alphonse groans]

737
00:23:07,290 --> 00:23:08,560
[阿方斯呻吟]

738
00:23:14,610 --> 00:23:16,480
♪ ♪

739
00:23:14,610 --> 00:23:16,480
♪ ♪

740
00:23:24,830 --> 00:23:25,790
[clatters]

741
00:23:24,830 --> 00:23:25,790
[咔哒声]

742
00:23:38,850 --> 00:23:40,280
[gasps]

743
00:23:38,850 --> 00:23:40,280
[喘气]

744
00:23:41,810 --> 00:23:43,070
[coughs]

745
00:23:41,810 --> 00:23:43,070
[咳嗽]

746
00:23:51,160 --> 00:23:53,430
Go, go, go, go, go.

747
00:23:51,160 --> 00:23:53,430
走吧，走吧，走吧，走吧。

748
00:24:01,910 --> 00:24:04,610
YOUNG TALI:
"'Ohana means family,
and family means..."

749
00:24:01,910 --> 00:24:04,610
年轻的塔利：
“Ohana 的意思是家庭，
而家庭意味着……”

750
00:24:04,700 --> 00:24:07,220
BOTH:
"No one gets left behind."

751
00:24:04,700 --> 00:24:07,220
两个都：
“没有人会被抛弃。”

752
00:24:07,400 --> 00:24:09,180
Yes.

753
00:24:07,400 --> 00:24:09,180
是的。

754
00:24:12,100 --> 00:24:13,530
Go, Tali, go.

755
00:24:12,100 --> 00:24:13,530
走吧，塔利，走吧。

756
00:24:20,930 --> 00:24:23,370
ELIAS:
There's nothing upstairs.

757
00:24:20,930 --> 00:24:23,370
伊莱亚斯：
楼上什么也没有。

758
00:24:23,500 --> 00:24:24,940
Shit.

759
00:24:23,500 --> 00:24:24,940
拉屎。

760
00:24:25,020 --> 00:24:26,110
There was a noise.

761
00:24:25,020 --> 00:24:26,110
有噪音。

762
00:24:26,240 --> 00:24:29,680
No, no, no, no, no, no, no.

763
00:24:26,240 --> 00:24:29,680
不，不，不，不，不，不，不。

764
00:24:55,490 --> 00:24:57,580
[coughing]

765
00:24:55,490 --> 00:24:57,580
[咳嗽]

766
00:24:58,930 --> 00:25:01,360
[labored breathing]

767
00:24:58,930 --> 00:25:01,360
[呼吸困难]

768
00:25:06,150 --> 00:25:08,150
[Alphonse and Elias coughing]

769
00:25:06,150 --> 00:25:08,150
[Alphonse 和 Elias 咳嗽]

770
00:25:10,900 --> 00:25:12,510
[door slides closed]

771
00:25:10,900 --> 00:25:12,510
[门滑关]

772
00:25:31,310 --> 00:25:33,740
[gasps]

773
00:25:31,310 --> 00:25:33,740
[喘气]

774
00:25:35,570 --> 00:25:38,270
[groans]

775
00:25:35,570 --> 00:25:38,270
[呻吟声]

776
00:25:38,360 --> 00:25:39,750
Are you okay?

777
00:25:38,360 --> 00:25:39,750
你还好嗎？

778
00:25:39,880 --> 00:25:41,840
[sighs]

779
00:25:39,880 --> 00:25:41,840
[叹气]

780
00:25:41,970 --> 00:25:43,320
Tali...

781
00:25:41,970 --> 00:25:43,320
这样的...

782
00:25:43,490 --> 00:25:45,100
I told you to go.

783
00:25:43,490 --> 00:25:45,100
我叫你去。

784
00:25:46,240 --> 00:25:47,630
No one gets left behind.

785
00:25:46,240 --> 00:25:47,630
没有人会被落下。

786
00:25:55,850 --> 00:25:58,680
[grunting]

787
00:25:55,850 --> 00:25:58,680
[咕哝声]

788
00:26:01,560 --> 00:26:04,120
Oh, come on.

789
00:26:01,560 --> 00:26:04,120
噢，来吧。

790
00:26:04,300 --> 00:26:06,910
No, no, no, no, no, no.

791
00:26:04,300 --> 00:26:06,910
不，不，不，不，不，不。

792
00:26:15,220 --> 00:26:18,660
-[banging]
-Do you think they'll
get through? To us?

793
00:26:15,220 --> 00:26:18,660
-[砰砰]
-你认为他们会
能通吗？对我们而言？

794
00:26:18,790 --> 00:26:20,270
No, no.

795
00:26:18,790 --> 00:26:20,270
不不不。

796
00:26:20,400 --> 00:26:23,270
The door's metal
and several inches thick.

797
00:26:20,400 --> 00:26:23,270
门的金属
厚度有几英寸。

798
00:26:23,450 --> 00:26:25,490
But, Tali, if anything happens,

799
00:26:23,450 --> 00:26:25,490
但是，塔利，如果发生什么事，

800
00:26:25,620 --> 00:26:28,280
I need you to find cover
and get down

801
00:26:25,620 --> 00:26:28,280
我需要你找个掩护
然后下来

802
00:26:28,450 --> 00:26:30,370
and stay down, okay?

803
00:26:28,450 --> 00:26:30,370
保持低调，好吗？

804
00:26:44,950 --> 00:26:47,250
-He says it'll take
over and hour.
-Oh, shit.

805
00:26:44,950 --> 00:26:47,250
-他说这需要
超过一小时。
-妈的。

806
00:26:47,340 --> 00:26:50,300
An hour? Are you kidding me?
We don't have time for this.

807
00:26:47,340 --> 00:26:50,300
一个小时？你在开玩笑吧？
我们没有时间做这个。

808
00:27:07,190 --> 00:27:08,880
Fuck.

809
00:27:07,190 --> 00:27:08,880
他妈的。

810
00:27:10,230 --> 00:27:12,630
It has to open
from the outside somewhere.

811
00:27:10,230 --> 00:27:12,630
它必须打开
从外面某处。

812
00:27:14,720 --> 00:27:16,370
Where did you hear that phone?

813
00:27:14,720 --> 00:27:16,370
你在哪里听到那个电话？

814
00:27:16,500 --> 00:27:18,630
-[coughs]
-Come with me.

815
00:27:16,500 --> 00:27:18,630
-[咳嗽]
-跟我来。

816
00:27:35,910 --> 00:27:37,350
[gun clicks]

817
00:27:35,910 --> 00:27:37,350
[枪声]

818
00:27:47,620 --> 00:27:49,400
Why do you have so many guns?

819
00:27:47,620 --> 00:27:49,400
你为什么有这么多枪？

820
00:27:49,530 --> 00:27:51,060
I like to be prepared.

821
00:27:49,530 --> 00:27:51,060
我喜欢做好准备。

822
00:27:51,190 --> 00:27:53,540
I thought you and Daddy
didn't chase bad guys anymore.

823
00:27:51,190 --> 00:27:53,540
我以为你和爸爸
不再追捕坏人了。

824
00:27:53,710 --> 00:27:56,020
You're right.

825
00:27:53,710 --> 00:27:56,020
你说得对。

826
00:27:56,150 --> 00:27:57,800
We don't.

827
00:27:56,150 --> 00:27:57,800
我们没有。

828
00:28:00,460 --> 00:28:03,550
But they make me feel safe.

829
00:28:00,460 --> 00:28:03,550
但它们让我感到安全。

830
00:28:06,240 --> 00:28:08,590
You know, um...

831
00:28:06,240 --> 00:28:08,590
你知道，嗯...

832
00:28:08,770 --> 00:28:11,290
Mommy had to learn to be tough

833
00:28:08,770 --> 00:28:11,290
妈妈必须学会坚强

834
00:28:11,420 --> 00:28:14,340
and fight at a very young age.

835
00:28:11,420 --> 00:28:14,340
并且在很小的时候就开始战斗。

836
00:28:15,600 --> 00:28:19,430
So it's hard for her
to let it go.

837
00:28:15,600 --> 00:28:19,430
所以这对她来说很难
放手吧。

838
00:28:21,040 --> 00:28:23,830
In my experience, Tali,

839
00:28:21,040 --> 00:28:23,830
根据我的经验，塔利，

840
00:28:24,000 --> 00:28:27,790
nothing good comes from those.

841
00:28:24,000 --> 00:28:27,790
这些都不会带来任何好处。

842
00:28:32,880 --> 00:28:35,800
I don't want you
growing up like I did.

843
00:28:32,880 --> 00:28:35,800
我不要你
像我一样成长。

844
00:28:37,060 --> 00:28:38,360
You're smart.

845
00:28:37,060 --> 00:28:38,360
你很聪明。

846
00:28:39,410 --> 00:28:42,020
You can get yourself
out of anything

847
00:28:39,410 --> 00:28:42,020
你可以让自己
任何东西

848
00:28:42,190 --> 00:28:44,980
if you put your mind to it.

849
00:28:42,190 --> 00:28:44,980
如果你下定决心的话。

850
00:28:49,550 --> 00:28:51,460
SOPHIE:
Tali?

851
00:28:49,550 --> 00:28:51,460
索菲：
这样的？

852
00:28:51,590 --> 00:28:53,200
Tali.

853
00:28:51,590 --> 00:28:53,200
这样的。

854
00:28:53,290 --> 00:28:55,730
Could you get the oil
and the rag for me, please?

855
00:28:53,290 --> 00:28:55,730
你能拿到油吗
把抹布给我好吗？

856
00:29:07,090 --> 00:29:09,610
ZIVA:
You're smart. You can get
yourself out of anything

857
00:29:07,090 --> 00:29:09,610
ZIVA：
你很聪明。你可以
让自己摆脱一切

858
00:29:09,700 --> 00:29:12,220
if you put your mind to it.

859
00:29:09,700 --> 00:29:12,220
如果你下定决心的话。

860
00:29:16,010 --> 00:29:17,970
Thank you.

861
00:29:16,010 --> 00:29:17,970
谢谢。

862
00:29:20,930 --> 00:29:22,580
Before you started
working for my parents,

863
00:29:20,930 --> 00:29:22,580
开始之前
为父母工作，

864
00:29:22,710 --> 00:29:24,450
you were MI5, right?

865
00:29:22,710 --> 00:29:24,450
你是军情五处 (MI5)，对吗？

866
00:29:24,630 --> 00:29:25,450
6.

867
00:29:24,630 --> 00:29:25,450
6.

868
00:29:25,630 --> 00:29:26,630
What's the difference?

869
00:29:25,630 --> 00:29:26,630
有什么区别？

870
00:29:26,760 --> 00:29:29,980
6 are spies, 5 catch spies.

871
00:29:26,760 --> 00:29:29,980
6个是间谍，5个是抓间谍。

872
00:29:31,110 --> 00:29:33,070
Why did you stop spying?

873
00:29:31,110 --> 00:29:33,070
你为什么停止监视？

874
00:29:33,200 --> 00:29:34,720
I hated it.

875
00:29:33,200 --> 00:29:34,720
我讨厌它。

876
00:29:34,860 --> 00:29:37,030
Hours are awful, pay's terrible,

877
00:29:34,860 --> 00:29:37,030
工作时间糟糕，工资低得可怜，

878
00:29:37,120 --> 00:29:39,950
and my colleagues were
all liars, professionally.

879
00:29:37,120 --> 00:29:39,950
我的同事们
都是职业骗子。

880
00:29:43,430 --> 00:29:45,690
[speaking French]

881
00:29:43,430 --> 00:29:45,690
[讲法语]

882
00:29:56,660 --> 00:29:57,830
[metal clangs]

883
00:29:56,660 --> 00:29:57,830
[金属铿锵声]

884
00:30:11,110 --> 00:30:13,940
TALI:
Why are they all just
standing there?

885
00:30:11,110 --> 00:30:13,940
这样的：
为什么他们都只是
站在那里？

886
00:30:14,110 --> 00:30:15,900
They're not.

887
00:30:14,110 --> 00:30:15,900
他们不是。

888
00:30:16,030 --> 00:30:17,420
One's missing.

889
00:30:16,030 --> 00:30:17,420
有一个不见了。

890
00:30:17,550 --> 00:30:19,810
[metal scraping]

891
00:30:17,550 --> 00:30:19,810
[金属刮擦声]

892
00:30:28,600 --> 00:30:30,080
Tear gas. Don't breathe.

893
00:30:28,600 --> 00:30:30,080
催泪瓦斯。不要吸入。

894
00:30:30,170 --> 00:30:32,910
[both coughing]

895
00:30:30,170 --> 00:30:32,910
[两人都咳嗽]

896
00:30:50,970 --> 00:30:54,280
[high-pitched ringing]

897
00:30:50,970 --> 00:30:54,280
[高音调的铃声]

898
00:30:54,410 --> 00:30:55,850
[all coughing]

899
00:30:54,410 --> 00:30:55,850
[全场咳嗽]

900
00:31:13,520 --> 00:31:15,520
SOPHIE:
Let's go.

901
00:31:13,520 --> 00:31:15,520
索菲：
我们走吧。

902
00:31:15,650 --> 00:31:16,780
GALIMARD:
Shoot her!

903
00:31:15,650 --> 00:31:16,780
加利玛：
射擊她！

904
00:31:22,480 --> 00:31:24,620
[gunshots]

905
00:31:22,480 --> 00:31:24,620
[枪声]

906
00:31:28,360 --> 00:31:29,750
[grunting]

907
00:31:28,360 --> 00:31:29,750
[咕哝声]

908
00:31:29,880 --> 00:31:32,100
[screams]
You're lucky I need you alive.

909
00:31:29,880 --> 00:31:32,100
[尖叫声]
你很幸运我需要你活着。

910
00:31:32,190 --> 00:31:34,670
TALI:
You're lucky
I'm still a red belt.

911
00:31:32,190 --> 00:31:34,670
这样的：
你很幸运
我还是红带。

912
00:31:34,800 --> 00:31:35,760
[groans]

913
00:31:34,800 --> 00:31:35,760
[呻吟声]

914
00:31:35,890 --> 00:31:37,590
[yells]

915
00:31:35,890 --> 00:31:37,590
[喊叫]

916
00:31:37,670 --> 00:31:38,590
[electricity discharges]

917
00:31:37,670 --> 00:31:38,590
[放电]

918
00:31:38,720 --> 00:31:41,070
[groaning]

919
00:31:38,720 --> 00:31:41,070
[呻吟]

920
00:31:46,900 --> 00:31:48,470
[engine starts]

921
00:31:46,900 --> 00:31:48,470
[引擎启动]

922
00:31:48,550 --> 00:31:50,730
[gunfire]

923
00:31:48,550 --> 00:31:50,730
[炮火]

924
00:32:16,360 --> 00:32:17,630
[yells]

925
00:32:16,360 --> 00:32:17,630
[喊叫]

926
00:32:25,330 --> 00:32:27,240
Scoot over.

927
00:32:25,330 --> 00:32:27,240
快点过去。

928
00:32:30,940 --> 00:32:32,030
Let's go.

929
00:32:30,940 --> 00:32:32,030
我们走吧。

930
00:32:47,660 --> 00:32:49,090
Tali, get down there.
Do not move, okay?

931
00:32:47,660 --> 00:32:49,090
塔利，下去吧。
别动，好吗？

932
00:32:49,270 --> 00:32:50,270
TALI:
Okay.

933
00:32:49,270 --> 00:32:50,270
这样的：
好的。

934
00:32:50,400 --> 00:32:52,140
I'm coming back for you.

935
00:32:50,400 --> 00:32:52,140
我会回来找你的。

936
00:33:00,840 --> 00:33:02,450
[panting]

937
00:33:00,840 --> 00:33:02,450
[气喘吁吁]

938
00:33:25,820 --> 00:33:28,350
-[grunts]
-[gun clicks empty]

939
00:33:25,820 --> 00:33:28,350
-[咕哝声]
-[枪响了]

940
00:33:32,530 --> 00:33:33,700
[gun clicks]

941
00:33:32,530 --> 00:33:33,700
[枪声]

942
00:33:47,930 --> 00:33:49,370
[grunting]

943
00:33:47,930 --> 00:33:49,370
[咕哝声]

944
00:34:10,610 --> 00:34:11,650
[Galimard shouts]

945
00:34:10,610 --> 00:34:11,650
[加利玛尔喊道]

946
00:34:16,530 --> 00:34:18,750
[panting]

947
00:34:16,530 --> 00:34:18,750
[气喘吁吁]

948
00:34:22,400 --> 00:34:23,320
[gunshot]

949
00:34:22,400 --> 00:34:23,320
[枪声]

950
00:34:25,840 --> 00:34:27,190
-[grunts]
-[shouts]

951
00:34:25,840 --> 00:34:27,190
-[咕哝声]
-[喊叫]

952
00:34:48,430 --> 00:34:50,340
[panting]

953
00:34:48,430 --> 00:34:50,340
[气喘吁吁]

954
00:34:52,210 --> 00:34:54,000
CLAUDETTE:
Sophie! Sophie!

955
00:34:52,210 --> 00:34:54,000
克劳黛特：
苏菲！苏菲！

956
00:34:54,170 --> 00:34:56,090
Are you okay?
[whimpers]

957
00:34:54,170 --> 00:34:56,090
你还好嗎？
[呜咽]

958
00:35:02,620 --> 00:35:03,750
Where's Tali?

959
00:35:02,620 --> 00:35:03,750
塔利在哪儿？

960
00:35:03,880 --> 00:35:05,270
She's safe for now.

961
00:35:03,880 --> 00:35:05,270
她目前很安全。

962
00:35:05,450 --> 00:35:06,840
Where did you come from?

963
00:35:05,450 --> 00:35:06,840
你从哪里来？

964
00:35:06,930 --> 00:35:08,100
-Did I shoot him?
-No, no.

965
00:35:06,930 --> 00:35:08,100
-我射杀了他吗？
—不不不。

966
00:35:08,230 --> 00:35:09,710
-I handled him.
-Did I shoot you?

967
00:35:08,230 --> 00:35:09,710
-我处理了他。
-我射中你了吗？

968
00:35:09,890 --> 00:35:12,410
No, no, no, no.
It's okay, it's okay.

969
00:35:09,890 --> 00:35:12,410
不，不，不，不。
没事没事。

970
00:35:12,540 --> 00:35:13,760
It's okay.

971
00:35:12,540 --> 00:35:13,760
没关系。

972
00:35:13,890 --> 00:35:15,060
That's a relief.

973
00:35:13,890 --> 00:35:15,060
这真让人松了一口气。

974
00:35:15,200 --> 00:35:16,540
That would have been
really traumatic.

975
00:35:15,200 --> 00:35:16,540
那本来
真的很痛苦。

976
00:35:16,630 --> 00:35:18,370
Are you okay?

977
00:35:16,630 --> 00:35:18,370
你还好嗎？

978
00:35:18,500 --> 00:35:20,240
Sophie!

979
00:35:18,500 --> 00:35:20,240
索菲！

980
00:35:23,900 --> 00:35:25,250
-What?
-[gun cocks]

981
00:35:23,900 --> 00:35:25,250
-什么？
-[枪栓]

982
00:35:28,560 --> 00:35:30,470
Tali!

983
00:35:28,560 --> 00:35:30,470
这样的！

984
00:35:30,600 --> 00:35:31,470
[gasps]

985
00:35:30,600 --> 00:35:31,470
[喘气]

986
00:35:34,000 --> 00:35:35,780
TALI:
Daddy.

987
00:35:34,000 --> 00:35:35,780
这样的：
爸爸。

988
00:35:36,780 --> 00:35:38,390
ZIVA:
Let me see you.

989
00:35:36,780 --> 00:35:38,390
ZIVA：
让我看看你。

990
00:35:38,480 --> 00:35:40,050
It's okay.

991
00:35:38,480 --> 00:35:40,050
没关系。

992
00:35:40,180 --> 00:35:42,220
-It's okay.
-We're here now. We got you.

993
00:35:40,180 --> 00:35:42,220
-没关系。
-我们到了。我们抓到你了。

994
00:35:43,310 --> 00:35:44,620
It's okay, honey.

995
00:35:43,310 --> 00:35:44,620
没关系，亲爱的。

996
00:35:44,790 --> 00:35:47,050
♪

997
00:35:44,790 --> 00:35:47,050
♪

998
00:35:57,670 --> 00:36:00,500
This is not
the kind of life I...

999
00:35:57,670 --> 00:36:00,500
这不是
我的生活是这样的……

1000
00:36:00,630 --> 00:36:03,850
wewanted you to have.

1001
00:36:00,630 --> 00:36:03,850
我们希望你拥有。

1002
00:36:03,980 --> 00:36:05,850
Tali?

1003
00:36:03,980 --> 00:36:05,850
这样的？

1004
00:36:05,980 --> 00:36:07,460
Your mom and I...

1005
00:36:05,980 --> 00:36:07,460
你妈妈和我……

1006
00:36:08,680 --> 00:36:10,510
...we have to make sure
that nothing like this

1007
00:36:08,680 --> 00:36:10,510
...我们必须确保
没有什么比这更好的了

1008
00:36:10,640 --> 00:36:11,990
ever happens to you again.

1009
00:36:10,640 --> 00:36:11,990
再也不会发生在你身上。

1010
00:36:12,120 --> 00:36:13,640
Do you understand that?

1011
00:36:12,120 --> 00:36:13,640
你明白吗？

1012
00:36:13,780 --> 00:36:15,910
You're going to send me
away again, aren't you?

1013
00:36:13,780 --> 00:36:15,910
你要送我
又走了，不是吗？

1014
00:36:16,040 --> 00:36:17,300
It'll just be a couple weeks.

1015
00:36:16,040 --> 00:36:17,300
只需几周时间。

1016
00:36:17,430 --> 00:36:19,080
What? Can't Uncle Henry
help you?

1017
00:36:17,430 --> 00:36:19,080
什么？亨利叔叔不能吗？
能幫你嗎？

1018
00:36:19,220 --> 00:36:20,650
[sighs]

1019
00:36:19,220 --> 00:36:20,650
[叹气]

1020
00:36:23,310 --> 00:36:25,090
I want to stay here. With you.

1021
00:36:23,310 --> 00:36:25,090
我想留在这里。和你在一起。

1022
00:36:25,220 --> 00:36:27,180
It's too dangerous.

1023
00:36:25,220 --> 00:36:27,180
太危险了。

1024
00:36:27,350 --> 00:36:29,050
I know what tear gas
tastes like.

1025
00:36:27,350 --> 00:36:29,050
我知道催泪瓦斯
味道像。

1026
00:36:29,180 --> 00:36:30,570
You sent me away,
and they found me.

1027
00:36:29,180 --> 00:36:30,570
你送我走，
他们找到了我。

1028
00:36:30,710 --> 00:36:31,970
What if they find me again?

1029
00:36:30,710 --> 00:36:31,970
如果他们再次找到我怎么办？

1030
00:36:32,140 --> 00:36:33,490
Sophie and I were okay
this time,

1031
00:36:32,140 --> 00:36:33,490
索菲和我都很好
这次，

1032
00:36:33,620 --> 00:36:35,450
but you won't be there.

1033
00:36:33,620 --> 00:36:35,450
但你不会在那里。

1034
00:36:37,800 --> 00:36:40,320
Love, can you give, um...

1035
00:36:37,800 --> 00:36:40,320
爱，你能给予，嗯……

1036
00:36:40,410 --> 00:36:42,460
Abba and I
just a couple of minutes?

1037
00:36:40,410 --> 00:36:42,460
阿爸和我
就几分钟？

1038
00:36:42,540 --> 00:36:44,500
[sighs]

1039
00:36:42,540 --> 00:36:44,500
[叹气]

1040
00:36:44,630 --> 00:36:46,370
Yeah? Thank you.

1041
00:36:44,630 --> 00:36:46,370
嗯？谢谢。

1042
00:36:50,940 --> 00:36:53,290
I think she'd be safer with us.

1043
00:36:50,940 --> 00:36:53,290
我认为她和我们在一起会更安全。

1044
00:36:53,420 --> 00:36:55,250
No one's safe with us.

1045
00:36:53,420 --> 00:36:55,250
和我们在一起，没有人是安全的。

1046
00:36:57,120 --> 00:36:59,520
ZIVA:
Do you want to tell her
about Henry?

1047
00:36:57,120 --> 00:36:59,520
ZIVA：
你想告诉她
关于亨利？

1048
00:37:01,910 --> 00:37:03,300
TONY:
I can't.

1049
00:37:01,910 --> 00:37:03,300
托尼：
我不能。

1050
00:37:03,430 --> 00:37:04,700
SOPHIE:
How'd it go?

1051
00:37:03,430 --> 00:37:04,700
索菲：
怎么样？

1052
00:37:06,220 --> 00:37:07,960
I told them we should stay,

1053
00:37:06,220 --> 00:37:07,960
我告诉他们我们应该留下来，

1054
00:37:08,050 --> 00:37:10,400
but I'm not sure
they took me seriously.

1055
00:37:08,050 --> 00:37:10,400
但我不确定
他们认真对待我。

1056
00:37:10,570 --> 00:37:13,750
With what you just went through,
I'm sure they did.

1057
00:37:10,570 --> 00:37:13,750
鉴于你刚刚经历的一切，
我确信他们确实这么做了。

1058
00:37:13,840 --> 00:37:15,620
As much as we hate to admit it,

1059
00:37:13,840 --> 00:37:15,620
尽管我们不愿意承认，

1060
00:37:15,750 --> 00:37:19,190
it's clear that
you're growing up.

1061
00:37:15,750 --> 00:37:19,190
很明显
你正在长大。

1062
00:37:19,320 --> 00:37:22,280
Especially when you're so good
at lying about your period.

1063
00:37:19,320 --> 00:37:22,280
尤其是当你如此优秀的时候
对你的经期撒谎。

1064
00:37:22,450 --> 00:37:25,190
You thought I was gonna
forget that, didn't you?

1065
00:37:22,450 --> 00:37:25,190
你以为我会
你忘了这一点，不是吗？

1066
00:37:25,370 --> 00:37:27,850
I mean, there's a lot going on.

1067
00:37:25,370 --> 00:37:27,850
我的意思是，有很多事情发生。

1068
00:37:27,980 --> 00:37:33,030
Well, considering
you saved my life yesterday,

1069
00:37:27,980 --> 00:37:33,030
嗯，考虑到
你昨天救了我的命，

1070
00:37:33,160 --> 00:37:35,250
I think we can
let this one slide.

1071
00:37:33,160 --> 00:37:35,250
我认为我们可以
让这个滑下去。

1072
00:37:40,120 --> 00:37:42,040
REPORTER [over TV]:
Reigning Fire Peacekeeping
Solutions recovers

1073
00:37:40,120 --> 00:37:42,040
记者（电视报道）:
执政之火维和
解决方案恢复

1074
00:37:42,170 --> 00:37:45,040
an experimental drone originally
thought to have been destroyed

1075
00:37:42,170 --> 00:37:45,040
最初是一架实验性无人机
被认为已被摧毁

1076
00:37:45,170 --> 00:37:46,430
in a factory fire in France.

1077
00:37:45,170 --> 00:37:46,430
在法国的一场工厂火灾中。

1078
00:37:46,610 --> 00:37:48,480
-They found the drone?
-No, no, no, no.

1079
00:37:46,610 --> 00:37:48,480
-他们发现无人机了？
—不，不，不，不。

1080
00:37:48,610 --> 00:37:52,050
They didn't find it.
It flew back to them.

1081
00:37:48,610 --> 00:37:52,050
他们没有找到。
它飞回了他们身边。

1082
00:37:52,220 --> 00:37:55,140
Without blowing anything up?
That sounds anticlimactic.

1083
00:37:52,220 --> 00:37:55,140
什么都没炸毁？
这听起来有点虎头蛇尾。

1084
00:37:55,270 --> 00:37:57,270
You're missing the point.

1085
00:37:55,270 --> 00:37:57,270
你没有抓住重点。

1086
00:37:58,140 --> 00:38:00,100
This...

1087
00:37:58,140 --> 00:38:00,100
这...

1088
00:38:00,230 --> 00:38:03,450
is the most audacious
Trojan horse of all time.

1089
00:38:00,230 --> 00:38:03,450
是最大胆的
史上最伟大的特洛伊木马。

1090
00:38:03,540 --> 00:38:05,670
To run a diagnostic,
they had to plug...

1091
00:38:03,540 --> 00:38:05,670
要运行诊断程序，
他们不得不堵住……

1092
00:38:05,800 --> 00:38:07,020
Plug it in!
[laughs]

1093
00:38:05,800 --> 00:38:07,020
插上电源！
[笑]

1094
00:38:07,190 --> 00:38:08,150
Such idiots!

1095
00:38:07,190 --> 00:38:08,150
真是一群白痴！

1096
00:38:08,240 --> 00:38:09,630
Consider me one.

1097
00:38:08,240 --> 00:38:09,630
就把我当做一个吧。

1098
00:38:09,760 --> 00:38:11,020
Can you unpack that for me?

1099
00:38:09,760 --> 00:38:11,020
你能帮我把它拆开吗？

1100
00:38:11,150 --> 00:38:12,370
Classic hacker trick.

1101
00:38:11,150 --> 00:38:12,370
经典的黑客伎俩。

1102
00:38:12,500 --> 00:38:14,550
Hacker drops a thumb drive
into a car park,

1103
00:38:12,500 --> 00:38:14,550
黑客丢掉一个U盘
进入停车场，

1104
00:38:14,720 --> 00:38:17,290
random employee picks it up,
plugs it in to see what's on it,

1105
00:38:14,720 --> 00:38:17,290
随机员工捡起它，
插上电源看看里面有什么，

1106
00:38:17,420 --> 00:38:19,640
-and then...
-BORIS: And impregnates
the system with malware.

1107
00:38:17,420 --> 00:38:19,640
-进而...
-BORIS：并且使怀孕
含有恶意软件的系统。

1108
00:38:19,770 --> 00:38:21,730
So now 9.4...

1109
00:38:19,770 --> 00:38:21,730
所以现在是 9.4...

1110
00:38:21,860 --> 00:38:24,250
-And Jonah.
-...may have access
to their system.

1111
00:38:21,860 --> 00:38:24,250
—还有乔纳。
-...可能有权访问
到他们的系统。

1112
00:38:24,380 --> 00:38:27,600
So why would Jonah want to get
his hands on Reigning Fire?

1113
00:38:24,380 --> 00:38:27,600
那么约拿为什么想要
他的手上沾满了烈火？

1114
00:38:27,690 --> 00:38:29,650
I think it has to do
with Aaron Graves.

1115
00:38:27,690 --> 00:38:29,650
我认为它必须
与 Aaron Graves 一起。

1116
00:38:29,780 --> 00:38:32,260
-[typing]
-I had a theory after 9.4

1117
00:38:29,780 --> 00:38:32,260
-[打字]
-我在 9.4 之后有了一个理论

1118
00:38:32,350 --> 00:38:34,610
hacked the Haydon3 chip
in Boris's car,

1119
00:38:32,350 --> 00:38:34,610
破解了 Haydon3 芯片
在鲍里斯的车里，

1120
00:38:34,740 --> 00:38:38,350
but it wasn't until you both
told us that Jonah

1121
00:38:34,740 --> 00:38:38,350
但直到你们俩
告诉我们约拿

1122
00:38:38,490 --> 00:38:41,050
left the prison with Lazar
that I was certain.

1123
00:38:38,490 --> 00:38:41,050
和拉扎尔一起离开监狱
我确信这一点。

1124
00:38:41,230 --> 00:38:44,670
Dejan fucking Lazar!

1125
00:38:41,230 --> 00:38:44,670
德扬·拉扎尔！

1126
00:38:44,800 --> 00:38:47,100
[laughs]

1127
00:38:44,800 --> 00:38:47,100
[笑]

1128
00:38:48,360 --> 00:38:49,840
[sighs]

1129
00:38:48,360 --> 00:38:49,840
[叹气]

1130
00:38:49,930 --> 00:38:51,720
He is the GOAT-iest
of all GOAT hackers.

1131
00:38:49,930 --> 00:38:51,720
他是最伟大的
所有 GOAT 黑客。

1132
00:38:51,850 --> 00:38:54,110
Black hat. In the '90s,
he stole $15 million

1133
00:38:51,850 --> 00:38:54,110
黑帽子。在90年代，
他偷了1500万美元

1134
00:38:54,240 --> 00:38:57,370
-from three different
corporate bank accounts.
-On a dial-up connection.

1135
00:38:54,240 --> 00:38:57,370
-来自三个不同的
公司银行账户。
-通过拨号连接。

1136
00:38:57,500 --> 00:38:59,590
The biggest cyber heist
in history.

1137
00:38:57,500 --> 00:38:59,590
最大的网络盗窃案
在历史上。

1138
00:38:59,720 --> 00:39:01,550
"History" being the '90s.

1139
00:38:59,720 --> 00:39:01,550
“历史”指的是 90 年代。

1140
00:39:01,680 --> 00:39:05,380
The hospital, the chip,
Reigning Fire, Lazar,

1141
00:39:01,680 --> 00:39:05,380
医院、芯片、
烈火统治，拉扎尔，

1142
00:39:05,510 --> 00:39:06,820
it all connects back
to Aaron Graves.

1143
00:39:05,510 --> 00:39:06,820
一切都重新连接起来
致 Aaron Graves。

1144
00:39:06,950 --> 00:39:08,560
So why would Jonah Markham
want to take down

1145
00:39:06,950 --> 00:39:08,560
那么为什么乔纳·马卡姆
想要取下

1146
00:39:08,690 --> 00:39:11,650
one of the most dangerous men
in the world?

1147
00:39:08,690 --> 00:39:11,650
最危险的人之一
在世界上？

1148
00:39:11,780 --> 00:39:13,560
That we don't know.

1149
00:39:11,780 --> 00:39:13,560
我们不知道。

1150
00:39:13,740 --> 00:39:17,650
Well, then, it seems like
our next step is to find out.

1151
00:39:13,740 --> 00:39:17,650
那么，看起来
我们的下一步就是找出答案。

1152
00:39:25,400 --> 00:39:27,270
♪ ♪

1153
00:39:25,400 --> 00:39:27,270
♪ ♪

1154
00:39:29,060 --> 00:39:30,750
What's this?

1155
00:39:29,060 --> 00:39:30,750
这是什么？

1156
00:39:32,890 --> 00:39:34,580
An apology.

1157
00:39:32,890 --> 00:39:34,580
道歉。

1158
00:39:40,940 --> 00:39:42,640
I know how much
you loved that bag.

1159
00:39:40,940 --> 00:39:42,640
我知道多少
你喜欢那个包。

1160
00:39:42,810 --> 00:39:45,030
[laughs]

1161
00:39:42,810 --> 00:39:45,030
[笑]

1162
00:39:45,160 --> 00:39:48,640
How were things
back at the office?

1163
00:39:45,160 --> 00:39:48,640
情况怎么样
回办公室了吗？

1164
00:39:48,770 --> 00:39:52,080
President Talabi was upset
about Henry.

1165
00:39:48,770 --> 00:39:52,080
塔拉比总统感到不安
关于亨利。

1166
00:39:52,170 --> 00:39:54,780
I have to submit a written
statement about what happened.

1167
00:39:52,170 --> 00:39:54,780
我必须提交一份书面
关于所发生事情的声明。

1168
00:39:54,910 --> 00:39:56,080
Well, she's covering her ass.

1169
00:39:54,910 --> 00:39:56,080
好吧，她正在掩饰自己的错误。

1170
00:39:56,210 --> 00:39:57,780
She's got a dead agent

1171
00:39:56,210 --> 00:39:57,780
她有一个死去的经纪人

1172
00:39:57,960 --> 00:40:00,310
and no one in custody
to pin it on.

1173
00:39:57,960 --> 00:40:00,310
没有人被拘留
把它钉上。

1174
00:40:00,440 --> 00:40:02,610
When we're done with Graves,

1175
00:40:00,440 --> 00:40:02,610
当我们搞定格雷夫斯之后，

1176
00:40:02,790 --> 00:40:05,570
we'll make sure she has
DiNozzo and David.

1177
00:40:02,790 --> 00:40:05,570
我们会确保她
迪诺佐和大卫。

1178
00:40:05,750 --> 00:40:06,620
How's Lazar?

1179
00:40:05,750 --> 00:40:06,620
拉扎尔怎么样了？

1180
00:40:07,920 --> 00:40:10,840
Less talkative
than he was in prison.

1181
00:40:07,920 --> 00:40:10,840
不太爱说话
比他在监狱里还要久。

1182
00:40:10,970 --> 00:40:13,490
I warned you,
people don't like being lied to.

1183
00:40:10,970 --> 00:40:13,490
我警告过你，
人们不喜欢被欺骗。

1184
00:40:13,620 --> 00:40:15,630
Felons don't talk
to Interpol agents.

1185
00:40:13,620 --> 00:40:15,630
罪犯不说话
给国际刑警组织特工。

1186
00:40:15,800 --> 00:40:18,150
-I didn't have a choice.
-[phone vibrating]

1187
00:40:15,800 --> 00:40:18,150
-我别无选择。
-[手机振动]

1188
00:40:21,630 --> 00:40:24,160
Speak of the devil.
Talabi's calling.

1189
00:40:21,630 --> 00:40:24,160
说到魔鬼。
学生的呼唤。

1190
00:40:24,290 --> 00:40:26,380
I should take this.

1191
00:40:24,290 --> 00:40:26,380
我应该接受这个。

1192
00:40:27,420 --> 00:40:29,470
-Yes?
-ALPHONSE: You should have
warned us.

1193
00:40:27,420 --> 00:40:29,470
-是的？
警告我们。
-ALPHONSE：你应该

1194
00:40:29,600 --> 00:40:31,640
That girl is clever.

1195
00:40:29,600 --> 00:40:31,640
那个女孩很聪明。

1196
00:40:31,770 --> 00:40:33,030
Where's Galimard?

1197
00:40:31,770 --> 00:40:33,030
加利玛德在哪儿？

1198
00:40:33,120 --> 00:40:35,040
Dead.

1199
00:40:33,120 --> 00:40:35,040
死的。

1200
00:40:35,170 --> 00:40:36,300
And the girl?

1201
00:40:35,170 --> 00:40:36,300
那女孩呢？

1202
00:40:36,430 --> 00:40:38,210
Gone. Her parents came for her.

1203
00:40:36,430 --> 00:40:38,210
走了。她的父母来接她了。

1204
00:40:38,340 --> 00:40:41,130
Well, thank you, ma'am,
but I assure you, I'm ready.

1205
00:40:38,340 --> 00:40:41,130
好的，谢谢您，女士，
但我向你保证，我已经准备好了。

1206
00:40:41,260 --> 00:40:43,780
Ma'am? I'm not a ma'am.

1207
00:40:41,260 --> 00:40:43,780
夫人？我不是夫人。

1208
00:40:43,870 --> 00:40:46,000
-Yes, yes, I look forward
to seeing you as well.
-What-what are you...

1209
00:40:43,870 --> 00:40:46,000
-是的，是的，我期待
也想见到你。
—你—你到底在干什么……

1210
00:40:46,180 --> 00:40:48,350
But what about my payment?

1211
00:40:46,180 --> 00:40:48,350
但是我的付款怎么办？

1212
00:40:48,440 --> 00:40:50,140
MARTINE:
Is there a problem?

1213
00:40:48,440 --> 00:40:50,140
马丁：
有问题吗？

1214
00:40:50,230 --> 00:40:52,530
You know, it might be smarter
to refocus her attentions

1215
00:40:50,230 --> 00:40:52,530
你知道，它可能更聪明
重新集中她的注意力

1216
00:40:52,660 --> 00:40:54,840
on DiNozzo and David.

1217
00:40:52,660 --> 00:40:54,840
关于 DiNozzo 和 David。

1218
00:40:56,880 --> 00:41:02,150
While emotions are still high,
she might even be helpful.

1219
00:40:56,880 --> 00:41:02,150
尽管情绪仍然高涨，
她甚至可能会有所帮助。

1220
00:41:04,720 --> 00:41:06,630
[speaks French]

1221
00:41:04,720 --> 00:41:06,630
[讲法语]

1222
00:41:18,430 --> 00:41:20,430
What happened to Uncle Henry?

1223
00:41:18,430 --> 00:41:20,430
亨利叔叔怎么了？

1224
00:41:22,870 --> 00:41:25,520
What makes you think
something happened to Henry?

1225
00:41:22,870 --> 00:41:25,520
是什么让你觉得
亨利出什么事了吗？

1226
00:41:26,830 --> 00:41:29,090
I heard Mom say
something happened.

1227
00:41:26,830 --> 00:41:29,090
我听到妈妈说
出事了。

1228
00:41:30,790 --> 00:41:32,530
How bad was it?

1229
00:41:30,790 --> 00:41:32,530
有多糟糕？

1230
00:41:47,240 --> 00:41:48,980
[laughs softly]

1231
00:41:47,240 --> 00:41:48,980
[轻声笑]

1232
00:41:50,020 --> 00:41:51,770
Your Uncle Henry...

1233
00:41:50,020 --> 00:41:51,770
你的亨利叔叔……

1234
00:41:55,990 --> 00:41:58,250
...he died yesterday.

1235
00:41:55,990 --> 00:41:58,250
...他昨天去世了。

1236
00:42:02,990 --> 00:42:04,730
How?

1237
00:42:02,990 --> 00:42:04,730
如何？

1238
00:42:04,870 --> 00:42:06,560
He was helping us.

1239
00:42:04,870 --> 00:42:06,560
他正在帮助我们。

1240
00:42:07,870 --> 00:42:09,170
[sighs]

1241
00:42:07,870 --> 00:42:09,170
[叹气]

1242
00:42:09,300 --> 00:42:11,090
Very heroic.

1243
00:42:09,300 --> 00:42:11,090
非常英勇。

1244
00:42:17,050 --> 00:42:19,620
I know this is hard
for you to hear.

1245
00:42:17,050 --> 00:42:19,620
我知道这很难
让你听到。

1246
00:42:24,970 --> 00:42:27,500
You just have to know that...

1247
00:42:24,970 --> 00:42:27,500
你只需要知道...

1248
00:42:27,630 --> 00:42:31,630
when someone dies
that you care about,

1249
00:42:27,630 --> 00:42:31,630
当有人去世时
你关心的

1250
00:42:31,760 --> 00:42:33,760
it's difficult and...

1251
00:42:31,760 --> 00:42:33,760
这很困难，而且……

1252
00:42:33,890 --> 00:42:35,720
Dad, are you okay?

1253
00:42:33,890 --> 00:42:35,720
爸爸，你还好吗？

1254
00:42:39,250 --> 00:42:41,770
[grunts softly, sniffles]

1255
00:42:39,250 --> 00:42:41,770
[轻轻地咕哝，抽泣]

1256
00:42:46,860 --> 00:42:48,340
Hey.

1257
00:42:46,860 --> 00:42:48,340
嘿。

1258
00:42:49,950 --> 00:42:51,350
Hi.

1259
00:42:49,950 --> 00:42:51,350
你好。

1260
00:42:52,480 --> 00:42:54,000
-[inhales sharply]
-Tony?

1261
00:42:52,480 --> 00:42:54,000
—[深吸一口气]
-托尼？

1262
00:42:54,130 --> 00:42:55,830
[sighs]

1263
00:42:54,130 --> 00:42:55,830
[叹气]

1264
00:42:55,920 --> 00:42:57,400
Tali.

1265
00:42:55,920 --> 00:42:57,400
这样的。

1266
00:42:59,440 --> 00:43:00,830
We almost lost her.

1267
00:42:59,440 --> 00:43:00,830
我们差点就失去她了。

1268
00:43:00,960 --> 00:43:02,750
[chuckles]

1269
00:43:00,960 --> 00:43:02,750
[轻笑]

1270
00:43:15,940 --> 00:43:17,940
[crying]

1271
00:43:15,940 --> 00:43:17,940
[哭泣]

1272
00:43:18,070 --> 00:43:19,680
Henry...

1273
00:43:18,070 --> 00:43:19,680
亨利……

1274
00:43:35,220 --> 00:43:37,310
-Where are you going?
-Paris.

1275
00:43:35,220 --> 00:43:37,310
-你要去哪儿？
-巴黎。

1276
00:43:37,390 --> 00:43:38,610
Where are you guys gonna stay?

1277
00:43:37,390 --> 00:43:38,610
你们要住哪儿？

1278
00:43:39,520 --> 00:43:41,310
-Hello.
-You must be Archie.

1279
00:43:39,520 --> 00:43:41,310
-你好。
-你一定是阿奇。

1280
00:43:41,480 --> 00:43:42,480
Okay.

1281
00:43:41,480 --> 00:43:42,480
好的。

1282
00:43:42,570 --> 00:43:44,010
Lazar's at the window.

1283
00:43:42,570 --> 00:43:44,010
拉扎尔在窗口。

1284
00:43:44,880 --> 00:43:47,180
-Hello.
-Jonah Markham, Interpol.

1285
00:43:44,880 --> 00:43:47,180
-你好。
—乔纳·马卡姆，国际刑警组织。

1286
00:43:50,620 --> 00:43:53,970
You never updated me on how
things are with you and Tony.

1287
00:43:50,620 --> 00:43:53,970
你从来没有告诉我你的情况
你和托尼之间的事情。

1288
00:43:54,100 --> 00:43:55,320
We talked.

1289
00:43:54,100 --> 00:43:55,320
我们聊了聊。

1290
00:43:55,450 --> 00:43:56,540
I think there's something here.

1291
00:43:55,450 --> 00:43:56,540
我认为这里有一些东西。

1292
00:43:56,670 --> 00:43:58,670
Captioning sponsored by
CBS

1293
00:43:56,670 --> 00:43:58,670
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司

1294
00:43:58,850 --> 00:44:00,850
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org

1295
00:43:58,850 --> 00:44:00,850
标题为
WGBH 媒体访问组
access.wgbh.org

