1
00:00:01,160 --> 00:00:02,160
- 前...
- 你是谁？

2
00:00:02,240 --> 00:00:03,440
向你的上帝祈祷。

3
00:00:03,520 --> 00:00:04,520
你是英国人嗎？

4
00:00:04,600 --> 00:00:06,360
不，请不要！

5
00:00:07,880 --> 00:00:09,000
——法尔。
- 在哪里？

6
00:00:09,080 --> 00:00:10,240
开车就好。

7
00:00:10,320 --> 00:00:12,440
他太邪恶了，不再忠诚。
一只老鼠。

8
00:00:12,520 --> 00:00:14,440
- 我不仅仅走私毒品。
- 不是？

9
00:00:14,520 --> 00:00:16,120
我也走私古董。

10
00:00:16,200 --> 00:00:18,520
- 什么样的古董？
- 雕像。

11
00:00:18,600 --> 00:00:19,520
你明白了。

12
00:00:19,960 --> 00:00:20,800
付款...

13
00:00:21,440 --> 00:00:22,560
...是送货。

14
00:00:22,640 --> 00:00:24,520
- 你的女孩叫什么名字？
—— 莱蒂西娅。

15
00:00:24,600 --> 00:00:25,880
你很幸运。

16
00:00:26,760 --> 00:00:28,800
- 你把货物带到哪里去了？
- 贝鲁特。

17
00:00:28,960 --> 00:00:29,960
不寻常的路径。

18
00:00:31,560 --> 00:00:32,480
你准备好了。

19
00:00:32,560 --> 00:00:34,360
货物不见了，被烧毁了。

20
00:00:34,440 --> 00:00:37,600
我为雕像支付的报酬，
我的老板在贝鲁特买的。

21
00:00:37,680 --> 00:00:39,720
如果你丢失了货物，卡特尔就会追捕你。

22
00:00:39,800 --> 00:00:42,200
工作很简单，进进出出。

23
00:00:42,280 --> 00:00:43,760
我们听说有问题？

24
00:00:43,840 --> 00:00:46,640
我丢了手机。
我该怎么跟你说话呢？

25
00:00:46,720 --> 00:00:49,840
你想要这些雕像吗
无需支付运费？

26
00:00:49,920 --> 00:00:51,280
这人是谁？

27
00:00:52,800 --> 00:00:54,280
我们会拿走你的雕像。

28
00:00:54,360 --> 00:00:56,920
- 你无法躲藏。
- 它们含有铀。

29
00:00:58,240 --> 00:01:00,760
核燃料。
他炸毁了这座城市。

30
00:01:07,400 --> 00:01:10,480
贝鲁特
黎巴嫩

31
00:01:10,560 --> 00:01:12,600
美国人
大学

32
00:01:12,680 --> 00:01:14,360
好的，我们继续。

33
00:01:14,960 --> 00:01:19,840
在日本的灾难中
2011年的福岛核电站

34
00:01:19,920 --> 00:01:23,680
大规模释放
放射性物质。

35
00:01:24,400 --> 00:01:28,840
碘和铯的同位素被发现于

36
00:01:28,920 --> 00:01:32,800
空气、水、牛奶、
和食物样品

37
00:01:32,880 --> 00:01:35,280
来自北方各地
检测到半球。

38
00:01:36,520 --> 00:01:38,520
半衰期为八天

39
00:01:38,600 --> 00:01:43,480
反应堆释放的碘
大约三个月后就消失了。

40
00:01:43,840 --> 00:01:46,720
另一方面，放射性铯……

41
00:01:50,120 --> 00:01:51,240
饶恕。

42
00:02:02,720 --> 00:02:03,760
然而...

43
00:02:04,360 --> 00:02:06,360
是铯放射性核素……

44
00:02:10,480 --> 00:02:11,920
卡桑德拉·布莱斯博士？

45
00:02:12,440 --> 00:02:13,560
是的。

46
00:02:13,640 --> 00:02:14,800
我的名字是 Khaled Awad。

47
00:02:14,880 --> 00:02:17,320
我来自缉毒局
在贝鲁特。

48
00:02:17,400 --> 00:02:19,000
我之前曾打电话给她。

49
00:02:19,680 --> 00:02:21,880
嗯。案子解决了。

50
00:02:22,920 --> 00:02:25,680
或许不是。药物管制？
我能帮上什么忙？

51
00:02:25,760 --> 00:02:31,040
我有一些信息你
需要特殊的核专业知识。

52
00:02:31,800 --> 00:02:33,760
这可能是紧急情况。

53
00:02:38,400 --> 00:02:39,400
他们在那儿！

54
00:02:40,400 --> 00:02:41,480
他们在那儿！

55
00:02:41,560 --> 00:02:42,480
在这里。

56
00:02:44,360 --> 00:02:45,240
拉屎。

57
00:02:46,680 --> 00:02:47,880
全部锁上了。

58
00:02:48,360 --> 00:02:49,400
这里。

59
00:02:51,400 --> 00:02:52,360
更远。

60
00:02:52,880 --> 00:02:54,640
这些雕像应该保持分开。

61
00:02:54,720 --> 00:02:57,280
- 曾是？
- 地牢里的家伙

62
00:02:57,360 --> 00:03:00,600
——当我得到她时它这么说。
- 为什么它们要分开？

63
00:03:00,680 --> 00:03:02,840
不知道。不过听起来很严重。

64
00:03:04,440 --> 00:03:06,720
噢，继续！继续！

65
00:03:24,000 --> 00:03:25,280
关于它。

66
00:03:33,560 --> 00:03:34,480
请勿拍摄！

67
00:03:50,480 --> 00:03:52,400
- 春天。
- 曾是？

68
00:03:52,480 --> 00:03:54,920
- 起来！他们在哪儿？
-滚开。

69
00:03:56,800 --> 00:03:58,160
跳吧，该死。

70
00:03:59,120 --> 00:04:00,760
这！

71
00:04:04,680 --> 00:04:05,720
方。

72
00:04:06,760 --> 00:04:09,120
噢，你这个该死的白痴！

73
00:04:09,720 --> 00:04:10,640
赶快！

74
00:04:11,360 --> 00:04:12,800
拉屎。

75
00:04:16,440 --> 00:04:17,400
快点。

76
00:04:21,720 --> 00:04:22,960
他们就在那儿！

77
00:04:26,080 --> 00:04:27,920
不！别射杀他们！

78
00:04:28,000 --> 00:04:29,600
他们有核燃料。

79
00:04:33,400 --> 00:04:36,080
你还在等什么？
跟我来！跳！

80
00:04:37,160 --> 00:04:38,520
警告！

81
00:04:44,680 --> 00:04:46,720
-JJ？
-别再叫我 JJ。

82
00:04:46,800 --> 00:04:48,360
- 告诉我你的名字！
- 不。

83
00:04:49,160 --> 00:04:50,480
我讨厌鸽子。

84
00:04:51,120 --> 00:04:52,560
我讨厌鸽子。

85
00:04:52,640 --> 00:04:54,080
楼梯！

86
00:05:06,800 --> 00:05:07,920
停！嘿！

87
00:05:08,000 --> 00:05:10,200
- 快点。
- 我累极了。

88
00:05:10,280 --> 00:05:12,200
- 我们必须继续前进。
- 它们太重了。

89
00:05:12,280 --> 00:05:13,560
它们为什么这么重？

90
00:05:13,640 --> 00:05:15,400
也许是因为它们是雕像。

91
00:05:19,320 --> 00:05:20,440
噢，看在上帝的份上。

92
00:05:21,200 --> 00:05:22,200
滚！

93
00:06:23,200 --> 00:06:24,440
职业？

94
00:06:24,520 --> 00:06:27,160
- 什么铀？武器级的吗？
- 我不知道。

95
00:06:27,240 --> 00:06:29,920
只有我的消息来源知道
来到贝鲁特

96
00:06:30,000 --> 00:06:33,560
来自委内瑞拉的一批可卡因
由贩毒集团支付。

97
00:06:33,640 --> 00:06:36,320
我会转发此消息，
我应该联系你。

98
00:06:36,400 --> 00:06:37,520
偷走我的时间？

99
00:06:39,120 --> 00:06:42,880
事实上铀的含量非常少
或核材料，

100
00:06:42,960 --> 00:06:45,920
质量足够
用于制造原子弹。

101
00:06:46,000 --> 00:06:49,360
可能更多
低浓缩铀，

102
00:06:49,440 --> 00:06:52,000
有人想将其伪装成可以制造武器的东西。

103
00:06:52,080 --> 00:06:54,960
贪婪的骗子。
白痴把东西卖给白痴。

104
00:06:55,040 --> 00:06:58,400
我的消息来源说这是50公斤铀。

105
00:06:59,800 --> 00:07:00,680
50公斤？

106
00:07:00,760 --> 00:07:01,720
是的。

107
00:07:02,400 --> 00:07:04,320
- 足够制造一枚炸弹了。
- 很脏吗？

108
00:07:04,400 --> 00:07:06,200
一颗与广岛大小相当的炸弹。

109
00:07:08,600 --> 00:07:09,720
打扰一下。

110
00:07:12,480 --> 00:07:13,440
好的。

111
00:07:13,840 --> 00:07:15,160
我会尽快的。

112
00:07:16,960 --> 00:07:20,360
信息来源。
出事了。我得走了。

113
00:07:20,440 --> 00:07:21,680
我应该一起去。

114
00:07:22,240 --> 00:07:24,520
我的意思是，如果
核材料。

115
00:07:25,000 --> 00:07:27,240
而且...如果他们不是白痴的话。

116
00:07:38,520 --> 00:07:40,000
我不能再这样了。

117
00:07:41,560 --> 00:07:42,840
他们不会放弃，不是吗？

118
00:07:42,920 --> 00:07:46,400
他们来自贩毒集团，他们制造
追捕你。我告诉过你。

119
00:07:46,480 --> 00:07:48,640
你说这是一项快速的工作。

120
00:07:48,720 --> 00:07:50,920
收集雕像，
把它们带到摩洛哥。

121
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
进进出出。

122
00:07:53,440 --> 00:07:54,480
那是一个谎言。

123
00:07:56,760 --> 00:07:57,880
我们得走了。

124
00:08:14,280 --> 00:08:15,320
在这里。

125
00:08:39,640 --> 00:08:41,040
现在去哪儿？

126
00:08:45,520 --> 00:08:46,480
在这里。

127
00:09:04,000 --> 00:09:06,080
- 曾是？
- 你向他扔了枪。

128
00:09:06,160 --> 00:09:07,880
我告诉你了，
我不杀任何人。

129
00:09:07,960 --> 00:09:09,080
真的不是吗？

130
00:09:09,160 --> 00:09:10,920
嘿，你没有杀死任何人。

131
00:09:11,000 --> 00:09:12,080
您的首映。

132
00:09:18,040 --> 00:09:19,360
这是一座教堂。

133
00:09:21,840 --> 00:09:23,560
你来这里没问题吧？

134
00:09:26,000 --> 00:09:27,680
我是一名穆斯林，不是吸血鬼。

135
00:09:49,680 --> 00:09:51,000
这是你老板发的。

136
00:09:57,680 --> 00:10:00,760
马拉喀什
摩洛哥

137
00:10:00,840 --> 00:10:02,680
卡特尔里亚德

138
00:10:21,080 --> 00:10:23,120
他们就是他们，
但我们想要我们的钱。

139
00:10:23,200 --> 00:10:24,480
- 你是。
- 没有西班牙语？

140
00:10:24,560 --> 00:10:25,880
他们都会说英语。

141
00:10:32,040 --> 00:10:33,000
你好。

142
00:10:33,760 --> 00:10:36,760
——丹尼。
- 不，伙计。丹尼现在不在。

143
00:10:37,440 --> 00:10:40,080
- 谁在那里？
- 没关系。你是谁？

144
00:10:40,600 --> 00:10:41,880
我的名字……

145
00:10:41,960 --> 00:10:43,680
...是安东尼奥·阿拉姆。

146
00:10:46,320 --> 00:10:47,880
他说他的名字是安东尼奥·阿拉姆？

147
00:10:47,960 --> 00:10:49,920
这是该卡特尔组织的头目。

148
00:10:51,920 --> 00:10:54,120
好的。
如果你想要雕像，

149
00:10:54,200 --> 00:10:55,280
你必须付钱。

150
00:10:55,360 --> 00:10:58,800
考虑一下它们对你的价值
然后再给我们回电话。再见。

151
00:11:02,120 --> 00:11:03,480
你做了什么？

152
00:11:03,560 --> 00:11:07,040
- 这就是我们获得报酬的方式。
- 不，伙计，那样我们会被杀死的。

153
00:11:08,720 --> 00:11:10,360
Oksana Shirokova 更高。

154
00:11:11,080 --> 00:11:12,640
寡头的女儿。

155
00:11:15,600 --> 00:11:17,840
我现在就需要和丹尼谈谈。

156
00:11:18,960 --> 00:11:20,200
我们有一个问题。

157
00:11:38,960 --> 00:11:40,160
跟我来。

158
00:11:43,120 --> 00:11:45,240
这些雕像已经离开贝鲁特了吗？

159
00:11:46,400 --> 00:11:47,640
正在路上。

160
00:11:48,840 --> 00:11:51,560
一切都按计划进行。

161
00:11:54,560 --> 00:11:57,120
除此之外，
你在这里。

162
00:12:01,360 --> 00:12:02,240
是的。

163
00:12:04,040 --> 00:12:05,560
我很抱歉。

164
00:12:06,880 --> 00:12:09,160
考虑到重要性
我们的项目

165
00:12:09,840 --> 00:12:11,400
来这里是对的。

166
00:12:14,040 --> 00:12:15,240
这有问题吗？

167
00:12:16,200 --> 00:12:17,600
不...

168
00:12:18,080 --> 00:12:19,400
没问题。

169
00:12:21,120 --> 00:12:24,320
这里随时欢迎朋友们。

170
00:12:30,480 --> 00:12:32,280
请随便一点，就像在自己家一样。

171
00:12:37,760 --> 00:12:39,720
这到底是怎么回事？

172
00:12:40,680 --> 00:12:41,880
我们正在寻找他。

173
00:12:41,960 --> 00:12:43,360
跟我讲讲马克斯的事吧。

174
00:12:43,440 --> 00:12:44,880
向我描述一下。

175
00:12:46,800 --> 00:12:47,720
他是一名司机。

176
00:12:48,840 --> 00:12:50,080
他是一名司机？

177
00:12:51,000 --> 00:12:52,720
你只有这些吗？

178
00:12:53,480 --> 00:12:54,720
他为你工作！

179
00:12:56,160 --> 00:12:57,720
他最喜欢什么？

180
00:12:58,680 --> 00:12:59,640
你知道吗？

181
00:13:00,520 --> 00:13:03,400
他有一个女儿。
他总是谈论她。

182
00:13:03,480 --> 00:13:05,000
她住在比绍吗？

183
00:13:05,080 --> 00:13:06,480
不，在西班牙。

184
00:13:12,000 --> 00:13:14,920
你得帮我找个人。

185
00:14:02,680 --> 00:14:03,520
干净的！

186
00:14:05,440 --> 00:14:06,680
这个地方的主人是谁？

187
00:14:06,760 --> 00:14:09,000
一个名叫里法特·阿塔拉 (Rifaat Atallah) 的男人。

188
00:14:09,520 --> 00:14:10,560
他是你的消息来源吗？

189
00:14:10,640 --> 00:14:11,520
嗯哼。

190
00:14:13,520 --> 00:14:16,280
他没有透露
铀可能从何而来？

191
00:14:16,360 --> 00:14:17,320
不。

192
00:14:19,920 --> 00:14:22,480
- 那是什么？
- 测量放射性。

193
00:14:25,680 --> 00:14:28,240
浓缩铀几乎没有
签名。

194
00:14:29,040 --> 00:14:31,680
此类防护装备
没有必要。

195
00:14:31,760 --> 00:14:32,840
老板！

196
00:14:37,520 --> 00:14:39,280
从外面的街道拍摄。

197
00:14:39,360 --> 00:14:41,200
两人手里拿着一些东西。

198
00:14:44,480 --> 00:14:45,880
他们将它们分开。

199
00:14:49,040 --> 00:14:52,280
如果有两块铀，
它们必须分开存放，

200
00:14:52,360 --> 00:14:54,080
以至于没有反应。

201
00:14:54,160 --> 00:14:55,440
如果他们做出反应……

202
00:14:55,520 --> 00:14:57,360
取决于体重...

203
00:14:57,440 --> 00:14:58,520
變得有趣。

204
00:14:58,600 --> 00:14:59,880
有趣的？

205
00:15:00,560 --> 00:15:02,040
连锁反应。

206
00:15:02,760 --> 00:15:05,240
释放辐射，
如果你运气不好，

207
00:15:05,320 --> 00:15:06,560
它们可能会爆炸。

208
00:15:14,760 --> 00:15:16,440
带我回家。

209
00:15:17,760 --> 00:15:19,600
他们为什么要分开？

210
00:15:21,560 --> 00:15:24,240
哪些雕像是不允许的
保持紧密联系？

211
00:15:44,680 --> 00:15:46,080
这就是巴力。

212
00:15:47,000 --> 00:15:48,520
他是一位神。

213
00:15:49,280 --> 00:15:50,280
一位古老的神。

214
00:15:51,360 --> 00:15:53,240
甚至早于伊斯兰教和基督教。

215
00:15:54,760 --> 00:15:56,440
战争与风暴之神。

216
00:15:56,520 --> 00:15:58,000
蝇王。

217
00:15:59,920 --> 00:16:01,560
有些人相信他是魔鬼。

218
00:16:01,640 --> 00:16:04,760
这就是阿拉姆想要他的原因。
他是一个魔鬼。

219
00:16:07,240 --> 00:16:08,680
我已经见过巴力了。

220
00:16:11,000 --> 00:16:11,880
在叙利亚。

221
00:16:13,160 --> 00:16:14,240
你去过叙利亚吗？

222
00:16:15,320 --> 00:16:16,280
什么时候？

223
00:16:16,920 --> 00:16:19,480
在所有战争期间？

224
00:16:20,240 --> 00:16:21,240
这不是一块石头。

225
00:16:21,320 --> 00:16:24,000
这就是这些人追捕你的原因吗？
军队？

226
00:16:24,080 --> 00:16:27,560
底座不是雕像的一部分。
所有的重量都在那里。

227
00:16:38,800 --> 00:16:41,440
你到底在干什么？

228
00:16:44,880 --> 00:16:45,920
JJ，停下来！

229
00:16:46,000 --> 00:16:47,920
你到底在干什么？

230
00:17:04,520 --> 00:17:05,880
这到底是什么？

231
00:17:34,160 --> 00:17:36,160
我正在为卡特尔运送这个？

232
00:17:39,920 --> 00:17:40,800
金属？

233
00:17:40,880 --> 00:17:42,440
不管它是什么。

234
00:17:43,160 --> 00:17:45,160
您想要的，我们有的。

235
00:17:46,920 --> 00:17:49,840
你想为自己和你的
女孩？就是这个。

236
00:17:50,480 --> 00:17:52,560
给你的老板打电话。

237
00:17:52,640 --> 00:17:54,760
说他得到了东西
价值100万英镑。

238
00:18:48,880 --> 00:18:50,680
- 这。
- 是的。

239
00:19:13,040 --> 00:19:14,120
你好。

240
00:19:14,200 --> 00:19:15,440
谁在那儿？

241
00:19:15,520 --> 00:19:17,560
我们之前聊过吗？

242
00:19:17,640 --> 00:19:18,600
不。

243
00:19:19,160 --> 00:19:20,480
这是马克斯。

244
00:19:22,280 --> 00:19:23,600
最大限度，

245
00:19:23,680 --> 00:19:25,360
这是安东尼奥·阿拉姆。

246
00:19:25,960 --> 00:19:27,240
你知道我是谁吗？

247
00:19:27,760 --> 00:19:29,000
是的。

248
00:19:29,080 --> 00:19:30,800
是的，我知道你是谁。

249
00:19:32,320 --> 00:19:34,320
你有我的雕像吗？

250
00:19:34,400 --> 00:19:36,160
是的，我有你想要的东西。

251
00:19:36,800 --> 00:19:38,480
但那些不是雕像，是吗？

252
00:19:38,560 --> 00:19:39,720
不。

253
00:19:39,800 --> 00:19:41,320
它们不是雕像。

254
00:19:41,880 --> 00:19:42,840
那是什么？

255
00:19:43,520 --> 00:19:45,200
那没关系。

256
00:19:45,960 --> 00:19:47,520
我只是想知道...

257
00:19:48,360 --> 00:19:50,640
...你想要什么以便你
把它还给我？

258
00:19:53,800 --> 00:19:55,360
我想要100万英镑。

259
00:19:58,120 --> 00:19:59,600
我们找到了他们。

260
00:20:03,080 --> 00:20:04,360
好的，马克斯。

261
00:20:04,920 --> 00:20:06,080
你赢了。

262
00:20:06,480 --> 00:20:08,680
100万英镑。

263
00:20:09,400 --> 00:20:13,240
但你必须把货物送到
我发给你的地方。

264
00:20:19,160 --> 00:20:22,560
那就是阿拉姆。他给了我们
如果我们把它带给他的话，价值 100 万英镑。

265
00:20:22,640 --> 00:20:23,800
每人 100 万英镑？

266
00:20:25,080 --> 00:20:26,680
是的，每人100万英镑。

267
00:20:26,760 --> 00:20:29,320
- 太好了。他说是什么了吗？
- 不。

268
00:20:29,400 --> 00:20:31,840
我们应该去见他。
他把地址发给了我们。

269
00:20:31,920 --> 00:20:33,880
我们不会随便去任何地方。

270
00:20:35,400 --> 00:20:37,040
他想在七点与我们见面。

271
00:20:37,120 --> 00:20:38,240
仍需时间。

272
00:20:39,600 --> 00:20:43,160
好的。我们很快就出发。
所以没有什么意外。

273
00:20:43,240 --> 00:20:45,240
我可以吃点东西。我饿坏了。

274
00:20:47,160 --> 00:20:48,280
100万英镑。

275
00:21:23,120 --> 00:21:24,240
这边走。

276
00:21:57,200 --> 00:22:01,240
铀条的图片。所以你知道，
您可能正在寻找什么。

277
00:22:03,520 --> 00:22:04,720
很容易错过。

278
00:22:09,440 --> 00:22:11,640
你来多久了
在贝鲁特卧底？

279
00:22:13,760 --> 00:22:15,000
这太明显了吗？

280
00:22:19,200 --> 00:22:20,720
四年。

281
00:22:20,800 --> 00:22:22,360
你教物理吗？

282
00:22:22,960 --> 00:22:25,080
物理和政治。

283
00:22:26,760 --> 00:22:27,920
超级无聊。

284
00:22:28,520 --> 00:22:30,760
这并不是物理学中一个奇特的领域。

285
00:22:31,160 --> 00:22:33,120
物理学中有哪些奇特的领域？

286
00:22:33,200 --> 00:22:34,480
总是。

287
00:22:35,440 --> 00:22:37,520
目前可能是
量子理论。

288
00:22:37,600 --> 00:22:38,760
安全的。

289
00:22:38,840 --> 00:22:41,720
我们可以做两件事
是同时发生的，对吗？

290
00:22:43,080 --> 00:22:44,880
同时做很多事。

291
00:22:50,160 --> 00:22:52,960
来自我的消息来源 Rifaat。
他知道他们在哪里。

292
00:22:53,040 --> 00:22:54,360
我们走吧。

293
00:23:08,640 --> 00:23:10,160
这里是。

294
00:23:10,240 --> 00:23:11,360
看起来像这样。

295
00:23:46,720 --> 00:23:47,840
这里没有人。

296
00:23:48,920 --> 00:23:50,680
我们应该把它们藏在某个地方。

297
00:23:53,920 --> 00:23:54,800
在那边。

298
00:24:06,440 --> 00:24:08,800
你想让我做什么，
它们什么时候出现？

299
00:24:08,880 --> 00:24:11,040
一个人留在这里
有人和他们说话。

300
00:24:11,120 --> 00:24:12,320
听着，飞蛾。

301
00:24:25,760 --> 00:24:26,880
你听到了吗？

302
00:24:28,160 --> 00:24:29,000
是的。

303
00:24:29,080 --> 00:24:30,040
我认为是的。

304
00:25:17,800 --> 00:25:20,400
- 你认出谁了吗？
- 还没有。

305
00:25:22,160 --> 00:25:23,240
该死！

306
00:25:23,680 --> 00:25:24,960
我需要喝一杯！

307
00:25:25,040 --> 00:25:26,080
你想要一个吗？

308
00:25:27,600 --> 00:25:28,720
不。

309
00:25:28,800 --> 00:25:30,320
如你所愿。

310
00:25:47,640 --> 00:25:48,720
一切都还好吗，伙计？

311
00:25:49,240 --> 00:25:52,280
我想要一杯啤酒，
两杯啤酒和一杯水。

312
00:26:08,320 --> 00:26:09,280
愚蠢的。

313
00:27:46,000 --> 00:27:46,920
你好！

314
00:27:47,000 --> 00:27:48,520
你到底在哪儿？

315
00:27:49,120 --> 00:27:51,000
就在你派我去的地方。

316
00:27:51,520 --> 00:27:53,360
那里正在发生某种狂欢。

317
00:27:53,440 --> 00:27:55,440
仔细听着，马克斯。

318
00:27:56,520 --> 00:27:57,880
金属

319
00:27:57,960 --> 00:27:59,240
在盒子里……

320
00:28:00,080 --> 00:28:01,760
...是铀。

321
00:28:02,560 --> 00:28:06,320
会产生影响，
如果你不交付。

322
00:28:15,120 --> 00:28:17,480
马克斯，按他们说的做。不！

323
00:28:20,680 --> 00:28:23,480
她非常漂亮，马克斯。

324
00:28:24,160 --> 00:28:26,440
我会杀了他们……

325
00:28:26,760 --> 00:28:28,400
非常缓慢地……

326
00:28:28,480 --> 00:28:31,200
如果你不把我的货物带给我。

327
00:28:31,280 --> 00:28:33,000
你明白了吗？

328
00:28:36,320 --> 00:28:37,520
我明白。

329
00:28:37,600 --> 00:28:38,680
非常好。

330
00:28:45,440 --> 00:28:48,040
马克斯！按他们说的做！不！

331
00:28:56,680 --> 00:28:57,560
我们得走了。

332
00:28:57,640 --> 00:28:58,840
快点！

333
00:29:02,400 --> 00:29:04,080
- 这是怎么回事？
— 阿拉姆打来电话。

334
00:29:04,160 --> 00:29:07,000
他告诉我，
雕像里有什么。

335
00:29:07,080 --> 00:29:08,200
是什么金属。

336
00:29:09,000 --> 00:29:10,760
- 职业。
- 职业？

337
00:29:10,840 --> 00:29:13,440
核燃料。
因此，应该将它们分开。

338
00:29:13,520 --> 00:29:15,400
会发生什么，
当他们走到一起时？

339
00:29:15,480 --> 00:29:17,600
不知道。
它们也许会爆炸。

340
00:29:22,480 --> 00:29:24,360
我不会走私劣质铀，
绝不。

341
00:29:24,440 --> 00:29:26,160
你的老板为什么要走私铀？

342
00:29:26,240 --> 00:29:28,320
不知道。
我们必须把它带给他。

343
00:29:28,400 --> 00:29:30,640
- 我们没必要这么做。
- 是的，我们必须这么做。

344
00:29:30,720 --> 00:29:32,600
我们必须按照他们说的做。

345
00:29:38,400 --> 00:29:39,800
那是你吗？

346
00:29:39,880 --> 00:29:41,200
是的。

347
00:29:46,200 --> 00:29:47,480
我会看一下。

348
00:29:47,960 --> 00:29:48,880
拿到货物。

349
00:30:11,480 --> 00:30:13,120
看看我找到了谁。

350
00:30:24,040 --> 00:30:26,120
丹尼，你现在就可以和阿拉姆谈话了。

351
00:30:27,880 --> 00:30:29,480
你得到了你想要的。

352
00:30:29,560 --> 00:30:30,800
霊西娅可以走了。

353
00:30:30,880 --> 00:30:34,080
你真的认为你可以吗
劫持安东尼奥·阿拉姆？

354
00:30:37,800 --> 00:30:40,240
嘿嘿，没必要啊。

355
00:30:41,120 --> 00:30:42,520
你有你的东西。

356
00:30:59,240 --> 00:31:00,720
- 就是这样？
- 是的。

357
00:31:00,800 --> 00:31:02,000
这是铀？

358
00:31:28,120 --> 00:31:29,920
这到底是干什么用的？

359
00:31:30,000 --> 00:31:31,720
我把它带到这里了。

360
00:31:33,240 --> 00:31:35,280
- 为什么？
- 你喜欢它。

361
00:31:35,360 --> 00:31:37,560
- 我不喜欢它。
- 你从叙利亚就知道了。

362
00:31:48,400 --> 00:31:49,720
你去过叙利亚吗？

363
00:31:51,320 --> 00:31:53,360
我曾在巴尔米拉和拉卡战斗过。

364
00:31:54,120 --> 00:31:55,280
你是一名圣战分子？

365
00:31:57,720 --> 00:31:59,000
把枪给我。

366
00:31:59,080 --> 00:32:00,960
- 不。
- 给我...

367
00:32:01,040 --> 00:32:03,040
-...武器。
- 嘿！

368
00:32:05,240 --> 00:32:06,240
放开他！

369
00:32:14,400 --> 00:32:16,280
- 放下你的武器！
- 这！

370
00:32:27,640 --> 00:32:29,160
现在呢？又朝我扔？

371
00:32:31,040 --> 00:32:31,880
咦？

372
00:32:38,760 --> 00:32:40,720
你是个懦夫，你知道吗？

373
00:32:44,280 --> 00:32:45,760
你没有救你的妻子。

374
00:32:47,280 --> 00:32:48,920
我们会让他们受苦。

375
00:32:52,680 --> 00:32:54,240
把它们切成块。

376
00:33:06,480 --> 00:33:07,440
拉屎。

377
00:33:28,840 --> 00:33:29,800
快点。

378
00:33:29,880 --> 00:33:30,880
我们走吧！

379
00:33:43,920 --> 00:33:45,520
这！

380
00:34:00,240 --> 00:34:01,160
嘿！

381
00:34:11,720 --> 00:34:13,000
他们到底是谁？

382
00:34:13,760 --> 00:34:15,840
你认为他们是吗
铀之后？

383
00:34:20,040 --> 00:34:21,160
制造炸弹。

384
00:34:23,120 --> 00:34:26,400
- 就像那个奥本海默一样。
- 闭嘴，退后！

385
00:34:32,040 --> 00:34:33,480
你这人怎么回事？

386
00:34:33,560 --> 00:34:36,120
迪斯科舞厅里的女孩
给了我一颗药丸。

387
00:34:36,200 --> 00:34:38,760
好吧，我嗨了。

388
00:34:39,400 --> 00:34:40,600
看上去很直。

389
00:34:40,680 --> 00:34:42,800
我的天哪，难以置信。

390
00:34:42,880 --> 00:34:43,880
一切都好。

391
00:34:48,080 --> 00:34:49,000
已在此很长时间。

392
00:34:49,080 --> 00:34:50,360
就來吧。

393
00:34:55,880 --> 00:34:56,840
最大限度。

394
00:35:00,720 --> 00:35:01,560
后退。

395
00:35:02,760 --> 00:35:03,800
停止！

396
00:35:03,880 --> 00:35:05,160
快点！

397
00:35:28,920 --> 00:35:30,200
好的，冷静一下。

398
00:36:03,360 --> 00:36:04,560
退后。

399
00:36:17,960 --> 00:36:19,480
我是穆罕默德·阿齐兹。

400
00:36:21,120 --> 00:36:22,600
世界的毁灭者。

401
00:36:30,720 --> 00:36:31,640
我们走吧。

402
00:37:05,960 --> 00:37:07,480
看看星星，马克斯。

403
00:37:09,200 --> 00:37:10,280
进来。

404
00:37:10,840 --> 00:37:12,040
是的，我会。

405
00:37:13,000 --> 00:37:14,480
带我去叙利亚。

406
00:37:14,560 --> 00:37:15,520
叙利亚？

407
00:37:15,600 --> 00:37:17,960
我知道这听起来很疯狂。但是……

408
00:37:18,040 --> 00:37:19,520
我必须去那儿。

409
00:37:19,600 --> 00:37:21,240
我必须把巴尔带回家。

410
00:37:22,520 --> 00:37:24,440
巴力。是的！

411
00:37:24,880 --> 00:37:27,880
我们不会去叙利亚。
我们必须离开这里。

412
00:37:27,960 --> 00:37:31,440
在他们追上我们之前，
不管是谁，上车。

413
00:37:31,520 --> 00:37:32,720
这很重要，马克斯。

414
00:37:37,440 --> 00:37:38,840
我必须补偿你。

415
00:37:39,920 --> 00:37:41,600
我们必须去帕尔米拉。

416
00:37:50,120 --> 00:37:51,080
巴力。

417
00:37:55,440 --> 00:37:56,640
一切都还好吗？

418
00:37:57,280 --> 00:37:58,640
是的，一切都好。

419
00:37:58,720 --> 00:37:59,920
治疗效果会很好。

420
00:38:01,720 --> 00:38:02,720
标记。

421
00:38:03,760 --> 00:38:04,920
你在这里干什么？

422
00:38:05,000 --> 00:38:05,840
就在附近。

423
00:38:07,720 --> 00:38:10,000
我听说有事发生。
你还好吗？

424
00:38:10,080 --> 00:38:12,600
是的，当然。我……

425
00:38:12,680 --> 00:38:16,160
- 这是我的同事马克……
——来自兰利的马克·埃利斯。

426
00:38:17,040 --> 00:38:18,160
哈立德·阿瓦德。

427
00:38:22,040 --> 00:38:23,760
那么，到底发生了什么？

428
00:39:11,720 --> 00:39:12,920
饶恕。

429
00:39:17,440 --> 00:39:18,800
出了点问题。

430
00:39:20,560 --> 00:39:22,120
你没有做到，马克斯。

431
00:39:22,680 --> 00:39:24,320
我们做到了。

432
00:39:24,400 --> 00:39:26,000
但我们被打断了。

433
00:39:27,000 --> 00:39:29,040
警察或其他人就在那儿。

434
00:39:31,040 --> 00:39:32,720
丹尼死了。

435
00:39:33,960 --> 00:39:36,080
别骗我，马克斯。

436
00:39:36,600 --> 00:39:38,960
- 我告诉你了...
- 我没有跟你开玩笑。

437
00:39:39,800 --> 00:39:42,680
我们仍然有铀。
我们仍然可以送货。

438
00:39:42,760 --> 00:39:45,040
有问题？
也许我可以帮忙。

439
00:39:48,120 --> 00:39:49,240
你现在在哪里？

440
00:39:49,320 --> 00:39:50,760
我们正向北行驶。

441
00:39:50,840 --> 00:39:52,440
出站。

442
00:39:53,200 --> 00:39:54,080
我们是谁？

443
00:39:54,160 --> 00:39:55,400
我和JJ。

444
00:39:55,480 --> 00:39:56,480
他幫助我。

445
00:39:57,120 --> 00:39:59,800
我不是 JJ。那不是我的名字。

446
00:40:00,760 --> 00:40:03,000
我们在叙利亚有人员，
谁能帮忙。

447
00:40:07,080 --> 00:40:08,680
去叙利亚吧，马克斯。

448
00:40:09,280 --> 00:40:11,840
我组织交通
到马拉喀什。

449
00:40:12,480 --> 00:40:15,840
你的女朋友会在这里，
当你到达时。

450
00:40:17,400 --> 00:40:19,320
别让我失望，马克斯。

451
00:40:20,680 --> 00:40:23,160
你知道我要对她做什么。

452
00:40:37,560 --> 00:40:38,720
我们要去叙利亚。

453
00:40:48,160 --> 00:40:49,320
帕尔米拉。

454
00:40:50,200 --> 00:40:51,640
我们可以去那儿吗？

455
00:40:53,080 --> 00:40:54,680
是的，伙计。

456
00:40:54,760 --> 00:40:56,360
当然可以。

457
00:40:56,440 --> 00:40:57,560
是的，伙计！

458
00:40:58,800 --> 00:41:02,240
我知道你是个好人，马克斯。
你真是个好人。

459
00:41:02,320 --> 00:41:03,680
我知道你会理解的。

460
00:41:11,360 --> 00:41:12,280
你有水吗？

461
00:41:13,640 --> 00:41:15,160
我完全脱水了。

462
00:41:27,520 --> 00:41:28,400
下次...

463
00:41:28,480 --> 00:41:30,520
阿拉姆希望我们去那里。

464
00:41:30,600 --> 00:41:33,160
- 就在这儿。
- 从那里我们去马拉喀什。

465
00:41:33,240 --> 00:41:34,360
这是唯一的办法。

466
00:41:34,880 --> 00:41:36,560
这是我们获得报酬的唯一方式。

467
00:41:36,640 --> 00:41:37,920
上車。

468
00:41:38,000 --> 00:41:39,280
他们是政府军士兵。

469
00:41:39,360 --> 00:41:41,480
你在路上
代尔祖尔省的省份。

470
00:41:41,560 --> 00:41:43,160
圣战者回家了。

471
00:41:43,240 --> 00:41:44,080
他已列入名单。

472
00:41:44,160 --> 00:41:45,520
杀死或捕获。

473
00:41:45,600 --> 00:41:48,160
你不想抓住他，
但要杀死。

474
00:41:49,240 --> 00:41:50,360
留在原地！

475
00:41:50,440 --> 00:41:51,320
举起手来！

476
00:41:51,400 --> 00:41:53,120
放下你的武器！

477
00:41:53,200 --> 00:41:54,560
它们属于我们！

478
00:42:33,400 --> 00:42:35,400
字幕：Jessica Young