﻿1
00:00:03,500 --> 00:00:06,070
HENRY:
I don't want to believe that
you two are involved in this,

2
00:00:03,500 --> 00:00:06,070
亨利：

3
00:00:06,170 --> 00:00:07,700
but I have to follow the facts,

4
00:00:06,170 --> 00:00:07,700
但我必须遵循事实，

5
00:00:07,840 --> 00:00:09,940
which means
I'm issuing a Red Notice.

6
00:00:07,840 --> 00:00:09,940
这意味着
我正在发布红色通缉令。

7
00:00:11,340 --> 00:00:13,880
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

8
00:00:11,340 --> 00:00:13,880
Uh, guys. Friends of yours?

9
00:00:11,340 --> 00:00:13,880
呃，伙计们。你们的朋友吗？

10
00:00:14,710 --> 00:00:16,140
It's complicated.

11
00:00:14,710 --> 00:00:16,140
情况很复杂。

12
00:00:16,150 --> 00:00:17,610
Hey, that couch downstairs

13
00:00:16,150 --> 00:00:17,610
嘿，楼下的沙发

14
00:00:17,610 --> 00:00:19,950
- is a back killer.
- We can share.

15
00:00:17,610 --> 00:00:19,950
- 是一名后卫。
- 我们可以分享。

16
00:00:20,050 --> 00:00:21,180
Nothing I haven't seen before.

17
00:00:20,050 --> 00:00:21,180
没有什么是我以前没见过的。

18
00:00:21,320 --> 00:00:22,850
BORIS:
His work on 9.4

19
00:00:21,320 --> 00:00:22,850
鲍里斯：

20
00:00:22,990 --> 00:00:25,450
was malware
for a drone guidance system.

21
00:00:22,990 --> 00:00:25,450
是恶意软件
用于无人机导航系统。

22
00:00:25,450 --> 00:00:28,120
Company called Reigning Fire
Peacekeeping Solutions.

23
00:00:25,450 --> 00:00:28,120
公司名为 Reigning Fire
维和解决方案。

24
00:00:28,120 --> 00:00:31,160
- That's Aaron Graves.
- It's a lead.

25
00:00:28,120 --> 00:00:31,160
- 那是亚伦·格雷夫斯。
- 这是一条线索。

26
00:00:34,400 --> 00:00:35,560
PRIEST: Dearly beloved,

27
00:00:34,400 --> 00:00:35,560
神父：亲爱的，

28
00:00:35,660 --> 00:00:37,630
we are gathered here

29
00:00:35,660 --> 00:00:37,630
我们聚集在这里

30
00:00:37,630 --> 00:00:39,700
to witness and celebrate
the marriage

31
00:00:37,630 --> 00:00:39,700
见证和庆祝
婚姻

32
00:00:39,800 --> 00:00:42,910
of Boris Peskov
and Fruzsi Gortva

33
00:00:39,800 --> 00:00:42,910
鲍里斯·佩斯科夫
和 Fruzsi Gortva

34
00:00:43,010 --> 00:00:45,070
in holy matrimony.

35
00:00:43,010 --> 00:00:45,070
在神圣的婚姻中。

36
00:00:45,210 --> 00:00:49,010
A special thanks to all of you
who traveled so far and wide

37
00:00:45,210 --> 00:00:49,010
特别感谢大家
谁走遍了如此远的地方

38
00:00:49,110 --> 00:00:50,550
to witness the promise

39
00:00:49,110 --> 00:00:50,550
见证承诺

40
00:00:50,650 --> 00:00:53,120
of these two are about to make.

41
00:00:50,650 --> 00:00:53,120
这两个即将制作。

42
00:00:53,220 --> 00:00:55,150
BORIS:
She's gonna figure it out.

43
00:00:53,220 --> 00:00:55,150
鲍里斯：

44
00:00:55,150 --> 00:00:58,720
PRIEST:
Those whom God
has joined together,

45
00:00:55,150 --> 00:00:58,720
牧师：
那些被神
已经联合起来，

46
00:00:58,850 --> 00:01:01,060
let no one put asunder.

47
00:00:58,850 --> 00:01:01,060
不容任何人分开。

48
00:01:01,190 --> 00:01:03,130
(quietly): Focus.

49
00:01:01,190 --> 00:01:03,130
（小声地）：集中注意力。

50
00:01:06,630 --> 00:01:07,830
(phone vibrates)

51
00:01:06,630 --> 00:01:07,830
（手机振动）

52
00:01:07,930 --> 00:01:10,500
PRIEST:
This marriage unites

53
00:01:07,930 --> 00:01:10,500
牧师：
这场婚姻

54
00:01:10,500 --> 00:01:12,070
not just Boris and Fruzsi,

55
00:01:10,500 --> 00:01:12,070
不仅仅是鲍里斯和弗鲁西，

56
00:01:12,200 --> 00:01:16,070
but all of the families
sitting here today

57
00:01:12,200 --> 00:01:16,070
但所有的家庭
今天坐在这里

58
00:01:16,170 --> 00:01:19,510
in so much as Boris and Fruzsi
have consented together

59
00:01:16,170 --> 00:01:19,510
就像鲍里斯和弗鲁西一样
双方同意

60
00:01:19,510 --> 00:01:22,280
in holy wedlock
and have written...

61
00:01:19,510 --> 00:01:22,280
神圣的婚姻
并写了...

62
00:01:22,380 --> 00:01:24,350
(priest continuing indistinctly)

63
00:01:22,380 --> 00:01:24,350
（牧师继续含糊地说道）

64
00:01:24,350 --> 00:01:26,620
♪ ♪

65
00:01:24,350 --> 00:01:26,620
♪ ♪

66
00:01:45,570 --> 00:01:47,740
(Galimard speaking French)

67
00:01:45,570 --> 00:01:47,740
（加利玛说法语）

68
00:01:48,500 --> 00:01:50,710
(Martine speaking)

69
00:01:48,500 --> 00:01:50,710
（马丁内斯发言）

70
00:02:00,780 --> 00:02:02,550
GRAVES: Hello. I'm Aaron Graves,

71
00:02:00,780 --> 00:02:02,550
格雷夫斯：你好。我是亚伦·格雷夫斯。

72
00:02:02,550 --> 00:02:06,020
CEO of Reigning Fire
Peacekeeping Solutions.

73
00:02:02,550 --> 00:02:06,020
Reigning Fire首席执行官

74
00:02:06,120 --> 00:02:09,930
Welcome to our
state-of-the-art facility, where

75
00:02:06,120 --> 00:02:09,930
欢迎来到我们的

76
00:02:10,030 --> 00:02:11,830
- the brightest minds
in the industry
- Here you go.

77
00:02:10,030 --> 00:02:11,830
- 最聪明的人
- 干得好。

78
00:02:11,930 --> 00:02:13,330
- are shaping
technology breakthroughs
- Thank you.

79
00:02:11,930 --> 00:02:13,330
- 正在塑造
- 谢谢。

80
00:02:13,460 --> 00:02:15,100
across multiple sectors.

81
00:02:13,460 --> 00:02:15,100
跨多个领域。

82
00:02:15,200 --> 00:02:18,200
From our humble beginnings
in private military services,

83
00:02:15,200 --> 00:02:18,200
从我们卑微的起点开始

84
00:02:18,300 --> 00:02:19,940
- we've expanded into various
- ZIVA: You think Graves

85
00:02:18,300 --> 00:02:19,940
- 我们已经扩展到各种
- ZIVA：你认为 Graves

86
00:02:20,040 --> 00:02:21,800
- high-tech fields
- will give us the time of day?

87
00:02:20,040 --> 00:02:21,800
- 高科技领域
- 能告诉我们具体时间吗？

88
00:02:21,900 --> 00:02:23,310
- where we push the boundaries...
- TONY: Well, two federal agents

89
00:02:21,900 --> 00:02:23,310
- 我们突破界限的地方...
- 托尼：嗯，两名联邦探员

90
00:02:23,410 --> 00:02:24,310
with a security threat
should make anyone

91
00:02:23,410 --> 00:02:24,310
存在安全威胁
应该让任何人

92
00:02:24,410 --> 00:02:25,510
sit up and listen.

93
00:02:24,410 --> 00:02:25,510
坐起来听。

94
00:02:25,610 --> 00:02:27,640
...to empower our clients.

95
00:02:25,610 --> 00:02:27,640
...增强我们的客户能力。

96
00:02:27,740 --> 00:02:29,410
We understand that
the responsibility we bear...

97
00:02:27,740 --> 00:02:29,410
我们理解

98
00:02:29,410 --> 00:02:31,180
If we could get
a word in edgewise,

99
00:02:29,410 --> 00:02:31,180
如果我们能够得到
插嘴一句，

100
00:02:31,280 --> 00:02:33,280
I feel like he'd be grateful
for the heads-up.

101
00:02:31,280 --> 00:02:33,280
我觉得他会感激的
提醒一下。

102
00:02:33,380 --> 00:02:35,780
We're proud knowing that
our innovations

103
00:02:33,380 --> 00:02:35,780
我们很自豪地知道

104
00:02:35,780 --> 00:02:38,850
help make the world
a safer place.

105
00:02:35,780 --> 00:02:38,850
帮助创造世界

106
00:02:39,660 --> 00:02:42,490
Reigning Fire: blazing a trail

107
00:02:39,660 --> 00:02:42,490
烈火雄心：开辟道路

108
00:02:42,630 --> 00:02:44,990
in defense technology.

109
00:02:42,630 --> 00:02:44,990
在国防技术领域。

110
00:02:47,130 --> 00:02:49,830
We still don't even know
the nature of the threat.

111
00:02:47,130 --> 00:02:49,830
我们甚至还不知道
威胁的性质。

112
00:02:49,970 --> 00:02:51,930
We do know 9.4

113
00:02:49,970 --> 00:02:51,930
我们知道 9.4

114
00:02:51,930 --> 00:02:53,600
has taken down a bank,
a hospital,

115
00:02:51,930 --> 00:02:53,600
摧毁了一家银行，
医院，

116
00:02:53,600 --> 00:02:56,840
and created
a fleet of killer cars.

117
00:02:53,600 --> 00:02:56,840
并创建
一队杀手车。

118
00:02:56,970 --> 00:02:58,240
People have died.

119
00:02:56,970 --> 00:02:58,240
有人死了。

120
00:02:58,340 --> 00:03:00,980
Including Boris' friend,
the Lecco programmer,

121
00:02:58,340 --> 00:03:00,980
包括鲍里斯的朋友，
莱科程序员，

122
00:03:01,080 --> 00:03:02,310
and according to him,

123
00:03:01,080 --> 00:03:02,310
据他说，

124
00:03:02,410 --> 00:03:06,150
Reigning Fire drones
are the next target.

125
00:03:02,410 --> 00:03:06,150
执政之火无人机
是下一个目标。

126
00:03:06,150 --> 00:03:08,680
This is strange. I feel like
we're back at the job.

127
00:03:06,150 --> 00:03:08,680
这很奇怪。我觉得
我们又回去工作了。

128
00:03:08,820 --> 00:03:11,690
Like we should be calling McGee
and saying, "Hey, handle this."

129
00:03:08,820 --> 00:03:11,690
我们应该打电话给麦基
并说，“嘿，处理一下这个。”

130
00:03:11,790 --> 00:03:13,460
TONY:
Yeah, how's that gonna go?

131
00:03:11,790 --> 00:03:13,460
托尼：
是啊，进展如何？

132
00:03:13,560 --> 00:03:14,860
"Hey, probie,

133
00:03:13,560 --> 00:03:14,860
“嘿，新手，

134
00:03:14,960 --> 00:03:17,630
"How you been?
Sorry to, uh, do this to you,

135
00:03:14,960 --> 00:03:17,630
“你怎么了？
很抱歉，呃，这样对你，

136
00:03:17,630 --> 00:03:19,660
"but, um, you know
that Red Notice?

137
00:03:17,630 --> 00:03:19,660
“但是，嗯，你知道
那个红色通缉令？

138
00:03:19,760 --> 00:03:21,900
"(scoffs) Ignore it. It-It's...

139
00:03:19,760 --> 00:03:21,900
“（嘲笑）别理它。这，这……”

140
00:03:22,000 --> 00:03:24,370
- just a big misunderstanding."
- Mm-hmm.

141
00:03:22,000 --> 00:03:24,370
——只是一个大误会。”
- 嗯哼。

142
00:03:24,470 --> 00:03:25,730
Coffee.

143
00:03:24,470 --> 00:03:25,730
咖啡。

144
00:03:25,870 --> 00:03:28,570
- You're sure? Nothing for you?
- No. Thank you.

145
00:03:25,870 --> 00:03:28,570
- 你确定？你什么都没做吗？
- 不，谢谢。

146
00:03:29,340 --> 00:03:31,540
Besides, what can he do
from D.C.?

147
00:03:29,340 --> 00:03:31,540
此外，他能做什么
来自 DC？

148
00:03:31,670 --> 00:03:33,380
Time is a'ticking.

149
00:03:31,670 --> 00:03:33,380
时间正在流逝。

150
00:03:33,510 --> 00:03:35,610
We have to make sure
that we stop this thing

151
00:03:33,510 --> 00:03:35,610
我们必须确保
我们停止这件事

152
00:03:35,710 --> 00:03:37,810
before it kills more people.

153
00:03:35,710 --> 00:03:37,810
以免造成更多人死亡。

154
00:03:37,810 --> 00:03:40,220
Agent Moen. Agent Parreno.

155
00:03:37,810 --> 00:03:40,220
莫恩探员。帕雷诺探员。

156
00:03:40,350 --> 00:03:42,720
I'm Riley from
Community Relations.

157
00:03:40,350 --> 00:03:42,720
我是 Riley，来自
社区关系。

158
00:03:42,820 --> 00:03:45,720
I understand you're interested
in meeting with Mr. Graves.

159
00:03:42,820 --> 00:03:45,720
我知道你感兴趣
在与格雷夫斯先生会面时。

160
00:03:45,820 --> 00:03:48,060
Unfortunately,
he's not available.

161
00:03:45,820 --> 00:03:48,060
很遗憾，
他不在。

162
00:03:48,190 --> 00:03:50,130
ZIVA:
We have time-critical
information to share.

163
00:03:48,190 --> 00:03:50,130
齐瓦：
我们有时间紧迫
信息共享。

164
00:03:50,230 --> 00:03:52,090
RILEY:
I understand, but we're
in the middle of prep

165
00:03:50,230 --> 00:03:52,090
莱利：
我明白，但我们
准备中

166
00:03:52,230 --> 00:03:53,730
for our annual expo,

167
00:03:52,230 --> 00:03:53,730
在我们的年度博览会上，

168
00:03:53,830 --> 00:03:56,470
and our CEO's schedule
is fully booked out.

169
00:03:53,830 --> 00:03:56,470
以及我们首席执行官的日程安排
已全部订满。

170
00:03:56,570 --> 00:03:58,430
Our intel suggests this facility

171
00:03:56,570 --> 00:03:58,430
我们的情报显示该设施

172
00:03:58,570 --> 00:04:01,070
may be the target
of a coordinated cyberattack.

173
00:03:58,570 --> 00:04:01,070
可能是目标
协同网络攻击。

174
00:04:01,200 --> 00:04:03,440
TONY:
We've seen the havoc
this device can wreak.

175
00:04:01,200 --> 00:04:03,440
托尼：
我们已经看到了破坏
这个装置可能会造成破坏。

176
00:04:03,540 --> 00:04:04,710
It's a major threat.

177
00:04:03,540 --> 00:04:04,710
这是一个重大威胁。

178
00:04:04,810 --> 00:04:06,480
A few moments of his time
is all we need.

179
00:04:04,810 --> 00:04:06,480
他的一些时间
就是我们所需要的。

180
00:04:06,580 --> 00:04:10,280
Let me assure you, this facility
is sufficiently fortified.

181
00:04:06,580 --> 00:04:10,280
我向你保证，这个设施
已得到充分强化。

182
00:04:10,380 --> 00:04:13,120
In addition to our state-
of-the-art surveillance system,

183
00:04:10,380 --> 00:04:13,120
除了我们的州-
最先进的监控系统，

184
00:04:13,250 --> 00:04:15,580
our buildings are equipped
with one-inch thick

185
00:04:13,250 --> 00:04:15,580
我们的建筑配备
一英寸厚

186
00:04:15,680 --> 00:04:16,920
bulletproof glass,

187
00:04:15,680 --> 00:04:16,920
防弹玻璃，

188
00:04:17,020 --> 00:04:18,490
and we have dedicated teams
of specialists

189
00:04:17,020 --> 00:04:18,490
我们有专门的团队
专家

190
00:04:18,590 --> 00:04:20,690
continuously monitoring
and updating

191
00:04:18,590 --> 00:04:20,690
持续监控
和更新

192
00:04:20,690 --> 00:04:22,960
the facility's network defenses.

193
00:04:20,690 --> 00:04:22,960
该设施的网络防御。

194
00:04:23,790 --> 00:04:26,060
What-what division
of NCIS are you with?

195
00:04:23,790 --> 00:04:26,060
什么-什么分工
你是 NCIS 的成员吗？

196
00:04:26,160 --> 00:04:28,230
Uh, we're from the D.C. office.

197
00:04:26,160 --> 00:04:28,230
呃，我们来自华盛顿特区的办公室。

198
00:04:28,230 --> 00:04:31,470
I'd say you should call them,
but it is 3:00 a.m. there...

199
00:04:28,230 --> 00:04:31,470
我认为你应该给他们打电话，
但那里已经是凌晨 3 点了……

200
00:04:34,770 --> 00:04:36,610
- Oh!
- God, I'm so sorry.

201
00:04:34,770 --> 00:04:36,610
- 哦！
- 天哪，我很抱歉。

202
00:04:36,710 --> 00:04:39,140
- I...
- Can you hold this for me?

203
00:04:36,710 --> 00:04:39,140
- 我...
- 你能帮我保管这个吗？

204
00:04:39,270 --> 00:04:40,410
Thank you.

205
00:04:39,270 --> 00:04:40,410
谢谢。

206
00:04:40,510 --> 00:04:42,280
Ah. Do you have a...
Uh, that's hot.

207
00:04:40,510 --> 00:04:42,280
啊。你有……
嗯，很热。

208
00:04:42,380 --> 00:04:43,550
- Yes, I know.
Can we get some water?
- Is there a bathroom?

209
00:04:42,380 --> 00:04:43,550
- 是的，我知道。
我们可以拿点水吗？
- 有浴室吗？

210
00:04:43,550 --> 00:04:44,980
Yes, let's get you some water.

211
00:04:43,550 --> 00:04:44,980
是的，我们给你拿点水。

212
00:04:45,080 --> 00:04:46,380
- Let's go. I'm so sorry.
- We'll be right back.

213
00:04:45,080 --> 00:04:46,380
- 我们走吧。真的很抱歉。
- 我们马上回来。

214
00:04:46,480 --> 00:04:49,150
- I love this shirt, too.
- I know you do.

215
00:04:46,480 --> 00:04:49,150
- 我也喜欢这件衬衫。
- 我知道你会的。

216
00:04:50,050 --> 00:04:52,190
♪ ♪

217
00:04:50,050 --> 00:04:52,190
♪ ♪

218
00:05:01,660 --> 00:05:03,670
CLAUDETTE: Well, the explosion
is getting wide coverage,

219
00:05:01,660 --> 00:05:03,670
克劳黛特：嗯，爆炸

220
00:05:03,770 --> 00:05:05,900
but we haven't seen anything yet
linking it to you,

221
00:05:03,770 --> 00:05:05,900
但我们还没有看到任何东西

222
00:05:06,030 --> 00:05:08,840
which is good because,
by all accounts,

223
00:05:06,030 --> 00:05:08,840
这是好事，因为

224
00:05:08,940 --> 00:05:10,410
Aaron Graves
is a merciless warlord

225
00:05:08,940 --> 00:05:10,410
亚伦·格雷夫斯

226
00:05:10,510 --> 00:05:12,010
who would raze the Earth
to find you.

227
00:05:10,510 --> 00:05:12,010
谁会毁灭地球

228
00:05:12,010 --> 00:05:13,310
This day just keeps getting

229
00:05:12,010 --> 00:05:13,310
这一天

230
00:05:13,410 --> 00:05:14,910
- better and better.
- BORIS: Mm.

231
00:05:13,410 --> 00:05:14,910
- 越来越好。
- 鲍里斯：嗯。

232
00:05:15,010 --> 00:05:17,280
According to the blueprints
I liberated,

233
00:05:15,010 --> 00:05:17,280
根据蓝图

234
00:05:17,410 --> 00:05:18,910
the building that went boom

235
00:05:17,410 --> 00:05:18,910
轰鸣的大楼

236
00:05:19,050 --> 00:05:20,450
was where military drones
were being assembled.

237
00:05:19,050 --> 00:05:20,450
是军用无人机

238
00:05:20,580 --> 00:05:22,220
All that tracks
with the intel we got

239
00:05:20,580 --> 00:05:22,220
所有轨迹
根据我们得到的信息

240
00:05:22,220 --> 00:05:24,220
- from the Lecco programmer.
- BORIS: Aaron Graves

241
00:05:22,220 --> 00:05:24,220
- 来自莱科程序员。
- 鲍里斯：亚伦·格雷夫斯

242
00:05:24,320 --> 00:05:26,850
is beholden to no government.

243
00:05:24,320 --> 00:05:26,850
不受任何政府控制。

244
00:05:26,860 --> 00:05:29,090
He's not someone you want
with an eye on you.

245
00:05:26,860 --> 00:05:29,090
他不是你想要的人
关注着你。

246
00:05:29,190 --> 00:05:31,560
I'd rather have a cat watching
me sleep, yes? (chuckles)

247
00:05:29,190 --> 00:05:31,560
我宁愿有一只猫看着
让我睡觉，好吗？（笑）

248
00:05:31,560 --> 00:05:32,900
TONY: Copy. Pissing off

249
00:05:31,560 --> 00:05:32,900
TONY：收到。真烦人

250
00:05:33,000 --> 00:05:34,960
- an arms dealer is bad.
- CLAUDETTE: Uh,

251
00:05:33,000 --> 00:05:34,960
- 军火商很坏。
-克劳黛特：呃，

252
00:05:35,060 --> 00:05:37,530
CCTV coverage is pretty
extensive, even in rural places.

253
00:05:35,060 --> 00:05:37,530
CCTV的报道相当不错
范围广泛，甚至在农村地区也是如此。

254
00:05:37,530 --> 00:05:40,940
Try to find an indoor spot
without cameras.

255
00:05:37,530 --> 00:05:40,940
尝试寻找室内位置

256
00:05:41,040 --> 00:05:42,940
It's only a matter of time
before Graves' security team

257
00:05:41,040 --> 00:05:42,940
这只是时间问题

258
00:05:43,070 --> 00:05:45,310
finds you
in the surveillance footage.

259
00:05:43,070 --> 00:05:45,310
找到你

260
00:05:46,580 --> 00:05:50,040
They never got around
to patching the exploits I found

261
00:05:46,580 --> 00:05:50,040
他们从未到过
修补我发现的漏洞

262
00:05:50,050 --> 00:05:51,610
on the Ashakira Tech job.

263
00:05:50,050 --> 00:05:51,610
在 Ashakira Tech 工作。

264
00:05:51,710 --> 00:05:54,950
I can use that
to access their CCTV system

265
00:05:51,710 --> 00:05:54,950
我可以用它
访问他们的闭路电视系统

266
00:05:55,050 --> 00:05:58,820
and prevent it from linking
your face to your name.

267
00:05:55,050 --> 00:05:58,820
并阻止其链接
你的脸和你的名字。

268
00:05:58,950 --> 00:06:00,490
Find a place to lay low,

269
00:05:58,950 --> 00:06:00,490
找个地方躲起来，

270
00:06:00,620 --> 00:06:04,030
and we'll give you the all-clear
once we get things sorted.

271
00:06:00,620 --> 00:06:04,030
我们会给你解除警报

272
00:06:04,830 --> 00:06:06,830
- Thanks, Claudette.
- (phone beeps)

273
00:06:04,830 --> 00:06:06,830
- 谢谢，克劳德特。
-（电话嘟嘟声）

274
00:06:06,930 --> 00:06:10,630
So, we need a place
to disappear for a while.

275
00:06:06,930 --> 00:06:10,630
所以我们需要个地方
消失一段时间。

276
00:06:10,770 --> 00:06:12,970
Any thoughts?

277
00:06:10,770 --> 00:06:12,970
有什么想法吗？

278
00:06:14,870 --> 00:06:17,040
Yeah. Uh...

279
00:06:14,870 --> 00:06:17,040
嗯。呃……

280
00:06:17,840 --> 00:06:19,810
I know we agreed
not to talk about

281
00:06:17,840 --> 00:06:19,810
我知道我们同意了
不谈论

282
00:06:19,940 --> 00:06:22,380
our romantic endeavors.

283
00:06:19,940 --> 00:06:22,380
我们的浪漫追求。

284
00:06:22,480 --> 00:06:25,780
It's okay, Tony. Sophie told me
you were seeing someone.

285
00:06:22,480 --> 00:06:25,780
没关系，托尼。索菲告诉我的
你正在和某人约会。

286
00:06:25,880 --> 00:06:29,080
- Oh.
- Is it serious?

287
00:06:25,880 --> 00:06:29,080
- 哦。
- 严重吗？

288
00:06:30,650 --> 00:06:33,960
Well, we're not... not serious.

289
00:06:30,650 --> 00:06:33,960
好吧，我们不是......不是认真的。

290
00:06:33,960 --> 00:06:35,190
I like her.

291
00:06:33,960 --> 00:06:35,190
我喜欢她。

292
00:06:35,320 --> 00:06:37,660
She hired Salus Mondiale
to handle security

293
00:06:35,320 --> 00:06:37,660
她聘请了 Salus Mondiale
处理安全问题

294
00:06:37,760 --> 00:06:39,190
for her boutique.

295
00:06:37,760 --> 00:06:39,190
为她的精品店。

296
00:06:39,290 --> 00:06:42,000
We kind of clicked.

297
00:06:39,290 --> 00:06:42,000
我们很合得来。

298
00:06:42,130 --> 00:06:44,130
Hey.

299
00:06:42,130 --> 00:06:44,130
嘿。

300
00:06:44,930 --> 00:06:46,740
I'm happy for you.

301
00:06:44,930 --> 00:06:46,740
我为你感到高兴。

302
00:06:48,200 --> 00:06:51,670
I was afraid you might react
negatively or something.

303
00:06:48,200 --> 00:06:51,670
我担心你会有反应
消极地或者其他什么的。

304
00:06:51,810 --> 00:06:53,540
Come on.

305
00:06:51,810 --> 00:06:53,540
快点。

306
00:06:53,640 --> 00:06:55,780
Give me some credit.

307
00:06:53,640 --> 00:06:55,780
给我一些信任。

308
00:06:55,880 --> 00:06:57,850
It's been four years.

309
00:06:55,880 --> 00:06:57,850
已经四年了。

310
00:06:57,980 --> 00:06:59,350
Ah.

311
00:06:57,980 --> 00:06:59,350
啊。

312
00:06:59,450 --> 00:07:01,420
Well, the reason
I bring it up is...

313
00:06:59,450 --> 00:07:01,420
嗯，原因是
我提出这一点是...

314
00:07:02,450 --> 00:07:03,350
Um...

315
00:07:02,450 --> 00:07:03,350
一...

316
00:07:03,450 --> 00:07:04,650
The woman I'm dating--

317
00:07:03,450 --> 00:07:04,650
我正在约会的女人——

318
00:07:04,750 --> 00:07:06,220
her name is Nicole--

319
00:07:04,750 --> 00:07:06,220
她的名字叫妮可——

320
00:07:06,350 --> 00:07:08,360
she has a ski lodge

321
00:07:06,350 --> 00:07:08,360
她有一个滑雪小屋

322
00:07:08,490 --> 00:07:11,090
that is not far from here.

323
00:07:08,490 --> 00:07:11,090
离这儿不远。

324
00:07:11,190 --> 00:07:13,400
And since it's the offseason,

325
00:07:11,190 --> 00:07:13,400
由于现在是休赛期，

326
00:07:13,530 --> 00:07:15,460
she is in Paris.

327
00:07:13,530 --> 00:07:15,460
她在巴黎。

328
00:07:15,560 --> 00:07:19,200
A remote cabin in the woods
might not...

329
00:07:15,560 --> 00:07:19,200
树林里的一间偏僻小屋
可能不会……

330
00:07:19,300 --> 00:07:20,700
be a bad place to hide.

331
00:07:19,300 --> 00:07:20,700
不是一个好的藏身之处。

332
00:07:20,800 --> 00:07:22,000
Say less.

333
00:07:20,800 --> 00:07:22,000
少说一点。

334
00:07:22,100 --> 00:07:25,740
Let's find a place to, um,
hide the car

335
00:07:22,100 --> 00:07:25,740
我们找个地方，嗯，
隐藏汽车

336
00:07:25,870 --> 00:07:27,980
and, um...

337
00:07:25,870 --> 00:07:27,980
还有，嗯……

338
00:07:28,080 --> 00:07:30,180
let's lie low at your...

339
00:07:28,080 --> 00:07:30,180
让我们低调地待在你的...

340
00:07:30,280 --> 00:07:32,110
girlfriend's house.

341
00:07:30,280 --> 00:07:32,110
女朋友家。

342
00:07:32,210 --> 00:07:34,080
Really?

343
00:07:32,210 --> 00:07:34,080
真的吗？

344
00:07:34,220 --> 00:07:35,980
So mature.

345
00:07:34,220 --> 00:07:35,980
太成熟了。

346
00:07:43,260 --> 00:07:44,590
ZIVA: You were right.

347
00:07:43,260 --> 00:07:44,590
ZIVA：你说得对。

348
00:07:44,690 --> 00:07:47,030
There are no surveillance
cameras on the property.

349
00:07:44,690 --> 00:07:47,030
没有监控
酒店内设有摄像头。

350
00:07:47,760 --> 00:07:50,070
Hey, there's a stain remover pen
over by the laundry.

351
00:07:47,760 --> 00:07:50,070
嘿，有一支去污笔
在洗衣房那边。

352
00:07:50,200 --> 00:07:51,430
Can you grab that for me?

353
00:07:50,200 --> 00:07:51,430
你能帮我拿到它吗？

354
00:07:51,530 --> 00:07:53,240
This coffee stain's
not coming out.

355
00:07:51,530 --> 00:07:53,240
这个咖啡渍
不出来。

356
00:07:53,370 --> 00:07:54,570
Sure.

357
00:07:53,370 --> 00:07:54,570
当然。

358
00:07:55,500 --> 00:07:57,640
- Oh, God.
- What?

359
00:07:55,500 --> 00:07:57,640
- 哦，天哪。
- 什么？

360
00:07:57,740 --> 00:08:00,240
This bedroom
is designed to support

361
00:07:57,740 --> 00:08:00,240
这间卧室
旨在支持

362
00:08:00,340 --> 00:08:02,710
alternative interests.

363
00:08:00,340 --> 00:08:02,710
另类兴趣。

364
00:08:02,810 --> 00:08:04,380
That's just a yoga swing.

365
00:08:02,810 --> 00:08:04,380
那只是一个瑜伽秋千。

366
00:08:04,380 --> 00:08:07,020
(laughs) If you say so.

367
00:08:04,380 --> 00:08:07,020
（笑）如果你这么说的话。

368
00:08:08,050 --> 00:08:10,750
Oh, my God. Tony.

369
00:08:08,050 --> 00:08:10,750
哦天哪，托尼。

370
00:08:10,850 --> 00:08:12,350
Nicole.

371
00:08:10,850 --> 00:08:12,350
妮可。

372
00:08:16,890 --> 00:08:18,030
Uh...

373
00:08:16,890 --> 00:08:18,030
呃…

374
00:08:20,430 --> 00:08:21,930
Hello.

375
00:08:20,430 --> 00:08:21,930
你好。

376
00:08:22,060 --> 00:08:24,700
Tony, this is my husband.

377
00:08:22,060 --> 00:08:24,700
托尼，这是我的丈夫。

378
00:08:24,800 --> 00:08:26,030
Max.

379
00:08:24,800 --> 00:08:26,030
最大限度。

380
00:08:26,130 --> 00:08:29,070
Chérie, this is Tony DiNozzo.

381
00:08:26,130 --> 00:08:29,070
亲爱的，这是托尼·迪诺佐。

382
00:08:29,070 --> 00:08:31,370
He handled the cybersecurity
for my boutique.

383
00:08:29,070 --> 00:08:31,370
他负责网络安全
为我的精品店。

384
00:08:31,470 --> 00:08:32,580
Ah.

385
00:08:31,470 --> 00:08:32,580
啊。

386
00:08:32,680 --> 00:08:36,480
And... this must be
your lovely wife.

387
00:08:32,680 --> 00:08:36,480
而且...这一定是
你可爱的妻子。

388
00:08:36,610 --> 00:08:38,510
Ziva. (laughs)

389
00:08:36,610 --> 00:08:38,510
齐瓦。（笑）

390
00:08:38,610 --> 00:08:40,750
Uh...

391
00:08:38,610 --> 00:08:40,750
呃…

392
00:08:40,750 --> 00:08:44,220
Lovely to meet you both.

393
00:08:40,750 --> 00:08:44,220
很高兴见到你们。

394
00:08:48,160 --> 00:08:51,690
I gave Tony an open invitation
to use the chalet, but, uh,

395
00:08:48,160 --> 00:08:51,690
我向托尼发出了公开邀请
使用小屋，但是，呃，

396
00:08:51,790 --> 00:08:53,860
somehow, I seem to have
confused the dates.

397
00:08:51,790 --> 00:08:53,860
不知何故，我似乎
混淆了日期。

398
00:08:53,960 --> 00:08:56,630
Well, that is entirely
my husband's mistake.

399
00:08:53,960 --> 00:08:56,630
嗯，这完全是
我丈夫的错误。

400
00:08:56,730 --> 00:09:00,200
He is a nightmare
with scheduling.

401
00:08:56,730 --> 00:09:00,200
他是一场噩梦
并进行调度。

402
00:09:00,300 --> 00:09:02,470
- Aren't you?
- Total disaster. Yeah,

403
00:09:00,300 --> 00:09:02,470
- 不是吗？
- 彻底的灾难。是的。

404
00:09:02,570 --> 00:09:05,240
like a tornado
in a calendar shop.

405
00:09:02,570 --> 00:09:05,240
像龙卷风一样
在一家日历商店里。

406
00:09:06,270 --> 00:09:08,540
These things happen.

407
00:09:06,270 --> 00:09:08,540
这些事情发生了。

408
00:09:10,680 --> 00:09:11,780
NICOLE:
Good thing we brought

409
00:09:10,680 --> 00:09:11,780
妮可：
幸好我们带了

410
00:09:11,880 --> 00:09:13,150
- plenty of wine.
- ZIVA: Yes,

411
00:09:11,880 --> 00:09:13,150
- 大量的酒。
-ZIVA：是的，

412
00:09:13,280 --> 00:09:15,850
that's a very good thing.
Thank you.

413
00:09:13,280 --> 00:09:15,850
这是一件非常好的事情。
谢谢。

414
00:09:21,560 --> 00:09:23,760
(keyboard clacking)

415
00:09:21,560 --> 00:09:23,760
（键盘敲击声）

416
00:09:31,970 --> 00:09:33,940
(sighs)

417
00:09:31,970 --> 00:09:33,940
（叹气）

418
00:09:34,940 --> 00:09:36,840
- You might want to, um...
- I got it.

419
00:09:34,940 --> 00:09:36,840
- 你可能想，嗯……
- 我得到了它。

420
00:09:37,810 --> 00:09:40,110
...focus on exploiting
the new vulnerabilities

421
00:09:37,810 --> 00:09:40,110
...专注于利用
新的漏洞

422
00:09:40,210 --> 00:09:41,640
of the firewall's SSH.

423
00:09:40,210 --> 00:09:41,640
防火墙的 SSH。

424
00:09:41,740 --> 00:09:43,380
I know that.

425
00:09:41,740 --> 00:09:43,380
我知道。

426
00:09:46,410 --> 00:09:48,420
BORIS:
Trying to salvage data?

427
00:09:46,410 --> 00:09:48,420
鲍里斯：
尝试挽救数据？

428
00:09:49,280 --> 00:09:51,550
- It doesn't concern you.
- (sighs)

429
00:09:49,280 --> 00:09:51,550
- 这与你无关。
-（叹气）

430
00:09:51,650 --> 00:09:55,720
Looks like you tried to catch
a hammer with your phone.

431
00:09:51,650 --> 00:09:55,720
看起来你试图抓住
用手机敲击锤子。

432
00:09:57,730 --> 00:10:01,200
Just saying, I know a few tricks
to get your data back quickly.

433
00:09:57,730 --> 00:10:01,200
我只是知道一些技巧
快速恢复您的数据。

434
00:10:01,300 --> 00:10:03,530
Why are you suddenly
so eager to help?

435
00:10:01,300 --> 00:10:03,530
你为何突然
这么热心帮忙？

436
00:10:06,430 --> 00:10:07,900
(scoffs) Where's Fruzsi?

437
00:10:06,430 --> 00:10:07,900
（嘲笑） Fruzsi 在哪儿？

438
00:10:08,040 --> 00:10:10,070
She's stuck in the armpit
of the Internet.

439
00:10:08,040 --> 00:10:10,070
她被卡在腋窝里
互联网。

440
00:10:10,170 --> 00:10:12,010
Yeah, there are
way too many armpits

441
00:10:10,170 --> 00:10:12,010
是的，有
腋窝太多了

442
00:10:12,110 --> 00:10:13,310
for me to know what that means.

443
00:10:12,110 --> 00:10:13,310
让我知道那意味着什么。

444
00:10:13,310 --> 00:10:15,710
The black hole
of bridal hair videos.

445
00:10:13,310 --> 00:10:15,710
黑洞
新娘发型视频。

446
00:10:16,480 --> 00:10:19,510
Hair mountain on top,
twisty pins,

447
00:10:16,480 --> 00:10:19,510
头发堆积如山，
扭曲的别针，

448
00:10:19,610 --> 00:10:22,120
- bottom b...
- Are you joking?

449
00:10:19,610 --> 00:10:22,120
- 底部...
- 你在开玩笑吗？

450
00:10:23,350 --> 00:10:25,490
You still haven't told her
the wedding is off?

451
00:10:23,350 --> 00:10:25,490
你还没告诉她
婚礼取消了？

452
00:10:25,490 --> 00:10:27,060
Why would I do that?

453
00:10:25,490 --> 00:10:27,060
我为什么要这么做？

454
00:10:27,160 --> 00:10:28,660
I love her.

455
00:10:27,160 --> 00:10:28,660
我爱她。

456
00:10:29,520 --> 00:10:31,160
Even with ridiculous hair.

457
00:10:29,520 --> 00:10:31,160
即使头发很滑稽。

458
00:10:31,160 --> 00:10:33,060
People are still
trying to kill you.

459
00:10:31,160 --> 00:10:33,060
人们仍然
试图杀死你。

460
00:10:33,160 --> 00:10:34,900
Boris is porous.

461
00:10:33,160 --> 00:10:34,900
鲍里斯是个漏洞百出的人。

462
00:10:36,060 --> 00:10:38,800
Your bosses are the ones
in crosshairs.

463
00:10:36,060 --> 00:10:38,800
你的老板就是
在十字准线上。

464
00:10:47,040 --> 00:10:49,710
- (quietly): Seriously-- married?
- Tony...

465
00:10:47,040 --> 00:10:49,710
- （安静地）：认真的说——结婚了？
- 托尼……

466
00:10:49,710 --> 00:10:53,210
We started so casual, I never
expected things to get serious.

467
00:10:49,710 --> 00:10:53,210
我们一开始很随意，我从来没有
预计事情会变得严重。

468
00:10:53,220 --> 00:10:54,580
- But they did.
- Yeah, I know.

469
00:10:53,220 --> 00:10:54,580
- 但他们确实这么做了。
- 是的，我知道。

470
00:10:54,720 --> 00:10:57,120
And I wanted to tell you,

471
00:10:54,720 --> 00:10:57,120
我想告诉你，

472
00:10:57,220 --> 00:10:59,820
but the time just never
seemed right, and I...

473
00:10:57,220 --> 00:10:59,820
但时间永远不会
看起来是对的，而且我……

474
00:11:03,430 --> 00:11:05,460
Please believe me. I'm so sorry.

475
00:11:03,430 --> 00:11:05,460
请相信我。我很抱歉。

476
00:11:06,360 --> 00:11:08,830
TONY:
So am I.

477
00:11:06,360 --> 00:11:08,830
托尼：
我也是。

478
00:11:11,030 --> 00:11:13,170
I do not understand
what you're doing in my house.

479
00:11:11,030 --> 00:11:13,170
我不明白
你在我家干什么。

480
00:11:13,270 --> 00:11:15,370
Yeah, sorry about that. I...

481
00:11:13,270 --> 00:11:15,370
是的，很抱歉。我……

482
00:11:15,470 --> 00:11:17,040
I thought you'd be in the city.

483
00:11:15,470 --> 00:11:17,040
我以为你会在城里。

484
00:11:17,040 --> 00:11:20,510
Ziva is Tali's mother, right?

485
00:11:17,040 --> 00:11:20,510
Ziva 是 Tali 的妈妈，对吗？

486
00:11:21,380 --> 00:11:23,750
Your co-parent.

487
00:11:21,380 --> 00:11:23,750
你的共同监护人。

488
00:11:24,550 --> 00:11:26,250
Are you two together now?

489
00:11:24,550 --> 00:11:26,250
你们俩现在在一起吗？

490
00:11:26,350 --> 00:11:28,980
(laughs) No.

491
00:11:26,350 --> 00:11:28,980
（笑）没有。

492
00:11:31,150 --> 00:11:34,260
No. We just needed
to get off the road

493
00:11:31,150 --> 00:11:34,260
不，我们只是需要
离开道路

494
00:11:34,360 --> 00:11:36,390
for a few hours.

495
00:11:34,360 --> 00:11:36,390
几个小时。

496
00:11:36,490 --> 00:11:40,430
(sighs) It's a long story and,
in hindsight, a very bad idea.

497
00:11:36,490 --> 00:11:40,430
（叹气）说来话长，
事后看来，这是一个非常糟糕的想法。

498
00:11:40,430 --> 00:11:42,600
- We will just go.
- No.

499
00:11:40,430 --> 00:11:42,600
- 我们就走吧。
- 不。

500
00:11:44,400 --> 00:11:46,500
Max is a cop.

501
00:11:44,400 --> 00:11:46,500
马克斯是一名警察。

502
00:11:47,470 --> 00:11:49,470
Your husband is a policeman?

503
00:11:47,470 --> 00:11:49,470
您的丈夫是警察吗？

504
00:11:49,570 --> 00:11:51,740
Well, I guess I have a type.

505
00:11:49,570 --> 00:11:51,740
嗯，我想我有自己的类型。

506
00:11:53,240 --> 00:11:55,910
If you leave now, he'll suspect
you have something to hide.

507
00:11:53,240 --> 00:11:55,910
如果你现在离开，他会怀疑
你一定有事要隐瞒。

508
00:11:56,010 --> 00:11:57,510
Which we do.

509
00:11:56,010 --> 00:11:57,510
我们确实这么做了。

510
00:11:59,310 --> 00:12:02,580
Stay. Have some wine.

511
00:11:59,310 --> 00:12:02,580
留下来。喝点酒。

512
00:12:04,250 --> 00:12:06,150
Try to relax.

513
00:12:04,250 --> 00:12:06,150
尽量放松。

514
00:12:10,630 --> 00:12:12,430
ZIVA:
What part of Germany
were you from?

515
00:12:10,630 --> 00:12:12,430
齐瓦：
德国的哪个地区
你来自哪里？

516
00:12:12,530 --> 00:12:14,130
MAX:
Oh... west-west.

517
00:12:12,530 --> 00:12:14,130
最大限度：
哦……西西。

518
00:12:14,230 --> 00:12:16,500
- ZIVA: Oh, west-west.
- MAX: Highly
industrialized area.

519
00:12:14,230 --> 00:12:16,500
- ZIVA：哦，西西。
- MAX：高度
工业化地区。

520
00:12:16,600 --> 00:12:19,770
NICOLE:
Fresh raspberries from
our neighbors down the road.

521
00:12:16,600 --> 00:12:19,770
妮可：
新鲜覆盆子
我们路上的邻居。

522
00:12:19,870 --> 00:12:22,940
- Oh.
- Honey bunny, you're never
gonna believe this, but...

523
00:12:19,870 --> 00:12:22,940
- 哦。
- 亲爱的小兔子，你永远不会
会相信这一点，但是……

524
00:12:24,010 --> 00:12:25,510
...Nicole just mentioned that

525
00:12:24,010 --> 00:12:25,510
...妮可刚才提到

526
00:12:25,640 --> 00:12:27,840
her husband
is in the gendarmerie.

527
00:12:25,640 --> 00:12:27,840
她的丈夫
在宪兵队。

528
00:12:27,940 --> 00:12:29,810
(gasps)

529
00:12:27,940 --> 00:12:29,810
（喘气）

530
00:12:29,810 --> 00:12:32,180
- Wow. (chuckles)
- Yeah.

531
00:12:29,810 --> 00:12:32,180
——哇。（笑）
- 是的。

532
00:12:34,380 --> 00:12:37,690
Uh... Did you know that, uh,
Tony was on the force

533
00:12:34,380 --> 00:12:37,690
呃...你知道吗，呃，
托尼曾经是警察

534
00:12:37,820 --> 00:12:39,790
back in the States? Uh...
(sputters)

535
00:12:37,820 --> 00:12:39,790
回美国了吗？呃……
（噼里啪啦）

536
00:12:39,790 --> 00:12:43,490
- ages ago. (chuckles)
- (chuckles)

537
00:12:39,790 --> 00:12:43,490
——好久以前了。（笑）
—（轻笑）

538
00:12:43,490 --> 00:12:46,360
Uh, are you with the...

539
00:12:43,490 --> 00:12:46,360
呃，你是和...在一起吗？

540
00:12:46,460 --> 00:12:48,460
- local branch?
- MAX: No.

541
00:12:46,460 --> 00:12:48,460
- 当地分支机构？
- 马克斯：没有。

542
00:12:48,560 --> 00:12:51,030
I work with la PAF.

543
00:12:48,560 --> 00:12:51,030
我与la PAF合作。

544
00:12:51,130 --> 00:12:53,200
- Ah...
- Ah...

545
00:12:51,130 --> 00:12:53,200
- 哦...
- 哦...

546
00:12:53,300 --> 00:12:55,400
- Border enforcement?
- MAX: If you have seen

547
00:12:53,300 --> 00:12:55,400
- 边境执法？
- MAX：如果你见过

548
00:12:55,540 --> 00:12:58,570
any news lately, you know
I haven't had a break.

549
00:12:55,540 --> 00:12:58,570
最近有什么新闻吗
我还没有休息过。

550
00:12:58,670 --> 00:13:01,880
I feel terrible leaving
poor Nicky alone so much,

551
00:12:58,670 --> 00:13:01,880
我离开时感觉很糟糕
可怜的尼基孤身一人，

552
00:13:01,980 --> 00:13:05,450
- but she's been
so understanding.
- NICOLE: Aw...

553
00:13:01,980 --> 00:13:05,450
-但她一直
非常理解。
-妮可：噢……

554
00:13:08,820 --> 00:13:11,850
MAX:
Whenever I can get away, we like
to come out here and spend time

555
00:13:08,820 --> 00:13:11,850
最大限度：
只要我能抽身，我们就喜欢
来这里度过一段时光

556
00:13:11,850 --> 00:13:15,060
in nature and soak
in the thermal springs out back.

557
00:13:11,850 --> 00:13:15,060
在大自然中浸泡
在后面的温泉里。

558
00:13:15,160 --> 00:13:17,060
NICOLE:
You work so hard.

559
00:13:15,160 --> 00:13:17,060
妮可：
你真辛苦。

560
00:13:17,160 --> 00:13:18,490
You deserve a break.

561
00:13:17,160 --> 00:13:18,490
你应该休息一下。

562
00:13:18,490 --> 00:13:20,430
The water here
is full of magnesium.

563
00:13:18,490 --> 00:13:20,430
这里的水
富含镁。

564
00:13:20,530 --> 00:13:22,900
It's good for muscle tension,

565
00:13:20,530 --> 00:13:22,900
它对缓解肌肉紧张有好处，

566
00:13:23,000 --> 00:13:26,570
your circulation, and...
even for your heart.

567
00:13:23,000 --> 00:13:26,570
你的血液循环，以及……
甚至你的心。

568
00:13:31,140 --> 00:13:32,570
It's a game-changer

569
00:13:31,140 --> 00:13:32,570
这是改变游戏规则的

570
00:13:32,670 --> 00:13:35,880
if you want to unlock
your body's true potential.

571
00:13:32,670 --> 00:13:35,880
如果你想解锁
你身体的真正潜力。

572
00:13:37,780 --> 00:13:39,280
Did you know

573
00:13:37,780 --> 00:13:39,280
你可知道

574
00:13:39,410 --> 00:13:41,420
that most Roman baths shut down

575
00:13:39,410 --> 00:13:41,420
大多数罗马浴场都关闭了

576
00:13:41,520 --> 00:13:43,290
at the end of the 15th century

577
00:13:41,520 --> 00:13:43,290
15世纪末

578
00:13:43,390 --> 00:13:44,890
because of syphilis?

579
00:13:43,390 --> 00:13:44,890
因为梅毒？

580
00:13:44,990 --> 00:13:46,590
- Mm.
- (Max chuckles)

581
00:13:44,990 --> 00:13:46,590
- 毫米。
-（马克斯轻笑）

582
00:13:46,690 --> 00:13:49,290
If you're not here
for the properties of the water,

583
00:13:46,690 --> 00:13:49,290
如果你不在这里
对于水的属性，

584
00:13:49,390 --> 00:13:50,730
what's your purpose?

585
00:13:49,390 --> 00:13:50,730
你的目的是什么？

586
00:13:50,830 --> 00:13:52,460
ZIVA:
Mm.

587
00:13:50,830 --> 00:13:52,460
齐瓦：
毫米。

588
00:13:53,930 --> 00:13:55,400
It's our anniversary.

589
00:13:53,930 --> 00:13:55,400
今天是我们的周年纪念日。

590
00:13:55,400 --> 00:13:58,430
MAX:
Oh. Of all the romantic places
in France,

591
00:13:55,400 --> 00:13:58,430
最大限度：
哦。在所有浪漫的地方
在法国，

592
00:13:58,570 --> 00:14:01,240
you chose our little hut
for your...

593
00:13:58,570 --> 00:14:01,240
你选择了我们的小屋
为了你的……

594
00:14:01,240 --> 00:14:02,770
celebration?

595
00:14:01,240 --> 00:14:02,770
庆典？

596
00:14:02,870 --> 00:14:03,970
How sweet.

597
00:14:02,870 --> 00:14:03,970
多么甜蜜啊。

598
00:14:04,110 --> 00:14:06,140
MAX:
How long have you been married?

599
00:14:04,110 --> 00:14:06,140
最大限度：
你们结婚多久了？

600
00:14:06,240 --> 00:14:07,940
- Nine years.
- Ten years.

601
00:14:06,240 --> 00:14:07,940
- 九年。
- 十年。

602
00:14:08,740 --> 00:14:10,280
I like to round up.

603
00:14:08,740 --> 00:14:10,280
我喜欢四舍五入。

604
00:14:10,380 --> 00:14:13,450
Ten years? But no rings?

605
00:14:10,380 --> 00:14:13,450
十年？却没拿到戒指？

606
00:14:13,580 --> 00:14:16,780
- No, we don't believe in rings.
- No, that's too constricting.

607
00:14:13,580 --> 00:14:16,780
- 不，我们不相信戒指。
- 不，那太限制了。

608
00:14:16,890 --> 00:14:18,650
- (chuckles)
- NICOLE: That's, um...

609
00:14:16,890 --> 00:14:18,650
—（轻笑）
- 妮可：那是，嗯...

610
00:14:18,790 --> 00:14:21,560
- unconventional.
- ZIVA: Yes, well, we...

611
00:14:18,790 --> 00:14:21,560
- 非传统。
- ZIVA：是的，好吧，我们......

612
00:14:22,490 --> 00:14:23,960
...like to make up
our own rules.

613
00:14:22,490 --> 00:14:23,960
...喜欢化妆
我们自己的规则。

614
00:14:24,060 --> 00:14:26,630
Oh, we certainly
can relate to that.

615
00:14:24,060 --> 00:14:26,630
哦，我们当然
可以与此相关。

616
00:14:26,730 --> 00:14:28,800
Can't we, my dear?

617
00:14:26,730 --> 00:14:28,800
我们不能吗，亲爱的？

618
00:14:28,900 --> 00:14:29,760
NICOLE:
Mm.

619
00:14:28,900 --> 00:14:29,760
妮可：
毫米。

620
00:14:29,860 --> 00:14:33,270
I'm curious-- after a decade in,

621
00:14:29,860 --> 00:14:33,270
我很好奇——十年过去了，

622
00:14:33,270 --> 00:14:35,740
what's your secret
to keep the...

623
00:14:33,270 --> 00:14:35,740
你的秘密是什么
保持...

624
00:14:35,740 --> 00:14:38,040
the passion alive?

625
00:14:35,740 --> 00:14:38,040
激情还存在吗？

626
00:14:40,440 --> 00:14:44,280
We've never had any problems
with chemistry.

627
00:14:40,440 --> 00:14:44,280
我们从来没有遇到过任何问题
与化学有关。

628
00:14:48,620 --> 00:14:50,920
(music playing softly
on speakers)

629
00:14:48,620 --> 00:14:50,920
（音乐轻柔地播放
（扬声器上）

630
00:14:52,450 --> 00:14:54,220
ZIVA:
Merci.

631
00:14:52,450 --> 00:14:54,220
齐瓦：
谢谢。

632
00:14:55,790 --> 00:14:58,190
- To good times.
- Past, present and future.

633
00:14:55,790 --> 00:14:58,190
— 祝您生活愉快。
- 过去、现在和未来。

634
00:14:58,290 --> 00:14:59,660
- (chuckles)
- And here's to you finding

635
00:14:58,290 --> 00:14:59,660
—（轻笑）
- 祝你找到

636
00:14:59,790 --> 00:15:02,160
a home for your language school.
Mazel tov.

637
00:14:59,790 --> 00:15:02,160
您的语言学校之家。
祝贺你。

638
00:15:02,260 --> 00:15:04,030
Thank you.

639
00:15:02,260 --> 00:15:04,030
谢谢。

640
00:15:09,970 --> 00:15:11,740
So...

641
00:15:09,970 --> 00:15:11,740
所以...

642
00:15:12,640 --> 00:15:14,840
Here we are.

643
00:15:12,640 --> 00:15:14,840
我们到了。

644
00:15:15,680 --> 00:15:18,550
Two ordinary people with...

645
00:15:15,680 --> 00:15:18,550
两个普通人与...

646
00:15:18,680 --> 00:15:20,880
normal jobs. (laughs)

647
00:15:18,680 --> 00:15:20,880
正常的工作。（笑）

648
00:15:20,980 --> 00:15:23,050
I like to think I'm...

649
00:15:20,980 --> 00:15:23,050
我喜欢认为我是...

650
00:15:23,150 --> 00:15:26,490
sailing the seas of mediocrity

651
00:15:23,150 --> 00:15:26,490
在平庸之海中航行

652
00:15:26,590 --> 00:15:28,290
with a certain style.

653
00:15:26,590 --> 00:15:28,290
具有一定的风格。

654
00:15:28,390 --> 00:15:30,960
And I don't think there's

655
00:15:28,390 --> 00:15:30,960
我不认为

656
00:15:31,060 --> 00:15:34,600
anything ordinary
about Ziva David.

657
00:15:31,060 --> 00:15:34,600
任何普通的东西
关于 Ziva David。

658
00:15:39,270 --> 00:15:42,570
What if I just can't be normal?

659
00:15:39,270 --> 00:15:42,570
如果我不能正常怎么办？

660
00:15:44,670 --> 00:15:45,840
I think that's...

661
00:15:44,670 --> 00:15:45,840
我认为那是...

662
00:15:45,940 --> 00:15:47,440
where I come in.

663
00:15:45,940 --> 00:15:47,440
我进来的地方。

664
00:15:47,540 --> 00:15:50,510
Because, as the Michelangelo
of the mundane,

665
00:15:47,540 --> 00:15:50,510
因为，正如米开朗基罗
世俗的，

666
00:15:50,610 --> 00:15:53,320
I have a certain set of skills.

667
00:15:50,610 --> 00:15:53,320
我拥有一套特定的技能。

668
00:15:54,050 --> 00:15:57,390
Now, you see, normal people--
from the ordinary world--

669
00:15:54,050 --> 00:15:57,390
现在，你看，正常人——
来自平凡的世界——

670
00:15:57,490 --> 00:16:01,260
they enjoy eating fruit.

671
00:15:57,490 --> 00:16:01,260
他们喜欢吃水果。

672
00:16:06,090 --> 00:16:08,130
(laughs)

673
00:16:06,090 --> 00:16:08,130
（笑）

674
00:16:25,110 --> 00:16:26,910
What about Tali?

675
00:16:25,110 --> 00:16:26,910
塔利怎么样？

676
00:16:27,750 --> 00:16:30,380
Listen to me.
Sophie is an angel

677
00:16:27,750 --> 00:16:30,380
听我说。
苏菲是个天使

678
00:16:30,390 --> 00:16:33,420
and has gotten her to bed,
I promise you.

679
00:16:30,390 --> 00:16:33,420
并让她上床睡觉，
我向你保证。

680
00:16:38,160 --> 00:16:39,560
We shouldn't.

681
00:16:38,160 --> 00:16:39,560
我们不应该。

682
00:16:39,560 --> 00:16:42,560
I mean, this part has always
been very easy for us.

683
00:16:39,560 --> 00:16:42,560
我的意思是，这部分一直
对我们来说非常容易。

684
00:16:42,560 --> 00:16:44,270
But Tali-- you know,
she's gone through a lot

685
00:16:42,560 --> 00:16:44,270
但是塔利——你知道，
她经历了很多

686
00:16:44,370 --> 00:16:46,870
and I just don't want
to send her any mixed messages.

687
00:16:44,370 --> 00:16:46,870
我只是不想
向她发送任何混乱的信息。

688
00:16:46,870 --> 00:16:49,070
No mixed messages.

689
00:16:46,870 --> 00:16:49,070
没有混合信息。

690
00:16:57,750 --> 00:17:00,650
Maybe us being together
is the stability Tali needs.

691
00:16:57,750 --> 00:17:00,650
也许我们在一起
是塔利需要的稳定。

692
00:17:00,750 --> 00:17:01,820
(chuckles)

693
00:17:00,750 --> 00:17:01,820
（轻笑）

694
00:17:01,920 --> 00:17:04,550
It's all a subgenre
of family films.

695
00:17:01,920 --> 00:17:04,550
这都是一个子类型
家庭电影。

696
00:17:05,750 --> 00:17:08,320
Kids play matchmaker

697
00:17:05,750 --> 00:17:08,320
孩子们扮演媒人

698
00:17:08,460 --> 00:17:10,490
to reunite their parents.

699
00:17:08,460 --> 00:17:10,490
让他们的父母团聚。

700
00:17:10,590 --> 00:17:12,460
Everyone lives
happily ever after.

701
00:17:10,590 --> 00:17:12,460
每个人都活着
从此过上了幸福的生活。

702
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
Huh...

703
00:17:12,560 --> 00:17:13,560
咦…

704
00:17:13,560 --> 00:17:14,960
Well, "happily ever after"

705
00:17:13,560 --> 00:17:14,960
嗯，“从此过上幸福的生活”

706
00:17:15,060 --> 00:17:17,630
is a fairy-tale notion.

707
00:17:15,060 --> 00:17:17,630
是一个童话般的概念。

708
00:17:17,770 --> 00:17:19,900
But you know what I mean.

709
00:17:17,770 --> 00:17:19,900
但你知道我的意思。

710
00:17:26,610 --> 00:17:28,310
Wait, I just don't want to...

711
00:17:26,610 --> 00:17:28,310
等等，我只是不想……

712
00:17:28,410 --> 00:17:30,810
ruin things by rushing.

713
00:17:28,410 --> 00:17:30,810
仓促行事会毁了一切。

714
00:17:30,910 --> 00:17:32,180
I'm new to therapy

715
00:17:30,910 --> 00:17:32,180
我是治疗新手

716
00:17:32,280 --> 00:17:34,820
and to balancing
sorting out my baggage and...

717
00:17:32,280 --> 00:17:34,820
并平衡
整理我的行李然后……

718
00:17:34,920 --> 00:17:36,520
trying to be a good mom
and a good partner.

719
00:17:34,920 --> 00:17:36,520
努力做一个好妈妈
以及一个好的合作伙伴。

720
00:17:36,620 --> 00:17:38,190
It's just a lot
to manage right now,

721
00:17:36,620 --> 00:17:38,190
这只是很多
现在要管理，

722
00:17:38,290 --> 00:17:39,850
- and...
- Yeah.

723
00:17:38,290 --> 00:17:39,850
- 和...
- 是的。

724
00:17:41,160 --> 00:17:42,420
Look...

725
00:17:41,160 --> 00:17:42,420
看...

726
00:17:42,520 --> 00:17:44,690
I'm not saying never,
I'm just saying...

727
00:17:42,520 --> 00:17:44,690
我不是说永远不会，
我只是说...

728
00:17:45,960 --> 00:17:47,830
...not yet.

729
00:17:45,960 --> 00:17:47,830
...还没有。

730
00:17:47,930 --> 00:17:49,960
Okay?

731
00:17:47,930 --> 00:17:49,960
好的？

732
00:17:49,960 --> 00:17:52,130
- All right.
- Okay.

733
00:17:49,960 --> 00:17:52,130
- 好的。
- 好的。

734
00:17:52,230 --> 00:17:54,540
(both sigh)

735
00:17:52,230 --> 00:17:54,540
（两人都叹了口气）

736
00:17:54,640 --> 00:17:56,600
So, the tried-and-true,
you take the bedroom

737
00:17:54,640 --> 00:17:56,600
因此，经过验证的
你占用卧室

738
00:17:56,700 --> 00:17:59,570
- and I'll cozy up
with the couch.
- (chuckles)

739
00:17:56,700 --> 00:17:59,570
-我会舒服地
和沙发。
—（轻笑）

740
00:18:01,010 --> 00:18:03,710
- Okay...
- Fuck it. Let's go.

741
00:18:01,010 --> 00:18:03,710
- 好的...
- 管他呢，走吧。

742
00:18:06,580 --> 00:18:08,550
Merlot always got me
in a lot of trouble.

743
00:18:06,580 --> 00:18:08,550
梅洛总是让我着迷
陷入很多麻烦。

744
00:18:08,680 --> 00:18:10,390
("Le bateau coule"
by Louane playing)

745
00:18:08,680 --> 00:18:10,390
（“船正在下沉”
由 Louane 演奏)

746
00:18:11,220 --> 00:18:14,160
(singing in French)

747
00:18:11,220 --> 00:18:14,160
（法语演唱）

748
00:18:17,230 --> 00:18:18,690
(both laughing)

749
00:18:17,230 --> 00:18:18,690
（两人都笑了）

750
00:18:18,790 --> 00:18:20,900
Shh.

751
00:18:18,790 --> 00:18:20,900
嘘。

752
00:18:34,680 --> 00:18:36,910
How many dresses
are you wearing?

753
00:18:34,680 --> 00:18:36,910
有多少件衣服
你穿的是？

754
00:18:37,980 --> 00:18:39,350
Just two.

755
00:18:37,980 --> 00:18:39,350
只有两个。

756
00:18:39,350 --> 00:18:42,150
Take your time. (laughs)

757
00:18:39,350 --> 00:18:42,150
慢慢来。（笑）

758
00:19:10,180 --> 00:19:12,310
♪ ♪

759
00:19:10,180 --> 00:19:12,310
♪ ♪

760
00:19:37,570 --> 00:19:39,770
(Max laughing)

761
00:19:37,570 --> 00:19:39,770
（马克斯大笑）

762
00:19:44,410 --> 00:19:45,950
Ah, who's up
for another glass, huh?

763
00:19:44,410 --> 00:19:45,950
啊，谁起来了
再来一杯，嗯？

764
00:19:46,050 --> 00:19:47,550
- Me.
- Oh, yeah.

765
00:19:46,050 --> 00:19:47,550
- 我。
- 哦，是的。

766
00:19:47,550 --> 00:19:49,280
MAX:
I'll uncork another.
And we should have some of

767
00:19:47,550 --> 00:19:49,280
最大限度：
我要再开一瓶。
我们应该有一些

768
00:19:49,380 --> 00:19:52,290
- the Comté we brought.
- (speaks French)

769
00:19:49,380 --> 00:19:52,290
——我们带来的是孔泰。
-（讲法语）

770
00:19:57,560 --> 00:19:58,990
(sighs)

771
00:19:57,560 --> 00:19:58,990
（叹气）

772
00:20:00,300 --> 00:20:01,600
Are you okay?

773
00:20:00,300 --> 00:20:01,600
你还好嗎？

774
00:20:01,600 --> 00:20:05,000
Yes. I... I-I'm okay.

775
00:20:01,600 --> 00:20:05,000
是的。我……我没事。

776
00:20:19,710 --> 00:20:21,780
I need an update.
What'd you find

777
00:20:19,710 --> 00:20:21,780
我需要更新。
你发现了什么

778
00:20:21,880 --> 00:20:23,990
at Jonah's apartment?

779
00:20:21,880 --> 00:20:23,990
在乔纳的公寓里？

780
00:20:25,090 --> 00:20:26,550
Not even an eyelash.

781
00:20:25,090 --> 00:20:26,550
甚至连一根睫毛都没有。

782
00:20:26,550 --> 00:20:28,760
Sounds like someone who knows
how to work a crime scene.

783
00:20:26,550 --> 00:20:28,760
听起来像有人知道
如何处理犯罪现场。

784
00:20:28,860 --> 00:20:31,360
As head of this agency,
my neck is on the line.

785
00:20:28,860 --> 00:20:31,360
作为该机构的负责人，
我正处于危险之中。

786
00:20:31,460 --> 00:20:34,600
So I'm asking:
do you need to recuse?

787
00:20:31,460 --> 00:20:34,600
所以我想问的是：
你需要回避吗？

788
00:20:34,600 --> 00:20:37,900
If it is Tony--
and right now, there is

789
00:20:34,600 --> 00:20:37,900
如果是托尼——
现在，

790
00:20:38,000 --> 00:20:40,840
no one else it points to--
the optics for you...

791
00:20:38,000 --> 00:20:40,840
它没有指向任何其他人——
适合您的光学器件...

792
00:20:40,970 --> 00:20:42,800
No, it's the opposite.

793
00:20:40,970 --> 00:20:42,800
不，恰恰相反。

794
00:20:42,900 --> 00:20:45,740
Madam President, whether
he's our man or not, right now,

795
00:20:42,900 --> 00:20:45,740
主席女士，
不管他现在是不是我们要找的人，

796
00:20:45,840 --> 00:20:47,910
Tony a fugitive.

797
00:20:45,840 --> 00:20:47,910
托尼是一名逃犯。

798
00:20:48,010 --> 00:20:49,510
And I know his instincts.

799
00:20:48,010 --> 00:20:49,510
我了解他的直觉。

800
00:20:49,640 --> 00:20:51,180
And yours?

801
00:20:49,640 --> 00:20:51,180
你的呢？

802
00:20:51,310 --> 00:20:52,850
What are your instincts
telling you?

803
00:20:51,310 --> 00:20:52,850
你的本能是什么
告诉你？

804
00:20:52,950 --> 00:20:55,780
RECEPTIONIST:
Sir, President Talabi,

805
00:20:52,950 --> 00:20:55,780
接待员：
塔拉比总统先生，

806
00:20:55,880 --> 00:20:56,980
Mr. Graves just arrived.

807
00:20:55,880 --> 00:20:56,980
格雷夫斯先生刚刚到达。

808
00:20:57,120 --> 00:20:58,290
Mr. Graves,
what an unexpected...

809
00:20:57,120 --> 00:20:58,290
格雷夫斯先生，
真是出乎意料……

810
00:20:58,390 --> 00:20:59,690
Someone on your payroll

811
00:20:58,390 --> 00:20:59,690
你的工资单上的某个人

812
00:20:59,820 --> 00:21:02,660
just blew up one of my
bloody factories to bits.

813
00:20:59,820 --> 00:21:02,660
刚刚炸毁了我的一个
血腥的工厂被摧毁。

814
00:21:04,560 --> 00:21:06,030
No?

815
00:21:04,560 --> 00:21:06,030
不？

816
00:21:06,130 --> 00:21:09,930
Oh, you Interpol Muppets,
you know jack shit.

817
00:21:06,130 --> 00:21:09,930
哦，你这个国际刑警组织布偶，
你什么都不懂。

818
00:21:09,930 --> 00:21:13,000
Here. Tony DiNozzo.

819
00:21:09,930 --> 00:21:13,000
给你。托尼·迪诺佐。

820
00:21:13,100 --> 00:21:14,870
Contracted by you.

821
00:21:13,100 --> 00:21:14,870
由你承包。

822
00:21:15,700 --> 00:21:17,670
Ziva David, former Mossad,
just torched

823
00:21:15,700 --> 00:21:17,670
前摩萨德特工齐瓦·大卫
刚刚烧毁

824
00:21:17,770 --> 00:21:21,340
several million quid
of my fucking inventory.

825
00:21:17,770 --> 00:21:21,340
几百万英镑
我的库存。

826
00:21:22,280 --> 00:21:24,480
What is your background check
these days, anyway--

827
00:21:22,280 --> 00:21:24,480
你的背景调查是什么
无论如何，这些天来——

828
00:21:24,480 --> 00:21:26,010
a pinky swear?

829
00:21:24,480 --> 00:21:26,010
拉钩发誓？

830
00:21:26,110 --> 00:21:29,650
Henry here is our
acting secretary general

831
00:21:26,110 --> 00:21:29,650
亨利，这是我们的
代理秘书长

832
00:21:29,750 --> 00:21:32,120
and is spearheading

833
00:21:29,750 --> 00:21:32,120
并带头

834
00:21:32,120 --> 00:21:33,690
an investigation into DiNozzo.

835
00:21:32,120 --> 00:21:33,690
对迪诺佐的调查。

836
00:21:33,790 --> 00:21:35,160
Oh, that's nice.

837
00:21:33,790 --> 00:21:35,160
噢，那太好了。

838
00:21:35,890 --> 00:21:38,030
And how's that, Henry?
How's it going?

839
00:21:35,890 --> 00:21:38,030
怎么样，亨利？
怎么样了？

840
00:21:38,130 --> 00:21:39,890
I'm afraid they're in the wind.

841
00:21:38,130 --> 00:21:39,890
我担心它们在风中。

842
00:21:39,990 --> 00:21:41,400
I throw you through that window,

843
00:21:39,990 --> 00:21:41,400
我把你扔出窗外，

844
00:21:41,530 --> 00:21:42,730
you're gonna be
in the fucking wind, too, mate.

845
00:21:41,530 --> 00:21:42,730
你会
伙计，也在风中。

846
00:21:42,830 --> 00:21:45,270
I know Ziva.
And I know Tony

847
00:21:42,830 --> 00:21:45,270
我认识 Ziva。
我认识托尼

848
00:21:45,370 --> 00:21:47,900
better than he knows himself.
I'll find them.

849
00:21:45,370 --> 00:21:47,900
比他自己更了解自己。
我会找到他们的。

850
00:21:48,000 --> 00:21:50,300
Good. And you bring them
straight to me

851
00:21:48,000 --> 00:21:50,300
很好。你把他们带来
直接给我

852
00:21:50,410 --> 00:21:51,710
because I want a formal

853
00:21:50,410 --> 00:21:51,710
因为我想要一个正式的

854
00:21:51,840 --> 00:21:53,810
public apology,

855
00:21:51,840 --> 00:21:53,810
公开道歉，

856
00:21:53,910 --> 00:21:55,580
or I call the directors

857
00:21:53,910 --> 00:21:55,580
或者我打电话给董事们

858
00:21:55,680 --> 00:21:57,080
and, president or not,

859
00:21:55,680 --> 00:21:57,080
不管是不是总统，

860
00:21:57,180 --> 00:22:00,480
both your asses will be straight
outside on that pavement.

861
00:21:57,180 --> 00:22:00,480
你们俩的屁股都会直起来
外面的人行道上。

862
00:22:00,580 --> 00:22:02,720
Understand?

863
00:22:00,580 --> 00:22:02,720
理解？

864
00:22:03,590 --> 00:22:05,120
Good.

865
00:22:03,590 --> 00:22:05,120
好的。

866
00:22:09,920 --> 00:22:11,760
ZIVA:
Claudette went through
the footage from the explosion

867
00:22:09,920 --> 00:22:11,760
齐瓦：
克劳德特经历了
爆炸的镜头

868
00:22:11,860 --> 00:22:14,030
and found Galimard
at the factory.

869
00:22:11,860 --> 00:22:14,030
找到了加利玛尔
在工厂。

870
00:22:14,030 --> 00:22:16,930
- It's 9.4. (sighs)
- (Nicole speaking in distance)

871
00:22:14,030 --> 00:22:16,930
- 9点4分。（叹气）
—（妮可从远处说话）

872
00:22:17,030 --> 00:22:19,000
It's infiltrated their system,

873
00:22:17,030 --> 00:22:19,000
它已经渗透到他们的系统，

874
00:22:19,100 --> 00:22:20,570
same as the hospital.

875
00:22:19,100 --> 00:22:20,570
和医院一样。

876
00:22:20,670 --> 00:22:23,370
Well, she's still working
on wiping our digital ID tags

877
00:22:20,670 --> 00:22:23,370
嗯，她还在工作
关于擦除我们的数字身份标签

878
00:22:23,470 --> 00:22:25,910
- from CCTV.
- God.

879
00:22:23,470 --> 00:22:25,910
——来自中央电视台。
- 上帝。

880
00:22:26,010 --> 00:22:28,410
So, we're stuck here
a bit longer.

881
00:22:26,010 --> 00:22:28,410
所以我们被困在这里
稍长一点。

882
00:22:28,510 --> 00:22:29,880
Okay. Now, listen,

883
00:22:28,510 --> 00:22:29,880
好的。现在，听着，

884
00:22:29,980 --> 00:22:32,950
can you tone it down a little
when they get back?

885
00:22:29,980 --> 00:22:32,950
你能把声音调小一点吗
他们什么时候回来？

886
00:22:33,080 --> 00:22:34,750
I thought you wanted us
to look like a couple.

887
00:22:33,080 --> 00:22:34,750
我以为你想要我们
看起来像一对情侣。

888
00:22:34,880 --> 00:22:37,590
- I do.
- Okay, well, that's
exactly what I'm doing.

889
00:22:34,880 --> 00:22:37,590
- 我愿意。
- 好的，那是
正是我正在做的。

890
00:22:37,690 --> 00:22:40,020
You're doing too good a job.

891
00:22:37,690 --> 00:22:40,020
你做得太好了。

892
00:22:40,020 --> 00:22:43,460
Nicole, I think,
is getting a little jealous.

893
00:22:40,020 --> 00:22:43,460
妮可，我认为，
有点嫉妒了。

894
00:22:43,590 --> 00:22:46,260
Oh... Come on, Tony.

895
00:22:43,590 --> 00:22:46,260
哦...来吧，托尼。

896
00:22:46,390 --> 00:22:49,630
Your married girlfriend
is now jealous?

897
00:22:46,390 --> 00:22:49,630
你的已婚女友
现在嫉妒了吗？

898
00:22:50,700 --> 00:22:52,900
You know that some may say
that being drawn to somebody

899
00:22:50,700 --> 00:22:52,900
你知道有些人可能会说
被某人吸引

900
00:22:52,900 --> 00:22:56,470
who's not available
is a form of self-sabotage.

901
00:22:52,900 --> 00:22:56,470
谁没空
是一种自我破坏的形式。

902
00:22:56,570 --> 00:22:58,310
Well, that's not what this is.

903
00:22:56,570 --> 00:22:58,310
嗯，事实并非如此。

904
00:22:59,110 --> 00:23:01,540
I really felt like
we had a connection.

905
00:22:59,110 --> 00:23:01,540
我真的觉得
我们之间有联系。

906
00:23:01,540 --> 00:23:03,850
And with Tali growing up...

907
00:23:01,540 --> 00:23:03,850
随着塔利长大……

908
00:23:05,450 --> 00:23:07,750
She doesn't... need me around

909
00:23:05,450 --> 00:23:07,750
她不需要我

910
00:23:07,750 --> 00:23:10,420
as much, and I started
thinking about what I want,

911
00:23:07,750 --> 00:23:10,420
我开始
思考我想要什么，

912
00:23:10,420 --> 00:23:13,250
how I want to live
the rest of my life.

913
00:23:10,420 --> 00:23:13,250
我想要怎样生活
我的余生。

914
00:23:13,250 --> 00:23:16,190
And Nicole felt like...

915
00:23:13,250 --> 00:23:16,190
妮可觉得……

916
00:23:16,290 --> 00:23:18,330
the beginning of something.

917
00:23:16,290 --> 00:23:18,330
某件事的开始。

918
00:23:19,330 --> 00:23:21,400
- You were really committed.
- Yes.

919
00:23:19,330 --> 00:23:21,400
- 你确实很投入。
- 是的。

920
00:23:21,500 --> 00:23:22,460
- Oh.
- I was

921
00:23:21,500 --> 00:23:22,460
- 哦。
- 我

922
00:23:22,560 --> 00:23:25,270
going to introduce her to Tali.

923
00:23:22,560 --> 00:23:25,270
把她介绍给塔利。

924
00:23:25,370 --> 00:23:27,330
Of course, after
I talked to you about it,

925
00:23:25,370 --> 00:23:27,330
当然，之后
我跟你谈过这件事，

926
00:23:27,440 --> 00:23:28,770
but I didn't know
how to bring it up.

927
00:23:27,440 --> 00:23:28,770
但我不知道
如何提出这个问题。

928
00:23:28,770 --> 00:23:31,370
Because... (sighs)

929
00:23:28,770 --> 00:23:31,370
因为...（叹气）

930
00:23:31,470 --> 00:23:34,310
Mm. I'm sorry, Tony.
This must be really tough.

931
00:23:31,470 --> 00:23:34,310
嗯，对不起，托尼。
这一定非常艰难。

932
00:23:34,410 --> 00:23:36,680
NICOLE:
Here we go.

933
00:23:34,410 --> 00:23:36,680
妮可：
开始了。

934
00:23:37,480 --> 00:23:39,080
We'll savor a bite of fondue,

935
00:23:37,480 --> 00:23:39,080
我们会品尝一口火锅，

936
00:23:39,180 --> 00:23:42,620
and then we can unwind under
the stars in the hot spring.

937
00:23:39,180 --> 00:23:42,620
然后我们可以放松一下
温泉里的星星。

938
00:23:42,720 --> 00:23:45,550
A perfect way
to cap off the evening.

939
00:23:42,720 --> 00:23:45,550
完美的方法
为这个夜晚画上圆满的句号。

940
00:23:54,030 --> 00:23:56,900
Oh! Feels so good.

941
00:23:54,030 --> 00:23:56,900
哦！感觉真好。

942
00:23:59,200 --> 00:24:00,870
I'll try to escalate
our privileges

943
00:23:59,200 --> 00:24:00,870
我会尝试升级
我们的特权

944
00:24:00,970 --> 00:24:03,710
on the compromised server
to gain root access.

945
00:24:00,970 --> 00:24:03,710
在受感染的服务器上
获得 root 访问权限。

946
00:24:03,810 --> 00:24:05,870
Make sure you leave
no traces behind, yes?

947
00:24:03,810 --> 00:24:05,870
确保你离开
沒有任何痕迹，是嗎？

948
00:24:05,970 --> 00:24:08,210
I know. I'm using SSH tunneling.

949
00:24:05,970 --> 00:24:08,210
我知道。我正在使用 SSH 隧道。

950
00:24:08,340 --> 00:24:11,010
I'll wipe logs, backdate
backups to hide our tracks.

951
00:24:08,340 --> 00:24:11,010
我会清除日志，回溯
备份来隐藏我们的踪迹。

952
00:24:11,110 --> 00:24:12,780
We should stay off their radar.

953
00:24:11,110 --> 00:24:12,780
我们应该避开他们的雷达。

954
00:24:16,720 --> 00:24:19,550
(kisses)
My tenacious tiger.

955
00:24:16,720 --> 00:24:19,550
（亲吻）
我那顽强的老虎。

956
00:24:19,690 --> 00:24:22,560
Take a quick look
and tell me what you think.

957
00:24:19,690 --> 00:24:22,560
快速浏览
并告诉我你的想法。

958
00:24:22,660 --> 00:24:25,390
My inspo was trendy high bun

959
00:24:22,660 --> 00:24:25,390
我的灵感来自流行的高发髻

960
00:24:25,490 --> 00:24:28,000
from runways last fall.

961
00:24:25,490 --> 00:24:28,000
去年秋天从跑道上下来。

962
00:24:29,000 --> 00:24:31,600
Très chic, my cockatoo.

963
00:24:29,000 --> 00:24:31,600
非常别致，我的凤头鹦鹉。

964
00:24:31,730 --> 00:24:33,570
- (smacks lips)
- CLAUDETTE: Seriously?

965
00:24:31,730 --> 00:24:33,570
—（咂嘴）
- 克劳黛特：真的吗？

966
00:24:33,670 --> 00:24:35,840
You guys are just gonna
act like nothing's changed?

967
00:24:33,670 --> 00:24:35,840
你们只是
就像什么都没改变一样？

968
00:24:36,640 --> 00:24:39,940
- What's going on?
- She thinks we should
push our wedding.

969
00:24:36,640 --> 00:24:39,940
- 这是怎么回事？
- 她认为我们应该
推动我们的婚礼。

970
00:24:40,040 --> 00:24:42,580
Really? Why?

971
00:24:40,040 --> 00:24:42,580
真的吗？为什么？

972
00:24:42,680 --> 00:24:44,680
Because we're staying
in a safe house for a reason.

973
00:24:42,680 --> 00:24:44,680
因为我们会留下来
出于某种原因，我住在安全屋里。

974
00:24:45,550 --> 00:24:47,750
You like to tell people
what to do, huh? Point fingers.

975
00:24:45,550 --> 00:24:47,750
你喜欢告诉别人
怎么办呢？指责别人。

976
00:24:47,880 --> 00:24:50,480
But you are not
the boss of Boris.

977
00:24:47,880 --> 00:24:50,480
但你不是
鲍里斯的老板。

978
00:24:50,590 --> 00:24:52,120
Calm down, my lion.

979
00:24:50,590 --> 00:24:52,120
冷静下来，我的狮子。

980
00:24:52,220 --> 00:24:53,790
It's not an easy thing
for us to change.

981
00:24:52,220 --> 00:24:53,790
这不是一件容易的事
让我们改变。

982
00:24:53,920 --> 00:24:56,520
For over a year,
we have planned. Made deposits.

983
00:24:53,920 --> 00:24:56,520
一年多来，
我们已经计划好了。已经存款了。

984
00:24:56,620 --> 00:24:58,190
You want us to throw
that money away like garbage?

985
00:24:56,620 --> 00:24:58,190
你想让我们扔
那些钱像垃圾一样被浪费了？

986
00:24:58,290 --> 00:25:00,190
You do not understand
the profound ache

987
00:24:58,290 --> 00:25:00,190
你不明白
深深的痛苦

988
00:25:00,290 --> 00:25:02,030
of disappointing
someone you love.

989
00:25:00,290 --> 00:25:02,030
令人失望的
你爱的人。

990
00:25:02,130 --> 00:25:04,430
You don't know a damn
thing about me.

991
00:25:02,130 --> 00:25:04,430
你根本就不知道
关于我的事情。

992
00:25:04,530 --> 00:25:06,230
You know
what I'm doing with this?

993
00:25:04,530 --> 00:25:06,230
你知道
我要用这个做什么？

994
00:25:06,230 --> 00:25:07,800
Today is
my girlfriend's birthday,

995
00:25:06,230 --> 00:25:07,800
今天是
我女朋友的生日，

996
00:25:07,900 --> 00:25:09,600
but Interpol ransacked
my apartment,

997
00:25:07,900 --> 00:25:09,600
但国际刑警组织搜查了
我的公寓，

998
00:25:09,740 --> 00:25:12,470
they wrecked my phone,
and now I'm stuck here

999
00:25:09,740 --> 00:25:12,470
他们毁了我的手机，
现在我被困在这里

1000
00:25:12,610 --> 00:25:14,710
with no way of reaching her
because I can't hack

1001
00:25:12,610 --> 00:25:14,710
无法联系到她
因为我无法破解

1002
00:25:14,810 --> 00:25:16,280
the encryption key
I designed for SMS.

1003
00:25:14,810 --> 00:25:16,280
加密密钥
我为 SMS 进行设计。

1004
00:25:16,410 --> 00:25:18,950
I admit, your code
is pretty impenetrable.

1005
00:25:16,410 --> 00:25:18,950
我承认，你的代码
非常难以理解。

1006
00:25:19,050 --> 00:25:20,780
Yeah, I know.
I'm too damn good at my job

1007
00:25:19,050 --> 00:25:20,780
是的，我知道。
我太擅长我的工作了

1008
00:25:20,920 --> 00:25:23,080
to let my girlfriend
know I'm safe.

1009
00:25:20,920 --> 00:25:23,080
让我的女朋友
知道我很安全。

1010
00:25:23,180 --> 00:25:25,150
(glass clatters)

1011
00:25:23,180 --> 00:25:25,150
（玻璃碰撞声）

1012
00:25:27,620 --> 00:25:29,490
And I think I just
broke her gift.

1013
00:25:27,620 --> 00:25:29,490
我认为我只是
弄坏了她的礼物。

1014
00:25:29,620 --> 00:25:31,960
Oh, you poor thing.

1015
00:25:29,620 --> 00:25:31,960
噢，你这个可怜的人。

1016
00:25:32,060 --> 00:25:36,000
You also have
a very sad love story.

1017
00:25:32,060 --> 00:25:36,000
您还拥有
一个非常悲伤的爱情故事。

1018
00:25:38,400 --> 00:25:41,600
And you definitely
broke her gift.

1019
00:25:38,400 --> 00:25:41,600
你肯定
弄坏了她的礼物。

1020
00:25:49,710 --> 00:25:52,250
Look, um...

1021
00:25:49,710 --> 00:25:52,250
瞧，嗯...

1022
00:25:52,250 --> 00:25:54,250
I'm sorry for all of this.

1023
00:25:52,250 --> 00:25:54,250
我对于这一切感到很抱歉。

1024
00:25:54,250 --> 00:25:56,420
I know this isn't
the quiet evening

1025
00:25:54,250 --> 00:25:56,420
我知道这不是
安静的夜晚

1026
00:25:56,420 --> 00:25:58,350
you were hoping for.

1027
00:25:56,420 --> 00:25:58,350
你所希望的。

1028
00:25:58,450 --> 00:26:00,620
We have a saying in France.

1029
00:25:58,450 --> 00:26:00,620
在法国我们有一句俗话。

1030
00:26:04,930 --> 00:26:07,390
MAX:
This weinbrand is like
fireworks in your mouth.

1031
00:26:04,930 --> 00:26:07,390
最大限度：
这款葡萄酒就像
嘴里放烟花。

1032
00:26:07,490 --> 00:26:10,870
Smooth, but with a kick
like a wild stallion.

1033
00:26:07,490 --> 00:26:10,870
流畅，但有冲击力
就像一匹野马。

1034
00:26:11,000 --> 00:26:12,830
I'm intrigued.

1035
00:26:11,000 --> 00:26:12,830
我很好奇。

1036
00:26:12,930 --> 00:26:14,900
Maybe I left it in my office.

1037
00:26:12,930 --> 00:26:14,900
也许我把它落在办公室了。

1038
00:26:15,670 --> 00:26:17,040
NICOLE:
So...

1039
00:26:15,670 --> 00:26:17,040
妮可：

1040
00:26:17,140 --> 00:26:19,540
what's the deal with you two?

1041
00:26:17,140 --> 00:26:19,540
你们俩怎么了？

1042
00:26:20,370 --> 00:26:21,780
ZIVA:
There's no deal.

1043
00:26:20,370 --> 00:26:21,780
齐瓦：
没有成交。

1044
00:26:21,880 --> 00:26:24,210
There hasn't been one
in a long time.

1045
00:26:21,880 --> 00:26:24,210
没有一个
很长一段时间内。

1046
00:26:25,080 --> 00:26:28,780
We share this
incredible child and...

1047
00:26:25,080 --> 00:26:28,780
我们分享这个
不可思议的孩子和……

1048
00:26:28,780 --> 00:26:30,020
that's it.

1049
00:26:28,780 --> 00:26:30,020
就是这样。

1050
00:26:30,120 --> 00:26:31,250
(chuckles softly)

1051
00:26:30,120 --> 00:26:31,250
（轻声笑）

1052
00:26:31,350 --> 00:26:33,490
Tali sounds pretty special.

1053
00:26:31,350 --> 00:26:33,490
Tali 听起来很特别。

1054
00:26:33,590 --> 00:26:35,220
I was looking forward
to meeting her.

1055
00:26:33,590 --> 00:26:35,220
我很期待
去见她。

1056
00:26:35,320 --> 00:26:38,190
I even bought a Stray Kids
poster to give her.

1057
00:26:35,320 --> 00:26:38,190
我甚至买了一个 Stray Kids
海报送给她。

1058
00:26:38,290 --> 00:26:40,230
Tony said she likes
the really pretty one,

1059
00:26:38,290 --> 00:26:40,230
托尼说她喜欢
非常漂亮的那一个，

1060
00:26:40,330 --> 00:26:42,630
what's he called? Felix.

1061
00:26:40,330 --> 00:26:42,630
他叫什么名字？菲利克斯。

1062
00:26:42,730 --> 00:26:43,700
Felix.

1063
00:26:42,730 --> 00:26:43,700
菲利克斯。

1064
00:26:43,800 --> 00:26:45,700
Is this some sort
of game to you?

1065
00:26:43,800 --> 00:26:45,700
这是某种
游戏对你来说？

1066
00:26:45,800 --> 00:26:47,070
What's it to you?

1067
00:26:45,800 --> 00:26:47,070
这跟你有什么关系？

1068
00:26:47,200 --> 00:26:49,800
Stringing him along like that
was really cruel.

1069
00:26:47,200 --> 00:26:49,800
就这样欺骗他
真的很残忍。

1070
00:26:49,900 --> 00:26:51,170
He had feelings for you.

1071
00:26:49,900 --> 00:26:51,170
他对你有感觉。

1072
00:26:51,170 --> 00:26:52,370
How is this your business?

1073
00:26:51,170 --> 00:26:52,370
这跟你有什么关系？

1074
00:26:52,510 --> 00:26:54,380
The moment you involve
my daughter,

1075
00:26:52,510 --> 00:26:54,380
你参与的那一刻
我的女儿，

1076
00:26:54,510 --> 00:26:55,880
it becomes my business.

1077
00:26:54,510 --> 00:26:55,880
这已成为我的事。

1078
00:26:55,980 --> 00:26:57,840
I didn't plan for him
to find out like this.

1079
00:26:55,980 --> 00:26:57,840
我没有为他做计划
像这样找出答案。

1080
00:26:57,850 --> 00:26:59,650
You broke into my house.

1081
00:26:57,850 --> 00:26:59,650
你闯入了我的家。

1082
00:27:00,480 --> 00:27:03,620
I should have my husband
throw you both in jail.

1083
00:27:00,480 --> 00:27:03,620
我应该有我的丈夫
把你们俩都关进监狱。

1084
00:27:05,550 --> 00:27:07,590
Seems like you might have some

1085
00:27:05,550 --> 00:27:07,590
看起来你可能有一些

1086
00:27:07,690 --> 00:27:09,760
unresolved feelings.

1087
00:27:07,690 --> 00:27:09,760
未解决的感情。

1088
00:27:10,590 --> 00:27:12,760
(phone chimes)

1089
00:27:10,590 --> 00:27:12,760
（电话铃声）

1090
00:27:23,600 --> 00:27:25,770
(chuckling)

1091
00:27:23,600 --> 00:27:25,770
（轻笑）

1092
00:27:26,840 --> 00:27:28,440
You know, you...

1093
00:27:26,840 --> 00:27:28,440
你知道，你...

1094
00:27:28,580 --> 00:27:30,110
you really pull that off.

1095
00:27:28,580 --> 00:27:30,110
你确实做到了。

1096
00:27:30,240 --> 00:27:33,250
Well, you said you wanted
to sample the weinbrand.

1097
00:27:30,240 --> 00:27:33,250
嗯，你说你想要
品尝葡萄酒。

1098
00:27:33,350 --> 00:27:35,750
Yeah... yeah.

1099
00:27:33,350 --> 00:27:35,750
是啊是啊。

1100
00:27:35,850 --> 00:27:37,580
Well, we've had
a change of plans

1101
00:27:35,850 --> 00:27:37,580
嗯，我们已经
计划改变

1102
00:27:37,690 --> 00:27:40,250
'cause we ought to head out.

1103
00:27:37,690 --> 00:27:40,250
因为我们应该出发了。

1104
00:27:40,350 --> 00:27:43,420
Oh, come on, soak first.
You can leave in the morning.

1105
00:27:40,350 --> 00:27:43,420
噢，来吧，先泡一下。
您早上就可以出发。

1106
00:27:43,520 --> 00:27:45,460
It is tempting.

1107
00:27:43,520 --> 00:27:45,460
这很诱人。

1108
00:27:45,560 --> 00:27:47,460
Magnesium and all but, uh...

1109
00:27:45,560 --> 00:27:47,460
镁和所有，但是，呃......

1110
00:27:47,560 --> 00:27:50,770
I didn't bring a suit.
So, raincheck.

1111
00:27:47,560 --> 00:27:50,770
我没有带西装。
所以，改天吧。

1112
00:27:50,870 --> 00:27:53,100
I know you Americans can be
self-conscious,

1113
00:27:50,870 --> 00:27:53,100
我知道你们美国人可以
自我意识，

1114
00:27:53,200 --> 00:27:56,740
but there's nothing you need
to be ashamed of.

1115
00:27:53,200 --> 00:27:56,740
但你什么都不需要
感到羞耻。

1116
00:28:00,710 --> 00:28:02,380
Well, ashamed?

1117
00:28:00,710 --> 00:28:02,380
嗯，羞愧吗？

1118
00:28:03,280 --> 00:28:06,050
I'm not ashamed. Really.

1119
00:28:03,280 --> 00:28:06,050
我并不感到羞耻，真的。

1120
00:28:06,150 --> 00:28:08,120
What's there to be
ashamed of, you know?

1121
00:28:06,150 --> 00:28:08,120
有什么
惭愧啊，你知道吗？

1122
00:28:08,250 --> 00:28:09,650
Well, great. So you agree.

1123
00:28:08,250 --> 00:28:09,650
好吧，太好了。看来你同意了。

1124
00:28:09,750 --> 00:28:11,990
I pour us a brandy
and then we can have a soak.

1125
00:28:09,750 --> 00:28:11,990
我给我们倒了一杯白兰地
然后我们就可以泡个澡了。

1126
00:28:12,090 --> 00:28:14,090
We call in the ladies, or...

1127
00:28:12,090 --> 00:28:14,090
我们请女士们来，或者......

1128
00:28:14,090 --> 00:28:16,120
we keep this between us?

1129
00:28:14,090 --> 00:28:16,120
我们可以保密吗？

1130
00:28:16,220 --> 00:28:17,320
No.

1131
00:28:16,220 --> 00:28:17,320
不。

1132
00:28:17,460 --> 00:28:19,290
No need to call them.

1133
00:28:17,460 --> 00:28:19,290
不需要给他们打电话。

1134
00:28:23,900 --> 00:28:25,700
We can talk.

1135
00:28:23,900 --> 00:28:25,700
我们可以谈谈。

1136
00:28:28,970 --> 00:28:31,240
Just so we're not distracted.

1137
00:28:28,970 --> 00:28:31,240
这样我们就不会分心。

1138
00:28:35,140 --> 00:28:36,980
You should know...

1139
00:28:35,140 --> 00:28:36,980
你应该知道...

1140
00:28:38,650 --> 00:28:40,350
...that I know.

1141
00:28:38,650 --> 00:28:40,350
...我知道。

1142
00:28:42,280 --> 00:28:45,090
- About?
- About you...

1143
00:28:42,280 --> 00:28:45,090
- 关于？
- 关于你……

1144
00:28:47,820 --> 00:28:49,560
...and my wife.

1145
00:28:47,820 --> 00:28:49,560
...还有我的妻子。

1146
00:28:53,690 --> 00:28:55,300
(soft sigh)

1147
00:28:53,690 --> 00:28:55,300
（轻轻叹息）

1148
00:29:00,900 --> 00:29:02,500
- What did you say?
- I denied it.

1149
00:29:00,900 --> 00:29:02,500
- 你说什么？
——我否认了。

1150
00:29:02,600 --> 00:29:03,700
And he believed you?

1151
00:29:02,600 --> 00:29:03,700
他相信你吗？

1152
00:29:03,810 --> 00:29:05,310
I think so.
He still wants

1153
00:29:03,810 --> 00:29:05,310
我认为是的。
他仍然想要

1154
00:29:05,410 --> 00:29:07,470
to do the hot springs thing.

1155
00:29:05,410 --> 00:29:07,470
去泡温泉。

1156
00:29:07,570 --> 00:29:09,180
He thinks
I'm convincing you now.

1157
00:29:07,570 --> 00:29:09,180
他认为
我现在就说服你。

1158
00:29:09,280 --> 00:29:11,310
Well, I had a conversation
with Nicole that was

1159
00:29:09,280 --> 00:29:11,310
嗯，我和你聊过
和妮可

1160
00:29:11,450 --> 00:29:13,410
just as weird.

1161
00:29:11,450 --> 00:29:13,410
同样奇怪。

1162
00:29:13,410 --> 00:29:16,150
She was really
pushing my buttons.

1163
00:29:13,410 --> 00:29:16,150
她真的
激怒我。

1164
00:29:17,420 --> 00:29:19,150
What'd she say?

1165
00:29:17,420 --> 00:29:19,150
她说了啥？

1166
00:29:19,950 --> 00:29:21,660
Doesn't matter what she said.

1167
00:29:19,950 --> 00:29:21,660
她说了什么都没关系。

1168
00:29:21,760 --> 00:29:23,260
The important thing
is that she doesn't know

1169
00:29:21,760 --> 00:29:23,260
重要的事情
她不知道

1170
00:29:23,260 --> 00:29:24,960
we're fugitives from Interpol.

1171
00:29:23,260 --> 00:29:24,960
我们是国际刑警组织的逃犯。

1172
00:29:24,960 --> 00:29:27,730
I'd like to keep it that way
and get the hell out of here.

1173
00:29:24,960 --> 00:29:27,730
我希望保持这种状态
然后赶紧离开这里。

1174
00:29:27,830 --> 00:29:31,030
Also, I installed a wireless
module inside the fuse box

1175
00:29:27,830 --> 00:29:31,030
另外，我安装了无线
保险丝盒内的模块

1176
00:29:31,170 --> 00:29:33,230
to remotely trip the breaker
and to cut off their power.

1177
00:29:31,170 --> 00:29:33,230
远程跳闸
并切断他们的权力。

1178
00:29:33,330 --> 00:29:36,270
Now all we have to do
is disable their phones

1179
00:29:33,330 --> 00:29:36,270
现在我们要做的
禁用他们的手机

1180
00:29:36,370 --> 00:29:37,970
and they're off the grid.

1181
00:29:36,370 --> 00:29:37,970
而且它们已经脱离了电网。

1182
00:29:38,070 --> 00:29:39,840
When did you do all this recon?

1183
00:29:38,070 --> 00:29:39,840
你什么时候进行这些侦察的？

1184
00:29:40,640 --> 00:29:43,040
While you were washing
the stain off your shirt.

1185
00:29:40,640 --> 00:29:43,040
当你洗衣服的时候
去掉你衬衫上的污渍。

1186
00:29:43,140 --> 00:29:44,680
Oh, yeah...

1187
00:29:43,140 --> 00:29:44,680
哦，是的……

1188
00:29:46,410 --> 00:29:48,650
You make paranoia poetic.

1189
00:29:46,410 --> 00:29:48,650
你让偏执变得诗意起来。

1190
00:29:48,750 --> 00:29:50,050
MAX:
Damn forest power grid.

1191
00:29:48,750 --> 00:29:50,050
最大限度：
该死的森林电网。

1192
00:29:50,180 --> 00:29:52,090
(Nicole speaking French)

1193
00:29:50,180 --> 00:29:52,090
（妮可讲法语）

1194
00:29:52,920 --> 00:29:55,060
(Max speaking German)

1195
00:29:52,920 --> 00:29:55,060
（马克斯说德语）

1196
00:30:01,460 --> 00:30:03,900
- Think they're arguing about me.
- (scoffs)

1197
00:30:01,460 --> 00:30:03,900
- 我觉得他们在争论我。
—（嘲笑）

1198
00:30:10,970 --> 00:30:13,710
I understood
"flirt" and "humor."

1199
00:30:10,970 --> 00:30:13,710
我明白了
“调情”和“幽默”。

1200
00:30:14,980 --> 00:30:16,410
I think they're talking
about your hair.

1201
00:30:14,980 --> 00:30:16,410
我认为他们正在谈论
关于你的头发。

1202
00:30:16,540 --> 00:30:18,410
Why is he angry about my hair?

1203
00:30:16,540 --> 00:30:18,410
他为什么因为我的头发而生气？

1204
00:30:21,480 --> 00:30:23,020
ZIVA:
I don't think he's angry
about the cheating,

1205
00:30:21,480 --> 00:30:23,020
齐瓦：
我觉得他没有生气
关于作弊，

1206
00:30:23,120 --> 00:30:24,590
I just think he's upset
that he wasn't included.

1207
00:30:23,120 --> 00:30:24,590
我只是觉得他很沮丧
他没有被包括在内。

1208
00:30:24,690 --> 00:30:26,190
From what I gather,

1209
00:30:24,690 --> 00:30:26,190
据我了解，

1210
00:30:26,290 --> 00:30:28,890
I think their understanding
is that they share everything.

1211
00:30:26,290 --> 00:30:28,890
我认为他们的理解
他们分享一切。

1212
00:30:28,990 --> 00:30:31,820
- Oh.
- Get over yourself.

1213
00:30:28,990 --> 00:30:31,820
- 哦。
- 别再自以为是了。

1214
00:30:31,830 --> 00:30:33,730
Nice to be included.

1215
00:30:31,830 --> 00:30:33,730
很高兴被纳入。

1216
00:30:34,560 --> 00:30:36,900
(phone chimes)

1217
00:30:34,560 --> 00:30:36,900
（电话铃声）

1218
00:30:37,830 --> 00:30:38,900
MAX: Former NCIS...

1219
00:30:37,830 --> 00:30:38,900
MAX：前海军罪案调查处……

1220
00:30:39,000 --> 00:30:40,730
(mutters in German)

1221
00:30:39,000 --> 00:30:40,730
（用德语低声说）

1222
00:30:40,830 --> 00:30:42,100
Oh, shit.

1223
00:30:40,830 --> 00:30:42,100
妈的。

1224
00:30:44,810 --> 00:30:46,410
ZIVA: Quick, get their phones.

1225
00:30:44,810 --> 00:30:46,410
ZIVA：快，把他们的手机拿来。

1226
00:30:49,580 --> 00:30:51,850
(grunting)

1227
00:30:49,580 --> 00:30:51,850
（咕哝声）

1228
00:30:52,910 --> 00:30:54,280
Let's go.

1229
00:30:52,910 --> 00:30:54,280
我们走吧。

1230
00:31:00,220 --> 00:31:01,420
Whoa!

1231
00:31:00,220 --> 00:31:01,420
哇哦！

1232
00:31:01,520 --> 00:31:03,320
That's a new way
to serve fondue.

1233
00:31:01,520 --> 00:31:03,320
这是一个新方法
供应火锅。

1234
00:31:12,270 --> 00:31:13,530
I won't let you leave.

1235
00:31:12,270 --> 00:31:13,530
我不会让你离开的。

1236
00:31:13,530 --> 00:31:15,770
(grunting)

1237
00:31:13,530 --> 00:31:15,770
（咕哝声）

1238
00:31:19,110 --> 00:31:20,670
(groans)

1239
00:31:19,110 --> 00:31:20,670
（呻吟声）

1240
00:31:22,780 --> 00:31:24,580
Deep breaths. Power through it.

1241
00:31:22,780 --> 00:31:24,580
深呼吸。全力以赴。

1242
00:31:50,900 --> 00:31:52,810
I'll take those.

1243
00:31:50,900 --> 00:31:52,810
我会接受这些。

1244
00:31:57,110 --> 00:32:00,080
- (thumping on door)
- NICOLE: Tony, let us out.

1245
00:31:57,110 --> 00:32:00,080
—（敲门声）
- 妮可：托尼，让我们出去。

1246
00:32:00,180 --> 00:32:02,520
Let us out!
Open this door!

1247
00:32:00,180 --> 00:32:02,520
放我们出去！
打开这扇门！

1248
00:32:02,650 --> 00:32:04,820
Tony, come on, open this door!

1249
00:32:02,650 --> 00:32:04,820
托尼，快来，打开这扇门！

1250
00:32:04,920 --> 00:32:06,650
Are you okay?

1251
00:32:04,920 --> 00:32:06,650
你还好嗎？

1252
00:32:06,790 --> 00:32:08,020
I'm fine.

1253
00:32:06,790 --> 00:32:08,020
我很好。

1254
00:32:08,120 --> 00:32:10,220
- (thumping)
- NICOLE: Tony, let us out.

1255
00:32:08,120 --> 00:32:10,220
—（砰砰声）
- 妮可：托尼，让我们出去。

1256
00:32:16,600 --> 00:32:17,930
- Hello.
- (Tony chuckles)

1257
00:32:16,600 --> 00:32:17,930
- 你好。
——（托尼轻笑）

1258
00:32:17,930 --> 00:32:20,500
- Welcome back, you guys.
- TALI: It smells so good.

1259
00:32:17,930 --> 00:32:20,500
- 欢迎回来，大家。
- TALI：闻起来真香。

1260
00:32:20,630 --> 00:32:21,700
- TONY: Yeah.
- TALI: Can I taste?

1261
00:32:20,630 --> 00:32:21,700
- 托尼：是的。
- 塔利：我可以尝尝吗？

1262
00:32:21,840 --> 00:32:24,840
Oh, oh! (grunts) Ooh! Patience.

1263
00:32:21,840 --> 00:32:24,840
哦，哦！（咕哝）哦！耐心点。

1264
00:32:24,940 --> 00:32:26,840
(speaks French)

1265
00:32:24,940 --> 00:32:26,840
（讲法语）

1266
00:32:26,970 --> 00:32:30,480
So, you know,
I'm making DiNozzo lasagna.

1267
00:32:26,970 --> 00:32:30,480
所以，你知道，
我正在做 DiNozzo 千层面。

1268
00:32:30,480 --> 00:32:32,380
(Italian accent):
And it takes-a the time.

1269
00:32:30,480 --> 00:32:32,380
（意大利口音）：
并且这需要时间。

1270
00:32:32,480 --> 00:32:35,320
We brought some macarons
for dessert. For desert.

1271
00:32:32,480 --> 00:32:35,320
我们带了一些马卡龙
作为甜点。作为甜品。

1272
00:32:35,420 --> 00:32:37,420
(regular accent):
You're either my best friend
or my worst enemy.

1273
00:32:35,420 --> 00:32:37,420
（常规口音）：
你要么是我最好的朋友
或者我最大的敌人。

1274
00:32:37,520 --> 00:32:39,550
I'll decide
after I eat them all.

1275
00:32:37,520 --> 00:32:39,550
我会决定
在我吃完它们之后。

1276
00:32:39,690 --> 00:32:41,260
Okay, tell me about your day.

1277
00:32:39,690 --> 00:32:41,260
好的，告诉我你今天过得怎么样。

1278
00:32:41,360 --> 00:32:43,820
TALI:
We went to the Square
du Temple-Elie Wiesel.

1279
00:32:41,360 --> 00:32:43,820
这样的：
我们去了广场
du Temple——埃利·维瑟尔。

1280
00:32:43,820 --> 00:32:45,960
TONY:
Oh! I love that place,

1281
00:32:43,820 --> 00:32:45,960
托尼：
哦！我喜欢那个地方，

1282
00:32:46,060 --> 00:32:48,200
with the climbing ropes
and the tunnels.

1283
00:32:46,060 --> 00:32:48,200
用攀爬绳
和隧道。

1284
00:32:48,330 --> 00:32:51,630
It's like a pirate fort.
And I had glace à la framboise.

1285
00:32:48,330 --> 00:32:51,630
它就像一个海盗堡垒。
我吃了覆盆子冰淇淋。

1286
00:32:51,730 --> 00:32:53,670
Oh, raspberry ice cream.

1287
00:32:51,730 --> 00:32:53,670
哦，覆盆子冰淇淋。

1288
00:32:53,670 --> 00:32:55,370
(sharp inhale)
J'adore.

1289
00:32:53,670 --> 00:32:55,370
（急促吸气）
我崇拜。

1290
00:32:55,500 --> 00:32:57,400
- Très bien, Papa.
- See?

1291
00:32:55,500 --> 00:32:57,400
- 很好，爸爸。
- 看？

1292
00:32:57,500 --> 00:32:59,670
You can teach an old dog
new tricks.

1293
00:32:57,500 --> 00:32:59,670
你可以教一只老狗
新花样。

1294
00:32:59,770 --> 00:33:01,710
TALI:
The park is close
to Mama's new apartment,

1295
00:32:59,770 --> 00:33:01,710
这样的：
公园很近
去妈妈的新公寓，

1296
00:33:01,810 --> 00:33:03,180
so I can go there lots more.

1297
00:33:01,810 --> 00:33:03,180
这样我就可以经常去那里。

1298
00:33:03,180 --> 00:33:05,150
(jazz playing on speakers)

1299
00:33:03,180 --> 00:33:05,150
（扬声器播放爵士乐）

1300
00:33:05,250 --> 00:33:06,380
New apartment?

1301
00:33:05,250 --> 00:33:06,380
新公寓？

1302
00:33:06,510 --> 00:33:08,380
Uh, yeah.

1303
00:33:06,510 --> 00:33:08,380
嗯，是的。

1304
00:33:08,480 --> 00:33:10,350
I didn't want to say anything
until it went through.

1305
00:33:08,480 --> 00:33:10,350
我什么都不想说
直到它通过。

1306
00:33:10,450 --> 00:33:13,790
And, um, I got the call
this morning.

1307
00:33:10,450 --> 00:33:13,790
我接到了电话
今晨。

1308
00:33:15,390 --> 00:33:16,890
Oh.

1309
00:33:15,390 --> 00:33:16,890
哦。

1310
00:33:17,720 --> 00:33:19,830
Well, you could have told me,

1311
00:33:17,720 --> 00:33:19,830
嗯，你可以告诉我，

1312
00:33:19,830 --> 00:33:21,600
'cause I would have

1313
00:33:19,830 --> 00:33:21,600
因为我会

1314
00:33:21,730 --> 00:33:22,960
maybe called, uh...

1315
00:33:21,730 --> 00:33:22,960
也许叫，呃……

1316
00:33:23,060 --> 00:33:25,700
Well, I know some people...
(groans)

1317
00:33:23,060 --> 00:33:25,700
嗯，我认识一些人……
（呻吟声）

1318
00:33:28,400 --> 00:33:30,240
- TALI: Papa, are you okay?
- I'm fine.

1319
00:33:28,400 --> 00:33:30,240
- 塔利：爸爸，你还好吗？
- 我很好。

1320
00:33:30,340 --> 00:33:31,770
I'm fine, I got nine more.

1321
00:33:30,340 --> 00:33:31,770
我很好，我还有九个。

1322
00:33:31,910 --> 00:33:33,410
ZIVA:
Can I see? Is it bad?

1323
00:33:31,910 --> 00:33:33,410
齐瓦：
我能看看吗？严重吗？

1324
00:33:33,510 --> 00:33:35,310
- I just...
- No, I'm fine. I'm fine.

1325
00:33:33,510 --> 00:33:35,310
- 我只是……
- 不，我很好。我很好。

1326
00:33:35,410 --> 00:33:36,740
Everything's fine.

1327
00:33:35,410 --> 00:33:36,740
一切都很好。

1328
00:33:36,880 --> 00:33:39,250
(water running)

1329
00:33:36,880 --> 00:33:39,250
（流水）

1330
00:33:39,380 --> 00:33:41,380
(exhales)

1331
00:33:39,380 --> 00:33:41,380
（呼气）

1332
00:33:52,460 --> 00:33:54,560
♪ ♪

1333
00:33:52,460 --> 00:33:54,560
♪ ♪

1334
00:33:55,330 --> 00:33:57,530
- This is bad.
- Very bad.

1335
00:33:55,330 --> 00:33:57,530
- 这很糟糕。
- 非常糟糕。

1336
00:33:57,660 --> 00:34:01,840
A little positivity could go
a long way for you both.

1337
00:33:57,660 --> 00:34:01,840
一点积极性可能会
对你们俩来说还有很长的路要走。

1338
00:34:02,700 --> 00:34:03,870
Wait...

1339
00:34:02,700 --> 00:34:03,870
等待...

1340
00:34:04,840 --> 00:34:06,610
- So that means...
- Yep.

1341
00:34:04,840 --> 00:34:06,610
——那么这意味着……
- 是的。

1342
00:34:06,710 --> 00:34:08,210
We need to tell Tony and Ziva.

1343
00:34:06,710 --> 00:34:08,210
我们需要告诉托尼和齐瓦。

1344
00:34:09,010 --> 00:34:11,310
We reviewed all the footage
from the explosion

1345
00:34:09,010 --> 00:34:11,310
我们回顾了所有镜头

1346
00:34:11,310 --> 00:34:14,220
looking for anything
out of the ordinary.

1347
00:34:11,310 --> 00:34:14,220
寻找任何东西

1348
00:34:14,320 --> 00:34:15,950
And we found something.

1349
00:34:14,320 --> 00:34:15,950
我们发现了一些东西。

1350
00:34:19,050 --> 00:34:20,920
BORIS:
Here.

1351
00:34:19,050 --> 00:34:20,920
鲍里斯：

1352
00:34:21,020 --> 00:34:22,690
The pixels

1353
00:34:21,020 --> 00:34:22,690
像素

1354
00:34:22,790 --> 00:34:25,330
were manipulated.

1355
00:34:22,790 --> 00:34:25,330
被操纵了。

1356
00:34:27,390 --> 00:34:29,260
Whatever he was looking at
was erased.

1357
00:34:27,390 --> 00:34:29,260
无论他在看什么
被抹去了。

1358
00:34:29,400 --> 00:34:30,760
CLAUDETTE:
The guard is in the ICU

1359
00:34:29,400 --> 00:34:30,760
克劳黛特:

1360
00:34:30,860 --> 00:34:32,130
with a traumatic brain injury,

1361
00:34:30,860 --> 00:34:32,130
患有创伤性脑损伤，

1362
00:34:32,230 --> 00:34:34,570
so he's not talking,
but we think

1363
00:34:32,230 --> 00:34:34,570
所以他不说话，

1364
00:34:34,670 --> 00:34:36,840
he was watching an armed drone
leave the hangar

1365
00:34:34,670 --> 00:34:36,840
他正在观察一架武装无人机
离开机库

1366
00:34:36,840 --> 00:34:38,710
seconds before
the building blew.

1367
00:34:36,840 --> 00:34:38,710
几秒钟前
大楼爆炸了。

1368
00:34:38,810 --> 00:34:40,510
So the explosion
was a diversion.

1369
00:34:38,810 --> 00:34:40,510
所以爆炸
是一种消遣。

1370
00:34:40,510 --> 00:34:44,110
The true objective was to steal
a drone under cover of chaos.

1371
00:34:40,510 --> 00:34:44,110
真正的目的是偷窃
混乱掩护下的无人机。

1372
00:34:44,210 --> 00:34:47,610
So they have a fully-armed
Reigning Fire drone

1373
00:34:44,210 --> 00:34:47,610
所以他们有全副武装
统治之火无人机

1374
00:34:47,750 --> 00:34:51,380
and we have no idea
who's in their crosshairs.

1375
00:34:47,750 --> 00:34:51,380
我们不知道
谁是他们的目标。

1376
00:34:51,390 --> 00:34:54,390
No one even knows it's missing.

1377
00:34:51,390 --> 00:34:54,390
甚至没有人知道它失踪了。

1378
00:34:54,490 --> 00:34:57,260
We could report it, anonymously.

1379
00:34:54,490 --> 00:34:57,260
我们可以匿名举报。

1380
00:34:57,390 --> 00:34:58,590
We are on surveillance.

1381
00:34:57,390 --> 00:34:58,590
我们正受到监视。

1382
00:34:58,690 --> 00:35:00,290
They're gonna hang it
around our necks.

1383
00:34:58,690 --> 00:35:00,290
他们会把它挂起来
在我们的脖子上。

1384
00:35:00,430 --> 00:35:04,230
Okay. We'll find another way.

1385
00:35:00,430 --> 00:35:04,230
好的。我们会想其他办法的。

1386
00:35:04,230 --> 00:35:06,500
Good catch, guys. Thanks.

1387
00:35:04,230 --> 00:35:06,500
好样的，伙计们。谢​​谢。

1388
00:35:09,100 --> 00:35:10,470
(sighs)

1389
00:35:09,100 --> 00:35:10,470
（叹气）

1390
00:35:12,910 --> 00:35:15,240
The drone's target
could be anywhere.

1391
00:35:12,910 --> 00:35:15,240
无人机的目标
可能在任何地方。

1392
00:35:15,240 --> 00:35:18,250
Well... it's not
an isolated cabin

1393
00:35:15,240 --> 00:35:18,250
嗯...不是
一间孤立的小屋

1394
00:35:18,350 --> 00:35:20,610
in a remote corner of Germany.

1395
00:35:18,350 --> 00:35:20,610
在德国的一个偏远角落。

1396
00:35:22,280 --> 00:35:24,120
Tali is safe.

1397
00:35:22,280 --> 00:35:24,120
塔利很安全。

1398
00:35:24,220 --> 00:35:25,820
We'll call her
first thing in the morning,

1399
00:35:24,220 --> 00:35:25,820
我们会打电话给她
早上第一件事，

1400
00:35:25,950 --> 00:35:27,790
make sure she's okay.

1401
00:35:25,950 --> 00:35:27,790
确保她没事。

1402
00:35:29,060 --> 00:35:31,190
♪ ♪

1403
00:35:29,060 --> 00:35:31,190
♪ ♪

1404
00:35:36,230 --> 00:35:40,730
Are you familiar with the term
"catastrophic thinking"?

1405
00:35:36,230 --> 00:35:40,730
你熟悉这个术语吗
“灾难性思维”？

1406
00:35:40,830 --> 00:35:42,100
Yes.

1407
00:35:40,830 --> 00:35:42,100
是的。

1408
00:35:42,940 --> 00:35:45,970
It's what's kept me alive
for the past four years.

1409
00:35:42,940 --> 00:35:45,970
这就是让我活下去的原因
在过去的四年里。

1410
00:35:46,070 --> 00:35:48,510
Okay. It's true that surviving
those years

1411
00:35:46,070 --> 00:35:48,510
好吧。幸存下来
那些年

1412
00:35:48,610 --> 00:35:50,580
required a mindset
of hypervigilance,

1413
00:35:48,610 --> 00:35:50,580
需要一种心态
过度警觉，

1414
00:35:50,680 --> 00:35:52,410
but you should understand

1415
00:35:50,680 --> 00:35:52,410
但你应该明白

1416
00:35:52,510 --> 00:35:55,920
that it may not suit
your current circumstances.

1417
00:35:52,510 --> 00:35:55,920
它可能不适合
你目前的情况。

1418
00:35:57,580 --> 00:36:00,150
I think my brain is stuck
in survival mode.

1419
00:35:57,580 --> 00:36:00,150
我觉得我的大脑卡住了
处于生存模式。

1420
00:36:00,250 --> 00:36:02,320
Yeah. It's important to try

1421
00:36:00,250 --> 00:36:02,320
是的。尝试很重要

1422
00:36:02,420 --> 00:36:06,190
and recalibrate your thinking,
find a balance between caution

1423
00:36:02,420 --> 00:36:06,190
并重新调整你的思维，
在谨慎之间找到平衡

1424
00:36:06,330 --> 00:36:07,490
and optimism.

1425
00:36:06,330 --> 00:36:07,490
和乐观。

1426
00:36:07,590 --> 00:36:09,860
I understand what you're
saying rationally,

1427
00:36:07,590 --> 00:36:09,860
我明白你的意思
理性地说，

1428
00:36:10,000 --> 00:36:12,500
but it's very hard for me
to detach from instinct.

1429
00:36:10,000 --> 00:36:12,500
但这对我来说很难
脱离本能。

1430
00:36:12,600 --> 00:36:14,170
That's the very thing
that's kept me safe.

1431
00:36:12,600 --> 00:36:14,170
正是如此
这让我很安全。

1432
00:36:14,270 --> 00:36:17,500
Breaking out of deeply
ingrained habits is...

1433
00:36:14,270 --> 00:36:17,500
突破深
根深蒂固的习惯是……

1434
00:36:17,640 --> 00:36:19,040
it's challenging.

1435
00:36:17,640 --> 00:36:19,040
这很有挑战性。

1436
00:36:19,140 --> 00:36:21,170
Has the box breathing
I taught you been helpful?

1437
00:36:19,140 --> 00:36:21,170
盒子会呼吸
我教你有帮助吗？

1438
00:36:21,280 --> 00:36:22,340
- Yes.
- Great.

1439
00:36:21,280 --> 00:36:22,340
- 是的。
- 伟大的。

1440
00:36:22,480 --> 00:36:24,450
Well, I have
a few other exercises

1441
00:36:22,480 --> 00:36:24,450
嗯，我有
其他一些练习

1442
00:36:24,550 --> 00:36:25,880
that will help you counter

1443
00:36:24,550 --> 00:36:25,880
这将帮助你反击

1444
00:36:25,980 --> 00:36:28,350
any irrational thoughts
and fears as they arise.

1445
00:36:25,980 --> 00:36:28,350
任何不合理的想法
以及随之而来的恐惧。

1446
00:36:29,350 --> 00:36:31,820
Are you saying that getting
my own place was a mistake?

1447
00:36:29,350 --> 00:36:31,820
你是说
我自己的地方有错误吗？

1448
00:36:31,920 --> 00:36:33,750
No, no. Not at all.

1449
00:36:31,920 --> 00:36:33,750
不，不，一点也不。

1450
00:36:33,850 --> 00:36:36,560
Having your own space to process
what you've been through

1451
00:36:33,850 --> 00:36:36,560
拥有自己的处理空间
你经历了什么

1452
00:36:36,660 --> 00:36:39,530
and wanting one-to-one time
with Tali are both

1453
00:36:36,660 --> 00:36:39,530
并希望一对一的时间
和 Tali 都

1454
00:36:39,630 --> 00:36:42,300
important and valid needs.

1455
00:36:39,630 --> 00:36:42,300
重要且有效的需求。

1456
00:36:43,330 --> 00:36:46,570
I just want to give her
as normal a life as possible.

1457
00:36:43,330 --> 00:36:46,570
我只是想给她
尽可能正常的生活。

1458
00:36:48,000 --> 00:36:49,270
There's never been
anything normal

1459
00:36:48,000 --> 00:36:49,270
从来没有
任何正常的事情

1460
00:36:49,370 --> 00:36:52,710
about my... relationship
with Tony.

1461
00:36:49,370 --> 00:36:52,710
关于我的...关系
和托尼一起。

1462
00:36:52,810 --> 00:36:54,580
(chuckles)
Yeah, of course.

1463
00:36:52,810 --> 00:36:54,580
（轻笑）
是的，当然。

1464
00:36:54,710 --> 00:36:56,710
The concept of "normal"
in relationships

1465
00:36:54,710 --> 00:36:56,710
“正常”的概念
在关系中

1466
00:36:56,810 --> 00:36:59,410
is so subjective.

1467
00:36:56,810 --> 00:36:59,410
太主观了。

1468
00:36:59,510 --> 00:37:02,480
A good relationship
meets your needs.

1469
00:36:59,510 --> 00:37:02,480
良好的关系
满足您的需求。

1470
00:37:02,480 --> 00:37:05,750
Whether or not it follows
societal norms is secondary

1471
00:37:02,480 --> 00:37:05,750
无论是否遵循
社会规范是次要的

1472
00:37:05,850 --> 00:37:08,560
to finding a partner
who is compatible

1473
00:37:05,850 --> 00:37:08,560
寻找伴侣
谁兼容

1474
00:37:08,660 --> 00:37:11,660
with who you are
and what you want.

1475
00:37:08,660 --> 00:37:11,660
和你一样
以及你想要什么。

1476
00:37:11,660 --> 00:37:15,460
It's okay to choose
happiness, Ziva.

1477
00:37:11,660 --> 00:37:15,460
选择是可以的
幸福，Ziva。

1478
00:37:15,560 --> 00:37:17,430
You deserve it.

1479
00:37:15,560 --> 00:37:17,430
这是你应得的。

1480
00:37:26,040 --> 00:37:28,610
ZIVA:
I modified the plate
on Max's wagon.

1481
00:37:26,040 --> 00:37:28,610
齐瓦：
我修改了盘子
在马克斯的马车上。

1482
00:37:28,740 --> 00:37:30,780
We should be good to go.

1483
00:37:28,740 --> 00:37:30,780
我们该走了。

1484
00:37:30,910 --> 00:37:32,580
Oof.

1485
00:37:30,910 --> 00:37:32,580
钱币。

1486
00:37:32,680 --> 00:37:35,450
- Sorry about that.
- Eh, it doesn't feel that bad.

1487
00:37:32,680 --> 00:37:35,450
- 很抱歉。
——嗯，感觉还不错。

1488
00:37:35,550 --> 00:37:38,020
Throwing that book tweaked
my shoulder, though.

1489
00:37:35,550 --> 00:37:38,020
扔掉那本书
不过是我的肩膀。

1490
00:37:38,020 --> 00:37:40,850
Shame we couldn't squeeze in
a quick soak.

1491
00:37:38,020 --> 00:37:40,850
可惜我们挤不进去
快速浸泡。

1492
00:37:40,850 --> 00:37:44,060
- Well, nothing a little
magnesium can't cure.
- Mm.

1493
00:37:40,850 --> 00:37:44,060
- 嗯，没什么。
镁不能治愈。
- 毫米。

1494
00:37:45,230 --> 00:37:46,590
Seems like my talent

1495
00:37:45,230 --> 00:37:46,590
看来我的天赋

1496
00:37:46,690 --> 00:37:50,200
for misjudging relationships
is still going strong.

1497
00:37:46,690 --> 00:37:50,200
误判关系
依然强劲。

1498
00:37:52,770 --> 00:37:54,600
This was not on you.

1499
00:37:52,770 --> 00:37:54,600
这不是你的错。

1500
00:37:57,170 --> 00:37:59,140
Don't blame yourself.

1501
00:37:57,170 --> 00:37:59,140
别责怪自己。

1502
00:37:59,240 --> 00:38:01,680
It's okay to want to be happy.

1503
00:37:59,240 --> 00:38:01,680
想要快乐是可以的。

1504
00:38:01,780 --> 00:38:02,980
(grunts softly)

1505
00:38:01,780 --> 00:38:02,980
（轻轻地咕哝）

1506
00:38:03,080 --> 00:38:04,210
("Le bateau coule"
by Louane playing)

1507
00:38:03,080 --> 00:38:04,210
（“船正在下沉”
由 Louane 演奏)

1508
00:38:04,310 --> 00:38:06,750
(singing in French)

1509
00:38:04,310 --> 00:38:06,750
（法语演唱）

1510
00:38:06,750 --> 00:38:07,950
Yeah.

1511
00:38:06,750 --> 00:38:07,950
是的。

1512
00:38:08,050 --> 00:38:10,550
(sighs)

1513
00:38:08,050 --> 00:38:10,550
（叹气）

1514
00:38:10,650 --> 00:38:12,490
What's that look?

1515
00:38:10,650 --> 00:38:12,490
那是什么表情？

1516
00:38:14,050 --> 00:38:15,960
It's nothing.

1517
00:38:14,050 --> 00:38:15,960
没什么。

1518
00:38:21,830 --> 00:38:23,760
You can drive.

1519
00:38:21,830 --> 00:38:23,760
你可以开车。

1520
00:39:03,170 --> 00:39:04,370
(Tony chuckles)

1521
00:39:03,170 --> 00:39:04,370
（托尼轻笑）

1522
00:39:04,510 --> 00:39:06,540
We're like a modern-day
Bonnie and Clyde

1523
00:39:04,510 --> 00:39:06,540
我们就像现代人
邦妮和克莱德

1524
00:39:06,640 --> 00:39:08,070
with better snacks.

1525
00:39:06,640 --> 00:39:08,070
搭配更好的零食。

1526
00:39:08,170 --> 00:39:10,280
(chuckles):
And fewer bank robberies.

1527
00:39:08,170 --> 00:39:10,280
（轻笑）
银行抢劫案也减少了。

1528
00:39:10,280 --> 00:39:12,110
- So far.
- Hmm.

1529
00:39:10,280 --> 00:39:12,110
- 迄今为止。
- 唔。

1530
00:39:12,210 --> 00:39:14,880
Our faces will be
in every news app

1531
00:39:12,210 --> 00:39:14,880
我们的脸将会
在每个新闻应用程序中

1532
00:39:14,980 --> 00:39:17,620
and TV screen
from Mons to Milan.

1533
00:39:14,980 --> 00:39:17,620
和电视屏幕
从蒙斯到米兰。

1534
00:39:17,720 --> 00:39:20,750
CCTV won't ID us,
but people will.

1535
00:39:17,720 --> 00:39:20,750
闭路电视无法识别我们，
但人们会。

1536
00:39:21,860 --> 00:39:23,190
TONY:
Copy that.

1537
00:39:21,860 --> 00:39:23,190
托尼：
复制它。

1538
00:39:23,320 --> 00:39:24,530
Stay on the road,

1539
00:39:23,320 --> 00:39:24,530
继续前行，

1540
00:39:24,660 --> 00:39:27,590
avoid all human interaction.

1541
00:39:24,660 --> 00:39:27,590
避免所有人际互动。

1542
00:39:29,830 --> 00:39:30,860
I wonder...

1543
00:39:29,830 --> 00:39:30,860
我想知道...

1544
00:39:30,960 --> 00:39:33,030
I wonder if we can turn

1545
00:39:30,960 --> 00:39:33,030
我想知道我们是否可以转身

1546
00:39:33,130 --> 00:39:36,200
our newfound notoriety
to our advantage?

1547
00:39:33,130 --> 00:39:36,200
我们新获得的名声
对我们有利吗？

1548
00:39:36,940 --> 00:39:40,110
- What do you have in mind?
- Hmm.

1549
00:39:36,940 --> 00:39:40,110
- 你有什么想法？
- 唔。

1550
00:39:40,970 --> 00:39:42,540
Leverage our status as fugitives

1551
00:39:40,970 --> 00:39:42,540
利用我们的逃犯身份

1552
00:39:42,680 --> 00:39:45,710
to set a trap for Martine.

1553
00:39:42,680 --> 00:39:45,710
为马丁设下陷阱。

1554
00:39:47,280 --> 00:39:48,420
Flip the script.

1555
00:39:47,280 --> 00:39:48,420
翻转剧本。

1556
00:39:48,520 --> 00:39:51,120
Lure her to us.

1557
00:39:48,520 --> 00:39:51,120
把她引诱到我们身边。

1558
00:39:51,220 --> 00:39:53,750
Figure out
who she's working with,

1559
00:39:51,220 --> 00:39:53,750
弄清楚
和她一起工作的人

1560
00:39:53,890 --> 00:39:56,390
find out what they want
to do with that drone.

1561
00:39:53,890 --> 00:39:56,390
了解他们想要什么
与那架无人机有关。

1562
00:39:56,490 --> 00:39:59,590
- I like it. Take the offensive.
- Hmm.

1563
00:39:56,490 --> 00:39:59,590
-我喜欢。主动出击吧。
- 唔。

1564
00:39:59,730 --> 00:40:02,600
I knew you had a little
Bonnie Parker in you.

1565
00:39:59,730 --> 00:40:02,600
我知道你有点
你心中的邦妮·帕克。

1566
00:40:02,700 --> 00:40:04,000
(chuckles)

1567
00:40:02,700 --> 00:40:04,000
（轻笑）

1568
00:40:04,100 --> 00:40:05,230
(phone rings)

1569
00:40:04,100 --> 00:40:05,230
（电话铃响了）

1570
00:40:05,370 --> 00:40:06,600
Oh.

1571
00:40:05,370 --> 00:40:06,600
哦。

1572
00:40:06,730 --> 00:40:08,030
Yeah, it looks
like things stay clear

1573
00:40:06,730 --> 00:40:08,030
是的，看起来

1574
00:40:08,130 --> 00:40:10,200
on the A35 into Switzerland.

1575
00:40:08,130 --> 00:40:10,200
沿 A35 公路进入瑞士。

1576
00:40:10,300 --> 00:40:11,610
If you're randomly
checked at the border,

1577
00:40:10,300 --> 00:40:11,610
如果你随机
在边境检查，

1578
00:40:11,710 --> 00:40:14,640
use the Canadian passports.

1579
00:40:11,710 --> 00:40:14,640
使用加拿大护照。

1580
00:40:16,680 --> 00:40:17,940
ZIVA:
Got 'em.

1581
00:40:16,680 --> 00:40:17,940
齐瓦：
得到它们了。

1582
00:40:18,080 --> 00:40:19,750
How are you guys holding up?

1583
00:40:18,080 --> 00:40:19,750
你们还坚持得怎么样？

1584
00:40:20,710 --> 00:40:22,120
Living the dream.

1585
00:40:20,710 --> 00:40:22,120
实现梦想。

1586
00:40:22,220 --> 00:40:23,750
Oh, I actually have
a bit of good news.

1587
00:40:22,220 --> 00:40:23,750
哦，我确实有

1588
00:40:23,880 --> 00:40:26,220
The threat of a rogue drone
convinced Boris and Fruzsi

1589
00:40:23,880 --> 00:40:26,220
无人机的威胁
说服鲍里斯和弗鲁西

1590
00:40:26,220 --> 00:40:29,090
to press pause on the wedding.
They understand that trying

1591
00:40:26,220 --> 00:40:29,090
给婚礼按下暂停键。
他们明白，尝试

1592
00:40:29,190 --> 00:40:31,320
to pull it off now
would be too risky.

1593
00:40:29,190 --> 00:40:31,320
现在就完成它

1594
00:40:32,930 --> 00:40:35,100
Rewind and tell 'em to hit play.

1595
00:40:32,930 --> 00:40:35,100
倒回并告诉他们点击播放。

1596
00:40:35,200 --> 00:40:36,800
What?

1597
00:40:35,200 --> 00:40:36,800
什么？

1598
00:40:37,630 --> 00:40:39,370
The wedding's back on.

1599
00:40:37,630 --> 00:40:39,370
婚礼又重新举行了。

1600
00:40:43,870 --> 00:40:46,010
♪ ♪

1601
00:40:43,870 --> 00:40:46,010
♪ ♪

1602
00:40:58,250 --> 00:40:59,490
TONY:
Martine crashes your wedding,

1603
00:40:58,250 --> 00:40:59,490
托尼：

1604
00:40:59,620 --> 00:41:00,790
we hack her phone...

1605
00:40:59,620 --> 00:41:00,790
我们侵入了她的手机……

1606
00:41:00,890 --> 00:41:02,160
And clear our name.

1607
00:41:00,890 --> 00:41:02,160
并洗清我们的罪名。

1608
00:41:02,290 --> 00:41:03,460
As the bait in this trap,

1609
00:41:02,290 --> 00:41:03,460
作为这个陷阱的诱饵，

1610
00:41:03,590 --> 00:41:04,830
I must point out

1611
00:41:03,590 --> 00:41:04,830
我必须指出

1612
00:41:04,960 --> 00:41:06,390
that the purpose of bait
is to be eaten.

1613
00:41:04,960 --> 00:41:06,390
诱饵的目的

1614
00:41:06,390 --> 00:41:07,690
We'll protect you.

1615
00:41:06,390 --> 00:41:07,690
我们会保护你。

1616
00:41:12,330 --> 00:41:13,470
Martine!

1617
00:41:12,330 --> 00:41:13,470
马丁！

1618
00:41:14,800 --> 00:41:16,000
(yells)

1619
00:41:14,800 --> 00:41:16,000
（大喊）

1620
00:41:17,140 --> 00:41:18,170
(screams)

1621
00:41:17,140 --> 00:41:18,170
（尖叫）

1622
00:41:18,300 --> 00:41:19,840
Mind the sill.

1623
00:41:18,300 --> 00:41:19,840
小心窗台。

1624
00:41:19,940 --> 00:41:21,810
This might seem like it's
coming out of left field, but...

1625
00:41:19,940 --> 00:41:21,810
这看起来似乎是

1626
00:41:28,980 --> 00:41:31,720
Captioning sponsored by
CBS

1627
00:41:28,980 --> 00:41:31,720
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司

1628
00:41:31,820 --> 00:41:35,220
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org

1629
00:41:31,820 --> 00:41:35,220
标题为
WGBH 媒体访问组
access.wgbh.org

