1
00:00:00,040 --> 00:00:02,040
（轻快、时髦的音乐）

2
00:00:08,240 --> 00:00:10,240
- 不好意思，你好？

3
00:00:10,520 --> 00:00:12,040
你好。

4
00:00:12,040 --> 00:00:15,720
- 有点困了，伙计？
- 是的。昨晚是我的单身派对。

5
00:00:15,720 --> 00:00:19,480
- 看起来是一段美好的时光。
- 我的意思是，打高尔夫很有趣。

6
00:00:19,480 --> 00:00:21,480
- 好的。

7
00:00:22,360 --> 00:00:24,360
让我们来看看。

8
00:00:26,360 --> 00:00:30,080
好吧，这个，呃……
这会有点疼。
- 我会没事的。

9
00:00:30,080 --> 00:00:34,560
（喊叫，结巴）事实上，
我想我就呆在这里。
景色相当美丽。

10
00:00:34,560 --> 00:00:37,320
- 你知道，这很有效
为我的美容师。

11
00:00:37,320 --> 00:00:39,880
你必须处理好它。
-（尖叫声）

12
00:00:39,880 --> 00:00:41,400
（尖叫声回响）

13
00:00:41,400 --> 00:00:43,520
你好！
- 嘿。

14
00:00:43,520 --> 00:00:47,920
- 抱歉 —— 情况有点棘手。
- 哦，说到这儿。

15
00:00:50,800 --> 00:00:52,800
玛戈·布斯 ―

16
00:00:53,360 --> 00:00:55,200
有前途的年轻科学家；

17
00:00:55,200 --> 00:00:59,640
是
享有盛誉的研究奖学金；
在她的领域中走向巅峰。

18
00:00:59,640 --> 00:01:03,040
六周前，她去世了
校园化学科学实验室。

19
00:01:03,040 --> 00:01:06,640
- 太浪费了。发生了什么事？
- 玛戈独自一人正在做
星期六早上

20
00:01:06,640 --> 00:01:10,560
并意外引发火灾
使用无人看管的本生灯。

21
00:01:10,560 --> 00:01:13,120
她从
当时的储藏室。

22
00:01:13,120 --> 00:01:16,840
洒水器关闭了——
水加干冰等于致命。

23
00:01:16,840 --> 00:01:22,080
玛戈因窒息而死——
过量吸入碳
二氧化碳。

24
00:01:22,080 --> 00:01:25,120
- 嗯，那真的很糟糕
但看起来像是一场意外。

25
00:01:25,120 --> 00:01:27,600
- 是的，WorkSafe的调查
也裁定了这一点。

26
00:01:27,600 --> 00:01:31,840
但玛戈最好的朋友，
凯莉-安妮·哈克 (Keri-Anne Harker) 坚信
有些事情不太对劲。

27
00:01:31,840 --> 00:01:35,360
- 你通常不会重新审理案件
根据最好的朋友的话。

28
00:01:35,360 --> 00:01:38,320
- 真的。
显然，玛戈很聪明。

29
00:01:38,320 --> 00:01:41,120
怎么会有人喜欢她
犯这样的错误？

30
00:01:41,120 --> 00:01:43,640
- 那么你认为发生了什么？

31
00:01:43,640 --> 00:01:46,320
- 我实在无法发表意见。

32
00:01:46,840 --> 00:01:50,840
- 无法发表意见
或者没有意见？

33
00:01:51,680 --> 00:01:56,280
- Margo 的上司是
邓肯·洛弗尔教授……

34
00:01:57,680 --> 00:01:59,680
和...

35
00:01:59,680 --> 00:02:03,280
-...Virginia Henare 教授。
- 嗯哼。

36
00:02:03,280 --> 00:02:04,960
- 姐姐？

37
00:02:04,960 --> 00:02:08,240
不，表弟。不，是二表弟。
堂妹夫！

38
00:02:08,240 --> 00:02:10,520
- 事实上，弗吉尼亚是……

39
00:02:10,800 --> 00:02:12,640
我的妻子。

40
00:02:12,640 --> 00:02:14,640
——（哼哼）不。

41
00:02:15,640 --> 00:02:19,280
停一下。你们什么时候结婚的？
——说来话长。

42
00:02:19,280 --> 00:02:22,040
- 嗯，我有很多
问题，事实上，哈利，

43
00:02:22,040 --> 00:02:26,840
其中只有一两个
关于这个案子，但我们只是
首先我们为什么在这里？

44
00:02:26,840 --> 00:02:30,960
你想让我证明
那不是 Henare 夫人做的吗？
——她绝对没有这么做。

45
00:02:30,960 --> 00:02:33,440
- 她这么说？
- 我不知道。

46
00:02:33,680 --> 00:02:37,280
我还没跟她说过话——
几年都没有。

47
00:02:37,680 --> 00:02:41,160
化学门禁卡
大楼。帮我看一下吧？

48
00:02:41,160 --> 00:02:47,400
一次检查以确保
之前没有发生任何疯狂的事情
我派一队保龄球员去吗？

49
00:02:47,400 --> 00:02:49,400
- 当然。
- 真的吗？

50
00:02:49,400 --> 00:02:51,800
- 朋友是用来做什么的，哈利？

51
00:02:51,800 --> 00:02:54,080
你可以回答
我所有其他的问题...

52
00:02:54,080 --> 00:02:56,080
之后。

53
00:02:56,080 --> 00:02:59,160
www.able.co.nz
版权所有 2025

54
00:03:04,520 --> 00:03:07,000
- 哈里有老婆了？！她是谁？

55
00:03:07,720 --> 00:03:09,800
他们是怎么认识的？
他们什么时候见面的？

56
00:03:09,800 --> 00:03:13,400
他们结婚多久了？
她是什么样的人？

57
00:03:13,400 --> 00:03:16,400
- 你能不能让农场平静下来
这样我们就能找出答案了吗？

58
00:03:16,400 --> 00:03:19,600
这里——玛戈·布斯，
优秀的博士生。

59
00:03:19,600 --> 00:03:22,280
- 但这和
和哈利的老婆在一起吗？

60
00:03:22,280 --> 00:03:24,520
好的，好的——农场平静了。

61
00:03:26,000 --> 00:03:29,560
- 所以，有一天早上，
玛戈正在研究二氧化碳。

62
00:03:29,560 --> 00:03:31,800
她留下了一个本生灯
无人看管。

63
00:03:31,800 --> 00:03:35,200
不知不觉中，嗖——
火、洒水器、干冰……

64
00:03:35,200 --> 00:03:38,080
——致命的组合。可怜的玛戈。

65
00:03:40,200 --> 00:03:42,280
- 早上好，实验室小白鼠们。

66
00:03:42,280 --> 00:03:45,200
我一直在使用气相色谱法
质谱法

67
00:03:45,200 --> 00:03:49,240
准确识别和量化
样品中的化合物。

68
00:03:49,240 --> 00:03:51,320
笑声：气相色谱-质谱法 (GC-MS) 真是太神奇了。

69
00:03:51,320 --> 00:03:56,360
太具体了。
它可以识别污染物
比如毒素和添加剂。

70
00:03:56,360 --> 00:04:00,400
但现在你可能会
“玛戈，到底发生了什么事
你在说什么？'

71
00:04:00,400 --> 00:04:03,320
- 是的，有一点，是的。
- 我在想食物。

72
00:04:03,320 --> 00:04:05,040
- 哦，我没事。我刚吃过饭。

73
00:04:05,040 --> 00:04:08,920
- 一切都取决于我们吃什么。
-（点击空格键）哦，对了。

74
00:04:08,920 --> 00:04:14,960
（点击空格键）
- 我们不想吃的东西，
就像微塑料一样。呃，恶心。

75
00:04:14,960 --> 00:04:20,240
在这里，我每天有 20
我使用 GC-MS 检查过的食物。

76
00:04:20,920 --> 00:04:22,720
- 我的意思是，显然
真是个聪明的孩子，对吧？

77
00:04:22,720 --> 00:04:26,560
- 是的 ― 太明亮了，让人舍不得离开
实验室内发生无人看管的火灾。
- 确切地。

78
00:04:26,560 --> 00:04:29,080
- 好的，我觉得我已经
非常有耐心，Alexa。

79
00:04:29,080 --> 00:04:32,080
我们是不是有点
哈里的惊喜妻子已经出现了吗？

80
00:04:32,080 --> 00:04:34,080
- 几乎。

81
00:04:34,640 --> 00:04:38,040
这里是 —— 弗吉尼亚·赫纳雷教授。

82
00:04:38,040 --> 00:04:40,040
-（轻轻喘息）哇哦。

83
00:04:40,440 --> 00:04:44,920
等等，她是玛戈的主管？
— 是的 — 其中之一。

84
00:04:45,680 --> 00:04:48,520
- 你认为玛戈并不孤单
那天早上在实验室里。

85
00:04:48,520 --> 00:04:50,600
- 而且我不是唯一一个。

86
00:04:50,600 --> 00:04:52,600
来吧。

87
00:04:52,600 --> 00:04:54,600
（迷人的音乐）

88
00:04:59,360 --> 00:05:03,280
- 哦，太棒了。你绝对
看起来像私家侦探。

89
00:05:03,280 --> 00:05:06,800
- 我们并非完全如此。
我是麦迪逊，这是 Alexa。

90
00:05:06,800 --> 00:05:09,240
- 凯莉安妮 (Keri-Anne)，玛戈 (Margo) 最好的朋友。

91
00:05:09,240 --> 00:05:11,240
请进。

92
00:05:16,600 --> 00:05:23,000
我很高兴警察带我走了
认真地说，因为 Margo 没有
犯错误。

93
00:05:23,920 --> 00:05:30,520
我的意思是，一个人怎么可能
这样的强迫症房间忽略协议
她已经关注了数百次？

94
00:05:30,520 --> 00:05:33,160
- 哦，这就是玛戈
制作了她的科学视频。

95
00:05:33,160 --> 00:05:36,640
- 这是正确的。
她的去世让我非常紧张。

96
00:05:36,640 --> 00:05:38,840
- 有压力或悲伤吗？
- 伤心。

97
00:05:39,480 --> 00:05:44,600
感到压力的人是玛戈。
她上个月所做的一切
她去世是因为工作、工作、工作。

98
00:05:44,600 --> 00:05:47,080
弗吉尼亚教授
确实严厉了起来。

99
00:05:47,080 --> 00:05:50,680
- 你是说玛戈是
不开心吗？我以为
她热爱她的工作。

100
00:05:50,680 --> 00:05:55,640
- 除非这是一种行为
在视频里？
- 不，她是一个非常真诚的人。

101
00:05:55,640 --> 00:05:58,800
失去她影响了
我学了很多东西。

102
00:05:58,800 --> 00:06:03,120
值得庆幸的是，我有我的
以创意写作为出口。
我是一名英语博士生——

103
00:06:03,120 --> 00:06:08,680
《神魂颠倒的哥特式高跟鞋：
检查之间的相互作用
时尚选择与情感绝望

104
00:06:08,680 --> 00:06:11,840
哥特式浪漫文学
1800 年至 1850 年。’

105
00:06:11,840 --> 00:06:14,840
- 听起来很具体。
嗯，告诉我更多相关信息。

106
00:06:14,840 --> 00:06:18,160
- 嗯，哥特亚文化是
源于差异感。

107
00:06:18,160 --> 00:06:21,640
一切都关乎多样性，
思想开放，
言论自由。

108
00:06:21,640 --> 00:06:25,160
- 现在，尽管我们
很高兴听到更多，我们有
有待调查的案件。

109
00:06:25,160 --> 00:06:27,360
- 我非常感激。

110
00:06:27,640 --> 00:06:33,640
不知道到底发生了什么
我最好的朋友真是……捣乱。

111
00:06:34,200 --> 00:06:36,200
你知道？

112
00:06:36,520 --> 00:06:39,320
- 有人对 Keri-Anne 不太感冒。

113
00:06:39,320 --> 00:06:42,960
- 好吧，如果哈利让我们看
只是因为 Keri-Anne
认为我们应该

114
00:06:42,960 --> 00:06:44,840
那么我们就不会
正在调查它们。

115
00:06:44,840 --> 00:06:47,240
- 但你想见见 Henare 夫人。

116
00:06:47,240 --> 00:06:50,360
我也可以去嗎？
- 不，我为你找到了另一份工作。

117
00:06:50,360 --> 00:06:53,200
Keri-Anne 认为教授
玛戈工作太辛苦了。

118
00:06:53,200 --> 00:06:55,600
我想让你知道
这是一种常见的经历。

119
00:06:55,600 --> 00:06:59,680
- 好吧。但我想要每一个细节，可以吗？
每一个细节。

120
00:07:00,040 --> 00:07:02,240
（轻松、时髦的音乐）

121
00:07:04,480 --> 00:07:06,480
（输入板发出哔哔声）

122
00:07:14,480 --> 00:07:17,360
- 我喜欢能驾驭火的女人。

123
00:07:17,360 --> 00:07:20,360
Henare 教授，我是 Alexa Crowe。

124
00:07:20,360 --> 00:07:22,240
我是哈利的朋友。
- 哦。

125
00:07:22,240 --> 00:07:26,760
嗯，这是过去的名字。
- 嗯，有点儿。我是说，
你还有姓氏。

126
00:07:26,760 --> 00:07:30,880
- 确实如此。那我该怎么办？
给你，哈利的朋友……？

127
00:07:30,880 --> 00:07:34,720
- 嗯，我正在调查最近
你的学生玛戈·布斯去世了。

128
00:07:34,720 --> 00:07:38,280
- 哈利派你来询问
关于玛戈。为什么
他刚刚接了电话？

129
00:07:38,280 --> 00:07:40,560
- 呃，利益冲突。

130
00:07:40,560 --> 00:07:43,360
- Margo 没有跟来
安全程序。

131
00:07:43,360 --> 00:07:46,960
- 嗯，你一定想知道
关于那件事。我的意思是，玛戈
一个勤奋的学生，

132
00:07:46,960 --> 00:07:50,440
一颗冉冉升起的新星，
据各方面来看。
——这就是为什么它是一场悲剧。

133
00:07:50,440 --> 00:07:54,960
- 拿着我的寿司的那个男孩在哪里？
他亲自捕捞金枪鱼吗？

134
00:07:54,960 --> 00:07:58,280
哦，你好。我是洛弗尔教授。
你呢？

135
00:07:58,280 --> 00:08:01,440
- Alexa Crowe。你好吗？
- 她是一名​​警探，邓肯。

136
00:08:01,440 --> 00:08:03,960
- 哦，我没这么说。
我只是警察的朋友。

137
00:08:03,960 --> 00:08:07,080
- 显然，可怜的玛戈的事故
不再是意外。

138
00:08:07,080 --> 00:08:12,240
- 哦天哪。WorkSafe已经这么做了。
彻底的调查。
- 是的，我知道。

139
00:08:12,240 --> 00:08:14,280
- 我的意思是，我们有
质问我们自己。

140
00:08:14,280 --> 00:08:18,560
- 为什么有人会喜欢玛戈
违反关键的安全规则？

141
00:08:18,560 --> 00:08:22,080
- 嗯，我把它放下了
无限热情。

142
00:08:22,080 --> 00:08:26,360
玛戈全身心投入
她的研究
当然值得钦佩。

143
00:08:26,360 --> 00:08:30,360
——但她可能不耐烦了——
来到这里
一个周六的早晨。

144
00:08:30,360 --> 00:08:34,800
- 所以...就好像她
即将取得突破

145
00:08:34,800 --> 00:08:37,560
迫不及待
寻找安全伙伴。

146
00:08:37,560 --> 00:08:40,680
——突破？嗯，
我们永远不会知道，不是吗？

147
00:08:40,680 --> 00:08:45,720
- 瞧，我正在
现在有些事，但我们会帮忙
尽我们所能。

148
00:08:45,720 --> 00:08:49,440
- 当然会。你只要给
给我们一些通知，我们都是你的。
- 哦。

149
00:08:49,440 --> 00:08:52,720
- 请转发
向哈利问好。

150
00:08:53,440 --> 00:08:55,440
-（轻笑）

151
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
（轻快、时髦的音乐）

152
00:09:00,040 --> 00:09:04,400
- 今天独自骑行，是吗？
是的，Alexa 正在追赶
和哈利的妻子。

153
00:09:04,400 --> 00:09:06,920
- 等等。他的什么？
——所以你也不知道这个？

154
00:09:06,920 --> 00:09:08,640
- 不！
- 哦！

155
00:09:08,640 --> 00:09:12,360
- 呃，为什么我们没有被邀请
去参加他的婚礼？
- 不，这不是最近发生的。

156
00:09:12,360 --> 00:09:14,720
他一直都有妻子。
- 现在。
- 是的！

157
00:09:14,720 --> 00:09:17,600
（手机铃声）
噢，我得拿着这个。

158
00:09:17,600 --> 00:09:19,400
麦迪逊发言。

159
00:09:19,400 --> 00:09:21,360
非常感谢您回电。

160
00:09:21,360 --> 00:09:25,040
赫纳雷教授什么时候
你的主管？

161
00:09:30,320 --> 00:09:34,640
- 我想知道干冰云的速度有多快
有水就会生长。

162
00:09:34,640 --> 00:09:36,960
- 我确信你能找到
网上的信息。

163
00:09:36,960 --> 00:09:41,440
- 哦，是的，是的，我知道，
但我想看看
实验室里发生的事情

164
00:09:41,440 --> 00:09:44,040
为什么 Margo 没有
有时间逃跑。

165
00:09:44,040 --> 00:09:46,960
- 记住所有这些干冰
我们在网上发现的死亡事件，

166
00:09:46,960 --> 00:09:51,680
包括使用它的人
储存冰淇淋？它漏进了
他的厨房，回头见。

167
00:09:51,680 --> 00:09:54,360
- 你好，这就是我在外面的原因。

168
00:09:55,240 --> 00:09:57,240
- 亚历克萨！

169
00:09:59,040 --> 00:10:01,040
- 哎呀。

170
00:10:01,040 --> 00:10:03,600
所以，答案是很快的。
（杂烩猫叫）

171
00:10:03,600 --> 00:10:07,000
- 你可以相信
人们说了什么，而不是
亲自证明一切。

172
00:10:07,000 --> 00:10:10,480
- 如果
我们只是相信人们所说的话。

173
00:10:10,480 --> 00:10:15,280
- 那么，有什么八卦吗
妻子？她怎么样？
- 美好的。

174
00:10:15,480 --> 00:10:19,440
她的以前的学生怎么说？
- 她很聪明
但有点冷。

175
00:10:19,440 --> 00:10:21,840
他们都真心爱着对方
不过，主管邓肯。

176
00:10:21,840 --> 00:10:25,440
他很友善，很有趣，
如果有点心不在焉的教授。

177
00:10:25,440 --> 00:10:28,360
- 那么该代码是
“工作不太好”？

178
00:10:28,360 --> 00:10:30,360
- 你好。
- 嘿。

179
00:10:30,760 --> 00:10:32,760
- 你好。

180
00:10:33,200 --> 00:10:37,000
- 我们要进去吗？
- 哦，一切都会明朗
大约45分钟。

181
00:10:37,000 --> 00:10:42,600
- 应该有足够的时间
关于你的爱情生活的完整故事。

182
00:10:43,040 --> 00:10:46,240
- 您收到门禁卡了吗
校园保安的记录？

183
00:10:46,240 --> 00:10:48,720
- 你有通过电子邮件发给我吗？
- 嗯哼。

184
00:10:48,720 --> 00:10:54,120
- 所以你只是来告诉你
麦迪逊，你已经发送了一封电子邮件。

185
00:10:54,120 --> 00:10:56,120
（迷人的音乐）

186
00:10:56,400 --> 00:10:58,400
来吧，哈利。

187
00:10:59,480 --> 00:11:01,720
- 你可以逃跑，但你无法躲藏。

188
00:11:01,720 --> 00:11:03,000
-（咕哝）
- 是的，好的……

189
00:11:03,000 --> 00:11:05,960
- 她想知道为什么
你没有亲自给她打电话。
——因为很尴尬。

190
00:11:05,960 --> 00:11:10,640
10年或12年过去了，
我拿起电话
问她关于死去学生的事？

191
00:11:10,640 --> 00:11:14,360
- 弗吉尼亚州不仅仅是
一些前女友
你失去了联系。

192
00:11:14,360 --> 00:11:19,440
显然，在某个时候，
你娶了她。
—（清嗓子）

193
00:11:19,880 --> 00:11:24,120
- 好吧，她和她的
同事们意见一致
关于玛戈——一场意外。

194
00:11:24,120 --> 00:11:29,720
- 她的同事邓肯·洛弗尔 (Duncan Lovell)。
- 是的，你就是教授。
- 呃，你听起来就像他一样。

195
00:11:29,720 --> 00:11:32,040
- 我是否察觉到了一种
这里有三角恋吗？

196
00:11:32,040 --> 00:11:35,320
- 他是金妮的主管，
过去的导师。

197
00:11:35,320 --> 00:11:39,560
- 现在他们俩都
玛戈的上司，或者曾经是。

198
00:11:39,560 --> 00:11:41,840
你想让我把注意力集中在邓肯身上。

199
00:11:41,840 --> 00:11:45,000
- 我不能让我的意见
影响我的判断。

200
00:11:45,000 --> 00:11:49,680
- 明白了。你认为是邓肯干的。
- 我希望是邓肯。

201
00:11:52,920 --> 00:11:54,920
（轻快、时髦的音乐）

202
00:11:58,960 --> 00:12:04,960
- 实验室的门禁卡是
使用唯一的数字 ID 进行编码，
因此每次进出都会被记录下来。

203
00:12:04,960 --> 00:12:08,600
- 有名字吗？
- 目前是数字，
但我正在努力。

204
00:12:08,600 --> 00:12:12,800
那是谁？
- 哦，我是教授
邓肯·洛弗尔。

205
00:12:13,240 --> 00:12:15,880
相当出色的科学家
回到过去。

206
00:12:15,880 --> 00:12:19,120
- 当他还是 Virginia Henare 的
你的意思是主管。

207
00:12:19,120 --> 00:12:23,320
你认为这位英俊的教授
让她神魂颠倒，
哈利？

208
00:12:23,320 --> 00:12:28,480
- 我认为...我们不应该
关于我们朋友的八卦。
- 无聊的。

209
00:12:28,480 --> 00:12:30,480
嘿。

210
00:12:31,440 --> 00:12:36,560
- 确保您知道位置
安全淋浴、洗眼站、
灭火器，

211
00:12:36,560 --> 00:12:41,640
今天，我得到了我的
安全伙伴在这里，因为我们
处理二氧化碳。

212
00:12:41,640 --> 00:12:43,640
打个招呼，安全伙伴。

213
00:12:45,400 --> 00:12:47,720
- 我得到了老师的宠儿
这里有氛围。

214
00:12:47,720 --> 00:12:52,520
- 你想的是哪位老师，
不过——Henare教授
还是科学摇滚明星？

215
00:12:52,520 --> 00:12:54,520
- 为什么不能两者兼而有之？

216
00:12:54,520 --> 00:12:56,520
（奇怪的音乐）

217
00:12:57,920 --> 00:12:59,600
你好。

218
00:12:59,600 --> 00:13:06,040
我希望这是一个更好的谈话时机。
- 我还有五分钟
化学 303 班的学生出现了。

219
00:13:06,040 --> 00:13:11,360
- 早上你去哪儿了
玛戈死了吗？
- 天哪，这有点太明显了。

220
00:13:11,360 --> 00:13:16,240
- 嗯，我们俩都没有
我该缓冲一下了。
- 有道理。

221
00:13:16,240 --> 00:13:19,960
我当时正在家里......
有关火灾的电话。

222
00:13:19,960 --> 00:13:22,640
- 有谁和你一起吗？
- 我的猫。

223
00:13:24,520 --> 00:13:29,800
- 你打过电话吗？
有任何电子邮件或收到任何快递吗？
- 我不知道。

224
00:13:29,800 --> 00:13:35,320
但我知道的是，我没有
在这里看着我最好的学生
死于二氧化碳中毒。

225
00:13:35,320 --> 00:13:37,400
-（笑声）在鼻子上。

226
00:13:37,400 --> 00:13:41,400
- 那么，哈利的朋友，
这就是你的全部吗？

227
00:13:42,240 --> 00:13:43,840
- 哦，当然了。

228
00:13:43,840 --> 00:13:45,840
是的，我们很接近了。

229
00:13:45,840 --> 00:13:49,160
- 他跟你说过我什么吗？
- 不太多。

230
00:13:49,160 --> 00:13:53,760
但我确实有这种感觉
他不太喜欢
邓肯·洛弗尔教授。

231
00:13:53,760 --> 00:13:55,920
- 哦，长大吧，哈利。

232
00:13:55,920 --> 00:13:57,920
- 感觉到那里有一个故事。

233
00:13:58,240 --> 00:14:01,120
- 并不真地。
- 好吧，我就不问了。

234
00:14:01,560 --> 00:14:03,160
反正不是你。

235
00:14:03,160 --> 00:14:07,760
我可以在哪里找到洛弗尔教授？
- 在他快乐的地方。

236
00:14:07,760 --> 00:14:09,760
（舒缓的音乐）

237
00:14:12,360 --> 00:14:14,840
— 你好，教授。
- 亚历克斯。

238
00:14:15,080 --> 00:14:16,840
再次问好。

239
00:14:16,840 --> 00:14:21,120
-我只是想再来一次
关于 Margo Booth 的闲聊，
如果可以的话。

240
00:14:21,120 --> 00:14:25,920
- 你大老远跑到这里来？
- 哦，为什么不呢？它很漂亮。

241
00:14:25,920 --> 00:14:27,920
- 这是。

242
00:14:29,880 --> 00:14:31,960
- 你经常来这里吗？

243
00:14:32,400 --> 00:14:35,400
- 每周几次。
- 哦，幸运的是你能够做到。

244
00:14:35,400 --> 00:14:38,800
-（咕噜声）
嗯，这就是为什么我有仆从。

245
00:14:39,160 --> 00:14:44,880
- 哦，你是指研究生吗？
- 是的。对不起，我不该说这些
就像这样，我应该吗？

246
00:14:44,880 --> 00:14:49,200
Margo 独自在实验室工作
那天早上当我……

247
00:14:49,200 --> 00:14:51,720
- 你是……？
- 哦，可能在这里。

248
00:14:51,720 --> 00:14:54,200
- 只是可能吗？
- 不，当然。

249
00:14:54,200 --> 00:14:57,840
因为当我回来的时候
到车上，有
留言让我知道。

250
00:14:57,840 --> 00:15:00,120
- 你在冲浪吗
那天和谁在一起？

251
00:15:00,120 --> 00:15:04,160
- 哦，肯定会有一些
其他人。我没法打电话确认，
如果这就是你所追求的。

252
00:15:04,160 --> 00:15:05,560
- 这是。

253
00:15:05,560 --> 00:15:07,800
- 我倾向于处于最佳状态。

254
00:15:08,200 --> 00:15:10,200
- 我对此深有体会。

255
00:15:10,960 --> 00:15:12,960
跟我讲讲玛戈的事吧。

256
00:15:13,240 --> 00:15:15,760
- 她是一个非常有前途的人
年轻的女士 ―

257
00:15:15,760 --> 00:15:20,840
一丝不苟地关注细节，
我所观察到的最好的职业道德
在一个学生身上。

258
00:15:20,840 --> 00:15:23,320
这是她获胜的原因之一
博士奖学金。

259
00:15:23,320 --> 00:15:26,120
- 还有其他申请人吗？
- 当然。

260
00:15:26,120 --> 00:15:30,640
- 他们还在吗？
是的。Caleb Moore ―
他输给了玛戈，

261
00:15:30,640 --> 00:15:33,520
但我们设法找到了他
兼职角色。

262
00:15:33,520 --> 00:15:38,600
- 所以当她去世时，团契
转移到这个 Caleb Moore 吗？

263
00:15:38,600 --> 00:15:44,600
- 瞧，他真的一直在努力
一直难以弥补
事故发生后，我们失去了一切。

264
00:15:44,600 --> 00:15:47,520
- 嗯哼。
- 他没有受益
玛戈去世后，

265
00:15:47,520 --> 00:15:49,400
如果这就是你的建议。

266
00:15:49,400 --> 00:15:53,840
- 除了接收
他想要的尊贵奖学金。

267
00:15:53,840 --> 00:15:58,000
- 认识一下 Caleb Moore，
研究助理，博士生。

268
00:15:58,000 --> 00:16:01,920
哦，他有
学生电台每周播出一期
谈论日常科学。

269
00:16:01,920 --> 00:16:03,920
- 他还获得了玛戈的奖学金。

270
00:16:03,920 --> 00:16:06,960
- 但这是一个足够强烈的动机吗
谋杀？

271
00:16:06,960 --> 00:16:11,080
- 如果你雄心勃勃或嫉妒
或者你只是需要钱。

272
00:16:11,080 --> 00:16:13,880
他不是出现在 Margo 的某个视频中吗？

273
00:16:15,800 --> 00:16:17,800
- 打个招呼，安全伙伴。

274
00:16:20,600 --> 00:16:23,680
- 哦，安全伙伴
他不太像朋友。

275
00:16:23,680 --> 00:16:27,560
- 而 Margo 的损失是
绝对是 Caleb 的收获。

276
00:16:29,040 --> 00:16:32,480
- 我们的研究可能会改变游戏规则
针对塑料污染。

277
00:16:32,480 --> 00:16:36,160
- 嗯，听起来确实很令人兴奋。
- 这是。

278
00:16:36,160 --> 00:16:40,360
- 特别是对你来说，对吗？
现在你是新的 Margo Booth。

279
00:16:40,360 --> 00:16:46,440
你接手了一个角色——
不再是伴娘了。
- 我明白你的意思。

280
00:16:46,680 --> 00:16:51,360
首先，我是一名科学家，
不是儿童娱乐节目。

281
00:16:51,360 --> 00:16:54,080
- 哦，你指的是
观看 Margo 的教育视频？

282
00:16:54,080 --> 00:16:57,520
博士生的生活
在化学系。

283
00:16:57,520 --> 00:17:00,560
我觉得他们很棒，
有抱负的。

284
00:17:00,560 --> 00:17:05,040
- 我在学生电台有个节目 ―
与 Caleb 一起进行日常科学研究。

285
00:17:05,040 --> 00:17:07,960
所有节目均可在线观看
如果你有兴趣的话。

286
00:17:07,960 --> 00:17:14,480
- 我感兴趣的是为什么你
模仿 Margo 的内容创作
但你这么做是没问题的。

287
00:17:14,480 --> 00:17:16,520
- 玛戈是个很棒的女孩。
- 女士。
- 女士。

288
00:17:16,520 --> 00:17:20,600
但她忽视了伙伴系统，
几乎让我们失去了所有的
研究。

289
00:17:20,600 --> 00:17:22,360
本来可以
一场彻底的灾难。

290
00:17:22,360 --> 00:17:28,720
- 一位才华横溢的女性
一位前途无量的女子迦勒失去了生命。
对此，没有什么‘可能’。

291
00:17:28,720 --> 00:17:31,600
- 我喜欢玛戈。
- 你没听懂。

292
00:17:31,600 --> 00:17:35,480
- 因为我们正在工作
在一个项目上
确实改变了世界。

293
00:17:35,480 --> 00:17:38,400
而你——你在追寻一个愚蠢的
关于意外死亡的理论。

294
00:17:38,400 --> 00:17:42,800
—（深吸一口气）
好吧，那我最好还是让你自己去做吧。

295
00:17:44,120 --> 00:17:47,680
那个安全日志——你有没有转过身
数字已经变成名字了吗？

296
00:17:47,680 --> 00:17:53,760
- 我有，但是没有一个
有兴趣和玛戈一起加入。
玛戈八点到达——从此不再离开。

297
00:17:53,760 --> 00:17:55,960
- 看一下前一天的情况。

298
00:17:55,960 --> 00:17:58,840
- 好的，那么回到过去
到星期五早上...

299
00:17:58,840 --> 00:18:03,160
我们的研究生来了，
教授们纷纷前来
同时。

300
00:18:03,160 --> 00:18:08,520
- 他们什么时候离开？
- 弗吉尼亚后来离开了那里
那天晚上；邓肯也是。

301
00:18:08,520 --> 00:18:10,520
还有 Caleb...

302
00:18:13,200 --> 00:18:15,000
- 让我猜一下。

303
00:18:15,000 --> 00:18:18,400
- 哇。
- 他星期五没有离开，是吗？

304
00:18:24,440 --> 00:18:28,760
你好。
- 你是怎么得到我的地址的？
- 我是一名警务顾问，Caleb。

305
00:18:28,760 --> 00:18:31,160
你的上司非常热衷
来帮助我。

306
00:18:31,160 --> 00:18:36,960
- 等等，弗吉尼亚和邓肯
知道你在跟我说话吗？
- 我可以进来吗？

307
00:18:40,440 --> 00:18:43,720
- 我已经回答了你的问题。
— 哦，但我还有更多 ―

308
00:18:43,720 --> 00:18:49,040
关于你偷偷溜进实验室
前一天那个星期五早上
玛戈死了，并且再也没有离开过。

309
00:18:49,040 --> 00:18:51,480
——我这么做了。
我星期五下午就离开了。

310
00:18:51,480 --> 00:18:55,960
- 不使用您的卡？
- 我总是用我的卡，你知道，
以防他们正在注销时间。

311
00:18:55,960 --> 00:19:00,040
- Caleb，没有记录
那天你会离开。

312
00:19:00,040 --> 00:19:01,760
- 你以为我留下来过夜吗
在实验室里？

313
00:19:01,760 --> 00:19:05,200
- 等待玛戈到来
第二天早上？是的，
我正是这么想的。

314
00:19:05,200 --> 00:19:07,200
- 不，不，呃……

315
00:19:07,200 --> 00:19:11,200
嗯……如果——如果我的，嗯，
卡有缺陷？

316
00:19:12,080 --> 00:19:14,080
- 就这么说定了。

317
00:19:14,880 --> 00:19:18,560
那个星期六早上你在哪里？
——这里。我——我就在这里。

318
00:19:18,560 --> 00:19:21,280
- 独自的？
- 你想让我证明这一点吗？
你是这个意思吗？

319
00:19:21,280 --> 00:19:25,320
- 嗯，我的意思是，那会很方便，
特别适合你。

320
00:19:25,320 --> 00:19:30,200
- 好的，就待在这里。别走
任何地方。我马上回来。

321
00:19:38,960 --> 00:19:40,960
（迷人的音乐）

322
00:19:45,800 --> 00:19:47,800
- （喘气）哦...天哪。

323
00:19:52,360 --> 00:19:54,440
（相机快门声）

324
00:20:06,920 --> 00:20:09,600
- 这是给你的。
- 谢谢。

325
00:20:13,000 --> 00:20:17,360
——我的童年梦想——
源源不断的冰淇淋
以及想成为我朋友的孩子们。

326
00:20:17,360 --> 00:20:21,640
- 我有乳糖不耐症，
孩子们很混乱，情绪化。

327
00:20:21,640 --> 00:20:24,520
除了冰淇淋之外，我还有其他目标。

328
00:20:24,520 --> 00:20:29,760
你知道最快的
史上最畅销的平装书
是根据同人小说发展而来的吗？

329
00:20:29,760 --> 00:20:33,080
我只需要完成我的博士学位，
然后找到一份全职学术工作。

330
00:20:33,080 --> 00:20:37,160
然后我可以用我的一些研究
花费数小时写作并获得报酬。

331
00:20:37,160 --> 00:20:40,000
- 玛戈有没有提过
她的同事 Caleb？

332
00:20:40,000 --> 00:20:43,560
- 加莱布·摩尔？例如，
你会觉得‘摩尔’很恐怖吗？

333
00:20:43,560 --> 00:20:47,000
我最后一次见到他时，
我们一起参加了这个聚会。
他不会丢下她不管。

334
00:20:47,000 --> 00:20:51,240
- 像跟踪狂一样？
- 然后就有了那个电话
大约两天前。

335
00:20:51,240 --> 00:20:54,760
- 是的？
- 我无意中听到了她的话。她很沮丧。

336
00:20:54,760 --> 00:20:58,800
他试图邀功
为了她的工作或其他什么。
她说她要举报他。

337
00:20:58,800 --> 00:21:01,440
- 是吗？
- 嗯，我听说了。
她提高了声音。

338
00:21:01,440 --> 00:21:05,080
她说：“这不公平。
我要举报你。’

339
00:21:05,080 --> 00:21:06,960
——主啊。

340
00:21:06,960 --> 00:21:10,560
- Alexa Crowe，
你想要一个松饼吗？
- 哦。

341
00:21:10,920 --> 00:21:14,080
- 我的一个学生
为我做的。
- 油脂工。

342
00:21:14,080 --> 00:21:19,200
- 她担心我太忙，没时间
吃，但是，是的——可能……不是那样
我在抱怨。

343
00:21:19,200 --> 00:21:22,600
- 那么，呃，Caleb Moore ―
他很奇怪，是吧？

344
00:21:22,600 --> 00:21:25,720
- 为什么，你
还对他有兴趣吗？
- 是的，非常。

345
00:21:25,720 --> 00:21:28,880
尤其是因为
我去他家拜访了他。

346
00:21:28,880 --> 00:21:34,040
另外，他和玛戈发生了争执
在她去世前的日子里。她
我要举报他一些事。

347
00:21:34,040 --> 00:21:36,400
- 我对此一无所知。
- 毫米。

348
00:21:36,400 --> 00:21:38,400
哦。
- 你好。

349
00:21:38,800 --> 00:21:43,440
你好，洛弗尔教授。
- 卡莱布，你还好吗？
是的。非常好。

350
00:21:43,440 --> 00:21:46,640
克罗小姐——克罗侦探，
我该怎么称呼你？
- Alexa 很好。

351
00:21:46,640 --> 00:21:48,680
- 我们可以聊聊吗？
— 是的，是的 — 当然。

352
00:21:48,680 --> 00:21:51,000
- 你喜欢我吗
和你一起去吗，Caleb？
—不，不，不，不。

353
00:21:51,000 --> 00:21:55,200
我只是在帮助 Alexa
了解我们的安全协议。

354
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
- 好人。
- 是的。

355
00:22:07,560 --> 00:22:10,440
我不太清楚你为什么离开。

356
00:22:10,720 --> 00:22:14,600
- 我看了你的冰箱。
- 好的，是的，这很有道理。

357
00:22:14,600 --> 00:22:18,000
你为什么要看我的冰箱？
- 门上有血迹。

358
00:22:18,000 --> 00:22:21,120
——我可以……这是有原因的——
-...寻找宝藏
身体部位？

359
00:22:21,120 --> 00:22:23,720
- 你让我听起来像个怪物。

360
00:22:23,720 --> 00:22:26,200
- 现在，Caleb，我不再是新手了。

361
00:22:26,560 --> 00:22:29,080
我知道那些是动物的部分
而不是人类，

362
00:22:29,080 --> 00:22:33,240
但我也知道你的厨房
几乎没有烹饪设备，

363
00:22:33,240 --> 00:22:39,440
即使如此，
眼睛无法做出最好的切割。
- 哦，天哪。

364
00:22:40,320 --> 00:22:44,920
- 那么告诉我，原因是什么
参加家庭恐怖盛会？

365
00:22:49,240 --> 00:22:50,840
- 开始了。

366
00:22:50,840 --> 00:22:52,840
我们开始做吧。

367
00:22:52,840 --> 00:22:54,680
我们做吧...

368
00:22:54,680 --> 00:22:56,680
（刀子碰撞声）

369
00:22:57,200 --> 00:22:59,200
还有更多。

370
00:23:00,440 --> 00:23:03,640
- 你成功了，Caleb。
你能做到。

371
00:23:03,960 --> 00:23:05,560
- 是的，我知道。

372
00:23:05,560 --> 00:23:07,560
是的，我可以。（呼气）

373
00:23:14,760 --> 00:23:18,560
——那么，是什么呢——
恐血症？恐鼻症？

374
00:23:19,120 --> 00:23:21,120
- 上述所有的。

375
00:23:21,120 --> 00:23:24,200
100% 的时间都有血管迷走神经反应。

376
00:23:24,520 --> 00:23:27,680
我只读完了本科
催眠疗法研究。

377
00:23:27,680 --> 00:23:30,360
弗吉尼亚会嘲笑我
如果她发现了，就赶出门。

378
00:23:30,360 --> 00:23:33,160
甚至连邓肯——我的意思是，
我认为他不会留下深刻印象。

379
00:23:33,160 --> 00:23:39,560
什么样的科学家
无法解剖牛的脾脏
识别污染？

380
00:23:39,560 --> 00:23:42,560
- 那么这是什么——暴露疗法？

381
00:23:42,560 --> 00:23:47,200
玛戈在那里做什么？
——这是她的建议。
她想帮忙。

382
00:23:47,200 --> 00:23:49,200
- 你向她吐露心声？

383
00:23:49,200 --> 00:23:51,200
——嗯，她猜到了。

384
00:23:52,280 --> 00:23:55,880
那么现在你相信我了吗？
——相信你什么？

385
00:23:55,880 --> 00:23:57,760
你什么也不会做
伤害女人

386
00:23:57,760 --> 00:24:01,880
谁发现了你的羞辱，
威胁职业生涯的秘密？

387
00:24:01,880 --> 00:24:04,600
显然你给玛戈打过电话
她去世前的那个星期四。

388
00:24:04,600 --> 00:24:06,400
她很沮丧。
- 不，不，我没有。

389
00:24:06,400 --> 00:24:12,120
- 据玛戈最好的朋友说，
你确实想要
为她的工作承担责任。

390
00:24:12,120 --> 00:24:16,200
她威胁要举报你。
- 等等，什么最好的朋友？
你是说室友吗？

391
00:24:16,200 --> 00:24:18,520
- Keri-Anne 认为
你打扰到玛戈了。

392
00:24:18,520 --> 00:24:22,640
- 那她为什么要来
来我这里帮助我吗？
那是她的主意，不是我的。

393
00:24:22,640 --> 00:24:25,760
而 Keri-Anne 是个怪人，好吗？
她很可怕。

394
00:24:25,760 --> 00:24:30,240
他们不是朋友。玛戈——
她痴迷于她的研究。

395
00:24:30,240 --> 00:24:33,040
她的朋友在这里
在科学系。

396
00:24:33,040 --> 00:24:35,040
她的朋友是……

397
00:24:35,760 --> 00:24:37,760
我。

398
00:24:38,440 --> 00:24:40,440
（手机铃声）

399
00:24:43,840 --> 00:24:45,240
- 我仿佛置身于冰淇淋天堂。

400
00:24:45,240 --> 00:24:48,360
- 你还和 Keri-Anne Harker 在一起吗？
- 我一直在尝试
从她那里获取信息，

401
00:24:48,360 --> 00:24:50,480
但她却出人意料地
受欢迎的冰淇淋女孩。

402
00:24:50,480 --> 00:24:54,240
- 保持微笑。
她从来都不是玛戈最好的朋友。

403
00:24:54,240 --> 00:24:57,200
电话：据 Caleb 说，
她正在夸大他们的友谊。

404
00:24:57,200 --> 00:24:59,160
- 所以这是他说的，她说的？

405
00:24:59,160 --> 00:25:03,240
- 是的。凯莉-安妮是
一个怪人，他说。（笑）

406
00:25:03,240 --> 00:25:05,240
如果这个人
一个装满心的冰箱说——

407
00:25:05,240 --> 00:25:08,640
- 抱歉，什么？
我会说‘她说’。

408
00:25:12,000 --> 00:25:13,720
凯莉安妮 (Keri-Anne) 这里有干冰。

409
00:25:13,720 --> 00:25:17,800
- 好的，保持冷静，走开
从杀人车上下来。

410
00:25:20,360 --> 00:25:23,320
- 亚历克斯。
- 哦，邓肯。你好。

411
00:25:24,080 --> 00:25:27,720
- 卡莱布还好吗？
- 是的。实际上，
他非常乐于助人。

412
00:25:27,720 --> 00:25:31,720
- 瞧，我只是有点
对你施加压力感到不舒服
我的学生喜欢这个。

413
00:25:31,720 --> 00:25:35,360
只是看起来有点不对劲。
- 我没有给任何人施加压力。
我只是问几个问题。

414
00:25:35,360 --> 00:25:37,960
- 不过，还是有点
为他们面对。

415
00:25:37,960 --> 00:25:42,480
- Caleb 想知道真正的
玛戈和我一样也遇到过类似的情况。

416
00:25:42,480 --> 00:25:46,080
- 到底发生了什么？
我们失去了一位神圣的年轻女子。

417
00:25:46,080 --> 00:25:50,240
没有你，这已经够难的了
暗示有人想让她离开。

418
00:25:50,240 --> 00:25:52,720
事实上，这是可耻的。

419
00:25:52,720 --> 00:25:55,120
（有趣、欢快的音乐）

420
00:25:58,600 --> 00:26:00,800
（轻松、时髦的音乐）

421
00:26:02,680 --> 00:26:06,200
- 洛弗尔教授
今天不太友好。

422
00:26:06,200 --> 00:26:09,760
— 哦，我们开始吧 ―
学业成绩单和记录。

423
00:26:09,760 --> 00:26:12,640
不要问我是怎么进来的。
- 绝不。

424
00:26:13,000 --> 00:26:15,080
玛戈的？
- 凯莉安妮的。

425
00:26:15,480 --> 00:26:17,400
- 嗯？
- 唔。

426
00:26:17,400 --> 00:26:21,240
她已经接过好几次假发
到她的博士学位截止日期。

427
00:26:21,240 --> 00:26:26,680
最新一个——猜猜什么时候。她
本来要提交她的论文
玛戈去世几周后。

428
00:26:26,680 --> 00:26:29,720
但现在还不是
再过六个月。

429
00:26:29,720 --> 00:26:33,080
- 她申请了
玛戈死后会延长吗？
——后天。

430
00:26:33,080 --> 00:26:36,040
她正式申请的
是丧假。

431
00:26:36,040 --> 00:26:38,440
如果没有它，她就会
在原定日期前提交，

432
00:26:38,440 --> 00:26:43,120
如果她不这样做，她就会
退出博士课程。

433
00:26:43,120 --> 00:26:46,440
- 现在，动机够了吗
谋杀？

434
00:26:46,440 --> 00:26:50,720
- 当你把
你生命中的那么多年
进入该项目，我会这么说。

435
00:26:50,720 --> 00:26:52,720
- 麦迪逊，你得 A+。

436
00:26:53,440 --> 00:26:55,520
（轻松的音乐响起）

437
00:26:56,040 --> 00:26:58,920
- # 尽管他打破了
我的心... ＃

438
00:27:02,120 --> 00:27:07,520
- 悄悄话：看起来
我们擅自闯入了聚会。
- 或者葬礼。

439
00:27:11,240 --> 00:27:14,040
- 欢迎大家阅读我的书。

440
00:27:16,280 --> 00:27:20,160
- 我想她看到我们了。
- 是啊。很难不注意到我们。

441
00:27:22,040 --> 00:27:26,840
- 阅读：当我跨过门槛
从学生到恋人，

442
00:27:27,200 --> 00:27:29,240
“我从未感到如此活着

443
00:27:29,240 --> 00:27:30,960
“即使你

444
00:27:30,960 --> 00:27:34,240
“已经死了。”
——（鼻息声、咳嗽声）

445
00:27:35,080 --> 00:27:38,440
-“你已经教了我很多
作为我的教授。

446
00:27:38,440 --> 00:27:42,120
“但现在，在这个新角色中，
我的身体颤抖起来。

447
00:27:42,960 --> 00:27:49,360
“并不是因为你的身体
很冷，但由于
几百年来...'

448
00:27:49,360 --> 00:27:51,360
（奇怪的音乐）

449
00:27:52,320 --> 00:27:54,320
（咔哒声）

450
00:27:55,200 --> 00:27:57,200
（模糊的谈话声）

451
00:28:15,120 --> 00:28:17,120
-（喘气声）

452
00:28:19,960 --> 00:28:23,760
- 我的荣幸。
- 太感谢了。
- 谢谢。

453
00:28:25,680 --> 00:28:29,000
- 非常感谢您前来
我的阅读。真是个惊喜。

454
00:28:29,000 --> 00:28:32,440
- 凯莉安妮，你当时在哪里
玛戈去世的那天早上
在科学实验室里？

455
00:28:32,440 --> 00:28:36,640
- 你为什么质问我？
- 因为你夸大了你的
友谊。

456
00:28:36,640 --> 00:28:40,840
- 或许是为了哀悼
延长你的博士学位……
-……事实上你确实这么做了。

457
00:28:40,840 --> 00:28:44,760
- 噢，我的女神。
获得延期是
我最不想做的事

458
00:28:44,760 --> 00:28:47,120
当我听说发生的事情时
对可怜的玛戈来说。

459
00:28:47,120 --> 00:28:50,000
——胡扯。你第二天早上就申请了。

460
00:28:50,360 --> 00:28:52,240
- 如果我有罪，
我为什么要报警？

461
00:28:52,240 --> 00:28:56,760
- 因此您可以申请进一步
由于压力而延伸
正在进行的调查。

462
00:28:56,760 --> 00:28:59,400
- 瞧，我爱玛戈。

463
00:28:59,400 --> 00:29:01,240
- 她的星座是什么？
- 对不起？

464
00:29:01,240 --> 00:29:04,040
- 你最好的朋友是什么星座？

465
00:29:05,000 --> 00:29:07,080
- 她给处女座带来能量。

466
00:29:08,640 --> 00:29:11,320
- 处女座是十二月下旬吗？
- 亚历克斯。

467
00:29:11,320 --> 00:29:13,160
玛戈是摩羯座。

468
00:29:13,160 --> 00:29:16,800
- 所以我要再问你一次。
那天早上你在哪里
玛戈的事故？

469
00:29:16,800 --> 00:29:19,600
- 我主持了一场超自然现象
浪漫的写入。

470
00:29:19,600 --> 00:29:24,560
至少有
一百名与会者。我得到了
一整篇中篇小说完成。

471
00:29:24,560 --> 00:29:27,120
- 这段文字写在哪里？
- 在线的。

472
00:29:27,120 --> 00:29:29,120
- 有录音吗？
- 不。

473
00:29:29,120 --> 00:29:32,200
但是...我可以给你这本中篇小说。

474
00:29:34,560 --> 00:29:36,200
- 哦。
（杂烩汤发出咕噜声）

475
00:29:36,200 --> 00:29:40,360
乔德，把眼睛藏起来。
- 很刺激吧？
-（呼气，笑声）

476
00:29:40,360 --> 00:29:43,840
麦迪逊，你必须阻止我
正在读这个。

477
00:29:44,080 --> 00:29:46,040
- 玛戈在电脑上：
这只是打个招呼，非常快。

478
00:29:46,040 --> 00:29:49,920
并向阿基米德欢呼
另一份是送给玛丽·居里。

479
00:29:49,920 --> 00:29:52,160
就这些。敬请期待，小白鼠们。

480
00:29:52,160 --> 00:29:54,160
- 再播放一遍。

481
00:29:54,440 --> 00:29:56,520
- 这非常快
只是想打个招呼，

482
00:29:56,520 --> 00:30:00,320
并向阿基米德欢呼
另一份是送给玛丽·居里。

483
00:30:00,320 --> 00:30:03,120
就这些。敬请期待，拉布拉多鼠们。

484
00:30:03,760 --> 00:30:06,960
——就这样。她进去了。
第二天早上，再也没有回来。

485
00:30:06,960 --> 00:30:10,000
- 尤里卡。
- 什么，你解决了吗？
我错过了什么？

486
00:30:10,000 --> 00:30:13,560
——阿基米德原理——
一天早上，他正在洗澡

487
00:30:13,560 --> 00:30:19,960
当他发现这个令人惊奇的
关于水的理论和——
以及体积和测量。

488
00:30:19,960 --> 00:30:22,520
但后来他跑过小镇
大喊“尤里卡！”

489
00:30:22,520 --> 00:30:24,800
- 所以你认为 Margo
发现了什么？

490
00:30:24,800 --> 00:30:29,680
- 不管是什么，
我认为它就在那些笔记本里。
- 我们找不到。

491
00:30:29,680 --> 00:30:35,040
- 嗯，她第二天去了实验室
早上。也许她拿走了它们。

492
00:30:35,040 --> 00:30:37,040
（轻快、时髦的音乐）

493
00:30:39,120 --> 00:30:43,760
所以，我们有一张刷卡
情况，一个电话和一些
缺少笔记本。

494
00:30:43,760 --> 00:30:46,760
- 茶和一杯红葡萄酒。
- 谢谢，兄弟。

495
00:30:47,160 --> 00:30:50,160
- 那么，你的妻子呢？
知道这个吗？

496
00:30:53,160 --> 00:30:55,160
不好笑？一点也不好笑？

497
00:30:56,200 --> 00:31:01,640
- 他们的关系很开放。
- 不同的笔触等等。

498
00:31:01,640 --> 00:31:05,960
- 那么，你呢？你有没有
开放的关系？
- 没有任何关系。

499
00:31:05,960 --> 00:31:09,440
- 好的，我明白了。
但为什么要有这么大的秘密呢？

500
00:31:09,440 --> 00:31:14,720
- 你知道，金妮总是说
当时最困难的部分是什么
她所做的就是确保资金安全。

501
00:31:14,720 --> 00:31:18,120
- 所以她嫁给了年轻的哈里
为了他的钱？我觉得很难
相信。

502
00:31:18,120 --> 00:31:24,000
- 嗯，你说对了一半。我们
自高中以来最好的朋友。
我们之间从来没有任何浪漫。

503
00:31:24,000 --> 00:31:29,400
- 好吧，那我怎么知道你会
一个最好的女朋友类型的男人，即使在
你的青春？

504
00:31:29,400 --> 00:31:34,840
- 无论如何，金妮总是很专注
关于她的学习、未来的职业，
但这是一场斗争——

505
00:31:34,840 --> 00:31:39,800
教科书、课程费用、租金……
一笔不错的学生津贴
一件事。

506
00:31:39,800 --> 00:31:41,800
除非...

507
00:31:41,800 --> 00:31:45,000
你已经结婚了。
- 哈利，你没有。

508
00:31:45,000 --> 00:31:47,800
- 她需要帮助。而我
那时就知道
我可能会

509
00:31:47,800 --> 00:31:49,640
害怕承诺
在我的余生中。

510
00:31:49,640 --> 00:31:52,760
- 所以你嫁给了你最好的朋友
获得学生津贴？

511
00:31:52,760 --> 00:31:56,520
我是说，我也嫁给了我最好的朋友，
但我爱上了他。

512
00:31:56,520 --> 00:31:58,560
- 你知道，
对我来说不是这样的。

513
00:31:58,560 --> 00:32:03,360
它并没有阻止我得到
当教授生气时
邓肯出现在现场。

514
00:32:03,360 --> 00:32:07,160
突然间，我们无法
无需对话
他的名字出现了。

515
00:32:07,160 --> 00:32:12,520
有一天，我指出她
总是给他拿咖啡，
跑来跑去，做家务。

516
00:32:12,520 --> 00:32:16,800
——就像一个小喽啰。
- 金妮开始防御，我们争吵起来......

517
00:32:18,160 --> 00:32:20,640
然后我们就再也没有和好过。

518
00:32:20,640 --> 00:32:23,160
- 最好的朋友分手了。
- 是的。

519
00:32:23,160 --> 00:32:24,840
- 太粗糙了。
- 是的。

520
00:32:24,840 --> 00:32:27,320
- 太粗糙了
我不会取笑你

521
00:32:27,320 --> 00:32:32,160
关于学生结婚
允许，尽管这是非法的。

522
00:32:32,160 --> 00:32:34,960
你说过的事
但要确保资金安全。

523
00:32:34,960 --> 00:32:38,960
- 是啊，那又怎么样？
- 今天可能也会出现同样的问题
无论你有多成功。

524
00:32:38,960 --> 00:32:40,800
-你要去哪儿
有这个吗，Alexa？

525
00:32:40,800 --> 00:32:43,280
- 寻找谋杀动机。

526
00:32:44,520 --> 00:32:46,520
（不安的音乐）

527
00:32:52,240 --> 00:32:54,240
（输入板发出哔哔声）

528
00:32:56,680 --> 00:32:58,680
（迷人的音乐）

529
00:33:08,880 --> 00:33:11,640
- 我是否应该感到荣幸
你在这里跟踪我吗？

530
00:33:11,640 --> 00:33:15,400
- 我只是对你的表现印象深刻
在海上度过这么多时间

531
00:33:15,400 --> 00:33:19,200
而不是致力于
数百万美元
研究项目。

532
00:33:19,200 --> 00:33:21,040
- 工作与生活的平衡
很重要，Alexa。

533
00:33:21,040 --> 00:33:23,040
你介意吗？
- 当然。

534
00:33:24,400 --> 00:33:28,160
我想那顿悟的时刻
可能会在什么时候出现
你正在追赶潮流。

535
00:33:28,160 --> 00:33:30,160
-（呼气）没错。

536
00:33:30,640 --> 00:33:36,440
- 但你已经说过你
冲浪时进入状态。

537
00:33:37,000 --> 00:33:40,680
- 这是怎么回事？你有
有什么实际问题要问我吗？

538
00:33:40,680 --> 00:33:44,360
- 哦，是的，是的。是关于
你的仆从，正如你对他们的称呼。

539
00:33:44,360 --> 00:33:49,840
我注意到你有
共同撰写了大量研究成果
职业生涯中的论文。

540
00:33:49,840 --> 00:33:52,800
- 当然。
- 其中很多都是
与博士生的合作

541
00:33:52,800 --> 00:33:55,200
一路追溯
致弗吉尼亚·亨利。

542
00:33:55,200 --> 00:34:00,200
所以如果我
有点直率，洛弗尔教授。
- 请不要停下来。

543
00:34:00,200 --> 00:34:05,800
- 但他们在骑车吗
在你的燕尾服上，或者是
反过来呢？

544
00:34:06,240 --> 00:34:11,400
- 你指责我什么？
- 嗯，很明显
你打出了你的名字

545
00:34:11,400 --> 00:34:17,600
在学生的研究论文上，
您的学术成果非常丰硕。
- 这并不罕见。

546
00:34:17,600 --> 00:34:22,640
- 你能做到什么程度？你必须做到。
如此忙碌，令人惊讶的是
你有时间出去一下。

547
00:34:22,640 --> 00:34:26,800
- 你知道吗
学院如何运作？
— 我正在努力，教授。

548
00:34:26,800 --> 00:34:30,880
这就是我来找你的原因。
- 请原谅我。

549
00:34:37,880 --> 00:34:39,880
-（呼气）

550
00:34:40,280 --> 00:34:42,280
（轻快奇妙的音乐）

551
00:34:47,480 --> 00:34:49,320
尤里卡。

552
00:34:49,320 --> 00:34:52,000
- 干得好，麦迪逊——非常好。

553
00:34:58,680 --> 00:35:00,680
- 唔。

554
00:35:05,440 --> 00:35:10,360
我们可能需要一名翻译。
- 幸运的是，我认识这个人。

555
00:35:10,360 --> 00:35:13,520
卡莱布，我的朋友。
我需要你的科学头脑。

556
00:35:13,520 --> 00:35:16,480
- 等等，那些是玛戈的。
——满分！

557
00:35:16,480 --> 00:35:19,760
我认为这些表明了什么
她正在实验室里工作。

558
00:35:19,760 --> 00:35:24,240
看这里。现在，
这些柱子与周末相吻合，

559
00:35:24,240 --> 00:35:30,120
但还有很多问号，
所以无论她想弄清楚什么
出去确实很有挑战性。

560
00:35:30,120 --> 00:35:33,920
你认为你能胜任这项任务吗？
- 当然。

561
00:35:36,600 --> 00:35:39,000
这可能需要一点时间。

562
00:35:39,000 --> 00:35:45,080
- 哦，没关系。我有个事
在等待的时候做这件事真的很重要。

563
00:35:45,800 --> 00:35:47,800
（呼气，笑声）

564
00:35:48,880 --> 00:35:50,720
（呼气）

565
00:35:50,720 --> 00:35:52,720
— 玛戈 — 她做到了。

566
00:35:52,720 --> 00:35:54,560
她解决了这个问题。

567
00:35:54,560 --> 00:35:58,160
- 哦，顿悟的时刻到了？
- 天哪，她真是太棒了。

568
00:35:58,640 --> 00:36:01,680
我的意思是，她怎么会突然
只是问‘为什么不吃瘤胃呢？’

569
00:36:01,680 --> 00:36:03,520
- 瘤胃？
- 你知道，最大的部分
牛的胃。

570
00:36:03,520 --> 00:36:06,440
- 哦。
- 想象一下，55 加仑
垃圾桶。

571
00:36:06,440 --> 00:36:09,040
- 嗯哼。
- 牛已经
这些天然植物聚酯

572
00:36:09,040 --> 00:36:11,400
在他们的饮食中，所以如果你认为
对此，这是有道理的。

573
00:36:11,400 --> 00:36:17,280
嘿，我们在新西兰。
我们并不缺牛，所以
升级将会非常容易。

574
00:36:17,280 --> 00:36:19,880
（呼气）
- 怎么了？

575
00:36:20,960 --> 00:36:26,200
- 她从来没有做过任何事
这件事。她从来没有告诉过任何人。

576
00:36:26,200 --> 00:36:28,200
— 事实上，Caleb...

577
00:36:28,760 --> 00:36:30,760
我想她也许知道。

578
00:36:33,800 --> 00:36:35,800
（轻快、时髦的音乐）

579
00:36:42,040 --> 00:36:44,040
- 早上好，实验室小白鼠们！

580
00:36:45,120 --> 00:36:47,920
你见过麦迪逊吗？她是我的……

581
00:36:48,360 --> 00:36:51,120
等等，你是什么？
- 嗯，你是我的导师。

582
00:36:51,120 --> 00:36:54,360
- 你们俩就是这样
对 Margo 来说，对吗？

583
00:36:54,360 --> 00:37:00,520
- Alexa，我通常很欣赏
一个坚韧的女人，但是这
太过分了。退后。

584
00:37:00,520 --> 00:37:04,600
- 你好，你必须
成为哈里的妻子。我听说
几乎与你无关。

585
00:37:04,600 --> 00:37:09,200
- 弗吉尼亚说得对，Alexa。你
把事情搞得太过了。她一直
来到冲浪海滩。

586
00:37:09,200 --> 00:37:12,400
- 我很高兴你提到了这一点
因为你说你在那儿

587
00:37:12,400 --> 00:37:14,680
星期六早上
玛戈死于冲浪。

588
00:37:14,680 --> 00:37:16,680
- 我相信如此。
- 我不知道。

589
00:37:17,040 --> 00:37:20,560
- Alexa 一直在听 Caleb 说话
摩尔在学生广播电台的节目，

590
00:37:20,560 --> 00:37:24,040
她注意到他在节目中
还做每日冲浪报告。

591
00:37:24,040 --> 00:37:26,320
- 只是出于兴趣，
我回到了那个星期六

592
00:37:26,320 --> 00:37:29,400
听了播客，
猜猜我要说什么，邓肯。

593
00:37:29,400 --> 00:37:33,920
你能猜到吗？
- 打电话给保安，好吗，弗吉尼亚？
把这些该死的女人赶出去。

594
00:37:33,920 --> 00:37:37,720
- 她想说的是
那天没有冲浪。

595
00:37:37,720 --> 00:37:42,800
学生 FM 的冲浪女孩给了
西海岸的评分为 0 分（满分 10 分）。
- 所以有人在撒谎。

596
00:37:42,800 --> 00:37:49,000
- 呃，所以你的建议是
邓肯和玛戈一起来这里吗？
你真是在做无用功。

597
00:37:49,000 --> 00:37:51,840
- 但我不是，
因为你在这里，对吧，邓肯？

598
00:37:51,840 --> 00:37:57,080
现在，听我说完。没有人能
理解为什么书呆子玛戈会
打破规则

599
00:37:57,080 --> 00:38:01,400
在没有安全伙伴的情况下独自工作，
这就是我们关注的重点。

600
00:38:01,400 --> 00:38:06,440
然后麦迪逊发现......
-...这个学院里有人
周五早上刷卡

601
00:38:06,440 --> 00:38:09,720
但那天晚上没有离开。
-（嘲笑）

602
00:38:09,720 --> 00:38:14,280
你们俩为什么都看着我？
- 就好像邓肯会允许
一名学生受到伤害。

603
00:38:14,280 --> 00:38:18,120
他提升人们。他不——
- 我得阻止你了。

604
00:38:18,120 --> 00:38:22,240
你知道，在玛戈去世前两天，
她发现了一些东西，

605
00:38:22,240 --> 00:38:28,080
她把它带给了她的教授，
她尊敬的导师，
她希望给对方留下深刻印象。

606
00:38:28,080 --> 00:38:35,080
但你并不觉得有什么特别。你
因为这个孩子
科学家将会成为明星。

607
00:38:35,080 --> 00:38:37,400
她将获得所有的荣耀，
所有的钱。

608
00:38:37,400 --> 00:38:39,640
- 玛戈发现了什么，邓肯？
-（嘲笑）

609
00:38:39,640 --> 00:38:43,040
- 不管是什么，
她把一切都记了下来
在她的粉色小笔记本里，

610
00:38:43,040 --> 00:38:45,920
不幸的是，
从她家失踪了。

611
00:38:45,920 --> 00:38:49,440
- 我们想如果我们找到
那些笔记本，可能会
变得更加清晰。

612
00:38:49,440 --> 00:38:52,960
- 麦迪逊昨天来这里，
她稍微环顾了一下四周。

613
00:38:52,960 --> 00:38:55,520
- 抱歉，什么？
- 哦，我们有门禁卡。

614
00:38:55,520 --> 00:39:00,320
说到卡片，那是
你交换的方式真棒
出去寻找 Caleb 的，

615
00:39:00,320 --> 00:39:02,760
因为看起来你离开了
当你没有的时候。

616
00:39:02,760 --> 00:39:07,960
- 他刷了你的卡
星期五晚上，当你呆在家里时，
舒服了。

617
00:39:07,960 --> 00:39:12,800
- 嗯，麦迪逊找不到
你办公室里的笔记本，
但她发现了别的东西。

618
00:39:12,800 --> 00:39:16,000
- 你的睡袋。
- 然后我也这么做了。

619
00:39:16,440 --> 00:39:18,440
（迷人的音乐）

620
00:39:23,840 --> 00:39:25,840
玛戈的笔记本。

621
00:39:26,800 --> 00:39:30,200
——什么——玛歌发现了什么，
邓肯？

622
00:39:30,200 --> 00:39:32,000
-（轻笑）

623
00:39:32,000 --> 00:39:35,600
不知道。什么也没有。
那些你正在使用的笔记本
我对 Alexa 很感兴趣 ―

624
00:39:35,600 --> 00:39:38,360
他们只是吃饱了
本科生的沉思。

625
00:39:38,360 --> 00:39:40,680
- 嗯，不是这样的
卡莱布·摩尔认为。

626
00:39:40,680 --> 00:39:45,120
- 他已经复印了，而且他
我们正在写玛戈的作品。

627
00:39:45,120 --> 00:39:50,120
- 怎么了，教授？你
已经写好了，不是吗？

628
00:39:50,120 --> 00:39:55,840
因为那是另一回事
麦迪逊在你的办公室里发现的
在您的计算机上。

629
00:39:55,840 --> 00:40:00,560
你即将发布 Margo 的作品，
但你忘了写上她的名字。

630
00:40:00,560 --> 00:40:02,320
- 邓肯……

631
00:40:02,320 --> 00:40:05,400
你做了什么？
- 你说过你会去
进入下一阶段

632
00:40:05,400 --> 00:40:09,040
但有你掌舵，
控制工作、金钱。

633
00:40:09,040 --> 00:40:11,400
但玛戈不同意。

634
00:40:11,400 --> 00:40:16,840
不，她来自新一代
这不会让任何人
对她的工作表示赞赏。

635
00:40:16,840 --> 00:40:21,040
所以当你施加压力时，
她威胁要公开此事。

636
00:40:21,040 --> 00:40:25,920
她要告诉所有人
你们一直在剥削学生，
接受礼物，

637
00:40:25,920 --> 00:40:30,400
你几乎不在这里
除了写上你的名字
他人的工作。

638
00:40:30,400 --> 00:40:35,720
如果这一切都在今天发生
和年龄，你就会被取消，伙计。

639
00:40:35,720 --> 00:40:38,120
- 笑声：哦，看在上帝的份上。

640
00:40:38,120 --> 00:40:43,960
“所以你说服了玛戈，”他说。
你会见到她，验证她的理论，
进行一些实验。

641
00:40:43,960 --> 00:40:48,440
你让她不要告诉
任何人，而她没有
因为她相信你。

642
00:40:48,440 --> 00:40:51,520
——这就是玛戈的致命错误。

643
00:40:54,560 --> 00:40:58,760
因为你已经知道
你要做什么。

644
00:41:00,680 --> 00:41:06,080
你不会让玛戈
放弃你的退休计划。

645
00:41:07,640 --> 00:41:09,640
（紧张的音乐）

646
00:41:10,880 --> 00:41:17,600
所以你决定这个精彩的
学生和她的发现需要
离开。

647
00:41:28,000 --> 00:41:30,000
- 我的天啊。

648
00:41:30,560 --> 00:41:33,800
- 工作永远是第一位的，
弗吉尼亚，你知道的。

649
00:41:33,800 --> 00:41:39,200
- 是的，谁的作品？
- 你会很高兴的
孩子跑下一阶段？

650
00:41:39,200 --> 00:41:42,000
（笑声）你和我，
在她手下工作？

651
00:41:42,000 --> 00:41:43,760
因为那是
会发生什么事呢？
- 哦。

652
00:41:43,760 --> 00:41:46,920
——这正是她想要的。
- 哦天哪，那个可怜的……

653
00:41:46,920 --> 00:41:50,440
- 金妮，等等，
请——不要恨我。
- 我的上帝。

654
00:41:50,440 --> 00:41:52,920
- 我可能已经失去一切了。

655
00:41:53,680 --> 00:41:55,680
（轻快、时髦的音乐）

656
00:42:02,600 --> 00:42:04,600
（沉思的音乐）

657
00:42:10,000 --> 00:42:12,600
- 谢谢你，哈利的朋友。

658
00:42:13,120 --> 00:42:15,120
- 不客气。

659
00:42:20,840 --> 00:42:23,040
- 离婚文件。
- 哦，嗯？

660
00:42:24,160 --> 00:42:29,760
她还保留着自己的名字吗？
- 其实不是。金妮认为
是时候做回自己了。

661
00:42:29,760 --> 00:42:31,960
你知道她在做什么吗？

662
00:42:33,000 --> 00:42:34,920
- 阅读：Margo Booth 奖学金？

663
00:42:34,920 --> 00:42:38,760
- 财政支持
对于刚开始创业的年轻女性来说
化学科学的研究。

664
00:42:38,760 --> 00:42:41,760
- 所以他们没有
嫁给你这样的年轻人。
-（轻笑）

665
00:42:41,760 --> 00:42:45,040
- 说实话，这是
对玛戈 (Margo) 的真正致敬。
- 是的。

666
00:42:45,040 --> 00:42:48,440
- 她一定是个好女人，
你的前妻/最好的朋友。

667
00:42:48,440 --> 00:42:52,240
- 她没事。
- 但你最喜欢你的新闺蜜。

668
00:42:52,720 --> 00:42:56,400
- 当然可以。
- 因为有什么理由不喜欢呢？
-（笑）

669
00:42:56,400 --> 00:42:58,400
（轻快、时髦的音乐）

670
00:43:03,720 --> 00:43:06,920
- Alexa 正在休假。
- 笑：是的，没错。

671
00:43:06,920 --> 00:43:08,920
- 她在斐济。

672
00:43:09,120 --> 00:43:11,880
- 50美元表示她正在工作
不仅仅是因为她的晒黑。

673
00:43:11,880 --> 00:43:14,280
- 就像宇宙只是
把我们同时放在一起，

674
00:43:14,280 --> 00:43:16,200
最终正义才能得到伸张。

675
00:43:16,200 --> 00:43:17,960
- 宇宙没有把我放在这里。
你做到了。

676
00:43:17,960 --> 00:43:20,080
- 你到底在这里干什么？
亚历克斯·克罗？

677
00:43:20,080 --> 00:43:22,280
- 我追逐像你这样的怪人只是为了好玩。

678
00:43:22,280 --> 00:43:23,600
- 你玩得开心吗？

679
00:43:23,600 --> 00:43:25,480
- 那是谁？
你有男朋友吗？

680
00:43:25,480 --> 00:43:28,360
- 我只是有点喜欢...
無法得到的女人。

681
00:43:28,360 --> 00:43:29,640
- 下定决心吧，Alexa。

682
00:43:29,640 --> 00:43:32,360
- 不能只是休假，
你可以吗？