﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:10,000
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:03,700 --> 00:00:06,640
You threatened my daughter
and framed us for murder!

3
00:00:03,700 --> 00:00:06,640
你威胁我的女儿
并诬陷我们谋杀！

4
00:00:07,970 --> 00:00:08,840
What is this?

5
00:00:07,970 --> 00:00:08,840
这是什么？

6
00:00:09,000 --> 00:00:10,310
It's a miniature cell tower

7
00:00:09,000 --> 00:00:10,310
这是一个微型手机信号塔

8
00:00:10,440 --> 00:00:11,540
to link up with Martine's phone

9
00:00:10,440 --> 00:00:11,540
与 Martine 的手机连接

10
00:00:11,710 --> 00:00:12,910
so we can siphon her data.

11
00:00:11,710 --> 00:00:12,910
这样我们就可以窃取她的数据。

12
00:00:13,010 --> 00:00:14,340
BORIS:
"Secretary general of Interpol

13
00:00:13,010 --> 00:00:14,340
鲍里斯：
国际刑警组织秘书长

14
00:00:14,480 --> 00:00:15,610
declared a missing person."

15
00:00:14,480 --> 00:00:15,610
被宣布失踪。”

16
00:00:15,740 --> 00:00:17,210
There were multiple references

17
00:00:15,740 --> 00:00:17,210
有多个参考

18
00:00:17,350 --> 00:00:19,820
to a supermax prison in Austria.

19
00:00:17,350 --> 00:00:19,820
到奥地利的一所超级监狱。

20
00:00:19,950 --> 00:00:21,480
HENRY:
Jonah Markham?

21
00:00:19,950 --> 00:00:21,480
亨利：
乔纳·马卡姆？

22
00:00:21,620 --> 00:00:22,890
I think we just found
the missing secretary general

23
00:00:21,620 --> 00:00:22,890
我想我们刚刚发现
失踪的秘书长

24
00:00:23,050 --> 00:00:24,320
of Interpol.

25
00:00:23,050 --> 00:00:24,320
国际刑警组织。

26
00:00:24,450 --> 00:00:25,690
- I mean, I almost--
- SOPHIE: With Tony?

27
00:00:24,450 --> 00:00:25,690
- 我的意思是，我几乎--
- 索菲：和托尼一起吗？

28
00:00:25,820 --> 00:00:26,790
I don't know
what I was thinking.

29
00:00:25,820 --> 00:00:26,790
我不知道
我在想什么。

30
00:00:26,890 --> 00:00:27,860
I know it doesn't work.

31
00:00:26,890 --> 00:00:27,860
我知道这行不通。

32
00:00:27,990 --> 00:00:29,530
Who knows? You've both changed.

33
00:00:27,990 --> 00:00:29,530
谁知道呢？你们俩都变了。

34
00:00:34,360 --> 00:00:36,500
♪ ♪

35
00:00:34,360 --> 00:00:36,500
♪ ♪

36
00:00:36,630 --> 00:00:38,900
(indistinct announcement
over P.A.)

37
00:00:36,630 --> 00:00:38,900
（模糊公告
通过 PA）

38
00:00:45,510 --> 00:00:46,780
You good?

39
00:00:45,510 --> 00:00:46,780
你还好吗？

40
00:00:46,880 --> 00:00:47,980
I'm good.

41
00:00:46,880 --> 00:00:47,980
我很好。

42
00:00:48,110 --> 00:00:49,210
But we should talk.

43
00:00:48,110 --> 00:00:49,210
但我们应该谈谈。

44
00:00:49,380 --> 00:00:50,680
- Obviously.
- But not here.

45
00:00:49,380 --> 00:00:50,680
- 明显地。
- 但不是在这里。

46
00:00:50,810 --> 00:00:51,850
If given the choice.

47
00:00:50,810 --> 00:00:51,850
如果可以选择的话。

48
00:00:51,980 --> 00:00:53,450
How about you-- you good?

49
00:00:51,980 --> 00:00:53,450
你怎么样——你还好吗？

50
00:00:53,550 --> 00:00:56,350
I won't be good
till I get my hands on Henry.

51
00:00:53,550 --> 00:00:56,350
我不会表现好
直到我得到亨利。

52
00:00:56,490 --> 00:00:58,450
As sad as I was a few days ago,

53
00:00:56,490 --> 00:00:58,450
尽管几天前我感到很难过，

54
00:00:58,550 --> 00:01:00,220
that's how much I want to slap--

55
00:00:58,550 --> 00:01:00,220
我就是这么想打——

56
00:01:00,360 --> 00:01:02,390
Are we really doing this?

57
00:01:00,360 --> 00:01:02,390
我们真的要这么做吗？

58
00:01:02,530 --> 00:01:04,260
We should not be
stealing a plane.

59
00:01:02,530 --> 00:01:04,260
我们不应该
偷一架飞机。

60
00:01:04,430 --> 00:01:06,560
You got to admit,
it's gonna be hilarious.

61
00:01:04,430 --> 00:01:06,560
你必须承认，
这会很有趣。

62
00:01:06,730 --> 00:01:09,030
Not if a certain
Interpol agent shows up.

63
00:01:06,730 --> 00:01:09,030
如果某个
国际刑警组织特工出现了。

64
00:01:09,170 --> 00:01:11,370
Do we have a 20
on Martine's car?

65
00:01:09,170 --> 00:01:11,370
我们有 20
在 Martine 的车上？

66
00:01:11,500 --> 00:01:14,540
We do. She is still
parked at the church.

67
00:01:11,500 --> 00:01:14,540
是的。她仍然
停在教堂。

68
00:01:14,670 --> 00:01:16,870
Not surprising.

69
00:01:14,670 --> 00:01:16,870
这并不奇怪。

70
00:01:17,010 --> 00:01:19,240
Since we got...

71
00:01:17,010 --> 00:01:19,240
自从我们得到...

72
00:01:19,380 --> 00:01:21,340
her keys.

73
00:01:19,380 --> 00:01:21,340
她的钥匙。

74
00:01:21,480 --> 00:01:22,650
I lost everything--

75
00:01:21,480 --> 00:01:22,650
我失去了一切——

76
00:01:22,750 --> 00:01:24,750
my keys, money, phone, ID--

77
00:01:22,750 --> 00:01:24,750
我的钥匙、钱、电话、身份证——

78
00:01:24,910 --> 00:01:28,080
and I need to get to my plane.

79
00:01:24,910 --> 00:01:28,080
我需要去赶飞机。

80
00:01:28,250 --> 00:01:30,090
You're the director
of operations.

81
00:01:28,250 --> 00:01:30,090
你是导演
的操作。

82
00:01:30,250 --> 00:01:32,360
So can you please...

83
00:01:30,250 --> 00:01:32,360
那么你能...

84
00:01:32,490 --> 00:01:34,220
Yes, Interpol.

85
00:01:32,490 --> 00:01:34,220
是的，国际刑警组织。

86
00:01:34,360 --> 00:01:36,760
Now can I talk
to my pilot so I--

87
00:01:34,360 --> 00:01:36,760
现在我可以说话了
给我的飞行员，所以我——

88
00:01:36,890 --> 00:01:38,360
Pardon?

89
00:01:36,890 --> 00:01:38,360
赦免？

90
00:01:38,460 --> 00:01:40,730
What do you mean the plane
already took off?

91
00:01:38,460 --> 00:01:40,730
飞机是什么意思

92
00:01:41,800 --> 00:01:43,470
CLAUDETTE:
Getting Jonah Markham out

93
00:01:41,800 --> 00:01:43,470
克劳黛特：

94
00:01:43,600 --> 00:01:45,100
is going to be hard.
He's being held

95
00:01:43,600 --> 00:01:45,100
将会很困难。
他被关押

96
00:01:45,230 --> 00:01:47,300
in the most
sophisticated prison in Europe.

97
00:01:45,230 --> 00:01:47,300
在最
欧洲最先进的监狱。

98
00:01:47,470 --> 00:01:49,140
Biometric checkpoints,

99
00:01:47,470 --> 00:01:49,140
生物特征检查站，

100
00:01:49,270 --> 00:01:51,470
two-tiered keys, magnetic locks.

101
00:01:49,270 --> 00:01:51,470
双层钥匙，磁力锁。

102
00:01:51,640 --> 00:01:52,980
Every prisoner tagged

103
00:01:51,640 --> 00:01:52,980
每个囚犯都标记

104
00:01:53,110 --> 00:01:55,480
and accounted for, 24/7.

105
00:01:53,110 --> 00:01:55,480
并全天候记录。

106
00:01:55,640 --> 00:01:57,550
Never been an escape.

107
00:01:55,640 --> 00:01:57,550
从未逃脱过。

108
00:01:57,650 --> 00:01:59,110
Never been an attempt.

109
00:01:57,650 --> 00:01:59,110
从未尝试过。

110
00:01:59,280 --> 00:02:00,980
For once,
I have no fears, no doubts.

111
00:01:59,280 --> 00:02:00,980
这一次，
我没有恐惧，没有怀疑。

112
00:02:01,120 --> 00:02:04,450
Because, finally,
everything that needs doing...

113
00:02:01,120 --> 00:02:04,450
因为，最终，
所有需要做的事情...

114
00:02:04,590 --> 00:02:06,320
will be done with my genius.

115
00:02:04,590 --> 00:02:06,320
将用我的天才来完成。

116
00:02:06,460 --> 00:02:07,920
Your genius?

117
00:02:06,460 --> 00:02:07,920
你的天才？

118
00:02:08,060 --> 00:02:09,930
In all seriousness,
we are about to embark

119
00:02:08,060 --> 00:02:09,930
说实话，
我们即将出发

120
00:02:10,060 --> 00:02:13,460
on something
extremely dangerous.

121
00:02:10,060 --> 00:02:13,460
在某事上
极其危险。

122
00:02:13,600 --> 00:02:16,330
So, what I want to know

123
00:02:13,600 --> 00:02:16,330
所以我想知道

124
00:02:16,470 --> 00:02:17,930
is can it get us in?

125
00:02:16,470 --> 00:02:17,930
它能让我们进去吗？

126
00:02:18,070 --> 00:02:21,170
And more importantly,
can 9.4 get us out?

127
00:02:18,070 --> 00:02:21,170
更重要的是，
9.4 能救我们出去吗？

128
00:02:21,340 --> 00:02:22,970
Or we will be trapped,

129
00:02:21,340 --> 00:02:22,970
否则我们会被困住，

130
00:02:23,110 --> 00:02:25,540
just like Jonah Markham.

131
00:02:23,110 --> 00:02:25,540
就像乔纳·马卡姆一样。

132
00:02:27,240 --> 00:02:29,550
(indistinct announcement
over P.A.)

133
00:02:27,240 --> 00:02:29,550
（模糊公告
通过 PA）

134
00:02:30,650 --> 00:02:32,280
MAN:
My new plan to escape

135
00:02:30,650 --> 00:02:32,280
男人：
我的新逃跑计划

136
00:02:32,420 --> 00:02:34,620
is to break my own arm.

137
00:02:32,420 --> 00:02:34,620
就是打断我自己的手臂。

138
00:02:34,750 --> 00:02:36,620
Once I'm in the infirmary,

139
00:02:34,750 --> 00:02:36,620
我一进医务室，

140
00:02:36,750 --> 00:02:39,190
I'll pop the biometric keypad
by the door

141
00:02:36,750 --> 00:02:39,190
我会打开生物识别键盘
在门口

142
00:02:39,360 --> 00:02:42,390
and rewire it to accept my DNA.

143
00:02:39,360 --> 00:02:42,390
并重新连接它来接受我的 DNA。

144
00:02:42,490 --> 00:02:44,030
Pop it with what?

145
00:02:42,490 --> 00:02:44,030
用什么来弹出它？

146
00:02:44,190 --> 00:02:45,460
A homemade screwdriver.

147
00:02:44,190 --> 00:02:45,460
自制螺丝刀。

148
00:02:45,590 --> 00:02:47,860
Well, every doorway
has a metal detector.

149
00:02:45,590 --> 00:02:47,860
嗯，每个门口
有金属探测器。

150
00:02:48,030 --> 00:02:49,270
Which is why I made this

151
00:02:48,030 --> 00:02:49,270
这就是我做这个的原因

152
00:02:49,370 --> 00:02:51,330
out of industrial ceramic
in the workshop.

153
00:02:49,370 --> 00:02:51,330
工业陶瓷
在车间。

154
00:02:51,470 --> 00:02:52,840
It was part of a plate

155
00:02:51,470 --> 00:02:52,840
这是盘子的一部分

156
00:02:52,970 --> 00:02:55,440
I was able to chemically alter
with glaze.

157
00:02:52,970 --> 00:02:55,440
我能够通过化学方法改变
有釉。

158
00:02:55,540 --> 00:02:59,040
Hard as metal.
Undetectable.

159
00:02:55,540 --> 00:02:59,040
硬如金属。
无法检测。

160
00:02:59,210 --> 00:03:01,010
Very impressive.

161
00:02:59,210 --> 00:03:01,010
非常令人印象深刻。

162
00:03:01,140 --> 00:03:03,010
But don't.

163
00:03:01,140 --> 00:03:03,010
但不要这样。

164
00:03:03,150 --> 00:03:05,910
They just upgraded security
in the infirmary.

165
00:03:03,150 --> 00:03:05,910
他们刚刚升级了安全措施
在医务室。

166
00:03:06,010 --> 00:03:09,050
Now you need two separate sets
of DNA to get in or out.

167
00:03:06,010 --> 00:03:09,050
现在你需要两个独立的集合
DNA 的进入或退出。

168
00:03:09,220 --> 00:03:11,590
How do you know so much?

169
00:03:09,220 --> 00:03:11,590
你怎么知道这么多？

170
00:03:11,690 --> 00:03:13,390
You've only been here nine days.

171
00:03:11,690 --> 00:03:13,390
你才来这里九天。

172
00:03:13,520 --> 00:03:15,860
Believe me, I want out
as bad as you.

173
00:03:13,520 --> 00:03:15,860
相信我，我想出去
和你一样糟糕。

174
00:03:15,990 --> 00:03:18,290
You don't belong here.

175
00:03:15,990 --> 00:03:18,290
你不属于这里。

176
00:03:18,390 --> 00:03:20,030
Said every prisoner ever.

177
00:03:18,390 --> 00:03:20,030
每个囚犯都这么说过。

178
00:03:20,160 --> 00:03:21,700
But you never
say you're innocent.

179
00:03:20,160 --> 00:03:21,700
但你永远不会
说你是无辜的。

180
00:03:21,830 --> 00:03:23,200
You talk about your son,

181
00:03:21,830 --> 00:03:23,200
你谈到你的儿子，

182
00:03:23,330 --> 00:03:24,770
how this is hurting him
the worst.

183
00:03:23,330 --> 00:03:24,770
这对他有什么伤害
最糟糕的。

184
00:03:24,870 --> 00:03:26,700
It is.
Because at trial,

185
00:03:24,870 --> 00:03:26,700
这是。
因为在审判中，

186
00:03:26,840 --> 00:03:29,540
he learned things about me
I never told him.

187
00:03:26,840 --> 00:03:29,540
他了解了我的一些事情
我从来没有告诉过他。

188
00:03:29,670 --> 00:03:32,710
Terrible things.
Unforgivable.

189
00:03:29,670 --> 00:03:32,710
可怕的事情。
不可饶恕。

190
00:03:32,840 --> 00:03:34,510
Which broke his heart,

191
00:03:32,840 --> 00:03:34,510
这让他心碎，

192
00:03:34,640 --> 00:03:37,150
and that broke mine.

193
00:03:34,640 --> 00:03:37,150
这让我很伤心。

194
00:03:37,280 --> 00:03:40,250
But what put me in this place,

195
00:03:37,280 --> 00:03:40,250
但是什么让我落到这个地步，

196
00:03:40,380 --> 00:03:42,390
I did not do.

197
00:03:40,380 --> 00:03:42,390
我没有做。

198
00:03:43,590 --> 00:03:44,590
And you?

199
00:03:43,590 --> 00:03:44,590
你呢？

200
00:03:44,720 --> 00:03:45,890
(chuckles)

201
00:03:44,720 --> 00:03:45,890
（轻笑）

202
00:03:46,890 --> 00:03:49,090
You wouldn't believe me
if I told you.

203
00:03:46,890 --> 00:03:49,090
你不会相信我
如果我告诉你的话。

204
00:03:51,990 --> 00:03:54,130
♪

205
00:03:51,990 --> 00:03:54,130
♪

206
00:04:02,640 --> 00:04:04,070
I know it's probably a bad time

207
00:04:02,640 --> 00:04:04,070
我知道现在可能不太好

208
00:04:04,240 --> 00:04:06,440
to talk about this,
but it's always a bad time.

209
00:04:04,240 --> 00:04:06,440
谈论这个，
但这总是一段糟糕的时光。

210
00:04:06,540 --> 00:04:09,140
No, it's actually
a good time to talk.

211
00:04:06,540 --> 00:04:09,140
不，实际上
谈话的好时机。

212
00:04:09,280 --> 00:04:10,580
You think so?

213
00:04:09,280 --> 00:04:10,580
你这么认为吗？

214
00:04:10,710 --> 00:04:12,050
Of course.

215
00:04:10,710 --> 00:04:12,050
当然。

216
00:04:12,180 --> 00:04:13,850
We're about to do something

217
00:04:12,180 --> 00:04:13,850
我们即将做某事

218
00:04:13,980 --> 00:04:16,890
either brilliant
or really idiotic.

219
00:04:13,980 --> 00:04:16,890
要么辉煌
或者真的很愚蠢。

220
00:04:17,050 --> 00:04:20,020
One or both of us could
potentially, well, you know.

221
00:04:17,050 --> 00:04:20,020
我们中的一个或两个都可以
有可能，嗯，你知道的。

222
00:04:20,160 --> 00:04:22,430
So, if we have something to say,

223
00:04:20,160 --> 00:04:22,430
所以，如果我们有话要说，

224
00:04:22,590 --> 00:04:24,230
let's just...

225
00:04:22,590 --> 00:04:24,230
我们就...

226
00:04:24,360 --> 00:04:25,760
say it.

227
00:04:24,360 --> 00:04:25,760
说出来。

228
00:04:25,930 --> 00:04:27,700
You go first.

229
00:04:25,930 --> 00:04:27,700
你先走。

230
00:04:27,830 --> 00:04:30,230
(sighs)

231
00:04:27,830 --> 00:04:30,230
（叹气）

232
00:04:32,570 --> 00:04:33,870
I thought it was really nice.

233
00:04:32,570 --> 00:04:33,870
我认为这真的很棒。

234
00:04:34,000 --> 00:04:35,700
- The kiss.
- The kiss.

235
00:04:34,000 --> 00:04:35,700
- 那个吻。
- 那个吻。

236
00:04:35,840 --> 00:04:37,170
What do you think
that was about?

237
00:04:35,840 --> 00:04:37,170
你怎么认为
那是关于什么的？

238
00:04:37,270 --> 00:04:40,040
Fear, adrenalin.

239
00:04:37,270 --> 00:04:40,040
恐惧，肾上腺素。

240
00:04:40,180 --> 00:04:41,080
Exhaustion.

241
00:04:40,180 --> 00:04:41,080
精疲力竭。

242
00:04:41,210 --> 00:04:44,150
Panic. Old habits.

243
00:04:41,210 --> 00:04:44,150
恐慌。老习惯。

244
00:04:44,910 --> 00:04:48,050
Feelings I would do
almost anything

245
00:04:44,910 --> 00:04:48,050
我会做的感受
几乎任何东西

246
00:04:48,180 --> 00:04:49,220
to run away from.

247
00:04:48,180 --> 00:04:49,220
逃离。

248
00:04:49,350 --> 00:04:50,790
Me too.

249
00:04:49,350 --> 00:04:50,790
我也是。

250
00:04:50,950 --> 00:04:51,850
Anything else?

251
00:04:50,950 --> 00:04:51,850
还要别的吗？

252
00:04:51,990 --> 00:04:53,120
I think that about covers it.

253
00:04:51,990 --> 00:04:53,120
我想这就涵盖了一切。

254
00:04:53,290 --> 00:04:54,490
Mm.

255
00:04:53,290 --> 00:04:54,490
毫米。

256
00:04:54,590 --> 00:04:55,560
I wish there were.

257
00:04:54,590 --> 00:04:55,560
我希望有。

258
00:04:55,690 --> 00:04:57,060
Any excuse to put this off.

259
00:04:55,690 --> 00:04:57,060
有任何借口可以推迟这件事。

260
00:04:57,190 --> 00:04:59,600
I'm not looking forward
to doing this, either.

261
00:04:57,190 --> 00:04:59,600
我不期待
也这样做。

262
00:04:59,730 --> 00:05:03,430
So, deep breaths and, uh...

263
00:04:59,730 --> 00:05:03,430
所以，深呼吸，呃……

264
00:05:03,570 --> 00:05:05,970
let's get this over with, huh?

265
00:05:03,570 --> 00:05:05,970
让我们把这件事做完吧，嗯？

266
00:05:09,940 --> 00:05:12,940
CLAUDETTE: The prison's
tied into European CCTV,

267
00:05:09,940 --> 00:05:12,940
克劳黛特：监狱的
与欧洲闭路电视监控系统相连，

268
00:05:13,110 --> 00:05:14,310
in case there's an escape.

269
00:05:13,110 --> 00:05:14,310
以防万一有人逃脱。

270
00:05:14,480 --> 00:05:15,610
Luckily, we have
strolled through

271
00:05:14,480 --> 00:05:15,610
幸运的是，我们有
漫步穿过

272
00:05:15,780 --> 00:05:17,650
this digital
neighborhood before.

273
00:05:15,780 --> 00:05:17,650
这个数字
之前的邻居。

274
00:05:17,810 --> 00:05:19,010
Na Zdrovie.

275
00:05:17,810 --> 00:05:19,010
为了健康。

276
00:05:19,110 --> 00:05:20,320
"Nasa strovia."

277
00:05:19,110 --> 00:05:20,320
“Nasa strovia。”

278
00:05:20,450 --> 00:05:22,020
Close enough.

279
00:05:20,450 --> 00:05:22,020
足够接近。

280
00:05:46,210 --> 00:05:47,710
(Ziva continues
shouting in German)

281
00:05:46,210 --> 00:05:47,710
（Ziva 继续
用德语喊叫）

282
00:05:47,810 --> 00:05:49,140
Attagirl.

283
00:05:47,810 --> 00:05:49,140
好样的。

284
00:05:50,180 --> 00:05:51,980
(extinguisher hissing)

285
00:05:50,180 --> 00:05:51,980
（灭火器嘶嘶声）

286
00:05:52,110 --> 00:05:54,380
(guards continue chattering)

287
00:05:52,110 --> 00:05:54,380
（警卫继续喋喋不休）

288
00:06:02,120 --> 00:06:03,490
9.4 is in.

289
00:06:02,120 --> 00:06:03,490
9.4 已进入。

290
00:06:03,660 --> 00:06:05,560
CLAUDETTE: Danke schön.

291
00:06:03,660 --> 00:06:05,560
克劳黛特：非常感谢。

292
00:06:06,700 --> 00:06:08,260
Tow truck's

293
00:06:06,700 --> 00:06:08,260
拖车

294
00:06:08,400 --> 00:06:09,930
on the way.

295
00:06:08,400 --> 00:06:09,930
在路上。

296
00:06:12,330 --> 00:06:13,570
It's here.

297
00:06:12,330 --> 00:06:13,570
它就在这里。

298
00:06:27,120 --> 00:06:29,420
- (guard speaks indistinctly)
- (gate buzzes)

299
00:06:27,120 --> 00:06:29,420
—（警卫含糊不清地说）
——（登机口嗡嗡响）

300
00:06:57,810 --> 00:06:59,550
Danke schön.

301
00:06:57,810 --> 00:06:59,550
非常感谢。

302
00:07:10,090 --> 00:07:11,560
Am I ready to approach?

303
00:07:10,090 --> 00:07:11,560
我准备好接近了吗？

304
00:07:11,690 --> 00:07:13,360
Motion detectors are blocked.

305
00:07:11,690 --> 00:07:13,360
运动探测器被阻挡。

306
00:07:13,500 --> 00:07:17,430
Cameras on a loop.

307
00:07:13,500 --> 00:07:17,430
摄像机循环播放。

308
00:07:30,910 --> 00:07:32,950
Metal detectors off.

309
00:07:30,910 --> 00:07:32,950
金属探测器关闭。

310
00:07:33,080 --> 00:07:36,450
BORIS:
Magnetic lock and alarms...

311
00:07:33,080 --> 00:07:36,450
鲍里斯：

312
00:07:36,590 --> 00:07:38,920
- (gate buzzes)
- disabled.

313
00:07:36,590 --> 00:07:38,920
——（登机口嗡嗡响）
- 已禁用。

314
00:07:56,100 --> 00:07:58,510
CLAUDETTE:
We've created an alternate
identity for you.

315
00:07:56,100 --> 00:07:58,510
克劳黛特：

316
00:07:58,610 --> 00:08:01,810
False ID tag uploaded.
Good to enter.

317
00:07:58,610 --> 00:08:01,810
已上传虚假身份标签。
很好進去。

318
00:08:01,980 --> 00:08:05,180
You are now Erma Stroff,
Der Wärterin,

319
00:08:01,980 --> 00:08:05,180
你现在是 Erma Stroff，
警卫，

320
00:08:05,280 --> 00:08:07,850
tag 7-26.

321
00:08:05,280 --> 00:08:07,850
标签 7-26。

322
00:08:07,950 --> 00:08:09,480
(keypad chimes)

323
00:08:07,950 --> 00:08:09,480
（键盘铃声）

324
00:08:16,360 --> 00:08:18,560
You didn't give us much warning.

325
00:08:16,360 --> 00:08:18,560
你没有给我们太多警告。

326
00:08:18,690 --> 00:08:22,130
Yeah, well,
that's Langley for you.

327
00:08:18,690 --> 00:08:22,130
是的，嗯，
这就是兰利。

328
00:08:22,260 --> 00:08:25,270
Better to beg forgiveness
than ask permission.

329
00:08:22,260 --> 00:08:25,270
最好请求原谅
而不是请求许可。

330
00:08:25,400 --> 00:08:28,600
(chuckles)
Like they ask permission.

331
00:08:25,400 --> 00:08:28,600
（轻笑）
就像他们请求许可一样。

332
00:08:28,740 --> 00:08:30,840
I don't think
they've begged forgiveness

333
00:08:28,740 --> 00:08:30,840
我不认为
他们请求原谅

334
00:08:30,970 --> 00:08:32,170
very much either, huh?

335
00:08:30,970 --> 00:08:32,170
也非常喜欢，是吧？

336
00:08:32,310 --> 00:08:33,910
Come in now.

337
00:08:32,310 --> 00:08:33,910
现在进来。

338
00:08:34,010 --> 00:08:35,510
(door buzzes, lock clicks)

339
00:08:34,010 --> 00:08:35,510
（门嗡嗡响，锁咔哒一声）

340
00:08:35,680 --> 00:08:36,810
Is the prisoner ready?

341
00:08:35,680 --> 00:08:36,810
囚犯准备好了吗？

342
00:08:36,980 --> 00:08:38,850
- (door closes)
- Where you taking him?

343
00:08:36,980 --> 00:08:38,850
—（门关上）
- 你要带他去哪儿？

344
00:08:39,010 --> 00:08:41,550
Ah, wish I could tell you.

345
00:08:39,010 --> 00:08:41,550
啊，希望我能告诉你。

346
00:08:45,650 --> 00:08:48,820
No guns in population.
I know my Elmore Leonard.

347
00:08:45,650 --> 00:08:48,820
人口中没有枪支。
我认识我的埃尔莫尔·伦纳德。

348
00:08:53,160 --> 00:08:55,030
(door buzzes, lock clicks)

349
00:08:53,160 --> 00:08:55,030
（门嗡嗡响，锁咔哒一声）

350
00:08:55,200 --> 00:08:56,830
BORIS:
Takes microscopic skin flakes.

351
00:08:55,200 --> 00:08:56,830
鲍里斯：

352
00:08:56,970 --> 00:09:00,070
You can't get in or out
unless it recognizes your DNA.

353
00:08:56,970 --> 00:09:00,070
你不能进出
除非它能识别你的 DNA。

354
00:09:02,500 --> 00:09:04,970
TONY:
Ah, the old
glass interrogation rooms.

355
00:09:02,500 --> 00:09:04,970
托尼：

356
00:09:05,110 --> 00:09:08,140
We tried these at a black site
a few years ago.

357
00:09:05,110 --> 00:09:08,140
我们在一个黑网站上尝试过这些
几年前。

358
00:09:08,280 --> 00:09:11,710
Ryker technique. Interesting.

359
00:09:08,280 --> 00:09:11,710
赖克技术。有趣。

360
00:09:11,880 --> 00:09:13,480
Everybody looking at them
like they're animals in a zoo.

361
00:09:11,880 --> 00:09:13,480
每个人都看着他们

362
00:09:13,620 --> 00:09:16,020
As long as the answers
are yes/no,

363
00:09:13,620 --> 00:09:16,020
只要答案

364
00:09:16,150 --> 00:09:17,920
there's a 72% chance the truth

365
00:09:16,150 --> 00:09:17,920
有 72% 的可能性是真相

366
00:09:18,020 --> 00:09:19,290
is the opposite
of what they say.

367
00:09:18,020 --> 00:09:19,290
相反
他们说的话。

368
00:09:19,420 --> 00:09:20,690
So you get the truth,
only backward.

369
00:09:19,420 --> 00:09:20,690
所以你明白了真相，
只是落后。

370
00:09:20,860 --> 00:09:22,790
We shut it down.
Too many variables.

371
00:09:20,860 --> 00:09:22,790
我们将其关闭。
变量太多。

372
00:09:22,890 --> 00:09:26,490
Inside, they use key fobs.
Two-tier systems.

373
00:09:22,890 --> 00:09:26,490
在里面，他们使用钥匙卡。
双层系统。

374
00:09:26,630 --> 00:09:29,330
Blue, all access. Red, limited.

375
00:09:26,630 --> 00:09:29,330
蓝色表示全部访问。红色表示有限访问。

376
00:09:29,460 --> 00:09:31,030
(door buzzes, lock clicks)

377
00:09:29,460 --> 00:09:31,030
（门嗡嗡响，锁咔哒一声）

378
00:09:31,170 --> 00:09:34,040
Ooh. Magic door.

379
00:09:31,170 --> 00:09:34,040
哦。魔法门。

380
00:09:34,170 --> 00:09:36,400
ZIVA:
Hopefully, I'm just
an armed abundance of caution

381
00:09:34,170 --> 00:09:36,400
ZIVA：
希望我只是
极其谨慎

382
00:09:36,540 --> 00:09:38,740
and they don't need me
to do a thing.

383
00:09:36,540 --> 00:09:38,740
他们不需要我
做某事。

384
00:09:41,680 --> 00:09:44,650
Ziva, you will need
to do a thing.

385
00:09:41,680 --> 00:09:44,650
Ziva，你需要
做某事。

386
00:09:44,780 --> 00:09:46,280
What? What's wrong?

387
00:09:44,780 --> 00:09:46,280
啥？出什么事了？

388
00:09:46,380 --> 00:09:49,080
- BORIS: Mean lady.
- ZIVA: Martine.

389
00:09:46,380 --> 00:09:49,080
- 鲍里斯：卑鄙的女人。
- ZIVA：马丁。

390
00:09:50,750 --> 00:09:51,890
She's here?

391
00:09:50,750 --> 00:09:51,890
她在这里？

392
00:09:52,020 --> 00:09:52,990
Is there.

393
00:09:52,020 --> 00:09:52,990
有没有。

394
00:09:53,120 --> 00:09:54,320
Ooh.

395
00:09:53,120 --> 00:09:54,320
噢。

396
00:09:54,420 --> 00:09:56,290
(coughs softly)

397
00:09:54,420 --> 00:09:56,290
（轻轻咳嗽）

398
00:09:57,830 --> 00:09:59,530
Look, she has no tag.

399
00:09:57,830 --> 00:09:59,530
看，她没有标签。

400
00:09:59,660 --> 00:10:02,630
BORIS:
Without tag, we cannot
enter her name and find her.

401
00:09:59,660 --> 00:10:02,630
鲍里斯：
没有标签，我们就不能
输入她的名字并找到她。

402
00:10:02,730 --> 00:10:04,670
Tony, Ziva,
are you reading this?

403
00:10:02,730 --> 00:10:04,670
托尼、齐瓦、
你在读这个吗？

404
00:10:04,800 --> 00:10:07,640
Martine is on site
and we have no idea where.

405
00:10:04,800 --> 00:10:07,640
Martine 在现场

406
00:10:11,670 --> 00:10:12,810
Doors.

407
00:10:11,670 --> 00:10:12,810
门。

408
00:10:23,790 --> 00:10:26,420
I'll need a moment alone
with the prisoner.

409
00:10:23,790 --> 00:10:26,420
我需要独处一会儿
与囚犯。

410
00:10:26,590 --> 00:10:28,520
We'll wait outside.

411
00:10:26,590 --> 00:10:28,520
我们在外面等。

412
00:10:31,760 --> 00:10:32,900
Oh, my God, I don't believe it.

413
00:10:31,760 --> 00:10:32,900
噢，天哪，我不相信。

414
00:10:33,030 --> 00:10:34,360
How'd you even find me?

415
00:10:33,030 --> 00:10:34,360
你是怎么找到我的？

416
00:10:34,500 --> 00:10:35,530
TONY:
You'll get a full debrief

417
00:10:34,500 --> 00:10:35,530
托尼：

418
00:10:35,660 --> 00:10:36,800
when we get to Washington, D.C.,

419
00:10:35,660 --> 00:10:36,800
当我们到达华盛顿特区时，

420
00:10:36,930 --> 00:10:39,000
Mr. Zagreb.

421
00:10:36,930 --> 00:10:39,000
萨格勒布先生。

422
00:10:40,270 --> 00:10:42,170
Let's go.

423
00:10:40,270 --> 00:10:42,170
我们走吧。

424
00:10:45,640 --> 00:10:46,940
BORIS:
Where is she?

425
00:10:45,640 --> 00:10:46,940
鲍里斯：
她在哪？

426
00:10:47,080 --> 00:10:49,110
Come on, come on.

427
00:10:47,080 --> 00:10:49,110
来吧，来吧。

428
00:10:52,920 --> 00:10:55,780
CLAUDETTE:
Boris, check this out.

429
00:10:52,920 --> 00:10:55,780
克劳黛特：
鲍里斯，看看这个。

430
00:11:02,360 --> 00:11:04,030
Henry and Martine did all this?

431
00:11:02,360 --> 00:11:04,030
亨利和马丁做了这一切吗？

432
00:11:04,130 --> 00:11:05,860
- Why?
- TONY: That is the question.

433
00:11:04,130 --> 00:11:05,860
- 为什么？
- 托尼：这就是问题所在。

434
00:11:05,960 --> 00:11:07,600
We think maybe
it has to do with your

435
00:11:05,960 --> 00:11:07,600
我们认为也许
这与你的

436
00:11:07,730 --> 00:11:10,670
stolen Interpol money,
that hospital that got malwared,

437
00:11:07,730 --> 00:11:10,670
被盗的国际刑警组织资金，
那家被恶意软件感染的医院

438
00:11:10,800 --> 00:11:12,300
a bunch
of self-driving killer cars,

439
00:11:10,800 --> 00:11:12,300
一堆
自动驾驶杀手车，

440
00:11:12,430 --> 00:11:16,100
a stolen Reigning Fire
Peacekeeping Solutions drone,

441
00:11:12,430 --> 00:11:16,100
被盗的统治之火
维和解决方案无人机，

442
00:11:16,240 --> 00:11:18,310
and yes, I know I sound insane.

443
00:11:16,240 --> 00:11:18,310
是的，我知道我听起来很疯狂。

444
00:11:18,440 --> 00:11:21,340
I'm in a supermax, Tony.
Under the name Zagreb.

445
00:11:18,440 --> 00:11:21,340
我在超级监狱，托尼。
以萨格勒布的名义。

446
00:11:21,480 --> 00:11:23,410
"Insane" is way off the table.

447
00:11:21,480 --> 00:11:23,410
“疯狂”这个词根本不可能。

448
00:11:23,550 --> 00:11:24,980
Tony, Ziva?

449
00:11:23,550 --> 00:11:24,980
托尼、齐瓦？

450
00:11:25,110 --> 00:11:28,450
The Reigning Fire drone
is in the prison.

451
00:11:25,110 --> 00:11:28,450
统治之火无人机

452
00:11:28,580 --> 00:11:30,690
Wait, wait, wait.
Say that again?

453
00:11:28,580 --> 00:11:30,690
等待，等待，等待。
再说一遍？

454
00:11:32,150 --> 00:11:33,420
Reigning Fire drone--

455
00:11:32,150 --> 00:11:33,420
统治之火无人机——

456
00:11:33,560 --> 00:11:36,390
Is... here.

457
00:11:33,560 --> 00:11:36,390
是...这里。

458
00:11:38,360 --> 00:11:40,160
In the prison.

459
00:11:38,360 --> 00:11:40,160
在监狱里。

460
00:11:47,270 --> 00:11:49,400
You got to be kidding me.

461
00:11:47,270 --> 00:11:49,400
你一定是在跟我开玩笑。

462
00:11:52,340 --> 00:11:55,110
I was pretty sure nobody
would look for it here.

463
00:11:52,340 --> 00:11:55,110
我非常确定没有人
会在这里寻找它。

464
00:11:55,240 --> 00:11:58,880
But you and Ziva--
oh, you do surprise.

465
00:11:55,240 --> 00:11:58,880
但你和齐瓦——
噢，你确实很惊讶。

466
00:11:59,050 --> 00:12:01,180
Voice command override.

467
00:11:59,050 --> 00:12:01,180
语音命令覆盖。

468
00:12:01,320 --> 00:12:03,520
Remove Zagreb tag.

469
00:12:01,320 --> 00:12:03,520
删除萨格勒布标签。

470
00:12:06,050 --> 00:12:08,160
Sever CCTV connection.

471
00:12:06,050 --> 00:12:08,160
切断闭路电视连接。

472
00:12:11,860 --> 00:12:13,860
- (groans)
- What?

473
00:12:11,860 --> 00:12:13,860
-（呻吟）
- 什么？

474
00:12:15,160 --> 00:12:15,960
What is it?

475
00:12:15,160 --> 00:12:15,960
它是什么？

476
00:12:16,100 --> 00:12:17,530
We still have ear comms.

477
00:12:16,100 --> 00:12:17,530
我们仍有耳边通讯。

478
00:12:18,100 --> 00:12:19,970
Tony, Ziva, do you copy?

479
00:12:18,100 --> 00:12:19,970
托尼，齐瓦，你们明白了吗？

480
00:12:20,070 --> 00:12:22,740
- You all right?
- Never better.

481
00:12:20,070 --> 00:12:22,740
- 你还好吗？
- 再好不过了。

482
00:12:22,870 --> 00:12:25,110
Warden, prep a cell.

483
00:12:22,870 --> 00:12:25,110
监狱长，准备一间牢房。

484
00:12:26,510 --> 00:12:28,240
We've lost all visuals.

485
00:12:26,510 --> 00:12:28,240
我们失去了所有视觉效果。

486
00:12:28,380 --> 00:12:30,610
Boris, is that you?

487
00:12:28,380 --> 00:12:30,610
鲍里斯，是你吗？

488
00:12:30,710 --> 00:12:32,310
Of course it is.

489
00:12:30,710 --> 00:12:32,310
当然是。

490
00:12:32,410 --> 00:12:33,720
You owe me a python tote.

491
00:12:32,410 --> 00:12:33,720
你欠我一个蟒蛇手提包。

492
00:12:33,850 --> 00:12:37,120
When you surrender,
you'd better hand it back

493
00:12:33,850 --> 00:12:37,120
当你投降时，
你最好把它还回去

494
00:12:37,220 --> 00:12:39,650
or I'll turn you
into my next one.

495
00:12:37,220 --> 00:12:39,650
否则我就把你

496
00:12:39,750 --> 00:12:41,990
Claudette, snatch our rat food!

497
00:12:39,750 --> 00:12:41,990
克劳德特，把我们的鼠粮抢过来！

498
00:12:42,120 --> 00:12:43,290
Aah!

499
00:12:42,120 --> 00:12:43,290
啊啊！

500
00:12:44,230 --> 00:12:46,160
God...

501
00:12:44,230 --> 00:12:46,160
上帝...

502
00:12:46,260 --> 00:12:47,730
No clever quip?

503
00:12:46,260 --> 00:12:47,730
没有妙语？

504
00:12:47,900 --> 00:12:50,000
No snappy comeback?

505
00:12:47,900 --> 00:12:50,000
没有迅速的回击？

506
00:12:50,100 --> 00:12:52,670
While you guys boost $200
million from your own agency

507
00:12:50,100 --> 00:12:52,670
当你们筹集 200 美元时
你自己机构的百万

508
00:12:52,800 --> 00:12:55,940
and a hospital,
then you turn a supermax prison

509
00:12:52,800 --> 00:12:55,940
和一家医院，
然后你把一座超级监狱

510
00:12:56,070 --> 00:12:57,710
into your own personal
Bond villain lair,

511
00:12:56,070 --> 00:12:57,710
进入你自己的私人空间
邦德反派的巢穴，

512
00:12:57,840 --> 00:13:00,240
I'd say the air's
already thick with clever.

513
00:12:57,840 --> 00:13:00,240
我想说的是空气
已浓有巧。

514
00:13:00,380 --> 00:13:01,410
(sighs)
I do have

515
00:13:00,380 --> 00:13:01,410
（叹气）
我确实有

516
00:13:01,580 --> 00:13:03,580
- a message for you, though.
- Mm-hmm?

517
00:13:01,580 --> 00:13:03,580
- 不过，给你留个言。
- 嗯？

518
00:13:03,710 --> 00:13:05,810
(grunting)

519
00:13:03,710 --> 00:13:05,810
（咕哝声）

520
00:13:16,120 --> 00:13:17,460
(gun cocks)

521
00:13:16,120 --> 00:13:17,460
（枪栓）

522
00:13:30,570 --> 00:13:32,310
(grunts)

523
00:13:30,570 --> 00:13:32,310
（咕哝声）

524
00:13:33,280 --> 00:13:34,710
ZIVA:
Hey.

525
00:13:33,280 --> 00:13:34,710
ZIVA：
嘿。

526
00:13:34,840 --> 00:13:37,150
Oh, I had the weirdest dr--

527
00:13:34,840 --> 00:13:37,150
哦，我有一个最奇怪的医生——

528
00:13:38,380 --> 00:13:40,620
Oh, fuck.

529
00:13:38,380 --> 00:13:40,620
哦，操。

530
00:13:41,380 --> 00:13:43,420
- How do you feel?
- (grunts)

531
00:13:41,380 --> 00:13:43,420
- 你感觉如何？
-（咕哝声）

532
00:13:44,250 --> 00:13:47,490
Like an idiot for not seeing
it was Jonah.

533
00:13:44,250 --> 00:13:47,490
像个白痴一样没看到
那是约拿。

534
00:13:48,260 --> 00:13:51,160
Well, maybe that means
that Henry is innocent.

535
00:13:48,260 --> 00:13:51,160
嗯，也许这意味着
亨利是无辜的。

536
00:13:52,230 --> 00:13:54,730
Was that a whiff of optimism
I detect?

537
00:13:52,230 --> 00:13:54,730
这是一丝乐观吗
我發現了嗎？

538
00:13:54,860 --> 00:13:57,770
No. Pragmatism.

539
00:13:54,860 --> 00:13:57,770
不，实用主义。

540
00:13:57,900 --> 00:14:00,100
Well, just because
Jonah's the devil

541
00:13:57,900 --> 00:14:00,100
嗯，只是因为
约拿是魔鬼

542
00:14:00,240 --> 00:14:03,940
doesn't mean
that Henry's a saint.

543
00:14:00,240 --> 00:14:03,940
并不意味着
亨利是一位圣人。

544
00:14:04,070 --> 00:14:05,570
He could be in on this, too.

545
00:14:04,070 --> 00:14:05,570
他也可能参与其中。

546
00:14:05,710 --> 00:14:07,780
But if he's not,

547
00:14:05,710 --> 00:14:07,780
但如果他不是的话，

548
00:14:07,910 --> 00:14:10,080
then it could mean

549
00:14:07,910 --> 00:14:10,080
那么这可能意味着

550
00:14:10,210 --> 00:14:12,780
that Henry's the cavalry.

551
00:14:10,210 --> 00:14:12,780
亨利是骑兵。

552
00:14:16,950 --> 00:14:19,590
(phone rings)

553
00:14:16,950 --> 00:14:19,590
（电话铃响了）

554
00:14:19,720 --> 00:14:21,420
Tell me you have good news,

555
00:14:19,720 --> 00:14:21,420
告诉我你有好消息，

556
00:14:21,560 --> 00:14:23,330
even if it's not
about Tony and Ziva.

557
00:14:21,560 --> 00:14:23,330
即使不是
关于 Tony 和 Ziva。

558
00:14:23,490 --> 00:14:25,490
I have excellent news,

559
00:14:23,490 --> 00:14:25,490
我有个好消息，

560
00:14:25,630 --> 00:14:29,030
and it's entirely
about Tony and Ziva.

561
00:14:25,630 --> 00:14:29,030
这完全是
关于 Tony 和 Ziva。

562
00:14:29,130 --> 00:14:30,570
What's your status?

563
00:14:29,130 --> 00:14:30,570
您的状况如何？

564
00:14:30,700 --> 00:14:33,970
Uh, still in Hungary.
There's two leads on Boris.

565
00:14:30,700 --> 00:14:33,970
呃，还在匈牙利。
关于鲍里斯有两条线索。

566
00:14:34,140 --> 00:14:35,740
I've got the team
chasing the most likely one,

567
00:14:34,140 --> 00:14:35,740
我有团队
追逐最有可能的那个，

568
00:14:35,840 --> 00:14:36,970
I'm on the long shot.

569
00:14:35,840 --> 00:14:36,970
我正在进行长远的努力。

570
00:14:37,110 --> 00:14:39,270
How close are you to Austria?

571
00:14:37,110 --> 00:14:39,270
您距离奥地利有多远？

572
00:14:39,410 --> 00:14:41,010
Um...

573
00:14:39,410 --> 00:14:41,010
一...

574
00:14:41,180 --> 00:14:42,710
Couple of hours, I guess.
Why?

575
00:14:41,180 --> 00:14:42,710
我想大概几个小时吧。
为什么？

576
00:14:42,810 --> 00:14:45,850
Forget about Boris, Henry.

577
00:14:42,810 --> 00:14:45,850
忘掉鲍里斯吧，亨利。

578
00:14:46,010 --> 00:14:47,520
We have Tony and Ziva.

579
00:14:46,010 --> 00:14:47,520
我们有 Tony 和 Ziva。

580
00:14:47,650 --> 00:14:49,680
I'll explain when you get here.

581
00:14:47,650 --> 00:14:49,680
当你到达这里时我会解释的。

582
00:14:51,290 --> 00:14:52,420
(groans)

583
00:14:51,290 --> 00:14:52,420
（呻吟声）

584
00:14:53,420 --> 00:14:55,420
It'd be so much better if
this whole thing just started

585
00:14:53,420 --> 00:14:55,420
如果
这一切才刚刚开始

586
00:14:55,560 --> 00:14:58,490
with a missing petty officer
in Rock Creek Park.

587
00:14:55,560 --> 00:14:58,490
一名失踪的士官
在岩溪公园。

588
00:14:58,630 --> 00:14:59,460
(laughs)

589
00:14:58,630 --> 00:14:59,460
（笑）

590
00:14:59,590 --> 00:15:00,760
"On it, boss."

591
00:14:59,590 --> 00:15:00,760
“好的，老板。”

592
00:15:00,860 --> 00:15:03,600
"Grab your gear."

593
00:15:00,860 --> 00:15:03,600
“拿上你的装备。”

594
00:15:03,700 --> 00:15:05,170
We'll figure this out.

595
00:15:03,700 --> 00:15:05,170
我们会解决这个问题。

596
00:15:05,300 --> 00:15:07,140
I mean, look,
in the middle of all of it,

597
00:15:05,300 --> 00:15:07,140
我的意思是，你看，
在这一切之中，

598
00:15:07,270 --> 00:15:09,640
you came up with
"snatch our rat food."

599
00:15:07,270 --> 00:15:09,640
你想出了
“抢走我们的鼠粮。”

600
00:15:09,770 --> 00:15:11,640
I mean, that was...
that was pretty good.

601
00:15:09,770 --> 00:15:11,640
我的意思是，那是...
那非常好。

602
00:15:11,770 --> 00:15:13,480
(imitates Elvis):
Well, thank you very much.

603
00:15:11,770 --> 00:15:13,480
（模仿猫王）：
嗯，非常感谢。

604
00:15:13,610 --> 00:15:15,110
ZIVA:
Mm.

605
00:15:13,610 --> 00:15:15,110
ZIVA：
毫米。

606
00:15:15,880 --> 00:15:18,310
(regular voice):
You think Claudette can...

607
00:15:15,880 --> 00:15:18,310
（正常声音）：
你认为克劳德特可以……

608
00:15:18,450 --> 00:15:21,920
crack the code without
the cipher key on her old phone?

609
00:15:18,450 --> 00:15:21,920
无需破解密码
她旧手机上的密码密钥？

610
00:15:23,520 --> 00:15:24,820
I did.

611
00:15:23,520 --> 00:15:24,820
我做到了。

612
00:15:26,090 --> 00:15:27,560
Oh.

613
00:15:26,090 --> 00:15:27,560
哦。

614
00:15:29,620 --> 00:15:31,590
That last thing Tony said

615
00:15:29,620 --> 00:15:31,590
托尼最后说的话

616
00:15:31,690 --> 00:15:34,030
is an emergency cipher
I worked out years ago.

617
00:15:31,690 --> 00:15:34,030
是紧急密码
我几年前就开始锻炼了。

618
00:15:34,160 --> 00:15:36,660
"Snatch" means
the real first word

619
00:15:34,160 --> 00:15:36,660
“抢夺”的意思是
真正的第一个词

620
00:15:36,800 --> 00:15:38,370
will have six letters.

621
00:15:36,800 --> 00:15:38,370
有六个字母。

622
00:15:38,500 --> 00:15:41,340
"Our" will have three. And food?

623
00:15:38,500 --> 00:15:41,340
“我们的”有三个。还有食物？

624
00:15:41,470 --> 00:15:43,570
- Four.
- Four.

625
00:15:41,470 --> 00:15:43,570
- 四。
- 四。

626
00:15:43,740 --> 00:15:45,240
What about "rat"?

627
00:15:43,740 --> 00:15:45,240
那么“老鼠”呢？

628
00:15:45,370 --> 00:15:47,480
The third word of the sentence
will always be an acronym.

629
00:15:45,370 --> 00:15:47,480
句子的第三个词
永远是一个首字母缩略词。

630
00:15:47,610 --> 00:15:51,180
Meaning that the first letter
of each word of the real message

631
00:15:47,610 --> 00:15:51,180
意思是第一个字母
真实信息中的每个字

632
00:15:51,310 --> 00:15:54,880
will start with an R,
then an A then a T.

633
00:15:51,310 --> 00:15:54,880
以 R 开头，
然后是 A，然后是 T。

634
00:15:55,050 --> 00:15:56,580
You catch on quick.

635
00:15:55,050 --> 00:15:56,580
你很快就明白了。

636
00:15:56,720 --> 00:15:59,050
And it works-- this, uh, cipher?

637
00:15:56,720 --> 00:15:59,050
而且它有效——这个，呃，密码？

638
00:15:59,190 --> 00:16:01,160
It saved Tali's life.

639
00:15:59,190 --> 00:16:01,160
它救了塔莉的命。

640
00:16:02,720 --> 00:16:04,560
Not bad, Claudette.

641
00:16:02,720 --> 00:16:04,560
不错，克劳德特。

642
00:16:04,690 --> 00:16:06,930
- Not bad at all.
- Mm-hmm.

643
00:16:04,690 --> 00:16:06,930
- 一点也不差。
- 嗯哼。

644
00:16:07,100 --> 00:16:08,200
(door buzzes)

645
00:16:07,100 --> 00:16:08,200
（门响了）

646
00:16:08,330 --> 00:16:09,600
I'd understand
if you were angry.

647
00:16:08,330 --> 00:16:09,600
我明白
如果你生气了。

648
00:16:09,760 --> 00:16:11,170
- I know.
- I had them.

649
00:16:09,760 --> 00:16:11,170
- 我知道。
- 我吃过。

650
00:16:11,270 --> 00:16:12,730
- More than once.
- I know.

651
00:16:11,270 --> 00:16:12,730
- 不止一次。
- 我知道。

652
00:16:12,900 --> 00:16:16,170
Actually, I think this could
all work to our advantage.

653
00:16:12,900 --> 00:16:16,170
事实上，我认为这可以
一切都对我们有利。

654
00:16:16,300 --> 00:16:18,940
I'm happy to hear that,
because I agree.

655
00:16:16,300 --> 00:16:18,940
我很高兴听到这个消息，
因为我同意。

656
00:16:19,110 --> 00:16:21,610
Oh, do you, now?

657
00:16:19,110 --> 00:16:21,610
噢，现在你知道了吗？

658
00:16:25,150 --> 00:16:26,350
(door buzzes)

659
00:16:25,150 --> 00:16:26,350
（门响了）

660
00:16:28,920 --> 00:16:31,590
That blinking minicomputer
you failed to notice

661
00:16:28,920 --> 00:16:31,590
那台闪烁的微型计算机
你没有注意到

662
00:16:31,720 --> 00:16:33,160
is worth more than your life.

663
00:16:31,720 --> 00:16:33,160
比你的生命更有价值。

664
00:16:35,490 --> 00:16:36,960
Take five.

665
00:16:35,490 --> 00:16:36,960
拿五。

666
00:16:39,590 --> 00:16:41,130
(sighs)

667
00:16:39,590 --> 00:16:41,130
（叹气）

668
00:16:46,030 --> 00:16:48,840
Tony and Ziva
could finally be useful

669
00:16:46,030 --> 00:16:48,840
托尼和齐瓦
最终可能会有用

670
00:16:48,940 --> 00:16:52,210
and confess to everything, if...

671
00:16:48,940 --> 00:16:52,210
并坦白一切，如果……

672
00:16:52,310 --> 00:16:54,410
we did it right this time.

673
00:16:52,310 --> 00:16:54,410
这次我们做对了。

674
00:16:56,140 --> 00:16:58,450
- Their daughter?
- Their daughter.

675
00:16:56,140 --> 00:16:58,450
- 他们的女儿？
- 他们的女儿。

676
00:16:59,610 --> 00:17:00,750
No.

677
00:16:59,610 --> 00:17:00,750
不。

678
00:17:03,790 --> 00:17:04,650
I mean it.

679
00:17:03,790 --> 00:17:04,650
我是认真的。

680
00:17:04,790 --> 00:17:06,250
I can tell.

681
00:17:04,790 --> 00:17:06,250
我可以說。

682
00:17:06,390 --> 00:17:08,820
I didn't want to do it before,

683
00:17:06,390 --> 00:17:08,820
我之前并不想这么做，

684
00:17:08,990 --> 00:17:12,060
but you said it wasn't about
taking or hurting her--

685
00:17:08,990 --> 00:17:12,060
但你说这不是关于
带走或伤害她——

686
00:17:12,160 --> 00:17:13,960
The dynamics changed.

687
00:17:12,160 --> 00:17:13,960
动态发生了变化。

688
00:17:14,130 --> 00:17:15,700
Yes, and they
could change again.

689
00:17:14,130 --> 00:17:15,700
是的，而且他们
可能会再次改变。

690
00:17:15,800 --> 00:17:19,500
With God knows how many
loose ends leading back to us.

691
00:17:15,800 --> 00:17:19,500
天知道有多少
未完成的事情又回到我们身边。

692
00:17:21,170 --> 00:17:23,370
Don't go after the girl.

693
00:17:21,170 --> 00:17:23,370
不要去追那个女孩。

694
00:17:24,440 --> 00:17:25,670
Promise me.

695
00:17:24,440 --> 00:17:25,670
答应我。

696
00:17:28,710 --> 00:17:29,980
I promise.

697
00:17:28,710 --> 00:17:29,980
我保证。

698
00:17:30,850 --> 00:17:34,350
Because something tells me
you have a better idea.

699
00:17:30,850 --> 00:17:34,350
因为有东西告诉我
你有更好的主意。

700
00:17:34,520 --> 00:17:36,280
How did you know?

701
00:17:34,520 --> 00:17:36,280
你怎么知道的？

702
00:17:36,420 --> 00:17:38,990
Well, I know you.

703
00:17:36,420 --> 00:17:38,990
嗯，我认识你。

704
00:17:40,290 --> 00:17:41,560
Don't I?

705
00:17:40,290 --> 00:17:41,560
不是吗？

706
00:17:44,590 --> 00:17:46,160
(chuckles)

707
00:17:44,590 --> 00:17:46,160
（轻笑）

708
00:17:51,470 --> 00:17:53,970
You're the only one who does.

709
00:17:51,470 --> 00:17:53,970
你是唯一一个这么做的人。

710
00:17:54,840 --> 00:17:56,540
The bleeding has stopped.

711
00:17:54,840 --> 00:17:56,540
血已止住。

712
00:17:56,700 --> 00:17:58,470
So I guess I'm not a...

713
00:17:56,700 --> 00:17:58,470
所以我想我不是...

714
00:17:58,610 --> 00:18:02,410
long-lost hemophiliac Hapsburg
after all.

715
00:17:58,610 --> 00:18:02,410
失散已久的血友病患者哈布斯堡王朝
毕竟。

716
00:18:02,510 --> 00:18:04,450
Oh, that's funny.

717
00:18:02,510 --> 00:18:04,450
噢，真有趣。

718
00:18:06,880 --> 00:18:08,650
You know...

719
00:18:06,880 --> 00:18:08,650
你知道...

720
00:18:09,450 --> 00:18:11,850
...funny thing about
letting yourself imagine

721
00:18:09,450 --> 00:18:11,850
...有趣的事情
让自己想象

722
00:18:11,990 --> 00:18:13,690
anything good...

723
00:18:11,990 --> 00:18:13,690
有什么好东西……

724
00:18:14,520 --> 00:18:17,560
...like living a normal life

725
00:18:14,520 --> 00:18:17,560
...就像过着正常的生活

726
00:18:17,730 --> 00:18:20,730
with all the good stuff...

727
00:18:17,730 --> 00:18:20,730
拥有所有好东西……

728
00:18:22,160 --> 00:18:23,500
...macarons,

729
00:18:22,160 --> 00:18:23,500
...马卡龙，

730
00:18:23,630 --> 00:18:25,830
café au lait

731
00:18:23,630 --> 00:18:25,830
加牛奶的咖啡

732
00:18:25,970 --> 00:18:27,170
and Tali...

733
00:18:25,970 --> 00:18:27,170
还有塔利……

734
00:18:27,300 --> 00:18:29,200
(chuckles softly)

735
00:18:27,300 --> 00:18:29,200
（轻声笑）

736
00:18:29,340 --> 00:18:30,870
...the longer you imagine it,

737
00:18:29,340 --> 00:18:30,870
...你想象的时间越长，

738
00:18:31,010 --> 00:18:33,510
the more real it gets, you know?

739
00:18:31,010 --> 00:18:33,510
它变得越真实，你知道吗？

740
00:18:33,640 --> 00:18:35,640
Which makes seeing
that thing threatened--

741
00:18:33,640 --> 00:18:35,640
这使得看到
那东西威胁——

742
00:18:35,740 --> 00:18:37,480
- Over and over and over.
- To the point where

743
00:18:35,740 --> 00:18:37,480
- 一遍又一遍。
- 达到

744
00:18:37,580 --> 00:18:40,220
you actually feel like giving
up-- of course, you don't--

745
00:18:37,580 --> 00:18:40,220
你确实想给予
当然，你不会——

746
00:18:40,350 --> 00:18:42,780
but you actually...

747
00:18:40,350 --> 00:18:42,780
但你实际上……

748
00:18:44,490 --> 00:18:45,920
...think about it.

749
00:18:44,490 --> 00:18:45,920
...想一想。

750
00:18:48,920 --> 00:18:51,860
Could convince a guy to...

751
00:18:48,920 --> 00:18:51,860
可以说服一个人...

752
00:18:51,990 --> 00:18:54,430
sit down on a couch
and talk to a shrink.

753
00:18:51,990 --> 00:18:54,430
坐在沙发上
并与心理医生交谈。

754
00:18:54,600 --> 00:18:55,930
Look at you.

755
00:18:54,600 --> 00:18:55,930
看看你。

756
00:18:56,100 --> 00:18:57,700
(soft chuckle)

757
00:18:56,100 --> 00:18:57,700
（轻笑）

758
00:18:57,830 --> 00:18:59,730
And all it took
was just this little thing

759
00:18:57,830 --> 00:18:59,730
而这一切
只是这个小事

760
00:18:59,870 --> 00:19:03,140
like having our lives
completely shattered.

761
00:18:59,870 --> 00:19:03,140
就像拥有我们的生活
彻底破碎了。

762
00:19:03,240 --> 00:19:04,240
You should try it.

763
00:19:03,240 --> 00:19:04,240
你应该尝试一下。

764
00:19:04,370 --> 00:19:05,840
The breathing box?

765
00:19:04,370 --> 00:19:05,840
呼吸箱？

766
00:19:05,970 --> 00:19:08,380
(scoffs)
Box breathing.

767
00:19:05,970 --> 00:19:08,380
（嘲笑）
箱式呼吸。

768
00:19:08,510 --> 00:19:12,050
Well, I did already.
Don't you remember?

769
00:19:08,510 --> 00:19:12,050
嗯，我已经这么做了。
你不记得了吗？

770
00:19:13,080 --> 00:19:15,780
The last time we were prisoners?

771
00:19:13,080 --> 00:19:15,780
我们上次被囚禁是什么时候？

772
00:19:15,920 --> 00:19:17,550
Ugh.

773
00:19:15,920 --> 00:19:17,550
啊。

774
00:19:25,290 --> 00:19:27,430
(exhales slowly)

775
00:19:25,290 --> 00:19:27,430
（慢慢呼气）

776
00:19:27,600 --> 00:19:29,930
LANG:
Nice work, everyone.

777
00:19:27,600 --> 00:19:29,930
只是：
大家干得好。

778
00:19:30,060 --> 00:19:33,030
All right. Couples' boot camp.

779
00:19:30,060 --> 00:19:33,030
好的。情侣训练营。

780
00:19:33,130 --> 00:19:34,270
I promise you, the name

781
00:19:33,130 --> 00:19:34,270
我向你保证，这个名字

782
00:19:34,440 --> 00:19:37,540
is the only
scary thing about it.

783
00:19:34,440 --> 00:19:37,540
是唯一
可怕的是。

784
00:19:39,010 --> 00:19:41,980
My next exercise
is going to be between you

785
00:19:39,010 --> 00:19:41,980
我的下一个练习
将会在你们之间

786
00:19:42,140 --> 00:19:43,910
and your future spouse.

787
00:19:42,140 --> 00:19:43,910
以及你未来的配偶。

788
00:19:44,050 --> 00:19:47,920
Everyone, please write
a response to,

789
00:19:44,050 --> 00:19:47,920
大家请写
回应，

790
00:19:48,050 --> 00:19:51,550
"You hurt me when..."

791
00:19:48,050 --> 00:19:51,550
“你伤害我的时候……”

792
00:19:58,030 --> 00:19:59,290
(timer beeps)

793
00:19:58,030 --> 00:19:59,290
（计时器发出哔哔声）

794
00:19:59,430 --> 00:20:00,900
All right, time's up.

795
00:19:59,430 --> 00:20:00,900
好了，时间到了。

796
00:20:01,000 --> 00:20:03,970
First partner
has ten minutes

797
00:20:01,000 --> 00:20:03,970
第一个合作伙伴
有十分钟

798
00:20:04,100 --> 00:20:06,330
to share their response.

799
00:20:04,100 --> 00:20:06,330
分享他们的回应。

800
00:20:06,500 --> 00:20:08,870
You go first.

801
00:20:06,500 --> 00:20:08,870
你先走。

802
00:20:08,970 --> 00:20:11,810
Okay. (exhales)

803
00:20:08,970 --> 00:20:11,810
好的。（呼气）

804
00:20:13,640 --> 00:20:16,340
You hurt me...

805
00:20:13,640 --> 00:20:16,340
你伤害了我……

806
00:20:16,480 --> 00:20:18,610
when you're not present,

807
00:20:16,480 --> 00:20:18,610
当你不在场时，

808
00:20:18,750 --> 00:20:21,480
when you're not listening.

809
00:20:18,750 --> 00:20:21,480
当你不听的时候。

810
00:20:21,620 --> 00:20:24,550
When you're waiting
to make a wisecrack,

811
00:20:21,620 --> 00:20:24,550
当你等待的时候
说俏皮话，

812
00:20:24,650 --> 00:20:26,050
especially when Tali's around

813
00:20:24,650 --> 00:20:26,050
尤其是当 Tali 在身边的时候

814
00:20:26,150 --> 00:20:28,420
because she's
your best audience.

815
00:20:26,150 --> 00:20:28,420
因为她
你最好的观众。

816
00:20:28,520 --> 00:20:32,530
And that's really hard
on my relationship with her

817
00:20:28,520 --> 00:20:32,530
这真的很难
我和她的关系

818
00:20:32,660 --> 00:20:34,930
because I'm not as fun

819
00:20:32,660 --> 00:20:34,930
因为我没那么有趣

820
00:20:35,030 --> 00:20:38,400
or as funny as you are.

821
00:20:35,030 --> 00:20:38,400
或者像你一样有趣。

822
00:20:42,540 --> 00:20:43,970
Um...

823
00:20:42,540 --> 00:20:43,970
一...

824
00:20:46,410 --> 00:20:47,880
Thank you for listening.

825
00:20:46,410 --> 00:20:47,880
谢谢您的聆听。

826
00:20:48,010 --> 00:20:49,840
Means a lot.

827
00:20:48,010 --> 00:20:49,840
意义重大。

828
00:20:49,980 --> 00:20:52,280
Now it's your turn.

829
00:20:49,980 --> 00:20:52,280
现在轮到你了。

830
00:20:53,150 --> 00:20:55,550
You hurt me...

831
00:20:53,150 --> 00:20:55,550
你伤害了我……

832
00:20:56,520 --> 00:20:57,950
...when you shut the door
on my hand

833
00:20:56,520 --> 00:20:57,950
...当你关上门
在我的手上

834
00:20:58,050 --> 00:20:59,620
- at Christmas--
- Oh, come on.

835
00:20:58,050 --> 00:20:59,620
— 在圣诞节—
- 哦，来吧。

836
00:20:59,750 --> 00:21:01,720
I wasn't sure
if it was on purpose.

837
00:20:59,750 --> 00:21:01,720
我不确定
如果这是故意的。

838
00:21:01,890 --> 00:21:04,360
It was not on purpose,
and what--

839
00:21:01,890 --> 00:21:04,360
这不是故意的，
还有什么——

840
00:21:06,390 --> 00:21:08,200
Okay.

841
00:21:06,390 --> 00:21:08,200
好的。

842
00:21:09,360 --> 00:21:11,070
Let me be serious.

843
00:21:09,360 --> 00:21:11,070
让我认真一点。

844
00:21:14,100 --> 00:21:16,900
The truth is you don't.

845
00:21:14,100 --> 00:21:16,900
但事实并非如此。

846
00:21:18,810 --> 00:21:21,210
You don't hurt me.

847
00:21:18,810 --> 00:21:21,210
你别伤害我。

848
00:21:22,140 --> 00:21:24,210
I'm not saying you're perfect
'cause that's a...

849
00:21:22,140 --> 00:21:24,210
我不是说你是完美的
因为那是...

850
00:21:24,350 --> 00:21:27,550
lousy label to hang on anyone.

851
00:21:24,350 --> 00:21:27,550
给任何人贴上糟糕的标签。

852
00:21:27,680 --> 00:21:29,920
But I know that you have

853
00:21:27,680 --> 00:21:29,920
但我知道你有

854
00:21:30,050 --> 00:21:31,750
been through so much

855
00:21:30,050 --> 00:21:31,750
经历了这么多

856
00:21:31,890 --> 00:21:34,090
and it has made you

857
00:21:31,890 --> 00:21:34,090
它让你

858
00:21:34,260 --> 00:21:35,690
who you are.

859
00:21:34,260 --> 00:21:35,690
你是谁。

860
00:21:35,820 --> 00:21:38,290
I've never met anyone
who's endured so much pain...

861
00:21:35,820 --> 00:21:38,290
我从未见过任何人
谁承受了这么多痛苦……

862
00:21:40,230 --> 00:21:42,760
...and is still able to be so

863
00:21:40,230 --> 00:21:42,760
...并且仍然能够如此

864
00:21:42,900 --> 00:21:46,230
clear-eyed, dead-honest.

865
00:21:42,900 --> 00:21:46,230
目光敏锐，十分诚实。

866
00:21:46,370 --> 00:21:47,670
Loving.

867
00:21:46,370 --> 00:21:47,670
愛。

868
00:21:48,540 --> 00:21:52,310
And so, so, so good.

869
00:21:48,540 --> 00:21:52,310
非常好，非常好。

870
00:22:13,290 --> 00:22:14,960
Hmm.

871
00:22:13,290 --> 00:22:14,960
唔。

872
00:22:16,060 --> 00:22:17,030
Wowzer.

873
00:22:16,060 --> 00:22:17,030
哇喔。

874
00:22:17,130 --> 00:22:19,130
"Wowzer," what?

875
00:22:17,130 --> 00:22:19,130
“哇哦”，什么？

876
00:22:19,300 --> 00:22:21,440
2000 Haut-Brion.

877
00:22:19,300 --> 00:22:21,440
2000 年奥比昂。

878
00:22:21,570 --> 00:22:23,740
That is a great bottle.

879
00:22:21,570 --> 00:22:23,740
那是一个很棒的瓶子。

880
00:22:23,870 --> 00:22:25,710
Thank you.

881
00:22:23,870 --> 00:22:25,710
谢谢。

882
00:22:26,540 --> 00:22:30,110
The Navy gave me the time
and the mileage

883
00:22:26,540 --> 00:22:30,110
海军给了我时间
和里程

884
00:22:30,240 --> 00:22:32,380
I needed to develop
my collection.

885
00:22:30,240 --> 00:22:32,380
我需要发展
我的收藏。

886
00:22:32,510 --> 00:22:33,880
Didn't know you were
in the Royal Navy.

887
00:22:32,510 --> 00:22:33,880
不知道你
在皇家海军。

888
00:22:33,980 --> 00:22:35,320
Ziva didn't mention that.

889
00:22:33,980 --> 00:22:35,320
Ziva 没有提到这一点。

890
00:22:35,450 --> 00:22:36,780
I think it's why she chose me.

891
00:22:35,450 --> 00:22:36,780
我想这就是她选择我的原因。

892
00:22:36,920 --> 00:22:39,950
Gives us an easy shorthand.

893
00:22:36,920 --> 00:22:39,950
给我们一个简单的速记。

894
00:22:40,120 --> 00:22:42,620
Do you have any hobbies,
besides wine?

895
00:22:40,120 --> 00:22:42,620
你有什么爱好吗？
除了葡萄酒？

896
00:22:42,760 --> 00:22:44,330
(chuckles)

897
00:22:42,760 --> 00:22:44,330
（轻笑）

898
00:22:44,490 --> 00:22:47,260
Shoes. Cinema.

899
00:22:44,490 --> 00:22:47,260
鞋子。电影。

900
00:22:47,400 --> 00:22:48,760
Suits?

901
00:22:47,400 --> 00:22:48,760
西装？

902
00:22:48,900 --> 00:22:51,830
I noticed the cut of your
Tom Ford when you walked in.

903
00:22:48,900 --> 00:22:51,830
我注意到你的伤口
当你走进来时，汤姆·福特 (Tom Ford)。

904
00:22:51,970 --> 00:22:53,570
Inherited interest?

905
00:22:51,970 --> 00:22:53,570
继承的利益？

906
00:22:53,670 --> 00:22:54,970
How to dress.

907
00:22:53,670 --> 00:22:54,970
如何穿衣。

908
00:22:55,100 --> 00:22:56,770
It's one of the few things
my father gave me.

909
00:22:55,100 --> 00:22:56,770
这是少数几件事之一
我父亲给了我。

910
00:22:56,900 --> 00:22:59,640
My dad...
(grunts softly)

911
00:22:56,900 --> 00:22:59,640
我的爸爸...
（轻轻地咕哝）

912
00:22:59,770 --> 00:23:02,210
...was an alcoholic.

913
00:22:59,770 --> 00:23:02,210
...是个酒鬼。

914
00:23:03,240 --> 00:23:05,810
Thought he hid it because
he always left the house

915
00:23:03,240 --> 00:23:05,810
以为他隐藏了它，因为
他总是离开家

916
00:23:05,950 --> 00:23:08,680
perfectly tailored.

917
00:23:05,950 --> 00:23:08,680
完美剪裁。

918
00:23:10,280 --> 00:23:12,990
Called it his armor.

919
00:23:10,280 --> 00:23:12,990
称其为他的盔甲。

920
00:23:13,120 --> 00:23:16,620
We all need a shield or two.

921
00:23:13,120 --> 00:23:16,620
我们都需要一两面盾牌。

922
00:23:17,830 --> 00:23:19,330
Well...

923
00:23:17,830 --> 00:23:19,330
出色地...

924
00:23:20,960 --> 00:23:23,870
...this is the place
to drop them.

925
00:23:20,960 --> 00:23:23,870
...就是这个地方
放下它们。

926
00:23:26,030 --> 00:23:27,640
Otherwise...

927
00:23:26,030 --> 00:23:27,640
否则...

928
00:23:31,010 --> 00:23:32,940
...why come?

929
00:23:31,010 --> 00:23:32,940
...为什么来？

930
00:23:34,810 --> 00:23:37,140
Because she asked me.

931
00:23:34,810 --> 00:23:37,140
因为她问我。

932
00:23:38,280 --> 00:23:41,750
Then you need
to really participate

933
00:23:38,280 --> 00:23:41,750
那么你需要
真正参与

934
00:23:41,880 --> 00:23:43,520
and be fully honest.

935
00:23:41,880 --> 00:23:43,520
并且完全诚实。

936
00:23:43,650 --> 00:23:46,490
Look, I know
you're not my patient,

937
00:23:43,650 --> 00:23:46,490
瞧，我知道
你不是我的病人，

938
00:23:46,620 --> 00:23:47,890
but if you two

939
00:23:46,620 --> 00:23:47,890
但如果你们两个

940
00:23:48,020 --> 00:23:50,390
are in an intimate,
loving relationship--

941
00:23:48,020 --> 00:23:50,390
处于亲密状态，
爱情关系——

942
00:23:50,530 --> 00:23:52,190
the kind I know you both want--

943
00:23:50,530 --> 00:23:52,190
我知道你们都想要这种——

944
00:23:52,330 --> 00:23:55,160
and you're not vulnerable,

945
00:23:52,330 --> 00:23:55,160
而且你并不脆弱，

946
00:23:55,300 --> 00:23:57,970
not asking for things you need
and might not get...

947
00:23:55,300 --> 00:23:57,970
不要索要你需要的东西
并且可能不会得到...

948
00:23:59,530 --> 00:24:01,940
...it's not a relationship.

949
00:23:59,530 --> 00:24:01,940
……这不是一种关系。

950
00:24:02,070 --> 00:24:03,970
It's a performance.

951
00:24:02,070 --> 00:24:03,970
这是一场表演。

952
00:24:04,070 --> 00:24:07,110
And good relationships grow,

953
00:24:04,070 --> 00:24:07,110
良好的关系不断发展，

954
00:24:07,270 --> 00:24:10,280
but all performances end.

955
00:24:07,270 --> 00:24:10,280
但所有表演都会结束。

956
00:24:13,410 --> 00:24:15,650
Are you charging me for this?

957
00:24:13,410 --> 00:24:15,650
你要向我收取这笔费用吗？

958
00:24:16,880 --> 00:24:18,750
Good night, Tony.

959
00:24:16,880 --> 00:24:18,750
晚安，托尼。

960
00:24:33,640 --> 00:24:36,170
- Hey.
- Hi.

961
00:24:33,640 --> 00:24:36,170
- 嘿。
- 你好。

962
00:24:38,270 --> 00:24:40,070
Were you talking to Dr. Lang?

963
00:24:38,270 --> 00:24:40,070
你在和朗博士说话吗？

964
00:24:40,210 --> 00:24:41,080
Yeah.

965
00:24:40,210 --> 00:24:41,080
是的。

966
00:24:41,210 --> 00:24:42,480
About?

967
00:24:41,210 --> 00:24:42,480
关于？

968
00:24:42,610 --> 00:24:44,250
You know...

969
00:24:42,610 --> 00:24:44,250
你知道...

970
00:24:44,380 --> 00:24:45,950
that, um...

971
00:24:44,380 --> 00:24:45,950
那个，嗯……

972
00:24:46,080 --> 00:24:48,480
What was it?
"You hurt me when..."

973
00:24:46,080 --> 00:24:48,480
那是什么？
“你伤害我的时候……”

974
00:24:49,280 --> 00:24:51,620
He said he was surprised

975
00:24:49,280 --> 00:24:51,620
他说他很惊讶

976
00:24:51,790 --> 00:24:54,960
I could just
be so totally honest.

977
00:24:51,790 --> 00:24:54,960
我可以
非常诚实。

978
00:24:55,890 --> 00:24:57,930
He said I did a good job.

979
00:24:55,890 --> 00:24:57,930
他说我做得很好。

980
00:24:59,090 --> 00:25:00,160
- You did.
- Mm.

981
00:24:59,090 --> 00:25:00,160
- 你做到了。
- 毫米。

982
00:25:00,330 --> 00:25:01,460
Yeah.

983
00:25:00,330 --> 00:25:01,460
是的。

984
00:25:10,170 --> 00:25:11,470
Wow.

985
00:25:10,170 --> 00:25:11,470
哇。

986
00:25:12,240 --> 00:25:14,540
That didn't relax me at all.

987
00:25:12,240 --> 00:25:14,540
这根本没让我放松。

988
00:25:15,340 --> 00:25:16,980
BORIS:
R-A-T,

989
00:25:15,340 --> 00:25:16,980
鲍里斯：
鼠，

990
00:25:17,140 --> 00:25:19,250
R-A-T...

991
00:25:17,140 --> 00:25:19,250
鼠...

992
00:25:20,650 --> 00:25:22,420
"Regain any ties"?

993
00:25:20,650 --> 00:25:22,420
“重新建立任何联系”？

994
00:25:23,350 --> 00:25:25,050
No.

995
00:25:23,350 --> 00:25:25,050
不。

996
00:25:26,690 --> 00:25:29,190
CLAUDETTE:
"Recall all tops."

997
00:25:26,690 --> 00:25:29,190
克劳黛特：
“召回所有陀螺。”

998
00:25:30,960 --> 00:25:32,460
Which is so not it.

999
00:25:30,960 --> 00:25:32,460
但事实并非如此。

1000
00:25:32,590 --> 00:25:35,130
Maybe this?

1001
00:25:32,590 --> 00:25:35,130
也许是这个？

1002
00:25:38,830 --> 00:25:40,900
"Remove all tags."

1003
00:25:38,830 --> 00:25:40,900
“删除所有标签。”

1004
00:25:41,000 --> 00:25:43,870
Which is shoplifting 101, but
what's it got to do with--

1005
00:25:41,000 --> 00:25:43,870
这是入室盗窃的101，但是
这和什么有关——

1006
00:25:44,010 --> 00:25:47,680
No. The prison CCTV.

1007
00:25:44,010 --> 00:25:47,680
没有。监狱闭路电视。

1008
00:25:47,810 --> 00:25:49,840
They want us
to kill all the tags.

1009
00:25:47,810 --> 00:25:49,840
他们想要我们
杀死所有标签。

1010
00:25:49,980 --> 00:25:52,580
This helps how?

1011
00:25:49,980 --> 00:25:52,580
这有什么帮助？

1012
00:25:52,680 --> 00:25:54,420
Oh, it's why Jonah and Martine
don't have tags.

1013
00:25:52,680 --> 00:25:54,420
哦，这就是为什么乔纳和马丁
没有标签。

1014
00:25:54,520 --> 00:25:56,620
They can move through the prison
without being tracked.

1015
00:25:54,520 --> 00:25:56,620
他们可以在监狱里移动
而不被追踪。

1016
00:25:56,750 --> 00:25:59,590
But if we remove
everybody's tags,

1017
00:25:56,750 --> 00:25:59,590
但如果我们删除
每个人的标签，

1018
00:25:59,690 --> 00:26:01,820
and if Tony and Ziva
can get out of their cell,

1019
00:25:59,690 --> 00:26:01,820
如果 Tony 和 Ziva
可以走出牢房，

1020
00:26:01,960 --> 00:26:03,490
they can hopefully
get to an exit

1021
00:26:01,960 --> 00:26:03,490
他们希望
到达出口

1022
00:26:03,630 --> 00:26:05,590
because the guards
will be a little busy

1023
00:26:03,630 --> 00:26:05,590
因为警卫
会有点忙

1024
00:26:05,690 --> 00:26:07,630
with all the techno
fucking chaos.

1025
00:26:05,690 --> 00:26:07,630
以及所有的技术
真是混乱。

1026
00:26:07,730 --> 00:26:09,460
I am a genius.

1027
00:26:07,730 --> 00:26:09,460
我是一个天才。

1028
00:26:09,560 --> 00:26:11,370
For marrying a genius.

1029
00:26:09,560 --> 00:26:11,370
为了嫁给一位天才。

1030
00:26:11,530 --> 00:26:14,370
"Remove all tags!"
(laughs)

1031
00:26:11,530 --> 00:26:14,370
“删除所有标签！”
（笑）

1032
00:26:14,500 --> 00:26:15,370
Brilliant.

1033
00:26:14,500 --> 00:26:15,370
杰出的。

1034
00:26:15,500 --> 00:26:18,070
Mwah, mwah, mwah, mwah.

1035
00:26:15,500 --> 00:26:18,070
哇，哇，哇，哇。

1036
00:26:19,240 --> 00:26:21,710
But impossible.
I have no 9.4.

1037
00:26:19,240 --> 00:26:21,710
但不可能。
我没有9.4。

1038
00:26:22,580 --> 00:26:25,210
Well, we still have all the data
9.4 sucked out of the mainframe.

1039
00:26:22,580 --> 00:26:25,210
好吧，我们仍然拥有所有数据
9.4 吸出主机。

1040
00:26:25,350 --> 00:26:26,550
BORIS:
All right, yes.

1041
00:26:25,350 --> 00:26:26,550
鲍里斯：
好的，是的。

1042
00:26:26,680 --> 00:26:29,480
We can do this. Us.

1043
00:26:26,680 --> 00:26:29,480
我们能做到。我们。

1044
00:26:32,590 --> 00:26:33,860
CLAUDETTE:
Hurry up.

1045
00:26:32,590 --> 00:26:33,860
克劳黛特：
赶快。

1046
00:26:33,990 --> 00:26:36,090
I'm going faster than you.
Got them?

1047
00:26:33,990 --> 00:26:36,090
我比你走得快。
拿到了吗？

1048
00:26:39,190 --> 00:26:39,890
Got it.

1049
00:26:39,190 --> 00:26:39,890
知道了。

1050
00:26:40,060 --> 00:26:42,000
BORIS:
Got it.

1051
00:26:40,060 --> 00:26:42,000
鲍里斯：
知道了。

1052
00:26:57,780 --> 00:26:59,950
(grunting, exclaiming)

1053
00:26:57,780 --> 00:26:59,950
（咕哝、惊呼）

1054
00:27:00,980 --> 00:27:01,920
- Tony!
- (moaning)

1055
00:27:00,980 --> 00:27:01,920
- 托尼！
-（呻吟声）

1056
00:27:02,050 --> 00:27:04,250
Tony! He's having a seizure.

1057
00:27:02,050 --> 00:27:04,250
托尼！他癫痫发作了。

1058
00:27:04,390 --> 00:27:06,520
- (speaking German)
- Call a doctor!

1059
00:27:04,390 --> 00:27:06,520
—（说德语）
- 打电话叫医生！

1060
00:27:06,650 --> 00:27:08,060
He's having a seizure!

1061
00:27:06,650 --> 00:27:08,060
他癫痫发作了！

1062
00:27:08,190 --> 00:27:09,220
What?

1063
00:27:08,190 --> 00:27:09,220
什么？

1064
00:27:14,100 --> 00:27:16,300
Ooh. Nice.

1065
00:27:14,100 --> 00:27:16,300
哦，不错。

1066
00:27:17,260 --> 00:27:19,230
Ow! Oh...

1067
00:27:17,260 --> 00:27:19,230
哎哟！噢……

1068
00:27:19,370 --> 00:27:20,670
Oh, no. Is that the knee?

1069
00:27:19,370 --> 00:27:20,670
哦，不。那是膝盖吗？

1070
00:27:20,770 --> 00:27:22,270
- You okay?
- (groaning): Yes.

1071
00:27:20,770 --> 00:27:22,270
- 你还好吗？
-（呻吟）：是的。

1072
00:27:22,440 --> 00:27:23,600
I'm fine.

1073
00:27:22,440 --> 00:27:23,600
我很好。

1074
00:27:23,740 --> 00:27:25,470
Switch to the backup system.

1075
00:27:23,740 --> 00:27:25,470
切换到备份系统。

1076
00:27:25,640 --> 00:27:26,570
What is it?

1077
00:27:25,640 --> 00:27:26,570
它是什么？

1078
00:27:26,710 --> 00:27:28,280
CCTV ID tags have all gone out.

1079
00:27:26,710 --> 00:27:28,280
CCTV身份标签已全部失效。

1080
00:27:28,410 --> 00:27:30,380
Tony and Ziva are gone,
there's no way to track them.

1081
00:27:28,410 --> 00:27:30,380
Tony 和 Ziva 已经走了，
没有办法追踪他们。

1082
00:27:30,480 --> 00:27:31,450
TONY: Okay.

1083
00:27:30,480 --> 00:27:31,450
托尼：好的。

1084
00:27:31,610 --> 00:27:33,380
(panting)

1085
00:27:31,610 --> 00:27:33,380
（气喘吁吁）

1086
00:27:34,220 --> 00:27:35,680
(off-key beeps)

1087
00:27:34,220 --> 00:27:35,680
（走调的哔哔声）

1088
00:27:37,480 --> 00:27:38,990
God...

1089
00:27:37,480 --> 00:27:38,990
上帝...

1090
00:27:40,120 --> 00:27:41,390
All right. Ooh.

1091
00:27:40,120 --> 00:27:41,390
好的。哦。

1092
00:27:41,520 --> 00:27:43,360
Oh, whoa, whoa, whoa, hold on.

1093
00:27:41,520 --> 00:27:43,360
哦，哇，哇，哇，等一下。

1094
00:27:43,460 --> 00:27:46,060
Okay.
Let's consider our options...

1095
00:27:43,460 --> 00:27:46,060
好的。
让我们考虑一下我们的选择……

1096
00:27:46,190 --> 00:27:48,100
besides Henry.

1097
00:27:46,190 --> 00:27:48,100
除了亨利。

1098
00:27:48,230 --> 00:27:51,130
I met this Navy SEAL once.
He owes me five bucks.

1099
00:27:48,230 --> 00:27:51,130
我曾经见过这名海豹突击队员。
他欠我五块钱。

1100
00:27:51,270 --> 00:27:53,300
Think he'd consider
an exfiltration?

1101
00:27:51,270 --> 00:27:53,300
认为他会考虑
一次渗出？

1102
00:27:53,470 --> 00:27:55,540
Saying it out loud,
I'm thinking no.

1103
00:27:53,470 --> 00:27:55,540
大声说出来，
我认为不是。

1104
00:27:55,640 --> 00:27:58,070
Tony, do you trust
your instincts?

1105
00:27:55,640 --> 00:27:58,070
托尼，你相信吗
你的直觉？

1106
00:27:58,210 --> 00:27:59,410
Lately, not so much.

1107
00:27:58,210 --> 00:27:59,410
最近，情况就不那么多了。

1108
00:27:59,510 --> 00:28:00,880
I do.

1109
00:27:59,510 --> 00:28:00,880
我愿意。

1110
00:28:03,240 --> 00:28:04,480
Henry.

1111
00:28:03,240 --> 00:28:04,480
亨利。

1112
00:28:05,510 --> 00:28:07,080
(phone rings)

1113
00:28:05,510 --> 00:28:07,080
（电话铃响了）

1114
00:28:10,750 --> 00:28:11,750
Yeah?

1115
00:28:10,750 --> 00:28:11,750
是的？

1116
00:28:11,890 --> 00:28:13,250
Hi.

1117
00:28:11,890 --> 00:28:13,250
你好。

1118
00:28:13,350 --> 00:28:14,490
Tony.

1119
00:28:13,350 --> 00:28:14,490
托尼。

1120
00:28:14,620 --> 00:28:17,120
Sounds like
you're driving somewhere.

1121
00:28:14,620 --> 00:28:17,120
听起来像
你正在开车去某个地方。

1122
00:28:17,260 --> 00:28:18,430
Where to?

1123
00:28:17,260 --> 00:28:18,430
去哪儿？

1124
00:28:18,530 --> 00:28:20,060
Your locale, actually,

1125
00:28:18,530 --> 00:28:20,060
实际上，你的所在地

1126
00:28:20,160 --> 00:28:23,530
where I am told by Martine
that you are safely in a cell.

1127
00:28:20,160 --> 00:28:23,530
马丁娜告诉我
您安全地待在牢房里。

1128
00:28:23,700 --> 00:28:27,070
The question is
does that make you happy?

1129
00:28:23,700 --> 00:28:27,070
问题是
这让你开心吗？

1130
00:28:27,170 --> 00:28:28,940
None of this
makes me happy, Tony.

1131
00:28:27,170 --> 00:28:28,940
这些都不是
让我开心，托尼。

1132
00:28:29,070 --> 00:28:31,610
Well, you know what,
I'm gonna choose...

1133
00:28:29,070 --> 00:28:31,610
你知道吗，
我要选择...

1134
00:28:31,740 --> 00:28:33,510
to trust you.

1135
00:28:31,740 --> 00:28:33,510
相信你。

1136
00:28:33,670 --> 00:28:36,610
Listen, Martine and Jonah

1137
00:28:33,670 --> 00:28:36,610
听着，马丁和乔纳

1138
00:28:36,710 --> 00:28:39,110
are behind everything.

1139
00:28:36,710 --> 00:28:39,110
是一切的幕后推手。

1140
00:28:41,320 --> 00:28:43,750
I'm hoping that surprises you.

1141
00:28:41,320 --> 00:28:43,750
我希望这能让你感到惊讶。

1142
00:28:43,850 --> 00:28:46,490
HENRY:
Yes, it does.

1143
00:28:43,850 --> 00:28:46,490
亨利：

1144
00:28:47,590 --> 00:28:51,030
I just wish it didn't give me
a stomachache.

1145
00:28:47,590 --> 00:28:51,030
我只是希望它没有给我

1146
00:28:52,290 --> 00:28:54,130
Martine Aranow is expecting me.

1147
00:28:52,290 --> 00:28:54,130
Martine Aranow 正在等我。

1148
00:28:54,260 --> 00:28:55,460
He's here.

1149
00:28:54,260 --> 00:28:55,460
他在这里。

1150
00:28:55,560 --> 00:28:57,330
Look, I would like to trust you

1151
00:28:55,560 --> 00:28:57,330
听着，我想相信你

1152
00:28:57,460 --> 00:29:00,700
by maybe seeing
some actual evidence?

1153
00:28:57,460 --> 00:29:00,700
也许看到
一些实际证据？

1154
00:29:00,840 --> 00:29:03,840
Where's Martine been
the last 36 hours?

1155
00:29:00,840 --> 00:29:03,840
Martine 去哪儿了
过去 36 小时？

1156
00:29:03,970 --> 00:29:05,410
Paris.

1157
00:29:03,970 --> 00:29:05,410
巴黎。

1158
00:29:05,570 --> 00:29:07,070
Wrong. Budapest.

1159
00:29:05,570 --> 00:29:07,070
错了。是布达佩斯。

1160
00:29:07,240 --> 00:29:08,480
She was at the wedding.

1161
00:29:07,240 --> 00:29:08,480
她参加了婚礼。

1162
00:29:08,610 --> 00:29:10,480
I was at the wedding, Tony,
chasing you.

1163
00:29:08,610 --> 00:29:10,480
我参加了婚礼，托尼，
追你。

1164
00:29:10,580 --> 00:29:11,550
Hitting me, actually.

1165
00:29:10,580 --> 00:29:11,550
实际上是在打我。

1166
00:29:11,710 --> 00:29:13,310
No, you were hitting me, Ziva.

1167
00:29:11,710 --> 00:29:13,310
不，你打了我，齐瓦。

1168
00:29:13,450 --> 00:29:14,880
I've got the bruise to prove it.

1169
00:29:13,450 --> 00:29:14,880
我身上的伤痕可以证明这一点。

1170
00:29:15,020 --> 00:29:16,380
Anyway, hello.

1171
00:29:15,020 --> 00:29:16,380
无论如何，你好。

1172
00:29:16,550 --> 00:29:17,550
Hello.

1173
00:29:16,550 --> 00:29:17,550
你好。

1174
00:29:17,680 --> 00:29:19,620
You're walking into a trap.

1175
00:29:17,680 --> 00:29:19,620
你正在走进一个陷阱。

1176
00:29:19,720 --> 00:29:20,990
Well, let's say, hypothetically,

1177
00:29:19,720 --> 00:29:20,990
好吧，假设一下，

1178
00:29:21,090 --> 00:29:22,420
you're right, what would
you have me do?

1179
00:29:21,090 --> 00:29:22,420
你是对的，那会怎样
你让我做什么？

1180
00:29:22,560 --> 00:29:25,330
Walk right on into that trap.

1181
00:29:22,560 --> 00:29:25,330
直接走进那个陷阱。

1182
00:29:27,290 --> 00:29:28,860
Hello, Lazar.

1183
00:29:27,290 --> 00:29:28,860
你好，拉扎尔。

1184
00:29:34,400 --> 00:29:36,400
Does the warden
normally give you permission

1185
00:29:34,400 --> 00:29:36,400
监狱长
通常会给你许可

1186
00:29:36,570 --> 00:29:38,910
to take a stroll
with a beautiful lady?

1187
00:29:36,570 --> 00:29:38,910
散步
和一位美丽的女士？

1188
00:29:50,080 --> 00:29:53,150
American? 100%.

1189
00:29:50,080 --> 00:29:53,150
美国人？100%。

1190
00:29:56,960 --> 00:29:59,060
(phone rings)

1191
00:29:56,960 --> 00:29:59,060
（电话铃响了）

1192
00:29:59,190 --> 00:30:01,430
Yeah?

1193
00:29:59,190 --> 00:30:01,430
是的？

1194
00:30:02,260 --> 00:30:04,530
Hey. Henry's here.

1195
00:30:02,260 --> 00:30:04,530
嘿，亨利来了。

1196
00:30:05,770 --> 00:30:08,340
Must have broken land speed
records, the Boy Scout.

1197
00:30:05,770 --> 00:30:08,340
必须打破陆地速度
记录，童子军。

1198
00:30:12,840 --> 00:30:15,710
In case he gets past the warden,

1199
00:30:12,840 --> 00:30:15,710
如果他能通过监狱长的检查，

1200
00:30:15,810 --> 00:30:18,480
let's give him a little more
chaos to deal with.

1201
00:30:15,810 --> 00:30:18,480
让我们给他多一点
混乱局面需要处理。

1202
00:30:18,650 --> 00:30:19,880
Voice command.

1203
00:30:18,650 --> 00:30:19,880
语音命令。

1204
00:30:21,550 --> 00:30:23,480
Open all cells.

1205
00:30:21,550 --> 00:30:23,480
打开所有单元格。

1206
00:30:31,130 --> 00:30:33,060
(indistinct chatter)

1207
00:30:31,130 --> 00:30:33,060
（模糊的谈话声）

1208
00:30:33,160 --> 00:30:35,160
(alarm wailing)

1209
00:30:33,160 --> 00:30:35,160
（警报声）

1210
00:30:52,150 --> 00:30:53,080
Graves...

1211
00:30:52,150 --> 00:30:53,080
格雷夫斯……

1212
00:30:53,180 --> 00:30:55,150
Is the one who put you in here.

1213
00:30:53,180 --> 00:30:55,150
就是那个把你放到这里的人。

1214
00:31:03,320 --> 00:31:04,490
How did you get it in here?

1215
00:31:03,320 --> 00:31:04,490
你是怎么把它弄到这里来的？

1216
00:31:04,630 --> 00:31:07,590
By building this.

1217
00:31:04,630 --> 00:31:07,590
通过构建这个。

1218
00:31:07,690 --> 00:31:09,330
9.4.

1219
00:31:07,690 --> 00:31:09,330
9.4.

1220
00:31:12,630 --> 00:31:15,770
It contains an AI that can
learn any system it touches.

1221
00:31:12,630 --> 00:31:15,770
它包含一个可以
学习它涉及的任何系统。

1222
00:31:15,870 --> 00:31:19,770
And penetrate its defenses
with countless exploits.

1223
00:31:15,870 --> 00:31:19,770
并突破其防御
有着无数的功绩。

1224
00:31:19,870 --> 00:31:21,610
This is also how
you control the prison.

1225
00:31:19,870 --> 00:31:21,610
这也是
你控制了监狱。

1226
00:31:21,740 --> 00:31:23,680
JONAH:
Well, that and around

1227
00:31:21,740 --> 00:31:23,680
约拿：
嗯，那周围

1228
00:31:23,810 --> 00:31:25,680
$100 million in bribes.

1229
00:31:23,810 --> 00:31:25,680
1亿美元的贿赂。

1230
00:31:25,850 --> 00:31:29,020
LAZAR:
Well, if you really built 9.4,

1231
00:31:25,850 --> 00:31:29,020
拉扎尔：
好吧，如果你真的构建了 9.4，

1232
00:31:29,150 --> 00:31:31,320
I bow to your skills.

1233
00:31:29,150 --> 00:31:31,320
我对你的技能深表敬佩。

1234
00:31:31,450 --> 00:31:33,990
Oh, we both know I'm the one
who should be bowing.

1235
00:31:31,450 --> 00:31:33,990
哦，我们都知道我就是那个人
谁应该鞠躬。

1236
00:31:34,120 --> 00:31:35,390
Because there's only
one firewall

1237
00:31:34,120 --> 00:31:35,390
因为只有
一个防火墙

1238
00:31:35,520 --> 00:31:37,990
9.4 can't penetrate.

1239
00:31:35,520 --> 00:31:37,990
9.4无法穿透。

1240
00:31:38,960 --> 00:31:41,860
The one you built
for Aaron Graves.

1241
00:31:38,960 --> 00:31:41,860
你建造的那个
献给亚伦·格雷夫斯。

1242
00:31:49,340 --> 00:31:50,670
- Nice work on the cipher, guys.
- Ah! Tony!

1243
00:31:49,340 --> 00:31:50,670
- 伙计们，密码做得很好。
-啊！托尼！

1244
00:31:50,840 --> 00:31:52,210
My friend. Where are you?

1245
00:31:50,840 --> 00:31:52,210
我的朋友，你在哪里？

1246
00:31:52,310 --> 00:31:54,280
Are you okay? Is Ziva okay?

1247
00:31:52,310 --> 00:31:54,280
你还好吗？Ziva 还好吗？

1248
00:31:54,410 --> 00:31:56,610
We're fine. Henry's here,
he's fully read in.

1249
00:31:54,410 --> 00:31:56,610
我们很好。亨利在这里。
他已经读完了。

1250
00:31:56,740 --> 00:31:58,980
- Do you have a key fob?
- The guard's, yes.

1251
00:31:56,740 --> 00:31:58,980
- 你有钥匙扣吗？
- 是的，是警卫的。

1252
00:31:59,150 --> 00:32:00,180
- Blue?
- Red.

1253
00:31:59,150 --> 00:32:00,180
- 蓝色的？
- 红色的。

1254
00:32:00,310 --> 00:32:01,520
Nah, blue is better.

1255
00:32:00,310 --> 00:32:01,520
不，蓝色更好。

1256
00:32:01,680 --> 00:32:02,920
I need the airport
security footage

1257
00:32:01,680 --> 00:32:02,920
我需要机场
监控录像

1258
00:32:03,050 --> 00:32:05,350
of Martine and Galimard
in Budapest.

1259
00:32:03,050 --> 00:32:05,350
马丁和加利玛
在布达佩斯。

1260
00:32:05,520 --> 00:32:07,090
It may take a sec,
but I'll get it to you.

1261
00:32:05,520 --> 00:32:07,090
可能需要一秒钟，
但我会把它给你。

1262
00:32:07,190 --> 00:32:09,120
I'll send you Henry's number
and text it to him.

1263
00:32:07,190 --> 00:32:09,120
我会把亨利的电话号码发给你
并将其发短信给他。

1264
00:32:09,260 --> 00:32:12,160
We're headed
to the south emergency exit.

1265
00:32:09,260 --> 00:32:12,160
我们正前往
到南紧急出口。

1266
00:32:12,290 --> 00:32:13,830
Make sure you tell Henry.

1267
00:32:12,290 --> 00:32:13,830
一定要告诉亨利。

1268
00:32:13,960 --> 00:32:15,730
Uh, there, you're
definitely going to need

1269
00:32:13,960 --> 00:32:15,730
呃，你
肯定需要

1270
00:32:15,830 --> 00:32:17,560
a blue key fob to get out.

1271
00:32:15,830 --> 00:32:17,560
用蓝色钥匙扣就可以出去。

1272
00:32:19,670 --> 00:32:21,070
WARDEN:
Yes.

1273
00:32:19,670 --> 00:32:21,070
典狱长：
是的。

1274
00:32:23,870 --> 00:32:25,440
Yes.

1275
00:32:23,870 --> 00:32:25,440
是的。

1276
00:32:26,370 --> 00:32:27,940
I understand.

1277
00:32:26,370 --> 00:32:27,940
我明白。

1278
00:32:28,040 --> 00:32:29,480
Slight delay.

1279
00:32:28,040 --> 00:32:29,480
稍有延迟。

1280
00:32:30,540 --> 00:32:33,250
- Sixteen prisoners were freed
- (door buzzes, lock clicks)

1281
00:32:30,540 --> 00:32:33,250
- 16名囚犯被释放
—（门嗡嗡响，锁咔哒一声）

1282
00:32:33,350 --> 00:32:35,450
by a systems glitch.
We'll have them

1283
00:32:33,350 --> 00:32:35,450
由于系统故障。
我们会拥有它们

1284
00:32:35,550 --> 00:32:37,680
in a few minutes,
then Ms. Aranow

1285
00:32:35,550 --> 00:32:37,680
几分钟后，
然后是阿拉诺女士

1286
00:32:37,820 --> 00:32:39,390
can safely escort

1287
00:32:37,820 --> 00:32:39,390
可以安全护送

1288
00:32:39,550 --> 00:32:41,620
David and DiNozzo here.

1289
00:32:39,550 --> 00:32:41,620
这里是 David 和 DiNozzo。

1290
00:32:41,720 --> 00:32:43,220
How's the tea?

1291
00:32:41,720 --> 00:32:43,220
茶怎么样？

1292
00:32:43,360 --> 00:32:45,330
Appalling.

1293
00:32:43,360 --> 00:32:45,330
令人震惊。

1294
00:32:45,460 --> 00:32:48,300
In 1999,

1295
00:32:45,460 --> 00:32:48,300
1999年，

1296
00:32:48,400 --> 00:32:50,530
your hometown in Bosnia

1297
00:32:48,400 --> 00:32:50,530
你在波斯尼亚的家乡

1298
00:32:50,660 --> 00:32:52,070
was wiped out

1299
00:32:50,660 --> 00:32:52,070
被消灭了

1300
00:32:52,200 --> 00:32:55,100
by a Reigning Fire
paramilitary squad

1301
00:32:52,200 --> 00:32:55,100
被烈火吞噬
准军事小队

1302
00:32:55,200 --> 00:32:57,870
on the orders of Aaron Graves.

1303
00:32:55,200 --> 00:32:57,870
根据亚伦·格雷夫斯的命令。

1304
00:32:58,040 --> 00:33:01,380
You were a young man,
yet a brilliant hacker,

1305
00:32:58,040 --> 00:33:01,380
你当时还年轻，
一位出色的黑客，

1306
00:33:01,510 --> 00:33:02,740
and after the slaughter,

1307
00:33:01,510 --> 00:33:02,740
屠杀之后，

1308
00:33:02,910 --> 00:33:04,180
one option:

1309
00:33:02,910 --> 00:33:04,180
一个选项：

1310
00:33:04,310 --> 00:33:07,310
offer your coding skills
to Graves.

1311
00:33:04,310 --> 00:33:07,310
提供你的编码技能
去格雷夫斯。

1312
00:33:07,450 --> 00:33:09,220
Graves put you to work,

1313
00:33:07,450 --> 00:33:09,220
格雷夫斯让你工作，

1314
00:33:09,350 --> 00:33:11,720
and I'm pretty sure
you hated every second of it.

1315
00:33:09,350 --> 00:33:11,720
我很确定
你讨厌它的每一秒。

1316
00:33:11,850 --> 00:33:15,460
Three years ago in the Sudan,
an uprising broke out.

1317
00:33:11,850 --> 00:33:15,460
三年前在苏丹，
一场起义爆发了。

1318
00:33:15,560 --> 00:33:17,060
Thousands of deaths.

1319
00:33:15,560 --> 00:33:17,060
数千人死亡。

1320
00:33:17,190 --> 00:33:19,230
Using technology you created

1321
00:33:17,190 --> 00:33:19,230
使用您创建的技术

1322
00:33:19,360 --> 00:33:21,400
that he deployed
without your knowledge.

1323
00:33:19,360 --> 00:33:21,400
他部署
在您不知情的情况下。

1324
00:33:21,530 --> 00:33:25,330
You were arrested,
tried, convicted.

1325
00:33:21,530 --> 00:33:25,330
你被捕了，
受审，被定罪。

1326
00:33:25,430 --> 00:33:27,070
And of course, it all came out.

1327
00:33:25,430 --> 00:33:27,070
当然，一切都真相大白了。

1328
00:33:27,200 --> 00:33:30,600
Your son learned you not only
created deadly munitions...

1329
00:33:27,200 --> 00:33:30,600
你的儿子不仅学到了你
制造了致命的弹药……

1330
00:33:30,770 --> 00:33:33,770
but lied to him his whole life.

1331
00:33:30,770 --> 00:33:33,770
但却欺骗了他一生。

1332
00:33:33,910 --> 00:33:35,280
How do you know all this?

1333
00:33:33,910 --> 00:33:35,280
你怎么知道这一切的？

1334
00:33:35,410 --> 00:33:39,250
My name is Jonah Markham,
this is Martine Aranow.

1335
00:33:35,410 --> 00:33:39,250
我的名字是乔纳·马卡姆，
我是 Martine Aranow。

1336
00:33:39,380 --> 00:33:42,350
We're with Interpol.
And we need you.

1337
00:33:39,380 --> 00:33:42,350
我们是国际刑警组织的成员。
我们需要你。

1338
00:33:42,450 --> 00:33:45,250
The only reason we are able
to control this drone

1339
00:33:42,450 --> 00:33:45,250
我们能够
控制这架无人机

1340
00:33:45,420 --> 00:33:47,090
is it's a prototype.

1341
00:33:45,420 --> 00:33:47,090
它是一个原型。

1342
00:33:47,220 --> 00:33:48,860
Not yet fully online.

1343
00:33:47,220 --> 00:33:48,860
尚未完全上线。

1344
00:33:48,990 --> 00:33:51,130
But the rest of Reigning Fire...

1345
00:33:48,990 --> 00:33:51,130
但其余的 Reigning Fire...

1346
00:33:51,290 --> 00:33:52,560
Is impenetrable to you

1347
00:33:51,290 --> 00:33:52,560
对你来说难以理解

1348
00:33:52,690 --> 00:33:55,830
unless I tear down
the firewall I built...

1349
00:33:52,690 --> 00:33:55,830
除非我拆毁
我建造的防火墙……

1350
00:33:57,100 --> 00:34:00,300
...and give you complete access.

1351
00:33:57,100 --> 00:34:00,300
...并授予您完全访问权限。

1352
00:34:02,100 --> 00:34:03,170
But why?

1353
00:34:02,100 --> 00:34:03,170
但为什么？

1354
00:34:03,270 --> 00:34:05,310
What's Aaron Graves done to you?

1355
00:34:03,270 --> 00:34:05,310
亚伦·格雷夫斯对你做了什么？

1356
00:34:05,470 --> 00:34:06,670
We've got our own story.

1357
00:34:05,470 --> 00:34:06,670
我们有自己的故事。

1358
00:34:06,770 --> 00:34:08,710
MARTINE.
And we'll tell you everything,

1359
00:34:06,770 --> 00:34:08,710
玛蒂娜。
我们会告诉你一切，

1360
00:34:08,810 --> 00:34:11,510
If you join us.

1361
00:34:08,810 --> 00:34:11,510
如果你加入我们。

1362
00:34:21,220 --> 00:34:23,120
(engine starts)

1363
00:34:21,220 --> 00:34:23,120
（引擎启动）

1364
00:34:31,870 --> 00:34:33,530
(phone vibrates)

1365
00:34:31,870 --> 00:34:33,530
（手机振动）

1366
00:34:35,400 --> 00:34:36,970
WARDEN:
Listen to me, officer.

1367
00:34:35,400 --> 00:34:36,970
典狱长：
听我说，警官。

1368
00:34:37,100 --> 00:34:38,440
I know it's chaos down there,
but panicking won't help.

1369
00:34:37,100 --> 00:34:38,440
我知道下面很混乱，
但恐慌无济于事。

1370
00:34:38,570 --> 00:34:39,910
Reinforcements are en route,

1371
00:34:38,570 --> 00:34:39,910
增援部队正在赶来，

1372
00:34:40,040 --> 00:34:41,580
but I need you to hold the line
till they arrive.

1373
00:34:40,040 --> 00:34:41,580
但我需要你坚守阵地
直到他们到达。

1374
00:34:41,710 --> 00:34:45,050
HENRY:
Hmm, she clearly
wasn't in Paris.

1375
00:34:41,710 --> 00:34:45,050
亨利：
嗯，她显然
不在巴黎。

1376
00:35:00,530 --> 00:35:01,330
Aah!

1377
00:35:00,530 --> 00:35:01,330
啊啊！

1378
00:35:01,500 --> 00:35:03,100
(grunting)

1379
00:35:01,500 --> 00:35:03,100
（咕哝声）

1380
00:35:06,530 --> 00:35:08,970
Down! Hand.

1381
00:35:06,530 --> 00:35:08,970
放下！手。

1382
00:35:09,840 --> 00:35:11,910
- (keypad beeps)
- (door buzzes, lock clicks)

1383
00:35:09,840 --> 00:35:11,910
-（键盘发出哔哔声）
—（门嗡嗡响，锁咔哒一声）

1384
00:35:16,010 --> 00:35:17,380
(grunting)

1385
00:35:16,010 --> 00:35:17,380
（咕哝声）

1386
00:35:17,540 --> 00:35:19,310
You want me pop it back in
like I did that one time?

1387
00:35:17,540 --> 00:35:19,310
你想让我把它放回去吗
就像我曾经做过的那样？

1388
00:35:19,450 --> 00:35:21,680
No. There's a reason
it was only the one time.

1389
00:35:19,450 --> 00:35:21,680
不，这是有原因的
这只是一次。

1390
00:35:24,690 --> 00:35:26,820
- (off-key beep)
- (grunts)

1391
00:35:24,690 --> 00:35:26,820
-（走调的嘟嘟声）
-（咕哝声）

1392
00:35:28,690 --> 00:35:29,820
TONY:
Blue key fob.

1393
00:35:28,690 --> 00:35:29,820
托尼：
蓝色钥匙扣。

1394
00:35:29,960 --> 00:35:31,760
Get it and go.

1395
00:35:29,960 --> 00:35:31,760
拿到它然后走吧。

1396
00:35:31,860 --> 00:35:33,660
Go. I'll only slow you down.

1397
00:35:31,860 --> 00:35:33,660
走吧。我只会让你慢下来。

1398
00:35:33,790 --> 00:35:35,860
Do you really want me
to leave you here alone?

1399
00:35:33,790 --> 00:35:35,860
你真的想要我吗
把你一个人丢在这里？

1400
00:35:41,570 --> 00:35:44,910
No, of course I don't.
What are you, crazy?

1401
00:35:41,570 --> 00:35:44,910
不，我当然不知道。
你疯了吗？

1402
00:35:45,070 --> 00:35:46,570
"Get it and go.
I'll only slow you down."

1403
00:35:45,070 --> 00:35:46,570
“拿了就走吧。
我只会让你慢下来。”

1404
00:35:46,740 --> 00:35:48,070
I know when you're lying.

1405
00:35:46,740 --> 00:35:48,070
我知道你什么时候在撒谎。

1406
00:35:48,210 --> 00:35:50,540
Here. Defend yourself.

1407
00:35:48,210 --> 00:35:50,540
来，保护你自己。

1408
00:35:54,550 --> 00:35:55,920
(prisoners shouting)

1409
00:35:54,550 --> 00:35:55,920
（囚犯喊叫）

1410
00:35:56,050 --> 00:35:58,120
(grunting)

1411
00:35:56,050 --> 00:35:58,120
（咕哝声）

1412
00:36:00,490 --> 00:36:03,820
Just the key.
Just want the key.

1413
00:36:00,490 --> 00:36:03,820
只是钥匙。
只想要钥匙。

1414
00:36:03,960 --> 00:36:05,590
Just the keys.

1415
00:36:03,960 --> 00:36:05,590
只是钥匙。

1416
00:36:05,730 --> 00:36:07,890
- (grunting)
- Oh, in the knee.

1417
00:36:05,730 --> 00:36:07,890
-（咕哝声）
- 哦，在膝盖上。

1418
00:36:10,900 --> 00:36:12,200
Got it.

1419
00:36:10,900 --> 00:36:12,200
知道了。

1420
00:36:12,330 --> 00:36:13,330
Okay.

1421
00:36:12,330 --> 00:36:13,330
好的。

1422
00:36:14,340 --> 00:36:15,670
Blue.

1423
00:36:14,340 --> 00:36:15,670
蓝色的。

1424
00:36:15,770 --> 00:36:17,770
(off-key beep)

1425
00:36:15,770 --> 00:36:17,770
（走调的哔哔声）

1426
00:36:17,940 --> 00:36:20,270
(grunts) It's broken.

1427
00:36:17,940 --> 00:36:20,270
（咕哝）它坏了。

1428
00:36:21,680 --> 00:36:23,280
Okay.

1429
00:36:21,680 --> 00:36:23,280
好的。

1430
00:36:28,080 --> 00:36:29,950
- Nein.
- Can you fight?

1431
00:36:28,080 --> 00:36:29,950
- 不。
- 你能打架吗？

1432
00:36:30,120 --> 00:36:31,620
Yeah, I just can't walk.

1433
00:36:30,120 --> 00:36:31,620
是的，我就是走不了路。

1434
00:36:35,920 --> 00:36:37,660
(indistinct chatter)

1435
00:36:35,920 --> 00:36:37,660
（模糊的谈话声）

1436
00:36:42,560 --> 00:36:44,160
Allow me.

1437
00:36:42,560 --> 00:36:44,160
请允许我。

1438
00:36:44,270 --> 00:36:46,330
- (keypad beeps)
- (door buzzes, lock clicks)

1439
00:36:44,270 --> 00:36:46,330
-（键盘发出哔哔声）
—（门嗡嗡响，锁咔哒一声）

1440
00:36:46,900 --> 00:36:48,940
Go. Go, go. Go, go.

1441
00:36:46,900 --> 00:36:48,940
走吧。走吧，走吧。走吧，走吧。

1442
00:36:49,100 --> 00:36:50,200
Okay.

1443
00:36:49,100 --> 00:36:50,200
好的。

1444
00:36:50,300 --> 00:36:53,040
That was an entrance.

1445
00:36:50,300 --> 00:36:53,040
那是一个入口。

1446
00:36:53,170 --> 00:36:54,340
It is so good to see you, man.

1447
00:36:53,170 --> 00:36:54,340
很高兴见到你，老兄。

1448
00:36:54,440 --> 00:36:55,280
Oh! Yep.

1449
00:36:54,440 --> 00:36:55,280
哦！是的。

1450
00:36:55,440 --> 00:36:56,610
Okay, you, too.

1451
00:36:55,440 --> 00:36:56,610
好的，你也是。

1452
00:36:56,740 --> 00:36:58,140
I'm sorry I-I thought
you were a--

1453
00:36:56,740 --> 00:36:58,140
我很抱歉，我以为
你是一个——

1454
00:36:58,310 --> 00:36:59,750
Hey, who doesn't suspect
their best friend

1455
00:36:58,310 --> 00:36:59,750
嘿，谁不怀疑
他们最好的朋友

1456
00:36:59,880 --> 00:37:01,980
of international espionage
every now and again, huh?

1457
00:36:59,880 --> 00:37:01,980
国际间谍活动
时不时地，嗯？

1458
00:37:02,120 --> 00:37:04,750
- You want to get out of here?
- Yeah.

1459
00:37:02,120 --> 00:37:04,750
- 你想离开这里吗？
- 是的。

1460
00:37:09,220 --> 00:37:10,990
(pad beeps, lock clicks)

1461
00:37:09,220 --> 00:37:10,990
（垫子发出哔哔声，锁发出咔哒声）

1462
00:37:12,160 --> 00:37:13,430
Ow!

1463
00:37:12,160 --> 00:37:13,430
哎哟！

1464
00:37:13,560 --> 00:37:15,060
(grunting) Ooh!

1465
00:37:13,560 --> 00:37:15,060
（咕哝）哦！

1466
00:37:15,160 --> 00:37:16,660
Is that the knee again?

1467
00:37:15,160 --> 00:37:16,660
那又是膝盖吗？

1468
00:37:16,830 --> 00:37:18,100
Yes.

1469
00:37:16,830 --> 00:37:18,100
是的。

1470
00:37:18,230 --> 00:37:19,830
- All right. Brace.
- Oh, hold on.

1471
00:37:18,230 --> 00:37:19,830
- 好的。做好准备。
- 哦，等一下。

1472
00:37:20,000 --> 00:37:21,200
Hold on. Okay.

1473
00:37:20,000 --> 00:37:21,200
稍等一下。好的。

1474
00:37:21,300 --> 00:37:23,300
- HENRY: There?
- TONY: Yeah.

1475
00:37:21,300 --> 00:37:23,300
- 亨利：在那儿？
- 托尼：是的。

1476
00:37:23,440 --> 00:37:24,970
- (crunch)
- Oh!

1477
00:37:23,440 --> 00:37:24,970
—（嘎吱嘎吱）
- 哦！

1478
00:37:25,110 --> 00:37:26,810
- Oh.
- Better?

1479
00:37:25,110 --> 00:37:26,810
- 哦。
- 更好的？

1480
00:37:26,970 --> 00:37:28,410
Yeah.

1481
00:37:26,970 --> 00:37:28,410
是的。

1482
00:37:28,540 --> 00:37:30,680
You should really show her
that technique sometime.

1483
00:37:28,540 --> 00:37:30,680
你真的应该让她看看
那种技术。

1484
00:37:30,840 --> 00:37:32,010
(laughs)

1485
00:37:30,840 --> 00:37:32,010
（笑）

1486
00:37:32,150 --> 00:37:33,450
Yes.

1487
00:37:32,150 --> 00:37:33,450
是的。

1488
00:37:33,580 --> 00:37:35,450
- (phone vibrates)
- Hold on.

1489
00:37:33,580 --> 00:37:35,450
—（手机振动）
- 坚持，稍等。

1490
00:37:37,380 --> 00:37:38,650
Hey.

1491
00:37:37,380 --> 00:37:38,650
嘿。

1492
00:37:38,790 --> 00:37:40,420
We are seconds
from a clean getaway.

1493
00:37:38,790 --> 00:37:40,420
我们是秒

1494
00:37:40,520 --> 00:37:41,690
- What's up?
- Guys...

1495
00:37:40,520 --> 00:37:41,690
- 这是怎么回事？
- 伙计们...

1496
00:37:41,820 --> 00:37:43,260
there's a voice memo from Tali.

1497
00:37:41,820 --> 00:37:43,260
这是来自 Tali 的语音备忘录。

1498
00:37:43,360 --> 00:37:44,990
With everything happening,
I-I...

1499
00:37:43,360 --> 00:37:44,990
随着一切的发生，
二……

1500
00:37:45,130 --> 00:37:46,960
I just caught it. (sniffles)

1501
00:37:45,130 --> 00:37:46,960
我刚刚感染了。（抽泣）

1502
00:37:47,090 --> 00:37:48,930
TALI:
Mom, Dad, there are
strange men at the house.

1503
00:37:47,090 --> 00:37:48,930
这样的：

1504
00:37:49,030 --> 00:37:50,830
SOPHIE:
No, no, there's no time,
let's go.

1505
00:37:49,030 --> 00:37:50,830
索菲：

1506
00:37:52,000 --> 00:37:53,670
And then it just cuts off.

1507
00:37:52,000 --> 00:37:53,670
然后它就切断了。

1508
00:38:00,570 --> 00:38:02,810
♪ ♪

1509
00:38:00,570 --> 00:38:02,810
♪ ♪

1510
00:38:14,250 --> 00:38:15,960
(phone vibrates)

1511
00:38:14,250 --> 00:38:15,960
（手机振动）

1512
00:38:19,730 --> 00:38:20,590
Yes, Warden?

1513
00:38:19,730 --> 00:38:20,590
什么事，典狱长？

1514
00:38:20,760 --> 00:38:22,930
Rayner-Hunt got away.

1515
00:38:20,760 --> 00:38:22,930
雷纳-亨特逃脱了。

1516
00:38:23,060 --> 00:38:25,030
Well, he is smarter than you.

1517
00:38:23,060 --> 00:38:25,030
嗯，他比你聪明。

1518
00:38:25,170 --> 00:38:26,900
For instance, he never
would have believed

1519
00:38:25,170 --> 00:38:26,900
例如，他从来没有
会相信

1520
00:38:27,030 --> 00:38:28,700
I was actually gonna pay you.

1521
00:38:27,030 --> 00:38:28,700
我本来是要付钱给你的。

1522
00:38:28,840 --> 00:38:30,800
Take care, now.

1523
00:38:28,840 --> 00:38:30,800
现在要小心。

1524
00:38:53,060 --> 00:38:56,060
- We have to get Tali.
- We have to move faster.

1525
00:38:53,060 --> 00:38:56,060
- 我们必须找到塔利。
- 我们必须加快步伐。

1526
00:38:56,200 --> 00:38:58,670
Yep, maybe we can.

1527
00:38:56,200 --> 00:38:58,670
是的，也许我们可以。

1528
00:39:02,770 --> 00:39:03,800
Henry.

1529
00:39:02,770 --> 00:39:03,800
亨利。

1530
00:39:10,280 --> 00:39:11,580
Out!

1531
00:39:10,280 --> 00:39:11,580
出去！

1532
00:39:11,710 --> 00:39:13,150
Out of the car!

1533
00:39:11,710 --> 00:39:13,150
下車！

1534
00:39:13,310 --> 00:39:14,620
Out.

1535
00:39:13,310 --> 00:39:14,620
出去。

1536
00:39:15,450 --> 00:39:17,120
Stand there.

1537
00:39:15,450 --> 00:39:17,120
站在那里。

1538
00:39:17,250 --> 00:39:18,250
Move.

1539
00:39:17,250 --> 00:39:18,250
移动。

1540
00:39:18,390 --> 00:39:19,490
On your knees.

1541
00:39:18,390 --> 00:39:19,490
跪下。

1542
00:39:19,650 --> 00:39:20,790
On the ground.

1543
00:39:19,650 --> 00:39:20,790
在地上。

1544
00:39:20,920 --> 00:39:22,320
On the ground!

1545
00:39:20,920 --> 00:39:22,320
在地上！

1546
00:39:22,460 --> 00:39:23,490
Who's the third guy?

1547
00:39:22,460 --> 00:39:23,490
第三个人是谁？

1548
00:39:23,620 --> 00:39:25,830
Dejan Lazar.
He's a coder.

1549
00:39:23,620 --> 00:39:25,830
德扬·拉扎尔。
他是一名程序员。

1550
00:39:25,960 --> 00:39:28,630
Don't tell me-- Reigning Fire?

1551
00:39:25,960 --> 00:39:28,630
难道说——是烈火统治？

1552
00:39:28,760 --> 00:39:29,960
Give me the phone.

1553
00:39:28,760 --> 00:39:29,960
把电话给我。

1554
00:39:30,130 --> 00:39:31,800
I'll have law enforcement
here in two minutes.

1555
00:39:30,130 --> 00:39:31,800
我会执法
两分钟后到。

1556
00:39:31,930 --> 00:39:33,570
You two, take the car
and go get Tali.

1557
00:39:31,930 --> 00:39:33,570
你们俩，开车
然后去找塔利。

1558
00:39:33,700 --> 00:39:35,270
Go.

1559
00:39:33,700 --> 00:39:35,270
去。

1560
00:39:54,320 --> 00:39:56,090
(beeping rapidly)

1561
00:39:54,320 --> 00:39:56,090
（快速蜂鸣）

1562
00:40:06,370 --> 00:40:08,300
What the hell is that?

1563
00:40:06,370 --> 00:40:08,300
那到底是什么？

1564
00:40:08,440 --> 00:40:10,170
JONAH:
Shoe.

1565
00:40:08,440 --> 00:40:10,170
约拿：
鞋。

1566
00:40:20,350 --> 00:40:22,050
(grunting)

1567
00:40:20,350 --> 00:40:22,050
（咕哝声）

1568
00:40:24,180 --> 00:40:25,850
ZIVA:
We have to go back.

1569
00:40:24,180 --> 00:40:25,850
ZIVA：
我们必须回去。

1570
00:40:25,990 --> 00:40:27,650
(groaning)

1571
00:40:25,990 --> 00:40:27,650
（呻吟）

1572
00:40:27,790 --> 00:40:28,890
Ziva.

1573
00:40:27,790 --> 00:40:28,890
齐瓦。

1574
00:40:30,190 --> 00:40:32,030
Tali.

1575
00:40:30,190 --> 00:40:32,030
这样的。

1576
00:40:54,410 --> 00:40:55,750
That was for you.

1577
00:40:54,410 --> 00:40:55,750
那是给你的。

1578
00:40:56,880 --> 00:40:59,720
So no one would know
you're alive.

1579
00:40:56,880 --> 00:40:59,720
所以没人会知道
你还活着。

1580
00:41:01,050 --> 00:41:03,160
And out.

1581
00:41:01,050 --> 00:41:03,160
然后出去。

1582
00:41:11,930 --> 00:41:13,600
We did the right thing.

1583
00:41:11,930 --> 00:41:13,600
我们做了正确的事。

1584
00:41:13,730 --> 00:41:15,900
We were unarmed.

1585
00:41:13,730 --> 00:41:15,900
我们手无寸铁。

1586
00:41:16,070 --> 00:41:18,440
We couldn't save them both.

1587
00:41:16,070 --> 00:41:18,440
我们无法拯救他们两个。

1588
00:41:29,350 --> 00:41:31,120
It didn't occur to you
to tell me

1589
00:41:29,350 --> 00:41:31,120
你没想到
告诉我

1590
00:41:31,250 --> 00:41:32,590
- we were coming
to one of your safe houses?
- I'm sorry--

1591
00:41:31,250 --> 00:41:32,590
-我们来了
去你们的一个安全屋吗？
- 对不起 -

1592
00:41:32,750 --> 00:41:33,790
How long do you think
we'll be here?

1593
00:41:32,750 --> 00:41:33,790
你认为多久
我们会在这里吗？

1594
00:41:33,950 --> 00:41:35,090
SOPHIE:
Not long.

1595
00:41:33,950 --> 00:41:35,090
索菲：

1596
00:41:35,260 --> 00:41:36,260
Your parents know
what they're doing.

1597
00:41:35,260 --> 00:41:36,260
你父母知道
他们在做什么。

1598
00:41:36,390 --> 00:41:38,060
Yeah. Sure they do.

1599
00:41:36,390 --> 00:41:38,060
是的，他们当然会这么做。

1600
00:41:38,190 --> 00:41:39,890
- Anything faster?
- We'll be there

1601
00:41:38,190 --> 00:41:39,890
- 有更快的吗？
- 我们会在那里

1602
00:41:40,030 --> 00:41:41,390
in just under three hours.

1603
00:41:40,030 --> 00:41:41,390
不到三个小时。

1604
00:41:41,530 --> 00:41:43,030
Mom, Dad, there are
strange men at the house.

1605
00:41:41,530 --> 00:41:43,030
爸爸妈妈，有
房子里有陌生人。

1606
00:41:43,160 --> 00:41:44,530
SOPHIE:
No, no, no, there's no time,
let's go.

1607
00:41:43,160 --> 00:41:44,530
索菲：
不不不，没有时间了，
我们走吧。

1608
00:41:44,670 --> 00:41:47,100
GALIMARD:
There's a panic room. Find it.

1609
00:41:44,670 --> 00:41:47,100
加利玛：
那里有一个密室。找到它。

1610
00:41:48,270 --> 00:41:49,540
Sophie knows what to do.

1611
00:41:48,270 --> 00:41:49,540
索菲知道该怎么做。

1612
00:41:49,670 --> 00:41:52,140
She'll keep her safe
until we get there.

1613
00:41:49,670 --> 00:41:52,140
她会保证她的安全
直到我们到达那里。

1614
00:41:59,610 --> 00:42:02,320
Captioning sponsored by
CBS

1615
00:41:59,610 --> 00:42:02,320
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司

1616
00:42:02,450 --> 00:42:05,920
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org

1617
00:42:02,450 --> 00:42:05,920
标题为
WGBH 媒体访问组
access.wgbh.org

