﻿1
00:00:03,820 --> 00:00:12,820
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:12,820 --> 00:00:14,480
Welcome to Solaz del Mar.
I apologize, my friend,

3
00:00:12,820 --> 00:00:14,480
欢迎来到索拉兹德尔玛。
我向你道歉，我的朋友，

4
00:00:14,550 --> 00:00:16,000
but we allow no outsiders
to stay in our town.
No.

5
00:00:14,550 --> 00:00:16,000
但我们不允许外人进入
留在我们镇上。
不。

6
00:00:17,370 --> 00:00:18,750
We have room for you.

7
00:00:17,370 --> 00:00:18,750
我们有房间给您。

8
00:00:18,820 --> 00:00:20,200
Tomorrow is La Ofrenda.

9
00:00:18,820 --> 00:00:20,200
明天是祭祀日。

10
00:00:20,310 --> 00:00:23,440
A girl is chosen
and taken to El Alcazar.

11
00:00:20,310 --> 00:00:23,440
一名女孩被选中
并被带到埃尔阿尔卡萨尔。

12
00:00:23,510 --> 00:00:24,790
It's here now --

13
00:00:23,510 --> 00:00:24,790
它现在就在这里——

14
00:00:24,860 --> 00:00:26,340
the thing we were running from.

15
00:00:24,860 --> 00:00:26,340
我们正在逃避的事情。

16
00:00:26,440 --> 00:00:28,930
Why surrender your daughters
to these people?

17
00:00:26,440 --> 00:00:28,930
为什么要放弃你的女儿
对这些人而言？

18
00:00:29,000 --> 00:00:30,750
La Ofrenda gives these girls
the opportunity

19
00:00:29,000 --> 00:00:30,750
La Ofrenda 给这些女孩
机会

20
00:00:30,820 --> 00:00:32,170
to thrive and to be safe.

21
00:00:30,820 --> 00:00:32,170
繁荣和安全。

22
00:00:32,270 --> 00:00:34,440
Look at me.
I'm the living proof.

23
00:00:32,270 --> 00:00:34,440
看着我。
我就是活生生的证据。

24
00:00:36,820 --> 00:00:37,930
[Blade slices]

25
00:00:36,820 --> 00:00:37,930
[刀片切片]

26
00:00:38,000 --> 00:00:39,680
Aah!
[Walkers snarling]

27
00:00:38,000 --> 00:00:39,680
啊啊！
[行尸咆哮]

28
00:00:40,890 --> 00:00:50,550
♪♪

29
00:00:40,890 --> 00:00:50,550
♪♪

30
00:00:50,620 --> 00:01:00,620
♪♪

31
00:00:50,620 --> 00:01:00,620
♪♪

32
00:01:00,680 --> 00:01:10,620
♪♪

33
00:01:00,680 --> 00:01:10,620
♪♪

34
00:01:10,680 --> 00:01:20,620
♪♪

35
00:01:10,680 --> 00:01:20,620
♪♪

36
00:01:20,680 --> 00:01:25,270
♪♪

37
00:01:20,680 --> 00:01:25,270
♪♪

38
00:03:05,410 --> 00:03:15,340
♪♪

39
00:03:05,410 --> 00:03:15,340
♪♪

40
00:03:15,410 --> 00:03:25,340
♪♪

41
00:03:15,410 --> 00:03:25,340
♪♪

42
00:03:25,410 --> 00:03:32,030
♪♪

43
00:03:25,410 --> 00:03:32,030
♪♪

44
00:03:33,790 --> 00:03:43,720
♪♪

45
00:03:33,790 --> 00:03:43,720
♪♪

46
00:03:43,790 --> 00:03:48,200
♪♪

47
00:03:43,790 --> 00:03:48,200
♪♪

48
00:04:10,480 --> 00:04:20,410
♪♪

49
00:04:10,480 --> 00:04:20,410
♪♪

50
00:04:20,480 --> 00:04:30,410
♪♪

51
00:04:20,480 --> 00:04:30,410
♪♪

52
00:04:30,480 --> 00:04:32,580
♪♪

53
00:04:30,480 --> 00:04:32,580
♪♪

54
00:04:32,650 --> 00:04:42,580
♪♪

55
00:04:32,650 --> 00:04:42,580
♪♪

56
00:04:42,650 --> 00:04:52,580
♪♪

57
00:04:42,650 --> 00:04:52,580
♪♪

58
00:04:52,650 --> 00:05:02,650
♪♪

59
00:04:52,650 --> 00:05:02,650
♪♪

60
00:05:02,720 --> 00:05:12,650
♪♪

61
00:05:02,720 --> 00:05:12,650
♪♪

62
00:05:12,720 --> 00:05:21,340
♪♪

63
00:05:12,720 --> 00:05:21,340
♪♪

64
00:05:21,410 --> 00:05:23,370
Good morning.

65
00:05:21,410 --> 00:05:23,370
早上好。

66
00:05:23,440 --> 00:05:24,440
Good morning.

67
00:05:23,440 --> 00:05:24,440
早上好。

68
00:05:24,510 --> 00:05:28,510
♪♪

69
00:05:24,510 --> 00:05:28,510
♪♪

70
00:05:28,580 --> 00:05:31,720
It seemed you spoke
out of turn last night.

71
00:05:28,580 --> 00:05:31,720
好像你说话了
昨晚不合时宜。

72
00:05:31,790 --> 00:05:33,620
From what I could see.

73
00:05:31,790 --> 00:05:33,620
据我所见。

74
00:05:35,270 --> 00:05:36,820
I didn't mean
to upset anyone

75
00:05:35,270 --> 00:05:36,820
我不是那个意思
让任何人不高兴

76
00:05:36,890 --> 00:05:39,510
or put you
in an awkward position.

77
00:05:36,890 --> 00:05:39,510
或者让你
处于尴尬的境地。

78
00:05:39,580 --> 00:05:40,750
No.

79
00:05:39,580 --> 00:05:40,750
不。

80
00:05:40,820 --> 00:05:43,480
In fact, I liked it.

81
00:05:40,820 --> 00:05:43,480
事实上，我很喜欢它。

82
00:05:43,550 --> 00:05:46,790
Fede looked disturbed.
So did Guillermo.

83
00:05:43,550 --> 00:05:46,790
费德看上去很不安。
吉列尔莫也是如此。

84
00:05:46,860 --> 00:05:51,410
They're not used to someone with
the courage to speak her mind.

85
00:05:46,860 --> 00:05:51,410
他们不习惯有人
说出自己想法的勇气。

86
00:05:51,480 --> 00:05:52,550
Mm.

87
00:05:51,480 --> 00:05:52,550
毫米。

88
00:05:52,620 --> 00:05:55,030
Well, I am a guest.

89
00:05:52,620 --> 00:05:55,030
嗯，我是客人。

90
00:05:55,100 --> 00:05:57,270
I used to know
when to keep my mouth shut.

91
00:05:55,100 --> 00:05:57,270
我曾经知道
什么时候该闭嘴。

92
00:05:59,750 --> 00:06:04,100
Maybe, because you're a guest,
you don't need to.

93
00:05:59,750 --> 00:06:04,100
也许，因为你是客人，
你不需要。

94
00:06:10,060 --> 00:06:11,580
We're still taking
what we need from here

95
00:06:10,060 --> 00:06:11,580
我们仍在
我们需要什么

96
00:06:11,650 --> 00:06:13,030
and hitting the road,
right?

97
00:06:11,650 --> 00:06:13,030
然后上路，
正确的？

98
00:06:13,100 --> 00:06:14,960
I'm worried.

99
00:06:13,100 --> 00:06:14,960
我很担心。

100
00:06:15,030 --> 00:06:17,240
Don't be.

101
00:06:15,030 --> 00:06:17,240
别这样。

102
00:06:17,310 --> 00:06:19,240
You know
I had to do that.

103
00:06:17,310 --> 00:06:19,240
你知道
我必须这么做。

104
00:06:19,310 --> 00:06:20,650
No, I get it, but --

105
00:06:19,310 --> 00:06:20,650
不，我明白，但是——

106
00:06:20,720 --> 00:06:22,170
But nothing.

107
00:06:20,720 --> 00:06:22,170
但什么也没有。

108
00:06:22,240 --> 00:06:24,890
Come on.
Eyes on the prize.

109
00:06:22,240 --> 00:06:24,890
快点。
目光锁定奖品。

110
00:06:24,960 --> 00:06:26,860
Right?

111
00:06:24,960 --> 00:06:26,860
正确的？

112
00:06:26,930 --> 00:06:28,620
Daryl.

113
00:06:26,930 --> 00:06:28,620
達里爾。

114
00:06:29,820 --> 00:06:30,960
Daryl.

115
00:06:29,820 --> 00:06:30,960
達里爾。

116
00:06:31,030 --> 00:06:33,480
Just remember,
hot dogs.

117
00:06:31,030 --> 00:06:33,480
请记住，
热狗。

118
00:06:33,550 --> 00:06:34,820
Daryl.

119
00:06:33,550 --> 00:06:34,820
達里爾。

120
00:06:34,890 --> 00:06:37,000
No, that's what
we're about now --

121
00:06:34,890 --> 00:06:37,000
不，就是这样
我们现在——

122
00:06:37,060 --> 00:06:38,860
Eating them
fucking hot dogs.

123
00:06:37,060 --> 00:06:38,860
吃它们
他妈的热狗。

124
00:06:38,930 --> 00:06:40,310
And beans.

125
00:06:38,930 --> 00:06:40,310
还有豆子。

126
00:06:42,310 --> 00:06:45,240
Look, we're going home,
alright?

127
00:06:42,310 --> 00:06:45,240
瞧，我们要回家了，
好吧？

128
00:06:45,310 --> 00:06:48,820
Let's try and stay out
of everybody's shit.

129
00:06:45,310 --> 00:06:48,820
让我们试着置身事外
每个人的狗屎。

130
00:06:48,890 --> 00:06:50,410
Okay?

131
00:06:48,890 --> 00:06:50,410
好的？

132
00:06:53,060 --> 00:06:55,310
I don't know.
I got a bad feeling.

133
00:06:53,060 --> 00:06:55,310
我不知道。
我有种不祥的预感。

134
00:06:55,370 --> 00:06:56,930
Well, those guys
ain't coming back.

135
00:06:55,370 --> 00:06:56,930
好吧，那些家伙
不会回来了。

136
00:06:57,000 --> 00:06:58,200
I wouldn't
worry about it.

137
00:06:57,000 --> 00:06:58,200
我不会
担心它。

138
00:06:58,270 --> 00:06:59,340
What?

139
00:06:58,270 --> 00:06:59,340
什么？

140
00:06:59,410 --> 00:07:00,960
That's not even
what I'm talking about.

141
00:06:59,410 --> 00:07:00,960
这甚至不是
我正在谈论什么。

142
00:07:01,030 --> 00:07:02,510
Look,
I'm going to the boat.

143
00:07:01,030 --> 00:07:02,510
看，
我要去乘船。

144
00:07:02,580 --> 00:07:04,790
Your job is to get that
off the wall.

145
00:07:02,580 --> 00:07:04,790
你的工作就是
离墙。

146
00:07:06,650 --> 00:07:08,480
What, you're gonna
steal their solar panel?

147
00:07:06,650 --> 00:07:08,480
你要
偷他们的太阳能电池板？

148
00:07:08,550 --> 00:07:10,750
Yeah,
and anything else we need.

149
00:07:08,550 --> 00:07:10,750
是的，
以及我们需要的任何其他东西。

150
00:07:10,820 --> 00:07:11,930
Daryl.

151
00:07:10,820 --> 00:07:11,930
達里爾。

152
00:07:12,000 --> 00:07:13,340
Daryl!

153
00:07:12,000 --> 00:07:13,340
達里爾！

154
00:07:14,440 --> 00:07:16,930
Look, I got to thinking
last night.

155
00:07:14,440 --> 00:07:16,930
瞧，我开始思考
昨夜。

156
00:07:17,000 --> 00:07:20,930
I mean, it's great
that Justina wasn't chosen.

157
00:07:17,000 --> 00:07:20,930
我的意思是，这很棒
贾斯蒂娜没有被选中。

158
00:07:21,000 --> 00:07:24,060
Well,
what about Alba?

159
00:07:21,000 --> 00:07:24,060
出色地，
阿尔巴怎么样？

160
00:07:24,130 --> 00:07:26,790
Alba?
Who the fuck's Alba?

161
00:07:24,130 --> 00:07:26,790
阿尔巴？
阿尔巴到底是谁？

162
00:07:27,890 --> 00:07:29,790
Hot dogs, remember.

163
00:07:27,890 --> 00:07:29,790
热狗，记住。

164
00:08:10,720 --> 00:08:13,340
♪♪

165
00:08:10,720 --> 00:08:13,340
♪♪

166
00:08:13,410 --> 00:08:15,860
[Indistinct conversations]

167
00:08:13,410 --> 00:08:15,860
[模糊的对话]

168
00:08:15,930 --> 00:08:25,860
♪♪

169
00:08:15,930 --> 00:08:25,860
♪♪

170
00:08:25,930 --> 00:08:34,680
♪♪

171
00:08:25,930 --> 00:08:34,680
♪♪

172
00:08:34,750 --> 00:08:36,790
[Clears throat]

173
00:08:34,750 --> 00:08:36,790
[清嗓子]

174
00:08:36,860 --> 00:08:38,170
We should go.

175
00:08:36,860 --> 00:08:38,170
我们该走了。

176
00:08:38,240 --> 00:08:41,510
♪♪

177
00:08:38,240 --> 00:08:41,510
♪♪

178
00:08:42,930 --> 00:08:52,860
♪♪

179
00:08:42,930 --> 00:08:52,860
♪♪

180
00:08:52,930 --> 00:08:57,680
♪♪

181
00:08:52,930 --> 00:08:57,680
♪♪

182
00:09:05,100 --> 00:09:11,060
♪♪

183
00:09:05,100 --> 00:09:11,060
♪♪

184
00:09:11,130 --> 00:09:12,340
What was that about?

185
00:09:11,130 --> 00:09:12,340
那是什么？

186
00:09:12,410 --> 00:09:15,130
Three Alcazar men
are missing.

187
00:09:12,410 --> 00:09:15,130
三个阿尔卡萨人
缺失。

188
00:09:15,200 --> 00:09:16,750
Missing, huh?

189
00:09:15,200 --> 00:09:16,750
失踪了，是吗？

190
00:09:16,820 --> 00:09:19,510
They disappeared last night,
sometime during the feast.

191
00:09:16,820 --> 00:09:19,510
他们昨晚失踪了，
在宴会期间的某个时候。

192
00:09:19,580 --> 00:09:21,860
So now they try
to find them.

193
00:09:19,580 --> 00:09:21,860
所以现在他们尝试
找到它们。

194
00:09:21,930 --> 00:09:25,240
They probably got drunk,
wake up in an alley somewhere.

195
00:09:21,930 --> 00:09:25,240
他们可能喝醉了，
在某条小巷里醒来。

196
00:09:25,310 --> 00:09:27,750
Who cares anyway?
I hate them all.

197
00:09:25,310 --> 00:09:27,750
不管怎样，谁在乎呢？
我恨他们所有人。

198
00:09:29,310 --> 00:09:32,240
So you think you can
help me fix this boat?

199
00:09:29,310 --> 00:09:32,240
所以你认为你可以
帮我修好这艘船？

200
00:09:32,310 --> 00:09:34,620
I know somebody
who I think can help you.

201
00:09:32,310 --> 00:09:34,620
我认识一个人
我认为谁能帮助你。

202
00:09:36,820 --> 00:09:38,310
Cool.
How far is it?

203
00:09:36,820 --> 00:09:38,310
凉爽的。
有多远？

204
00:09:38,370 --> 00:09:41,060
Out on the coast.
Not too far from the beach.

205
00:09:38,370 --> 00:09:41,060
在海岸边。
离海滩不太远。

206
00:09:41,130 --> 00:09:42,720
[Walkers growling]

207
00:09:41,130 --> 00:09:42,720
[行尸咆哮]

208
00:09:42,790 --> 00:09:45,100
Great. Sooner we can fix
this boat, sooner we can leave.

209
00:09:42,790 --> 00:09:45,100
太好了。我们很快就能修复
这艘船，我们就能早点出发。

210
00:09:45,170 --> 00:09:47,580
[Walkers growling]

211
00:09:45,170 --> 00:09:47,580
[行尸咆哮]

212
00:09:47,650 --> 00:09:57,580
♪♪

213
00:09:47,650 --> 00:09:57,580
♪♪

214
00:09:57,650 --> 00:09:59,310
♪♪

215
00:09:57,650 --> 00:09:59,310
♪♪

216
00:10:02,440 --> 00:10:12,310
♪♪

217
00:10:02,440 --> 00:10:12,310
♪♪

218
00:10:12,370 --> 00:10:20,720
♪♪

219
00:10:12,370 --> 00:10:20,720
♪♪

220
00:10:20,790 --> 00:10:23,000
This place is out
in the middle of nowhere.

221
00:10:20,790 --> 00:10:23,000
这个地方
在荒无人烟的地方。

222
00:10:26,130 --> 00:10:28,240
Does an old sailor
live out there or something?

223
00:10:26,130 --> 00:10:28,240
一位老水手
住在那里还是怎么样？

224
00:10:28,310 --> 00:10:29,750
Yes.

225
00:10:28,310 --> 00:10:29,750
是的。

226
00:10:29,820 --> 00:10:31,370
A ship's captain.

227
00:10:29,820 --> 00:10:31,370
一名船长。

228
00:10:31,440 --> 00:10:41,370
♪♪

229
00:10:31,440 --> 00:10:41,370
♪♪

230
00:10:41,440 --> 00:10:51,370
♪♪

231
00:10:41,440 --> 00:10:51,370
♪♪

232
00:10:51,440 --> 00:10:54,170
♪♪

233
00:10:51,440 --> 00:10:54,170
♪♪

234
00:10:58,100 --> 00:11:01,790
♪♪

235
00:10:58,100 --> 00:11:01,790
♪♪

236
00:11:01,860 --> 00:11:03,480
You sure this guy's
gonna help us?

237
00:11:01,860 --> 00:11:03,480
你确定这家伙
会帮助我们吗？

238
00:11:03,550 --> 00:11:05,270
Yeah, trust me.

239
00:11:03,550 --> 00:11:05,270
是的，相信我。

240
00:11:06,620 --> 00:11:09,720
♪♪

241
00:11:06,620 --> 00:11:09,720
♪♪

242
00:11:09,790 --> 00:11:11,580
[Guns cock]

243
00:11:09,790 --> 00:11:11,580
[枪机鸣响]

244
00:11:11,650 --> 00:11:13,510
[Gun cocks]
Roberto.

245
00:11:11,650 --> 00:11:13,510
[枪栓]
羅伯托。

246
00:11:13,580 --> 00:11:17,100
♪♪

247
00:11:13,580 --> 00:11:17,100
♪♪

248
00:11:18,650 --> 00:11:22,790
♪♪

249
00:11:18,650 --> 00:11:22,790
♪♪

250
00:11:35,340 --> 00:11:37,860
Roberto:
She also hates El Alcazar.

251
00:11:35,340 --> 00:11:37,860
罗伯托：
她也讨厌埃尔阿尔卡萨 (El Alcazar)。

252
00:11:37,930 --> 00:11:40,060
This lady's
your boat captain?

253
00:11:37,930 --> 00:11:40,060
这位女士的
你的船长？

254
00:11:40,130 --> 00:11:43,310
"This lady" spent 30 years
commanding cruise liners

255
00:11:40,130 --> 00:11:43,310
“这位女士”花了30年
指挥游轮

256
00:11:43,370 --> 00:11:45,170
all over the world.

257
00:11:43,370 --> 00:11:45,170
遍布世界各地。

258
00:11:45,240 --> 00:11:48,720
You know who was always
the rudest passengers?

259
00:11:45,240 --> 00:11:48,720
你知道谁总是
最粗鲁的乘客？

260
00:11:48,790 --> 00:11:50,480
Americans.

261
00:11:48,790 --> 00:11:50,480
美国人。

262
00:11:51,890 --> 00:11:53,750
I did not know
she spoke English.

263
00:11:51,890 --> 00:11:53,750
我不知道
她说英语。

264
00:11:53,820 --> 00:11:56,860
What do you want
for your spicy olives?

265
00:11:53,820 --> 00:11:56,860
你想要什么
你喜欢辣橄榄吗？

266
00:11:56,930 --> 00:11:59,310
Need help
fixing a boat.

267
00:11:56,930 --> 00:11:59,310
需要帮助
修船。

268
00:11:59,370 --> 00:12:00,650
I imagine so.

269
00:11:59,370 --> 00:12:00,650
我想是的。

270
00:12:00,720 --> 00:12:02,860
You and your companion.

271
00:12:00,720 --> 00:12:02,860
你和你的同伴。

272
00:12:02,930 --> 00:12:04,750
I have a telescope.

273
00:12:02,930 --> 00:12:04,750
我有一架望远镜。

274
00:12:04,820 --> 00:12:08,960
Most people don't sail their
boats right onto the beach.

275
00:12:04,820 --> 00:12:08,960
大多数人不会航行
船直接开到海滩上。

276
00:12:09,030 --> 00:12:10,440
We hit a storm.

277
00:12:09,030 --> 00:12:10,440
我们遭遇了一场暴风雨。

278
00:12:10,510 --> 00:12:12,000
That wasn't our plan.

279
00:12:10,510 --> 00:12:12,000
那不是我们的计划。

280
00:12:12,060 --> 00:12:14,270
Clearly.
What isthe plan?

281
00:12:12,060 --> 00:12:14,270
清楚地。
计划是什么？

282
00:12:14,340 --> 00:12:15,790
To go home.

283
00:12:14,340 --> 00:12:15,790
回家。

284
00:12:15,860 --> 00:12:17,930
[Laughs]

285
00:12:15,860 --> 00:12:17,930
[笑]

286
00:12:18,000 --> 00:12:19,340
To America?

287
00:12:18,000 --> 00:12:19,340
去美国？

288
00:12:19,410 --> 00:12:21,270
[Laughing]

289
00:12:19,410 --> 00:12:21,270
[笑]

290
00:12:24,310 --> 00:12:26,960
So you gonna help me
or what?

291
00:12:24,310 --> 00:12:26,960
所以你会帮助我
或者什么？

292
00:12:27,030 --> 00:12:29,620
I'm a little low
on gunpowder.

293
00:12:27,030 --> 00:12:29,620
我有点低落
关于火药。

294
00:12:29,680 --> 00:12:31,930
How low?
Five kilos.

295
00:12:29,680 --> 00:12:31,930
有多低？
五公斤。

296
00:12:32,000 --> 00:12:33,240
He'll get it.

297
00:12:32,000 --> 00:12:33,240
他会得到它的。

298
00:12:35,200 --> 00:12:36,410
Me?

299
00:12:35,200 --> 00:12:36,410
我？

300
00:12:36,480 --> 00:12:41,310
♪♪

301
00:12:36,480 --> 00:12:41,310
♪♪

302
00:12:41,370 --> 00:12:42,890
Ah!

303
00:12:41,370 --> 00:12:42,890
啊!

304
00:12:48,480 --> 00:12:51,000
♪♪

305
00:12:48,480 --> 00:12:51,000
♪♪

306
00:12:51,720 --> 00:13:01,720
♪♪

307
00:12:51,720 --> 00:13:01,720
♪♪

308
00:13:01,790 --> 00:13:03,620
♪♪

309
00:13:01,790 --> 00:13:03,620
♪♪

310
00:13:03,680 --> 00:13:06,650
Okay, truck is fixed.

311
00:13:03,680 --> 00:13:06,650
好的，卡车修好了。

312
00:13:06,720 --> 00:13:09,680
Shall we take a look at
that death trap of yours?

313
00:13:06,720 --> 00:13:09,680
我们来看看
你的那个死亡陷阱？

314
00:13:09,750 --> 00:13:15,550
♪♪

315
00:13:09,750 --> 00:13:15,550
♪♪

316
00:13:15,620 --> 00:13:21,270
♪♪

317
00:13:15,620 --> 00:13:21,270
♪♪

318
00:13:21,340 --> 00:13:24,310
Antonio: Can I help you
with something?

319
00:13:21,340 --> 00:13:24,310
安东尼奥：我能帮你吗
有什麼？

320
00:13:24,370 --> 00:13:26,200
Oh, uh, no.

321
00:13:24,370 --> 00:13:26,200
哦，呃，不。

322
00:13:26,270 --> 00:13:29,580
I'm good.
Just getting some air.

323
00:13:26,270 --> 00:13:29,580
我很好。
只是呼吸一下新鲜空气。

324
00:13:34,240 --> 00:13:35,170
Blood.

325
00:13:34,240 --> 00:13:35,170
血。

326
00:13:35,240 --> 00:13:38,310
Bandage needs changing.

327
00:13:35,240 --> 00:13:38,310
需要更换绷带。

328
00:13:38,370 --> 00:13:39,550
Come on.

329
00:13:38,370 --> 00:13:39,550
快点。

330
00:13:39,620 --> 00:13:49,370
♪♪

331
00:13:39,620 --> 00:13:49,370
♪♪

332
00:13:49,440 --> 00:13:59,000
♪♪

333
00:13:49,440 --> 00:13:59,000
♪♪

334
00:13:59,060 --> 00:14:01,170
So Fede and you...

335
00:13:59,060 --> 00:14:01,170
那么 Fede 和你...

336
00:14:01,240 --> 00:14:04,310
no love story
there, huh?

337
00:14:01,240 --> 00:14:04,310
没有爱情故事
那儿，嗯？

338
00:14:05,480 --> 00:14:10,820
Ah, it's a very old --
what's the word? --

339
00:14:05,480 --> 00:14:10,820
啊，这是一个非常古老的——
这个词是什么？——

340
00:14:10,890 --> 00:14:12,310
um...

341
00:14:10,890 --> 00:14:12,310
一...

342
00:14:12,370 --> 00:14:13,930
quarrel.

343
00:14:12,370 --> 00:14:13,930
争吵。

344
00:14:14,000 --> 00:14:16,130
From when
we were young.

345
00:14:14,000 --> 00:14:16,130
从什么时候开始
我们还年轻。

346
00:14:16,200 --> 00:14:18,790
Before I went
to Barcelona.

347
00:14:16,200 --> 00:14:18,790
在我去之前
这是巴塞罗那。

348
00:14:18,860 --> 00:14:20,650
Barcelona?

349
00:14:18,860 --> 00:14:20,650
巴塞罗那？

350
00:14:22,310 --> 00:14:26,440
I have a friend whose brother
lived there back before.

351
00:14:22,310 --> 00:14:26,440
我有一个朋友，他的兄弟
以前住在那里。

352
00:14:26,510 --> 00:14:28,030
Mm-hmm.Mm.

353
00:14:26,510 --> 00:14:28,030
嗯嗯。嗯。

354
00:14:28,100 --> 00:14:30,170
It was
a magical place.

355
00:14:28,100 --> 00:14:30,170
这是
一个神奇的地方。

356
00:14:31,930 --> 00:14:34,890
But after la Caida,
I came home.

357
00:14:31,930 --> 00:14:34,890
但堕落之后，
我回家了。

358
00:14:34,960 --> 00:14:37,860
To Solaz.

359
00:14:34,960 --> 00:14:37,860
致索拉兹。

360
00:14:37,930 --> 00:14:40,000
To raise my boy.

361
00:14:37,930 --> 00:14:40,000
抚养我的儿子。

362
00:14:41,030 --> 00:14:43,000
Roberto's mother...

363
00:14:41,030 --> 00:14:43,000
罗伯托的母亲……

364
00:14:43,060 --> 00:14:46,270
we'd lost her by then
in an accident.

365
00:14:43,060 --> 00:14:46,270
那时我们已经失去了她
在一次事故中。

366
00:14:55,000 --> 00:14:57,060
Let me see this.

367
00:14:55,000 --> 00:14:57,060
让我看看这个。

368
00:15:01,720 --> 00:15:03,510
Better.

369
00:15:01,720 --> 00:15:03,510
更好的。

370
00:15:03,580 --> 00:15:08,720
♪♪

371
00:15:03,580 --> 00:15:08,720
♪♪

372
00:15:08,790 --> 00:15:10,440
Is that
how you got hurt?

373
00:15:08,790 --> 00:15:10,440
那是吗
你怎么受伤了？

374
00:15:10,510 --> 00:15:12,930
♪♪

375
00:15:10,510 --> 00:15:12,930
♪♪

376
00:15:13,000 --> 00:15:14,480
How do you mean?

377
00:15:13,000 --> 00:15:14,480
你是什​​么意思？

378
00:15:14,550 --> 00:15:16,790
♪♪

379
00:15:14,550 --> 00:15:16,790
♪♪

380
00:15:16,860 --> 00:15:18,410
In the accident?

381
00:15:16,860 --> 00:15:18,410
出事故了？

382
00:15:18,480 --> 00:15:26,100
♪♪

383
00:15:18,480 --> 00:15:26,100
♪♪

384
00:15:26,170 --> 00:15:28,440
You'll leave soon.

385
00:15:26,170 --> 00:15:28,440
你很快就要离开了。

386
00:15:28,510 --> 00:15:30,790
I think we know
each other well enough.

387
00:15:28,510 --> 00:15:30,790
我想我们知道
彼此都很好。

388
00:15:30,860 --> 00:15:35,890
♪♪

389
00:15:30,860 --> 00:15:35,890
♪♪

390
00:15:35,960 --> 00:15:41,270
♪♪

391
00:15:35,960 --> 00:15:41,270
♪♪

392
00:15:44,580 --> 00:15:54,240
♪♪

393
00:15:44,580 --> 00:15:54,240
♪♪

394
00:15:54,310 --> 00:15:59,030
♪♪

395
00:15:54,310 --> 00:15:59,030
♪♪

396
00:15:59,100 --> 00:16:01,370
She hit the rocks.
You got holes.

397
00:15:59,100 --> 00:16:01,370
她撞到了岩石。
你有洞。

398
00:16:01,440 --> 00:16:03,170
Below the waterline.

399
00:16:01,440 --> 00:16:03,170
位于水线以下。

400
00:16:03,240 --> 00:16:04,720
I'll patch it up.

401
00:16:03,240 --> 00:16:04,720
我会修补它。

402
00:16:08,130 --> 00:16:10,890
♪♪

403
00:16:08,130 --> 00:16:10,890
♪♪

404
00:16:10,960 --> 00:16:13,510
Oh, you cannot
just patch it up.

405
00:16:10,960 --> 00:16:13,510
哦，你不能
只需修补它。

406
00:16:13,580 --> 00:16:16,200
♪♪

407
00:16:13,580 --> 00:16:16,200
♪♪

408
00:16:16,270 --> 00:16:18,960
The rudder is damaged.

409
00:16:16,270 --> 00:16:18,960
舵已损坏。

410
00:16:19,030 --> 00:16:19,960
I'll fix it.

411
00:16:19,030 --> 00:16:19,960
我会解决的。

412
00:16:20,030 --> 00:16:22,030
No, you cannot
just fix rudder.

413
00:16:20,030 --> 00:16:22,030
不可以
只需修好舵。

414
00:16:24,310 --> 00:16:26,030
Got to be someplace
I can find another one.

415
00:16:24,310 --> 00:16:26,030
必须去某个地方
我可以找到另一个。

416
00:16:26,100 --> 00:16:28,860
[Sighs]
I suppose it's possible.

417
00:16:26,100 --> 00:16:28,860
[叹气]
我认为这是有可能的。

418
00:16:28,930 --> 00:16:31,270
If you could even find
a similar boat.

419
00:16:28,930 --> 00:16:31,270
如果你能找到
一艘类似的船。

420
00:16:31,340 --> 00:16:32,650
Tell me
where to look.

421
00:16:31,340 --> 00:16:32,650
告诉我
去哪里看。

422
00:16:37,240 --> 00:16:38,790
I think I know a place.

423
00:16:37,240 --> 00:16:38,790
我想我知道一个地方。

424
00:16:38,860 --> 00:16:40,410
You can take my truck.

425
00:16:38,860 --> 00:16:40,410
你可以开我的卡车。

426
00:16:40,480 --> 00:16:41,790
Great. Let's go.

427
00:16:40,480 --> 00:16:41,790
太好了，我们走吧。

428
00:16:41,860 --> 00:16:43,960
No.

429
00:16:41,860 --> 00:16:43,960
不。

430
00:16:44,030 --> 00:16:45,790
I bring you
to my house,

431
00:16:44,030 --> 00:16:45,790
我带你
到我家，

432
00:16:45,860 --> 00:16:47,680
helped your friend,
and got you a captain.

433
00:16:45,860 --> 00:16:47,680
帮助你的朋友，
并给你找了一位船长。

434
00:16:47,750 --> 00:16:49,170
Before I do anything more,

435
00:16:47,750 --> 00:16:49,170
在我采取进一步行动之前，

436
00:16:49,240 --> 00:16:50,890
I want to make sure
my demands are clear.

437
00:16:49,240 --> 00:16:50,890
我想确认一下
我的要求很明确。

438
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
Your demands?
What demands?

439
00:16:50,960 --> 00:16:52,960
你的要求？
什么要求？

440
00:16:53,030 --> 00:16:54,680
Justina and me.

441
00:16:53,030 --> 00:16:54,680
贾斯蒂娜和我。

442
00:16:54,750 --> 00:16:57,000
We come on the boat
with you.

443
00:16:54,750 --> 00:16:57,000
我们乘船而来
与你。

444
00:16:57,060 --> 00:16:59,750
Or else you are
on your own.

445
00:16:57,060 --> 00:16:59,750
否则你
靠你自己。

446
00:17:04,340 --> 00:17:05,650
Guess I'm on my own, then.

447
00:17:04,340 --> 00:17:05,650
那么我想我只能靠自己了。

448
00:17:05,720 --> 00:17:07,340
You want my ethanol?

449
00:17:05,720 --> 00:17:07,340
你想要我的乙醇吗？

450
00:17:07,410 --> 00:17:09,030
You want my truck?

451
00:17:07,410 --> 00:17:09,030
你想要我的卡车吗？

452
00:17:10,650 --> 00:17:12,200
Take them to America.

453
00:17:10,650 --> 00:17:12,200
带他们去美国。

454
00:17:12,270 --> 00:17:22,200
♪♪

455
00:17:12,270 --> 00:17:22,200
♪♪

456
00:17:22,270 --> 00:17:27,580
♪♪

457
00:17:22,270 --> 00:17:27,580
♪♪

458
00:17:27,650 --> 00:17:33,100
♪♪

459
00:17:27,650 --> 00:17:33,100
♪♪

460
00:17:33,170 --> 00:17:34,100
[Bang]

461
00:17:33,170 --> 00:17:34,100
[砰]

462
00:17:34,170 --> 00:17:37,100
♪♪

463
00:17:34,170 --> 00:17:37,100
♪♪

464
00:17:37,170 --> 00:17:39,030
[Door creaking]

465
00:17:37,170 --> 00:17:39,030
[门吱嘎声]

466
00:17:41,200 --> 00:17:51,130
♪♪

467
00:17:41,200 --> 00:17:51,130
♪♪

468
00:17:51,200 --> 00:18:01,170
♪♪

469
00:17:51,200 --> 00:18:01,170
♪♪

470
00:18:01,240 --> 00:18:10,170
♪♪

471
00:18:01,240 --> 00:18:10,170
♪♪

472
00:18:10,240 --> 00:18:14,000
[Woman wailing]

473
00:18:10,240 --> 00:18:14,000
[女人的哭喊声]

474
00:18:14,060 --> 00:18:14,930
♪♪

475
00:18:14,060 --> 00:18:14,930
♪♪

476
00:18:15,000 --> 00:18:17,750
[Woman shouting in Spanish]

477
00:18:15,000 --> 00:18:17,750
[女人用西班牙语喊叫]

478
00:18:17,820 --> 00:18:27,440
♪♪

479
00:18:17,820 --> 00:18:27,440
♪♪

480
00:18:27,510 --> 00:18:29,130
[Man speaking Spanish]

481
00:18:27,510 --> 00:18:29,130
[男子说西班牙语]

482
00:18:29,200 --> 00:18:32,440
♪♪

483
00:18:29,200 --> 00:18:32,440
♪♪

484
00:18:32,510 --> 00:18:35,000
[Projector whirring]

485
00:18:32,510 --> 00:18:35,000
[投影仪嗡嗡声]

486
00:18:46,860 --> 00:18:48,750
[Squeaking]

487
00:18:46,860 --> 00:18:48,750
[吱吱声]

488
00:19:02,000 --> 00:19:03,200
I'm sorry. I'm --

489
00:19:02,000 --> 00:19:03,200
对不起。我——

490
00:19:03,270 --> 00:19:05,860
It's okay.
Have a chair.

491
00:19:03,270 --> 00:19:05,860
没关系。
拿把椅子。

492
00:19:08,890 --> 00:19:11,170
You can even
bring the sword.

493
00:19:08,890 --> 00:19:11,170
你甚至可以
带上剑。

494
00:19:17,550 --> 00:19:19,100
Please.

495
00:19:17,550 --> 00:19:19,100
请。

496
00:19:28,200 --> 00:19:30,580
What about Jersey?
Have you been there?

497
00:19:28,200 --> 00:19:30,580
泽西岛怎么样？
你去过那里吗？

498
00:19:30,650 --> 00:19:32,370
It's a United State.

499
00:19:30,650 --> 00:19:32,370
这是一个美国州。

500
00:19:32,440 --> 00:19:33,890
Yeah, I know Jersey.

501
00:19:32,440 --> 00:19:33,890
是的，我知道泽西岛。

502
00:19:33,960 --> 00:19:36,820
I've told Justina
all about America.

503
00:19:33,960 --> 00:19:36,820
我告诉贾斯蒂娜
一切关于美国的事情。

504
00:19:36,890 --> 00:19:39,480
What do you know
about it?

505
00:19:36,890 --> 00:19:39,480
你知道什么
关于它？

506
00:19:39,550 --> 00:19:41,440
Many things.
From the Boss.

507
00:19:39,550 --> 00:19:41,440
很多事情。
来自老板。

508
00:19:41,510 --> 00:19:43,100
Bruce...

509
00:19:41,510 --> 00:19:43,100
布鲁斯……

510
00:19:43,170 --> 00:19:43,890
Springsteen.

511
00:19:43,170 --> 00:19:43,890
斯普林斯汀。

512
00:19:43,960 --> 00:19:46,370
Yeah, I heard of him.

513
00:19:43,960 --> 00:19:46,370
是的，我听说过他。

514
00:19:46,440 --> 00:19:47,620
I know his songs.

515
00:19:46,440 --> 00:19:47,620
我知道他的歌。

516
00:19:47,680 --> 00:19:49,340
Well, I know America
very well

517
00:19:47,680 --> 00:19:49,340
嗯，我了解美国
很好

518
00:19:49,410 --> 00:19:50,790
and now I will see it.

519
00:19:49,410 --> 00:19:50,790
现在我就会看到它。

520
00:19:50,860 --> 00:19:52,580
We got to get
that rudder first.

521
00:19:50,860 --> 00:19:52,580
我们必须
先把舵放下。

522
00:19:52,650 --> 00:19:54,200
I'm not worried.

523
00:19:52,650 --> 00:19:54,200
我并不担心。

524
00:20:00,000 --> 00:20:01,650
They leave things
for loved ones

525
00:20:00,000 --> 00:20:01,650
他们留下东西
为了亲人

526
00:20:01,720 --> 00:20:05,240
and write messages on the stones
to honor and pray for them.

527
00:20:01,720 --> 00:20:05,240
并在石头上写下信息
向他们致敬并为他们祈祷。

528
00:20:05,310 --> 00:20:07,060
Why here?

529
00:20:05,310 --> 00:20:07,060
为什么在这里？

530
00:20:07,130 --> 00:20:08,960
Well, this is
the Camino de Santiago,

531
00:20:07,130 --> 00:20:08,960
嗯，这是
圣地亚哥朝圣之路，

532
00:20:09,030 --> 00:20:11,750
the way of Saint James.

533
00:20:09,030 --> 00:20:11,750
圣詹姆斯之路。

534
00:20:11,820 --> 00:20:13,200
For hundreds of years,

535
00:20:11,820 --> 00:20:13,200
几百年来，

536
00:20:13,270 --> 00:20:16,310
pilgrims walk this trail
in search of something.

537
00:20:13,270 --> 00:20:16,310
朝圣者走这条路
寻找某物。

538
00:20:16,370 --> 00:20:18,720
Hm. Like what?

539
00:20:16,370 --> 00:20:18,720
嗯。比如什么？

540
00:20:18,790 --> 00:20:20,370
Peace, I guess.

541
00:20:18,790 --> 00:20:20,370
我想，和平吧。

542
00:20:20,440 --> 00:20:21,650
Or hope.

543
00:20:20,440 --> 00:20:21,650
或者希望。

544
00:20:21,720 --> 00:20:25,930
♪♪

545
00:20:21,720 --> 00:20:25,930
♪♪

546
00:20:26,000 --> 00:20:29,170
The boatyard is just
around the next bend.

547
00:20:26,000 --> 00:20:29,170
船厂只是
绕过下一个弯道。

548
00:20:29,240 --> 00:20:39,170
♪♪

549
00:20:29,240 --> 00:20:39,170
♪♪

550
00:20:39,240 --> 00:20:41,060
♪♪

551
00:20:39,240 --> 00:20:41,060
♪♪

552
00:20:41,130 --> 00:20:43,930
[Dog barking in distance]

553
00:20:41,130 --> 00:20:43,930
[远处传来狗叫声]

554
00:21:19,580 --> 00:21:25,440
♪♪

555
00:21:19,580 --> 00:21:25,440
♪♪

556
00:21:27,200 --> 00:21:31,200
♪♪

557
00:21:27,200 --> 00:21:31,200
♪♪

558
00:21:33,200 --> 00:21:43,130
♪♪

559
00:21:33,200 --> 00:21:43,130
♪♪

560
00:21:43,200 --> 00:21:48,310
♪♪

561
00:21:43,200 --> 00:21:48,310
♪♪

562
00:21:52,680 --> 00:22:01,270
♪♪

563
00:21:52,680 --> 00:22:01,270
♪♪

564
00:22:03,340 --> 00:22:10,130
♪♪

565
00:22:03,340 --> 00:22:10,130
♪♪

566
00:22:12,270 --> 00:22:14,580
♪♪

567
00:22:12,270 --> 00:22:14,580
♪♪

568
00:22:16,410 --> 00:22:26,340
♪♪

569
00:22:16,410 --> 00:22:26,340
♪♪

570
00:22:26,410 --> 00:22:34,480
♪♪

571
00:22:26,410 --> 00:22:34,480
♪♪

572
00:22:37,580 --> 00:22:39,130
[Birds squawking]

573
00:22:37,580 --> 00:22:39,130
[鸟儿嘎嘎叫]

574
00:22:39,200 --> 00:22:48,130
♪♪

575
00:22:39,200 --> 00:22:48,130
♪♪

576
00:22:48,200 --> 00:22:57,170
♪♪

577
00:22:48,200 --> 00:22:57,170
♪♪

578
00:22:57,240 --> 00:22:58,620
Look, I get it.

579
00:22:57,240 --> 00:22:58,620
瞧，我明白了。

580
00:22:59,240 --> 00:23:01,170
Ran away
a whole bunch of times.

581
00:22:59,240 --> 00:23:01,170
逃跑了
很多次。

582
00:23:01,240 --> 00:23:03,960
Why?

583
00:23:01,240 --> 00:23:03,960
为什么？

584
00:23:04,030 --> 00:23:05,200
Different reasons.

585
00:23:04,030 --> 00:23:05,200
不同的原因。

586
00:23:05,270 --> 00:23:06,440
♪♪

587
00:23:05,270 --> 00:23:06,440
♪♪

588
00:23:06,510 --> 00:23:08,170
Man: Hey! Daryl!

589
00:23:06,510 --> 00:23:08,170
男人：嘿！达里尔！

590
00:23:08,240 --> 00:23:09,820
♪♪

591
00:23:08,240 --> 00:23:09,820
♪♪

592
00:23:09,890 --> 00:23:12,100
Get back here,
you little bastard!

593
00:23:09,890 --> 00:23:12,100
回到这里，
你这个小混蛋！

594
00:23:12,170 --> 00:23:15,060
It's complicated.

595
00:23:12,170 --> 00:23:15,060
情况很复杂。

596
00:23:15,130 --> 00:23:16,750
Not for me.

597
00:23:15,130 --> 00:23:16,750
不适合我。

598
00:23:16,820 --> 00:23:20,550
♪♪

599
00:23:16,820 --> 00:23:20,550
♪♪

600
00:23:20,620 --> 00:23:22,410
You'll see.
It gets harder.

601
00:23:20,620 --> 00:23:22,410
你会看到的。
这变得越来越难。

602
00:23:23,550 --> 00:23:27,030
Life ain't like one
of those songs you memorized.

603
00:23:23,550 --> 00:23:27,030
生活并不像
你记住的那些歌曲。

604
00:23:27,100 --> 00:23:30,370
That sounds like a thing
my father would say.

605
00:23:27,100 --> 00:23:30,370
这听起来像是一件事情
我父亲会说。

606
00:23:30,440 --> 00:23:32,480
Maybe you should
listen to him.

607
00:23:30,440 --> 00:23:32,480
也许你应该
听他说。

608
00:23:33,550 --> 00:23:35,170
I know why I'm leaving.

609
00:23:33,550 --> 00:23:35,170
我知道我为什么要离开。

610
00:23:35,240 --> 00:23:39,310
Maybe you're still trying
to figure out why you did.

611
00:23:35,240 --> 00:23:39,310
也许你仍在尝试
弄清楚你为什么这么做。

612
00:23:39,370 --> 00:23:41,200
Ain't that the truth.

613
00:23:39,370 --> 00:23:41,200
这难道不是事实吗？

614
00:23:41,270 --> 00:23:51,200
♪♪

615
00:23:41,270 --> 00:23:51,200
♪♪

616
00:23:51,270 --> 00:24:01,270
♪♪

617
00:23:51,270 --> 00:24:01,270
♪♪

618
00:24:01,340 --> 00:24:06,820
♪♪

619
00:24:01,340 --> 00:24:06,820
♪♪

620
00:24:06,890 --> 00:24:12,170
♪♪

621
00:24:06,890 --> 00:24:12,170
♪♪

622
00:24:12,240 --> 00:24:14,240
Hey!

623
00:24:12,240 --> 00:24:14,240
嘿！

624
00:24:14,310 --> 00:24:16,170
I think
I found something.

625
00:24:14,310 --> 00:24:16,170
我认为
我发现了一些东西。

626
00:24:16,240 --> 00:24:17,170
Come here.

627
00:24:16,240 --> 00:24:17,170
过来。

628
00:24:17,240 --> 00:24:22,270
♪♪

629
00:24:17,240 --> 00:24:22,270
♪♪

630
00:24:22,340 --> 00:24:27,340
♪♪

631
00:24:22,340 --> 00:24:27,340
♪♪

632
00:24:27,410 --> 00:24:29,930
[Laughing]

633
00:24:27,410 --> 00:24:29,930
[笑]

634
00:24:30,000 --> 00:24:33,340
Antonio: This film is called
"The Exterminating Angel."

635
00:24:30,000 --> 00:24:33,340
安东尼奥：这部电影名叫
“滅絕天使。”

636
00:24:33,410 --> 00:24:35,960
[Conversing in Spanish]

637
00:24:33,410 --> 00:24:35,960
[用西班牙语交谈]

638
00:24:36,030 --> 00:24:39,680
It's about these people
who got trapped in that house

639
00:24:36,030 --> 00:24:39,680
这是关于这些人的
谁被困在那所房子里

640
00:24:39,750 --> 00:24:41,790
and they don't know
how to get out.

641
00:24:39,750 --> 00:24:41,790
他们不知道
如何出去。

642
00:24:47,100 --> 00:24:49,370
You built this place?

643
00:24:47,100 --> 00:24:49,370
这个地方是你建的吗？

644
00:24:49,440 --> 00:24:51,060
Little by little.

645
00:24:49,440 --> 00:24:51,060
一点一点地。

646
00:24:52,340 --> 00:24:54,820
How did you get
all these movies?

647
00:24:52,340 --> 00:24:54,820
你是怎么得到
所有这些电影？

648
00:24:54,890 --> 00:24:56,480
Mm.

649
00:24:54,890 --> 00:24:56,480
毫米。

650
00:24:56,550 --> 00:24:58,650
When Roberto
was young,

651
00:24:56,550 --> 00:24:58,650
当罗伯托
还年轻，

652
00:24:58,720 --> 00:25:01,820
we would go on little missions
to art houses.

653
00:24:58,720 --> 00:25:01,820
我们会去执行一些小任务
去艺术馆。

654
00:25:04,200 --> 00:25:05,130
To get old movies?

655
00:25:04,200 --> 00:25:05,130
去拍老电影吗？

656
00:25:05,200 --> 00:25:07,550
Seems pretty dangerous.

657
00:25:05,200 --> 00:25:07,550
看起来相当危险。

658
00:25:07,620 --> 00:25:12,410
Ah. Would you not save
a van Gogh,

659
00:25:07,620 --> 00:25:12,410
啊。你为什么不保存呢？
梵高，

660
00:25:12,480 --> 00:25:13,930
a Picasso,

661
00:25:12,480 --> 00:25:13,930
对毕加索来说，

662
00:25:14,000 --> 00:25:15,720
the Mona Lisa?

663
00:25:14,000 --> 00:25:15,720
蒙娜丽莎？

664
00:25:19,340 --> 00:25:21,890
Cinema is the record
of humanity.

665
00:25:19,340 --> 00:25:21,890
电影就是记录
人类。

666
00:25:21,960 --> 00:25:25,860
When this hell ends,
our children,

667
00:25:21,960 --> 00:25:25,860
当这地狱结束时，
我们的孩子，

668
00:25:25,930 --> 00:25:29,200
their children will need to know
who we were.

669
00:25:25,930 --> 00:25:29,200
他们的孩子需要知道
我们是谁。

670
00:25:29,270 --> 00:25:31,130
[Conversing in Spanish]

671
00:25:29,270 --> 00:25:31,130
[用西班牙语交谈]

672
00:25:33,860 --> 00:25:36,550
You sound like Jerry.

673
00:25:33,860 --> 00:25:36,550
你听起来像杰瑞。

674
00:25:36,620 --> 00:25:39,100
He's another friend
of mine back home.

675
00:25:36,620 --> 00:25:39,100
他是另一个朋友
我在家里。

676
00:25:41,030 --> 00:25:44,200
Let's watch
before the sun goes down.

677
00:25:41,030 --> 00:25:44,200
让我们一起观看
在太阳下山之前。

678
00:25:44,270 --> 00:25:47,550
The projector is hooked
to a solar panel.

679
00:25:44,270 --> 00:25:47,550
投影仪已连接
到太阳能电池板。

680
00:25:48,860 --> 00:25:58,790
♪♪

681
00:25:48,860 --> 00:25:58,790
♪♪

682
00:25:58,860 --> 00:26:01,370
♪♪

683
00:25:58,860 --> 00:26:01,370
♪♪

684
00:26:01,440 --> 00:26:06,510
[Banging]

685
00:26:01,440 --> 00:26:06,510
[砰砰]

686
00:26:06,580 --> 00:26:08,930
Is it working?
Roberto: Yeah.

687
00:26:06,580 --> 00:26:08,930
它有效吗？
罗伯托：是的。

688
00:26:09,000 --> 00:26:18,440
♪♪

689
00:26:09,000 --> 00:26:18,440
♪♪

690
00:26:18,510 --> 00:26:20,480
[Muffled banging]

691
00:26:18,510 --> 00:26:20,480
[闷闷的撞击声]

692
00:26:20,550 --> 00:26:28,130
♪♪

693
00:26:20,550 --> 00:26:28,130
♪♪

694
00:26:28,200 --> 00:26:35,510
♪♪

695
00:26:28,200 --> 00:26:35,510
♪♪

696
00:26:35,580 --> 00:26:37,480
Okay, almost.

697
00:26:35,580 --> 00:26:37,480
好的，差不多了。

698
00:26:37,550 --> 00:26:39,750
One more.

699
00:26:37,550 --> 00:26:39,750
再来一个。

700
00:26:41,790 --> 00:26:44,100
[Grunts]
Ah, we got it.

701
00:26:41,790 --> 00:26:44,100
[咕噜声]
啊，我们明白了。

702
00:26:44,170 --> 00:26:46,720
Yeah! Whoo!

703
00:26:44,170 --> 00:26:46,720
耶！哇喔！

704
00:26:50,410 --> 00:26:52,100
There's something
in the water.

705
00:26:50,410 --> 00:26:52,100
有事
在水中。

706
00:26:52,170 --> 00:26:54,720
♪♪

707
00:26:52,170 --> 00:26:54,720
♪♪

708
00:26:54,790 --> 00:26:57,510
Probably a fish.
Come on, let's go.

709
00:26:54,790 --> 00:26:57,510
可能是一条鱼。
来吧，我们走吧。

710
00:26:57,580 --> 00:26:59,650
No, no, no, it's not.

711
00:26:57,580 --> 00:26:59,650
不，不，不，不是这样的。

712
00:26:59,720 --> 00:27:01,240
It wasn't fish.

713
00:26:59,720 --> 00:27:01,240
那不是鱼。

714
00:27:01,310 --> 00:27:03,170
[Walker growling]

715
00:27:01,310 --> 00:27:03,170
[沃克咆哮]

716
00:27:03,240 --> 00:27:04,200
[Gasps]

717
00:27:03,240 --> 00:27:04,200
[喘息]

718
00:27:04,270 --> 00:27:06,480
♪♪

719
00:27:04,270 --> 00:27:06,480
♪♪

720
00:27:06,550 --> 00:27:09,550
[Gun cocks, gunshot]

721
00:27:06,550 --> 00:27:09,550
[枪声，枪声]

722
00:27:09,620 --> 00:27:10,960
Get on the beach.

723
00:27:09,620 --> 00:27:10,960
去海滩吧。

724
00:27:11,030 --> 00:27:12,620
♪♪

725
00:27:11,030 --> 00:27:12,620
♪♪

726
00:27:12,680 --> 00:27:14,240
[Gun cocks]

727
00:27:12,680 --> 00:27:14,240
[枪栓]

728
00:27:14,310 --> 00:27:17,270
♪♪

729
00:27:14,310 --> 00:27:17,270
♪♪

730
00:27:17,340 --> 00:27:18,960
It ain't safe.

731
00:27:17,340 --> 00:27:18,960
这不安全。

732
00:27:19,030 --> 00:27:21,200
♪♪

733
00:27:19,030 --> 00:27:21,200
♪♪

734
00:27:21,270 --> 00:27:22,680
Come on.

735
00:27:21,270 --> 00:27:22,680
快点。

736
00:27:22,750 --> 00:27:26,000
We'll find
another one.

737
00:27:22,750 --> 00:27:26,000
我们会发现
另一个。

738
00:27:26,060 --> 00:27:30,000
♪♪

739
00:27:26,060 --> 00:27:30,000
♪♪

740
00:27:31,860 --> 00:27:32,820
We should go back.

741
00:27:31,860 --> 00:27:32,820
我们该回去了。

742
00:27:32,890 --> 00:27:34,370
We ain't going back.

743
00:27:32,890 --> 00:27:34,370
我们不会回去。

744
00:27:34,440 --> 00:27:37,000
[Walkers growling]

745
00:27:34,440 --> 00:27:37,000
[行尸咆哮]

746
00:27:37,060 --> 00:27:46,620
♪♪

747
00:27:37,060 --> 00:27:46,620
♪♪

748
00:27:46,680 --> 00:27:48,550
[Gun cocks]

749
00:27:46,680 --> 00:27:48,550
[枪栓]

750
00:27:48,620 --> 00:27:50,270
[Gunshots]

751
00:27:48,620 --> 00:27:50,270
[枪声]

752
00:27:50,340 --> 00:27:54,750
♪♪

753
00:27:50,340 --> 00:27:54,750
♪♪

754
00:27:54,820 --> 00:27:56,370
Daryl: Leave it!
We need it.

755
00:27:54,820 --> 00:27:56,370
达里尔：别管它！
我们需要它。

756
00:27:56,440 --> 00:28:00,650
♪♪

757
00:27:56,440 --> 00:28:00,650
♪♪

758
00:28:00,720 --> 00:28:02,000
[Gun clicks]

759
00:28:00,720 --> 00:28:02,000
[枪声]

760
00:28:02,060 --> 00:28:12,000
♪♪

761
00:28:02,060 --> 00:28:12,000
♪♪

762
00:28:12,060 --> 00:28:17,270
♪♪

763
00:28:12,060 --> 00:28:17,270
♪♪

764
00:28:17,340 --> 00:28:22,580
♪♪

765
00:28:17,340 --> 00:28:22,580
♪♪

766
00:28:22,650 --> 00:28:24,480
Hey!

767
00:28:22,650 --> 00:28:24,480
嘿！

768
00:28:24,550 --> 00:28:33,410
♪♪

769
00:28:24,550 --> 00:28:33,410
♪♪

770
00:28:33,480 --> 00:28:35,650
[Walker growling]

771
00:28:33,480 --> 00:28:35,650
[沃克咆哮]

772
00:28:35,720 --> 00:28:41,650
♪♪

773
00:28:35,720 --> 00:28:41,650
♪♪

774
00:28:41,720 --> 00:28:43,440
[Gunshot]

775
00:28:41,720 --> 00:28:43,440
[枪声]

776
00:28:43,510 --> 00:28:45,170
[Gun cocks, gunshots]

777
00:28:43,510 --> 00:28:45,170
[枪声，枪声]

778
00:28:45,240 --> 00:28:52,270
♪♪

779
00:28:45,240 --> 00:28:52,270
♪♪

780
00:29:02,480 --> 00:29:05,200
[Breathing heavily]

781
00:29:02,480 --> 00:29:05,200
[呼吸急促]

782
00:29:16,440 --> 00:29:19,510
[Birds chirping,
distant clatter]

783
00:29:16,440 --> 00:29:19,510
[鸟儿鸣叫，
远处的喧闹声]

784
00:29:50,790 --> 00:29:52,240
Ow!

785
00:29:50,790 --> 00:29:52,240
哎哟！

786
00:29:53,750 --> 00:29:55,130
Mm.

787
00:29:53,750 --> 00:29:55,130
毫米。

788
00:30:14,930 --> 00:30:16,580
[Chuckles]

789
00:30:14,930 --> 00:30:16,580
[轻笑]

790
00:30:16,650 --> 00:30:26,580
♪♪

791
00:30:16,650 --> 00:30:26,580
♪♪

792
00:30:26,650 --> 00:30:36,580
♪♪

793
00:30:26,650 --> 00:30:36,580
♪♪

794
00:30:36,650 --> 00:30:46,580
♪♪

795
00:30:36,650 --> 00:30:46,580
♪♪

796
00:30:46,650 --> 00:30:48,310
♪♪

797
00:30:46,650 --> 00:30:48,310
♪♪

798
00:30:48,370 --> 00:30:49,620
[Box clatters]

799
00:30:48,370 --> 00:30:49,620
[盒子碰撞声]

800
00:30:49,680 --> 00:30:53,200
♪♪

801
00:30:49,680 --> 00:30:53,200
♪♪

802
00:30:53,270 --> 00:30:54,820
[Rattling]

803
00:30:53,270 --> 00:30:54,820
[嘎嘎声]

804
00:30:54,890 --> 00:31:04,890
♪♪

805
00:30:54,890 --> 00:31:04,890
♪♪

806
00:31:04,960 --> 00:31:06,170
♪♪

807
00:31:04,960 --> 00:31:06,170
♪♪

808
00:31:06,240 --> 00:31:07,580
[Click]

809
00:31:06,240 --> 00:31:07,580
[点击]

810
00:31:07,650 --> 00:31:17,580
♪♪

811
00:31:07,650 --> 00:31:17,580
♪♪

812
00:31:17,650 --> 00:31:27,580
♪♪

813
00:31:17,650 --> 00:31:27,580
♪♪

814
00:31:27,650 --> 00:31:37,580
♪♪

815
00:31:27,650 --> 00:31:37,580
♪♪

816
00:31:37,650 --> 00:31:47,580
♪♪

817
00:31:37,650 --> 00:31:47,580
♪♪

818
00:31:47,650 --> 00:31:57,580
♪♪

819
00:31:47,650 --> 00:31:57,580
♪♪

820
00:31:57,650 --> 00:32:03,750
♪♪

821
00:31:57,650 --> 00:32:03,750
♪♪

822
00:32:03,820 --> 00:32:09,860
♪♪

823
00:32:03,820 --> 00:32:09,860
♪♪

824
00:32:09,930 --> 00:32:11,100
Justina?

825
00:32:09,930 --> 00:32:11,100
贾斯蒂娜？

826
00:32:11,170 --> 00:32:12,310
I have to speak
to Roberto.

827
00:32:11,170 --> 00:32:12,310
我必须说
给罗伯托。

828
00:32:12,370 --> 00:32:14,510
He's out
with Daryl.

829
00:32:12,370 --> 00:32:14,510
他出去了
和达里尔一起。

830
00:32:16,240 --> 00:32:18,580
Sorry.

831
00:32:16,240 --> 00:32:18,580
对不起。

832
00:32:18,650 --> 00:32:20,000
Hey.

833
00:32:18,650 --> 00:32:20,000
嘿。

834
00:32:20,060 --> 00:32:22,720
Justina, if you -- if you
need somebody to talk to,

835
00:32:20,060 --> 00:32:22,720
贾斯蒂娜，如果你——如果你
需要有人倾诉，

836
00:32:22,790 --> 00:32:25,650
I'm somebody.

837
00:32:22,790 --> 00:32:25,650
我是个人物。

838
00:32:25,720 --> 00:32:27,200
Last I checked.

839
00:32:25,720 --> 00:32:27,200
我上次检查的时候。

840
00:32:27,270 --> 00:32:33,170
♪♪

841
00:32:27,270 --> 00:32:33,170
♪♪

842
00:32:33,240 --> 00:32:34,240
Come here.

843
00:32:33,240 --> 00:32:34,240
过来。

844
00:32:34,310 --> 00:32:35,680
Sit down.

845
00:32:34,310 --> 00:32:35,680
坐下。

846
00:32:35,750 --> 00:32:42,620
♪♪

847
00:32:35,750 --> 00:32:42,620
♪♪

848
00:32:42,680 --> 00:32:49,340
♪♪

849
00:32:42,680 --> 00:32:49,340
♪♪

850
00:32:49,410 --> 00:32:51,620
[Engine shuts off]

851
00:32:49,410 --> 00:32:51,620
[引擎关闭]

852
00:32:51,680 --> 00:32:53,580
Roberto:
Why are we stopping?

853
00:32:51,680 --> 00:32:53,580
罗伯托：
我们为什么要停下来？

854
00:32:53,650 --> 00:32:55,720
♪♪

855
00:32:53,650 --> 00:32:55,720
♪♪

856
00:32:55,790 --> 00:32:57,240
Daryl.

857
00:32:55,790 --> 00:32:57,240
達里爾。

858
00:33:17,410 --> 00:33:24,930
♪♪

859
00:33:17,410 --> 00:33:24,930
♪♪

860
00:33:25,000 --> 00:33:32,240
♪♪

861
00:33:25,000 --> 00:33:32,240
♪♪

862
00:33:32,310 --> 00:33:33,340
What's that?

863
00:33:32,310 --> 00:33:33,340
那是什么？

864
00:33:33,410 --> 00:33:36,620
♪♪

865
00:33:33,410 --> 00:33:36,620
♪♪

866
00:33:36,680 --> 00:33:38,930
Used to belong
to a kid I know.

867
00:33:36,680 --> 00:33:38,930
曾经属于
给我认识的一个孩子。

868
00:33:39,000 --> 00:33:41,510
♪♪

869
00:33:39,000 --> 00:33:41,510
♪♪

870
00:33:41,580 --> 00:33:43,790
Maybe he's got a new one
by now.

871
00:33:41,580 --> 00:33:43,790
也许他有一个新的
现在。

872
00:33:43,860 --> 00:33:51,370
♪♪

873
00:33:43,860 --> 00:33:51,370
♪♪

874
00:33:51,440 --> 00:33:59,480
♪♪

875
00:33:51,440 --> 00:33:59,480
♪♪

876
00:34:02,440 --> 00:34:06,000
It's my friend Alba.

877
00:34:02,440 --> 00:34:06,000
这是我的朋友阿尔巴。

878
00:34:07,580 --> 00:34:09,550
The one
that was chosen.

879
00:34:07,580 --> 00:34:09,550
一个
被选中了。

880
00:34:11,720 --> 00:34:14,680
You saw how close she is
with her mom.

881
00:34:11,720 --> 00:34:14,680
你看到了她离你有多近
和她的妈妈一起。

882
00:34:16,960 --> 00:34:18,930
Going away...

883
00:34:16,960 --> 00:34:18,930
要走了...

884
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
they will never survive
without each other.

885
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
他们将永远无法生存
彼此没有。

886
00:34:23,440 --> 00:34:25,000
I'm so sorry.

887
00:34:23,440 --> 00:34:25,000
我很抱歉。

888
00:34:28,130 --> 00:34:30,550
I have no parents.

889
00:34:28,130 --> 00:34:30,550
我没有父母。

890
00:34:30,620 --> 00:34:33,060
But I get to stay.

891
00:34:30,620 --> 00:34:33,060
但我可以留下来。

892
00:34:34,310 --> 00:34:36,790
How is it fair?

893
00:34:34,310 --> 00:34:36,790
这怎么公平呢？

894
00:34:36,860 --> 00:34:40,030
It's not.
None of this is fair.

895
00:34:36,860 --> 00:34:40,030
它不是。
这一切都不公平。

896
00:34:43,200 --> 00:34:44,860
I have to do something.

897
00:34:43,200 --> 00:34:44,860
我必须做点什么。

898
00:34:44,930 --> 00:34:47,960
I can't just...

899
00:34:44,930 --> 00:34:47,960
我不能只是...

900
00:34:48,030 --> 00:34:49,200
just let it happen.

901
00:34:48,030 --> 00:34:49,200
就让它发生吧。

902
00:34:49,270 --> 00:34:51,820
I can't.

903
00:34:49,270 --> 00:34:51,820
我不能。

904
00:34:51,890 --> 00:34:54,930
It's so frustrating,
I know.

905
00:34:51,890 --> 00:34:54,930
真让人沮丧，
我知道。

906
00:34:55,000 --> 00:34:57,960
Feeling so helpless
and angry.

907
00:34:55,000 --> 00:34:57,960
感觉很无助
并且很生气。

908
00:34:58,030 --> 00:35:01,030
So much so that you start to
feel like it's your own fault.

909
00:34:58,030 --> 00:35:01,030
以至于你开始
感觉这是你自己的错。

910
00:35:01,100 --> 00:35:03,240
Like if -- if you could
do something different

911
00:35:01,100 --> 00:35:03,240
就像如果——如果你可以
做一些不同的事情

912
00:35:03,310 --> 00:35:05,750
or if you could switch places,
you could fix it.

913
00:35:03,310 --> 00:35:05,750
或者如果你们可以换个位置，
你可以修复它。

914
00:35:05,820 --> 00:35:08,790
But sometimes you can't.

915
00:35:05,820 --> 00:35:08,790
但有时你做不到。

916
00:35:08,860 --> 00:35:12,930
♪♪

917
00:35:08,860 --> 00:35:12,930
♪♪

918
00:35:13,000 --> 00:35:15,480
Yeah.

919
00:35:13,000 --> 00:35:15,480
是的。

920
00:35:15,550 --> 00:35:17,060
You're right.

921
00:35:15,550 --> 00:35:17,060
你说得对。

922
00:35:17,130 --> 00:35:20,790
♪♪

923
00:35:17,130 --> 00:35:20,790
♪♪

924
00:35:20,860 --> 00:35:22,790
Thank you.

925
00:35:20,860 --> 00:35:22,790
谢谢。

926
00:35:22,860 --> 00:35:32,790
♪♪

927
00:35:22,860 --> 00:35:32,790
♪♪

928
00:35:32,860 --> 00:35:39,060
♪♪

929
00:35:32,860 --> 00:35:39,060
♪♪

930
00:35:47,440 --> 00:35:49,130
Mm. Wow.

931
00:35:47,440 --> 00:35:49,130
嗯，哇哦。

932
00:35:49,200 --> 00:35:50,650
I'll just be in my room.

933
00:35:49,200 --> 00:35:50,650
我就待在我的房间里。

934
00:35:50,720 --> 00:35:52,680
Why?

935
00:35:50,720 --> 00:35:52,680
为什么？

936
00:35:52,750 --> 00:35:54,930
Well, you're having company.
I don't want to impose.

937
00:35:52,750 --> 00:35:54,930
嗯，你有同伴。
我不想强加于人。

938
00:35:55,000 --> 00:35:57,100
But you are
the company.

939
00:35:55,000 --> 00:35:57,100
但你
公司。

940
00:36:00,960 --> 00:36:03,000
Have a seat, please.

941
00:36:00,960 --> 00:36:03,000
请坐。

942
00:36:06,750 --> 00:36:08,310
Antonio: Is it good?

943
00:36:06,750 --> 00:36:08,310
安东尼奥：好吃吗？

944
00:36:10,130 --> 00:36:12,790
Mm. Mucho.

945
00:36:10,130 --> 00:36:12,790
嗯，很多。

946
00:36:12,860 --> 00:36:14,270
Bueno.

947
00:36:12,860 --> 00:36:14,270
出色地。

948
00:36:14,340 --> 00:36:15,370
Bueno.

949
00:36:14,340 --> 00:36:15,370
出色地。

950
00:36:15,440 --> 00:36:17,860
Mm.

951
00:36:15,440 --> 00:36:17,860
毫米。

952
00:36:17,930 --> 00:36:21,680
If it's of use on your boat,
I have an extra solar panel.

953
00:36:17,930 --> 00:36:21,680
如果它在你的船上有用，
我有一块额外的太阳能电池板。

954
00:36:23,750 --> 00:36:25,100
Mm.

955
00:36:23,750 --> 00:36:25,100
毫米。

956
00:36:27,580 --> 00:36:30,510
That's a good idea.
Never thought of that.

957
00:36:27,580 --> 00:36:30,510
这是个好主意。
从来没想过这一点。

958
00:36:30,580 --> 00:36:32,310
Sure.

959
00:36:30,580 --> 00:36:32,310
当然。

960
00:36:32,370 --> 00:36:37,000
And if you need anything else,
don't hesitate to ask.

961
00:36:32,370 --> 00:36:37,000
如果你还需要什么，
别犹豫，尽管问吧。

962
00:36:37,060 --> 00:36:39,550
Thank you.

963
00:36:37,060 --> 00:36:39,550
谢谢。

964
00:36:39,620 --> 00:36:41,650
Anything.

965
00:36:39,620 --> 00:36:41,650
任何事物。

966
00:36:41,720 --> 00:36:44,200
Tools, candles...

967
00:36:41,720 --> 00:36:44,200
工具、蜡烛……

968
00:36:44,270 --> 00:36:46,370
food from my storeroom.

969
00:36:44,270 --> 00:36:46,370
我储藏室里的食物。

970
00:36:54,720 --> 00:36:55,750
I'm sorry.

971
00:36:54,720 --> 00:36:55,750
对不起。

972
00:36:57,340 --> 00:36:59,240
You really have been
so generous.

973
00:36:57,340 --> 00:36:59,240
你确实
真慷慨。

974
00:36:59,310 --> 00:37:01,790
And you saved
my son's life.

975
00:36:59,310 --> 00:37:01,790
你保存了
我儿子的生命。

976
00:37:04,370 --> 00:37:07,270
You've done well
raising him.

977
00:37:04,370 --> 00:37:07,270
你做得很好
抚养他。

978
00:37:07,340 --> 00:37:09,680
I'm not sure
he would agree.

979
00:37:07,340 --> 00:37:09,680
我不知道
他会同意的。

980
00:37:09,750 --> 00:37:10,860
Yeah.

981
00:37:09,750 --> 00:37:10,860
是的。

982
00:37:10,930 --> 00:37:13,170
He's young.
In love.

983
00:37:10,930 --> 00:37:13,170
他还很年轻。
恋爱。

984
00:37:13,240 --> 00:37:15,000
How do you compete
with that?

985
00:37:13,240 --> 00:37:15,000
你如何竞争
用那个？

986
00:37:15,060 --> 00:37:16,100
Sí.

987
00:37:15,060 --> 00:37:16,100
是的。

988
00:37:16,170 --> 00:37:17,820
Justina.

989
00:37:16,170 --> 00:37:17,820
贾斯蒂娜。

990
00:37:17,890 --> 00:37:19,680
Quite a young woman.

991
00:37:17,890 --> 00:37:19,680
相当年轻的女人。

992
00:37:19,750 --> 00:37:22,370
All the time
thinking of others.

993
00:37:19,750 --> 00:37:22,370
一直
为他人着想。

994
00:37:25,750 --> 00:37:28,200
I was really sick.

995
00:37:25,750 --> 00:37:28,200
我真的病了。

996
00:37:28,270 --> 00:37:29,680
I don't know what
would have happened

997
00:37:28,270 --> 00:37:29,680
我不知道
会发生

998
00:37:29,750 --> 00:37:32,750
if she hadn't talked Roberto
into helping me.

999
00:37:29,750 --> 00:37:32,750
如果她没有和罗伯托说话
来帮助我。

1000
00:37:34,890 --> 00:37:37,030
Surviving six ofrendas.

1001
00:37:34,890 --> 00:37:37,030
幸存六次祭祀。

1002
00:37:37,100 --> 00:37:39,750
Such luck.

1003
00:37:37,100 --> 00:37:39,750
真幸运。

1004
00:37:39,820 --> 00:37:41,100
She feels guilty.

1005
00:37:39,820 --> 00:37:41,100
她感到内疚。

1006
00:37:41,170 --> 00:37:43,580
As much
as she loves Roberto,

1007
00:37:41,170 --> 00:37:43,580
尽可能多的
因为她爱罗伯托，

1008
00:37:43,650 --> 00:37:46,750
I worried she might
feel responsible,

1009
00:37:43,650 --> 00:37:46,750
我担心她可能会
感到有责任，

1010
00:37:46,820 --> 00:37:49,000
that she --

1011
00:37:46,820 --> 00:37:49,000
她——

1012
00:37:49,060 --> 00:37:52,310
what's the word? --

1013
00:37:49,060 --> 00:37:52,310
这个词是什么？——

1014
00:37:52,370 --> 00:37:54,680
that she might volunteer.

1015
00:37:52,370 --> 00:37:54,680
她可能会自愿参加。

1016
00:37:57,060 --> 00:38:07,060
♪♪

1017
00:37:57,060 --> 00:38:07,060
♪♪

1018
00:38:07,130 --> 00:38:12,480
♪♪

1019
00:38:07,130 --> 00:38:12,480
♪♪

1020
00:38:12,550 --> 00:38:17,680
♪♪

1021
00:38:12,550 --> 00:38:17,680
♪♪

1022
00:38:17,750 --> 00:38:19,410
You ever hear of Ohio?

1023
00:38:17,750 --> 00:38:19,410
您听说过俄亥俄州吗？

1024
00:38:20,860 --> 00:38:22,440
What is Ohio?

1025
00:38:20,860 --> 00:38:22,440
俄亥俄州是什么？

1026
00:38:22,510 --> 00:38:24,720
It's where I'm trying
to get to.

1027
00:38:22,510 --> 00:38:24,720
我正在尝试
到达。

1028
00:38:24,790 --> 00:38:26,310
It's a state.

1029
00:38:24,790 --> 00:38:26,310
这是一个状态。

1030
00:38:26,370 --> 00:38:28,130
It's like Jersey?

1031
00:38:26,370 --> 00:38:28,130
就像泽西岛吗？

1032
00:38:28,200 --> 00:38:32,060
Yeah,
like Jersey but flat.

1033
00:38:28,200 --> 00:38:32,060
是的，
像泽西岛但平坦。

1034
00:38:32,130 --> 00:38:34,000
Shit ton of corn.

1035
00:38:32,130 --> 00:38:34,000
一大堆玉米。

1036
00:38:34,060 --> 00:38:40,130
♪♪

1037
00:38:34,060 --> 00:38:40,130
♪♪

1038
00:38:40,200 --> 00:38:46,310
♪♪

1039
00:38:40,200 --> 00:38:46,310
♪♪

1040
00:38:46,370 --> 00:38:49,030
Carol: Doña Marga?

1041
00:38:46,370 --> 00:38:49,030
卡罗尔：玛加夫人？

1042
00:38:49,100 --> 00:38:50,720
Where's Justina?

1043
00:38:49,100 --> 00:38:50,720
贾斯蒂娜在哪儿？

1044
00:38:50,790 --> 00:38:52,580
♪♪

1045
00:38:50,790 --> 00:38:52,580
♪♪

1046
00:38:52,650 --> 00:38:54,790
[Sobbing softly]

1047
00:38:52,650 --> 00:38:54,790
[轻声抽泣]

1048
00:38:54,860 --> 00:38:57,480
♪♪

1049
00:38:54,860 --> 00:38:57,480
♪♪

1050
00:38:57,550 --> 00:38:59,620
You know, you're right.

1051
00:38:57,550 --> 00:38:59,620
你知道，你是对的。

1052
00:38:59,680 --> 00:39:01,890
I think you two
are gonna like it in America.

1053
00:38:59,680 --> 00:39:01,890
我认为你们两个
在美国会喜欢它。

1054
00:39:01,960 --> 00:39:11,890
♪♪

1055
00:39:01,960 --> 00:39:11,890
♪♪

1056
00:39:11,960 --> 00:39:13,960
♪♪

1057
00:39:11,960 --> 00:39:13,960
♪♪

1058
00:39:14,030 --> 00:39:16,820
[Men speaking Spanish]

1059
00:39:14,030 --> 00:39:16,820
[男人说西班牙语]

1060
00:39:16,890 --> 00:39:19,240
[Horse neighs]

1061
00:39:16,890 --> 00:39:19,240
[马嘶声]

1062
00:39:42,890 --> 00:39:44,680
[Engine rumbles]

1063
00:39:42,890 --> 00:39:44,680
[引擎轰鸣]

1064
00:39:44,750 --> 00:39:48,960
♪♪

1065
00:39:44,750 --> 00:39:48,960
♪♪

1066
00:39:49,030 --> 00:39:50,200
Justina?

1067
00:39:49,030 --> 00:39:50,200
贾斯蒂娜？

1068
00:39:50,270 --> 00:39:51,790
♪♪

1069
00:39:50,270 --> 00:39:51,790
♪♪

1070
00:39:51,860 --> 00:39:53,200
Justina.

1071
00:39:51,860 --> 00:39:53,200
贾斯蒂娜。

1072
00:39:53,270 --> 00:39:55,860
♪♪

1073
00:39:53,270 --> 00:39:55,860
♪♪

1074
00:39:55,930 --> 00:39:57,000
Justina!

1075
00:39:55,930 --> 00:39:57,000
贾斯蒂娜！

1076
00:39:57,060 --> 00:39:58,000
[Horse neighs]

1077
00:39:57,060 --> 00:39:58,000
[马嘶声]

1078
00:39:58,060 --> 00:40:03,620
♪♪

1079
00:39:58,060 --> 00:40:03,620
♪♪

1080
00:40:06,680 --> 00:40:16,620
♪♪

1081
00:40:06,680 --> 00:40:16,620
♪♪

1082
00:40:16,680 --> 00:40:18,480
♪♪

1083
00:40:16,680 --> 00:40:18,480
♪♪

1084
00:40:22,440 --> 00:40:24,060
[In Spanish]

1085
00:40:22,440 --> 00:40:24,060
[西班牙语]

1086
00:40:24,130 --> 00:40:26,370
-What do they want?
-To burn it all down.

1087
00:40:24,130 --> 00:40:26,370
-他们想要什么？
-把一切都烧毁。

1088
00:40:26,440 --> 00:40:28,790
[Bell tolling]

1089
00:40:26,440 --> 00:40:28,790
[钟声响起]

1090
00:40:28,890 --> 00:40:29,930
What is that?

1091
00:40:28,890 --> 00:40:29,930
那是什么？

1092
00:40:30,000 --> 00:40:31,550
[In Spanish]

1093
00:40:30,000 --> 00:40:31,550
[西班牙语]

1094
00:40:31,620 --> 00:40:32,890
It's under attack.

1095
00:40:31,620 --> 00:40:32,890
它正遭受攻击。

1096
00:40:32,960 --> 00:40:35,440
♪♪

1097
00:40:32,960 --> 00:40:35,440
♪♪

1098
00:40:35,510 --> 00:40:37,170
We need every person
we have

1099
00:40:35,510 --> 00:40:37,170
我们需要每个人
我们有

1100
00:40:37,270 --> 00:40:38,580
to keep the village
protected.

1101
00:40:37,270 --> 00:40:38,580
保住村庄
受保护。

1102
00:40:38,650 --> 00:40:40,580
[Walkers growling]

1103
00:40:38,650 --> 00:40:40,580
[行尸咆哮]

1104
00:40:40,650 --> 00:40:42,170
♪♪

1105
00:40:40,650 --> 00:40:42,170
♪♪

1106
00:40:42,270 --> 00:40:43,240
Something ain't right.

1107
00:40:42,270 --> 00:40:43,240
有些事情不对劲。

1108
00:40:43,370 --> 00:40:44,650
♪♪

1109
00:40:43,370 --> 00:40:44,650
♪♪

1110
00:40:44,750 --> 00:40:45,930
Cover!

1111
00:40:44,750 --> 00:40:45,930
覆盖！

1112
00:40:46,060 --> 00:40:49,030
♪♪

1113
00:40:46,060 --> 00:40:49,030
♪♪

1114
00:40:53,340 --> 00:40:54,270
AntoniAntonio: They're not used to
someone with the courage

1115
00:40:53,340 --> 00:40:54,270
AntoniAntonio：他们不习惯
有勇气的人

1116
00:40:54,410 --> 00:40:55,270
to speak her mind.

1117
00:40:54,410 --> 00:40:55,270
说出她的想法。

1118
00:40:55,410 --> 00:40:57,480
Well, I am a guest.

1119
00:40:55,410 --> 00:40:57,480
嗯，我是客人。

1120
00:40:57,620 --> 00:40:59,680
I used to know
when to keep my mouth shut.

1121
00:40:57,620 --> 00:40:59,680
我曾经知道
什么时候该闭嘴。

1122
00:40:59,820 --> 00:41:03,930
Maybe because you're a guest,
you don't need to.

1123
00:40:59,820 --> 00:41:03,930
也许因为你是客人，
你不需要。

1124
00:41:04,060 --> 00:41:06,960
♪♪

1125
00:41:04,060 --> 00:41:06,960
♪♪

1126
00:41:07,060 --> 00:41:08,720
Noriega: Antonio is
a wonderful character.

1127
00:41:07,060 --> 00:41:08,720
诺列加：安东尼奥是
一个很棒的角色。

1128
00:41:08,860 --> 00:41:12,000
It's a challenge to perform
a character so wounded

1129
00:41:08,860 --> 00:41:12,000
这是一个挑战
一个如此受伤的角色

1130
00:41:12,130 --> 00:41:13,720
and -- and complex.

1131
00:41:12,130 --> 00:41:13,720
并且——而且很复杂。

1132
00:41:13,860 --> 00:41:15,860
McBride:
Eduardo is a fantastic actor,

1133
00:41:13,860 --> 00:41:15,860
麦克布莱德：
爱德华多是一位出色的演员，

1134
00:41:16,000 --> 00:41:19,240
so giving and right there.

1135
00:41:16,000 --> 00:41:19,240
如此给予并且就在那里。

1136
00:41:19,370 --> 00:41:23,890
Noriega: Step by step,
he gets to know Carol.

1137
00:41:19,370 --> 00:41:23,890
诺列加：一步一步来，
他认识了卡罗尔。

1138
00:41:24,030 --> 00:41:26,550
He starts to not only
open to the world,

1139
00:41:24,030 --> 00:41:26,550
他不仅开始
向世界开放，

1140
00:41:26,680 --> 00:41:30,000
but open to be able
to get in touch with someone.

1141
00:41:26,680 --> 00:41:30,000
但开放能够
与某人取得联系。

1142
00:41:30,130 --> 00:41:32,310
McBride: And I think for Carol,
coming out of the tunnel

1143
00:41:30,130 --> 00:41:32,310
麦克布莱德：我认为对于卡罗尔来说，
走出隧道

1144
00:41:32,410 --> 00:41:34,370
and having that experience
with Sophia

1145
00:41:32,410 --> 00:41:34,370
并拥有这样的经历
与索菲亚

1146
00:41:34,510 --> 00:41:36,650
and having that sense of,
it's okay to let go.

1147
00:41:34,510 --> 00:41:36,650
并且有这样的感觉，
放手就好了。

1148
00:41:36,750 --> 00:41:38,890
I think she's seeing
the world in a different way,

1149
00:41:36,750 --> 00:41:38,890
我认为她看到了
用不同的方式看待世界，

1150
00:41:39,030 --> 00:41:42,240
because she doesn't have
that block there anymore.

1151
00:41:39,030 --> 00:41:42,240
因为她没有
那个街区已经不存在了。

1152
00:41:42,370 --> 00:41:44,680
It's going to be interesting
to explore.

1153
00:41:42,370 --> 00:41:44,680
这会很有趣
去探索。

1154
00:41:47,510 --> 00:41:49,440
I'm sorry. Um --
It's okay.

1155
00:41:47,510 --> 00:41:49,440
对不起。嗯——
没关系。

1156
00:41:49,550 --> 00:41:50,860
Have a chair.

1157
00:41:49,550 --> 00:41:50,860
拿把椅子。

1158
00:41:51,000 --> 00:41:52,820
Richman:
David had this idea of, well,

1159
00:41:51,000 --> 00:41:52,820
里奇曼：
大卫有这个想法，嗯，

1160
00:41:52,960 --> 00:41:54,890
what if a guy was just
a cinema lover?

1161
00:41:52,960 --> 00:41:54,890
如果一个人只是
电影爱好者？

1162
00:41:55,030 --> 00:41:56,860
What would that mean
in a world like this?

1163
00:41:55,030 --> 00:41:56,860
那意味着什么
在这样的世界里？

1164
00:41:57,000 --> 00:41:59,240
Noriega: It's a really beautiful
thing of this character,

1165
00:41:57,000 --> 00:41:59,240
诺列加：这真是太美了
这种性格的东西，

1166
00:41:59,370 --> 00:42:01,680
because it's something
really poetic,

1167
00:41:59,370 --> 00:42:01,680
因为这是
非常诗意，

1168
00:42:01,790 --> 00:42:04,960
keeping these old movies
to show

1169
00:42:01,790 --> 00:42:04,960
保留这些老电影
显示

1170
00:42:05,100 --> 00:42:08,030
how was the world
before the apocalypse.

1171
00:42:05,100 --> 00:42:08,030
世界怎么样
在世界末日之前。

1172
00:42:08,130 --> 00:42:09,480
Richman: Some people
might think it's in books.

1173
00:42:08,130 --> 00:42:09,480
里奇曼：有些人
可能认为它在书里。

1174
00:42:09,620 --> 00:42:10,860
Some people might
think it's in art.

1175
00:42:09,620 --> 00:42:10,860
有些人可能会
我认为这是艺术。

1176
00:42:10,960 --> 00:42:12,550
Some people might think
it's in music.

1177
00:42:10,960 --> 00:42:12,550
有些人可能会认为
它在音乐中。

1178
00:42:12,650 --> 00:42:15,930
He loved movies.
And so to him,

1179
00:42:12,650 --> 00:42:15,930
他热爱电影。
所以对他来说，

1180
00:42:16,060 --> 00:42:17,620
sometime maybe
this thing will end,

1181
00:42:16,060 --> 00:42:17,620
有时也许
这件事将会结束，

1182
00:42:17,750 --> 00:42:19,580
and he'll have the record
of humanity.

1183
00:42:17,750 --> 00:42:19,580
他会留下记录
人类。

1184
00:42:19,720 --> 00:42:21,370
This will tell the human story.

1185
00:42:19,720 --> 00:42:21,370
这将讲述人类的故事。

1186
00:42:21,480 --> 00:42:23,960
That opens up a guy
who filmed a lot of his life.

1187
00:42:21,480 --> 00:42:23,960
这会让一个人
他拍摄了很多他的生活片段。

1188
00:42:24,100 --> 00:42:26,550
And maybe
we get to see that life.

1189
00:42:24,100 --> 00:42:26,550
也许
我们看到了那种生活。

1190
00:42:26,650 --> 00:42:28,550
Does an old sailor live
out there or something?

1191
00:42:26,650 --> 00:42:28,550
一位老水手还活着吗
在那里还是什么？

1192
00:42:28,680 --> 00:42:31,790
Yes.

1193
00:42:28,680 --> 00:42:31,790
是的。

1194
00:42:31,930 --> 00:42:33,750
[In Spanish]

1195
00:42:31,930 --> 00:42:33,750
[西班牙语]

1196
00:42:33,890 --> 00:42:37,750
With Valentina, we really
wanted a very liberated woman.

1197
00:42:33,890 --> 00:42:37,750
有了瓦伦蒂娜，我们真的
想要一个非常自由的女人。

1198
00:42:37,890 --> 00:42:39,650
We wanted a woman
who was content

1199
00:42:37,890 --> 00:42:39,650
我们想要一个女人
谁满足

1200
00:42:39,790 --> 00:42:41,440
as much as you can be
in the apocalypse.

1201
00:42:39,790 --> 00:42:41,440
尽你所能
在世界末日中。

1202
00:42:41,580 --> 00:42:44,930
Valentina ended up
in this beautiful lighthouse

1203
00:42:41,580 --> 00:42:44,930
瓦伦蒂娜最终
在这座美丽的灯塔里

1204
00:42:45,060 --> 00:42:47,890
where I live
with my best friends.

1205
00:42:45,060 --> 00:42:47,890
我住的地方
和我最好的朋友一起。

1206
00:42:48,030 --> 00:42:50,100
And we have this
very special life that's

1207
00:42:48,030 --> 00:42:50,100
我们有这个
非常特别的生活

1208
00:42:50,240 --> 00:42:53,240
not necessarily accepted by
everybody else, but we love it.

1209
00:42:50,240 --> 00:42:53,240
不一定被接受
其他人都喜欢它，但我们喜欢它。

1210
00:42:53,370 --> 00:42:55,410
Squillante: We found this
absolutely stunning lighthouse

1211
00:42:53,370 --> 00:42:55,410
Squillante：我们发现了这个
绝对令人惊叹的灯塔

1212
00:42:55,550 --> 00:42:58,440
in this beautiful location
in Galicia,

1213
00:42:55,550 --> 00:42:58,440
在这个美丽的地方
在加利西亚，

1214
00:42:58,580 --> 00:42:59,960
and that became
the perfect place

1215
00:42:58,580 --> 00:42:59,960
这就变成了
完美的地方

1216
00:43:00,100 --> 00:43:02,410
to have Valentina
and her associates

1217
00:43:00,100 --> 00:43:02,410
拥有瓦伦蒂娜
和她的同事

1218
00:43:02,510 --> 00:43:04,340
be based out of.

1219
00:43:02,510 --> 00:43:04,340
基于。

1220
00:43:04,480 --> 00:43:06,550
Valentina:
The rudder is damaged.

1221
00:43:04,480 --> 00:43:06,550
瓦伦蒂娜：
舵已损坏。

1222
00:43:06,680 --> 00:43:08,680
Gotta be someplace
I can find another one.

1223
00:43:06,680 --> 00:43:08,680
必须去某个地方
我可以找到另一个。

1224
00:43:08,820 --> 00:43:11,650
I think I know a place.

1225
00:43:08,820 --> 00:43:11,650
我想我知道一个地方。

1226
00:43:11,790 --> 00:43:14,930
Squillante: Our heroes need
to get a piece for our boat,

1227
00:43:11,790 --> 00:43:14,930
Squillante：我们的英雄需要
为我们的船弄一块零件，

1228
00:43:15,030 --> 00:43:16,860
and they have to go
scavenging for it.

1229
00:43:15,030 --> 00:43:16,860
他们必须离开
寻找它。

1230
00:43:17,000 --> 00:43:18,790
Arbues: The harbor scenes
was tough days.

1231
00:43:17,000 --> 00:43:18,790
阿尔布埃斯：港口景色
是艰难的日子。

1232
00:43:18,890 --> 00:43:23,130
I mean, when you mix cameras
and water, it's not easy at all.

1233
00:43:18,890 --> 00:43:23,130
我的意思是，当你混合使用相机时
和水，这根本不容易。

1234
00:43:23,270 --> 00:43:25,000
Squillante: We really lean
into the authenticity

1235
00:43:23,270 --> 00:43:25,000
Squillante：我们确实倾向于
真实性

1236
00:43:25,130 --> 00:43:26,720
of what we're trying to do.

1237
00:43:25,130 --> 00:43:26,720
我们正在尝试做的事情。

1238
00:43:26,860 --> 00:43:28,480
So, you know, you could try
to do it in a tank.

1239
00:43:26,860 --> 00:43:28,480
所以，你知道，你可以尝试
在坦克里做这件事。

1240
00:43:28,620 --> 00:43:30,410
You could try to cobble it all
together with VFX.

1241
00:43:28,620 --> 00:43:30,410
你可以尝试把一切都凑齐
与 VFX 一起。

1242
00:43:30,510 --> 00:43:32,130
Usually we do that

1243
00:43:30,510 --> 00:43:32,130
通常我们这样做

1244
00:43:32,270 --> 00:43:34,200
when safety is really
a paramount issue for us,

1245
00:43:32,270 --> 00:43:34,200
当安全真正
对我们来说至关重要的问题，

1246
00:43:34,340 --> 00:43:36,100
but we try to be
in the actual environment.

1247
00:43:34,340 --> 00:43:36,100
但我们努力
在实际环境中。

1248
00:43:36,200 --> 00:43:39,170
So we found in Galicia
an incredibly sheltered harbor.

1249
00:43:36,200 --> 00:43:39,170
因此我们发现在加利西亚
一个极其安全的港口。

1250
00:43:39,310 --> 00:43:42,270
And I just have to say,
for both Norman and Hugo,

1251
00:43:39,310 --> 00:43:42,270
我只想说，
对于诺曼和雨果来说，

1252
00:43:42,370 --> 00:43:43,650
incredibly brave.

1253
00:43:42,370 --> 00:43:43,650
非常勇敢。

1254
00:43:43,790 --> 00:43:45,440
They did all the scenes
in the water.

1255
00:43:43,790 --> 00:43:45,440
他们完成了所有的场景
在水中。

1256
00:43:45,550 --> 00:43:47,440
We had some "pretty difficult
to deal with" weather,

1257
00:43:45,550 --> 00:43:47,440
我们遇到了一些“相当困难的
应对”天气，

1258
00:43:47,580 --> 00:43:48,790
and they just went for it.

1259
00:43:47,580 --> 00:43:48,790
他们就这么做了。

1260
00:43:48,930 --> 00:43:50,440
And of course,
our zombie stunt players

1261
00:43:48,930 --> 00:43:50,440
当然，
我们的僵尸特技演员

1262
00:43:50,550 --> 00:43:53,030
are just like the MVP's
of like every season.

1263
00:43:50,550 --> 00:43:53,030
就像 MVP 一样
就像每个季节一样。

1264
00:43:53,170 --> 00:43:55,680
These people get lit on fire.
We push them off buildings.

1265
00:43:53,170 --> 00:43:55,680
这些人被点燃了。
我们将他们推下建筑物。

1266
00:43:55,820 --> 00:43:57,620
We run them over with cars,
and in this case,

1267
00:43:55,820 --> 00:43:57,620
我们用汽车碾压他们，
在这种情况下，

1268
00:43:57,720 --> 00:44:02,060
we had them emerge from the surf
to engage with them.

1269
00:43:57,720 --> 00:44:02,060
我们让他们从海浪中浮出水面
与他们互动。

1270
00:44:02,200 --> 00:44:03,750
Arbues: Oh, I had so much fun.

1271
00:44:02,200 --> 00:44:03,750
阿布埃斯：哦，我玩得很开心。

1272
00:44:03,890 --> 00:44:07,270
These kind of scenes
make you feel really proud.

1273
00:44:03,890 --> 00:44:07,270
这类场景
让你感到非常自豪。

1274
00:44:07,410 --> 00:44:09,680
When you come back home
and you're going to sleep,

1275
00:44:07,410 --> 00:44:09,680
当你回家时
然后你就可以睡觉了，

1276
00:44:09,790 --> 00:44:12,860
you're like,
I'm really proud of this day.

1277
00:44:09,790 --> 00:44:12,860
你就像
我为这一天感到非常自豪。

1278
00:44:13,000 --> 00:44:15,310
[In Spanish]

1279
00:44:13,000 --> 00:44:15,310
[西班牙语]

1280
00:44:24,370 --> 00:44:26,580
"El Sacrificio" is Episode 3.

1281
00:44:24,370 --> 00:44:26,580
“牺牲”是第 3 集。

1282
00:44:26,720 --> 00:44:28,440
That means "the sacrifice"
in Spanish.

1283
00:44:26,720 --> 00:44:28,440
意思是“牺牲”
用西班牙语。

1284
00:44:28,580 --> 00:44:32,240
And "the sacrifice" has
a kind of double meaning.

1285
00:44:28,580 --> 00:44:32,240
而“牺牲”
一种双重含义。

1286
00:44:32,370 --> 00:44:36,410
But mostly it refers to the
sacrifice that this town makes

1287
00:44:32,370 --> 00:44:36,410
但主要指的是
这个小镇做出的牺牲

1288
00:44:36,550 --> 00:44:38,410
in surrendering one
of their children.

1289
00:44:36,550 --> 00:44:38,410
在投降一个
他们的孩子。

1290
00:44:38,550 --> 00:44:41,370
[In Spanish]

1291
00:44:38,550 --> 00:44:41,370
[西班牙语]

1292
00:44:55,930 --> 00:44:58,100
Percival: And this is what
Daryl and Carol observe.

1293
00:44:55,930 --> 00:44:58,100
珀西瓦尔：这就是
达里尔和卡罗尔观察着。

1294
00:44:58,240 --> 00:45:00,200
They observe a community
that is functioning,

1295
00:44:58,240 --> 00:45:00,200
他们观察一个社区
正在运行，

1296
00:45:00,340 --> 00:45:04,720
but that has this terrible
penalty clause to their safety.

1297
00:45:00,340 --> 00:45:04,720
但这有可怕的
惩罚条款以确保他们的安全。

1298
00:45:04,820 --> 00:45:06,960
Justina:
It's my friend, Alba.

1299
00:45:04,820 --> 00:45:06,960
贾斯蒂娜：
这是我的朋友阿尔巴。

1300
00:45:07,100 --> 00:45:08,480
Carol:
The one who was chosen.

1301
00:45:07,100 --> 00:45:08,480
颂歌：
被选中的人。

1302
00:45:08,620 --> 00:45:11,130
You saw how close she is
with her mom.

1303
00:45:08,620 --> 00:45:11,130
你看到了她离你有多近
和她的妈妈一起。

1304
00:45:11,270 --> 00:45:15,370
They will never survive
without each other.

1305
00:45:11,270 --> 00:45:15,370
他们将永远无法生存
彼此没有。

1306
00:45:15,480 --> 00:45:16,820
I'm so sorry.

1307
00:45:15,480 --> 00:45:16,820
我很抱歉。

1308
00:45:16,960 --> 00:45:19,440
Saitta: Justina is
deeply empathetic.

1309
00:45:16,960 --> 00:45:19,440
Saitta：Justina 是
深表同情。

1310
00:45:19,580 --> 00:45:22,930
She has no parents, and
she really needs to help people.

1311
00:45:19,580 --> 00:45:22,930
她没有父母，
她确实需要帮助别人。

1312
00:45:23,060 --> 00:45:24,410
Percival: Carol observes
these children,

1313
00:45:23,060 --> 00:45:24,410
珀西瓦尔：卡罗尔观察到
这些孩子，

1314
00:45:24,510 --> 00:45:26,130
they're accepting their fate.

1315
00:45:24,510 --> 00:45:26,130
他们接受了自己的命运。

1316
00:45:26,270 --> 00:45:27,820
But at the same time,

1317
00:45:26,270 --> 00:45:27,820
但与此同时，

1318
00:45:27,960 --> 00:45:29,930
it's clear that this is
a painful experience

1319
00:45:27,960 --> 00:45:29,930
显然这是
痛苦的经历

1320
00:45:30,060 --> 00:45:31,650
for the families.

1321
00:45:30,060 --> 00:45:31,650
为了家庭。

1322
00:45:31,790 --> 00:45:33,340
Where's Justina?

1323
00:45:31,790 --> 00:45:33,340
贾斯蒂娜在哪儿？

1324
00:45:33,480 --> 00:45:36,340
Zabel: In this case,
that decision gets switched,

1325
00:45:33,480 --> 00:45:36,340
扎贝尔：在这种情况下，
那个决定被改变了，

1326
00:45:36,480 --> 00:45:39,820
and who we thought it was
gonna be is not who it is, Alba.

1327
00:45:36,480 --> 00:45:39,820
以及我们认为是谁
将会成为的不是他，阿尔巴。

1328
00:45:39,960 --> 00:45:41,620
It instead turns out
to be Justina,

1329
00:45:39,960 --> 00:45:41,620
事实证明
成为贾斯蒂娜，

1330
00:45:41,750 --> 00:45:44,240
and she seems to be making
a sacrifice on behalf

1331
00:45:41,750 --> 00:45:44,240
她似乎正在
为……而牺牲

1332
00:45:44,340 --> 00:45:46,820
of what she thinks is right,
what she thinks is fair.

1333
00:45:44,340 --> 00:45:46,820
她认为正确的事情，
她认为这是公平的。

1334
00:45:46,960 --> 00:45:49,620
Saitta:
The greatest risk for Justina

1335
00:45:46,960 --> 00:45:49,620
赛塔：
贾斯蒂娜面临的最大风险

1336
00:45:49,750 --> 00:45:53,750
is being unable to see
the people she loves ever again.

1337
00:45:49,750 --> 00:45:53,750
无法看见
她再也见不到她所爱的人了。

1338
00:45:53,860 --> 00:45:56,170
As the story progresses,
even in subsequent episodes,

1339
00:45:53,860 --> 00:45:56,170
随着故事的进展，
即使在后续剧集中，

1340
00:45:56,310 --> 00:45:58,240
the idea of what
the sacrifice was

1341
00:45:56,310 --> 00:45:58,240
什么的想法
牺牲是

1342
00:45:58,340 --> 00:46:00,930
and how the sacrifice was made
changes and evolves.

1343
00:45:58,340 --> 00:46:00,930
以及如何做出牺牲
变化和发展。

1344
00:46:01,060 --> 00:46:03,890
♪♪

1345
00:46:01,060 --> 00:46:03,890
♪♪

1346
00:46:04,030 --> 00:46:05,370
Justina!

1347
00:46:04,030 --> 00:46:05,370
贾斯蒂娜！

1348
00:46:05,510 --> 00:46:08,580
[In Spanish]

1349
00:46:05,510 --> 00:46:08,580
[西班牙语]

1350
00:46:08,720 --> 00:46:15,820
♪♪

1351
00:46:08,720 --> 00:46:15,820
♪♪

1352
00:46:18,370 --> 00:46:28,200
♪♪

1353
00:46:18,370 --> 00:46:28,200
♪♪

1354
00:46:28,270 --> 00:46:38,200
♪♪

1355
00:46:28,270 --> 00:46:38,200
♪♪

1356
00:46:38,270 --> 00:46:47,170
♪♪

1357
00:46:38,270 --> 00:46:47,170
♪♪

