﻿1
00:00:02,740 --> 00:00:05,090
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:02,740 --> 00:00:05,090
- Previously
on "The Rainmaker"--

3
00:00:02,740 --> 00:00:05,090
- 之前
关于《雨人》——

4
00:00:05,190 --> 00:00:06,930
- We represent the family
of Donny Ray Black.

5
00:00:05,190 --> 00:00:06,930
- 我们代表家庭
唐尼·雷·布莱克 (Donny Ray Black) 的作品。

6
00:00:07,030 --> 00:00:08,650
You shared a room
with him, right?

7
00:00:07,030 --> 00:00:08,650
你们共用一个房间
和他一起，对吧？

8
00:00:08,750 --> 00:00:10,930
- A male nurse injected
something into his IV bag.

9
00:00:08,750 --> 00:00:10,930
- 一名男护士注射
把一些东西放进他的静脉注射袋里。

10
00:00:11,030 --> 00:00:12,770
- We're looking at homicide.

11
00:00:11,030 --> 00:00:12,770
- 我们正在调查这起凶杀案。

12
00:00:12,870 --> 00:00:15,140
That's why Drummond is so eager
to make this case disappear.

13
00:00:12,870 --> 00:00:15,140
这就是德拉蒙德如此渴望的原因
让这个案子消失。

14
00:00:15,240 --> 00:00:18,340
- Hey, Pop, I need to know
everything you did for him.

15
00:00:15,240 --> 00:00:18,340
- 嘿，爸爸，我需要知道
你为他做的一切。

16
00:00:18,440 --> 00:00:20,140
- 22 years, I did plenty.

17
00:00:18,440 --> 00:00:20,140
- 22 年，我做了很多。

18
00:00:20,240 --> 00:00:21,900
- What about our other
missing nurse?

19
00:00:20,240 --> 00:00:21,900
- 那我们的其他的呢
缺少护士吗？

20
00:00:22,000 --> 00:00:23,140
- Jackie, what did you do?

21
00:00:22,000 --> 00:00:23,140
- 杰基，你做了什么？

22
00:00:23,240 --> 00:00:24,630
- Would you mind
giving me a ride?

23
00:00:23,240 --> 00:00:24,630
- 你会介意的
载我一程？

24
00:00:24,730 --> 00:00:26,110
- Melvin Pritcher
is a murderer.

25
00:00:24,730 --> 00:00:26,110
- 梅尔文·普里彻
是一名凶手。

26
00:00:26,210 --> 00:00:27,470
He killed Donny Ray Black.

27
00:00:26,210 --> 00:00:27,470
他杀死了唐尼·雷·布莱克。

28
00:00:27,570 --> 00:00:29,510
And you and your client
know it.

29
00:00:27,570 --> 00:00:29,510
你和你的客户
知道它。

30
00:00:29,610 --> 00:00:30,790
- You're going
to work your way back.

31
00:00:29,610 --> 00:00:30,790
- 你要去
回去工作。

32
00:00:30,890 --> 00:00:32,310
- To what?
To Tinley Britt?

33
00:00:30,890 --> 00:00:32,310
- 什么？
致廷利·布里特？

34
00:00:32,410 --> 00:00:33,790
- What don't we know
about Rudy Baylor?

35
00:00:32,410 --> 00:00:33,790
- 我们不知道什么
关于鲁迪·贝勒？

36
00:00:33,890 --> 00:00:35,160
- This is pro ball, Sarah.

37
00:00:33,890 --> 00:00:35,160
- 这是职业棒球，莎拉。

38
00:00:35,260 --> 00:00:37,160
- He had a brother.

39
00:00:35,260 --> 00:00:37,160
- 他有一个兄弟。

40
00:00:37,260 --> 00:00:40,040
- Do you require supervision,
treating your patients?

41
00:00:37,260 --> 00:00:40,040
- 您需要监督吗？
治疗你的病人？

42
00:00:40,140 --> 00:00:41,560
- OK.

43
00:00:40,140 --> 00:00:41,560
- 好的。

44
00:00:41,660 --> 00:00:42,720
I wonder if the man
who bought that suit

45
00:00:41,660 --> 00:00:42,720
我不知道这个男人
谁买了那套西装

46
00:00:42,820 --> 00:00:44,160
would approve of your behaviour.

47
00:00:42,820 --> 00:00:44,160
会赞同你的行为。

48
00:00:44,260 --> 00:00:45,650
- It's my brother's suit.

49
00:00:44,260 --> 00:00:45,650
- 这是我哥哥的西装。

50
00:00:45,750 --> 00:00:47,410
- Can you drop me off here?

51
00:00:45,750 --> 00:00:47,410
- 你能让我在这里下车吗？

52
00:00:47,510 --> 00:00:49,730
- You don't want your husband
to see me driving you.

53
00:00:47,510 --> 00:00:49,730
- 你不想让你的丈夫
看我开车送你。

54
00:00:49,830 --> 00:00:52,610
- If I ever see your face
in that window again,

55
00:00:49,830 --> 00:00:52,610
-如果我看到你的脸
再次进入那个窗口，

56
00:00:52,710 --> 00:00:53,610
you're a dead man.

57
00:00:52,710 --> 00:00:53,610
你死定了。

58
00:00:53,710 --> 00:00:56,180
[dramatic music]

59
00:00:53,710 --> 00:00:56,180
[戏剧性的音乐]

60
00:00:56,280 --> 00:00:58,740
- I know it sounds crazy.

61
00:00:56,280 --> 00:00:58,740
- 我知道这听起来很疯狂。

62
00:00:58,840 --> 00:01:02,820
- No one is saying that,
Ms., uh, "Le-man-ci-zik."

63
00:00:58,840 --> 00:01:02,820
- 没人这么说，
呃，女士，“Le-man-ci-zik。”

64
00:01:02,920 --> 00:01:04,150
- Lemancyzk, sir.

65
00:01:02,920 --> 00:01:04,150
— Lemancyzk，先生。

66
00:01:04,250 --> 00:01:05,590
- Oh, apologies.

67
00:01:04,250 --> 00:01:05,590
- 哦，抱歉。

68
00:01:05,690 --> 00:01:06,630
Lemancyzk.

69
00:01:05,690 --> 00:01:06,630
Lemancyzk。

70
00:01:06,730 --> 00:01:07,790
Got it.

71
00:01:06,730 --> 00:01:07,790
知道了。

72
00:01:07,890 --> 00:01:09,510
- I asked to meet Mr. Keeley.

73
00:01:07,890 --> 00:01:09,510
- 我要求见基利先生。

74
00:01:09,610 --> 00:01:12,270
- Well, you know, I am the vice
president of quality

75
00:01:09,610 --> 00:01:12,270
- 嗯，你知道，我就是恶习
质量总裁

76
00:01:12,370 --> 00:01:13,750
assurance, so--

77
00:01:12,370 --> 00:01:13,750
保证，所以——

78
00:01:13,850 --> 00:01:15,120
- Oh.

79
00:01:13,850 --> 00:01:15,120
- 哦。

80
00:01:15,220 --> 00:01:16,320
I brought a file
for you to look at.

81
00:01:15,220 --> 00:01:16,320
我带了一份文件
供您查看。

82
00:01:16,420 --> 00:01:17,760
- File?

83
00:01:16,420 --> 00:01:17,760
- 文件？

84
00:01:17,860 --> 00:01:21,280
- [groans] But, yes, it's
everything I put together.

85
00:01:17,860 --> 00:01:21,280
- [呻吟] 但是，是的，这是
我把所有东西放在一起。

86
00:01:21,380 --> 00:01:24,250
[suspenseful music]

87
00:01:21,380 --> 00:01:24,250
[悬疑音乐]

88
00:01:24,350 --> 00:01:29,890
♪ ♪

89
00:01:24,350 --> 00:01:29,890
♪ ♪

90
00:01:29,990 --> 00:01:32,890
- Has anyone else seen this?

91
00:01:29,990 --> 00:01:32,890
- 还有人看到这个吗？

92
00:01:32,990 --> 00:01:33,940
- No.

93
00:01:32,990 --> 00:01:33,940
- 不。

94
00:01:34,040 --> 00:01:35,140
I had told the committee.

95
00:01:34,040 --> 00:01:35,140
我已经告诉委员会了。

96
00:01:35,240 --> 00:01:36,700
- And how did they respond?

97
00:01:35,240 --> 00:01:36,700
- 他们如何回应？

98
00:01:36,800 --> 00:01:38,660
- Not the way I'd hoped.

99
00:01:36,800 --> 00:01:38,660
- 不是我所希望的那样。

100
00:01:38,760 --> 00:01:41,580
- I see.

101
00:01:38,760 --> 00:01:41,580
- 我懂了。

102
00:01:41,680 --> 00:01:44,110
You don't have to be nervous.

103
00:01:41,680 --> 00:01:44,110
你不必紧张。

104
00:01:44,210 --> 00:01:45,510
I'm here to help.

105
00:01:44,210 --> 00:01:45,510
我来帮忙。

106
00:01:45,610 --> 00:01:47,610
- No, it's just
this whole thing.

107
00:01:45,610 --> 00:01:47,610
- 不，只是
这整件事。

108
00:01:49,810 --> 00:01:51,110
I am scared.

109
00:01:49,810 --> 00:01:51,110
我很害怕。

110
00:01:51,210 --> 00:01:52,750
- Scared of what?

111
00:01:51,210 --> 00:01:52,750
- 怕什么？

112
00:01:52,850 --> 00:01:53,760
- Him.

113
00:01:52,850 --> 00:01:53,760
- 他。

114
00:01:53,860 --> 00:01:54,800
- Who?

115
00:01:53,860 --> 00:01:54,800
- WHO？

116
00:01:54,900 --> 00:01:57,280
- Melvin Pritcher.

117
00:01:54,900 --> 00:01:57,280
- 梅尔文·普里彻。

118
00:01:57,380 --> 00:01:59,840
- Jackie.

119
00:01:57,380 --> 00:01:59,840
—— 杰基。

120
00:01:59,940 --> 00:02:02,160
It's time to wake up, Jackie.

121
00:01:59,940 --> 00:02:02,160
该起床了，杰基。

122
00:02:02,260 --> 00:02:04,570
[tense music]

123
00:02:02,260 --> 00:02:04,570
[紧张的音乐]

124
00:02:04,670 --> 00:02:08,010
- [groans]

125
00:02:04,670 --> 00:02:08,010
-[呻吟]

126
00:02:08,110 --> 00:02:10,110
[sighs]

127
00:02:08,110 --> 00:02:10,110
[叹气]

128
00:02:11,270 --> 00:02:13,820
- Jackie.

129
00:02:11,270 --> 00:02:13,820
—— 杰基。

130
00:02:13,920 --> 00:02:20,820
♪ ♪

131
00:02:13,920 --> 00:02:20,820
♪ ♪

132
00:02:20,920 --> 00:02:22,180
Jackie!

133
00:02:20,920 --> 00:02:22,180
杰基！

134
00:02:22,280 --> 00:02:24,550
[bird wings fluttering]

135
00:02:22,280 --> 00:02:24,550
[鸟儿翅膀扑腾]

136
00:02:24,650 --> 00:02:27,510
[twangy music]

137
00:02:24,650 --> 00:02:27,510
[刺耳的音乐]

138
00:02:27,610 --> 00:02:34,500
♪ ♪

139
00:02:27,610 --> 00:02:34,500
♪ ♪

140
00:02:39,620 --> 00:02:44,610
[horn honking]

141
00:02:39,620 --> 00:02:44,610
[喇叭声]

142
00:02:44,710 --> 00:02:48,350
[indistinct chatter]

143
00:02:44,710 --> 00:02:48,350
[模糊的谈话声]

144
00:02:54,120 --> 00:02:55,100
- You weren't kidding.

145
00:02:54,120 --> 00:02:55,100
- 你不是在开玩笑。

146
00:02:55,200 --> 00:02:57,060
You really are bartending.

147
00:02:55,200 --> 00:02:57,060
你确实在调酒。

148
00:02:57,160 --> 00:02:59,060
- Well, I'm not making any
money yet working for

149
00:02:57,160 --> 00:02:59,060
- 好吧，我不会做任何
钱还在工作

150
00:02:59,160 --> 00:03:00,820
Bruiser, so--

151
00:02:59,160 --> 00:03:00,820
布鲁瑟，所以——

152
00:03:00,920 --> 00:03:03,030
Prince threw me a few shifts.

153
00:03:00,920 --> 00:03:03,030
普林斯给我安排了一些工作。

154
00:03:03,130 --> 00:03:06,230
- How much can you
make on a day shift?

155
00:03:03,130 --> 00:03:06,230
- 你能做到多少
白班做什么？

156
00:03:06,330 --> 00:03:08,830
- It'll get busier
once the game starts.

157
00:03:06,330 --> 00:03:08,830
- 会变得更加繁忙
一旦游戏开始。

158
00:03:08,930 --> 00:03:09,830
Want a beer?

159
00:03:08,930 --> 00:03:09,830
想要一杯啤酒吗？

160
00:03:09,930 --> 00:03:11,750
- [inhales]

161
00:03:09,930 --> 00:03:11,750
-[吸气]

162
00:03:11,850 --> 00:03:14,240
A little early for that.

163
00:03:11,850 --> 00:03:14,240
有点早了。

164
00:03:14,340 --> 00:03:15,360
You have any coffee?

165
00:03:14,340 --> 00:03:15,360
你有咖啡吗？

166
00:03:15,460 --> 00:03:17,200
- You hate coffee.

167
00:03:15,460 --> 00:03:17,200
- 你讨厌咖啡。

168
00:03:17,300 --> 00:03:19,920
- Guess you were right about
it being an acquired taste.

169
00:03:17,300 --> 00:03:19,920
- 我猜你是对的
这是一种后天养成的品味。

170
00:03:20,020 --> 00:03:20,960
- OK.

171
00:03:20,020 --> 00:03:20,960
- 好的。

172
00:03:21,060 --> 00:03:23,750
Coming up.

173
00:03:21,060 --> 00:03:23,750
即将到来。

174
00:03:25,070 --> 00:03:26,730
- How's your mom?

175
00:03:25,070 --> 00:03:26,730
- 你妈妈好吗？

176
00:03:26,830 --> 00:03:29,110
- Fine, I guess.

177
00:03:26,830 --> 00:03:29,110
- 我觉得不错。

178
00:03:34,480 --> 00:03:36,420
- Did, um-- did Hank come back?

179
00:03:34,480 --> 00:03:36,420
— 嗯 — — 汉克回来了吗？

180
00:03:36,520 --> 00:03:37,860
- No.

181
00:03:36,520 --> 00:03:37,860
- 不。

182
00:03:37,960 --> 00:03:39,740
She still hasn't told
me what happened.

183
00:03:37,960 --> 00:03:39,740
她还没说
我发生了什么事。

184
00:03:39,840 --> 00:03:42,060
- Or maybe she finally took
your advice, kicked him out.

185
00:03:39,840 --> 00:03:42,060
- 或者也许她最终接受了
你的建议，把他踢出去。

186
00:03:42,160 --> 00:03:48,710
- Or maybe he just took off
in the night without a word,

187
00:03:42,160 --> 00:03:48,710
- 或者他可能只是离开了
在夜里无言，

188
00:03:48,810 --> 00:03:51,350
like Jackie Lemancyzk.

189
00:03:48,810 --> 00:03:51,350
就像 Jackie Lemancyzk 一样。

190
00:03:51,450 --> 00:03:53,120
- I thought we
had an agreement.

191
00:03:51,450 --> 00:03:53,120
- 我以为我们
已达成协议。

192
00:03:53,220 --> 00:03:54,200
- Yeah.

193
00:03:53,220 --> 00:03:54,200
- 是的。

194
00:03:54,300 --> 00:03:55,480
We do.

195
00:03:54,300 --> 00:03:55,480
是的。

196
00:03:55,580 --> 00:03:57,580
Sorry.

197
00:03:55,580 --> 00:03:57,580
对不起。

198
00:04:00,340 --> 00:04:02,280
How's, uh--
how's your new place?

199
00:04:00,340 --> 00:04:02,280
怎么样，呃——
你的新家怎么样？

200
00:04:02,380 --> 00:04:04,790
- We're not hiding her, Rudy.

201
00:04:02,380 --> 00:04:04,790
- 我们没有隐藏她，鲁迪。

202
00:04:06,470 --> 00:04:08,250
You don't believe me.

203
00:04:06,470 --> 00:04:08,250
你不相信我。

204
00:04:08,350 --> 00:04:11,050
- Maybe it's just a coincidence
that both of Donny Ray's nurses

205
00:04:08,350 --> 00:04:11,050
- 也许只是巧合
唐尼·雷的两名护士

206
00:04:11,150 --> 00:04:12,620
were fired and are now missing.

207
00:04:11,150 --> 00:04:12,620
被解雇，目前失踪。

208
00:04:12,720 --> 00:04:14,340
- The hospital was downsizing.
- Downsizing.

209
00:04:12,720 --> 00:04:14,340
- 医院正在缩减规模。
- 缩小规模。

210
00:04:14,440 --> 00:04:15,340
You know this how?

211
00:04:14,440 --> 00:04:15,340
你怎么知道这个的？

212
00:04:15,440 --> 00:04:18,100
Leo told you?

213
00:04:15,440 --> 00:04:18,100
利奥告诉你的？

214
00:04:18,200 --> 00:04:20,900
- The hospital can't compel
former staff to just appear.

215
00:04:18,200 --> 00:04:20,900
- 医院不能强制
前任员工刚刚出现。

216
00:04:21,000 --> 00:04:23,030
It's up to you to find
them and subpoena them.

217
00:04:21,000 --> 00:04:23,030
这取决于你去寻找
并传唤他们。

218
00:04:23,130 --> 00:04:24,870
That's the way it works.
- Oh, is that the way it works?

219
00:04:23,130 --> 00:04:24,870
这就是它的工作原理。
- 哦，就是这样吗？

220
00:04:24,970 --> 00:04:26,550
- Mm-hmm.
- Thanks.

221
00:04:24,970 --> 00:04:26,550
- 嗯哼。
- 谢谢。

222
00:04:26,650 --> 00:04:28,670
I'm sure Leo would love
it if we found her.

223
00:04:26,650 --> 00:04:28,670
我确信 Leo 会喜欢
如果我们找到她的话。

224
00:04:28,770 --> 00:04:30,550
- Well, maybe she's the one
who doesn't want to be found.

225
00:04:28,770 --> 00:04:30,550
- 好吧，也许她就是那个人
谁不想被发现呢？

226
00:04:30,650 --> 00:04:32,280
Have you ever considered that?
- Sure.

227
00:04:30,650 --> 00:04:32,280
你考虑过这个问题吗？
- 当然。

228
00:04:32,380 --> 00:04:33,500
I guess if I killed
a patient, I probably wouldn't

229
00:04:32,380 --> 00:04:33,500
我想如果我杀了
作为一个病人，我可能不会

230
00:04:33,580 --> 00:04:34,480
want to be found either.

231
00:04:33,580 --> 00:04:34,480
也不想被找到。

232
00:04:34,580 --> 00:04:36,160
- Oh, so she killed him?

233
00:04:34,580 --> 00:04:36,160
- 哦，所以她杀了他？

234
00:04:36,260 --> 00:04:37,420
Well, for your information,
Jackie Lemancyzk is

235
00:04:36,260 --> 00:04:37,420
嗯，供大家参考，
Jackie Lemancyzk 是

236
00:04:37,500 --> 00:04:38,880
a well-liked, well-respected--

237
00:04:37,500 --> 00:04:38,880
一个受人喜爱、受人尊敬的——

238
00:04:38,980 --> 00:04:40,640
- Well-liked,
and yet downsized her?

239
00:04:38,980 --> 00:04:40,640
- 很受欢迎，
却又裁减了她？

240
00:04:40,740 --> 00:04:41,780
- --when she worked
at the hospital for 10 years,

241
00:04:40,740 --> 00:04:41,780
-——当她工作的时候
在医院工作了10年，

242
00:04:41,860 --> 00:04:43,250
zero complaints for 10 years.

243
00:04:41,860 --> 00:04:43,250
十年零投诉。

244
00:04:43,350 --> 00:04:44,650
- OK, well,
why was she fired then?

245
00:04:43,350 --> 00:04:44,650
- 好的，嗯，
那她为什么被解雇了？

246
00:04:44,750 --> 00:04:47,370
- They even put her
on the tissue committee.

247
00:04:44,750 --> 00:04:47,370
- 他们甚至把她
在组织委员会。

248
00:04:47,470 --> 00:04:48,410
- The what?

249
00:04:47,470 --> 00:04:48,410
- 什么？

250
00:04:48,510 --> 00:04:49,810
She put on her the what?

251
00:04:48,510 --> 00:04:49,810
她穿了什么？

252
00:04:49,910 --> 00:04:50,790
What is that,
the tissue committee?

253
00:04:49,910 --> 00:04:50,790
那是什么，
组织委员会？

254
00:04:50,870 --> 00:04:52,620
- [sighs]

255
00:04:50,870 --> 00:04:52,620
-[叹气]

256
00:04:52,720 --> 00:04:54,720
- Sarah, what is it?

257
00:04:52,720 --> 00:04:54,720
- 莎拉，怎么了？

258
00:04:56,240 --> 00:04:57,460
- Never mind.
- Hey, whoa.

259
00:04:56,240 --> 00:04:57,460
- 没关系。
- 嘿，哇哦。

260
00:04:57,560 --> 00:04:58,540
Come on, stop.

261
00:04:57,560 --> 00:04:58,540
来吧，停下来。

262
00:04:58,640 --> 00:05:00,140
- No, this was so much fun.

263
00:04:58,640 --> 00:05:00,140
- 不，这太有趣了。

264
00:05:00,240 --> 00:05:01,200
I'm so glad I stopped by.
- Sarah, you can't--

265
00:05:00,240 --> 00:05:01,200
我很高兴能来这里。
- 莎拉，你不能——

266
00:05:01,280 --> 00:05:02,150
can you please stop?

267
00:05:01,280 --> 00:05:02,150
你能停下来吗？

268
00:05:02,250 --> 00:05:04,510
[sighing]

269
00:05:02,250 --> 00:05:04,510
[叹气]

270
00:05:04,610 --> 00:05:07,450
[horns honking]

271
00:05:04,610 --> 00:05:07,450
[喇叭声]

272
00:05:15,460 --> 00:05:18,760
Sorry.

273
00:05:15,460 --> 00:05:18,760
对不起。

274
00:05:18,860 --> 00:05:19,760
- Thanks, man.

275
00:05:18,860 --> 00:05:19,760
- 谢谢，伙计。

276
00:05:19,860 --> 00:05:21,400
[glasses clinking]

277
00:05:19,860 --> 00:05:21,400
[碰杯声]

278
00:05:21,500 --> 00:05:24,370
[gentle music]

279
00:05:21,500 --> 00:05:24,370
[轻柔的音乐]

280
00:05:24,470 --> 00:05:28,570
♪ ♪

281
00:05:24,470 --> 00:05:28,570
♪ ♪

282
00:05:28,670 --> 00:05:30,810
- Rudy, listen.

283
00:05:28,670 --> 00:05:30,810
- 鲁迪，听着。

284
00:05:30,910 --> 00:05:32,660
You can't do anything
with that information.

285
00:05:30,910 --> 00:05:32,660
你什么也做不了
有了这些信息

286
00:05:32,760 --> 00:05:34,580
You could get me
in a lot of trouble.

287
00:05:32,760 --> 00:05:34,580
你可以得到我
陷入很多麻烦。

288
00:05:34,680 --> 00:05:37,860
- What's the tissue committee?

289
00:05:34,680 --> 00:05:37,860
- 什么是组织委员会？

290
00:05:37,960 --> 00:05:39,580
- Come on.
We had a rule.

291
00:05:37,960 --> 00:05:39,580
- 快点。
我们有一条规则。

292
00:05:39,680 --> 00:05:41,390
We're not supposed to talk
about the case, right?

293
00:05:39,680 --> 00:05:41,390
我们不应该说话
关于这个案子，对吧？

294
00:05:41,490 --> 00:05:42,830
- A little late for that,
don't you think?

295
00:05:41,490 --> 00:05:42,830
- 有点晚了，
你不觉得吗？

296
00:05:42,930 --> 00:05:44,710
- No, I'm asking you
a personal favour.

297
00:05:42,930 --> 00:05:44,710
- 不，我在问你
个人恩惠。

298
00:05:44,810 --> 00:05:47,750
- Again, what is
the tissue committee?

299
00:05:44,810 --> 00:05:47,750
- 再说一遍，什么是
组织委员会？

300
00:05:47,850 --> 00:05:49,390
- I could get fired.

301
00:05:47,850 --> 00:05:49,390
- 我可能会被解雇。

302
00:05:49,490 --> 00:05:51,030
- You know, withholding
discovery, that'd

303
00:05:49,490 --> 00:05:51,030
- 你知道，扣留
发现，那

304
00:05:51,130 --> 00:05:52,760
get you more than fired.

305
00:05:51,130 --> 00:05:52,760
让你遭受的不仅仅是被解雇。

306
00:05:52,860 --> 00:05:53,800
- So now you're threatening me?

307
00:05:52,860 --> 00:05:53,800
- 所以现在你是在威胁我？

308
00:05:53,900 --> 00:05:55,560
- I'm not threatening you.

309
00:05:53,900 --> 00:05:55,560
- 我没有威胁你。

310
00:05:55,660 --> 00:05:56,780
You're asking me to withhold
valuable information

311
00:05:55,660 --> 00:05:56,780
你要求我保留
有价值的信息

312
00:05:56,860 --> 00:05:58,520
from my boss and my client?

313
00:05:56,860 --> 00:05:58,520
来自我的老板和我的客户？

314
00:05:58,620 --> 00:06:01,530
- I am asking you to be
my boyfriend for a minute

315
00:05:58,620 --> 00:06:01,530
- 我要求你
我的男朋友一分钟

316
00:06:01,630 --> 00:06:04,170
and not a lawyer.

317
00:06:01,630 --> 00:06:04,170
而不是律师。

318
00:06:04,270 --> 00:06:05,850
Can you do that?

319
00:06:04,270 --> 00:06:05,850
你能做到吗？

320
00:06:05,950 --> 00:06:09,610
Can-- can you do something
for me for a change?

321
00:06:05,950 --> 00:06:09,610
你能做点什么吗
对我来说可以改变一下吗？

322
00:06:09,710 --> 00:06:12,620
- You don't have to be
like Leo, you know?

323
00:06:09,710 --> 00:06:12,620
- 你不必
就像Leo一样，你知道吗？

324
00:06:12,720 --> 00:06:15,860
You're not like him.

325
00:06:12,720 --> 00:06:15,860
你和他不一样。

326
00:06:15,960 --> 00:06:19,220
- And you're not Bruiser.

327
00:06:15,960 --> 00:06:19,220
- 而且你不是 Bruiser。

328
00:06:19,320 --> 00:06:21,550
Or are you?

329
00:06:19,320 --> 00:06:21,550
还是你？

330
00:06:21,650 --> 00:06:25,110
♪ ♪

331
00:06:21,650 --> 00:06:25,110
♪ ♪

332
00:06:25,210 --> 00:06:28,070
[ominous music]

333
00:06:25,210 --> 00:06:28,070
[不祥的音乐]

334
00:06:28,170 --> 00:06:35,060
♪ ♪

335
00:06:28,170 --> 00:06:35,060
♪ ♪

336
00:06:48,950 --> 00:06:50,960
- [knocking]

337
00:06:48,950 --> 00:06:50,960
-[敲门声]

338
00:06:53,520 --> 00:06:55,660
There she is.

339
00:06:53,520 --> 00:06:55,660
她就在那儿。

340
00:06:55,760 --> 00:06:58,180
Whew, I thought I killed you.

341
00:06:55,760 --> 00:06:58,180
呼，我以为我杀了你。

342
00:06:58,280 --> 00:07:00,420
- What did you give me?

343
00:06:58,280 --> 00:07:00,420
- 你给了我什么？

344
00:07:00,520 --> 00:07:03,190
- Midazolam.

345
00:07:00,520 --> 00:07:03,190
- 咪达唑仑。

346
00:07:03,290 --> 00:07:04,830
I'm sorry.

347
00:07:03,290 --> 00:07:04,830
对不起。

348
00:07:04,930 --> 00:07:08,190
I must have misjudged
your weight.

349
00:07:04,930 --> 00:07:08,190
我肯定判断错误了
你的体重。

350
00:07:08,290 --> 00:07:11,480
You should have
woken up hours ago.

351
00:07:08,290 --> 00:07:11,480
你应该
几个小时前就醒了。

352
00:07:11,580 --> 00:07:13,760
- Where am I?

353
00:07:11,580 --> 00:07:13,760
- 我在哪里？

354
00:07:13,860 --> 00:07:17,160
- I'm gonna make sure I,
uh, adjust

355
00:07:13,860 --> 00:07:17,160
- 我要确保
呃，调整

356
00:07:17,260 --> 00:07:18,840
the dose for the next time.

357
00:07:17,260 --> 00:07:18,840
下次的剂量。

358
00:07:18,940 --> 00:07:20,080
OK?

359
00:07:18,940 --> 00:07:20,080
好的？

360
00:07:20,180 --> 00:07:21,650
- Why are you doing this to me?

361
00:07:20,180 --> 00:07:21,650
- 你为什么要这样对我？

362
00:07:21,750 --> 00:07:27,570
- You know, I used to be
a camper here once, hmm,

363
00:07:21,750 --> 00:07:27,570
- 你知道，我曾经
曾经有一位露营者在这里，嗯，

364
00:07:27,670 --> 00:07:29,330
like a million years ago.

365
00:07:27,670 --> 00:07:29,330
就像一百万年前一样。

366
00:07:29,430 --> 00:07:32,780
I would come into this
infirmary every other day--

367
00:07:29,430 --> 00:07:32,780
我会进入这个
每隔一天去医务室——

368
00:07:32,880 --> 00:07:35,300
tick bites and knee
scrapes and,

369
00:07:32,880 --> 00:07:35,300
蜱虫叮咬和膝盖
擦伤和

370
00:07:35,400 --> 00:07:38,180
basically, anything that would
keep me away from sports.

371
00:07:35,400 --> 00:07:38,180
基本上，任何能够
让我远离体育运动。

372
00:07:38,280 --> 00:07:40,710
I hated sports.

373
00:07:38,280 --> 00:07:40,710
我讨厌运动。

374
00:07:40,810 --> 00:07:43,190
Are you sporty?

375
00:07:40,810 --> 00:07:43,190
你喜欢运动吗？

376
00:07:43,290 --> 00:07:46,390
- No, I'm not sporty.

377
00:07:43,290 --> 00:07:46,390
- 不，我不喜欢运动。

378
00:07:46,490 --> 00:07:50,960
- I don't see why they can't
use these camps year-round.

379
00:07:46,490 --> 00:07:50,960
- 我不明白为什么他们不能
全年使用这些营地。

380
00:07:51,060 --> 00:07:54,720
- Because the kids
are in school.

381
00:07:51,060 --> 00:07:54,720
- 因为孩子们
在學校。

382
00:07:54,820 --> 00:07:56,600
- Smarty.

383
00:07:54,820 --> 00:07:56,600
- 聪明。

384
00:07:56,700 --> 00:07:59,640
Yeah. Yeah.

385
00:07:56,700 --> 00:07:59,640
是啊是啊。

386
00:07:59,740 --> 00:08:03,450
You were always the smartest
nurse on the floor.

387
00:07:59,740 --> 00:08:03,450
你总是最聪明的
地板上的护士。

388
00:08:03,550 --> 00:08:04,930
You're not going
to believe this,

389
00:08:03,550 --> 00:08:04,930
你不会去
相信这一点，

390
00:08:05,030 --> 00:08:08,010
but I actually
admired you very much.

391
00:08:05,030 --> 00:08:08,010
但实际上
非常钦佩你。

392
00:08:08,110 --> 00:08:10,580
- Please, Melvin.

393
00:08:08,110 --> 00:08:10,580
- 拜托了，梅尔文。

394
00:08:10,680 --> 00:08:13,740
Please let me go.

395
00:08:10,680 --> 00:08:13,740
请放我走吧。

396
00:08:13,840 --> 00:08:16,660
- Are you crazy?

397
00:08:13,840 --> 00:08:16,660
- 你疯了？

398
00:08:16,760 --> 00:08:18,340
Let you go?

399
00:08:16,760 --> 00:08:18,340
放你走？

400
00:08:18,440 --> 00:08:21,190
You know how hard it
was for me to find you,

401
00:08:18,440 --> 00:08:21,190
你知道这有多难
是为了找到你，

402
00:08:21,290 --> 00:08:25,150
waiting outside
your ex-boyfriend's house?

403
00:08:21,290 --> 00:08:25,150
在外面等候
你前男友的家？

404
00:08:25,250 --> 00:08:28,230
Look what else I had to do.

405
00:08:25,250 --> 00:08:28,230
看看我还得做什么。

406
00:08:28,330 --> 00:08:29,710
Go ahead.

407
00:08:28,330 --> 00:08:29,710
前进。

408
00:08:29,810 --> 00:08:32,240
- What is this?

409
00:08:29,810 --> 00:08:32,240
- 这是什么？

410
00:08:32,340 --> 00:08:35,200
[tense music]

411
00:08:32,340 --> 00:08:35,200
[紧张的音乐]

412
00:08:35,300 --> 00:08:37,400
♪ ♪

413
00:08:35,300 --> 00:08:37,400
♪ ♪

414
00:08:37,500 --> 00:08:38,440
Oh, my god.

415
00:08:37,500 --> 00:08:38,440
我的天啊。

416
00:08:38,540 --> 00:08:39,770
That-- that's Roberta.

417
00:08:38,540 --> 00:08:39,770
那——那是罗伯塔。

418
00:08:39,870 --> 00:08:41,410
Melvin, what did you do?

419
00:08:39,870 --> 00:08:41,410
梅尔文，你做了什么？

420
00:08:41,510 --> 00:08:42,850
- I was looking for you.

421
00:08:41,510 --> 00:08:42,850
- 我正在找你。

422
00:08:42,950 --> 00:08:43,930
And she was really nosy.

423
00:08:42,950 --> 00:08:43,930
她确实很爱管闲事。

424
00:08:44,030 --> 00:08:44,930
- No.

425
00:08:44,030 --> 00:08:44,930
- 不。

426
00:08:45,030 --> 00:08:46,210
[sobbing]

427
00:08:45,030 --> 00:08:46,210
[抽泣]

428
00:08:46,310 --> 00:08:48,310
- Don't cry.

429
00:08:46,310 --> 00:08:48,310
- 别哭。

430
00:08:49,470 --> 00:08:50,420
Hey, hey.

431
00:08:49,470 --> 00:08:50,420
嘿嘿。

432
00:08:50,520 --> 00:08:52,060
Look, look, look, look.

433
00:08:50,520 --> 00:08:52,060
看，看，看，看。

434
00:08:52,160 --> 00:08:55,100
See this?

435
00:08:52,160 --> 00:08:55,100
看到这个了吗？

436
00:08:55,200 --> 00:08:58,100
It's an old-school
snakebite kit.

437
00:08:55,200 --> 00:08:58,100
这是一所老派
蛇咬急救包。

438
00:08:58,200 --> 00:08:59,460
[chuckles]

439
00:08:58,200 --> 00:08:59,460
[轻笑]

440
00:08:59,560 --> 00:09:02,510
They used to make
us keep these in our backpacks

441
00:08:59,560 --> 00:09:02,510
他们曾经
我们把这些放在背包里

442
00:09:02,610 --> 00:09:04,550
when we went on those
endless hikes.

443
00:09:02,610 --> 00:09:04,550
当我们继续那些
无尽的徒步旅行。

444
00:09:04,650 --> 00:09:06,270
[chuckles]

445
00:09:04,650 --> 00:09:06,270
[轻笑]

446
00:09:06,370 --> 00:09:08,190
Can you imagine
making a little kid do that

447
00:09:06,370 --> 00:09:08,190
你能想象
让小孩这样做

448
00:09:08,290 --> 00:09:13,320
to himself, tie a tourniquet
and make an incision

449
00:09:08,290 --> 00:09:13,320
给自己绑上止血带
并切开

450
00:09:13,420 --> 00:09:15,040
with a razor blade?

451
00:09:13,420 --> 00:09:15,040
用剃须刀片？

452
00:09:15,140 --> 00:09:16,840
Hmm.

453
00:09:15,140 --> 00:09:16,840
唔。

454
00:09:16,940 --> 00:09:19,930
You can suck out
the venom with this thing.

455
00:09:16,940 --> 00:09:19,930
你可以吸出来
这东西有毒液。

456
00:09:20,030 --> 00:09:21,450
- Melvin, please, please.

457
00:09:20,030 --> 00:09:21,450
- 梅尔文，求你了，求你了。

458
00:09:21,550 --> 00:09:24,330
[sobbing]

459
00:09:21,550 --> 00:09:24,330
[抽泣]

460
00:09:24,430 --> 00:09:27,410
- You know what?

461
00:09:24,430 --> 00:09:27,410
- 你知道吗？

462
00:09:27,510 --> 00:09:31,420
Maybe I can use this to suck
the truth out of you.

463
00:09:27,510 --> 00:09:31,420
也许我可以用这个来吸
说出你的真心话。

464
00:09:31,520 --> 00:09:33,020
- What truth?

465
00:09:31,520 --> 00:09:33,020
- 什么真相？

466
00:09:33,120 --> 00:09:35,780
What-- what truth?

467
00:09:33,120 --> 00:09:35,780
什么——什么真相？

468
00:09:35,880 --> 00:09:38,160
- Who'd you tell about me?

469
00:09:35,880 --> 00:09:38,160
- 你跟谁说过我的事情？

470
00:09:41,650 --> 00:09:42,510
236

471
00:09:41,650 --> 00:09:42,510
236

472
00:09:42,610 --> 00:09:44,610
[sirens wailing]

473
00:09:42,610 --> 00:09:44,610
[警笛长鸣]

474
00:09:51,580 --> 00:09:54,520
- There he is, stalker.

475
00:09:51,580 --> 00:09:54,520
- 他就在那儿，跟踪者。

476
00:09:54,620 --> 00:09:57,480
[tense music]

477
00:09:54,620 --> 00:09:57,480
[紧张的音乐]

478
00:09:57,580 --> 00:09:59,610
♪ ♪

479
00:09:57,580 --> 00:09:59,610
♪ ♪

480
00:09:59,710 --> 00:10:01,130
[chuckles]

481
00:09:59,710 --> 00:10:01,130
[轻笑]

482
00:10:01,230 --> 00:10:06,770
♪ ♪

483
00:10:01,230 --> 00:10:06,770
♪ ♪

484
00:10:06,870 --> 00:10:09,140
- Great.

485
00:10:06,870 --> 00:10:09,140
- 伟大的。

486
00:10:09,240 --> 00:10:14,600
♪ ♪

487
00:10:09,240 --> 00:10:14,600
♪ ♪

488
00:11:11,100 --> 00:11:12,080
Hi.

489
00:11:11,100 --> 00:11:12,080
你好。

490
00:11:12,180 --> 00:11:13,680
- Um, what are you doing here?

491
00:11:12,180 --> 00:11:13,680
- 嗯，你在这里做什么？

492
00:11:13,780 --> 00:11:15,160
- I don't know.

493
00:11:13,780 --> 00:11:15,160
- 我不知道。

494
00:11:15,260 --> 00:11:16,360
I just-- I just wanted
to make sure you're OK.

495
00:11:15,260 --> 00:11:16,360
我只是——我只是想
确保你一切安好。

496
00:11:16,460 --> 00:11:19,130
- You shouldn't be here.

497
00:11:16,460 --> 00:11:19,130
- 你不应该在这里。

498
00:11:19,230 --> 00:11:20,930
- He was in my apartment
the other day.

499
00:11:19,230 --> 00:11:20,930
- 他在我的公寓里
日前。

500
00:11:21,030 --> 00:11:24,050
- Cliff was in your apartment?

501
00:11:21,030 --> 00:11:24,050
- 克里夫在你的公寓里吗？

502
00:11:24,150 --> 00:11:25,050
Did he hurt you?

503
00:11:24,150 --> 00:11:25,050
他伤害你了吗？

504
00:11:25,150 --> 00:11:26,450
- Threatened me.

505
00:11:25,150 --> 00:11:26,450
- 威胁我。

506
00:11:26,550 --> 00:11:27,610
I should call the police.

507
00:11:26,550 --> 00:11:27,610
我应该报警。

508
00:11:27,710 --> 00:11:28,660
- Don't do that.

509
00:11:27,710 --> 00:11:28,660
- 别那样做。

510
00:11:28,760 --> 00:11:29,700
- Why not?

511
00:11:28,760 --> 00:11:29,700
- 为什么不呢？

512
00:11:29,800 --> 00:11:31,740
- Just don't.

513
00:11:29,800 --> 00:11:31,740
- 别这样。

514
00:11:31,840 --> 00:11:33,980
- I know we don't know
each other very well.

515
00:11:31,840 --> 00:11:33,980
-我知道我们不知道
彼此都很好。

516
00:11:34,080 --> 00:11:35,260
- We don't know
each other at all.

517
00:11:34,080 --> 00:11:35,260
- 我们不知道
彼此之间没有任何联系。

518
00:11:35,360 --> 00:11:36,660
- I know.

519
00:11:35,360 --> 00:11:36,660
- 我知道。

520
00:11:36,760 --> 00:11:38,770
I know.

521
00:11:36,760 --> 00:11:38,770
我知道。

522
00:11:40,850 --> 00:11:42,430
- I have to get to work, so--

523
00:11:40,850 --> 00:11:42,430
- 我得去上班了，所以——

524
00:11:42,530 --> 00:11:43,830
[Down Like Silver's
"Against The Night"]

525
00:11:42,530 --> 00:11:43,830
[像银一样
“对抗黑夜”]

526
00:11:43,930 --> 00:11:47,550
- Does he know
where you go at night?

527
00:11:43,930 --> 00:11:47,550
- 他知道吗
你晚上去哪儿？

528
00:11:47,650 --> 00:11:48,880
Does he?

529
00:11:47,650 --> 00:11:48,880
是吗？

530
00:11:48,980 --> 00:11:51,600
Like,
what happens when he finds out?

531
00:11:48,980 --> 00:11:51,600
喜欢，
当他发现时会发生什么？

532
00:11:51,700 --> 00:11:52,880
- Please don't come here again.

533
00:11:51,700 --> 00:11:52,880
- 请不要再来这里了。

534
00:11:52,980 --> 00:11:53,920
- Kelly.

535
00:11:52,980 --> 00:11:53,920
——凯利。

536
00:11:54,020 --> 00:11:54,920
- Please don't.

537
00:11:54,020 --> 00:11:54,920
- 请不要。

538
00:11:55,020 --> 00:11:56,880
[door slams, lock clicks]

539
00:11:55,020 --> 00:11:56,880
[关门声，锁声]

540
00:11:56,980 --> 00:12:03,890
♪ ♪

541
00:11:56,980 --> 00:12:03,890
♪ ♪

542
00:12:03,990 --> 00:12:05,490
Rudy?

543
00:12:03,990 --> 00:12:05,490
鲁迪？

544
00:12:05,590 --> 00:12:08,300
♪ ♪

545
00:12:05,590 --> 00:12:08,300
♪ ♪

546
00:12:08,400 --> 00:12:10,460
- Yeah?

547
00:12:08,400 --> 00:12:10,460
- 是的？

548
00:12:10,560 --> 00:12:11,580
- Thanks.

549
00:12:10,560 --> 00:12:11,580
- 谢谢。

550
00:12:11,680 --> 00:12:15,500
both: ♪ Against the night ♪

551
00:12:11,680 --> 00:12:15,500
♪ 对抗黑夜 ♪

552
00:12:15,600 --> 00:12:18,710
- I'm right down the hall.

553
00:12:15,600 --> 00:12:18,710
- 我就在那走廊那头。

554
00:12:18,810 --> 00:12:23,390
♪ A pane of glass ♪

555
00:12:18,810 --> 00:12:23,390
♪ 一块玻璃 ♪

556
00:12:23,490 --> 00:12:27,720
♪ An empty room ♪

557
00:12:23,490 --> 00:12:27,720
♪ 空荡荡的房间 ♪

558
00:12:27,820 --> 00:12:31,520
♪ The silver light ♪

559
00:12:27,820 --> 00:12:31,520
♪ 银色的光芒 ♪

560
00:12:31,620 --> 00:12:35,840
♪ On the cotton sheets ♪

561
00:12:31,620 --> 00:12:35,840
♪ 在棉布床单上 ♪

562
00:12:35,940 --> 00:12:38,130
♪ An open heart ♪

563
00:12:35,940 --> 00:12:38,130
♪ 一颗敞开的心 ♪

564
00:12:38,230 --> 00:12:41,930
♪ Calls out to me ♪

565
00:12:38,230 --> 00:12:41,930
♪ 呼唤我 ♪

566
00:12:42,030 --> 00:12:47,540
♪ ♪

567
00:12:42,030 --> 00:12:47,540
♪ ♪

568
00:12:47,640 --> 00:12:52,960
[device beeping]

569
00:12:47,640 --> 00:12:52,960
[设备蜂鸣声]

570
00:12:55,240 --> 00:12:56,820
- Shh, shh, shh, shh.
- What's going on?

571
00:12:55,240 --> 00:12:56,820
- 嘘，嘘，嘘，嘘。
- 这是怎么回事？

572
00:12:56,920 --> 00:12:57,870
- Outside.
Shh!

573
00:12:56,920 --> 00:12:57,870
- 外部。
嘘！

574
00:12:57,970 --> 00:12:58,950
- What's going on?

575
00:12:57,970 --> 00:12:58,950
- 这是怎么回事？

576
00:12:59,050 --> 00:13:00,550
- Just be quiet.

577
00:12:59,050 --> 00:13:00,550
- 保持安静。

578
00:13:00,650 --> 00:13:01,790
- What do you mean, be quiet?

579
00:13:00,650 --> 00:13:01,790
- 安静点是什么意思？

580
00:13:01,890 --> 00:13:03,550
- Do you ever shut your mouth?

581
00:13:01,890 --> 00:13:03,550
- 你有没有闭上你的嘴？

582
00:13:03,650 --> 00:13:06,870
- It's midnight on a Sunday.

583
00:13:03,650 --> 00:13:06,870
- 现在是星期天的午夜。

584
00:13:06,970 --> 00:13:08,400
Who's that guy?

585
00:13:06,970 --> 00:13:08,400
那家伙是谁？

586
00:13:08,500 --> 00:13:09,880
- That's Butch.

587
00:13:08,500 --> 00:13:09,880
- 那是布奇。

588
00:13:09,980 --> 00:13:11,720
- Butch is an electrician?

589
00:13:09,980 --> 00:13:11,720
- 布奇是一名电工？

590
00:13:11,820 --> 00:13:13,360
- Butch is a guy we know.

591
00:13:11,820 --> 00:13:13,360
- 布奇是我们认识的一个人。

592
00:13:13,460 --> 00:13:15,240
- And what's Butch doing
up a ladder in the office

593
00:13:13,460 --> 00:13:15,240
- 布奇在做什么
在办公室里爬上梯子

594
00:13:15,340 --> 00:13:16,560
in the middle of the night?

595
00:13:15,340 --> 00:13:16,560
在半夜？

596
00:13:16,660 --> 00:13:17,850
- Sweeping for bugs.
- Oh.

597
00:13:16,660 --> 00:13:17,850
- 清除错误。
- 哦。

598
00:13:17,950 --> 00:13:18,850
So he's an exterminator?

599
00:13:17,950 --> 00:13:18,850
那么他是一名灭虫员？

600
00:13:18,950 --> 00:13:19,890
- Yeah.

601
00:13:18,950 --> 00:13:19,890
- 是的。

602
00:13:19,990 --> 00:13:21,450
He's an exterminator.

603
00:13:19,990 --> 00:13:21,450
他是一名灭虫员。

604
00:13:21,550 --> 00:13:22,790
- Has this got anything
to do with the FBI agents

605
00:13:21,550 --> 00:13:22,790
- 这有什么吗
与联邦调查局特工有关

606
00:13:22,870 --> 00:13:23,970
who came by last week?

607
00:13:22,870 --> 00:13:23,970
上周谁来过？

608
00:13:24,070 --> 00:13:25,010
- How do you know about that?

609
00:13:24,070 --> 00:13:25,010
- 你怎么知道的？

610
00:13:25,110 --> 00:13:26,210
- I've got eyes and ears.

611
00:13:25,110 --> 00:13:26,210
- 我有眼睛和耳朵。

612
00:13:26,310 --> 00:13:29,180
- Well, close and cover them.

613
00:13:26,310 --> 00:13:29,180
- 好吧，关上并盖住它们。

614
00:13:29,280 --> 00:13:30,500
- All clear, Deck.

615
00:13:29,280 --> 00:13:30,500
— 一切正常，甲板。

616
00:13:30,600 --> 00:13:31,400
- Oh, so you didn't
find anything?

617
00:13:30,600 --> 00:13:31,400
- 哦，所以你没有
找到什么了吗？

618
00:13:31,480 --> 00:13:32,900
- No.

619
00:13:31,480 --> 00:13:32,900
- 不。

620
00:13:33,000 --> 00:13:33,760
You can tell Bruiser there's
nothing to worry about.

621
00:13:33,000 --> 00:13:33,760
你可以告诉 Bruiser
没什么可担心的。

622
00:13:33,840 --> 00:13:34,780
- All right.

623
00:13:33,840 --> 00:13:34,780
- 好的。

624
00:13:34,880 --> 00:13:36,700
Butch, say hello to Rudy.

625
00:13:34,880 --> 00:13:36,700
布奇，向鲁迪问好。

626
00:13:36,800 --> 00:13:39,270
We're going to need to do this
every week or so for a bit.

627
00:13:36,800 --> 00:13:39,270
我们需要这样做
每周左右都会有一段时间。

628
00:13:39,370 --> 00:13:40,390
- You know where to find me.

629
00:13:39,370 --> 00:13:40,390
- 你知道在哪里可以找到我。

630
00:13:40,490 --> 00:13:42,490
- Thank you, Butch.

631
00:13:40,490 --> 00:13:42,490
- 谢谢你，布奇。

632
00:13:46,490 --> 00:13:47,760
- Every week?

633
00:13:46,490 --> 00:13:47,760
- 每周？

634
00:13:47,860 --> 00:13:48,960
- Why do you ask
so many questions?

635
00:13:47,860 --> 00:13:48,960
- 你为什么这么问
这么多问题？

636
00:13:49,060 --> 00:13:50,160
- Why are you so secretive?

637
00:13:49,060 --> 00:13:50,160
- 你为什么这么神秘？

638
00:13:50,260 --> 00:13:51,400
- Another question.

639
00:13:50,260 --> 00:13:51,400
- 另一个问题。

640
00:13:51,500 --> 00:13:53,240
Fine.

641
00:13:51,500 --> 00:13:53,240
美好的。

642
00:13:53,340 --> 00:13:55,760
Bruiser's father has one
month left on his six-year bid

643
00:13:53,340 --> 00:13:55,760
Bruiser 的父亲有一个
他的六年竞选还剩一个月

644
00:13:55,860 --> 00:13:56,770
for witness tampering.

645
00:13:55,860 --> 00:13:56,770
因干扰证人。

646
00:13:56,870 --> 00:13:58,530
- Rosalie Sutton.

647
00:13:56,870 --> 00:13:58,530
- 罗莎莉·萨顿。

648
00:13:58,630 --> 00:14:00,330
I Googled.

649
00:13:58,630 --> 00:14:00,330
我用谷歌搜索了一下。

650
00:14:00,430 --> 00:14:01,810
- They never found her.

651
00:14:00,430 --> 00:14:01,810
- 他们始终没找到她。

652
00:14:01,910 --> 00:14:02,770
Now the feds say she's dead.

653
00:14:01,910 --> 00:14:02,770
现在联邦调查局称她已经死了。

654
00:14:02,870 --> 00:14:04,290
- Murdered?

655
00:14:02,870 --> 00:14:04,290
- 被谋杀了？

656
00:14:04,390 --> 00:14:05,850
- Well, there's no
body, so who knows?

657
00:14:04,390 --> 00:14:05,850
- 嗯，没有
身体，所以谁知道呢？

658
00:14:05,950 --> 00:14:07,980
- They think Bruiser has
something to do with it.

659
00:14:05,950 --> 00:14:07,980
- 他们认为 Bruiser 有
与此有关的事情。

660
00:14:08,080 --> 00:14:10,260
You think they're
bugging the office?

661
00:14:08,080 --> 00:14:10,260
你认为他们
窃听办公室？

662
00:14:10,360 --> 00:14:11,700
- She's got nothing
to do with it.

663
00:14:10,360 --> 00:14:11,700
- 她一无所有
与之有关。

664
00:14:11,800 --> 00:14:13,220
- How do you know?

665
00:14:11,800 --> 00:14:13,220
- 你怎么知道？

666
00:14:13,320 --> 00:14:16,220
- Because I know Bruiser,
end of discussion.

667
00:14:13,320 --> 00:14:16,220
- 因为我认识 Bruiser，
讨论结束。

668
00:14:16,320 --> 00:14:19,270
Now, what are you doing here
at midnight on a Sunday?

669
00:14:16,320 --> 00:14:19,270
现在，你在这里做什么
周日午夜？

670
00:14:19,370 --> 00:14:21,710
- I need to look through
the files for Trent and Brent.

671
00:14:19,370 --> 00:14:21,710
- 我需要看一下
特伦特和布伦特的档案。

672
00:14:21,810 --> 00:14:23,630
- Why?

673
00:14:21,810 --> 00:14:23,630
- 为什么？

674
00:14:23,730 --> 00:14:24,750
- Can I ask you a question?

675
00:14:23,730 --> 00:14:24,750
- 我可以问你一个问题吗？

676
00:14:24,850 --> 00:14:26,960
- [laughs]
Another one?

677
00:14:24,850 --> 00:14:26,960
-[笑]
另一个？

678
00:14:27,060 --> 00:14:31,640
- What if someone told me
something about our case

679
00:14:27,060 --> 00:14:31,640
- 如果有人告诉我呢
关于我们的案子的一些事情

680
00:14:31,740 --> 00:14:33,680
that they didn't
mean to tell me?

681
00:14:31,740 --> 00:14:33,680
他们没有
意思是告诉我嗎？

682
00:14:33,780 --> 00:14:35,680
- Well, does it help
our case, this thing

683
00:14:33,780 --> 00:14:35,680
- 嗯，有帮助吗
我们的案子，这件事

684
00:14:35,780 --> 00:14:37,090
your girlfriend blurted out?

685
00:14:35,780 --> 00:14:37,090
你女朋友脱口而出？

686
00:14:37,190 --> 00:14:38,650
- I never said that
it was her, so--

687
00:14:37,190 --> 00:14:38,650
-我从没这么说过
是她，所以——

688
00:14:38,750 --> 00:14:41,090
- I'll rephrase.

689
00:14:38,750 --> 00:14:41,090
- 我重新表述一下。

690
00:14:41,190 --> 00:14:45,650
Is it something we're
supposed to know,

691
00:14:41,190 --> 00:14:45,650
这是我们
应该知道，

692
00:14:45,750 --> 00:14:48,060
but they didn't tell us?

693
00:14:45,750 --> 00:14:48,060
但他们没有告诉我们？

694
00:14:48,160 --> 00:14:50,580
- You ever heard of something
called the tissue committee?

695
00:14:48,160 --> 00:14:50,580
- 你听说过吗
叫组织委员会吗？

696
00:14:50,680 --> 00:14:52,940
- Nope.

697
00:14:50,680 --> 00:14:52,940
- 没有。

698
00:14:53,040 --> 00:14:54,940
But sounds like I need to put
on a little more coffee.

699
00:14:53,040 --> 00:14:54,940
但听起来我需要
再喝一点咖啡。

700
00:14:55,040 --> 00:14:57,910
[light upbeat music]

701
00:14:55,040 --> 00:14:57,910
[轻快的音乐]

702
00:14:58,010 --> 00:15:03,510
♪ ♪

703
00:14:58,010 --> 00:15:03,510
♪ ♪

704
00:15:03,610 --> 00:15:05,830
- $80 million, that's insane.

705
00:15:03,610 --> 00:15:05,830
- 8000 万美元，这太疯狂了。

706
00:15:05,930 --> 00:15:08,200
Brad told me that
your investigator

707
00:15:05,930 --> 00:15:08,200
布拉德告诉我
你的调查员

708
00:15:08,300 --> 00:15:09,960
would get this done.

709
00:15:08,300 --> 00:15:09,960
就能完成这件事。

710
00:15:10,060 --> 00:15:11,360
- Well, it turns out they
know things they shouldn't.

711
00:15:10,060 --> 00:15:11,360
- 嗯，事实证明他们
知道不该知道的事情。

712
00:15:11,460 --> 00:15:12,760
- And whose fault is that?

713
00:15:11,460 --> 00:15:12,760
- 那是谁的错？

714
00:15:12,860 --> 00:15:14,880
- Listen,
this is a complex case

715
00:15:12,860 --> 00:15:14,880
- 听，
这是一个复杂的案例

716
00:15:14,980 --> 00:15:17,490
which requires patience,
regardless of what

717
00:15:14,980 --> 00:15:17,490
这需要耐心，
不管什么

718
00:15:17,590 --> 00:15:18,970
Brad may have promised.

719
00:15:17,590 --> 00:15:18,970
布拉德可能已经答应了。

720
00:15:19,070 --> 00:15:20,330
- No, look,
don't shove this off on him.

721
00:15:19,070 --> 00:15:20,330
- 不，你看，
别把这事推到他身上。

722
00:15:20,430 --> 00:15:22,250
I'm paying for you,
not Brad Noonan.

723
00:15:20,430 --> 00:15:22,250
我替你付钱，
不是布拉德·努南。

724
00:15:22,350 --> 00:15:23,970
- Please keep your voice down.

725
00:15:22,350 --> 00:15:23,970
- 请小声点。

726
00:15:24,070 --> 00:15:26,080
There are other people
here that like to work late.

727
00:15:24,070 --> 00:15:26,080
还有其他人
这里的人喜欢工作到很晚。

728
00:15:28,240 --> 00:15:30,660
- If I settle this
case, this black case,

729
00:15:28,240 --> 00:15:30,660
- 如果我解决了这个问题
盒子，这个黑色的盒子，

730
00:15:30,760 --> 00:15:33,700
you think the woman,
the lawyer, Jocelyn Stone--

731
00:15:30,760 --> 00:15:33,700
你认为这个女人，
律师乔斯林·斯通——

732
00:15:33,800 --> 00:15:34,940
- Bruiser.

733
00:15:33,800 --> 00:15:34,940
- 打手。

734
00:15:35,040 --> 00:15:37,710
- Bruiser, Christ.

735
00:15:35,040 --> 00:15:37,710
——布鲁瑟，基督。

736
00:15:37,810 --> 00:15:40,190
You think this
Bruiser stops digging?

737
00:15:37,810 --> 00:15:40,190
你认为这
布鲁瑟停止挖掘了吗？

738
00:15:40,290 --> 00:15:41,590
- I do, yes.

739
00:15:40,290 --> 00:15:41,590
- 是的，我知道。

740
00:15:41,690 --> 00:15:42,870
- What about the law student?

741
00:15:41,690 --> 00:15:42,870
- 那法学院的学生怎么样？

742
00:15:42,970 --> 00:15:44,070
Is he a problem?

743
00:15:42,970 --> 00:15:44,070
他有问题吗？

744
00:15:44,170 --> 00:15:47,440
- Not if you write that check.

745
00:15:44,170 --> 00:15:47,440
- 如果你写了那张支票就不会。

746
00:15:47,540 --> 00:15:49,240
- No.

747
00:15:47,540 --> 00:15:49,240
- 不。

748
00:15:49,340 --> 00:15:52,680
Nope, I'm not writing that
woman a check for $80 million.

749
00:15:49,340 --> 00:15:52,680
不，我不会写这个
一名女子收到了一张 8000 万美元的支票。

750
00:15:52,780 --> 00:15:53,640
- It'll get you out of this.

751
00:15:52,780 --> 00:15:53,640
- 它会让你摆脱困境。

752
00:15:53,740 --> 00:15:54,720
- Me?

753
00:15:53,740 --> 00:15:54,720
- 我？

754
00:15:54,820 --> 00:15:56,090
[chuckles]
No.

755
00:15:54,820 --> 00:15:56,090
[轻笑]
不。

756
00:15:56,190 --> 00:15:57,570
You mean us.

757
00:15:56,190 --> 00:15:57,570
你的意思是我们。

758
00:15:57,670 --> 00:16:00,250
You're in this up
to your hair plugs, Leo.

759
00:15:57,670 --> 00:16:00,250
你参与其中
给你的头发插塞，Leo。

760
00:16:00,350 --> 00:16:01,570
Same as me.

761
00:16:00,350 --> 00:16:01,570
和我一样。

762
00:16:01,670 --> 00:16:07,980
Find another way.

763
00:16:01,670 --> 00:16:07,980
寻找其他方法。

764
00:16:08,080 --> 00:16:10,080
- My actual hair.

765
00:16:08,080 --> 00:16:10,080
- 我的真实头发。

766
00:16:15,930 --> 00:16:16,790
385

767
00:16:15,930 --> 00:16:16,790
385

768
00:16:16,890 --> 00:16:19,870
[light music]

769
00:16:16,890 --> 00:16:19,870
[轻音乐]

770
00:16:19,970 --> 00:16:27,680
♪ ♪

771
00:16:19,970 --> 00:16:27,680
♪ ♪

772
00:16:27,780 --> 00:16:30,040
- [sighs]

773
00:16:27,780 --> 00:16:30,040
-[叹气]

774
00:16:30,140 --> 00:16:35,530
♪ ♪

775
00:16:30,140 --> 00:16:35,530
♪ ♪

776
00:16:35,630 --> 00:16:36,730
[door slams]

777
00:16:35,630 --> 00:16:36,730
[摔门声]

778
00:16:36,830 --> 00:16:39,690
♪ ♪

779
00:16:36,830 --> 00:16:39,690
♪ ♪

780
00:16:39,790 --> 00:16:40,770
- She's here.

781
00:16:39,790 --> 00:16:40,770
- 她在这里。

782
00:16:40,870 --> 00:16:42,850
- [groans]
Leave me alone.

783
00:16:40,870 --> 00:16:42,850
-[呻吟]
请别打扰我。

784
00:16:42,950 --> 00:16:44,450
- Your glasses.

785
00:16:42,950 --> 00:16:44,450
- 你的眼镜。

786
00:16:44,550 --> 00:16:48,500
- [coughing, groaning]

787
00:16:44,550 --> 00:16:48,500
-[咳嗽，呻吟]

788
00:16:48,600 --> 00:16:52,660
[sighs]
Let's go.

789
00:16:48,600 --> 00:16:52,660
[叹气]
我们走吧。

790
00:16:52,760 --> 00:16:54,900
[groans]

791
00:16:52,760 --> 00:16:54,900
[呻吟]

792
00:16:55,000 --> 00:16:58,670
- Yeah?

793
00:16:55,000 --> 00:16:58,670
- 是的？

794
00:16:58,770 --> 00:17:00,350
What did Butch say?
- All clear.

795
00:16:58,770 --> 00:17:00,350
布奇说了什么？
- 一切正常。

796
00:17:00,450 --> 00:17:01,630
- Oh, good.

797
00:17:00,450 --> 00:17:01,630
- 哦，很好。

798
00:17:01,730 --> 00:17:03,150
Hey, did you ever
get that autopsy

799
00:17:01,730 --> 00:17:03,150
嘿，你有没有
进行尸检

800
00:17:03,250 --> 00:17:04,830
on Jacqueline
Lemancyzk's neighbour?

801
00:17:03,250 --> 00:17:04,830
关于杰奎琳
Lemancyzk 的邻居？

802
00:17:04,930 --> 00:17:06,400
- Roberta Karakas.
Yeah, we should have it today.

803
00:17:04,930 --> 00:17:06,400
——罗伯塔·加拉加斯。
是的，我们今天就应该拥有它。

804
00:17:06,500 --> 00:17:07,300
- Bruiser, we have
something to tell you.

805
00:17:06,500 --> 00:17:07,300
- 布鲁瑟，我们有
有件事要告诉你。

806
00:17:07,380 --> 00:17:08,360
- Yeah?

807
00:17:07,380 --> 00:17:08,360
- 是的？

808
00:17:08,460 --> 00:17:09,920
- It's highly confidential, OK?

809
00:17:08,460 --> 00:17:09,920
- 这是高度机密的，明白吗？

810
00:17:10,020 --> 00:17:11,400
- We got a tip from Rudy's ex.
- Come on, man.

811
00:17:10,020 --> 00:17:11,400
- 我们从鲁迪的前任那里得到了一条消息。
- 来吧，伙计。

812
00:17:11,500 --> 00:17:12,440
You promised.

813
00:17:11,500 --> 00:17:12,440
你答应了。

814
00:17:12,540 --> 00:17:13,800
- We got an anonymous tip.

815
00:17:12,540 --> 00:17:13,800
- 我们收到一条匿名举报。

816
00:17:13,900 --> 00:17:15,570
- And she's not my ex.

817
00:17:13,900 --> 00:17:15,570
- 她不是我的前任。

818
00:17:15,670 --> 00:17:16,590
- Well, it sounds like
a warm, trusting relationship.

819
00:17:15,670 --> 00:17:16,590
- 嗯，听起来
温暖、信任的关系。

820
00:17:16,670 --> 00:17:18,010
What do you got?

821
00:17:16,670 --> 00:17:18,010
你得到了什么？

822
00:17:18,110 --> 00:17:19,210
- The tissue committee.
- What's that?

823
00:17:18,110 --> 00:17:19,210
- 组织委员会。
- 那是什么？

824
00:17:19,310 --> 00:17:20,650
- Good question.

825
00:17:19,310 --> 00:17:20,650
- 好问题。

826
00:17:20,750 --> 00:17:22,090
It's not in any
of the discovery files.

827
00:17:20,750 --> 00:17:22,090
它不在任何
发现文件。

828
00:17:22,190 --> 00:17:23,530
- And we asked our pal
Doc Pete about it.

829
00:17:22,190 --> 00:17:23,530
- 我们问了我们的朋友
Doc Pete 对此说道。

830
00:17:23,630 --> 00:17:25,260
- He said it's
a group of doctors

831
00:17:23,630 --> 00:17:25,260
- 他说这是
一群医生

832
00:17:25,360 --> 00:17:26,640
who look into deaths and
complications at the hospital.

833
00:17:25,360 --> 00:17:26,640
调查死亡事件和
医院的并发症。

834
00:17:26,720 --> 00:17:28,300
It's a form of quality control.

835
00:17:26,720 --> 00:17:28,300
这是一种质量控制形式。

836
00:17:28,400 --> 00:17:29,300
- And they looked
into Donny Ray?

837
00:17:28,400 --> 00:17:29,300
- 他们看上去
成为唐尼·雷？

838
00:17:29,400 --> 00:17:30,660
- Probably.

839
00:17:29,400 --> 00:17:30,660
- 大概。

840
00:17:30,760 --> 00:17:31,700
But that is not
the important part.

841
00:17:30,760 --> 00:17:31,700
但那不是
重要的部分。

842
00:17:31,800 --> 00:17:32,900
- That's not
the important part?

843
00:17:31,800 --> 00:17:32,900
- 那不是
重要的部分？

844
00:17:33,000 --> 00:17:33,920
- Jackie Lemancyzk
was on the committee.

845
00:17:33,000 --> 00:17:33,920
- Jackie Lemancyzk
是委员会成员。

846
00:17:34,000 --> 00:17:34,990
- The nurse?

847
00:17:34,000 --> 00:17:34,990
- 护士？

848
00:17:35,090 --> 00:17:36,750
- The only nurse
on the committee.

849
00:17:35,090 --> 00:17:36,750
- 唯一的护士
在委员会中。

850
00:17:36,850 --> 00:17:38,230
There is a cover-up here.

851
00:17:36,850 --> 00:17:38,230
这里有一个掩盖。

852
00:17:38,330 --> 00:17:39,550
- Cha-ching.

853
00:17:38,330 --> 00:17:39,550
- 叮当。

854
00:17:39,650 --> 00:17:40,450
- Question is,
how high up does it go?

855
00:17:39,650 --> 00:17:40,450
- 问题是，
它能升到多高？

856
00:17:40,530 --> 00:17:42,430
- Hmm.

857
00:17:40,530 --> 00:17:42,430
- 唔。

858
00:17:42,530 --> 00:17:44,150
And that's the kind
of leap that

859
00:17:42,530 --> 00:17:44,150
这就是
飞跃

860
00:17:44,250 --> 00:17:46,000
sounds great here, but gets
torn apart in a courtroom.

861
00:17:44,250 --> 00:17:46,000
听起来很棒，但是
在法庭上被撕裂。

862
00:17:46,100 --> 00:17:48,000
- Jackie Lemancyzk is in this
group of doctors that look

863
00:17:46,100 --> 00:17:48,000
- Jackie Lemancyzk 参与了此活动
一群医生看起来

864
00:17:48,100 --> 00:17:49,640
into deaths at the hospital.

865
00:17:48,100 --> 00:17:49,640
医院发生死亡事件。

866
00:17:49,740 --> 00:17:52,360
Now she goes missing after
the death of our client.

867
00:17:49,740 --> 00:17:52,360
现在她失踪了
我们客户的死亡。

868
00:17:52,460 --> 00:17:53,920
Also missing,
the only other nurse

869
00:17:52,460 --> 00:17:53,920
还失踪了，
唯一的另一名护士

870
00:17:54,020 --> 00:17:55,730
seen in Donny Ray's
room, Melvin Pritcher.

871
00:17:54,020 --> 00:17:55,730
出现在 Donny Ray 的
房间，梅尔文·普里彻。

872
00:17:55,830 --> 00:17:57,770
- And who knows
where the hell he is?

873
00:17:55,830 --> 00:17:57,770
- 谁知道呢
他到底在哪儿？

874
00:17:57,870 --> 00:17:59,210
- Well, we may not
know where he is,

875
00:17:57,870 --> 00:17:59,210
- 嗯，我们可能不会
知道他在哪里，

876
00:17:59,310 --> 00:18:00,330
but we know where
he's going to be.

877
00:17:59,310 --> 00:18:00,330
但我们知道在哪里
他会的。

878
00:18:00,430 --> 00:18:01,890
- Where?

879
00:18:00,430 --> 00:18:01,890
- 在哪里？

880
00:18:01,990 --> 00:18:03,930
- His judge moved his
preliminary hearing--

881
00:18:01,990 --> 00:18:03,930
- 他的法官将他的
初步听证会——

882
00:18:04,030 --> 00:18:06,340
tomorrow morning.

883
00:18:04,030 --> 00:18:06,340
明天早上。

884
00:18:06,440 --> 00:18:07,660
Rudy, go home.
Get some rest.

885
00:18:06,440 --> 00:18:07,660
鲁迪，回家吧。
休息一下。

886
00:18:07,760 --> 00:18:08,940
Be there for it.

887
00:18:07,760 --> 00:18:08,940
去那里吧。

888
00:18:09,040 --> 00:18:10,660
Deck, get that autopsy.
- Yes.

889
00:18:09,040 --> 00:18:10,660
德克，去验尸。
- 是的。

890
00:18:10,760 --> 00:18:12,420
- Is his lawyer going to let
me talk to him this time?

891
00:18:10,760 --> 00:18:12,420
- 他的律师会让
这次我可以和他谈谈吗？

892
00:18:12,520 --> 00:18:13,860
- Nunley?

893
00:18:12,520 --> 00:18:13,860
- 纳利？

894
00:18:13,960 --> 00:18:14,930
It's the whole reason
I slept with him.

895
00:18:13,960 --> 00:18:14,930
这就是全部原因
我和他一起睡了。

896
00:18:15,010 --> 00:18:16,150
So he damn well better.

897
00:18:15,010 --> 00:18:16,150
所以他确实好多了。

898
00:18:16,250 --> 00:18:18,110
Relax, I needed it.

899
00:18:16,250 --> 00:18:18,110
放松，我需要它。

900
00:18:18,210 --> 00:18:19,910
I'm guessing you do, too.
- [chuckling]

901
00:18:18,210 --> 00:18:19,910
我猜你也这么认为。
-[轻笑]

902
00:18:20,010 --> 00:18:21,390
- Excuse me?

903
00:18:20,010 --> 00:18:21,390
- 打扰一下？

904
00:18:21,490 --> 00:18:24,880
- Tell it to HR,
and get out, both of you.

905
00:18:21,490 --> 00:18:24,880
- 告诉人力资源部，
你们两个都出去。

906
00:18:24,980 --> 00:18:27,160
- Do you have an HR department?

907
00:18:24,980 --> 00:18:27,160
- 你们有人力资源部门吗？

908
00:18:27,260 --> 00:18:28,200
- Yeah.

909
00:18:27,260 --> 00:18:28,200
- 是的。

910
00:18:28,300 --> 00:18:30,040
You're looking at him.

911
00:18:28,300 --> 00:18:30,040
你正在看着他。

912
00:18:30,140 --> 00:18:32,200
Do you have a complaint?

913
00:18:30,140 --> 00:18:32,200
您有投诉吗？

914
00:18:32,300 --> 00:18:33,440
That's what I thought.
All right.

915
00:18:32,300 --> 00:18:33,440
我也是这么想的。
好的。

916
00:18:33,540 --> 00:18:35,550
Divide and conquer.

917
00:18:33,540 --> 00:18:35,550
分而治之。

918
00:18:43,950 --> 00:18:45,960
- What now?

919
00:18:43,950 --> 00:18:45,960
- 现在怎么办？

920
00:18:49,600 --> 00:18:52,820
- I'm a little concerned
about burning Sarah with this.

921
00:18:49,600 --> 00:18:52,820
- 我有点担心
用这个烧死莎拉。

922
00:18:52,920 --> 00:18:54,310
I mean, she didn't
even mean to tell me.

923
00:18:52,920 --> 00:18:54,310
我的意思是，她没有
甚至不想告诉我。

924
00:18:54,410 --> 00:18:56,390
She kind of just
blurted it out, so--

925
00:18:54,410 --> 00:18:56,390
她有点只是
脱口而出，所以——

926
00:18:56,490 --> 00:18:58,110
- Rudy, you just took
the bar exam, right?

927
00:18:56,490 --> 00:18:58,110
- 鲁迪，你刚刚
律师资格考试吧？

928
00:18:58,210 --> 00:18:59,110
- Yeah.

929
00:18:58,210 --> 00:18:59,110
- 是的。

930
00:18:59,210 --> 00:19:00,190
Why?

931
00:18:59,210 --> 00:19:00,190
为什么？

932
00:19:00,290 --> 00:19:01,590
- What did rule 26 say?

933
00:19:00,290 --> 00:19:01,590
- 第 26 条规则说了什么？

934
00:19:01,690 --> 00:19:03,230
- Parties may obtain
discovery regarding

935
00:19:01,690 --> 00:19:03,230
- 各方可获得
关于的发现

936
00:19:03,330 --> 00:19:05,920
any matter which is relevant.

937
00:19:03,330 --> 00:19:05,920
任何相关事项。

938
00:19:06,020 --> 00:19:06,960
- Is it relevant?

939
00:19:06,020 --> 00:19:06,960
- 这有关系吗？

940
00:19:07,060 --> 00:19:08,000
- Yes.

941
00:19:07,060 --> 00:19:08,000
- 是的。

942
00:19:08,100 --> 00:19:09,160
- Did she know about it?

943
00:19:08,100 --> 00:19:09,160
- 她知道这事吗？

944
00:19:09,260 --> 00:19:10,800
- Clearly.

945
00:19:09,260 --> 00:19:10,800
- 清楚地。

946
00:19:10,900 --> 00:19:12,200
- Has it occurred to you
yet that this Sarah might

947
00:19:10,900 --> 00:19:12,200
- 你有没有想过
但这个莎拉可能

948
00:19:12,300 --> 00:19:14,130
not be what you think she is?

949
00:19:12,300 --> 00:19:14,130
和你想象的不一样吗？

950
00:19:14,230 --> 00:19:15,130
- [inhales]

951
00:19:14,230 --> 00:19:15,130
-[吸气]

952
00:19:15,230 --> 00:19:16,450
- Go.

953
00:19:15,230 --> 00:19:16,450
- 去。

954
00:19:16,550 --> 00:19:18,550
You smell like an old sponge.

955
00:19:16,550 --> 00:19:18,550
你闻起来就像一块旧海绵。

956
00:19:21,830 --> 00:19:24,700
[twangy upbeat music]

957
00:19:21,830 --> 00:19:24,700
[轻快的弦乐]

958
00:19:24,800 --> 00:19:27,700
♪ ♪

959
00:19:24,800 --> 00:19:27,700
♪ ♪

960
00:19:27,800 --> 00:19:28,900
- God damn it.

961
00:19:27,800 --> 00:19:28,900
- 该死的。

962
00:19:29,000 --> 00:19:31,980
Where's the button?

963
00:19:29,000 --> 00:19:31,980
按钮在哪里？

964
00:19:32,080 --> 00:19:35,190
Listen, do not ride me, man.

965
00:19:32,080 --> 00:19:35,190
听着，别骑我，伙计。

966
00:19:35,290 --> 00:19:37,110
I don't like when
people ride me.

967
00:19:35,290 --> 00:19:37,110
我不喜欢
人们骑我。

968
00:19:37,210 --> 00:19:40,390
[sighs] I said I was going to
be there, and I will be there.

969
00:19:37,210 --> 00:19:40,390
[叹气] 我说过我会
在那里，我就会在那里。

970
00:19:40,490 --> 00:19:42,270
- Yeah, we're supposed
to talk for a few minutes

971
00:19:40,490 --> 00:19:42,270
- 是的，我们应该
聊几分钟

972
00:19:42,370 --> 00:19:43,960
before the hearing.
I'm here.

973
00:19:42,370 --> 00:19:43,960
听证会之前。
我在这里。

974
00:19:44,060 --> 00:19:45,560
Where the hell are you?

975
00:19:44,060 --> 00:19:45,560
你到底在哪儿？

976
00:19:45,660 --> 00:19:46,840
- Didn't you say that
I should wear a suit?

977
00:19:45,660 --> 00:19:46,840
- 你不是这么说的吗
我应该穿西装吗？

978
00:19:46,940 --> 00:19:48,480
- Yes, but--

979
00:19:46,940 --> 00:19:48,480
- 是的，但是--

980
00:19:48,580 --> 00:19:50,240
- Well,
that's what I'm trying to do!

981
00:19:48,580 --> 00:19:50,240
- 出色地，
这就是我正在努力做的事情！

982
00:19:50,340 --> 00:19:53,690
- Listen, asshole, your hearing
starts in 30 minutes.

983
00:19:50,340 --> 00:19:53,690
-听着，混蛋，你的听力
30分钟后开始。

984
00:19:53,790 --> 00:19:54,810
- 30?

985
00:19:53,790 --> 00:19:54,810
-30？

986
00:19:54,910 --> 00:19:57,530
OK, thank you.

987
00:19:54,910 --> 00:19:57,530
好的，谢谢。

988
00:19:57,630 --> 00:19:58,570
Damn it.

989
00:19:57,630 --> 00:19:58,570
该死的。

990
00:19:58,670 --> 00:20:02,530
[inhales]

991
00:19:58,670 --> 00:20:02,530
[吸气]

992
00:20:02,630 --> 00:20:03,780
[exhales]

993
00:20:02,630 --> 00:20:03,780
[呼气]

994
00:20:03,880 --> 00:20:09,060
♪ ♪

995
00:20:03,880 --> 00:20:09,060
♪ ♪

996
00:20:09,160 --> 00:20:13,070
I'll take it.

997
00:20:09,160 --> 00:20:13,070
我要买它。

998
00:20:13,170 --> 00:20:16,850
[sirens wailing]

999
00:20:13,170 --> 00:20:16,850
[警笛长鸣]

1000
00:20:22,010 --> 00:20:23,840
- Pete, you are a prince.

1001
00:20:22,010 --> 00:20:23,840
- 皮特，你是一位王子。

1002
00:20:23,940 --> 00:20:25,440
- You got my message?
- Yeah, yeah.

1003
00:20:23,940 --> 00:20:25,440
- 你收到我的消息了吗？
- 是啊是啊。

1004
00:20:25,540 --> 00:20:27,120
Price was a little
steep, though.

1005
00:20:25,540 --> 00:20:27,120
价格有点
但很陡。

1006
00:20:27,220 --> 00:20:28,680
- Well, I had to pay
the tech who got it for me.

1007
00:20:27,220 --> 00:20:28,680
- 好吧，我必须付钱
帮我拿到它的技术人员。

1008
00:20:28,780 --> 00:20:29,680
- Does he know who it's for?

1009
00:20:28,780 --> 00:20:29,680
- 他知道这是给谁的吗？

1010
00:20:29,780 --> 00:20:31,040
- I'm not an idiot.

1011
00:20:29,780 --> 00:20:31,040
- 我不是白痴。

1012
00:20:31,140 --> 00:20:31,980
- No, of course
you're not an idiot.

1013
00:20:31,140 --> 00:20:31,980
- 当然不是
你不是个白痴。

1014
00:20:32,060 --> 00:20:32,970
You're Doc Pete.

1015
00:20:32,060 --> 00:20:32,970
你是 Doc Pete。

1016
00:20:33,070 --> 00:20:35,070
Thank you.

1017
00:20:33,070 --> 00:20:35,070
谢谢。

1018
00:20:36,910 --> 00:20:37,810
Thanks, Doc.

1019
00:20:36,910 --> 00:20:37,810
谢谢，医生。

1020
00:20:37,910 --> 00:20:38,890
- Yeah.

1021
00:20:37,910 --> 00:20:38,890
- 是的。

1022
00:20:38,990 --> 00:20:40,810
[sirens wailing]

1023
00:20:38,990 --> 00:20:40,810
[警笛长鸣]

1024
00:20:40,910 --> 00:20:42,490
Oh, my god.

1025
00:20:40,910 --> 00:20:42,490
我的天啊。

1026
00:20:42,590 --> 00:20:44,700
[tense music]

1027
00:20:42,590 --> 00:20:44,700
[紧张的音乐]

1028
00:20:44,800 --> 00:20:48,620
[phone buzzing]

1029
00:20:44,800 --> 00:20:48,620
[电话嗡嗡声]

1030
00:20:48,720 --> 00:20:50,060
- Yep.

1031
00:20:48,720 --> 00:20:50,060
- 是的。

1032
00:20:50,160 --> 00:20:51,300
- Rudy, where are you?

1033
00:20:50,160 --> 00:20:51,300
- 鲁迪，你在哪里？

1034
00:20:51,400 --> 00:20:53,110
- Can you hit four for me?

1035
00:20:51,400 --> 00:20:53,110
- 你能帮我打四吗？

1036
00:20:53,210 --> 00:20:56,950
Yeah, just stepped into an
elevator, so I might lose you.

1037
00:20:53,210 --> 00:20:56,950
是的，刚刚走进一个
电梯，所以我可能会失去你。

1038
00:20:57,050 --> 00:20:58,830
- All right, listen to me.

1039
00:20:57,050 --> 00:20:58,830
- 好吧，听我说。

1040
00:20:58,930 --> 00:21:01,310
I got the autopsy for Roberta
Karakas, Jackie's neighbour.

1041
00:20:58,930 --> 00:21:01,310
我为罗伯塔做了尸检
卡拉卡斯 (Karakas)，杰基 (Jackie) 的邻居。

1042
00:21:01,410 --> 00:21:03,520
Morphine overdose.

1043
00:21:01,410 --> 00:21:03,520
吗啡过量。

1044
00:21:03,620 --> 00:21:04,960
- You don't say?

1045
00:21:03,620 --> 00:21:04,960
- 你不这么说吗？

1046
00:21:05,060 --> 00:21:06,320
- Yes, it was injected
into her neck.

1047
00:21:05,060 --> 00:21:06,320
- 是的，注射了
进入她的脖子。

1048
00:21:06,420 --> 00:21:07,600
- You're breaking up.

1049
00:21:06,420 --> 00:21:07,600
- 你们要分手了。

1050
00:21:07,700 --> 00:21:08,460
- Rudy, this guy is a killer.
- Deck?

1051
00:21:07,700 --> 00:21:08,460
- 鲁迪，这家伙是个杀手。
- 甲板？

1052
00:21:08,540 --> 00:21:10,640
[phone beeps]

1053
00:21:08,540 --> 00:21:10,640
[电话嘟嘟声]

1054
00:21:10,740 --> 00:21:12,440
♪ ♪

1055
00:21:10,740 --> 00:21:12,440
♪ ♪

1056
00:21:12,540 --> 00:21:13,810
Rudy.

1057
00:21:12,540 --> 00:21:13,810
鲁迪。

1058
00:21:13,910 --> 00:21:14,810
Rudy, hey!

1059
00:21:13,910 --> 00:21:14,810
鲁迪，嘿！

1060
00:21:14,910 --> 00:21:21,790
♪ ♪

1061
00:21:14,910 --> 00:21:21,790
♪ ♪

1062
00:21:27,160 --> 00:21:34,090
♪ ♪

1063
00:21:27,160 --> 00:21:34,090
♪ ♪

1064
00:21:37,930 --> 00:21:40,030
- Did you kill my mother?

1065
00:21:37,930 --> 00:21:40,030
- 你杀了我妈妈吗？

1066
00:21:40,130 --> 00:21:41,110
- What?

1067
00:21:40,130 --> 00:21:41,110
- 什么？

1068
00:21:41,210 --> 00:21:43,040
No.

1069
00:21:41,210 --> 00:21:43,040
不。

1070
00:21:43,140 --> 00:21:47,160
- [exhales]
I was told you did.

1071
00:21:43,140 --> 00:21:47,160
-[呼气]
我听说你这么做了。

1072
00:21:47,260 --> 00:21:48,520
- But that's crazy.

1073
00:21:47,260 --> 00:21:48,520
- 但这太疯狂了。

1074
00:21:48,620 --> 00:21:49,560
- Yeah.

1075
00:21:48,620 --> 00:21:49,560
- 是的。

1076
00:21:49,660 --> 00:21:50,840
- I'm not-- I'm not even--

1077
00:21:49,660 --> 00:21:50,840
- 我不是——我甚至不是——

1078
00:21:50,940 --> 00:21:52,770
I was-- I'm just a law student.

1079
00:21:50,940 --> 00:21:52,770
我——我只是一名法学院的学生。

1080
00:21:52,870 --> 00:21:54,770
I mean, I--
I was a law student.

1081
00:21:52,870 --> 00:21:54,770
我的意思是，我——
我是一名法学院的学生。

1082
00:21:54,870 --> 00:21:56,530
Now I'm a--

1083
00:21:54,870 --> 00:21:56,530
现在我是一个——

1084
00:21:56,630 --> 00:21:58,490
- Lawyer?

1085
00:21:56,630 --> 00:21:58,490
- 律师？

1086
00:21:58,590 --> 00:22:01,570
- Yeah, almost.

1087
00:21:58,590 --> 00:22:01,570
- 是的，差不多。

1088
00:22:01,670 --> 00:22:03,900
- Why are you
so interested in me?

1089
00:22:01,670 --> 00:22:03,900
- 你为什么
对我这么感兴趣？

1090
00:22:04,000 --> 00:22:05,420
- I told you.

1091
00:22:04,000 --> 00:22:05,420
- 我告诉你了。

1092
00:22:05,520 --> 00:22:07,620
We have a client
who's suing the hospital.

1093
00:22:05,520 --> 00:22:07,620
我们有一个客户
谁在起诉医院。

1094
00:22:07,720 --> 00:22:10,340
- What does that
have to do with me?

1095
00:22:07,720 --> 00:22:10,340
- 那是什么意思
跟我有什么关系？

1096
00:22:10,440 --> 00:22:11,420
- You were working there.

1097
00:22:10,440 --> 00:22:11,420
- 你当时在那里工作。

1098
00:22:11,520 --> 00:22:12,990
You know, your son died.

1099
00:22:11,520 --> 00:22:12,990
你知道，你的儿子死了。

1100
00:22:13,090 --> 00:22:15,590
I just thought you might
know something about it.

1101
00:22:13,090 --> 00:22:15,590
我只是以为你可能会
了解一些有关它的事情。

1102
00:22:15,690 --> 00:22:18,070
That's all.

1103
00:22:15,690 --> 00:22:18,070
就这样。

1104
00:22:18,170 --> 00:22:25,100
♪ ♪

1105
00:22:18,170 --> 00:22:25,100
♪ ♪

1106
00:22:27,140 --> 00:22:29,320
- I believe you.

1107
00:22:27,140 --> 00:22:29,320
- 我相信你。

1108
00:22:29,420 --> 00:22:30,320
- Come on, let's go.

1109
00:22:29,420 --> 00:22:30,320
- 来吧，我们走吧。

1110
00:22:30,420 --> 00:22:32,810
We're going to be late.

1111
00:22:30,420 --> 00:22:32,810
我们要迟到了。

1112
00:22:32,910 --> 00:22:34,650
I thought we had
an understanding.

1113
00:22:32,910 --> 00:22:34,650
我以为我们已经
一种理解。

1114
00:22:34,750 --> 00:22:37,890
You don't say a word to my
client without me present.

1115
00:22:34,750 --> 00:22:37,890
你对我什么也没说
我不在场的情况下委托客户。

1116
00:22:37,990 --> 00:22:40,210
- Yeah, totally.

1117
00:22:37,990 --> 00:22:40,210
- 是的，完全正确。

1118
00:22:40,310 --> 00:22:44,820
[indistinct chatter]

1119
00:22:40,310 --> 00:22:44,820
[模糊的谈话声]

1120
00:22:44,920 --> 00:22:47,820
[tense music]

1121
00:22:44,920 --> 00:22:47,820
[紧张的音乐]

1122
00:22:47,920 --> 00:22:54,810
♪ ♪

1123
00:22:47,920 --> 00:22:54,810
♪ ♪

1124
00:23:07,340 --> 00:23:08,720
- Hey, you.

1125
00:23:07,340 --> 00:23:08,720
- 嘿，你。

1126
00:23:08,820 --> 00:23:10,120
Hold on.

1127
00:23:08,820 --> 00:23:10,120
坚持，稍等。

1128
00:23:10,220 --> 00:23:11,160
Come on.

1129
00:23:10,220 --> 00:23:11,160
快点。

1130
00:23:11,260 --> 00:23:13,130
- Stop pushing me.

1131
00:23:11,260 --> 00:23:13,130
- 别再逼我了。

1132
00:23:13,230 --> 00:23:15,490
♪ ♪

1133
00:23:13,230 --> 00:23:15,490
♪ ♪

1134
00:23:15,590 --> 00:23:19,610
[device beeping]

1135
00:23:15,590 --> 00:23:19,610
[设备蜂鸣声]

1136
00:23:19,710 --> 00:23:26,640
♪ ♪

1137
00:23:19,710 --> 00:23:26,640
♪ ♪

1138
00:23:35,690 --> 00:23:37,790
572

1139
00:23:35,690 --> 00:23:37,790
572

1140
00:23:37,890 --> 00:23:39,670
- Bruiser, he's here.

1141
00:23:37,890 --> 00:23:39,670
- 布鲁瑟，他来了。

1142
00:23:39,770 --> 00:23:41,880
Boo-boo,
that was a hell of a text.

1143
00:23:39,770 --> 00:23:41,880
嘘，
这真是一篇糟糕的文章。

1144
00:23:41,980 --> 00:23:43,160
You were in the elevator
with the guy?

1145
00:23:41,980 --> 00:23:43,160
你在电梯里
和那家伙？

1146
00:23:43,260 --> 00:23:46,000
What did he say?

1147
00:23:43,260 --> 00:23:46,000
他说了啥？

1148
00:23:46,100 --> 00:23:47,640
- He asked if I
killed his mother.

1149
00:23:46,100 --> 00:23:47,640
- 他问我
殺掉了他的母亲。

1150
00:23:47,740 --> 00:23:49,240
- Why would he think that?

1151
00:23:47,740 --> 00:23:49,240
- 他为什么会这么想？

1152
00:23:49,340 --> 00:23:50,280
- Someone told him I did.

1153
00:23:49,340 --> 00:23:50,280
- 有人告诉他我这么做了。

1154
00:23:50,380 --> 00:23:51,330
- Who?

1155
00:23:50,380 --> 00:23:51,330
- WHO？

1156
00:23:51,430 --> 00:23:52,530
- Didn't say.

1157
00:23:51,430 --> 00:23:52,530
——没说。

1158
00:23:52,630 --> 00:23:54,290
He said he believed me.

1159
00:23:52,630 --> 00:23:54,290
他说他相信我。

1160
00:23:54,390 --> 00:23:56,170
- Well, that's good,
because the dude's a murderer.

1161
00:23:54,390 --> 00:23:56,170
- 嗯，很好，
因为这家伙是个杀人犯。

1162
00:23:56,270 --> 00:23:57,270
- I take it Natalie's not going
to let us get him on the record

1163
00:23:56,270 --> 00:23:57,270
- 我想娜塔莉不会去
让我们记录下他

1164
00:23:57,350 --> 00:23:58,250
without a subpoena.

1165
00:23:57,350 --> 00:23:58,250
没有传票。

1166
00:23:58,350 --> 00:23:59,370
- That's a safe bet.

1167
00:23:58,350 --> 00:23:59,370
- 这是肯定的。

1168
00:23:59,470 --> 00:24:00,980
- How did the hearing go?

1169
00:23:59,470 --> 00:24:00,980
- 听证会进行得怎么样？

1170
00:24:01,080 --> 00:24:02,700
- Nunley tried to get
the case thrown out.

1171
00:24:01,080 --> 00:24:02,700
- Nunley 试图
案件被驳回。

1172
00:24:02,800 --> 00:24:04,620
Prosecutors say they
have evidence of arson.

1173
00:24:02,800 --> 00:24:04,620
检察官说他们
有纵火证据。

1174
00:24:04,720 --> 00:24:06,220
Case goes forward.

1175
00:24:04,720 --> 00:24:06,220
案件正在进一步审理中。

1176
00:24:06,320 --> 00:24:07,740
- You don't believe
he killed his mother?

1177
00:24:06,320 --> 00:24:07,740
- 你不相信
他杀了他的母亲？

1178
00:24:07,840 --> 00:24:10,020
- She might be the only
one he didn't kill.

1179
00:24:07,840 --> 00:24:10,020
- 她可能是唯一的
他没有杀死一个人。

1180
00:24:10,120 --> 00:24:12,310
Question is, who did?

1181
00:24:10,120 --> 00:24:12,310
问题是，谁做的？

1182
00:24:12,410 --> 00:24:14,950
- Not our problem today.

1183
00:24:12,410 --> 00:24:14,950
- 这不是我们今天的问题。

1184
00:24:15,050 --> 00:24:16,790
- We should go
to the cops about Melvin.

1185
00:24:15,050 --> 00:24:16,790
- 我们该走了
向警察汇报梅尔文的情况。

1186
00:24:16,890 --> 00:24:17,990
- Terrible idea.

1187
00:24:16,890 --> 00:24:17,990
- 糟糕的想法。

1188
00:24:18,090 --> 00:24:19,030
- Why?

1189
00:24:18,090 --> 00:24:19,030
- 为什么？

1190
00:24:19,130 --> 00:24:20,880
- What do we say?

1191
00:24:19,130 --> 00:24:20,880
- 我们说什么？

1192
00:24:20,980 --> 00:24:22,760
- Well, for starters, we think
he killed Roberta Karakas.

1193
00:24:20,980 --> 00:24:22,760
- 首先，我们认为
他杀死了罗伯塔·卡拉卡斯。

1194
00:24:22,860 --> 00:24:23,800
- We don't have it yet.

1195
00:24:22,860 --> 00:24:23,800
- 我们还没有。

1196
00:24:23,900 --> 00:24:24,880
- We don't have what?

1197
00:24:23,900 --> 00:24:24,880
- 我们没有什么？

1198
00:24:24,980 --> 00:24:26,080
- Evidence.

1199
00:24:24,980 --> 00:24:26,080
- 证据。

1200
00:24:26,180 --> 00:24:27,960
What do we know exactly?

1201
00:24:26,180 --> 00:24:27,960
我们到底知道什么？

1202
00:24:28,060 --> 00:24:29,280
- He tried to kill
us at the motel.

1203
00:24:28,060 --> 00:24:29,280
- 他试图杀人
我们在汽车旅馆。

1204
00:24:29,380 --> 00:24:30,890
- We can't say that.

1205
00:24:29,380 --> 00:24:30,890
- 我们不能这么说。

1206
00:24:30,990 --> 00:24:32,370
Remember, we were not
supposed to be there.

1207
00:24:30,990 --> 00:24:32,370
记住，我们不是
应该在那里。

1208
00:24:32,470 --> 00:24:33,890
- We've got
the roommate, Roscoe.

1209
00:24:32,470 --> 00:24:33,890
- 我们有
室友罗斯科。

1210
00:24:33,990 --> 00:24:35,810
He said that he saw
Melvin inject something

1211
00:24:33,990 --> 00:24:35,810
他说他看到
梅尔文注射了一些东西

1212
00:24:35,910 --> 00:24:37,130
into Donny Ray's IV bag.

1213
00:24:35,910 --> 00:24:37,130
进入唐尼·雷的静脉注射袋。

1214
00:24:37,230 --> 00:24:39,010
- Hmm.

1215
00:24:37,230 --> 00:24:39,010
- 唔。

1216
00:24:39,110 --> 00:24:40,550
He was under anaesthesia, and
Melvin was Donny Ray's nurse.

1217
00:24:39,110 --> 00:24:40,550
他处于麻醉状态，
梅尔文是唐尼·雷的护士。

1218
00:24:40,640 --> 00:24:41,900
There were legitimate
medicines ordered.

1219
00:24:40,640 --> 00:24:41,900
有合法
已订购的药品。

1220
00:24:42,000 --> 00:24:42,860
- What about Jackie Lemancyzk?

1221
00:24:42,000 --> 00:24:42,860
- Jackie Lemancyzk 怎么样？

1222
00:24:42,960 --> 00:24:44,300
What if he killed her?

1223
00:24:42,960 --> 00:24:44,300
如果他杀了她怎么办？

1224
00:24:44,400 --> 00:24:46,020
- No body,
and can't prove motive--

1225
00:24:44,400 --> 00:24:46,020
- 没有身体，
也无法证明动机——

1226
00:24:46,120 --> 00:24:47,620
yet.

1227
00:24:46,120 --> 00:24:47,620
然而。

1228
00:24:47,720 --> 00:24:49,380
- We should at least
tell Nunley.

1229
00:24:47,720 --> 00:24:49,380
- 我们至少应该
告诉 Nunley。

1230
00:24:49,480 --> 00:24:50,990
- Yeah, and he tells his
client, and Melvin disappears.

1231
00:24:49,480 --> 00:24:50,990
- 是的，他告诉他的
客户，而梅尔文却消失了。

1232
00:24:51,090 --> 00:24:51,990
- I'll make it worse.

1233
00:24:51,090 --> 00:24:51,990
- 我会让事情变得更糟。

1234
00:24:52,090 --> 00:24:53,030
He kills us.

1235
00:24:52,090 --> 00:24:53,030
他杀了我们。

1236
00:24:53,130 --> 00:24:54,270
- And there's that.

1237
00:24:53,130 --> 00:24:54,270
- 就是这样。

1238
00:24:54,370 --> 00:24:56,230
- So what do we do?

1239
00:24:54,370 --> 00:24:56,230
- 那么我们该怎么办？

1240
00:24:56,330 --> 00:24:58,510
- You're gonna file
a motion to compel discovery

1241
00:24:56,330 --> 00:24:58,510
- 你要提交
强制证据开示动议

1242
00:24:58,610 --> 00:24:59,670
on this tissue committee.

1243
00:24:58,610 --> 00:24:59,670
在这个组织委员会上。

1244
00:24:59,770 --> 00:25:03,040
See if Melvin's name pops up.

1245
00:24:59,770 --> 00:25:03,040
看看梅尔文的名字是否会出现。

1246
00:25:03,140 --> 00:25:04,520
Is that going to be a problem?

1247
00:25:03,140 --> 00:25:04,520
这会是个问题吗？

1248
00:25:04,620 --> 00:25:06,620
- No.

1249
00:25:04,620 --> 00:25:06,620
- 不。

1250
00:25:10,390 --> 00:25:11,770
That's it?

1251
00:25:10,390 --> 00:25:11,770
就是这样？

1252
00:25:11,870 --> 00:25:13,730
That's our plan?

1253
00:25:11,870 --> 00:25:13,730
这就是我们的计划吗？

1254
00:25:13,830 --> 00:25:15,730
- Yes.

1255
00:25:13,830 --> 00:25:15,730
- 是的。

1256
00:25:15,830 --> 00:25:21,380
And we hope that this
lunatic doesn't kill

1257
00:25:15,830 --> 00:25:21,380
我们希望
疯子不会杀人

1258
00:25:21,480 --> 00:25:22,900
anybody else in the meantime.

1259
00:25:21,480 --> 00:25:22,900
与此同时，还有其他任何人。

1260
00:25:23,000 --> 00:25:25,180
[Blanco Brown,
"Sunshine Shine"]

1261
00:25:23,000 --> 00:25:25,180
[布兰科·布朗，
阳光照耀

1262
00:25:25,280 --> 00:25:26,740
I know.

1263
00:25:25,280 --> 00:25:26,740
我知道。

1264
00:25:26,840 --> 00:25:30,190
- ♪ Gonna let that
sunshine shine on me ♪

1265
00:25:26,840 --> 00:25:30,190
- ♪ 那就让它
阳光照耀着我♪

1266
00:25:30,290 --> 00:25:32,470
♪ I'm in my tackle box ♪

1267
00:25:30,290 --> 00:25:32,470
♪ 我在我的渔具箱里 ♪

1268
00:25:32,570 --> 00:25:34,230
♪ Brought my favourite Yeti ♪

1269
00:25:32,570 --> 00:25:34,230
♪ 带了我最喜欢的雪人 ♪

1270
00:25:34,330 --> 00:25:38,990
♪ I got that moonshine on me ♪

1271
00:25:34,330 --> 00:25:38,990
♪ 我身上有月光 ♪

1272
00:25:39,090 --> 00:25:40,080
♪ Just take a little sip ♪

1273
00:25:39,090 --> 00:25:40,080
♪ 喝一小口 ♪

1274
00:25:40,180 --> 00:25:41,280
- Damn it.

1275
00:25:40,180 --> 00:25:41,280
- 该死的。

1276
00:25:41,380 --> 00:25:43,720
- ♪ And do that Broadway dip ♪

1277
00:25:41,380 --> 00:25:43,720
- ♪ 跳百老汇式舞蹈 ♪

1278
00:25:43,820 --> 00:25:45,000
♪ These are the sounds ♪

1279
00:25:43,820 --> 00:25:45,000
♪ 这些是声音 ♪

1280
00:25:45,100 --> 00:25:46,040
- [groans]

1281
00:25:45,100 --> 00:25:46,040
-[呻吟]

1282
00:25:46,140 --> 00:25:47,280
- ♪ Of a '85 Chevy ♪

1283
00:25:46,140 --> 00:25:47,280
- ♪ 85 款雪佛兰 ♪

1284
00:25:47,380 --> 00:25:49,240
♪ With four 12s in the back ♪

1285
00:25:47,380 --> 00:25:49,240
♪ 后面有四张 12 元的钞票 ♪

1286
00:25:49,340 --> 00:25:51,690
♪ Rolling on them 20s ♪

1287
00:25:49,340 --> 00:25:51,690
♪ 20 多岁了 ♪

1288
00:25:51,790 --> 00:25:54,330
♪ Strong cologne ♪

1289
00:25:51,790 --> 00:25:54,330
♪ 浓烈的古龙水 ♪

1290
00:25:54,430 --> 00:25:57,090
♪ ♪

1291
00:25:54,430 --> 00:25:57,090
♪ ♪

1292
00:25:57,190 --> 00:25:58,610
[tense music]

1293
00:25:57,190 --> 00:25:58,610
[紧张的音乐]

1294
00:25:58,710 --> 00:26:01,100
[device beeping]

1295
00:25:58,710 --> 00:26:01,100
[设备蜂鸣声]

1296
00:26:01,200 --> 00:26:03,500
♪ ♪

1297
00:26:01,200 --> 00:26:03,500
♪ ♪

1298
00:26:03,600 --> 00:26:05,940
- What are you doing, Melvin?

1299
00:26:03,600 --> 00:26:05,940
- 你在做什么，梅尔文？

1300
00:26:06,040 --> 00:26:12,890
♪ ♪

1301
00:26:06,040 --> 00:26:12,890
♪ ♪

1302
00:26:23,620 --> 00:26:26,200
- Plenty of oxygen. See?

1303
00:26:23,620 --> 00:26:26,200
- 氧气充足。看到了吗？

1304
00:26:26,300 --> 00:26:28,300
I'm not a monster.

1305
00:26:26,300 --> 00:26:28,300
我不是怪物。

1306
00:26:30,430 --> 00:26:32,210
[car trunk thumping]

1307
00:26:30,430 --> 00:26:32,210
[汽车后备箱撞击声]

1308
00:26:32,310 --> 00:26:33,410
- [whimpering]

1309
00:26:32,310 --> 00:26:33,410
-[呜咽]

1310
00:26:33,510 --> 00:26:34,410
Help!

1311
00:26:33,510 --> 00:26:34,410
帮助！

1312
00:26:34,510 --> 00:26:37,370
Someone help me!

1313
00:26:34,510 --> 00:26:37,370
有人帮帮我！

1314
00:26:37,470 --> 00:26:40,660
[muffled screaming]

1315
00:26:37,470 --> 00:26:40,660
[低沉的尖叫声]

1316
00:26:40,760 --> 00:26:45,340
♪ ♪

1317
00:26:40,760 --> 00:26:45,340
♪ ♪

1318
00:26:45,440 --> 00:26:47,180
[gasping]

1319
00:26:45,440 --> 00:26:47,180
[喘气]

1320
00:26:47,280 --> 00:26:49,280
No!

1321
00:26:47,280 --> 00:26:49,280
不！

1322
00:26:50,770 --> 00:26:53,230
- I don't wanna have to use
any more of this, Jackie.

1323
00:26:50,770 --> 00:26:53,230
-我不想用
再这样下去，杰基。

1324
00:26:53,330 --> 00:26:54,590
I need you awake.

1325
00:26:53,330 --> 00:26:54,590
我需要你清醒。

1326
00:26:54,690 --> 00:26:58,350
We have a lot to talk about.

1327
00:26:54,690 --> 00:26:58,350
我们有很多事要谈。

1328
00:26:58,450 --> 00:27:02,400
Now, can you be calm

1329
00:26:58,450 --> 00:27:02,400
现在你能冷静一下吗

1330
00:27:02,500 --> 00:27:05,880
and quiet until we get there?

1331
00:27:02,500 --> 00:27:05,880
直到我们到达那里才安静？

1332
00:27:05,980 --> 00:27:06,920
Yeah?

1333
00:27:05,980 --> 00:27:06,920
是的？

1334
00:27:07,020 --> 00:27:11,490
♪ ♪

1335
00:27:07,020 --> 00:27:11,490
♪ ♪

1336
00:27:11,590 --> 00:27:13,690
I believe you.

1337
00:27:11,590 --> 00:27:13,690
我相信你。

1338
00:27:13,790 --> 00:27:20,720
♪ ♪

1339
00:27:13,790 --> 00:27:20,720
♪ ♪

1340
00:27:30,850 --> 00:27:33,750
[light music]

1341
00:27:30,850 --> 00:27:33,750
[轻音乐]

1342
00:27:33,850 --> 00:27:40,780
♪ ♪

1343
00:27:33,850 --> 00:27:40,780
♪ ♪

1344
00:27:42,660 --> 00:27:44,840
- Hard at work?

1345
00:27:42,660 --> 00:27:44,840
- 工作努力吗？

1346
00:27:44,940 --> 00:27:46,520
- Um, sorry.
Uh, I was--

1347
00:27:44,940 --> 00:27:46,520
- 嗯，抱歉。
呃，我——

1348
00:27:46,620 --> 00:27:47,840
- I'm kidding.

1349
00:27:46,620 --> 00:27:47,840
- 我在开玩笑。

1350
00:27:47,940 --> 00:27:49,210
Sometimes staring
out the window

1351
00:27:47,940 --> 00:27:49,210
有时凝视
窗外

1352
00:27:49,310 --> 00:27:51,330
is the best way
to solve a problem.

1353
00:27:49,310 --> 00:27:51,330
是最好的方法
解决一个问题。

1354
00:27:51,430 --> 00:27:53,050
So what's the problem?

1355
00:27:51,430 --> 00:27:53,050
那么问题是什么？

1356
00:27:53,150 --> 00:27:54,290
- The problem?

1357
00:27:53,150 --> 00:27:54,290
- 问题？

1358
00:27:54,390 --> 00:27:57,530
- The one you were
trying to solve.

1359
00:27:54,390 --> 00:27:57,530
- 曾经的你
试图解决。

1360
00:27:57,630 --> 00:27:59,740
- Oh, it's, uh--

1361
00:27:57,630 --> 00:27:59,740
- 哦，这是，呃--

1362
00:27:59,840 --> 00:28:01,300
it's nothing.

1363
00:27:59,840 --> 00:28:01,300
没什么。

1364
00:28:01,400 --> 00:28:04,340
- How's Rudy's mom?

1365
00:28:01,400 --> 00:28:04,340
- 鲁迪的妈妈怎么样了？

1366
00:28:04,440 --> 00:28:05,860
- Fine, I guess.

1367
00:28:04,440 --> 00:28:05,860
- 我觉得不错。

1368
00:28:05,960 --> 00:28:08,100
- He finally told her?

1369
00:28:05,960 --> 00:28:08,100
- 他终于告诉她了？

1370
00:28:08,200 --> 00:28:09,190
- Mm-hmm.

1371
00:28:08,200 --> 00:28:09,190
- 嗯哼。

1372
00:28:09,290 --> 00:28:10,750
- It can't be easy.

1373
00:28:09,290 --> 00:28:10,750
- 这并不容易。

1374
00:28:10,850 --> 00:28:12,550
She thought her son
had hit the big time.

1375
00:28:10,850 --> 00:28:12,550
她以为她的儿子
已经取得了巨大成功。

1376
00:28:12,650 --> 00:28:14,670
Then she finds out
not only he got fired,

1377
00:28:12,650 --> 00:28:14,670
然后她发现
他不仅被解雇了，

1378
00:28:14,770 --> 00:28:16,670
but he was lying
to her as well.

1379
00:28:14,770 --> 00:28:16,670
但他撒谎了
对她来说也是如此。

1380
00:28:16,770 --> 00:28:17,790
If that would have
been my mother,

1381
00:28:16,770 --> 00:28:17,790
如果那样的话
是我的母亲，

1382
00:28:17,890 --> 00:28:19,600
she would have whipped my ass.

1383
00:28:17,890 --> 00:28:19,600
她肯定会狠狠地揍我一顿。

1384
00:28:19,700 --> 00:28:21,020
- So I've been working on those
questions for the depots.

1385
00:28:19,700 --> 00:28:21,020
- 所以我一直在研究这些
向仓库提出的问题。

1386
00:28:21,100 --> 00:28:22,480
I should have something
for you to look

1387
00:28:21,100 --> 00:28:22,480
我应该有一些东西
让你看看

1388
00:28:22,580 --> 00:28:24,080
at by the end of the day.
- Sounds good.

1389
00:28:22,580 --> 00:28:24,080
在一天结束的时候。
- 听起来不错。

1390
00:28:24,180 --> 00:28:25,800
- Mm-hmm.

1391
00:28:24,180 --> 00:28:25,800
- 嗯哼。

1392
00:28:25,900 --> 00:28:27,280
- Look, Sarah, I know
you and I haven't exactly

1393
00:28:25,900 --> 00:28:27,280
- 听着，莎拉，我知道
你和我还没有

1394
00:28:27,380 --> 00:28:29,010
gelled quite yet,
but Leo wants me to kind

1395
00:28:27,380 --> 00:28:29,010
已经凝固了，
但Leo希望我

1396
00:28:29,110 --> 00:28:31,930
of mentor you, help you along.

1397
00:28:29,110 --> 00:28:31,930
指导你，帮助你。

1398
00:28:32,030 --> 00:28:34,730
He really believes in you.

1399
00:28:32,030 --> 00:28:34,730
他确实相信你。

1400
00:28:34,830 --> 00:28:35,810
- That's nice.

1401
00:28:34,830 --> 00:28:35,810
- 那很好。

1402
00:28:35,910 --> 00:28:37,290
Tell him I said thank you.

1403
00:28:35,910 --> 00:28:37,290
告诉他我向他表示感谢。

1404
00:28:37,390 --> 00:28:38,500
- So are there any
questions I can answer?

1405
00:28:37,390 --> 00:28:38,500
- 那么，有没有
我可以回答的问题吗？

1406
00:28:38,600 --> 00:28:39,460
- No.
No, not right now.

1407
00:28:38,600 --> 00:28:39,460
- 不。
不，现在还不行。

1408
00:28:39,560 --> 00:28:40,780
- Come on.

1409
00:28:39,560 --> 00:28:40,780
- 快点。

1410
00:28:40,880 --> 00:28:42,340
There's gotta be
something on your mind.

1411
00:28:40,880 --> 00:28:42,340
一定有
你心里想着某事。

1412
00:28:42,440 --> 00:28:44,980
When I started,
I was full of questions.

1413
00:28:42,440 --> 00:28:44,980
当我开始的时候，
我心里充满了疑问。

1414
00:28:45,080 --> 00:28:48,390
[tense music]

1415
00:28:45,080 --> 00:28:48,390
[紧张的音乐]

1416
00:28:48,490 --> 00:28:50,150
- OK.

1417
00:28:48,490 --> 00:28:50,150
- 好的。

1418
00:28:50,250 --> 00:28:53,830
Um, that woman,
Jane Allen, what

1419
00:28:50,250 --> 00:28:53,830
嗯，那个女人，
简·艾伦，什么

1420
00:28:53,930 --> 00:28:56,990
does she do for us exactly?

1421
00:28:53,930 --> 00:28:56,990
她到底为我们做了什么？

1422
00:28:57,090 --> 00:28:59,880
- As Leo said,
she's a private investigator.

1423
00:28:57,090 --> 00:28:59,880
- 正如Leo所说，
她是一名私家侦探。

1424
00:28:59,980 --> 00:29:01,360
- What does she investigate?

1425
00:28:59,980 --> 00:29:01,360
- 她调查什么？

1426
00:29:01,460 --> 00:29:02,480
- She digs up
background information

1427
00:29:01,460 --> 00:29:02,480
- 她挖了
背景信息

1428
00:29:02,580 --> 00:29:03,840
on witnesses, plaintiffs.

1429
00:29:02,580 --> 00:29:03,840
对证人、原告。

1430
00:29:03,940 --> 00:29:05,160
- Opposing counsel.

1431
00:29:03,940 --> 00:29:05,160
- 对方律师。

1432
00:29:05,260 --> 00:29:06,560
- Of course.

1433
00:29:05,260 --> 00:29:06,560
- 当然。

1434
00:29:06,660 --> 00:29:09,730
Gotta know who we're
up against, right?

1435
00:29:06,660 --> 00:29:09,730
必须知道我们是谁
反对吧？

1436
00:29:09,830 --> 00:29:11,210
- Right.

1437
00:29:09,830 --> 00:29:11,210
- 正确的。

1438
00:29:11,310 --> 00:29:13,610
- Look, just know
I'm here to help, OK?

1439
00:29:11,310 --> 00:29:13,610
- 瞧，就知道了
我来帮忙，好吗？

1440
00:29:13,710 --> 00:29:14,650
- Thanks.

1441
00:29:13,710 --> 00:29:14,650
- 谢谢。

1442
00:29:14,750 --> 00:29:18,780
I, uh, appreciate it.

1443
00:29:14,750 --> 00:29:18,780
我，呃，非常感激。

1444
00:29:18,880 --> 00:29:25,280
♪ ♪

1445
00:29:18,880 --> 00:29:25,280
♪ ♪

1446
00:29:28,770 --> 00:29:29,630
727

1447
00:29:28,770 --> 00:29:29,630
727

1448
00:29:29,730 --> 00:29:32,150
[crickets chirping]

1449
00:29:29,730 --> 00:29:32,150
[蟋蟀鸣叫]

1450
00:29:32,250 --> 00:29:35,150
[tense music]

1451
00:29:32,250 --> 00:29:35,150
[紧张的音乐]

1452
00:29:35,250 --> 00:29:37,800
♪ ♪

1453
00:29:35,250 --> 00:29:37,800
♪ ♪

1454
00:29:37,900 --> 00:29:40,320
[owl hooting]

1455
00:29:37,900 --> 00:29:40,320
[猫头鹰叫声]

1456
00:29:40,420 --> 00:29:45,240
♪ ♪

1457
00:29:40,420 --> 00:29:45,240
♪ ♪

1458
00:29:45,340 --> 00:29:48,890
- [coughing]

1459
00:29:45,340 --> 00:29:48,890
-[咳嗽]

1460
00:29:48,990 --> 00:29:50,650
[coughing]

1461
00:29:48,990 --> 00:29:50,650
[咳嗽]

1462
00:29:50,750 --> 00:29:54,610
♪ ♪

1463
00:29:50,750 --> 00:29:54,610
♪ ♪

1464
00:29:54,710 --> 00:29:55,890
- [moaning]

1465
00:29:54,710 --> 00:29:55,890
-[呻吟]

1466
00:29:55,990 --> 00:29:57,370
- Let's go.

1467
00:29:55,990 --> 00:29:57,370
- 我们走吧。

1468
00:29:57,470 --> 00:29:59,380
- [breathing heavily]

1469
00:29:57,470 --> 00:29:59,380
—[呼吸急促]

1470
00:29:59,480 --> 00:30:01,480
- Freezing out here.

1471
00:29:59,480 --> 00:30:01,480
- 这里太冷了。

1472
00:30:05,320 --> 00:30:07,260
[sighs]

1473
00:30:05,320 --> 00:30:07,260
[叹气]

1474
00:30:07,360 --> 00:30:10,510
- [breathing heavily]

1475
00:30:07,360 --> 00:30:10,510
—[呼吸急促]

1476
00:30:10,610 --> 00:30:13,650
- Ugh.

1477
00:30:10,610 --> 00:30:13,650
- 呃。

1478
00:30:15,450 --> 00:30:16,710
Oh, jeez.

1479
00:30:15,450 --> 00:30:16,710
噢，天哪。

1480
00:30:16,810 --> 00:30:17,920
- Please, Melvin.
- Ugh.

1481
00:30:16,810 --> 00:30:17,920
- 拜托了，梅尔文。
- 呃。

1482
00:30:18,020 --> 00:30:19,560
- Melvin.
- It's cold.

1483
00:30:18,020 --> 00:30:19,560
——梅尔文。
- 是冷的。

1484
00:30:19,660 --> 00:30:21,360
- Please, I didn't tell
anyone about you because I

1485
00:30:19,660 --> 00:30:21,360
- 拜托，我没有告诉
因为我

1486
00:30:21,460 --> 00:30:23,440
don't know anything about you.

1487
00:30:21,460 --> 00:30:23,440
对你一无所知。

1488
00:30:23,540 --> 00:30:26,160
- [sighs]
You're lying.

1489
00:30:23,540 --> 00:30:26,160
-[叹气]
你在撒谎。

1490
00:30:26,260 --> 00:30:28,970
You asked me that night
if I killed the boy.

1491
00:30:26,260 --> 00:30:28,970
那天晚上你问我
如果我杀了这个男孩。

1492
00:30:29,070 --> 00:30:30,970
- Well, I shouldn't have
asked you that.

1493
00:30:29,070 --> 00:30:30,970
- 嗯，我不应该
问你那个。

1494
00:30:31,070 --> 00:30:32,570
I'm sorry.

1495
00:30:31,070 --> 00:30:32,570
对不起。

1496
00:30:32,670 --> 00:30:34,130
I--

1497
00:30:32,670 --> 00:30:34,130
我 -

1498
00:30:34,230 --> 00:30:37,260
- Whom did you tell
your suspicions to?

1499
00:30:34,230 --> 00:30:37,260
- 你告诉谁了
你还有什么疑虑？

1500
00:30:37,360 --> 00:30:39,140
You were grilling
me that night.

1501
00:30:37,360 --> 00:30:39,140
你正在烧烤
那天晚上我

1502
00:30:39,240 --> 00:30:40,220
What was in the IV?

1503
00:30:39,240 --> 00:30:40,220
静脉注射的是什么东西？

1504
00:30:40,320 --> 00:30:41,940
Next couple of days, I'm fired.

1505
00:30:40,320 --> 00:30:41,940
接下来的几天，我就被解雇了。

1506
00:30:42,040 --> 00:30:43,620
You disappear.

1507
00:30:42,040 --> 00:30:43,620
你消失了。

1508
00:30:43,720 --> 00:30:46,020
You think, uh, that I
don't know that one thing

1509
00:30:43,720 --> 00:30:46,020
你认为我
不知道这件事

1510
00:30:46,120 --> 00:30:47,430
has to do with the other?

1511
00:30:46,120 --> 00:30:47,430
和其他的有什么关系？

1512
00:30:47,530 --> 00:30:48,590
I'm not stupid, Jackie.
- Yeah, I'm sorry.

1513
00:30:47,530 --> 00:30:48,590
我并不傻，杰基。
- 是的，我很抱歉。

1514
00:30:48,690 --> 00:30:49,750
- I'm smart.

1515
00:30:48,690 --> 00:30:49,750
- 我很聪明。

1516
00:30:49,850 --> 00:30:51,150
- Oh, god.

1517
00:30:49,850 --> 00:30:51,150
- 哦，天哪。

1518
00:30:51,250 --> 00:30:54,750
- Just tell me who you told.

1519
00:30:51,250 --> 00:30:54,750
- 告诉我你告诉了谁。

1520
00:30:54,850 --> 00:30:56,110
Listen.

1521
00:30:54,850 --> 00:30:56,110
听。

1522
00:30:56,210 --> 00:30:57,320
- Stop.

1523
00:30:56,210 --> 00:30:57,320
- 停止。

1524
00:30:57,420 --> 00:30:58,440
- Somebody tried
to kill me, OK?

1525
00:30:57,420 --> 00:30:58,440
- 有人尝试过
杀了我好吗？

1526
00:30:58,540 --> 00:31:00,000
- Please, Melvin.

1527
00:30:58,540 --> 00:31:00,000
- 拜托了，梅尔文。

1528
00:31:00,100 --> 00:31:01,440
- And they got my mother
instead.

1529
00:31:00,100 --> 00:31:01,440
- 他们抓获了我母亲
反而。

1530
00:31:01,540 --> 00:31:02,760
- Stop.

1531
00:31:01,540 --> 00:31:02,760
- 停止。

1532
00:31:02,860 --> 00:31:04,520
- Tell me who knows.

1533
00:31:02,860 --> 00:31:04,520
- 告诉我谁知道。

1534
00:31:04,620 --> 00:31:07,610
I'm not gonna ask you again.

1535
00:31:04,620 --> 00:31:07,610
我不会再问你了。

1536
00:31:07,710 --> 00:31:10,930
- The committee.

1537
00:31:07,710 --> 00:31:10,930
- 委员会。

1538
00:31:11,030 --> 00:31:12,250
- The committee?

1539
00:31:11,030 --> 00:31:12,250
- 委员会？

1540
00:31:12,350 --> 00:31:14,570
- The tissue committee.

1541
00:31:12,350 --> 00:31:14,570
- 组织委员会。

1542
00:31:14,670 --> 00:31:16,050
- You're on the tissue
committee?

1543
00:31:14,670 --> 00:31:16,050
- 你在纸巾上
委员会？

1544
00:31:16,150 --> 00:31:17,020
- Yes.

1545
00:31:16,150 --> 00:31:17,020
- 是的。

1546
00:31:17,120 --> 00:31:20,420
Well, I was.

1547
00:31:17,120 --> 00:31:20,420
嗯，我确实如此。

1548
00:31:20,520 --> 00:31:22,980
- How many people
are on the committee?

1549
00:31:20,520 --> 00:31:22,980
- 有多少人
是委员会成员吗？

1550
00:31:23,080 --> 00:31:26,830
- Uh, 11, plus me.

1551
00:31:23,080 --> 00:31:26,830
- 呃，11 个人，加上我。

1552
00:31:26,930 --> 00:31:29,470
- [sighs] And what did
you tell these 11 people?

1553
00:31:26,930 --> 00:31:29,470
- [叹气] 那又怎样
你会告诉这 11 个人吗？

1554
00:31:29,570 --> 00:31:30,830
- It doesn't matter,
Melvin,

1555
00:31:29,570 --> 00:31:30,830
- 没关系，
梅尔文，

1556
00:31:30,930 --> 00:31:33,990
because they didn't agree
with me.

1557
00:31:30,930 --> 00:31:33,990
因为他们不同意
与我一起。

1558
00:31:34,090 --> 00:31:35,750
- That's why you
got fired, right?

1559
00:31:34,090 --> 00:31:35,750
- 这就是为什么你
被解雇了，对吧？

1560
00:31:35,850 --> 00:31:37,040
- Apparently.

1561
00:31:35,850 --> 00:31:37,040
- 显然。

1562
00:31:37,140 --> 00:31:38,560
- Why'd you run away?

1563
00:31:37,140 --> 00:31:38,560
- 你为什么要逃跑？

1564
00:31:38,660 --> 00:31:41,320
- Because your house
burnt down, and--

1565
00:31:38,660 --> 00:31:41,320
- 因为你的房子
烧毁，并且——

1566
00:31:41,420 --> 00:31:43,440
and I got scared.

1567
00:31:41,420 --> 00:31:43,440
我感到害怕。

1568
00:31:43,540 --> 00:31:48,010
[footsteps pattering,
floorboards creaking]

1569
00:31:43,540 --> 00:31:48,010
[脚步声，
地板吱​​吱作响]

1570
00:31:48,110 --> 00:31:51,010
[tense music]

1571
00:31:48,110 --> 00:31:51,010
[紧张的音乐]

1572
00:31:51,110 --> 00:31:58,040
♪ ♪

1573
00:31:51,110 --> 00:31:58,040
♪ ♪

1574
00:31:59,360 --> 00:32:00,500
- Oh!

1575
00:31:59,360 --> 00:32:00,500
- 哦！

1576
00:32:00,600 --> 00:32:02,460
[gasps]

1577
00:32:00,600 --> 00:32:02,460
[喘气]

1578
00:32:02,560 --> 00:32:09,450
♪ ♪

1579
00:32:02,560 --> 00:32:09,450
♪ ♪

1580
00:32:13,690 --> 00:32:14,710
- What?

1581
00:32:13,690 --> 00:32:14,710
- 什么？

1582
00:32:14,810 --> 00:32:16,160
What?
OK.

1583
00:32:14,810 --> 00:32:16,160
什么？
好的。

1584
00:32:16,260 --> 00:32:17,200
- Please!

1585
00:32:16,260 --> 00:32:17,200
- 请！

1586
00:32:17,300 --> 00:32:18,680
Please, Melvin, please!

1587
00:32:17,300 --> 00:32:18,680
求你了，梅尔文，求你了！

1588
00:32:18,780 --> 00:32:19,720
I have a file!

1589
00:32:18,780 --> 00:32:19,720
我有一个文件！

1590
00:32:19,820 --> 00:32:21,480
I have the file.

1591
00:32:19,820 --> 00:32:21,480
我有文件。

1592
00:32:21,580 --> 00:32:22,480
[floorboards creaking]

1593
00:32:21,580 --> 00:32:22,480
[地板吱吱作响]

1594
00:32:22,580 --> 00:32:23,520
- Shh, shh.

1595
00:32:22,580 --> 00:32:23,520
- 嘘，嘘。

1596
00:32:23,620 --> 00:32:25,640
[footsteps pattering]

1597
00:32:23,620 --> 00:32:25,640
[脚步声]

1598
00:32:25,740 --> 00:32:32,630
♪ ♪

1599
00:32:25,740 --> 00:32:32,630
♪ ♪

1600
00:32:34,110 --> 00:32:35,010
Jackie!

1601
00:32:34,110 --> 00:32:35,010
杰基！

1602
00:32:35,110 --> 00:32:37,540
- [panting]

1603
00:32:35,110 --> 00:32:37,540
-[气喘吁吁]

1604
00:32:37,640 --> 00:32:42,500
- [coughing]
Jackie!

1605
00:32:37,640 --> 00:32:42,500
-[咳嗽]
杰基！

1606
00:32:42,600 --> 00:32:44,600
Jackie!

1607
00:32:42,600 --> 00:32:44,600
杰基！

1608
00:32:47,770 --> 00:32:49,770
Jackie!

1609
00:32:47,770 --> 00:32:49,770
杰基！

1610
00:32:53,250 --> 00:32:54,350
Jackie!

1611
00:32:53,250 --> 00:32:54,350
杰基！

1612
00:32:54,450 --> 00:32:57,720
- [panting]
Oh!

1613
00:32:54,450 --> 00:32:57,720
-[气喘吁吁]
哦！

1614
00:32:57,820 --> 00:33:00,600
Oh! Oh!

1615
00:32:57,820 --> 00:33:00,600
哦！哦！

1616
00:33:00,700 --> 00:33:07,590
♪ ♪

1617
00:33:00,700 --> 00:33:07,590
♪ ♪

1618
00:33:09,790 --> 00:33:10,730
- Jackie!

1619
00:33:09,790 --> 00:33:10,730
- 杰基！

1620
00:33:10,830 --> 00:33:12,770
Not nice!

1621
00:33:10,830 --> 00:33:12,770
不太好！

1622
00:33:12,870 --> 00:33:14,890
Not nice, Jackie.

1623
00:33:12,870 --> 00:33:14,890
不太好，杰基。

1624
00:33:14,990 --> 00:33:17,000
Not nice.

1625
00:33:14,990 --> 00:33:17,000
不太好。

1626
00:33:19,640 --> 00:33:20,580
Let's go.

1627
00:33:19,640 --> 00:33:20,580
我们走吧。

1628
00:33:20,680 --> 00:33:21,580
Not nice, Jackie.

1629
00:33:20,680 --> 00:33:21,580
不太好，杰基。

1630
00:33:21,680 --> 00:33:23,680
- [grunts]

1631
00:33:21,680 --> 00:33:23,680
-[咕哝声]

1632
00:33:30,650 --> 00:33:33,590
- Boo-boo,
wanna go grab a bite?

1633
00:33:30,650 --> 00:33:33,590
- 嘘，
想去吃点东西吗？

1634
00:33:33,690 --> 00:33:34,750
- No, thanks.

1635
00:33:33,690 --> 00:33:34,750
- 不，谢谢。

1636
00:33:34,850 --> 00:33:35,840
I think I'm gonna head home.

1637
00:33:34,850 --> 00:33:35,840
我想我要回家了。

1638
00:33:35,940 --> 00:33:37,600
- Rudy, she's gonna be fine.

1639
00:33:35,940 --> 00:33:37,600
- 鲁迪，她会没事的。

1640
00:33:37,700 --> 00:33:38,640
This is the game.

1641
00:33:37,700 --> 00:33:38,640
这就是游戏。

1642
00:33:38,740 --> 00:33:40,360
She's a big girl.

1643
00:33:38,740 --> 00:33:40,360
她已经是个大女孩了。

1644
00:33:40,460 --> 00:33:43,520
- She told me something
by accident, and I used it.

1645
00:33:40,460 --> 00:33:43,520
- 她告诉我一些事
偶然中，我用了它。

1646
00:33:43,620 --> 00:33:44,800
What does that make me?

1647
00:33:43,620 --> 00:33:44,800
那我算什么？

1648
00:33:44,900 --> 00:33:46,370
- That makes you
a lawyer with a client.

1649
00:33:44,900 --> 00:33:46,370
- 这让你
一名律师和一名客户。

1650
00:33:46,470 --> 00:33:47,570
- Sarah's never gonna
talk to me again.

1651
00:33:46,470 --> 00:33:47,570
- 莎拉永远不会
再跟我说话。

1652
00:33:47,670 --> 00:33:48,570
You know that?

1653
00:33:47,670 --> 00:33:48,570
你知道吗？

1654
00:33:48,670 --> 00:33:50,290
So--

1655
00:33:48,670 --> 00:33:50,290
所以 -

1656
00:33:50,390 --> 00:33:52,290
- [chuckling] This is why
I don't have a girlfriend.

1657
00:33:50,390 --> 00:33:52,290
-[轻笑]这就是为什么
我没有女朋友。

1658
00:33:52,390 --> 00:33:53,730
- Oh, this is why?

1659
00:33:52,390 --> 00:33:53,730
——哦，这是为什么呢？

1660
00:33:53,830 --> 00:33:56,380
- Yeah,
all the thinking involved.

1661
00:33:53,830 --> 00:33:56,380
- 是的，
所有涉及的思考。

1662
00:33:56,480 --> 00:33:59,220
Then you got the birthdays
and the holidays

1663
00:33:56,480 --> 00:33:59,220
然后你得到了生日
和假期

1664
00:33:59,320 --> 00:34:00,740
and the Mother's Days.

1665
00:33:59,320 --> 00:34:00,740
以及母亲节。

1666
00:34:00,840 --> 00:34:02,820
- Is your imaginary
girlfriend pregnant?

1667
00:34:00,840 --> 00:34:02,820
- 你的想象
女朋友怀孕了？

1668
00:34:02,920 --> 00:34:04,500
- It could happen.

1669
00:34:02,920 --> 00:34:04,500
- 有可能。

1670
00:34:04,600 --> 00:34:08,310
I sold my sperm once,
more than once, because I

1671
00:34:04,600 --> 00:34:08,310
我曾经卖过我的精子，
因为我不止一次

1672
00:34:08,410 --> 00:34:09,750
happen to be virile AF.

1673
00:34:08,410 --> 00:34:09,750
恰巧是阳刚之气。

1674
00:34:09,850 --> 00:34:11,110
- Ew.

1675
00:34:09,850 --> 00:34:11,110
- 那个。

1676
00:34:11,210 --> 00:34:13,550
- I was a strong
swimmer in college,

1677
00:34:11,210 --> 00:34:13,550
- 我是一个坚强的人
大学游泳运动员，

1678
00:34:13,650 --> 00:34:15,040
and so are my little duckies.

1679
00:34:13,650 --> 00:34:15,040
我的小鸭子也一样。

1680
00:34:15,140 --> 00:34:16,120
Come on.

1681
00:34:15,140 --> 00:34:16,120
快点。

1682
00:34:16,220 --> 00:34:17,520
We go home,

1683
00:34:16,220 --> 00:34:17,520
我们回家，

1684
00:34:17,620 --> 00:34:18,960
take it easy,
don't think about it,

1685
00:34:17,620 --> 00:34:18,960
别紧张，
别想了，

1686
00:34:19,060 --> 00:34:22,320
and we'll come back tomorrow,
and we'll hit it hard.

1687
00:34:19,060 --> 00:34:22,320
我们明天再来，
我们将全力以赴。

1688
00:34:22,420 --> 00:34:26,830
Rudy, you did the right thing.

1689
00:34:22,420 --> 00:34:26,830
鲁迪，你做得对。

1690
00:34:28,230 --> 00:34:30,290
- [sighs]

1691
00:34:28,230 --> 00:34:30,290
-[叹气]

1692
00:34:30,390 --> 00:34:31,730
- All right.
I love you, boo-boo.

1693
00:34:30,390 --> 00:34:31,730
- 好的。
我爱你，宝贝。

1694
00:34:31,830 --> 00:34:33,830
I'll see you tomorrow.

1695
00:34:31,830 --> 00:34:33,830
明天见。

1696
00:34:42,440 --> 00:34:44,700
- Motion to compel
discovery on all documents

1697
00:34:42,440 --> 00:34:44,700
- 强制动议
所有文件的发现

1698
00:34:44,800 --> 00:34:47,150
related to the hospital's
quality control and

1699
00:34:44,800 --> 00:34:47,150
与医院相关的
质量控制和

1700
00:34:47,250 --> 00:34:48,790
accountability
committee, otherwise

1701
00:34:47,250 --> 00:34:48,790
问责制
委员会，否则

1702
00:34:48,890 --> 00:34:50,710
known as the tissue committee.

1703
00:34:48,890 --> 00:34:50,710
被称为组织委员会。

1704
00:34:50,810 --> 00:34:51,710
How did this happen?

1705
00:34:50,810 --> 00:34:51,710
这是怎么发生的？

1706
00:34:51,810 --> 00:34:54,270
- I don't know, Leo.

1707
00:34:51,810 --> 00:34:54,270
- 我不知道，利奥。

1708
00:34:54,370 --> 00:34:55,720
- You think I had
something to do with this?

1709
00:34:54,370 --> 00:34:55,720
- 你认为我有
和这个有关吗？

1710
00:34:55,820 --> 00:34:57,320
- How else would they know?

1711
00:34:55,820 --> 00:34:57,320
- 不然他们怎么会知道？

1712
00:34:57,420 --> 00:34:58,960
- Well, I would assume
that every hospital

1713
00:34:57,420 --> 00:34:58,960
- 嗯，我猜
每家医院

1714
00:34:59,060 --> 00:35:00,280
has a committee like this.
- Oh, you would assume?

1715
00:34:59,060 --> 00:35:00,280
有这样的委员会。
- 哦，你以为呢？

1716
00:35:00,380 --> 00:35:01,880
Are you a doctor?
- No, I just--

1717
00:35:00,380 --> 00:35:01,880
你是医生吗？
- 不，我只是——

1718
00:35:01,980 --> 00:35:03,600
I-- I wouldn't jump--
- What about you?

1719
00:35:01,980 --> 00:35:03,600
我——我不会跳——
- 你呢？

1720
00:35:03,700 --> 00:35:04,790
Do you have anything to add
to this conversation?

1721
00:35:03,700 --> 00:35:04,790
你还有什么要补充的吗？
参与这次谈话吗？

1722
00:35:04,870 --> 00:35:06,330
- I haven't heard a denial yet.

1723
00:35:04,870 --> 00:35:06,330
- 我还没有听到任何否认。

1724
00:35:06,430 --> 00:35:08,010
- Excellent point.

1725
00:35:06,430 --> 00:35:08,010
- 非常好的观点。

1726
00:35:08,110 --> 00:35:09,290
- Then let me be clear.

1727
00:35:08,110 --> 00:35:09,290
——那么让我说清楚。

1728
00:35:09,390 --> 00:35:11,250
I didn't say anything.

1729
00:35:09,390 --> 00:35:11,250
我什么也没说。

1730
00:35:11,350 --> 00:35:13,610
- Find the witness credible?

1731
00:35:11,350 --> 00:35:13,610
- 认为证人可信吗？

1732
00:35:13,710 --> 00:35:14,940
- I'm not a witness.

1733
00:35:13,710 --> 00:35:14,940
- 我不是证人。

1734
00:35:15,040 --> 00:35:18,020
- No, right now,
you're a defendant.

1735
00:35:15,040 --> 00:35:18,020
- 不，现在，
你是被告。

1736
00:35:18,120 --> 00:35:19,980
- Leo, I can file a motion
for a protective order.

1737
00:35:18,120 --> 00:35:19,980
- Leo，我可以提出动议
申请保护令。

1738
00:35:20,080 --> 00:35:21,500
- On what grounds?

1739
00:35:20,080 --> 00:35:21,500
- 依据什么？

1740
00:35:21,600 --> 00:35:23,300
- Work product,
patient confidentiality, HIPAA.

1741
00:35:21,600 --> 00:35:23,300
- 工作成果，
患者保密、HIPAA。

1742
00:35:23,400 --> 00:35:24,670
- No.

1743
00:35:23,400 --> 00:35:24,670
- 不。

1744
00:35:24,770 --> 00:35:26,230
Brad, I want you
to take care of this.

1745
00:35:24,770 --> 00:35:26,230
布拉德，我想要你
来处理此事。

1746
00:35:26,330 --> 00:35:27,510
You understand that?
- I'll get right on it.

1747
00:35:26,330 --> 00:35:27,510
你明白吗？
- 我马上就去。

1748
00:35:27,610 --> 00:35:28,990
- Wait, stop.

1749
00:35:27,610 --> 00:35:28,990
- 等一下，停下来。

1750
00:35:29,090 --> 00:35:30,910
Look, Leo, I-- I had
nothing to do with this.

1751
00:35:29,090 --> 00:35:30,910
听着，Leo，我——我有
与此无关。

1752
00:35:31,010 --> 00:35:33,190
I swear, Rudy and I, we don't
talk about the case, not ever.

1753
00:35:31,010 --> 00:35:33,190
我发誓，鲁迪和我，我们不会
谈论这个案子，从来没有。

1754
00:35:33,290 --> 00:35:34,920
I-- I did not tell him.

1755
00:35:33,290 --> 00:35:34,920
我——我没有告诉他。

1756
00:35:35,020 --> 00:35:38,000
- Then it would seem
you have a job to do.

1757
00:35:35,020 --> 00:35:38,000
- 那么看起来
你有工作要做。

1758
00:35:38,100 --> 00:35:39,000
- What's that?

1759
00:35:38,100 --> 00:35:39,000
- 那是什么？

1760
00:35:39,100 --> 00:35:40,720
- Find out who did.

1761
00:35:39,100 --> 00:35:40,720
- 找出是谁干的。

1762
00:35:40,820 --> 00:35:43,680
[tense music]

1763
00:35:40,820 --> 00:35:43,680
[紧张的音乐]

1764
00:35:43,780 --> 00:35:48,530
♪ ♪

1765
00:35:43,780 --> 00:35:48,530
♪ ♪

1766
00:35:48,630 --> 00:35:52,650
- Sarah.

1767
00:35:48,630 --> 00:35:52,650
——莎拉。

1768
00:35:52,750 --> 00:35:54,420
- I thought you said you
wanted to mentor me, right?

1769
00:35:52,750 --> 00:35:54,420
- 我以为你说你
想指导我，对吗？

1770
00:35:54,520 --> 00:35:55,700
OK, so what am I
supposed to do?

1771
00:35:54,520 --> 00:35:55,700
好的，那我是什么
该怎么办？

1772
00:35:55,800 --> 00:35:56,980
- Start by calming down.

1773
00:35:55,800 --> 00:35:56,980
- 从冷静下来开始。

1774
00:35:57,080 --> 00:35:58,620
- Well, you know,
not for nothing,

1775
00:35:57,080 --> 00:35:58,620
-嗯，你知道，
并非毫无意义，

1776
00:35:58,720 --> 00:35:59,760
but we're not actually
supposed to be hiding

1777
00:35:58,720 --> 00:35:59,760
但实际上我们并不是
应该隐藏

1778
00:35:59,840 --> 00:36:01,140
things from the other side.

1779
00:35:59,840 --> 00:36:01,140
来自另一边的事情。

1780
00:36:01,240 --> 00:36:02,300
- Can you just keep
your voice down?

1781
00:36:01,240 --> 00:36:02,300
- 你能继续吗
你的声音小点？

1782
00:36:02,400 --> 00:36:04,670
We're not hiding anything.

1783
00:36:02,400 --> 00:36:04,670
我们没有隐瞒任何事情。

1784
00:36:04,770 --> 00:36:07,510
The tissue committee is
private by its very nature.

1785
00:36:04,770 --> 00:36:07,510
组织委员会
就其本质而言是私人的。

1786
00:36:07,610 --> 00:36:09,510
They meet in secret,
and their decisions are not

1787
00:36:07,610 --> 00:36:09,510
他们秘密会面，
他们的决定不是

1788
00:36:09,610 --> 00:36:11,230
generally subject to scrutiny.

1789
00:36:09,610 --> 00:36:11,230
一般都会受到审查。

1790
00:36:11,330 --> 00:36:12,830
There are reasons for that,
which you just cited--

1791
00:36:11,330 --> 00:36:12,830
这是有原因的，
你刚才提到的——

1792
00:36:12,930 --> 00:36:14,120
- Mm-hmm.

1793
00:36:12,930 --> 00:36:14,120
- 嗯哼。

1794
00:36:14,220 --> 00:36:15,760
- --HIPAA,
patient confidentiality.

1795
00:36:14,220 --> 00:36:15,760
- --健康保险隐私及责任法，
患者隐私。

1796
00:36:15,860 --> 00:36:17,400
We don't just give that
up without a court order.

1797
00:36:15,860 --> 00:36:17,400
我们不只是提供
无需法院命令。

1798
00:36:17,500 --> 00:36:19,080
- Yeah, but if they have
relevant information--

1799
00:36:17,500 --> 00:36:19,080
- 是的，但如果他们有
相关信息——

1800
00:36:19,180 --> 00:36:20,040
- Relevant to whom?

1801
00:36:19,180 --> 00:36:20,040
- 与谁相关？

1802
00:36:20,140 --> 00:36:21,600
- The plaintiff.

1803
00:36:20,140 --> 00:36:21,600
——原告。

1804
00:36:21,700 --> 00:36:23,400
- You don't work
for the plaintiff in this case.

1805
00:36:21,700 --> 00:36:23,400
-你不工作
为本案原告。

1806
00:36:23,500 --> 00:36:25,170
- But if they have
relevant information--

1807
00:36:23,500 --> 00:36:25,170
- 但如果他们有
相关信息——

1808
00:36:25,270 --> 00:36:27,290
- We don't do their job
for them, Sarah.

1809
00:36:25,270 --> 00:36:27,290
- 我们不做他们的工作
对他们来说，莎拉。

1810
00:36:27,390 --> 00:36:30,210
If they want documents,
they file, which they just did.

1811
00:36:27,390 --> 00:36:30,210
如果他们想要文件，
他们刚刚提交了申请。

1812
00:36:30,310 --> 00:36:31,850
Now it's our job
to suppress it.

1813
00:36:30,310 --> 00:36:31,850
现在这是我们的工作
去压制它。

1814
00:36:31,950 --> 00:36:33,940
- [scoffs] Well, according
to Leo, that's your job.

1815
00:36:31,950 --> 00:36:33,940
- [嘲笑] 嗯，根据
对 Leo 来说，这是你的工作。

1816
00:36:34,040 --> 00:36:36,300
- It's our job.

1817
00:36:34,040 --> 00:36:36,300
- 这是我们的工作。

1818
00:36:36,400 --> 00:36:37,820
Find me some case law.

1819
00:36:36,400 --> 00:36:37,820
帮我找一些案例法。

1820
00:36:37,920 --> 00:36:40,380
I can get you back
on Leo's good side.

1821
00:36:37,920 --> 00:36:40,380
我可以救你回来
对 Leo 来说很好。

1822
00:36:40,480 --> 00:36:42,460
- What is in those files
that's so damaging?

1823
00:36:40,480 --> 00:36:42,460
- 这些文件里有什么
这么有害吗？

1824
00:36:42,560 --> 00:36:44,670
- Who said it was damaging?

1825
00:36:42,560 --> 00:36:44,670
- 谁说它有害？

1826
00:36:44,770 --> 00:36:46,630
- That was pretty
implicit in there.

1827
00:36:44,770 --> 00:36:46,630
- 真漂亮
隐含在其中。

1828
00:36:46,730 --> 00:36:49,190
- Leo doesn't like to give up
ground if he doesn't have to.

1829
00:36:46,730 --> 00:36:49,190
- 狮子座不喜欢放弃
如果没有必要的话，他可以落地。

1830
00:36:49,290 --> 00:36:51,470
On my desk in two hours, OK?

1831
00:36:49,290 --> 00:36:51,470
两小时后送到我的办公桌上，可以吗？

1832
00:36:51,570 --> 00:36:52,750
And Sarah--

1833
00:36:51,570 --> 00:36:52,750
还有莎拉——

1834
00:36:52,850 --> 00:36:54,840
- Yes.

1835
00:36:52,850 --> 00:36:54,840
- 是的。

1836
00:36:54,940 --> 00:36:56,600
- --be careful with Rudy.

1837
00:36:54,940 --> 00:36:56,600
-——小心鲁迪。

1838
00:36:56,700 --> 00:36:58,320
He may be your boyfriend,
but right now,

1839
00:36:56,700 --> 00:36:58,320
他可能是你的男朋友，
但现在，

1840
00:36:58,420 --> 00:36:59,920
he's not your friend.

1841
00:36:58,420 --> 00:36:59,920
他不是你的朋友。

1842
00:37:00,020 --> 00:37:06,870
♪ ♪

1843
00:37:00,020 --> 00:37:06,870
♪ ♪

1844
00:37:15,280 --> 00:37:19,100
[phone buzzing]

1845
00:37:15,280 --> 00:37:19,100
[电话嗡嗡声]

1846
00:37:19,200 --> 00:37:20,300
[foreboding music]

1847
00:37:19,200 --> 00:37:20,300
[不祥的音乐]

1848
00:37:20,400 --> 00:37:23,350
- [breathing heavily]

1849
00:37:20,400 --> 00:37:23,350
—[呼吸急促]

1850
00:37:23,450 --> 00:37:28,350
♪ ♪

1851
00:37:23,450 --> 00:37:28,350
♪ ♪

1852
00:37:28,450 --> 00:37:30,590
- Please leave your message.

1853
00:37:28,450 --> 00:37:30,590
- 请留下您的留言。

1854
00:37:30,690 --> 00:37:32,590
- Where the hell are you?

1855
00:37:30,690 --> 00:37:32,590
- 你到底在哪儿？

1856
00:37:32,690 --> 00:37:34,080
Call me.

1857
00:37:32,690 --> 00:37:34,080
打电话给我。

1858
00:37:34,180 --> 00:37:35,640
We have a new problem.

1859
00:37:34,180 --> 00:37:35,640
我们遇到了一个新问题。

1860
00:37:35,740 --> 00:37:38,040
♪ ♪

1861
00:37:35,740 --> 00:37:38,040
♪ ♪

1862
00:37:38,140 --> 00:37:42,080
- [gasping]

1863
00:37:38,140 --> 00:37:42,080
-[喘气]

1864
00:37:42,180 --> 00:37:43,370
[groans]

1865
00:37:42,180 --> 00:37:43,370
[呻吟]

1866
00:37:43,470 --> 00:37:50,390
♪ ♪

1867
00:37:43,470 --> 00:37:50,390
♪ ♪

1868
00:37:58,360 --> 00:37:59,460
- Oh, shit!
Quick!

1869
00:37:58,360 --> 00:37:59,460
- 妈的！
快的！

1870
00:37:59,560 --> 00:38:00,460
Get the gurney!

1871
00:37:59,560 --> 00:38:00,460
拿輪床来！

1872
00:38:00,560 --> 00:38:01,500
I need help here.

1873
00:38:00,560 --> 00:38:01,500
我需要帮助。

1874
00:38:01,600 --> 00:38:02,990
Get her to the ER.

1875
00:38:01,600 --> 00:38:02,990
送她去急诊室。

1876
00:38:06,090 --> 00:38:12,550
943

1877
00:38:06,090 --> 00:38:12,550
943

1878
00:38:12,650 --> 00:38:16,040
- [sighs]
Can we talk?

1879
00:38:12,650 --> 00:38:16,040
-[叹气]
我们可以谈谈吗？

1880
00:38:16,140 --> 00:38:18,140
- What's there to talk about?

1881
00:38:16,140 --> 00:38:18,140
- 有什么可谈的？

1882
00:38:34,320 --> 00:38:37,380
- Sarah, I'm sorry.

1883
00:38:34,320 --> 00:38:37,380
- 莎拉，对不起。

1884
00:38:37,480 --> 00:38:39,140
- What are you sorry for?

1885
00:38:37,480 --> 00:38:39,140
- 你为什么感到抱歉？

1886
00:38:39,240 --> 00:38:40,580
- I'm sorry if you got hurt.

1887
00:38:39,240 --> 00:38:40,580
- 如果您受伤了，我很抱歉。

1888
00:38:40,680 --> 00:38:42,140
- If I got hurt?
- Yeah.

1889
00:38:40,680 --> 00:38:42,140
- 如果我受伤了呢？
- 是的。

1890
00:38:42,240 --> 00:38:43,470
- Rudy, I messed up.

1891
00:38:42,240 --> 00:38:43,470
- 鲁迪，我搞砸了。

1892
00:38:43,570 --> 00:38:44,870
You took advantage of it.

1893
00:38:43,570 --> 00:38:44,870
你利用了它。

1894
00:38:44,970 --> 00:38:46,510
How could I be
anything but hurt?

1895
00:38:44,970 --> 00:38:46,510
我怎么会这样
除了受伤还有什么？

1896
00:38:46,610 --> 00:38:47,570
- You messed up by telling
me, or you messed

1897
00:38:46,610 --> 00:38:47,570
- 你搞砸了，因为你说
我，或者你搞砸了

1898
00:38:47,650 --> 00:38:48,910
up by keeping it from me?

1899
00:38:47,650 --> 00:38:48,910
瞒着我？

1900
00:38:49,010 --> 00:38:49,850
- I didn't keep
anything from you.

1901
00:38:49,010 --> 00:38:49,850
- 我没有保留
你的任何事。

1902
00:38:49,930 --> 00:38:50,870
- No?

1903
00:38:49,930 --> 00:38:50,870
- 不？

1904
00:38:50,970 --> 00:38:52,030
- I'm just a junior associate.

1905
00:38:50,970 --> 00:38:52,030
- 我只是一名初级助理。

1906
00:38:52,130 --> 00:38:53,400
I don't make these decisions.

1907
00:38:52,130 --> 00:38:53,400
我不会做这些决定。

1908
00:38:53,500 --> 00:38:55,280
- Yeah, but you
knew it was wrong.

1909
00:38:53,500 --> 00:38:55,280
- 是的，但是你
知道这是错的。

1910
00:38:55,380 --> 00:38:56,300
- I don't know enough to know
whether it was right or wrong.

1911
00:38:55,380 --> 00:38:56,300
- 我不知道
不管它是对是错。

1912
00:38:56,380 --> 00:38:57,240
I'm just learning.

1913
00:38:56,380 --> 00:38:57,240
我只是在学习。

1914
00:38:57,340 --> 00:38:58,720
- Come on.

1915
00:38:57,340 --> 00:38:58,720
- 快点。

1916
00:38:58,820 --> 00:39:00,600
- You've been out of law
school for five minutes.

1917
00:38:58,820 --> 00:39:00,600
- 你已经违法了
学校五分钟。

1918
00:39:00,700 --> 00:39:01,600
Same as me.

1919
00:39:00,700 --> 00:39:01,600
和我一样。

1920
00:39:01,700 --> 00:39:03,730
We don't know anything.

1921
00:39:01,700 --> 00:39:03,730
我们什么都不知道。

1922
00:39:03,830 --> 00:39:05,130
- You don't believe that.

1923
00:39:03,830 --> 00:39:05,130
- 你不相信这一点。

1924
00:39:05,230 --> 00:39:07,730
- It doesn't matter
what I believe.

1925
00:39:05,230 --> 00:39:07,730
- 没关系
我所相信的。

1926
00:39:07,830 --> 00:39:09,130
We filed for a protective
order today,

1927
00:39:07,830 --> 00:39:09,130
我们申请了保护性
今天订购，

1928
00:39:09,230 --> 00:39:10,650
so the judge will decide.

1929
00:39:09,230 --> 00:39:10,650
所以法官会做出裁决。

1930
00:39:10,750 --> 00:39:11,590
- You're going to hide
behind the judge?

1931
00:39:10,750 --> 00:39:11,590
- 你要躲起来
在法官后面？

1932
00:39:11,670 --> 00:39:13,060
- [scoffs]

1933
00:39:11,670 --> 00:39:13,060
-[嘲笑]

1934
00:39:13,160 --> 00:39:14,280
- But you know, you know
you were supposed to hand

1935
00:39:13,160 --> 00:39:14,280
-但是你知道，你知道
你应该交

1936
00:39:14,360 --> 00:39:15,900
over all relevant documents.

1937
00:39:14,360 --> 00:39:15,900
所有相关文件。

1938
00:39:16,000 --> 00:39:17,500
- Yeah, the key word
there, Rudy, is "relevant."

1939
00:39:16,000 --> 00:39:17,500
- 是的，关键词
鲁迪，这是“相关的”。

1940
00:39:17,600 --> 00:39:19,180
- So when a committee
meeting in secret

1941
00:39:17,600 --> 00:39:19,180
- 因此当一个委员会
秘密会面

1942
00:39:19,280 --> 00:39:21,180
to determine why a patient,
my client, is dead,

1943
00:39:19,280 --> 00:39:21,180
确定为什么病人，
我的委托人已经死了，

1944
00:39:21,280 --> 00:39:24,710
you don't think
that's relevant?

1945
00:39:21,280 --> 00:39:24,710
你不认为
这有关系吗？

1946
00:39:24,810 --> 00:39:26,910
- All that confidence.

1947
00:39:24,810 --> 00:39:26,910
- 如此自信。

1948
00:39:27,010 --> 00:39:29,070
Hmm.

1949
00:39:27,010 --> 00:39:29,070
唔。

1950
00:39:29,170 --> 00:39:31,230
Flip side of your worst
quality, right?

1951
00:39:29,170 --> 00:39:31,230
最糟糕的一面
品质，对吧？

1952
00:39:31,330 --> 00:39:32,840
- And what's my worst
quality this time?

1953
00:39:31,330 --> 00:39:32,840
- 我最糟糕的情况是什么
这次的质量如何？

1954
00:39:32,940 --> 00:39:34,940
- Arrogance.

1955
00:39:32,940 --> 00:39:34,940
- 傲慢。

1956
00:39:36,580 --> 00:39:38,840
Go home, Rudy.

1957
00:39:36,580 --> 00:39:38,840
回家吧，鲁迪。

1958
00:39:38,940 --> 00:39:41,640
You should have settled
when you had the chance.

1959
00:39:38,940 --> 00:39:41,640
你应该安定下来
当你有机会的时候。

1960
00:39:41,740 --> 00:39:42,770
- Why?

1961
00:39:41,740 --> 00:39:42,770
- 为什么？

1962
00:39:42,870 --> 00:39:45,730
- Because you're gonna lose.

1963
00:39:42,870 --> 00:39:45,730
- 因为你会输。

1964
00:39:45,830 --> 00:39:47,650
don't know how
you can't see that.

1965
00:39:45,830 --> 00:39:47,650
不知道如何
你看不到这一点。

1966
00:39:47,750 --> 00:39:50,570
[Down Like Silver's "Idaho"]

1967
00:39:47,750 --> 00:39:50,570
[Down Like Silver 的“爱达荷”]

1968
00:39:50,670 --> 00:39:53,620
♪ ♪

1969
00:39:50,670 --> 00:39:53,620
♪ ♪

1970
00:39:53,720 --> 00:39:57,300
You can let yourself out.

1971
00:39:53,720 --> 00:39:57,300
你可以放開自己了。

1972
00:39:57,400 --> 00:40:02,110
- ♪ Headlights staring
down the road ahead ♪

1973
00:39:57,400 --> 00:40:02,110
-♪车灯直视
沿着前方的道路♪

1974
00:40:02,210 --> 00:40:04,950
♪ You're silent beside ♪

1975
00:40:02,210 --> 00:40:04,950
♪ 你静静地站在旁边 ♪

1976
00:40:05,050 --> 00:40:06,190
- Oh, that's my bus.

1977
00:40:05,050 --> 00:40:06,190
- 哦，那是我的巴士。

1978
00:40:06,290 --> 00:40:08,310
I'll see you later.

1979
00:40:06,290 --> 00:40:08,310
回头见。

1980
00:40:08,410 --> 00:40:11,510
♪ ♪

1981
00:40:08,410 --> 00:40:11,510
♪ ♪

1982
00:40:11,610 --> 00:40:14,560
- ♪ Last night
I couldn't help ♪

1983
00:40:11,610 --> 00:40:14,560
-♪昨晚
我无能为力♪

1984
00:40:14,660 --> 00:40:15,960
♪ The things I said ♪

1985
00:40:14,660 --> 00:40:15,960
♪ 我说过的话 ♪

1986
00:40:16,060 --> 00:40:17,200
- [sighs]

1987
00:40:16,060 --> 00:40:17,200
-[叹气]

1988
00:40:17,300 --> 00:40:18,920
- ♪ You kept your distance ♪

1989
00:40:17,300 --> 00:40:18,920
- ♪ 你保持距离 ♪

1990
00:40:19,020 --> 00:40:23,170
♪ Painting on another mask ♪

1991
00:40:19,020 --> 00:40:23,170
♪ 在另一个面具上作画 ♪

1992
00:40:23,270 --> 00:40:30,190
♪ ♪

1993
00:40:23,270 --> 00:40:30,190
♪ ♪

1994
00:40:32,680 --> 00:40:34,100
♪ Hard times ♪

1995
00:40:32,680 --> 00:40:34,100
♪ 艰难时刻 ♪

1996
00:40:34,200 --> 00:40:35,100
- Hi.

1997
00:40:34,200 --> 00:40:35,100
- 你好。

1998
00:40:35,200 --> 00:40:36,660
- Hey.

1999
00:40:35,200 --> 00:40:36,660
- 嘿。

2000
00:40:36,760 --> 00:40:41,020
- Listen, I'm sorry
about the other night.

2001
00:40:36,760 --> 00:40:41,020
- 听着，我很抱歉
关于那天晚上的事。

2002
00:40:41,120 --> 00:40:43,070
- It's fine.

2003
00:40:41,120 --> 00:40:43,070
- 没关系。

2004
00:40:43,170 --> 00:40:46,070
It was nice of you.

2005
00:40:43,170 --> 00:40:46,070
你真好。

2006
00:40:46,170 --> 00:40:47,510
- OK.
Well, anyway--

2007
00:40:46,170 --> 00:40:47,510
- 好的。
好吧，无论如何——

2008
00:40:47,610 --> 00:40:48,550
- I should go.

2009
00:40:47,610 --> 00:40:48,550
- 我该走了。

2010
00:40:48,650 --> 00:40:50,510
He'll be home soon.

2011
00:40:48,650 --> 00:40:50,510
他很快就会回家。

2012
00:40:50,610 --> 00:40:56,840
- If you ever wanna, you know,
talk or anything, you know?

2013
00:40:50,610 --> 00:40:56,840
- 如果你想，你知道，
谈话或者其他什么，你知道吗？

2014
00:40:56,940 --> 00:40:59,760
- Good night.

2015
00:40:56,940 --> 00:40:59,760
- 晚安。

2016
00:40:59,860 --> 00:41:01,210
- Good night.

2017
00:40:59,860 --> 00:41:01,210
- 晚安。

2018
00:41:01,310 --> 00:41:06,010
- ♪ Where can
we go from here? ♪

2019
00:41:01,310 --> 00:41:06,010
-♪哪里可以
我们接下来要做什么？♪

2020
00:41:06,110 --> 00:41:07,970
♪ ♪

2021
00:41:06,110 --> 00:41:07,970
♪ ♪

2022
00:41:08,070 --> 00:41:09,010
♪ Where can ♪

2023
00:41:08,070 --> 00:41:09,010
♪ 哪里可以 ♪

2024
00:41:09,110 --> 00:41:10,090
- Cliff?

2025
00:41:09,110 --> 00:41:10,090
- 克里夫？

2026
00:41:10,190 --> 00:41:14,900
- ♪ We go ♪

2027
00:41:10,190 --> 00:41:14,900
- ♪ 我们走 ♪

2028
00:41:15,000 --> 00:41:19,580
♪ We keep trying to get back ♪

2029
00:41:15,000 --> 00:41:19,580
♪ 我们不断努力回归 ♪

2030
00:41:19,680 --> 00:41:24,710
♪ To Idaho ♪

2031
00:41:19,680 --> 00:41:24,710
♪ 前往爱达荷 ♪

2032
00:41:24,810 --> 00:41:26,710
- [sighs]

2033
00:41:24,810 --> 00:41:26,710
-[叹气]

2034
00:41:26,810 --> 00:41:32,200
- ♪ To Idaho ♪

2035
00:41:26,810 --> 00:41:32,200
- ♪ 前往爱达荷 ♪

2036
00:41:32,300 --> 00:41:35,200
[tense music]

2037
00:41:32,300 --> 00:41:35,200
[紧张的音乐]

2038
00:41:35,300 --> 00:41:37,920
♪ ♪

2039
00:41:35,300 --> 00:41:37,920
♪ ♪

2040
00:41:38,020 --> 00:41:40,040
- [gasps]

2041
00:41:38,020 --> 00:41:40,040
-[喘气]

2042
00:41:40,140 --> 00:41:41,810
♪ ♪

2043
00:41:40,140 --> 00:41:41,810
♪ ♪

2044
00:41:41,910 --> 00:41:44,890
[breathing heavily]

2045
00:41:41,910 --> 00:41:44,890
[呼吸急促]

2046
00:41:44,990 --> 00:41:51,840
♪ ♪

2047
00:41:44,990 --> 00:41:51,840
♪ ♪

2048
00:41:53,520 --> 00:41:54,620
[screams, gasps]

2049
00:41:53,520 --> 00:41:54,620
[尖叫，喘息]

2050
00:41:54,720 --> 00:41:56,720
♪ ♪

2051
00:41:54,720 --> 00:41:56,720
♪ ♪

