﻿1
00:00:01,830 --> 00:00:03,600
♪ ♪

2
00:00:01,830 --> 00:00:03,600
♪ ♪

3
00:00:10,680 --> 00:00:19,680
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

4
00:00:19,680 --> 00:00:22,390
Previously on
Star Trek: Strange New Worlds...

5
00:00:19,680 --> 00:00:22,390
之前
星际迷航：奇异的新世界...

6
00:00:22,490 --> 00:00:23,950
Let it go, Beto.
You can hang with me.

7
00:00:22,490 --> 00:00:23,950
放手吧，贝托。
你可以和我一起玩。

8
00:00:24,050 --> 00:00:25,990
- That seems like a plan to me.
- (laughs)

9
00:00:24,050 --> 00:00:25,990
- 对我来说这似乎是个计划。
——（笑）

10
00:00:26,090 --> 00:00:27,820
- What's happened to me?
- Whoever did this

11
00:00:26,090 --> 00:00:27,820
- 我怎么了？
- 无论是谁干的这件事

12
00:00:27,920 --> 00:00:29,530
seems to have made you human.

13
00:00:27,920 --> 00:00:29,530
似乎已经把你变成了人类。

14
00:00:29,630 --> 00:00:31,690
CHAPEL: Listen to me.
We can't change him back.

15
00:00:29,630 --> 00:00:31,690
查佩尔：听我说。

16
00:00:31,790 --> 00:00:33,300
- But we already know who can.
- Kerkhovians.

17
00:00:31,790 --> 00:00:33,300
- 但我们已经知道谁可以。
- 科克霍夫派。

18
00:00:33,400 --> 00:00:35,260
The Judge Advocate General
is looking into the case.

19
00:00:33,400 --> 00:00:35,260
军法署署长
正在调查此案。

20
00:00:35,360 --> 00:00:36,900
JAVAS:
Vice Admiral Pasalk.

21
00:00:35,360 --> 00:00:36,900
砂浆：
帕沙尔克海军中将。

22
00:00:37,030 --> 00:00:39,800
Relationships can be difficult.

23
00:00:37,030 --> 00:00:39,800
人际关系可能会很困难。

24
00:00:39,800 --> 00:00:43,240
I feel things
differently, bigger.

25
00:00:39,800 --> 00:00:43,240
我感觉到
不同，更大。

26
00:00:43,370 --> 00:00:45,370
CHAPEL:
I am glad to see you

27
00:00:43,370 --> 00:00:45,370
教堂：

28
00:00:45,470 --> 00:00:48,410
and Lieutenant Noonien-Singh
spending more time together.

29
00:00:45,470 --> 00:00:48,410
和中尉 Noonien-Singh

30
00:00:48,510 --> 00:00:50,410
SPOCK:
She is an excellent
dance instructor.

31
00:00:48,510 --> 00:00:50,410
斯波克：

32
00:00:50,510 --> 00:00:52,420
That, too.

33
00:00:50,510 --> 00:00:52,420
那也是。

34
00:01:01,360 --> 00:01:04,330
UNA: First officer's log,
stardate 3111.1.

35
00:01:01,360 --> 00:01:04,330
UNA：副驾驶的日志，

36
00:01:04,330 --> 00:01:07,730
Enterprise is heading
to the Purmantee system.

37
00:01:04,330 --> 00:01:07,730
企业正在走向

38
00:01:07,830 --> 00:01:10,330
Our destination? Purmantee III.

39
00:01:07,830 --> 00:01:10,330
我们的目的地？ Purmantee III。

40
00:01:10,430 --> 00:01:13,240
A well-known vacation spot,
where the crew will be given

41
00:01:10,430 --> 00:01:13,240
著名的度假胜地，

42
00:01:13,340 --> 00:01:15,900
three days of much-needed
shore leave.

43
00:01:13,340 --> 00:01:15,900
三天急需的

44
00:01:16,000 --> 00:01:18,610
I, however, plan to work.

45
00:01:16,000 --> 00:01:18,610
然而，我计划工作。

46
00:01:18,710 --> 00:01:20,880
You're staying on the ship, why?

47
00:01:18,710 --> 00:01:20,880
你要留在船上，为什么？

48
00:01:20,880 --> 00:01:22,710
To do my job.

49
00:01:20,880 --> 00:01:22,710
做好我的工作。

50
00:01:22,710 --> 00:01:24,180
You of all people know
how I like

51
00:01:22,710 --> 00:01:24,180
你知道吗？
我多么喜欢

52
00:01:24,280 --> 00:01:25,880
to get work done
when it's quiet.

53
00:01:24,280 --> 00:01:25,880
完成工作
当它安静的时候。

54
00:01:25,980 --> 00:01:28,120
And yet, last month you said
you needed a vacation.

55
00:01:25,980 --> 00:01:28,120
然而上个月你说
你需要休假。

56
00:01:28,220 --> 00:01:30,020
I never said that.

57
00:01:28,220 --> 00:01:30,020
我从来没说过那句话。

58
00:01:30,020 --> 00:01:33,360
Port Galley. Greerian cocktails.

59
00:01:30,020 --> 00:01:33,360
波特加利（Port Galley）。希腊鸡尾酒。

60
00:01:33,460 --> 00:01:34,690
You had three.

61
00:01:33,460 --> 00:01:34,690
你有三个。

62
00:01:34,790 --> 00:01:36,060
No, I didn't.

63
00:01:34,790 --> 00:01:36,060
不，我没有。

64
00:01:36,160 --> 00:01:37,260
I had five.

65
00:01:36,160 --> 00:01:37,260
我有五个。

66
00:01:37,360 --> 00:01:38,530
What changed?

67
00:01:37,360 --> 00:01:38,530
什么改变了？

68
00:01:38,630 --> 00:01:40,800
You avoiding something
on Purmantee III?

69
00:01:38,630 --> 00:01:40,800
你在逃避某事
在 Purmantee III 上？

70
00:01:40,930 --> 00:01:42,060
Or someone?

71
00:01:40,930 --> 00:01:42,060
或者有人？

72
00:01:42,170 --> 00:01:43,600
I didn't-- That wasn't--

73
00:01:42,170 --> 00:01:43,600
我没有——那不是——

74
00:01:43,700 --> 00:01:44,970
I'm not--

75
00:01:43,700 --> 00:01:44,970
我不是——

76
00:01:45,100 --> 00:01:46,970
No one is someone there.

77
00:01:45,100 --> 00:01:46,970
那里没有人。

78
00:01:47,070 --> 00:01:48,200
Is this seat taken?

79
00:01:47,070 --> 00:01:48,200
这个座位有人吗？

80
00:01:48,300 --> 00:01:50,740
- Of course, you can--
- Can't.

81
00:01:48,300 --> 00:01:50,740
- 当然可以--
- 不能。

82
00:01:50,740 --> 00:01:52,610
You can't sit.

83
00:01:50,740 --> 00:01:52,610
你不能坐。

84
00:01:52,740 --> 00:01:56,780
Lieutenant Commander Chin-Riley
and I are... debriefing.

85
00:01:52,740 --> 00:01:56,780
钦-莱利少校
我正在...汇报情况。

86
00:01:56,880 --> 00:01:57,950
Debriefing.

87
00:01:56,880 --> 00:01:57,950
汇报。

88
00:01:58,050 --> 00:01:59,280
- Well...
- Yes.

89
00:01:58,050 --> 00:01:59,280
- 出色地...
- 是的。

90
00:01:59,420 --> 00:02:02,150
Because we need to eat.
But also to debrief.

91
00:01:59,420 --> 00:02:02,150
因为我们需要吃饭。
但也要汇报。

92
00:02:02,250 --> 00:02:04,790
It's an eating and debriefing
kind of thing.

93
00:02:02,250 --> 00:02:04,790
这是吃饭和汇报
之类的东西。

94
00:02:06,090 --> 00:02:08,120
It is not sufficiently private
for a standard debriefing.

95
00:02:06,090 --> 00:02:08,120
隐私性不够
进行标准汇报。

96
00:02:08,220 --> 00:02:10,690
- You're right.
- Are you questioning
your commander?

97
00:02:08,220 --> 00:02:10,690
- 你说得对。
- 你在质疑
你的指挥官？

98
00:02:13,700 --> 00:02:15,060
I will sit elsewhere.

99
00:02:13,700 --> 00:02:15,060
我会坐在别处。

100
00:02:18,730 --> 00:02:21,270
What is going on with you two?

101
00:02:18,730 --> 00:02:21,270
你们俩发生什么事了？

102
00:02:22,000 --> 00:02:24,670
I don't know. It's-- (sighs)

103
00:02:22,000 --> 00:02:24,670
我不知道。这——（叹气）

104
00:02:24,770 --> 00:02:26,710
We're casual,
but we're dating, and I--

105
00:02:24,770 --> 00:02:26,710
我们很随意，
但我们正在约会，而且我——

106
00:02:26,810 --> 00:02:29,350
and we promised we wouldn't
make things weird.

107
00:02:26,810 --> 00:02:29,350
我们承诺不会
使事情变得奇怪。

108
00:02:29,450 --> 00:02:31,380
But I just made it so weird.

109
00:02:29,450 --> 00:02:31,380
但我把它弄得太奇怪了。

110
00:02:31,480 --> 00:02:33,480
Yes, you did. Why?

111
00:02:31,480 --> 00:02:33,480
是的，你确实这么做了。为什么？

112
00:02:34,580 --> 00:02:36,220
Why aren't you
taking shore leave?

113
00:02:34,580 --> 00:02:36,220
你为什么不
休假吗？

114
00:02:43,960 --> 00:02:46,230
(grunting)

115
00:02:43,960 --> 00:02:46,230
（咕哝声）

116
00:02:46,330 --> 00:02:47,960
Oh! Gah!

117
00:02:46,330 --> 00:02:47,960
哦！啊！

118
00:02:47,960 --> 00:02:50,200
Did I cheat on you
in a dream or something?

119
00:02:47,960 --> 00:02:50,200
我欺骗你了吗
在梦里还是什么？

120
00:02:50,300 --> 00:02:51,930
Oh, come on. I was mad
at you for two minutes

121
00:02:50,300 --> 00:02:51,930
哦，拜托。我当时很生气
对你看了两分钟

122
00:02:52,030 --> 00:02:53,970
one time, get over it.

123
00:02:52,030 --> 00:02:53,970
一次，克服它。

124
00:02:53,970 --> 00:02:56,210
Dr. M'Benga seems to think
that I'm medically stable.

125
00:02:53,970 --> 00:02:56,210
M'Benga 博士似乎认为
我的身体状况稳定。

126
00:02:56,340 --> 00:02:58,410
Despite my superior
punching ability.

127
00:02:56,340 --> 00:02:58,410
尽管我的上司
冲击能力。

128
00:02:58,510 --> 00:03:00,540
Yeah, well, if you're
that strong, I'd say

129
00:02:58,510 --> 00:03:00,540
是的，如果你
我会说

130
00:03:00,640 --> 00:03:02,250
we should hit the Northern
Territory on Purmantee III.

131
00:03:00,640 --> 00:03:02,250
我们应该攻击北方
Purmantee III 上的领土。

132
00:03:02,350 --> 00:03:04,150
- No camping.
- I can camp.

133
00:03:02,350 --> 00:03:04,150
- 禁止野营。
- 我可以露营。

134
00:03:04,250 --> 00:03:09,020
You can stay in the lovely,
peaceful hotel nearby.

135
00:03:04,250 --> 00:03:09,020
你可以住在可爱的，
附近很安静的酒店。

136
00:03:09,790 --> 00:03:12,890
Uh-huh. Vice Admiral Pasalk
is going to be on-planet.

137
00:03:09,790 --> 00:03:12,890
嗯哼。帕萨克中将
将会在地球上。

138
00:03:13,020 --> 00:03:15,220
Your old boss.
I don't like that guy.

139
00:03:13,020 --> 00:03:15,220
你的老板。
我不喜欢那家伙。

140
00:03:15,360 --> 00:03:17,390
You don't like that guy.
Why do we care he's nearby?

141
00:03:15,360 --> 00:03:17,390
你不喜欢那家伙。
我们为什么关心他在附近？

142
00:03:17,530 --> 00:03:20,800
Chris, come on, he's difficult.
And we don't always agree.

143
00:03:17,530 --> 00:03:20,800
克里斯，拜托，他很难对付。
我们并不总是意见一致。

144
00:03:20,900 --> 00:03:24,870
But he's good at his job.
And I am, too.

145
00:03:20,900 --> 00:03:24,870
但他工作很出色。
我也是。

146
00:03:24,970 --> 00:03:26,770
You want to go back to work.

147
00:03:24,970 --> 00:03:26,770
你想回去工作。

148
00:03:26,870 --> 00:03:28,600
They're not gonna let me
captain a ship yet,

149
00:03:26,870 --> 00:03:28,600
他们不会让我
还是船长的，

150
00:03:28,700 --> 00:03:31,470
but I can return to court.

151
00:03:28,700 --> 00:03:31,470
但我可以重返法庭。

152
00:03:31,570 --> 00:03:32,540
I just need to convince Pasalk.

153
00:03:31,570 --> 00:03:32,540
我只需要说服帕萨克。

154
00:03:32,640 --> 00:03:34,840
And how you gonna do that?

155
00:03:32,640 --> 00:03:34,840
那你打算怎么做呢？

156
00:03:34,840 --> 00:03:37,610
Dinner, here.

157
00:03:34,840 --> 00:03:37,610
晚餐，在这里。

158
00:03:38,380 --> 00:03:41,350
- This is where I could
use your help.
- Okay.

159
00:03:38,380 --> 00:03:41,350
- 这就是我可以
使用你的帮助。
- 好的。

160
00:03:41,350 --> 00:03:44,090
UHURA (over comms):
Captain Pike, we've just
received a critical message,

161
00:03:41,350 --> 00:03:44,090
乌胡拉 (通过通讯)：

162
00:03:44,220 --> 00:03:45,720
from the Vulcans.

163
00:03:44,220 --> 00:03:45,720
来自瓦肯人。

164
00:03:48,220 --> 00:03:50,430
SPOCK:
The Vulcan High Command
has reached out to us

165
00:03:48,220 --> 00:03:50,430
斯波克：
瓦肯最高指挥部
已联系我们

166
00:03:50,530 --> 00:03:51,760
about a situation
on the planet of Tezaar.

167
00:03:50,530 --> 00:03:51,760
关于某种情况
在 Tezaar 星球上。

168
00:03:51,860 --> 00:03:56,060
A planet with...
complications for us.

169
00:03:51,860 --> 00:03:56,060
一颗行星，上面有...
对我们来说很复杂。

170
00:03:56,160 --> 00:03:58,770
The Tezaarians are not yet
members of the Federation.

171
00:03:56,160 --> 00:03:58,770
Tezaarians 尚未
联合会的成员。

172
00:03:58,870 --> 00:04:01,300
They, in fact, do not yet
have warp technology.

173
00:03:58,870 --> 00:04:01,300
事实上，他们还没有
拥有扭曲技术。

174
00:04:01,400 --> 00:04:04,410
Which puts us on the other side
of the Prime Directive.

175
00:04:01,400 --> 00:04:04,410
这让我们处于另一边
最高指导原则。

176
00:04:04,510 --> 00:04:06,070
Starfleet cannot
help them directly,

177
00:04:04,510 --> 00:04:06,070
星际舰队不能
直接帮助他们，

178
00:04:06,170 --> 00:04:07,880
as the Tezaarians are not yet
aware of our existence.

179
00:04:06,170 --> 00:04:07,880
因为 Tezaarians 还没有
意识到我们的存在。

180
00:04:07,880 --> 00:04:10,110
That is not, however,
true of the Vulcans.

181
00:04:07,880 --> 00:04:10,110
但这并不是
瓦肯人也是如此。

182
00:04:10,210 --> 00:04:13,080
The Vulcans have relations
with them?

183
00:04:10,210 --> 00:04:13,080
瓦肯人有关系
和他们一起？

184
00:04:13,180 --> 00:04:15,780
Isn't that also
against the Prime Directive?

185
00:04:13,180 --> 00:04:15,780
这不也是
违反最高指导原则？

186
00:04:15,920 --> 00:04:18,190
It is. And it is not.

187
00:04:15,920 --> 00:04:18,190
是。又不是。

188
00:04:18,190 --> 00:04:19,590
PIKE:
You're usually a little bit

189
00:04:18,190 --> 00:04:19,590
派克：
你通常有点

190
00:04:19,690 --> 00:04:21,920
more descriptive in your
descriptions, Spock.

191
00:04:19,690 --> 00:04:21,920
更具描述性
描述，Spock。

192
00:04:22,020 --> 00:04:23,990
One hundred percent true.

193
00:04:22,020 --> 00:04:23,990
百分之百真实。

194
00:04:24,090 --> 00:04:25,630
Up top!

195
00:04:24,090 --> 00:04:25,630
上到顶部！

196
00:04:28,430 --> 00:04:31,600
You do know what this is, yes?

197
00:04:28,430 --> 00:04:31,600
你知道这是什么，是吗？

198
00:04:31,700 --> 00:04:34,100
(laughs)

199
00:04:31,700 --> 00:04:34,100
（笑）

200
00:04:34,200 --> 00:04:36,310
The Vulcans made contact
with the Tezaarians

201
00:04:34,200 --> 00:04:36,310
瓦肯人取得了联系
与 Tezaarians

202
00:04:36,440 --> 00:04:38,440
before the founding
of the Federation.

203
00:04:36,440 --> 00:04:38,440
建国前
联邦。

204
00:04:38,570 --> 00:04:41,440
Prime loophole. (chuckles)

205
00:04:38,570 --> 00:04:41,440
主要漏洞。（轻笑）

206
00:04:41,540 --> 00:04:43,650
But the Vulcans
were the engineers

207
00:04:41,540 --> 00:04:43,650
但瓦肯人
是工程师

208
00:04:43,780 --> 00:04:45,580
of pre-warp prohibitions.

209
00:04:43,780 --> 00:04:45,580
扭曲前的禁令。

210
00:04:45,680 --> 00:04:47,620
- Why would they do that?
- Several hundred years ago

211
00:04:45,680 --> 00:04:47,620
- 他们为什么要这么做？
- 几百年前

212
00:04:47,750 --> 00:04:49,020
the Vulcans rescued Tezaar

213
00:04:47,750 --> 00:04:49,020
瓦肯人救出了特扎尔

214
00:04:49,120 --> 00:04:51,290
from annihilation
due to planetary collapse.

215
00:04:49,120 --> 00:04:51,290
免于毁灭
由于行星坍缩。

216
00:04:51,390 --> 00:04:52,560
They provided them
with technology

217
00:04:51,390 --> 00:04:52,560
他们提供了
利用技术

218
00:04:52,660 --> 00:04:54,220
to sustain themselves,

219
00:04:52,660 --> 00:04:54,220
为了维持生计，

220
00:04:54,220 --> 00:04:56,560
including a nuclear-based method
of powering their entire world.

221
00:04:54,220 --> 00:04:56,560
包括基于核的方法
为整个世界提供动力。

222
00:04:56,560 --> 00:04:58,490
The energy system
needs to be fixed.

223
00:04:56,560 --> 00:04:58,490
能源系统
需要修复。

224
00:04:58,630 --> 00:05:00,200
Or it will overload,

225
00:04:58,630 --> 00:05:00,200
否则会超载，

226
00:05:00,300 --> 00:05:01,960
a planetwide nuclear meltdown.

227
00:05:00,300 --> 00:05:01,960
一场全球性的核灾难。

228
00:05:02,060 --> 00:05:04,000
Why don't the Vulcans
just fix it?

229
00:05:02,060 --> 00:05:04,000
为什么瓦肯人不
只是修复它？

230
00:05:04,130 --> 00:05:05,330
They are too far away.

231
00:05:04,130 --> 00:05:05,330
他们太远了。

232
00:05:05,470 --> 00:05:06,840
By the time any of them
reach the planet,

233
00:05:05,470 --> 00:05:06,840
当他们中的任何一个人
到达这个星球，

234
00:05:06,970 --> 00:05:07,870
it would be too late.

235
00:05:06,970 --> 00:05:07,870
那就太晚了。

236
00:05:07,970 --> 00:05:09,040
I'm guessing we're the only ones

237
00:05:07,970 --> 00:05:09,040
我猜我们是唯一

238
00:05:09,140 --> 00:05:10,340
close enough to save them.

239
00:05:09,140 --> 00:05:10,340
距离足够近，可以拯救他们。

240
00:05:10,470 --> 00:05:11,970
You would be correct.

241
00:05:10,470 --> 00:05:11,970
你是对的。

242
00:05:12,070 --> 00:05:14,240
But to do so without violating
the Prime Directive--

243
00:05:12,070 --> 00:05:14,240
但这样做并不违反
最高指导原则——

244
00:05:14,340 --> 00:05:16,080
We have to appear Vulcan.

245
00:05:14,340 --> 00:05:16,080
我们必须出现瓦肯人。

246
00:05:16,080 --> 00:05:18,480
It is slightly more complicated
than that, Captain.

247
00:05:16,080 --> 00:05:18,480
这稍微复杂一些
比那更甚，船长。

248
00:05:18,580 --> 00:05:20,420
Although pre-warp,
their scanning technology

249
00:05:18,580 --> 00:05:20,420
尽管在扭曲之前，
他们的扫描技术

250
00:05:20,420 --> 00:05:21,920
is very advanced.

251
00:05:20,420 --> 00:05:21,920
非常先进。

252
00:05:22,020 --> 00:05:25,120
Any superficial disguise
would be instantly detected.

253
00:05:22,020 --> 00:05:25,120
任何表面的伪装
就会立即被发现。

254
00:05:25,220 --> 00:05:27,320
So you're saying...

255
00:05:25,220 --> 00:05:27,320
所以你是说...

256
00:05:27,420 --> 00:05:31,060
We have to become Vulcan.

257
00:05:27,420 --> 00:05:31,060
我们必须成为瓦肯人。

258
00:05:31,160 --> 00:05:32,930
Indeed.

259
00:05:31,160 --> 00:05:32,930
的确。

260
00:05:32,930 --> 00:05:35,200
I was able to jury-rig
the Kerkhovian serum

261
00:05:32,930 --> 00:05:35,200
我能够临时凑合
科克霍夫血清

262
00:05:35,300 --> 00:05:38,000
that turned human Spock
back into a Vulcan.

263
00:05:35,300 --> 00:05:38,000
变成人类的斯波克
回到 Vulcan 中。

264
00:05:38,100 --> 00:05:41,540
Should be able to do the same
for us, only in reverse.

265
00:05:38,100 --> 00:05:41,540
应该也能做到
对我们来说，只能反过来。

266
00:05:41,640 --> 00:05:43,300
- (hisses)
- SPOCK: The sensory change

267
00:05:41,640 --> 00:05:43,300
-（嘶嘶声）
- 斯波克：感官变化

268
00:05:43,310 --> 00:05:45,410
is brief,
the feeling is instantaneous.

269
00:05:43,310 --> 00:05:45,410
简短，
这种感觉是瞬间产生的。

270
00:05:45,510 --> 00:05:47,010
I will guide you through
the sensation

271
00:05:45,510 --> 00:05:47,010
我会指导你
感觉

272
00:05:47,110 --> 00:05:48,810
until you are acclimated,
which should not take long.

273
00:05:47,110 --> 00:05:48,810
直到你适应为止，
这应该不会花很长时间。

274
00:05:48,910 --> 00:05:50,880
Physical adjustments
follow soon after.

275
00:05:48,910 --> 00:05:50,880
身体调整
紧随其后。

276
00:05:51,010 --> 00:05:52,880
I would suggest a deep breath.

277
00:05:51,010 --> 00:05:52,880
我建议你深呼吸一下。

278
00:05:53,020 --> 00:05:56,080
By the time you reach three,
it should be over.

279
00:05:53,020 --> 00:05:56,080
当你数到三的时候，
一切都应该结束了。

280
00:05:57,490 --> 00:06:00,390
- One, two...
- (hisses)

281
00:05:57,490 --> 00:06:00,390
- 一、二……
-（嘶嘶声）

282
00:06:02,290 --> 00:06:03,690
...three.

283
00:06:02,290 --> 00:06:03,690
...三。

284
00:06:04,630 --> 00:06:05,690
(moans)

285
00:06:04,630 --> 00:06:05,690
（呻吟声）

286
00:06:05,830 --> 00:06:08,430
(all grunting)

287
00:06:05,830 --> 00:06:08,430
（全都咕哝着）

288
00:06:10,970 --> 00:06:13,100
(La'An wailing)

289
00:06:10,970 --> 00:06:13,100
(La'An wailing)

290
00:06:14,870 --> 00:06:17,870
My emotions feel...

291
00:06:14,870 --> 00:06:17,870
我的情绪感觉...

292
00:06:17,970 --> 00:06:19,340
Overwhelming!

293
00:06:17,970 --> 00:06:19,340
压倒！

294
00:06:19,440 --> 00:06:21,480
Oh, I cannot handle...

295
00:06:19,440 --> 00:06:21,480
噢，我无法忍受……

296
00:06:21,480 --> 00:06:23,880
This is too much.

297
00:06:21,480 --> 00:06:23,880
这太过分了。

298
00:06:25,350 --> 00:06:27,220
(groaning continues)

299
00:06:25,350 --> 00:06:27,220
（呻吟声持续）

300
00:06:27,320 --> 00:06:29,320
You don't feel anything?

301
00:06:27,320 --> 00:06:29,320
你沒有任何感覺嗎？

302
00:06:29,320 --> 00:06:32,250
Nope. And to be honest,
I'm a little jealous.

303
00:06:29,320 --> 00:06:32,250
没有。说实话，
我有点嫉妒。

304
00:06:32,390 --> 00:06:34,360
That looked like fun.

305
00:06:32,390 --> 00:06:34,360
看起来很有趣。

306
00:06:34,360 --> 00:06:36,560
(wailing and groaning continue)

307
00:06:34,360 --> 00:06:36,560
（哀号和呻吟声持续不断）

308
00:06:38,230 --> 00:06:40,300
(gasps)

309
00:06:38,230 --> 00:06:40,300
（喘气）

310
00:06:41,460 --> 00:06:44,300
This feeling is unusual.

311
00:06:41,460 --> 00:06:44,300
这种感觉很不寻常。

312
00:06:45,170 --> 00:06:46,940
My perception has increased.

313
00:06:45,170 --> 00:06:46,940
我的感知增加了。

314
00:06:47,070 --> 00:06:50,570
Everything I once found dull
now seems to be...

315
00:06:47,070 --> 00:06:50,570
我曾经觉得无聊的一切
现在看来是……

316
00:06:52,580 --> 00:06:53,740
Fascinating.

317
00:06:52,580 --> 00:06:53,740
迷人。

318
00:06:53,840 --> 00:06:56,580
Oh, poop. (grunts)

319
00:06:53,840 --> 00:06:56,580
哦，大便。（咕噜声）

320
00:06:56,680 --> 00:06:59,410
I wonder if the serum
did not work on you

321
00:06:56,680 --> 00:06:59,410
我想知道血清
对你没用

322
00:06:59,520 --> 00:07:01,350
because you're Lanthanite.

323
00:06:59,520 --> 00:07:01,350
因为你是镧石。

324
00:07:01,450 --> 00:07:05,020
Honestly, I had
the same problem with LSD

325
00:07:01,450 --> 00:07:05,020
说实话，我
LSD 也存在同样的问题

326
00:07:05,120 --> 00:07:07,420
in the 1960s

327
00:07:05,120 --> 00:07:07,420
在20世纪60年代

328
00:07:07,520 --> 00:07:09,690
and the 1990s

329
00:07:07,520 --> 00:07:09,690
以及 20 世纪 90 年代

330
00:07:09,790 --> 00:07:11,190
and last July.

331
00:07:09,790 --> 00:07:11,190
以及去年七月。

332
00:07:11,190 --> 00:07:12,960
- Hmm.
- SPOCK: Since Pelia

333
00:07:11,190 --> 00:07:12,960
- 唔。
- 斯波克：自从佩莉亚

334
00:07:13,100 --> 00:07:15,260
cannot become Vulcan, I can
cover her part of the mission.

335
00:07:13,100 --> 00:07:15,260
不能成为瓦肯人，我可以
掩护她那部分任务。

336
00:07:15,360 --> 00:07:19,400
And I suppose I can
direct you from the bridge.

337
00:07:15,360 --> 00:07:19,400
我想我可以
从桥上指引你。

338
00:07:19,400 --> 00:07:23,340
Five Vulcans should be
more than enough down there.

339
00:07:19,400 --> 00:07:23,340
五艘 Vulcan 应该
那里已经足够多了。

340
00:07:23,440 --> 00:07:25,770
Four and one half.

341
00:07:23,440 --> 00:07:25,770
四个半。

342
00:07:25,870 --> 00:07:27,580
CHAPEL:
Spock is only half-Vulcan.

343
00:07:25,870 --> 00:07:27,580
教堂：
斯波克只有一半瓦肯血统。

344
00:07:27,680 --> 00:07:29,280
Whereas the four of us...

345
00:07:27,680 --> 00:07:29,280
而我们四个人……

346
00:07:29,410 --> 00:07:31,180
Are fully Vulcan.

347
00:07:29,410 --> 00:07:31,180
完全是瓦肯人。

348
00:07:31,280 --> 00:07:34,150
Is that not logical, Spock?

349
00:07:31,280 --> 00:07:34,150
这难道不合逻辑吗，斯波克？

350
00:07:40,760 --> 00:07:42,890
Indeed. It is.

351
00:07:40,760 --> 00:07:42,890
确实如此。

352
00:07:43,960 --> 00:07:46,630
("Reckless Youth" by The Home
Of Happy, Wayne Murray playing)

353
00:07:43,960 --> 00:07:46,630
（The Home 的“鲁莽青春”
《Happy》中，Wayne Murray 扮演）

354
00:07:46,730 --> 00:07:49,360
♪ ♪

355
00:07:46,730 --> 00:07:49,360
♪ ♪

356
00:07:51,700 --> 00:07:54,200
♪ Come on, come on ♪

357
00:07:51,700 --> 00:07:54,200
♪ 来吧 来吧 ♪

358
00:07:56,540 --> 00:07:59,070
♪ Come on, come on ♪

359
00:07:56,540 --> 00:07:59,070
♪ 来吧 来吧 ♪

360
00:07:59,070 --> 00:08:01,740
♪ One, two, three, ah ♪

361
00:07:59,070 --> 00:08:01,740
♪ 一、二、三，啊 ♪

362
00:08:05,480 --> 00:08:06,650
♪ Ha, ha, ha ♪

363
00:08:05,480 --> 00:08:06,650
♪ 哈哈哈 ♪

364
00:08:06,750 --> 00:08:09,520
(phaser whirring)

365
00:08:06,750 --> 00:08:09,520
（相位器嗡嗡声）

366
00:08:13,960 --> 00:08:16,690
♪ One, two, three, ah. ♪

367
00:08:13,960 --> 00:08:16,690
♪ 一，二，三，啊。♪

368
00:08:20,200 --> 00:08:22,130
Wow.

369
00:08:20,200 --> 00:08:22,130
哇。

370
00:08:22,130 --> 00:08:25,170
Your ears are so pointy.

371
00:08:22,130 --> 00:08:25,170
你的耳朵好尖啊。

372
00:08:25,930 --> 00:08:29,840
Number One, four-and-one-half
Vulcans to beam down.

373
00:08:25,930 --> 00:08:29,840
第一，四点五
瓦肯人传送下来。

374
00:08:29,940 --> 00:08:31,610
Energize.

375
00:08:29,940 --> 00:08:31,610
通电。

376
00:08:32,410 --> 00:08:34,940
Status report. Mitchell?

377
00:08:32,410 --> 00:08:34,940
状态报告。米切尔？

378
00:08:35,040 --> 00:08:37,110
- They've entered the structure.
- That was fast.

379
00:08:35,040 --> 00:08:37,110
- 他们已经进入建筑物了。
- 真快。

380
00:08:37,110 --> 00:08:39,980
LA'AN (over comms):
All areas inside the structure
are secured.

381
00:08:37,110 --> 00:08:39,980
LA'AN（通过通讯）：

382
00:08:39,980 --> 00:08:42,790
This will likely
take a few hours.

383
00:08:39,980 --> 00:08:42,790
这很可能
需要几个小时。

384
00:08:42,890 --> 00:08:44,950
There's a very complex...

385
00:08:42,890 --> 00:08:44,950
有一个非常复杂的...

386
00:08:44,950 --> 00:08:46,860
Radiation normal.

387
00:08:44,950 --> 00:08:46,860
辐射正常。

388
00:08:46,960 --> 00:08:48,820
What? Already?

389
00:08:46,960 --> 00:08:48,820
啥？已经？

390
00:08:48,820 --> 00:08:51,790
SPOCK:
Enterprise, the energy system
is now repaired.

391
00:08:48,820 --> 00:08:51,790
斯波克：
企业、能源系统

392
00:08:51,790 --> 00:08:54,700
All atomic levels are nominal.

393
00:08:51,790 --> 00:08:54,700
所有原子能级都是名义上的。

394
00:08:54,800 --> 00:08:58,030
The energy source
is functioning perfectly.

395
00:08:54,800 --> 00:08:58,030
能源
运行正常。

396
00:08:58,130 --> 00:08:59,970
You sound upset.

397
00:08:58,130 --> 00:08:59,970
你听起来很沮丧。

398
00:09:00,070 --> 00:09:01,640
Well, yeah.

399
00:09:00,070 --> 00:09:01,640
嗯，是的。

400
00:09:01,640 --> 00:09:03,740
They're making me look bad.

401
00:09:01,640 --> 00:09:03,740
他们让我看起来很糟糕。

402
00:09:03,870 --> 00:09:05,370
PIKE:
We have completed the mission.

403
00:09:03,870 --> 00:09:05,370
派克：

404
00:09:05,470 --> 00:09:06,970
You may return us to
Enterprise.

405
00:09:05,470 --> 00:09:06,970
您可以返回
企业。

406
00:09:06,980 --> 00:09:09,980
Hmm. Thought this would be
a bit more exciting,

407
00:09:06,980 --> 00:09:09,980
嗯。我以为这会是
更令人兴奋的是，

408
00:09:10,080 --> 00:09:11,650
but whatever.

409
00:09:10,080 --> 00:09:11,650
但无论如何。

410
00:09:11,650 --> 00:09:13,980
Hello, shore leave.

411
00:09:11,650 --> 00:09:13,980
你好，上岸休假。

412
00:09:18,050 --> 00:09:21,520
They haven't even broken
into a sweat.

413
00:09:18,050 --> 00:09:21,520
它们甚至还没有破
大汗淋漓。

414
00:09:21,520 --> 00:09:23,460
M'BENGA:
Welcome back.

415
00:09:21,520 --> 00:09:23,460
包装内容：
欢迎回来。

416
00:09:23,560 --> 00:09:25,930
I believe we will still be able
to reach Purmantee III

417
00:09:23,560 --> 00:09:25,930
我相信我们仍然能够
到达 Purmantee III

418
00:09:26,030 --> 00:09:27,900
within expected
travel parameters.

419
00:09:26,030 --> 00:09:27,900
在预期之内
旅行参数。

420
00:09:28,000 --> 00:09:30,170
I am almost disappointed
not to be able to take

421
00:09:28,000 --> 00:09:30,170
我几乎失望了
无法接受

422
00:09:30,270 --> 00:09:33,600
further advantage of
my temporary Vulcan abilities.

423
00:09:30,270 --> 00:09:33,600
进一步的优势
我的暂时的瓦肯能力。

424
00:09:33,700 --> 00:09:35,800
Agreed. My communication style

425
00:09:33,700 --> 00:09:35,800
同意。我的沟通风格

426
00:09:35,900 --> 00:09:38,270
has never been so efficient.

427
00:09:35,900 --> 00:09:38,270
从未如此高效。

428
00:09:38,410 --> 00:09:40,280
How was the mission for you,
Mr. Spock?

429
00:09:38,410 --> 00:09:40,280
你的任务怎么样？
史波克先生？

430
00:09:40,410 --> 00:09:42,980
Ironic,
as I was constantly reminded

431
00:09:40,410 --> 00:09:42,980
讽刺的是，
正如我不断被提醒的那样

432
00:09:43,080 --> 00:09:46,080
that I was, logically,
the least Vulcan member present.

433
00:09:43,080 --> 00:09:46,080
从逻辑上来说，
出席人数最少的瓦肯人成员。

434
00:09:47,080 --> 00:09:51,020
Don't worry.
That's about to change.

435
00:09:47,080 --> 00:09:51,020
不用担心。
但这种情况即将改变。

436
00:09:51,850 --> 00:09:53,820
Any second now.

437
00:09:51,850 --> 00:09:53,820
现在随时都可以。

438
00:10:00,260 --> 00:10:02,030
(tricorder trilling)

439
00:10:00,260 --> 00:10:02,030
（三音笛颤音）

440
00:10:03,030 --> 00:10:04,270
CHAPEL:
Hmm.

441
00:10:03,030 --> 00:10:04,270
教堂：
唔。

442
00:10:05,400 --> 00:10:08,740
Nurse Chapel,
what was that subvocalization?

443
00:10:05,400 --> 00:10:08,740
护士教堂，
那默读的是什么？

444
00:10:09,840 --> 00:10:10,870
What do you see?

445
00:10:09,840 --> 00:10:10,870
你看到了什么？

446
00:10:10,970 --> 00:10:12,410
CHAPEL:
For reasons unknown,

447
00:10:10,970 --> 00:10:12,410
教堂：
由于未知的原因，

448
00:10:12,510 --> 00:10:15,180
the Kerkhovian serum
does not appear to be working.

449
00:10:12,510 --> 00:10:15,180
科克霍夫血清
似乎不起作用。

450
00:10:16,610 --> 00:10:21,650
It appears that we will
remain Vulcans indefinitely.

451
00:10:16,610 --> 00:10:21,650
看来我们将
无限期地保留瓦肯人身份。

452
00:10:28,960 --> 00:10:30,690
PIKE:
Space.

453
00:10:28,960 --> 00:10:30,690
派克：

454
00:10:31,990 --> 00:10:34,060
The final frontier.

455
00:10:31,990 --> 00:10:34,060
最后的边疆。

456
00:10:35,700 --> 00:10:39,500
These are the voyages
of the starship Enterprise.

457
00:10:35,700 --> 00:10:39,500
这些是航行

458
00:10:41,670 --> 00:10:43,400
Its five-year mission:

459
00:10:41,670 --> 00:10:43,400
其五年使命：

460
00:10:43,410 --> 00:10:46,640
to explore strange new worlds...

461
00:10:43,410 --> 00:10:46,640
探索陌生的新世界……

462
00:10:48,810 --> 00:10:51,150
...to seek out new life

463
00:10:48,810 --> 00:10:51,150
...寻找新的生活

464
00:10:51,250 --> 00:10:54,650
and new civilizations,

465
00:10:51,250 --> 00:10:54,650
和新文明，

466
00:10:54,750 --> 00:10:58,920
to boldly go
where no one has gone before.

467
00:10:54,750 --> 00:10:58,920
勇敢地前行

468
00:10:58,920 --> 00:11:01,720
♪ ♪

469
00:10:58,920 --> 00:11:01,720
♪ ♪

470
00:11:29,180 --> 00:11:31,290
♪ ♪

471
00:11:29,180 --> 00:11:31,290
♪ ♪

472
00:11:55,310 --> 00:11:57,480
♪ ♪

473
00:11:55,310 --> 00:11:57,480
♪ ♪

474
00:12:15,760 --> 00:12:17,930
UNA:
First officer's log,
supplemental.

475
00:12:15,760 --> 00:12:17,930
一个：

476
00:12:18,030 --> 00:12:19,830
While our mission
to Tezaar was a success,

477
00:12:18,030 --> 00:12:19,830
虽然我们的使命

478
00:12:19,840 --> 00:12:23,740
the Kerkhovian cure has proved
more... complicated.

479
00:12:19,840 --> 00:12:23,740
事实证明，Kerkhovian 疗法

480
00:12:23,840 --> 00:12:25,540
Because they derived the serum

481
00:12:23,840 --> 00:12:25,540
因为他们提取了血清

482
00:12:25,640 --> 00:12:27,680
from Spock's perceived
experiences,

483
00:12:25,640 --> 00:12:27,680
从 Spock 的感知

484
00:12:27,780 --> 00:12:30,210
it has left our crew
in a kind of logical state

485
00:12:27,780 --> 00:12:30,210
它已经离开了我们的船员

486
00:12:30,310 --> 00:12:33,450
that normally takes Vulcans
years to develop socially.

487
00:12:30,310 --> 00:12:33,450
通常需要 Vulcans

488
00:12:33,550 --> 00:12:35,750
So, we don't honestly know
how to reverse this.

489
00:12:33,550 --> 00:12:35,750
所以，我们真的不知道
如何扭转这一局面。

490
00:12:35,850 --> 00:12:38,920
I will need some time to
reexamine the Kerkhovian serum.

491
00:12:35,850 --> 00:12:38,920
我需要一些时间
重新检查 Kerkhovian 血清。

492
00:12:39,050 --> 00:12:40,690
Nurse Chapel now has
unique abilities

493
00:12:39,050 --> 00:12:40,690
护士教堂现在有
独特能力

494
00:12:40,790 --> 00:12:42,020
she did not have before,

495
00:12:40,790 --> 00:12:42,020
她以前没有，

496
00:12:42,020 --> 00:12:43,630
which will help her greatly
with her work.

497
00:12:42,020 --> 00:12:43,630
这将对她有很大帮助
与她的工作。

498
00:12:43,760 --> 00:12:45,630
CHAPEL: The science
behind the serum is complex.

499
00:12:43,760 --> 00:12:45,630
教堂：科学
血清的背后很复杂。

500
00:12:45,730 --> 00:12:49,360
As a human, it is likely
I made an error.

501
00:12:45,730 --> 00:12:49,360
作为人类，很可能
我犯了一个错误。

502
00:12:49,460 --> 00:12:52,330
As a Vulcan, I have
a higher probability of success.

503
00:12:49,460 --> 00:12:52,330
作为一名瓦肯人，我
更高的成功概率。

504
00:12:52,430 --> 00:12:55,440
It is one thing to be
both Vulcan and human,

505
00:12:52,430 --> 00:12:55,440
这是一回事
无论是瓦肯人还是人类，

506
00:12:55,540 --> 00:12:57,610
but your new state will bring
new struggles to you all.

507
00:12:55,540 --> 00:12:57,610
但你的新状态将带来
你们都将面临新的挑战。

508
00:12:57,740 --> 00:12:59,470
Perhaps it is better if we
remain confined to quarters.

509
00:12:57,740 --> 00:12:59,470
也许我们
仍被限制在宿舍内。

510
00:12:59,570 --> 00:13:01,280
I do not believe that
is a logical assessment.

511
00:12:59,570 --> 00:13:01,280
我不相信
是一个合乎逻辑的评估。

512
00:13:01,380 --> 00:13:03,950
We have already been determined
as mission-capable.

513
00:13:01,380 --> 00:13:03,950
我们已经确定
具有执行任务的能力。

514
00:13:04,050 --> 00:13:05,580
Surely, dealing with
our own personal lives

515
00:13:04,050 --> 00:13:05,580
当然，处理
我们自己的个人生活

516
00:13:05,680 --> 00:13:07,350
during shore leave
is well within our abilities?

517
00:13:05,680 --> 00:13:07,350
上岸休假期间
在我们的能力范围之内吗？

518
00:13:07,450 --> 00:13:09,820
CHAPEL:
Even prior to this change,

519
00:13:07,450 --> 00:13:09,820
教堂：
甚至在此变化之前，

520
00:13:09,950 --> 00:13:11,450
I was the person best assessed

521
00:13:09,950 --> 00:13:11,450
我是评估最好的人

522
00:13:11,550 --> 00:13:13,790
to deal with
our transformation back.

523
00:13:11,550 --> 00:13:13,790
处理
我们的转型又回来了。

524
00:13:13,890 --> 00:13:15,890
Is that not logical?

525
00:13:13,890 --> 00:13:15,890
这难道不合逻辑吗？

526
00:13:20,430 --> 00:13:23,130
It is technically logical.

527
00:13:20,430 --> 00:13:23,130
从技术上来说，这是合乎逻辑的。

528
00:13:28,140 --> 00:13:32,510
Dr. M'Benga, what is your
assessment of the situation?

529
00:13:28,140 --> 00:13:32,510
M'Benga 博士，您
对形势的评估？

530
00:13:34,940 --> 00:13:36,010
Maybe it's better
they stay on the ship

531
00:13:34,940 --> 00:13:36,010
也许更好
他们留在船上

532
00:13:36,140 --> 00:13:37,580
- for the time being.
- Yes.

533
00:13:36,140 --> 00:13:37,580
- 暂且。
- 是的。

534
00:13:37,680 --> 00:13:40,280
Just in case.

535
00:13:37,680 --> 00:13:40,280
万一。

536
00:13:40,380 --> 00:13:42,180
For your safety.

537
00:13:40,380 --> 00:13:42,180
为了您的安全。

538
00:13:51,890 --> 00:13:53,830
BETO:
Wow.

539
00:13:51,890 --> 00:13:53,830
贝托：
哇。

540
00:13:53,930 --> 00:13:54,960
(laughs softly)

541
00:13:53,930 --> 00:13:54,960
（轻声笑）

542
00:13:54,960 --> 00:13:56,630
- You look so...
- Vulcan?

543
00:13:54,960 --> 00:13:56,630
- 你看上去这么...
- 瓦肯人？

544
00:13:56,630 --> 00:13:58,170
Because I am Vulcan now.

545
00:13:56,630 --> 00:13:58,170
因为我现在是瓦肯人了。

546
00:13:58,270 --> 00:14:00,440
Yeah, I can see that.

547
00:13:58,270 --> 00:14:00,440
是的，我明白。

548
00:14:00,540 --> 00:14:02,140
Thank you
for organizing my trip.

549
00:14:00,540 --> 00:14:02,140
谢谢
组织我的旅行。

550
00:14:02,240 --> 00:14:03,940
I'm sorry I wasn't able
to schedule it earlier.

551
00:14:02,240 --> 00:14:03,940
很抱歉我没能
提前安排。

552
00:14:03,940 --> 00:14:05,370
I recognized
that you were incapable

553
00:14:03,940 --> 00:14:05,370
我认出了
你无能为力

554
00:14:05,510 --> 00:14:07,040
of organizing it for yourself.

555
00:14:05,510 --> 00:14:07,040
自己组织它。

556
00:14:07,140 --> 00:14:09,440
That is why I made sure
your travel was taken care of.

557
00:14:07,140 --> 00:14:09,440
这就是为什么我确保
您的旅行已安排妥当。

558
00:14:09,540 --> 00:14:10,850
(laughs softly)

559
00:14:09,540 --> 00:14:10,850
（轻声笑）

560
00:14:10,980 --> 00:14:13,680
- Uh, t-thank you, again.
- But then I realized,

561
00:14:10,980 --> 00:14:13,680
- 呃，再次感谢你。
- 但后来我意识到，

562
00:14:13,780 --> 00:14:15,220
perhaps you did not
make any arrangements

563
00:14:13,780 --> 00:14:15,220
也许你没有
做出任何安排

564
00:14:15,320 --> 00:14:16,850
because you do not wish for us

565
00:14:15,320 --> 00:14:16,850
因为你不希望我们

566
00:14:16,950 --> 00:14:18,350
- to get to know
each other better.
- Oh, no, I do,

567
00:14:16,950 --> 00:14:18,350
- 了解
彼此更好。
- 哦，不，我知道，

568
00:14:18,490 --> 00:14:19,790
it's just, you know,
after the documentary,

569
00:14:18,490 --> 00:14:19,790
你知道，
纪录片放映后，

570
00:14:19,790 --> 00:14:21,260
I got so busy
with editing and...

571
00:14:19,790 --> 00:14:21,260
我太忙了
经过编辑和...

572
00:14:21,360 --> 00:14:22,790
When last we saw each other,

573
00:14:21,360 --> 00:14:22,790
上次我们见面时，

574
00:14:22,890 --> 00:14:25,190
you inquired if I would be
interested in a date.

575
00:14:22,890 --> 00:14:25,190
你问我是否愿意
对约会感兴趣。

576
00:14:25,290 --> 00:14:26,690
I answered in the affirmative,
and yet,

577
00:14:25,290 --> 00:14:26,690
我肯定地回答道，
然而，

578
00:14:26,830 --> 00:14:28,700
- you did not make
any preparations.
- Right,

579
00:14:26,830 --> 00:14:28,700
- 你没有
任何准备工作。
- 正确的，

580
00:14:28,830 --> 00:14:30,630
I'm sorry, I just...
I just thought we could wing it.

581
00:14:28,830 --> 00:14:30,630
对不起，我只是...
我只是认为我们可以即兴发挥。

582
00:14:30,730 --> 00:14:34,070
It is not ideal
to "wing" a first date.

583
00:14:30,730 --> 00:14:34,070
这并不理想
“即兴”进行第一次约会。

584
00:14:34,200 --> 00:14:35,740
Their entire purpose
is to determine

585
00:14:34,200 --> 00:14:35,740
他们的全部目的
是确定

586
00:14:35,840 --> 00:14:37,240
the likely success
of a relationship.

587
00:14:35,840 --> 00:14:37,240
可能的成功
的关系。

588
00:14:37,340 --> 00:14:39,210
Oh, I think we-- I think
we have great potential.

589
00:14:37,340 --> 00:14:39,210
哦，我想我们——我想
我们有很大的潜力。

590
00:14:39,340 --> 00:14:41,480
Then we should discuss
the genuine problem

591
00:14:39,340 --> 00:14:41,480
那么我们应该讨论
真正的问题

592
00:14:41,480 --> 00:14:43,640
at the center
of our potential relationship.

593
00:14:41,480 --> 00:14:43,640
在中心
我们的潜在关系。

594
00:14:43,650 --> 00:14:46,180
Problem? We-we have a problem?

595
00:14:43,650 --> 00:14:46,180
有问题？我们，我们有问题吗？

596
00:14:46,180 --> 00:14:47,680
Can we fix it?

597
00:14:46,180 --> 00:14:47,680
我们能修复它吗？

598
00:14:47,680 --> 00:14:49,350
You are willing to make
the necessary adjustments?

599
00:14:47,680 --> 00:14:49,350
你愿意
需要做哪些调整？

600
00:14:49,350 --> 00:14:51,690
Yeah, of course,
if it'll make you happier.

601
00:14:49,350 --> 00:14:51,690
是的，当然。
如果它会让你更快乐。

602
00:14:51,790 --> 00:14:54,460
Excellent. Follow me.

603
00:14:51,790 --> 00:14:54,460
太好了。跟我来。

604
00:14:55,360 --> 00:14:57,060
Now? Yeah.

605
00:14:55,360 --> 00:14:57,060
现在？是的。

606
00:14:57,160 --> 00:15:00,030
Wait. Nyota. Just-- Nyota.

607
00:14:57,160 --> 00:15:00,030
等一下。星星。只是——星星。

608
00:15:00,130 --> 00:15:02,300
(whirring)

609
00:15:00,130 --> 00:15:02,300
（呼呼声）

610
00:15:04,330 --> 00:15:05,470
SCOTTY:
Lieutenant Kirk.

611
00:15:04,330 --> 00:15:05,470
斯科蒂：
柯克中尉。

612
00:15:05,570 --> 00:15:06,870
Very good to see you again, sir.

613
00:15:05,570 --> 00:15:06,870
很高兴再次见到您，先生。

614
00:15:06,970 --> 00:15:09,370
KIRK:
"Sir"? Scotty, come on.

615
00:15:06,970 --> 00:15:09,370
柯克：
“先生”？斯科蒂，拜托。

616
00:15:09,470 --> 00:15:11,340
How about just "Jim"?

617
00:15:09,470 --> 00:15:11,340
就叫“吉姆”怎么样？

618
00:15:11,440 --> 00:15:14,280
Okay, uh, Jim?
(laughs softly)

619
00:15:11,440 --> 00:15:14,280
好的，呃，吉姆？
（轻声笑）

620
00:15:14,410 --> 00:15:16,080
I think we're
on a first-name basis

621
00:15:14,410 --> 00:15:16,080
我认为我们
以名字相称

622
00:15:16,180 --> 00:15:18,810
after you saved my ass
the last time we saw each other.

623
00:15:16,180 --> 00:15:18,810
在你救了我之后
这是我们最后一次见面。

624
00:15:18,910 --> 00:15:21,750
(mutters) So, what
brings you to Enterprise?

625
00:15:18,910 --> 00:15:21,750
（低声说）那又怎样？
带你去企业？

626
00:15:21,850 --> 00:15:25,090
Oh, Farragut's nearby,
being repaired.

627
00:15:21,850 --> 00:15:25,090
哦，法拉格特就在附近，
正在修理。

628
00:15:25,190 --> 00:15:26,550
We're still short a nacelle.

629
00:15:25,190 --> 00:15:26,550
我们仍然缺少一个机舱。

630
00:15:26,650 --> 00:15:28,860
- Sorry about that.
- Anyway, I figured I'd pop up

631
00:15:26,650 --> 00:15:28,860
- 很抱歉。
- 无论如何，我想我会突然出现

632
00:15:28,960 --> 00:15:31,130
and try to get my brother
into some trouble.

633
00:15:28,960 --> 00:15:31,130
并试图让我的兄弟
陷入一些麻烦。

634
00:15:31,260 --> 00:15:33,560
Uh, Sam has, I'm afraid,
already left.

635
00:15:31,260 --> 00:15:33,560
呃，恐怕 Sam 已经
已经离开了。

636
00:15:33,560 --> 00:15:35,860
He went down to the planet
to do some solo hiking.

637
00:15:33,560 --> 00:15:35,860
他来到了这个星球
进行一些单独徒步旅行。

638
00:15:35,960 --> 00:15:37,400
Oh. That's all right.

639
00:15:35,960 --> 00:15:37,400
哦。没关系。

640
00:15:37,500 --> 00:15:39,800
I have other friends
on this ship. How about you?

641
00:15:37,500 --> 00:15:39,800
我还有其他朋友
在这艘船上。你呢？

642
00:15:39,900 --> 00:15:41,770
You want to join me for a drink?

643
00:15:39,900 --> 00:15:41,770
你想和我一起喝一杯吗？

644
00:15:41,870 --> 00:15:44,140
Me? Uh...

645
00:15:41,870 --> 00:15:44,140
我？呃……

646
00:15:44,270 --> 00:15:46,740
(high-pitched):
Uh, yeah, sure. Uh...

647
00:15:44,270 --> 00:15:46,740
（高音调）：
呃，是的，当然。呃……

648
00:15:46,740 --> 00:15:48,480
(regular pitch):
Sounds cool, yeah.

649
00:15:46,740 --> 00:15:48,480
（常规音高）：
听起来很酷，是的。

650
00:15:48,580 --> 00:15:50,650
Oh, and, um,
let's invite La'An, too.

651
00:15:48,580 --> 00:15:50,650
哦，嗯，
我们也邀请拉安吧。

652
00:15:50,780 --> 00:15:53,910
If she hasn't already...
(imitates beaming)

653
00:15:50,780 --> 00:15:53,910
如果她还没有……
（模仿微笑）

654
00:15:53,920 --> 00:15:57,290
She's still technically here,
for the most part.

655
00:15:53,920 --> 00:15:57,290
从技术上来说她还在这里，
大部分情况下。

656
00:15:57,390 --> 00:15:58,950
Uh...

657
00:15:57,390 --> 00:15:58,950
呃…

658
00:15:59,750 --> 00:16:02,290
(vacuum whirring)

659
00:15:59,750 --> 00:16:02,290
（真空呼呼声）

660
00:16:02,420 --> 00:16:05,130
What are you doing, exactly?
I already cleaned up.

661
00:16:02,420 --> 00:16:05,130
你到底在做什么？
我已经清理干净了。

662
00:16:05,230 --> 00:16:08,460
Yes, and now
I'm doing so thoroughly.

663
00:16:05,230 --> 00:16:08,460
是的，现在
我做得很彻底。

664
00:16:08,560 --> 00:16:10,500
- (vacuum stops)
- (sighs)

665
00:16:08,560 --> 00:16:10,500
-（真空停止）
-（叹气）

666
00:16:10,600 --> 00:16:13,670
Now I perceive
a concern about me.

667
00:16:10,600 --> 00:16:13,670
现在我意识到
对我的关心。

668
00:16:13,770 --> 00:16:16,400
I'm used to worrying about
Admiral Pasalk being too Vulcan,

669
00:16:13,770 --> 00:16:16,400
我习惯担心
帕萨克上将太过火神，

670
00:16:16,400 --> 00:16:18,810
not you.

671
00:16:16,400 --> 00:16:18,810
不是你。

672
00:16:18,910 --> 00:16:20,310
And yet,
you are far better prepared

673
00:16:18,910 --> 00:16:20,310
然而，
你准备得更充分

674
00:16:20,440 --> 00:16:22,110
to deal with Pasalk
than you were before.

675
00:16:20,440 --> 00:16:22,110
处理帕萨克
比以前更好。

676
00:16:22,110 --> 00:16:24,110
As a Vulcan, I am uniquely able

677
00:16:22,110 --> 00:16:24,110
作为一名瓦肯人，我拥有独一无二的能力

678
00:16:24,110 --> 00:16:27,980
to perceive
any potential issue with him.

679
00:16:24,110 --> 00:16:27,980
感知
他身上存在任何潜在问题。

680
00:16:28,120 --> 00:16:30,990
Hence the double cleaning.

681
00:16:28,120 --> 00:16:30,990
因此需要进行双重清洁。

682
00:16:31,090 --> 00:16:32,850
(rhythmic scrubbing)

683
00:16:31,090 --> 00:16:32,850
（有节奏地擦洗）

684
00:16:32,990 --> 00:16:35,790
I am just adding an attention
to Vulcan detail.

685
00:16:32,990 --> 00:16:35,790
我只是添加关注
到 Vulcan 细节。

686
00:16:35,890 --> 00:16:39,960
As a Vulcan, I am more capable
of ensuring that the food,

687
00:16:35,890 --> 00:16:39,960
作为瓦肯人，我更有能力
确保食物，

688
00:16:40,060 --> 00:16:41,660
the room we will eat in,

689
00:16:40,060 --> 00:16:41,660
我们吃饭的房间，

690
00:16:41,800 --> 00:16:44,370
- even the feeling
of the quarters...
- Oh!

691
00:16:41,800 --> 00:16:44,370
- 甚至感觉
宿舍...
- 哦！

692
00:16:44,470 --> 00:16:46,370
...is more comfortable
to Vulcans.

693
00:16:44,470 --> 00:16:46,370
...更舒适
到瓦肯人。

694
00:16:46,500 --> 00:16:48,470
When I was a human,

695
00:16:46,500 --> 00:16:48,470
当我还是人类的时候，

696
00:16:48,470 --> 00:16:51,540
I understood only a fraction
of Vulcan perception.

697
00:16:48,470 --> 00:16:51,540
我只听懂了一小部分
瓦肯人的感知。

698
00:16:51,670 --> 00:16:53,410
The room is far too cluttered,

699
00:16:51,670 --> 00:16:53,410
房间太乱了，

700
00:16:53,510 --> 00:16:55,340
the kitchen
is insufficiently clean

701
00:16:53,510 --> 00:16:55,340
厨房
不够干净

702
00:16:55,480 --> 00:16:59,950
and the smell in here
is far too... strong.

703
00:16:55,480 --> 00:16:59,950
还有这里的气味
太...强了。

704
00:16:59,950 --> 00:17:02,420
W-What, what smell?

705
00:16:59,950 --> 00:17:02,420
什、什么，什么味道？

706
00:17:03,320 --> 00:17:04,490
Human smell.

707
00:17:03,320 --> 00:17:04,490
人的气味。

708
00:17:04,590 --> 00:17:08,020
Very unpleasant to Vulcans,
believe me.

709
00:17:04,590 --> 00:17:08,020
对瓦肯人来说非常不愉快，
相信我。

710
00:17:08,120 --> 00:17:09,420
Better to remove them

711
00:17:08,120 --> 00:17:09,420
最好删除它们

712
00:17:09,520 --> 00:17:12,530
than to try to get Pasalk
to tolerate the odor.

713
00:17:09,520 --> 00:17:12,530
而不是试图得到 Pasalk
忍受气味。

714
00:17:12,630 --> 00:17:15,400
Does it really smell
all that bad?

715
00:17:12,630 --> 00:17:15,400
真的有味道吗
有那么糟糕吗？

716
00:17:15,530 --> 00:17:17,460
You cannot perceive it.

717
00:17:15,530 --> 00:17:17,460
你无法察觉到它。

718
00:17:17,470 --> 00:17:20,670
Just... be grateful.

719
00:17:17,470 --> 00:17:20,670
只是...心存感激。

720
00:17:20,770 --> 00:17:22,970
(air hisses)

721
00:17:20,770 --> 00:17:22,970
（空气嘶嘶声）

722
00:17:26,170 --> 00:17:27,510
(sniffs)

723
00:17:26,170 --> 00:17:27,510
（吸气）

724
00:17:27,510 --> 00:17:29,510
Nurse Chapel, may I speak to...

725
00:17:27,510 --> 00:17:29,510
查佩尔护士，我可以和……说话吗？

726
00:17:29,610 --> 00:17:32,450
Stop. Eye protection.

727
00:17:29,610 --> 00:17:32,450
停。保护眼睛。

728
00:17:39,890 --> 00:17:42,520
(beeps)

729
00:17:39,890 --> 00:17:42,520
（嘟嘟声）

730
00:17:44,330 --> 00:17:46,660
Hmm.

731
00:17:44,330 --> 00:17:46,660
唔。

732
00:17:46,760 --> 00:17:48,430
That is related
to the Kerkhovian serum

733
00:17:46,760 --> 00:17:48,430
这是相关的
到Kerkhovian血清

734
00:17:48,560 --> 00:17:50,700
- you have been working on?
- That is over there.

735
00:17:48,560 --> 00:17:50,700
- 你一直在做什么？
- 那是在那边。

736
00:17:50,700 --> 00:17:52,730
This is one of five
additional experiments

737
00:17:50,700 --> 00:17:52,730
这是五个中的一个
额外的实验

738
00:17:52,830 --> 00:17:54,100
I've been running
at the same time.

739
00:17:52,830 --> 00:17:54,100
我一直在奔跑
同时。

740
00:17:54,240 --> 00:17:55,500
Six total?

741
00:17:54,240 --> 00:17:55,500
总共六个？

742
00:17:55,500 --> 00:17:57,810
I thought it was only five.

743
00:17:55,500 --> 00:17:57,810
我以为只有五个。

744
00:17:57,910 --> 00:17:59,270
Seven.

745
00:17:57,910 --> 00:17:59,270
七。

746
00:17:59,370 --> 00:18:01,910
The one on gravitational metrics
is merely a side project.

747
00:17:59,370 --> 00:18:01,910
关于引力指标
仅仅是一个附带项目。

748
00:18:04,250 --> 00:18:06,110
Seems it might be taxing for you

749
00:18:04,250 --> 00:18:06,110
对你来说这似乎有点费劲

750
00:18:06,210 --> 00:18:08,920
to be doing so much work
at the same time.

751
00:18:06,210 --> 00:18:08,920
做这么多工作
同时。

752
00:18:09,020 --> 00:18:10,690
Not in the least.

753
00:18:09,020 --> 00:18:10,690
一点儿也不。

754
00:18:10,790 --> 00:18:13,090
The Vulcan mind
has fewer constraints

755
00:18:10,790 --> 00:18:13,090
瓦肯人的思想
限制较少

756
00:18:13,190 --> 00:18:15,360
and does not require rest.

757
00:18:13,190 --> 00:18:15,360
并且不需要休息。

758
00:18:15,460 --> 00:18:16,960
With the extra processing,

759
00:18:15,460 --> 00:18:16,960
经过额外的处理，

760
00:18:17,090 --> 00:18:18,790
there is far more
that I can get done.

761
00:18:17,090 --> 00:18:18,790
还有更多
我可以完成。

762
00:18:18,890 --> 00:18:20,760
Admittedly, there is
some genuine excitement

763
00:18:18,890 --> 00:18:20,760
诚然，
一些真正的兴奋

764
00:18:20,860 --> 00:18:22,830
when you become lost
in your work.

765
00:18:20,860 --> 00:18:22,830
当你迷路时
在你的工作中。

766
00:18:22,930 --> 00:18:25,030
It is as if I finally understand

767
00:18:22,930 --> 00:18:25,030
我仿佛终于明白

768
00:18:25,130 --> 00:18:27,640
what your life
has been like, Mr. Spock.

769
00:18:25,130 --> 00:18:27,640
你的生活
就像史波克先生一样。

770
00:18:27,740 --> 00:18:30,270
So much...

771
00:18:27,740 --> 00:18:30,270
太多了……

772
00:18:30,370 --> 00:18:33,040
science.

773
00:18:30,370 --> 00:18:33,040
科学。

774
00:18:33,140 --> 00:18:35,110
It is a new world for me.

775
00:18:33,140 --> 00:18:35,110
对我来说这是一个新世界。

776
00:18:35,210 --> 00:18:36,280
Indeed.

777
00:18:35,210 --> 00:18:36,280
的确。

778
00:18:36,410 --> 00:18:38,050
M'BENGA:
All the same,

779
00:18:36,410 --> 00:18:38,050
包装内容：
尽管如此，

780
00:18:38,150 --> 00:18:41,220
I wonder if it might be better
for you to slow down a little.

781
00:18:38,150 --> 00:18:41,220
我不知道这样会不会更好
让你慢一点。

782
00:18:41,220 --> 00:18:43,850
Doctor, I anticipate
only a few more hours

783
00:18:41,220 --> 00:18:43,850
医生，我预计
只需几个小时

784
00:18:43,950 --> 00:18:46,620
before the Kerkhovian solution
will be complete.

785
00:18:43,950 --> 00:18:46,620
在 Kerkhovian 解之前
将会完成。

786
00:18:46,720 --> 00:18:48,090
I must use my Vulcan abilities

787
00:18:46,720 --> 00:18:48,090
我必须使用我的瓦肯能力

788
00:18:48,090 --> 00:18:50,660
to maximum advantage
while I have them.

789
00:18:48,090 --> 00:18:50,660
发挥最大优势
当我拥有它们的时候。

790
00:18:52,490 --> 00:18:54,860
Go away. Now.

791
00:18:52,490 --> 00:18:54,860
走开。现在。

792
00:18:58,970 --> 00:19:02,140
So, do you feel
all that different?

793
00:18:58,970 --> 00:19:02,140
那么，你觉得
有什么不同吗？

794
00:19:02,240 --> 00:19:04,310
I am considerably different.

795
00:19:02,240 --> 00:19:04,310
我有很大的不同。

796
00:19:04,410 --> 00:19:06,510
Vulcan logic
has completely changed the way

797
00:19:04,410 --> 00:19:06,510
火神逻辑
彻底改变了

798
00:19:06,610 --> 00:19:08,510
that I perceive everything.

799
00:19:06,610 --> 00:19:08,510
我感知到了一切。

800
00:19:08,610 --> 00:19:10,310
Well, how did you see it before?

801
00:19:08,610 --> 00:19:10,310
那么，您之前是怎么看待它的？

802
00:19:10,450 --> 00:19:12,180
It is curious.

803
00:19:10,450 --> 00:19:12,180
这很奇怪。

804
00:19:12,280 --> 00:19:13,750
I find it utterly fascinating

805
00:19:12,280 --> 00:19:13,750
我觉得这太迷人了

806
00:19:13,850 --> 00:19:16,420
that there is so much
uncontested space out there.

807
00:19:13,850 --> 00:19:16,420
有这么多
那里是无可争议的空间。

808
00:19:16,520 --> 00:19:19,150
Space that is wasted.

809
00:19:16,520 --> 00:19:19,150
被浪费的空间。

810
00:19:19,250 --> 00:19:22,490
Space that is merely there
for the taking.

811
00:19:19,250 --> 00:19:22,490
仅仅存在的空间
可供利用。

812
00:19:22,590 --> 00:19:26,290
I mean, there is a lot of space.

813
00:19:22,590 --> 00:19:26,290
我的意思是，这里有很多空间。

814
00:19:26,290 --> 00:19:28,200
Hence the name.

815
00:19:26,290 --> 00:19:28,200
因此得名。

816
00:19:28,330 --> 00:19:30,160
But should we actually take it?

817
00:19:28,330 --> 00:19:30,160
但我们真的应该接受它吗？

818
00:19:30,270 --> 00:19:33,600
- We must.
- Oh. Okay.

819
00:19:30,270 --> 00:19:33,600
- 我们必须这么做。
- 哦好的。

820
00:19:33,600 --> 00:19:35,770
If we do not, who else will?

821
00:19:33,600 --> 00:19:35,770
如果我们不这样做，还有谁会这样做？

822
00:19:37,470 --> 00:19:39,670
Someone we might have to destroy
if it came to it.

823
00:19:37,470 --> 00:19:39,670
我们可能不得不毁灭某人
如果真到了那一步的话。

824
00:19:39,770 --> 00:19:41,340
Destroy, you say?

825
00:19:39,770 --> 00:19:41,340
你说的是毁灭？

826
00:19:41,440 --> 00:19:43,010
Along those lines,

827
00:19:41,440 --> 00:19:43,010
按照这样的思路，

828
00:19:43,110 --> 00:19:45,850
I have been examining
the weapons systems on the ship,

829
00:19:43,110 --> 00:19:45,850
我一直在研究
船上的武器系统，

830
00:19:45,950 --> 00:19:47,680
a crucial part of my job.

831
00:19:45,950 --> 00:19:47,680
这是我工作中至关重要的一部分。

832
00:19:47,780 --> 00:19:51,350
Now that I am Vulcan,
I am filled with questions.

833
00:19:47,780 --> 00:19:51,350
现在我成了瓦肯人，
我心里充满了疑问。

834
00:19:51,490 --> 00:19:52,950
What sort of questions?

835
00:19:51,490 --> 00:19:52,950
什么样的问题？

836
00:19:53,050 --> 00:19:54,920
The ones that would be answered
by you showing me

837
00:19:53,050 --> 00:19:54,920
那些将会得到解答的问题
通过你向我展示

838
00:19:55,020 --> 00:19:57,790
the ship's power supply system
on your PADD.

839
00:19:55,020 --> 00:19:57,790
船舶供电系统
在您的 PADD 上。

840
00:19:57,890 --> 00:20:00,560
Oh, it-it's sort of
full of highly secure data,

841
00:19:57,890 --> 00:20:00,560
哦，这有点
充满高度安全的数据，

842
00:20:00,700 --> 00:20:03,060
not to be shared with anyone...

843
00:20:00,700 --> 00:20:03,060
不可与任何人分享...

844
00:20:03,970 --> 00:20:06,870
Except,
you are technically my boss.

845
00:20:03,970 --> 00:20:06,870
除了，
从技术上来说你是我的领导。

846
00:20:06,970 --> 00:20:09,170
Uh... Here you go.

847
00:20:06,970 --> 00:20:09,170
呃...给你。

848
00:20:10,870 --> 00:20:14,040
Hey, Scotty,
let's grab some drinks.

849
00:20:10,870 --> 00:20:14,040
嘿，斯科蒂，
我们去喝点东西吧。

850
00:20:14,140 --> 00:20:16,040
La'An, you want one?

851
00:20:14,140 --> 00:20:16,040
拉安，你想要一个吗？

852
00:20:16,140 --> 00:20:17,580
(PADD beeping)

853
00:20:16,140 --> 00:20:17,580
（PADD 发出哔哔声）

854
00:20:18,910 --> 00:20:20,380
Okay.

855
00:20:18,910 --> 00:20:20,380
好的。

856
00:20:20,520 --> 00:20:22,450
Um...

857
00:20:20,520 --> 00:20:22,450
一...

858
00:20:22,550 --> 00:20:23,750
(sighs)

859
00:20:22,550 --> 00:20:23,750
（叹气）

860
00:20:23,890 --> 00:20:25,720
You know, I got to say,
La'An's behavior

861
00:20:23,890 --> 00:20:25,720
你知道，我得说，
La'An的行为

862
00:20:25,820 --> 00:20:28,420
isn't really like any form
of Vulcan I've seen before.

863
00:20:25,820 --> 00:20:28,420
并不像任何形式
我以前见过 Vulcan 的。

864
00:20:28,560 --> 00:20:30,660
- It's not?
- No, she seems aggressive,

865
00:20:28,560 --> 00:20:30,660
- 它不是？
- 不，她看起来很有攻击性，

866
00:20:30,760 --> 00:20:32,060
manipulative,

867
00:20:30,760 --> 00:20:32,060
操纵性的，

868
00:20:32,160 --> 00:20:34,400
like she wants to find a way
to take control.

869
00:20:32,160 --> 00:20:34,400
就像她想找到一种方法
去掌控。

870
00:20:34,500 --> 00:20:37,060
I don't really know enough about
Vulcans to tell the difference.

871
00:20:34,500 --> 00:20:37,060
我对
瓦肯人 (Vulcans) 来辨别差异。

872
00:20:37,160 --> 00:20:39,730
I just figured La'An is scary
and that hasn't changed.

873
00:20:37,160 --> 00:20:39,730
我只是觉得 La'An 很可怕
这一点至今没有改变。

874
00:20:39,830 --> 00:20:41,800
Should we be concerned
about her questions?

875
00:20:39,830 --> 00:20:41,800
我们应该担心吗
关于她的问题？

876
00:20:41,900 --> 00:20:43,570
La'An may be intimidating,

877
00:20:41,900 --> 00:20:43,570
La'An 可能令人畏惧，

878
00:20:43,670 --> 00:20:46,910
but she'd never break any rules,
you know?

879
00:20:43,670 --> 00:20:46,910
但她从不违反任何规则，
你知道？

880
00:20:48,080 --> 00:20:49,410
She just stole your PADD.

881
00:20:48,080 --> 00:20:49,410
她刚刚偷了你的 PADD。

882
00:20:49,540 --> 00:20:50,680
Uh...

883
00:20:49,540 --> 00:20:50,680
呃…

884
00:20:50,680 --> 00:20:52,010
(sighs)

885
00:20:50,680 --> 00:20:52,010
（叹气）

886
00:20:52,110 --> 00:20:53,620
I should have seen that coming.

887
00:20:52,110 --> 00:20:53,620
我早该预见到这一点。

888
00:20:53,720 --> 00:20:55,350
Then, can you help me find her?

889
00:20:53,720 --> 00:20:55,350
那么，你能帮我找到她吗？

890
00:20:55,450 --> 00:20:57,690
Please? I-I can't
let people know I've lost that.

891
00:20:55,450 --> 00:20:57,690
拜托？我不行
让人们知道我已经失去了它。

892
00:20:59,250 --> 00:21:00,420
Thanks.

893
00:20:59,250 --> 00:21:00,420
谢谢。

894
00:21:02,020 --> 00:21:03,930
PIKE (over comms):
Captain Pike to Number One.

895
00:21:02,020 --> 00:21:03,930
PIKE（通过通讯）：

896
00:21:04,060 --> 00:21:08,160
Please bring the senior staff
to the ready room, immediately.

897
00:21:04,060 --> 00:21:08,160
请带上高级职员

898
00:21:08,260 --> 00:21:09,830
(sighs)

899
00:21:08,260 --> 00:21:09,830
（叹气）

900
00:21:12,730 --> 00:21:15,070
- (doors whoosh shut)
- UNA: Captain.

901
00:21:12,730 --> 00:21:15,070
—（门嗖地关上了）
- UNA：船长。

902
00:21:15,170 --> 00:21:17,200
Where are the chairs?

903
00:21:15,170 --> 00:21:17,200
椅子在哪儿？

904
00:21:17,310 --> 00:21:18,440
PIKE:
Chairs are inefficient.

905
00:21:17,310 --> 00:21:18,440
派克：
椅子效率低下。

906
00:21:18,540 --> 00:21:19,710
This meeting will be brief.

907
00:21:18,540 --> 00:21:19,710
这次会议将会很简短。

908
00:21:19,810 --> 00:21:21,040
(quietly):
And loud.

909
00:21:19,810 --> 00:21:21,040
（悄悄）：
而且声音很大。

910
00:21:21,040 --> 00:21:23,380
May I ask what it is concerning?

911
00:21:21,040 --> 00:21:23,380
请问这涉及什么？

912
00:21:23,480 --> 00:21:25,980
I have repaired
the Kerkhovian serum.

913
00:21:23,480 --> 00:21:25,980
我已经修复了
科克霍夫血清。

914
00:21:26,110 --> 00:21:28,280
Ah. Good news.

915
00:21:26,110 --> 00:21:28,280
啊。好消息。

916
00:21:28,380 --> 00:21:30,420
- Kind of a relief.
- Indeed.

917
00:21:28,380 --> 00:21:30,420
- 有点松了一口气。
- 的确。

918
00:21:30,520 --> 00:21:32,590
PIKE:
However, Uhura, Chapel,

919
00:21:30,520 --> 00:21:32,590
派克：
然而，乌胡拉、查普尔、

920
00:21:32,590 --> 00:21:33,990
La'An and I have spoken
about the matter

921
00:21:32,590 --> 00:21:33,990
拉安和我说过话
关于此事

922
00:21:34,090 --> 00:21:35,260
and we have come to a decision.

923
00:21:34,090 --> 00:21:35,260
我们已经做出决定。

924
00:21:35,260 --> 00:21:37,120
What decision?

925
00:21:35,260 --> 00:21:37,120
什么决定？

926
00:21:37,220 --> 00:21:39,130
Turning back into humans
would be illogical.

927
00:21:37,220 --> 00:21:39,130
变回人类
这是不合逻辑的。

928
00:21:39,260 --> 00:21:41,430
We have chosen
to remain Vulcans.

929
00:21:39,260 --> 00:21:41,430
我们选择了
继续保持瓦肯人的身份。

930
00:21:41,430 --> 00:21:42,930
Permanently.

931
00:21:41,430 --> 00:21:42,930
永久地。

932
00:21:42,930 --> 00:21:45,170
♪ ♪

933
00:21:42,930 --> 00:21:45,170
♪ ♪

934
00:21:55,110 --> 00:21:57,350
You're completely changing
how we do

935
00:21:55,110 --> 00:21:57,350
你彻底改变了
我们做得怎么样

936
00:21:57,480 --> 00:21:58,980
everything on the ship?

937
00:21:57,480 --> 00:21:58,980
船上的一切？

938
00:21:59,110 --> 00:22:00,450
I am the captain.

939
00:21:59,110 --> 00:22:00,450
我是船长。

940
00:22:00,550 --> 00:22:01,680
That is my prerogative.

941
00:22:00,550 --> 00:22:01,680
这是我的特权。

942
00:22:01,820 --> 00:22:03,180
But instead of day and night,

943
00:22:01,820 --> 00:22:03,180
但不是白天和黑夜，

944
00:22:03,320 --> 00:22:04,920
you want us to change out

945
00:22:03,320 --> 00:22:04,920
你想让我们换掉

946
00:22:04,920 --> 00:22:07,290
14 different times

947
00:22:04,920 --> 00:22:07,290
14个不同时间

948
00:22:07,290 --> 00:22:09,920
with officers
altering rotation every...

949
00:22:07,290 --> 00:22:09,920
与官员
每隔...改变一次旋转

950
00:22:10,020 --> 00:22:11,790
42 minutes.

951
00:22:10,020 --> 00:22:11,790
42分钟。

952
00:22:11,790 --> 00:22:14,200
Except for
five specific intervals.

953
00:22:11,790 --> 00:22:14,200
除了
五个特定间隔。

954
00:22:14,300 --> 00:22:16,960
Did you even read
the instructions I sent?

955
00:22:14,300 --> 00:22:16,960
你读过吗
我发送的指示？

956
00:22:17,060 --> 00:22:18,630
As your first officer,

957
00:22:17,060 --> 00:22:18,630
作为你的大副，

958
00:22:18,730 --> 00:22:20,330
it's my job to advise you to not

959
00:22:18,730 --> 00:22:20,330
我的工作就是建议你不要

960
00:22:20,440 --> 00:22:22,400
completely change
the way we do things here.

961
00:22:20,440 --> 00:22:22,400
彻底改变
我们在这里做事的方式。

962
00:22:22,500 --> 00:22:23,670
Noted.

963
00:22:22,500 --> 00:22:23,670
著名的。

964
00:22:23,770 --> 00:22:25,510
Yet I have made
a logical choice.

965
00:22:23,770 --> 00:22:25,510
但我已经
一个合乎逻辑的选择。

966
00:22:25,640 --> 00:22:28,180
- You have not.
- Should I even bother trying
to argue with you?

967
00:22:25,640 --> 00:22:28,180
- 你没有。
- 我是否应该尝试
跟你争论？

968
00:22:28,310 --> 00:22:29,240
You would lose.

969
00:22:28,310 --> 00:22:29,240
你会输的。

970
00:22:29,340 --> 00:22:30,650
You are dismissed, Number One.

971
00:22:29,340 --> 00:22:30,650
你被解雇了，一号。

972
00:22:33,820 --> 00:22:36,120
BATEL:
So we're safe to speak here?

973
00:22:33,820 --> 00:22:36,120
巴特尔：
那么我们在这里说话安全吗？

974
00:22:36,220 --> 00:22:38,450
Pelia's quarters have been
technologically modified

975
00:22:36,220 --> 00:22:38,450
佩莉亚的住处
技术改造

976
00:22:38,450 --> 00:22:40,320
to avoid detection.

977
00:22:38,450 --> 00:22:40,320
以避免被发现。

978
00:22:40,320 --> 00:22:42,290
Scans have no idea
what's inside here.

979
00:22:40,320 --> 00:22:42,290
扫描结果毫无意义
这里面有什么。

980
00:22:42,290 --> 00:22:44,960
I like to live off-the-grid.

981
00:22:42,290 --> 00:22:44,960
我喜欢离网生活。

982
00:22:45,060 --> 00:22:48,460
It's better no one know
what I do in my own time,

983
00:22:45,060 --> 00:22:48,460
最好没人知道
我在自己的时间里做什么，

984
00:22:48,560 --> 00:22:50,470
or with whom or what.

985
00:22:48,560 --> 00:22:50,470
或者与谁或什么。

986
00:22:50,570 --> 00:22:52,570
ORTEGAS:
Pike is still captain.

987
00:22:50,570 --> 00:22:52,570
奥尔特加斯:
派克仍是队长。

988
00:22:52,700 --> 00:22:54,540
He won't like us
conspiring against him.

989
00:22:52,700 --> 00:22:54,540
他不会喜欢我们
密谋反对他。

990
00:22:54,640 --> 00:22:56,040
We are not conspiring.

991
00:22:54,640 --> 00:22:56,040
我们并没有密谋。

992
00:22:56,140 --> 00:22:58,210
We are... lightly plotting.

993
00:22:56,140 --> 00:22:58,210
我们正在……轻轻地策划。

994
00:22:58,310 --> 00:23:00,170
We need options.

995
00:22:58,310 --> 00:23:00,170
我们需要选择。

996
00:23:00,170 --> 00:23:02,040
Captain Pike may be a Vulcan,
but that should not

997
00:23:00,170 --> 00:23:02,040
派克船长可能是瓦肯人，
但那不应该

998
00:23:02,140 --> 00:23:03,580
prohibit him
from performing his duties.

999
00:23:02,140 --> 00:23:03,580
禁止他
履行其职责。

1000
00:23:03,680 --> 00:23:05,880
Spock's right. There's nothing

1001
00:23:03,680 --> 00:23:05,880
Spock 说得对。没什么

1002
00:23:06,010 --> 00:23:07,820
physically or mentally wrong
with Pike or,

1003
00:23:06,010 --> 00:23:07,820
身体或精神上的错误
和派克一起，或者

1004
00:23:07,920 --> 00:23:10,620
or any of them, and we can't
force a serum on them.

1005
00:23:07,920 --> 00:23:10,620
或其中任何一个，我们不能
强迫他们注射血清。

1006
00:23:10,720 --> 00:23:12,920
But they didn't sign up
to be permanent Vulcans.

1007
00:23:10,720 --> 00:23:12,920
但他们没有报名
成为永久的瓦肯人。

1008
00:23:13,020 --> 00:23:14,520
Only temporary ones.

1009
00:23:13,020 --> 00:23:14,520
只是暂时的。

1010
00:23:14,520 --> 00:23:16,220
This is a fluke, right?

1011
00:23:14,520 --> 00:23:16,220
这是侥幸吧？

1012
00:23:16,320 --> 00:23:18,390
More like a "oopsie."

1013
00:23:16,320 --> 00:23:18,390
更像是“哎呀”。

1014
00:23:18,530 --> 00:23:20,530
SPOCK: Unfortunately,
their logic is sound.

1015
00:23:18,530 --> 00:23:20,530
斯波克：不幸的是，
他们的逻辑是合理的。

1016
00:23:20,530 --> 00:23:22,260
Any Vulcan would believe
that being Vulcan

1017
00:23:20,530 --> 00:23:22,260
任何瓦肯人都会相信
那是瓦肯人

1018
00:23:22,360 --> 00:23:24,230
is the most logical thing
one can do.

1019
00:23:22,360 --> 00:23:24,230
是最合乎逻辑的事情
一个人可以做到。

1020
00:23:24,370 --> 00:23:26,070
So you agree with them?

1021
00:23:24,370 --> 00:23:26,070
那么你同意他们的观点吗？

1022
00:23:26,170 --> 00:23:28,640
On the contrary, they have
never expressed interest

1023
00:23:26,170 --> 00:23:28,640
相反，他们
从未表达过兴趣

1024
00:23:28,770 --> 00:23:30,510
in being Vulcan
prior to this event,

1025
00:23:28,770 --> 00:23:30,510
作为瓦肯人
在此事件之前，

1026
00:23:30,610 --> 00:23:32,040
therefore
this current conclusion

1027
00:23:30,610 --> 00:23:32,040
所以
目前的结论

1028
00:23:32,040 --> 00:23:33,540
goes against
their own sense of self.

1029
00:23:32,040 --> 00:23:33,540
违背
他们自己的自我意识。

1030
00:23:33,540 --> 00:23:35,480
We assume. If only we could

1031
00:23:33,540 --> 00:23:35,480
我们假设。如果我们能

1032
00:23:35,610 --> 00:23:37,950
speak to them
without a Vulcan filter.

1033
00:23:35,610 --> 00:23:37,950
和他们说话
无需 Vulcan 过滤器。

1034
00:23:38,080 --> 00:23:39,910
ORTEGAS:
What if we did?

1035
00:23:38,080 --> 00:23:39,910
奥尔特加斯:
如果我们这么做了会怎么样？

1036
00:23:39,910 --> 00:23:42,320
And they still wanted
to stay Vulcan?

1037
00:23:39,910 --> 00:23:42,320
他们仍然想要
继续留在瓦肯星？

1038
00:23:42,420 --> 00:23:44,320
Then we honor that.

1039
00:23:42,420 --> 00:23:44,320
那么我们尊重这一点。

1040
00:23:44,450 --> 00:23:48,160
And accept the fact
that they're now permanently

1041
00:23:44,450 --> 00:23:48,160
并接受事实
他们现在永久

1042
00:23:48,290 --> 00:23:50,160
Vulcan jerks.

1043
00:23:48,290 --> 00:23:50,160
瓦肯人猛地一震。

1044
00:23:50,290 --> 00:23:52,130
No offense.

1045
00:23:50,290 --> 00:23:52,130
无意冒犯。

1046
00:23:52,230 --> 00:23:53,560
It is true.

1047
00:23:52,230 --> 00:23:53,560
是真的。

1048
00:23:53,660 --> 00:23:55,200
Vulcans can be jerks.

1049
00:23:53,660 --> 00:23:55,200
瓦肯人有时很混蛋。

1050
00:23:55,300 --> 00:23:57,000
M'BENGA:
I believe what we're

1051
00:23:55,300 --> 00:23:57,000
包装内容：
我相信我们

1052
00:23:57,130 --> 00:23:59,930
discussing is connecting
to their katras.

1053
00:23:57,130 --> 00:23:59,930
讨论就是联系
给他们的猫。

1054
00:23:59,930 --> 00:24:03,000
They are still human
at the core.

1055
00:23:59,930 --> 00:24:03,000
他们仍然是人类
在核心。

1056
00:24:03,100 --> 00:24:05,510
Yes, but it is a risky matter.

1057
00:24:03,100 --> 00:24:05,510
是的，但这是一件有风险的事情。

1058
00:24:05,610 --> 00:24:07,410
If one does it incorrectly,

1059
00:24:05,610 --> 00:24:07,410
如果做错了，

1060
00:24:07,410 --> 00:24:09,810
it could result
in a catastrophic--

1061
00:24:07,410 --> 00:24:09,810
这可能会导致
在一场灾难中——

1062
00:24:09,910 --> 00:24:11,410
I believe your word was

1063
00:24:09,910 --> 00:24:11,410
我相信你的话

1064
00:24:11,410 --> 00:24:12,950
"oopsie."

1065
00:24:11,410 --> 00:24:12,950
“哎呀。”

1066
00:24:12,950 --> 00:24:15,020
Then I suggest
we consider other methods

1067
00:24:12,950 --> 00:24:15,020
那么我建议
我们考虑其他方法

1068
00:24:15,120 --> 00:24:16,420
of persuasion first.

1069
00:24:15,120 --> 00:24:16,420
说服力第一。

1070
00:24:16,420 --> 00:24:18,490
Mm-hmm.

1071
00:24:16,420 --> 00:24:18,490
嗯哼。

1072
00:24:24,190 --> 00:24:26,290
PIKE:
Lieutenant.

1073
00:24:24,190 --> 00:24:26,290
派克：
中尉。

1074
00:24:28,230 --> 00:24:30,430
Is there a security issue

1075
00:24:28,230 --> 00:24:30,430
是否存在安全问题

1076
00:24:30,530 --> 00:24:32,570
- in the Jefferies tube?
- Yes.

1077
00:24:30,530 --> 00:24:32,570
- 在 Jefferies 管内？
- 是的。

1078
00:24:32,670 --> 00:24:34,740
But soon
the ship will be stronger,

1079
00:24:32,670 --> 00:24:34,740
但很快
船会更坚固，

1080
00:24:34,840 --> 00:24:37,340
more powerful, unstoppable.

1081
00:24:34,840 --> 00:24:37,340
更加强大，不可阻挡。

1082
00:24:41,710 --> 00:24:43,340
You are not...

1083
00:24:41,710 --> 00:24:43,340
你不是...

1084
00:24:43,440 --> 00:24:45,650
a typical Vulcan.

1085
00:24:43,440 --> 00:24:45,650
典型的瓦肯人。

1086
00:24:45,650 --> 00:24:47,850
On a mission
I am not permitted to discuss,

1087
00:24:45,650 --> 00:24:47,850
执行任务
我不被允许讨论，

1088
00:24:47,950 --> 00:24:50,720
I learned of a certain element
of Vulcan history

1089
00:24:47,950 --> 00:24:50,720
我了解了某个元素
瓦肯人的历史

1090
00:24:50,820 --> 00:24:53,720
I am also not permitted
to discuss.

1091
00:24:50,820 --> 00:24:53,720
我也不允许
讨论。

1092
00:24:53,860 --> 00:24:56,020
Intriguing.

1093
00:24:53,860 --> 00:24:56,020
有趣。

1094
00:24:56,120 --> 00:24:58,830
On a mission
I am not permitted to discuss,

1095
00:24:56,120 --> 00:24:58,830
执行任务
我不被允许讨论，

1096
00:24:58,830 --> 00:25:02,430
I too learned of a certain
element of Vulcan history

1097
00:24:58,830 --> 00:25:02,430
我也了解到
瓦肯历史元素

1098
00:25:02,530 --> 00:25:05,500
that I also am not permitted

1099
00:25:02,530 --> 00:25:05,500
我也不被允许

1100
00:25:05,600 --> 00:25:07,000
to discuss.

1101
00:25:05,600 --> 00:25:07,000
讨论。

1102
00:25:07,000 --> 00:25:09,040
Perhaps if we speak of it
simultaneously.

1103
00:25:07,000 --> 00:25:09,040
也许如果我们谈论它
同时地。

1104
00:25:09,140 --> 00:25:10,840
BOTH:
Romulans.

1105
00:25:09,140 --> 00:25:10,840
两个都：
罗慕兰人。

1106
00:25:10,840 --> 00:25:13,310
Is time travel

1107
00:25:10,840 --> 00:25:13,310
是时间旅行

1108
00:25:13,310 --> 00:25:15,310
involved in your experience?

1109
00:25:13,310 --> 00:25:15,310
参与你的经历吗？

1110
00:25:15,310 --> 00:25:18,880
I am not permitted to discuss.

1111
00:25:15,310 --> 00:25:18,880
我不被允许讨论。

1112
00:25:19,010 --> 00:25:21,380
Then perhaps this is
the last we should speak of it.

1113
00:25:19,010 --> 00:25:21,380
那么也许这是
最后我们来谈谈它。

1114
00:25:21,480 --> 00:25:22,720
Agreed.

1115
00:25:21,480 --> 00:25:22,720
同意。

1116
00:25:26,650 --> 00:25:28,690
ORTEGAS: Hi, favorite people,
Mitchell brought back

1117
00:25:26,650 --> 00:25:28,690
奥特加斯：嗨，亲爱的朋友们，
米切尔带回

1118
00:25:28,790 --> 00:25:30,060
sandwiches from Purmantee

1119
00:25:28,790 --> 00:25:30,060
Purmantee 的三明治

1120
00:25:30,160 --> 00:25:31,830
with the fries
inside the sandwich?

1121
00:25:30,160 --> 00:25:31,830
配薯条
三明治里面？

1122
00:25:31,930 --> 00:25:33,700
I told her to save you some,
but she won't, so...

1123
00:25:31,930 --> 00:25:33,700
我告诉她给你留一些，
但她不会，所以……

1124
00:25:33,800 --> 00:25:35,400
- (clicks tongue)
- BETO: We have a full day.

1125
00:25:33,800 --> 00:25:35,400
—（打舌）
- 贝托：我们有一整天的时间。

1126
00:25:35,500 --> 00:25:37,330
After our meditation,

1127
00:25:35,500 --> 00:25:37,330
经过我们的冥想，

1128
00:25:37,330 --> 00:25:38,900
we should clean your quarters.

1129
00:25:37,330 --> 00:25:38,900
我们应该打扫你的房间。

1130
00:25:39,000 --> 00:25:40,670
Indeed, I will adjust.

1131
00:25:39,000 --> 00:25:40,670
确实，我会调整。

1132
00:25:40,770 --> 00:25:42,940
We will still have time for
poetry, followed by vegan soup.

1133
00:25:40,770 --> 00:25:42,940
我们还有时间
诗歌，然后是素食汤。

1134
00:25:43,070 --> 00:25:46,540
Does "vegan" mean something
different in Vulcan?

1135
00:25:43,070 --> 00:25:46,540
“纯素食”有什么含义吗
和 Vulcan 有什么不同？

1136
00:25:46,640 --> 00:25:48,610
It does not.

1137
00:25:46,640 --> 00:25:48,610
但事实并非如此。

1138
00:25:48,740 --> 00:25:51,410
Okay, 'cause I once watched
Beto house four cheeseburgers

1139
00:25:48,740 --> 00:25:51,410
好的，因为我曾经看过
贝托屋四个芝士汉堡

1140
00:25:51,510 --> 00:25:54,250
in under two minutes,
and it was glorious.

1141
00:25:51,510 --> 00:25:54,250
在不到两分钟的时间里，
这是多么辉煌的事啊。

1142
00:25:54,350 --> 00:25:56,280
Nyota has shown me that humans

1143
00:25:54,350 --> 00:25:56,280
Nyota 向我展示了人类

1144
00:25:56,380 --> 00:25:58,350
don't require animal protein.

1145
00:25:56,380 --> 00:25:58,350
不需要动物蛋白。

1146
00:25:58,350 --> 00:26:00,690
But bacon, come on.

1147
00:25:58,350 --> 00:26:00,690
但是培根，来吧。

1148
00:26:00,690 --> 00:26:03,220
I will fight you about that.

1149
00:26:00,690 --> 00:26:03,220
我会为此和你争论。

1150
00:26:03,220 --> 00:26:05,560
(laughs)
I recognize your desire

1151
00:26:03,220 --> 00:26:05,560
（笑）
我知道你的愿望

1152
00:26:05,660 --> 00:26:07,390
for a sibling quarrel,

1153
00:26:05,660 --> 00:26:07,390
兄弟姐妹吵架，

1154
00:26:07,490 --> 00:26:09,830
but I will not be engaging
at this time.

1155
00:26:07,490 --> 00:26:09,830
但我不会参与
此时。

1156
00:26:11,100 --> 00:26:13,100
I can schedule it for later.

1157
00:26:11,100 --> 00:26:13,100
我可以安排稍后再进行。

1158
00:26:13,230 --> 00:26:15,640
While I am here, I am focused
on my time with Nyota.

1159
00:26:13,230 --> 00:26:15,640
当我在这里时，我专注于
我和 Nyota 在一起的时光。

1160
00:26:22,040 --> 00:26:23,610
What the hell was that?

1161
00:26:22,040 --> 00:26:23,610
那到底是什么？

1162
00:26:23,710 --> 00:26:25,680
KORBY: Wait a second,
you're, you're, you're,

1163
00:26:23,710 --> 00:26:25,680
科比：等一下，

1164
00:26:25,780 --> 00:26:27,050
you're breaking up with me?

1165
00:26:25,780 --> 00:26:27,050
你要跟我分手吗？

1166
00:26:27,150 --> 00:26:28,550
- CHAPEL: Yes.
- SPOCK: What?

1167
00:26:27,150 --> 00:26:28,550
- 教堂：是的。
- 斯波克：什么？

1168
00:26:29,750 --> 00:26:31,450
- I can come back.
- No need.

1169
00:26:29,750 --> 00:26:31,450
- 我可以回来。
- 不需要。

1170
00:26:31,550 --> 00:26:32,950
Dr. Korby and I are done here.

1171
00:26:31,550 --> 00:26:32,950
科比博士和我在这里的工作已经完成了。

1172
00:26:33,090 --> 00:26:34,920
Christine, can-can,
can we talk about this, please?

1173
00:26:33,090 --> 00:26:34,920
克里斯汀，康康舞，

1174
00:26:35,020 --> 00:26:36,060
Why?

1175
00:26:35,020 --> 00:26:36,060
为什么？

1176
00:26:36,060 --> 00:26:37,990
Our relationship is illogical.

1177
00:26:36,060 --> 00:26:37,990
我们的关系不合逻辑。

1178
00:26:38,130 --> 00:26:41,000
The time I spend with you
is wasted on romance.

1179
00:26:38,130 --> 00:26:41,000
我和你在一起的时光
浪费在浪漫上。

1180
00:26:41,130 --> 00:26:43,300
Both of us should be focused
on more important endeavors.

1181
00:26:41,130 --> 00:26:43,300
我们双方都应该集中精力
去完成更重要的事业。

1182
00:26:43,400 --> 00:26:45,000
R-Romance is important.

1183
00:26:43,400 --> 00:26:45,000
R——浪漫很重要。

1184
00:26:45,100 --> 00:26:47,130
For humans, perhaps.

1185
00:26:45,100 --> 00:26:47,130
对于人类来说，也许如此。

1186
00:26:47,270 --> 00:26:49,070
- Goodbye, Roger.
- KORBY: Wait...

1187
00:26:47,270 --> 00:26:49,070
- 再见，罗杰。
- 科比：等一下……

1188
00:26:49,170 --> 00:26:51,170
Wait, wait!

1189
00:26:49,170 --> 00:26:51,170
等一下，等一下！

1190
00:26:51,270 --> 00:26:53,140
I am hoping
to discuss your choice

1191
00:26:51,270 --> 00:26:53,140
我希望
讨论你的选择

1192
00:26:53,270 --> 00:26:55,580
- to remain Vulcan--
- I am also breaking up with you.

1193
00:26:53,270 --> 00:26:55,580
- 保持瓦肯人身份--
——我也要和你分手。

1194
00:26:55,580 --> 00:26:57,140
- You have already done that.
- Indeed.

1195
00:26:55,580 --> 00:26:57,140
- 你已经这样做了。
- 的确。

1196
00:26:57,240 --> 00:26:59,850
And you and La'An are
a far more logical match.

1197
00:26:57,240 --> 00:26:59,850
你和 La'An 是
更加合乎逻辑的匹配。

1198
00:26:59,980 --> 00:27:01,380
I...

1199
00:26:59,980 --> 00:27:01,380
我...

1200
00:27:01,480 --> 00:27:03,120
What does that mean?

1201
00:27:01,480 --> 00:27:03,120
这意味着什么？

1202
00:27:03,120 --> 00:27:06,150
Occasionally, two broken pieces
fit together in the right way.

1203
00:27:03,120 --> 00:27:06,150
偶尔，两块碎片
以正确的方式组合在一起。

1204
00:27:06,290 --> 00:27:08,590
Like the ancient Earth practice
of Kintsugi.

1205
00:27:06,290 --> 00:27:08,590
就像古老的地球实践
金继的。

1206
00:27:08,590 --> 00:27:11,290
Regardless, what I am
terminating is our friendship.

1207
00:27:08,590 --> 00:27:11,290
不管我是什么
终止的是我们的友谊。

1208
00:27:11,290 --> 00:27:14,730
I will be doing so with all
of my personal relationships.

1209
00:27:11,290 --> 00:27:14,730
我会尽我所能
我的个人关系。

1210
00:27:16,230 --> 00:27:17,360
Last week alone,

1211
00:27:16,230 --> 00:27:17,360
仅上周，

1212
00:27:17,460 --> 00:27:20,370
I spent 20 hours socializing.

1213
00:27:17,460 --> 00:27:20,370
我花了20个小时进行社交。

1214
00:27:20,470 --> 00:27:23,910
That is almost as wasteful
as my 42 hours of sleep.

1215
00:27:20,470 --> 00:27:23,910
这几乎同样浪费
作为我的42小时睡眠。

1216
00:27:24,010 --> 00:27:25,610
Both unacceptable.

1217
00:27:24,010 --> 00:27:25,610
两者都不可接受。

1218
00:27:25,710 --> 00:27:27,070
So...

1219
00:27:25,710 --> 00:27:27,070
所以...

1220
00:27:27,170 --> 00:27:28,840
we are not friends anymore?

1221
00:27:27,170 --> 00:27:28,840
我们不再是朋友了？

1222
00:27:28,940 --> 00:27:30,710
Goodbye.

1223
00:27:28,940 --> 00:27:30,710
再见。

1224
00:27:31,510 --> 00:27:33,310
(doors whoosh open)

1225
00:27:31,510 --> 00:27:33,310
（门嗖地打开了）

1226
00:27:34,050 --> 00:27:36,980
The ship has no read
on La'An's location.

1227
00:27:34,050 --> 00:27:36,980
船上没有读
关于拉安的位置。

1228
00:27:36,980 --> 00:27:38,890
She's managed to create
a stealth code,

1229
00:27:36,980 --> 00:27:38,890
她成功创造了
隐形代码，

1230
00:27:39,020 --> 00:27:40,620
which I didn't even know
was possible.

1231
00:27:39,020 --> 00:27:40,620
我甚至不知道
是可能的。

1232
00:27:40,720 --> 00:27:42,490
She could be anywhere--
in the Jefferies tubes,

1233
00:27:40,720 --> 00:27:42,490
她可能在任何地方——
在 Jefferies 管道中，

1234
00:27:42,590 --> 00:27:44,960
in the walls, the vents.

1235
00:27:42,590 --> 00:27:44,960
在墙壁上、通风口里。

1236
00:27:44,960 --> 00:27:46,260
She's a Vulcan.

1237
00:27:44,960 --> 00:27:46,260
她是一名瓦肯人。

1238
00:27:46,360 --> 00:27:48,460
- Not a poltergeist.
- (sighs)

1239
00:27:46,360 --> 00:27:48,460
- 不是闹鬼。
-（叹气）

1240
00:27:48,560 --> 00:27:50,360
Maybe she stole a shuttle.

1241
00:27:48,560 --> 00:27:50,360
也许她偷了一架航天飞机。

1242
00:27:50,460 --> 00:27:51,870
Not yet.

1243
00:27:50,460 --> 00:27:51,870
还没有。

1244
00:27:51,970 --> 00:27:53,570
(stammers)
Poltergeist!

1245
00:27:51,970 --> 00:27:53,570
（结巴）
吵闹鬼！

1246
00:27:53,670 --> 00:27:55,400
I have been looking for you.

1247
00:27:53,670 --> 00:27:55,400
我一直在寻找你。

1248
00:27:55,500 --> 00:27:56,740
Really?

1249
00:27:55,500 --> 00:27:56,740
真的吗？

1250
00:27:56,870 --> 00:27:59,240
Doesn't seem like you've been
trying very hard.

1251
00:27:56,870 --> 00:27:59,240
看起来你没有
非常努力。

1252
00:27:59,370 --> 00:28:01,640
Thank you, Lieutenant Scott,
this was very useful.

1253
00:27:59,370 --> 00:28:01,640
谢谢你，斯科特中尉，
这非常有用。

1254
00:28:01,740 --> 00:28:05,480
I have discovered that this ship
has a very serious problem.

1255
00:28:01,740 --> 00:28:05,480
我发现这艘船
有一个非常严重的问题。

1256
00:28:05,480 --> 00:28:08,010
Not enough weapons.

1257
00:28:05,480 --> 00:28:08,010
武器不够。

1258
00:28:08,020 --> 00:28:10,850
And the weapons we possess
are not deadly enough.

1259
00:28:08,020 --> 00:28:10,850
我们拥有的武器
还不够致命。

1260
00:28:10,850 --> 00:28:13,020
Do not worry.

1261
00:28:10,850 --> 00:28:13,020
不用担心。

1262
00:28:13,120 --> 00:28:14,620
I will fix that.

1263
00:28:13,120 --> 00:28:14,620
我会解决这个问题。

1264
00:28:14,720 --> 00:28:18,190
And you both
are going to help me.

1265
00:28:14,720 --> 00:28:18,190
你们俩
将会帮助我。

1266
00:28:25,230 --> 00:28:26,400
ORTEGAS:
Hey!

1267
00:28:25,230 --> 00:28:26,400
奥尔特加斯:

1268
00:28:26,500 --> 00:28:28,140
What have you done
to my brother?

1269
00:28:26,500 --> 00:28:28,140
你做了什么
给我弟弟？

1270
00:28:28,240 --> 00:28:30,840
Beto is taking
a post-meditation sonic shower.

1271
00:28:28,240 --> 00:28:30,840
贝托正在服用
冥想后的声波淋浴。

1272
00:28:30,840 --> 00:28:33,240
"Shower"?

1273
00:28:30,840 --> 00:28:33,240
“淋浴”？

1274
00:28:33,340 --> 00:28:34,680
He hates showers.

1275
00:28:33,340 --> 00:28:34,680
他讨厌淋浴。

1276
00:28:34,780 --> 00:28:37,280
Perhaps he is now willing
to accept new suggestions

1277
00:28:34,780 --> 00:28:37,280
也许他现在愿意
接受新的建议

1278
00:28:37,410 --> 00:28:39,150
- about his life.
- You did something to him.

1279
00:28:37,410 --> 00:28:39,150
- 关于他的生活。
- 你对他做了一些事。

1280
00:28:39,250 --> 00:28:41,420
A minor adjustment to fix
a flaw in our relationship.

1281
00:28:39,250 --> 00:28:41,420
进行小幅调整以修复
我们关系中的一个缺陷。

1282
00:28:41,520 --> 00:28:43,080
Nyota, what did you do?

1283
00:28:41,520 --> 00:28:43,080
Nyota，你做了什么？

1284
00:28:43,180 --> 00:28:44,650
I used a simple mind meld

1285
00:28:43,180 --> 00:28:44,650
我用了一个简单的心灵融合

1286
00:28:44,750 --> 00:28:46,720
- to temper his impulses.
- "Mind meld"?

1287
00:28:44,750 --> 00:28:46,720
- 抑制他的冲动。
- “心灵融合”？

1288
00:28:46,720 --> 00:28:49,220
You brainwashed him
into a Vulcan lapdog?

1289
00:28:46,720 --> 00:28:49,220
你给他洗脑了
变成瓦肯人的哈巴狗？

1290
00:28:49,320 --> 00:28:50,620
He is not a lapdog.

1291
00:28:49,320 --> 00:28:50,620
他不是哈巴狗。

1292
00:28:50,720 --> 00:28:52,630
A lapdog is more compliant.

1293
00:28:50,720 --> 00:28:52,630
小狗则更加顺从。

1294
00:28:52,730 --> 00:28:55,000
Beto is who he has always been,
and he agreed to this.

1295
00:28:52,730 --> 00:28:55,000
贝托还是原来的他，
他同意了。

1296
00:28:55,100 --> 00:28:56,230
Of course he did.

1297
00:28:55,100 --> 00:28:56,230
他当然知道。

1298
00:28:56,330 --> 00:28:57,900
Making the people
he cares about happy

1299
00:28:56,330 --> 00:28:57,900
使人民
他关心的是快乐

1300
00:28:58,000 --> 00:28:59,700
is one of his best qualities.

1301
00:28:58,000 --> 00:28:59,700
是他最优秀的品质之一。

1302
00:28:59,800 --> 00:29:01,270
And you took advantage of that.

1303
00:28:59,800 --> 00:29:01,270
而你利用了这一点。

1304
00:29:01,400 --> 00:29:02,900
I am confused.

1305
00:29:01,400 --> 00:29:02,900
我很困惑。

1306
00:29:03,000 --> 00:29:04,740
I thought you would be pleased.

1307
00:29:03,000 --> 00:29:04,740
我以为你会高兴。

1308
00:29:04,840 --> 00:29:06,970
It is clear you find
your brother very annoying.

1309
00:29:04,840 --> 00:29:06,970
很明显你会发现
你弟弟真烦人。

1310
00:29:07,110 --> 00:29:08,440
We are both annoying!

1311
00:29:07,110 --> 00:29:08,440
我们俩都很烦人！

1312
00:29:08,540 --> 00:29:10,210
That's what makes us Ortegases.

1313
00:29:08,540 --> 00:29:10,210
这就是我们成为奥尔特加斯的原因。

1314
00:29:10,310 --> 00:29:11,610
We're a chaos family.

1315
00:29:10,310 --> 00:29:11,610
我们是一个混乱的家庭。

1316
00:29:11,710 --> 00:29:13,050
It's what you like about us.

1317
00:29:11,710 --> 00:29:13,050
这就是您喜欢我们的原因。

1318
00:29:13,150 --> 00:29:14,450
At least it used to be.

1319
00:29:13,150 --> 00:29:14,450
至少曾经如此。

1320
00:29:14,550 --> 00:29:16,280
You know, you may think

1321
00:29:14,550 --> 00:29:16,280
你知道，你可能会想

1322
00:29:16,380 --> 00:29:19,120
that this Vulcan Uhura
is smarter or whatever, but...

1323
00:29:16,380 --> 00:29:19,120
这个火神乌胡拉
更聪明或者其他什么，但是……

1324
00:29:19,220 --> 00:29:21,560
if she can't see
what makes my brother great,

1325
00:29:19,220 --> 00:29:21,560
如果她看不见
是什么让我的兄弟如此伟大，

1326
00:29:21,660 --> 00:29:24,790
then... she's an idiot.

1327
00:29:21,660 --> 00:29:24,790
那么...她就是个白痴。

1328
00:29:27,630 --> 00:29:30,030
(Ortegas sighs)

1329
00:29:27,630 --> 00:29:30,030
（奥尔特加斯叹了口气）

1330
00:29:35,140 --> 00:29:36,400
(sighs)

1331
00:29:35,140 --> 00:29:36,400
（叹气）

1332
00:29:36,400 --> 00:29:38,410
Any luck?

1333
00:29:36,400 --> 00:29:38,410
有运气吗？

1334
00:29:38,510 --> 00:29:41,280
Christine is now too busy
to speak to me.

1335
00:29:38,510 --> 00:29:41,280
克里斯汀现在太忙了
跟我说话。

1336
00:29:41,380 --> 00:29:42,640
Or anyone.

1337
00:29:41,380 --> 00:29:42,640
或者任何人。

1338
00:29:42,740 --> 00:29:45,910
Then Captain Pike told me
my half-human aroma

1339
00:29:42,740 --> 00:29:45,910
然后派克船长告诉我
我的半人香气

1340
00:29:45,910 --> 00:29:48,150
was compromising his cooking

1341
00:29:45,910 --> 00:29:48,150
损害了他的烹饪

1342
00:29:48,250 --> 00:29:49,980
and barred me from his quarters.

1343
00:29:48,250 --> 00:29:49,980
并禁止我进入他的住处。

1344
00:29:50,120 --> 00:29:52,190
- And you heard about La'An.
- Yeah, I think

1345
00:29:50,120 --> 00:29:52,190
- 你听说过拉安 (La'An) 吗？
- 是的，我认为

1346
00:29:52,320 --> 00:29:54,660
that one might become a problem.

1347
00:29:52,320 --> 00:29:54,660
这可能会成为一个问题。

1348
00:29:55,960 --> 00:29:58,760
Hers is a peculiar
and concerning evolution.

1349
00:29:55,960 --> 00:29:58,760
她是一个奇特的人
以及关于进化。

1350
00:29:58,760 --> 00:30:02,260
What Joseph said
about their katras,

1351
00:29:58,760 --> 00:30:02,260
约瑟夫说了什么
关于他们的卡特拉，

1352
00:30:02,360 --> 00:30:04,000
- is that true?
- Yes.

1353
00:30:02,360 --> 00:30:04,000
- 是真的吗？
- 是的。

1354
00:30:04,100 --> 00:30:06,030
Altering the body
does not change the katra.

1355
00:30:04,100 --> 00:30:06,030
改变身体
不会改变 katra。

1356
00:30:06,170 --> 00:30:08,440
But I unfortunately
do not know enough

1357
00:30:06,170 --> 00:30:08,440
但不幸的是
了解不够

1358
00:30:08,540 --> 00:30:10,340
to reach them effectively.

1359
00:30:08,540 --> 00:30:10,340
有效地接触他们。

1360
00:30:10,440 --> 00:30:11,940
(sighs)

1361
00:30:10,440 --> 00:30:11,940
（叹气）

1362
00:30:12,040 --> 00:30:14,010
I know a katra expert.

1363
00:30:12,040 --> 00:30:14,010
我认识一位 katra 专家。

1364
00:30:14,110 --> 00:30:16,280
A leading spiritualist
on Vulcan.

1365
00:30:14,110 --> 00:30:16,280
一位领先的唯灵论者
在 Vulcan 上。

1366
00:30:16,380 --> 00:30:19,610
And he lives pretty close
to Purmantee III.

1367
00:30:16,380 --> 00:30:19,610
他住得离我很近
至 Purmantee III。

1368
00:30:19,610 --> 00:30:21,720
That is exactly who we need.

1369
00:30:19,610 --> 00:30:21,720
这正是我们需要的。

1370
00:30:21,850 --> 00:30:23,620
Why did you not
bring this up earlier?

1371
00:30:21,850 --> 00:30:23,620
你为什么不
早点提起这件事？

1372
00:30:23,620 --> 00:30:25,220
Because...

1373
00:30:23,620 --> 00:30:25,220
因为...

1374
00:30:25,350 --> 00:30:26,950
he's my ex.

1375
00:30:25,350 --> 00:30:26,950
他是我的前任。

1376
00:30:29,020 --> 00:30:30,490
(grunts)

1377
00:30:29,020 --> 00:30:30,490
（咕哝声）

1378
00:30:30,590 --> 00:30:34,160
These 42-minute shifts
are killing me.

1379
00:30:30,590 --> 00:30:34,160
这些 42 分钟的轮班
正在杀死我。

1380
00:30:34,160 --> 00:30:35,900
(grunts)

1381
00:30:34,160 --> 00:30:35,900
（咕哝声）

1382
00:30:44,070 --> 00:30:45,470
(exhales)

1383
00:30:44,070 --> 00:30:45,470
（呼气）

1384
00:30:45,610 --> 00:30:47,210
SPOCK:
I am pleased your ex

1385
00:30:45,610 --> 00:30:47,210
斯波克：
我很高兴你的前任

1386
00:30:47,210 --> 00:30:49,310
was willing to meet us
on such short notice.

1387
00:30:47,210 --> 00:30:49,310
愿意与我们见面
在如此短的时间内。

1388
00:30:50,440 --> 00:30:53,110
If I may pry...
is the reason you did not want

1389
00:30:50,440 --> 00:30:53,110
如果我可以打探的话……
是你不想的原因

1390
00:30:53,210 --> 00:30:54,880
to reach out to him
that things ended...

1391
00:30:53,210 --> 00:30:54,880
向他伸出援手
事情结束了……

1392
00:30:54,980 --> 00:30:56,850
- badly?
- Definitely not.

1393
00:30:54,980 --> 00:30:56,850
- 很嚴重嗎？
——绝对不是。

1394
00:30:56,950 --> 00:30:58,750
So then what is the problem?

1395
00:30:56,950 --> 00:30:58,750
那么问题是什么呢？

1396
00:30:58,850 --> 00:31:00,690
Chemistry.

1397
00:30:58,850 --> 00:31:00,690
化学。

1398
00:31:00,790 --> 00:31:02,760
Too much of it.

1399
00:31:00,790 --> 00:31:02,760
太多了。

1400
00:31:02,860 --> 00:31:04,990
So I have to warn you.

1401
00:31:02,860 --> 00:31:04,990
所以我必须警告你。

1402
00:31:05,090 --> 00:31:06,960
You're gonna see some things.

1403
00:31:05,090 --> 00:31:06,960
你会看到一些东西。

1404
00:31:07,090 --> 00:31:09,300
A side of me
you haven't seen before.

1405
00:31:07,090 --> 00:31:09,300
我的一面
你以前没见过。

1406
00:31:09,430 --> 00:31:12,100
(whispers):
I need you to keep it

1407
00:31:09,430 --> 00:31:12,100
（低语）
我需要你保留它

1408
00:31:12,100 --> 00:31:14,140
just between us.

1409
00:31:12,100 --> 00:31:14,140
就在我们之间。

1410
00:31:14,240 --> 00:31:15,740
What kind of things?

1411
00:31:14,240 --> 00:31:15,740
什么样的事情？

1412
00:31:15,840 --> 00:31:17,570
MALE VOICE:
Una Chin-Riley?

1413
00:31:15,840 --> 00:31:17,570
男声：
乌娜·钦-莱利？

1414
00:31:21,740 --> 00:31:23,440
Just go with it.

1415
00:31:21,740 --> 00:31:23,440
就这样吧。

1416
00:31:23,440 --> 00:31:26,780
What a pleasure
to receive your message.

1417
00:31:23,440 --> 00:31:26,780
真高兴
接收您的消息。

1418
00:31:26,880 --> 00:31:29,050
It has been far too long.

1419
00:31:26,880 --> 00:31:29,050
已经太久了。

1420
00:31:29,150 --> 00:31:30,990
Far, far too long.

1421
00:31:29,150 --> 00:31:30,990
太久太久了。

1422
00:31:31,090 --> 00:31:33,420
Far, far, far too long.

1423
00:31:31,090 --> 00:31:33,420
太久太久太久了。

1424
00:31:33,520 --> 00:31:35,620
I am Lieutenant Spock.

1425
00:31:33,520 --> 00:31:35,620
我是史波克中尉。

1426
00:31:35,620 --> 00:31:36,960
Right, Spock.

1427
00:31:35,620 --> 00:31:36,960
对的，斯波克。

1428
00:31:37,060 --> 00:31:39,330
This is... Doug.

1429
00:31:37,060 --> 00:31:39,330
这是……道格。

1430
00:31:39,430 --> 00:31:41,130
He's a genius artist

1431
00:31:39,430 --> 00:31:41,130
他是一位天才艺术家

1432
00:31:41,130 --> 00:31:44,170
and a mathematician
and a wonderful gardener

1433
00:31:41,130 --> 00:31:44,170
和一位数学家
和一位出色的园丁

1434
00:31:44,270 --> 00:31:45,700
and it doesn't matter.

1435
00:31:44,270 --> 00:31:45,700
这并不重要。

1436
00:31:45,830 --> 00:31:47,270
Why am I even talking?

1437
00:31:45,830 --> 00:31:47,270
我为什么还要说话？

1438
00:31:47,270 --> 00:31:49,900
(chuckles, sighs nervously)

1439
00:31:47,270 --> 00:31:49,900
（轻笑，紧张地叹气）

1440
00:31:50,000 --> 00:31:51,600
Please forgive me,

1441
00:31:50,000 --> 00:31:51,600
请原谅我，

1442
00:31:51,610 --> 00:31:54,980
but Doug is an unusual name
for a Vulcan.

1443
00:31:51,610 --> 00:31:54,980
但Doug 是一个不寻常的名字
对于 Vulcan 来说。

1444
00:31:54,980 --> 00:31:57,310
My parents were drawn
to human names.

1445
00:31:54,980 --> 00:31:57,310
我的父母被吸引
人类的名字。

1446
00:31:57,310 --> 00:32:00,050
Perhaps you've come across
my sister, Susan.

1447
00:31:57,310 --> 00:32:00,050
也许你遇到过
我的妹妹苏珊。

1448
00:32:00,150 --> 00:32:02,680
She's an aide
to the First Minister of Vulcan.

1449
00:32:00,150 --> 00:32:02,680
她是一名助手
致瓦肯星的首席大臣。

1450
00:32:02,780 --> 00:32:05,990
Or my cousin Pete, who is...

1451
00:32:02,780 --> 00:32:05,990
或者我的表弟皮特，他是......

1452
00:32:05,990 --> 00:32:08,690
a veterinarian. Please.

1453
00:32:05,990 --> 00:32:08,690
兽医。拜托。

1454
00:32:08,820 --> 00:32:11,030
I must consume

1455
00:32:08,820 --> 00:32:11,030
我必须消费

1456
00:32:11,130 --> 00:32:13,130
everything
that has happened to you

1457
00:32:11,130 --> 00:32:13,130
一切
你遇到过这样的事

1458
00:32:13,230 --> 00:32:14,830
in the last 15 years.

1459
00:32:13,230 --> 00:32:14,830
在过去的15年里。

1460
00:32:14,930 --> 00:32:16,130
Everything.

1461
00:32:14,930 --> 00:32:16,130
一切。

1462
00:32:16,130 --> 00:32:18,800
- I burn for it.
- (exhales)

1463
00:32:16,130 --> 00:32:18,800
- 我渴望它。
-（呼气）

1464
00:32:18,900 --> 00:32:20,230
I...

1465
00:32:18,900 --> 00:32:20,230
我...

1466
00:32:20,370 --> 00:32:22,170
I got married.

1467
00:32:20,370 --> 00:32:22,170
我结婚了。

1468
00:32:23,000 --> 00:32:24,240
To Spock.

1469
00:32:23,000 --> 00:32:24,240
致 Spock。

1470
00:32:25,810 --> 00:32:27,610
Spock is my husband.

1471
00:32:25,810 --> 00:32:27,610
斯波克是我的丈夫。

1472
00:32:27,710 --> 00:32:28,980
We got married and we're in love

1473
00:32:27,710 --> 00:32:28,980
我们结婚了，我们相爱了

1474
00:32:29,080 --> 00:32:31,080
and we got married
and he has a lirpa.

1475
00:32:29,080 --> 00:32:31,080
我们结婚了
他有一个 lirpa。

1476
00:32:32,550 --> 00:32:33,980
A big lirpa.

1477
00:32:32,550 --> 00:32:33,980
一只大利尔帕。

1478
00:32:35,020 --> 00:32:37,220
♪

1479
00:32:35,020 --> 00:32:37,220
♪

1480
00:32:40,120 --> 00:32:41,990
It was a really lovely wedding.

1481
00:32:40,120 --> 00:32:41,990
这真是一场可爱的婚礼。

1482
00:32:41,990 --> 00:32:45,060
The entire Diavian choir sang.

1483
00:32:41,990 --> 00:32:45,060
整个 Diavian 合唱团都唱歌。

1484
00:32:45,160 --> 00:32:48,130
The entire 700-seat choir?

1485
00:32:45,160 --> 00:32:48,130
整个 700 个座位的合唱团？

1486
00:32:48,230 --> 00:32:49,630
Mm-hmm.

1487
00:32:48,230 --> 00:32:49,630
嗯哼。

1488
00:32:51,070 --> 00:32:54,040
I thought it would be too loud.
I was incorrect.

1489
00:32:51,070 --> 00:32:54,040
我以为它会太吵。
我错了。

1490
00:32:54,140 --> 00:32:56,140
Doug, we were hoping
you might be able

1491
00:32:54,140 --> 00:32:56,140
道格，我们希望
你也许可以

1492
00:32:56,240 --> 00:32:57,500
to help us with a problem.

1493
00:32:56,240 --> 00:32:57,500
帮助我们解决问题。

1494
00:32:57,600 --> 00:33:00,910
I have always had
a problem for you, Una.

1495
00:32:57,600 --> 00:33:00,910
我一直都有
对你来说这是一个问题，乌娜。

1496
00:33:01,010 --> 00:33:03,240
I lose sleep, dreaming of you.

1497
00:33:01,010 --> 00:33:03,240
我失眠了，梦见了你。

1498
00:33:03,380 --> 00:33:05,510
- Some of our crew have been
transformed--
- We have two kids.

1499
00:33:03,380 --> 00:33:05,510
- 我们的一些船员已经
蜕变——
- 我们有两个孩子。

1500
00:33:05,510 --> 00:33:08,280
- Two?
- Two?

1501
00:33:05,510 --> 00:33:08,280
- 二？
- 二？

1502
00:33:09,380 --> 00:33:10,520
Yes. Two.

1503
00:33:09,380 --> 00:33:10,520
是的，两个。

1504
00:33:10,620 --> 00:33:13,590
A boy and a girl.

1505
00:33:10,620 --> 00:33:13,590
一个男孩和一个女孩。

1506
00:33:13,690 --> 00:33:15,660
They have different names.

1507
00:33:13,690 --> 00:33:15,660
它们有不同的名字。

1508
00:33:15,760 --> 00:33:17,420
Um...

1509
00:33:15,760 --> 00:33:17,420
一...

1510
00:33:17,560 --> 00:33:19,390
Kalsive and Doug.

1511
00:33:17,560 --> 00:33:19,390
卡尔西夫和道格。

1512
00:33:19,490 --> 00:33:21,300
I mean Sarah.

1513
00:33:19,490 --> 00:33:21,300
我指的是莎拉。

1514
00:33:22,260 --> 00:33:23,130
Doug is her nickname.

1515
00:33:22,260 --> 00:33:23,130
道格是她的昵称。

1516
00:33:23,260 --> 00:33:24,630
Doug is also my name.

1517
00:33:23,260 --> 00:33:24,630
道格也是我的名字。

1518
00:33:24,730 --> 00:33:26,270
That is a coincidence.

1519
00:33:24,730 --> 00:33:26,270
那只是巧合。

1520
00:33:27,570 --> 00:33:31,240
If I may be honest,
I am happy for your bliss.

1521
00:33:27,570 --> 00:33:31,240
说实话，
我为你的幸福感到高兴。

1522
00:33:31,340 --> 00:33:35,840
You and Spock and Kalsive
and Sarah/Doug.

1523
00:33:31,340 --> 00:33:35,840
你和 Spock 和 Kalsive
和莎拉/道格。

1524
00:33:35,940 --> 00:33:38,150
But disappointed
in my poor timing.

1525
00:33:35,940 --> 00:33:38,150
但失望
在我的错误时机下。

1526
00:33:38,280 --> 00:33:42,220
I had hoped that we might have

1527
00:33:38,280 --> 00:33:42,220
我曾希望我们能

1528
00:33:42,220 --> 00:33:44,520
extended our visit.

1529
00:33:42,220 --> 00:33:44,520
延长了我们的访问。

1530
00:33:45,820 --> 00:33:48,720
Maybe I could get away
for an afternoon.

1531
00:33:45,820 --> 00:33:48,720
也许我可以离开
一个下午。

1532
00:33:49,960 --> 00:33:51,330
(gasps)

1533
00:33:49,960 --> 00:33:51,330
（喘气）

1534
00:33:51,430 --> 00:33:53,230
My apologies, dear.

1535
00:33:51,430 --> 00:33:53,230
抱歉，亲爱的。

1536
00:33:53,230 --> 00:33:55,460
I'll just go get some napkins.

1537
00:33:53,230 --> 00:33:55,460
我去拿些餐巾纸。

1538
00:33:55,560 --> 00:33:58,300
- Let me help you.
- You will stay seated.

1539
00:33:55,560 --> 00:33:58,300
- 让我来帮助你。
- 你就坐着吧。

1540
00:34:00,130 --> 00:34:03,700
I shall assist... my wife.

1541
00:34:00,130 --> 00:34:03,700
我将协助……我的妻子。

1542
00:34:06,670 --> 00:34:10,010
(quietly): I am so sorry
for wrapping you up in all this.

1543
00:34:06,670 --> 00:34:10,010
（小声地）：我很抱歉
谢谢你把我带进这一切。

1544
00:34:10,110 --> 00:34:11,650
It's why I didn't want
to call him.

1545
00:34:10,110 --> 00:34:11,650
这就是为什么我不想
打电话给他。

1546
00:34:11,750 --> 00:34:14,150
I'm a completely
different person around him.

1547
00:34:11,750 --> 00:34:14,150
我完全
他身边有不同的人。

1548
00:34:14,250 --> 00:34:17,220
- Perhaps I might
talk to him alone.
- Okay.

1549
00:34:14,250 --> 00:34:17,220
- 也许我可以
和他单独谈谈。
- 好的。

1550
00:34:18,490 --> 00:34:20,490
I'll just watch from here.

1551
00:34:18,490 --> 00:34:20,490
我就从这里观看。

1552
00:34:23,360 --> 00:34:24,990
You're right, I'm going.

1553
00:34:23,360 --> 00:34:24,990
你说得对，我这就去。

1554
00:34:31,100 --> 00:34:32,530
PASALK:
I must admit,

1555
00:34:31,100 --> 00:34:32,530
帕萨尔克：
我必须承认，

1556
00:34:32,670 --> 00:34:34,740
I did not expect that someone

1557
00:34:32,670 --> 00:34:34,740
我没想到有人

1558
00:34:34,840 --> 00:34:37,040
with a human upbringing
could master

1559
00:34:34,840 --> 00:34:37,040
具有人类教养
可以掌握

1560
00:34:37,140 --> 00:34:40,340
the Vulcan culinary arts
so completely.

1561
00:34:37,140 --> 00:34:40,340
瓦肯烹饪艺术
如此彻底。

1562
00:34:40,440 --> 00:34:43,410
I had always considered myself
an accomplished chef,

1563
00:34:40,440 --> 00:34:43,410
我一直认为自己
一位技艺精湛的厨师，

1564
00:34:43,510 --> 00:34:45,510
yet it was not until I acquired
my Vulcan palate

1565
00:34:43,510 --> 00:34:45,510
但直到我获得
我的瓦肯味觉

1566
00:34:45,650 --> 00:34:49,050
that I fully understood
the diabolical nature of salt.

1567
00:34:45,650 --> 00:34:49,050
我完全理解
盐的邪恶本质。

1568
00:34:49,150 --> 00:34:52,050
PASALK:
If it is not found naturally
within the food,

1569
00:34:49,150 --> 00:34:52,050
帕萨尔克：
如果没有自然发现
在食物中，

1570
00:34:52,150 --> 00:34:53,690
it serves no purpose.

1571
00:34:52,150 --> 00:34:53,690
它没有任何用处。

1572
00:34:53,820 --> 00:34:55,820
BATEL:
Speaking of serving, sir,

1573
00:34:53,820 --> 00:34:55,820
巴特尔：
说到服务，先生，

1574
00:34:55,920 --> 00:34:57,260
I would like to discuss

1575
00:34:55,920 --> 00:34:57,260
我想讨论

1576
00:34:57,360 --> 00:34:59,230
my return to the Starfleet
Judicial Department.

1577
00:34:57,360 --> 00:34:59,230
我重返星际舰队
司法部。

1578
00:34:59,360 --> 00:35:02,730
Marie, this is a time
for dining, not business.

1579
00:34:59,360 --> 00:35:02,730
玛丽，现在是时候了
适合就餐，不适合商务。

1580
00:35:03,500 --> 00:35:05,570
She never was able
to read a room.

1581
00:35:03,500 --> 00:35:05,570
她从来没能
读一间房。

1582
00:35:09,200 --> 00:35:11,970
How is your leek sorbet,
Admiral?

1583
00:35:09,200 --> 00:35:11,970
你的韭菜冰糕怎么样？
上将？

1584
00:35:12,070 --> 00:35:14,240
Satisfactory.

1585
00:35:12,070 --> 00:35:14,240
满意。

1586
00:35:15,040 --> 00:35:17,410
But let us discuss
the matter at hand.

1587
00:35:15,040 --> 00:35:17,410
但让我们讨论一下
当前的事情。

1588
00:35:17,540 --> 00:35:19,650
I understand that you have been
on medical leave.

1589
00:35:17,540 --> 00:35:19,650
我知道你一直
正在休病假。

1590
00:35:19,750 --> 00:35:23,220
Do you feel that your recovery
has been adequate?

1591
00:35:19,750 --> 00:35:23,220
你觉得你的康复
已经足够了吗？

1592
00:35:23,320 --> 00:35:25,050
Yes. Absolutely.

1593
00:35:23,320 --> 00:35:25,050
是的，绝对如此。

1594
00:35:25,150 --> 00:35:26,950
- Without a doubt.
- She is overstating.

1595
00:35:25,150 --> 00:35:26,950
——毫无疑问。
- 她有些夸张了。

1596
00:35:27,050 --> 00:35:28,120
Chris?

1597
00:35:27,050 --> 00:35:28,120
克里斯？

1598
00:35:28,220 --> 00:35:30,290
Captain Batel's health
is not 100%.

1599
00:35:28,220 --> 00:35:30,290
巴特尔上尉的健康状况
不是 100%。

1600
00:35:30,390 --> 00:35:32,660
She may never make
a full recovery.

1601
00:35:30,390 --> 00:35:32,660
她可能永远不会
完全康复。

1602
00:35:32,760 --> 00:35:36,160
But it is adequate enough
to do my job.

1603
00:35:32,760 --> 00:35:36,160
但它足够了
做我的工作。

1604
00:35:36,160 --> 00:35:38,530
Perhaps. But have you considered
your treatments?

1605
00:35:36,160 --> 00:35:38,530
也许吧。但是你有没有想过
你的治疗方法是？

1606
00:35:38,630 --> 00:35:40,500
You require
a two-day recovery period.

1607
00:35:38,630 --> 00:35:40,500
您需要
两天的恢复期。

1608
00:35:40,600 --> 00:35:41,940
Those days may conflict
with court cases.

1609
00:35:40,600 --> 00:35:41,940
那些日子可能会发生冲突
与法庭案件。

1610
00:35:42,070 --> 00:35:43,570
(quietly):
Chris, what are you doing?

1611
00:35:42,070 --> 00:35:43,570
（悄悄）：
克里斯，你在做什么？

1612
00:35:43,670 --> 00:35:45,370
I just want the admiral to have
an accurate picture.

1613
00:35:43,670 --> 00:35:45,370
我只希望海军上将
一幅准确的图画。

1614
00:35:45,470 --> 00:35:48,010
She requires
a strict meditation schedule

1615
00:35:45,470 --> 00:35:48,010
她需要
严格的冥想计划

1616
00:35:48,010 --> 00:35:50,040
to manage her, uh,

1617
00:35:48,010 --> 00:35:50,040
管理她，呃，

1618
00:35:50,140 --> 00:35:51,610
excess energies.

1619
00:35:50,140 --> 00:35:51,610
过剩的能量。

1620
00:35:51,710 --> 00:35:54,480
Additionally, her treatments
are experimental.

1621
00:35:51,710 --> 00:35:54,480
此外，她的治疗
是实验性的。

1622
00:35:54,580 --> 00:35:55,820
While it is understandable

1623
00:35:54,580 --> 00:35:55,820
虽然这是可以理解的

1624
00:35:55,920 --> 00:35:57,620
that Marie desires
to return to work,

1625
00:35:55,920 --> 00:35:57,620
玛丽想要的
重返工作岗位，

1626
00:35:57,720 --> 00:35:59,520
you can see how
it is not logical.

1627
00:35:57,720 --> 00:35:59,520
你可以看到
这是不合逻辑的。

1628
00:35:59,620 --> 00:36:00,920
Listen up, ears.

1629
00:35:59,620 --> 00:36:00,920
听好了，耳朵们。

1630
00:36:01,020 --> 00:36:03,290
You do not get
to decide my fate.

1631
00:36:01,020 --> 00:36:03,290
你没有得到
来决定我的命运。

1632
00:36:03,390 --> 00:36:05,260
I can't believe
I'm standing here,

1633
00:36:03,390 --> 00:36:05,260
我不敢相信
我站在这里，

1634
00:36:05,390 --> 00:36:08,360
having to plead my case to you,
against him?

1635
00:36:05,390 --> 00:36:08,360
我必须向你申辩，
反对他？

1636
00:36:08,460 --> 00:36:09,630
What's happening?

1637
00:36:08,460 --> 00:36:09,630
发生什么事了？

1638
00:36:09,760 --> 00:36:11,930
I am more than ready
to return to work.

1639
00:36:09,760 --> 00:36:11,930
我已经准备好了
重返工作岗位。

1640
00:36:12,030 --> 00:36:13,400
But honestly,

1641
00:36:12,030 --> 00:36:13,400
但说实话，

1642
00:36:13,500 --> 00:36:16,900
since we're all such big fans
of honesty in here,

1643
00:36:13,500 --> 00:36:16,900
因为我们都是超级粉丝
这里的诚实，

1644
00:36:16,900 --> 00:36:18,470
I'm not sure I want to.

1645
00:36:16,900 --> 00:36:18,470
我不确定我是否想这么做。

1646
00:36:18,570 --> 00:36:20,440
Because I have spent most
of my career sitting idly by,

1647
00:36:18,570 --> 00:36:20,440
因为我花了大部分时间
我的职业生涯就这样闲坐着，

1648
00:36:20,570 --> 00:36:23,140
while you make
terrible decisions.

1649
00:36:20,570 --> 00:36:23,140
当你做
糟糕的决定。

1650
00:36:23,240 --> 00:36:25,250
People are not
algorithms, Admiral.

1651
00:36:23,240 --> 00:36:25,250
人们不是
算法，海军上将。

1652
00:36:25,350 --> 00:36:27,710
You think your logic
makes you impartial?

1653
00:36:25,350 --> 00:36:27,710
你认为你的逻辑
让你变得公正吗？

1654
00:36:27,810 --> 00:36:29,020
It doesn't.

1655
00:36:27,810 --> 00:36:29,020
事实并非如此。

1656
00:36:29,120 --> 00:36:31,290
You always favor Vulcans
above everyone else.

1657
00:36:29,120 --> 00:36:31,290
你总是偏爱瓦肯人
高于其他所有人。

1658
00:36:31,390 --> 00:36:32,320
Like tonight.

1659
00:36:31,390 --> 00:36:32,320
就像今晚一样。

1660
00:36:32,450 --> 00:36:34,020
You used to call Captain Pike

1661
00:36:32,450 --> 00:36:34,020
你以前叫派克船长

1662
00:36:34,120 --> 00:36:35,920
the "human
with inappropriate hair."

1663
00:36:34,120 --> 00:36:35,920
“人类
头发不合适。”

1664
00:36:36,020 --> 00:36:37,990
But now, because he's a Vulcan,

1665
00:36:36,020 --> 00:36:37,990
但现在，因为他是瓦肯人，

1666
00:36:38,090 --> 00:36:39,990
suddenly he's your best friend.

1667
00:36:38,090 --> 00:36:39,990
突然间他就成了你最好的朋友。

1668
00:36:40,090 --> 00:36:41,930
Illogical!

1669
00:36:40,090 --> 00:36:41,930
不合逻辑！

1670
00:36:41,930 --> 00:36:43,500
And you.

1671
00:36:41,930 --> 00:36:43,500
你呢。

1672
00:36:43,600 --> 00:36:45,830
Your sorbet sucks.

1673
00:36:43,600 --> 00:36:45,830
你的冰糕太难吃了。

1674
00:36:45,970 --> 00:36:47,400
Now get out.

1675
00:36:45,970 --> 00:36:47,400
现在出去。

1676
00:36:49,340 --> 00:36:51,100
Both of you.

1677
00:36:49,340 --> 00:36:51,100
你们两个。

1678
00:36:51,100 --> 00:36:53,140
♪ ♪

1679
00:36:51,100 --> 00:36:53,140
♪ ♪

1680
00:37:04,520 --> 00:37:06,290
♪ ♪

1681
00:37:04,520 --> 00:37:06,290
♪ ♪

1682
00:37:06,390 --> 00:37:08,620
(indistinct chatter)

1683
00:37:06,390 --> 00:37:08,620
（模糊的谈话声）

1684
00:37:08,720 --> 00:37:11,120
You two are not wed, are you?

1685
00:37:08,720 --> 00:37:11,120
你们俩还没结婚吧？

1686
00:37:12,160 --> 00:37:14,760
No. We are not.

1687
00:37:12,160 --> 00:37:14,760
不，我们不是。

1688
00:37:14,860 --> 00:37:16,700
Why the ruse?

1689
00:37:14,860 --> 00:37:16,700
为什么要用这个诡计？

1690
00:37:18,500 --> 00:37:20,370
We need your help.

1691
00:37:18,500 --> 00:37:20,370
我们需要你的帮助。

1692
00:37:20,470 --> 00:37:22,770
Una wanted to ask you,
but when she is with you,

1693
00:37:20,470 --> 00:37:22,770
Una 想问你，
但当她和你在一起时，

1694
00:37:22,770 --> 00:37:25,440
things become... difficult.

1695
00:37:22,770 --> 00:37:25,440
事情变得……困难。

1696
00:37:25,540 --> 00:37:26,970
Una and I have

1697
00:37:25,540 --> 00:37:26,970
乌娜和我有

1698
00:37:27,070 --> 00:37:29,680
an effect on one another.

1699
00:37:27,070 --> 00:37:29,680
互相影響。

1700
00:37:29,780 --> 00:37:32,350
It is both wonderful
and distracting.

1701
00:37:29,780 --> 00:37:32,350
这既精彩
并且分散注意力。

1702
00:37:32,450 --> 00:37:33,680
On the other hand,

1703
00:37:32,450 --> 00:37:33,680
另一方面，

1704
00:37:33,780 --> 00:37:35,950
your ability
to fully participate

1705
00:37:33,780 --> 00:37:35,950
你的能力
充分参与

1706
00:37:36,050 --> 00:37:37,780
in a lie the way you did?

1707
00:37:36,050 --> 00:37:37,780
像你那样撒谎？

1708
00:37:37,780 --> 00:37:39,520
It is extraordinary.

1709
00:37:37,780 --> 00:37:39,520
这真是非同寻常。

1710
00:37:39,650 --> 00:37:41,990
- Not insulting?
- What I would give

1711
00:37:39,650 --> 00:37:41,990
- 不是侮辱吗？
- 我会给予什么

1712
00:37:42,090 --> 00:37:44,090
to be half the human you are.

1713
00:37:42,090 --> 00:37:44,090
成为你一半的人。

1714
00:37:44,190 --> 00:37:46,990
All of my life
I have studied humans.

1715
00:37:44,190 --> 00:37:46,990
我一生
我研究过人类。

1716
00:37:46,990 --> 00:37:50,560
Your music, your culture,
your savoir faire.

1717
00:37:46,990 --> 00:37:50,560
你的音乐，你的文化，
你的专业知识。

1718
00:37:50,660 --> 00:37:53,870
It is as the ancient humans
once called it,

1719
00:37:50,660 --> 00:37:53,870
正如古人类
曾经称之为，

1720
00:37:53,970 --> 00:37:56,770
"very cool."

1721
00:37:53,970 --> 00:37:56,770
“非常酷。”

1722
00:37:58,170 --> 00:38:00,970
If you can help us with our
understanding of katras,

1723
00:37:58,170 --> 00:38:00,970
如果你能帮助我们
了解卡特拉斯，

1724
00:38:01,070 --> 00:38:04,080
I will gladly discuss
humanity with you.

1725
00:38:01,070 --> 00:38:04,080
我很乐意讨论
人性与你同在。

1726
00:38:05,580 --> 00:38:07,250
I am intrigued.

1727
00:38:05,580 --> 00:38:07,250
我很好奇。

1728
00:38:07,380 --> 00:38:09,380
Seriously, I am very intrigued.

1729
00:38:07,380 --> 00:38:09,380
说实话，我很好奇。

1730
00:38:09,480 --> 00:38:11,520
As a full Vulcan,
I really cannot lie.

1731
00:38:09,480 --> 00:38:11,520
作为一名真正的瓦肯人，
我实在无法撒谎。

1732
00:38:11,520 --> 00:38:13,920
♪ ♪

1733
00:38:11,520 --> 00:38:13,920
♪ ♪

1734
00:38:16,890 --> 00:38:20,160
I have worked with Vulcans,
served under them.

1735
00:38:16,890 --> 00:38:20,160
我曾与 Vulcans 合作过，
在他们手下任职。

1736
00:38:20,160 --> 00:38:23,230
They're not super big on mutiny.

1737
00:38:20,160 --> 00:38:23,230
他们不太热衷于叛变。

1738
00:38:23,330 --> 00:38:26,070
Doesn't she seem
a little extra manipulative?

1739
00:38:23,330 --> 00:38:26,070
她看起来不是
有点额外的操纵？

1740
00:38:26,170 --> 00:38:29,270
I'll figure something out.
Just don't make her angry.

1741
00:38:26,170 --> 00:38:29,270
我会想办法的。
只是别惹她生气。

1742
00:38:29,370 --> 00:38:30,670
LA'AN:
Mr. Kirk.

1743
00:38:29,370 --> 00:38:30,670
拉安：
柯克先生。

1744
00:38:30,670 --> 00:38:32,840
Please reconfigure
the weapons codes.

1745
00:38:30,670 --> 00:38:32,840
请重新配置
武器密码。

1746
00:38:35,410 --> 00:38:36,940
Yeah. Sure thing.

1747
00:38:35,410 --> 00:38:36,940
是的，当然可以。

1748
00:38:37,080 --> 00:38:38,950
Right after you tell me

1749
00:38:37,080 --> 00:38:38,950
你告诉我之后

1750
00:38:39,050 --> 00:38:40,750
what it is that we are doing.

1751
00:38:39,050 --> 00:38:40,750
我们正在做什么。

1752
00:38:40,850 --> 00:38:42,750
Preparing us for the war.

1753
00:38:40,850 --> 00:38:42,750
为战争做好准备。

1754
00:38:42,850 --> 00:38:45,420
Oh. And what war is that?

1755
00:38:42,850 --> 00:38:45,420
哦。那是什么战争？

1756
00:38:45,520 --> 00:38:46,720
(scoffs)

1757
00:38:45,520 --> 00:38:46,720
（嘲笑）

1758
00:38:46,820 --> 00:38:49,820
The one we are going to start.

1759
00:38:46,820 --> 00:38:49,820
我们将要开始的那个。

1760
00:38:49,920 --> 00:38:51,890
- Oh, dear.
- LA'AN: First,

1761
00:38:49,920 --> 00:38:51,890
- 哦亲爱的。
- LA'AN: 首先，

1762
00:38:51,890 --> 00:38:53,930
we are going to reach out
to the Klingons

1763
00:38:51,890 --> 00:38:53,930
我们将伸出援手
对克林贡人

1764
00:38:54,060 --> 00:38:56,660
and convince them the Orions are
plotting to invade.

1765
00:38:54,060 --> 00:38:56,660
并让他们相信猎户座
密谋入侵。

1766
00:38:56,760 --> 00:38:58,630
Then we tell the Orions...

1767
00:38:56,760 --> 00:38:58,630
然后我们告诉猎户座……

1768
00:38:58,730 --> 00:39:00,470
Tholians are behind the plot.

1769
00:38:58,730 --> 00:39:00,470
索利安人是这一阴谋的幕后黑手。

1770
00:39:00,570 --> 00:39:02,900
But we tell the Tholians

1771
00:39:00,570 --> 00:39:02,900
但我们告诉索利安人

1772
00:39:02,900 --> 00:39:06,470
that the real puppet masters
are the Gorn Hegemony.

1773
00:39:02,900 --> 00:39:06,470
真正的傀儡大师
是戈恩霸权。

1774
00:39:06,610 --> 00:39:08,980
- (Kirk scoffs)
- (mouthing)

1775
00:39:06,610 --> 00:39:08,980
—（柯克嘲笑道）
-（口型）

1776
00:39:09,110 --> 00:39:11,810
Yeah. I'm, uh, not
gonna let you do that.

1777
00:39:09,110 --> 00:39:11,810
是的。呃，我不是
会让你这么做的。

1778
00:39:14,720 --> 00:39:16,880
(groaning)

1779
00:39:14,720 --> 00:39:16,880
（呻吟）

1780
00:39:17,720 --> 00:39:18,880
Why is she so strong?

1781
00:39:17,720 --> 00:39:18,880
她为什么这么强？

1782
00:39:18,890 --> 00:39:20,820
I told you
not to make her angry.

1783
00:39:18,890 --> 00:39:20,820
我告诉你了
不要惹她生气。

1784
00:39:20,920 --> 00:39:23,090
She's always angry.

1785
00:39:20,920 --> 00:39:23,090
她总是生气。

1786
00:39:23,090 --> 00:39:24,790
Ow!

1787
00:39:23,090 --> 00:39:24,790
哎哟！

1788
00:39:24,890 --> 00:39:27,590
Lieutenant, Lieutenant, I have
no intention of fighting you.

1789
00:39:24,890 --> 00:39:27,590
中尉，中尉，我有
无意与你战斗。

1790
00:39:27,590 --> 00:39:30,630
Then you are not
as stupid as him.

1791
00:39:27,590 --> 00:39:30,630
那么你不是
和他一样愚蠢。

1792
00:39:30,730 --> 00:39:31,970
Well, yeah.

1793
00:39:30,730 --> 00:39:31,970
嗯，是的。

1794
00:39:32,100 --> 00:39:34,540
But I also understand
that the La'An we know

1795
00:39:32,100 --> 00:39:34,540
但我也明白
我们所知道的拉安

1796
00:39:34,640 --> 00:39:36,440
would never do that.

1797
00:39:34,640 --> 00:39:36,440
绝不会这么做。

1798
00:39:36,440 --> 00:39:40,240
She's one of the most noble
officers I've ever served with.

1799
00:39:36,440 --> 00:39:40,240
她是最尊贵的人之一
我曾经与之共事过的官员。

1800
00:39:40,240 --> 00:39:44,340
Yeah, she's scary, but...
she is not a bully.

1801
00:39:40,240 --> 00:39:44,340
是的，她很可怕，但是......
她不是一个恶霸。

1802
00:39:44,480 --> 00:39:46,610
She inspires people.

1803
00:39:44,480 --> 00:39:46,610
她激励着人们。

1804
00:39:46,610 --> 00:39:48,820
She inspires me.

1805
00:39:46,610 --> 00:39:48,820
她激励了我。

1806
00:39:50,320 --> 00:39:53,750
If you will not help me,
I will kill you.

1807
00:39:50,320 --> 00:39:53,750
如果你不帮助我，
我会杀了你。

1808
00:39:53,750 --> 00:39:55,120
(sighs heavily)

1809
00:39:53,750 --> 00:39:55,120
（重重叹气）

1810
00:39:55,120 --> 00:39:56,920
LA'AN:
Now.

1811
00:39:55,120 --> 00:39:56,920
拉安：
现在。

1812
00:39:57,020 --> 00:39:58,660
The warp core?

1813
00:39:57,020 --> 00:39:58,660
曲速核心？

1814
00:39:59,960 --> 00:40:01,290
It's that button right there.

1815
00:39:59,960 --> 00:40:01,290
就是那个按钮。

1816
00:40:01,290 --> 00:40:03,530
- No, Scotty, no--
- Just...

1817
00:40:01,290 --> 00:40:03,530
- 不，斯科蒂，不--
- 只是...

1818
00:40:05,770 --> 00:40:08,000
♪ ♪

1819
00:40:05,770 --> 00:40:08,000
♪ ♪

1820
00:40:09,440 --> 00:40:11,070
(gasps)

1821
00:40:09,440 --> 00:40:11,070
（喘气）

1822
00:40:11,170 --> 00:40:13,010
(yelps)

1823
00:40:11,170 --> 00:40:13,010
（尖叫）

1824
00:40:19,950 --> 00:40:21,580
Did you rig a booby trap?

1825
00:40:19,950 --> 00:40:21,580
你是不是布置了陷阱？

1826
00:40:21,680 --> 00:40:24,550
Well, I don't want
to make her angry.

1827
00:40:21,680 --> 00:40:24,550
嗯，我不想
让她生气。

1828
00:40:32,630 --> 00:40:34,260
UNA: First officer's
personal log, supplemental.

1829
00:40:32,630 --> 00:40:34,260
UNA：副驾驶的

1830
00:40:34,360 --> 00:40:37,230
Doug helped give Spock
the answers we needed,

1831
00:40:34,360 --> 00:40:37,230
Doug 帮助 Spock

1832
00:40:37,330 --> 00:40:39,770
allowing him to connect
to our friends' katras.

1833
00:40:37,330 --> 00:40:39,770
允许他连接

1834
00:40:39,870 --> 00:40:41,700
Spock was able to show them
their true selves,

1835
00:40:39,870 --> 00:40:41,700
Spock 能够向他们展示

1836
00:40:41,800 --> 00:40:43,100
returning them human again.

1837
00:40:41,800 --> 00:40:43,100
让他们恢复人类身份。

1838
00:40:43,100 --> 00:40:46,670
All of them, except for one...

1839
00:40:43,100 --> 00:40:46,670
除一人外，其余所有人……

1840
00:40:46,810 --> 00:40:48,170
We were...

1841
00:40:46,810 --> 00:40:48,170
我们是...

1842
00:40:48,270 --> 00:40:50,340
Awful.
(sighs)

1843
00:40:48,270 --> 00:40:50,340
可怕。
（叹气）

1844
00:40:50,480 --> 00:40:52,510
Are all Vulcans monsters?

1845
00:40:50,480 --> 00:40:52,510
所有瓦肯人都是怪物吗？

1846
00:40:53,950 --> 00:40:56,650
- No offense.
- None taken.

1847
00:40:53,950 --> 00:40:56,650
- 无意冒犯。
- 沒有采取任何措施。

1848
00:40:56,780 --> 00:40:59,420
Vulcans feel
even more deeply than humans.

1849
00:40:56,780 --> 00:40:59,420
瓦肯人感觉
甚至比人类还要深刻。

1850
00:40:59,420 --> 00:41:02,420
Logic is all that protects us.

1851
00:40:59,420 --> 00:41:02,420
逻辑就是保护我们的一切。

1852
00:41:02,420 --> 00:41:04,730
It is not an easy way to live.

1853
00:41:02,420 --> 00:41:04,730
这并不是一种轻松的生活方式。

1854
00:41:04,830 --> 00:41:07,030
I did not make good choices.

1855
00:41:04,830 --> 00:41:07,030
我没有做出好的选择。

1856
00:41:07,130 --> 00:41:09,090
(mouthing)

1857
00:41:07,130 --> 00:41:09,090
（口型）

1858
00:41:09,100 --> 00:41:10,500
I have to go talk to Marie

1859
00:41:09,100 --> 00:41:10,500
我得去和玛丽谈谈

1860
00:41:10,630 --> 00:41:12,300
before she changes the locks
on my quarters.

1861
00:41:10,630 --> 00:41:12,300
在她换锁之前
在我的住处。

1862
00:41:12,300 --> 00:41:14,330
I should go find Beto.

1863
00:41:12,300 --> 00:41:14,330
我应该去找贝托。

1864
00:41:14,430 --> 00:41:16,370
I should find...

1865
00:41:14,430 --> 00:41:16,370
我应该找到...

1866
00:41:17,240 --> 00:41:18,800
...everyone.

1867
00:41:17,240 --> 00:41:18,800
...每个人。

1868
00:41:18,810 --> 00:41:21,910
Perhaps you should get
some sleep first.

1869
00:41:18,810 --> 00:41:21,910
也许你应该得到
先睡一会儿。

1870
00:41:22,910 --> 00:41:24,340
Sleep first.

1871
00:41:22,910 --> 00:41:24,340
先睡觉吧。

1872
00:41:24,440 --> 00:41:27,850
(sighs) Three Vulcans down,
one more to go.

1873
00:41:24,440 --> 00:41:27,850
（叹气）三架瓦肯人战机坠毁，
还剩一个。

1874
00:41:29,350 --> 00:41:30,850
She won't be easy.

1875
00:41:29,350 --> 00:41:30,850
她不会轻易的。

1876
00:41:30,950 --> 00:41:34,190
♪ ♪

1877
00:41:30,950 --> 00:41:34,190
♪ ♪

1878
00:41:39,330 --> 00:41:41,930
(whale singing)

1879
00:41:39,330 --> 00:41:41,930
（鲸鱼歌唱）

1880
00:41:46,370 --> 00:41:48,170
(gasps)

1881
00:41:46,370 --> 00:41:48,170
（喘气）

1882
00:41:48,170 --> 00:41:50,970
Spock, what's going on?

1883
00:41:48,170 --> 00:41:50,970
斯波克，发生什么事了？

1884
00:41:50,970 --> 00:41:53,210
Everything looks...

1885
00:41:50,970 --> 00:41:53,210
一切看起来……

1886
00:41:53,340 --> 00:41:54,680
strange.

1887
00:41:53,340 --> 00:41:54,680
奇怪的。

1888
00:41:54,780 --> 00:41:56,780
SPOCK: We are in the katra
space of your own mind,

1889
00:41:54,780 --> 00:41:56,780
斯波克：我们在卡特拉
你自己心灵的空间，

1890
00:41:56,880 --> 00:41:58,510
where you can see
your true self.

1891
00:41:56,880 --> 00:41:58,510
你可以看到
你的真实自我。

1892
00:41:58,510 --> 00:42:00,880
The other Vulcans were able
to reconnect with their katras

1893
00:41:58,510 --> 00:42:00,880
其他瓦肯人能够
与他们的 katras 重新建立联系

1894
00:42:00,980 --> 00:42:02,620
and acknowledged
who they actually are.

1895
00:42:00,980 --> 00:42:02,620
并承认
他们到底是谁。

1896
00:42:02,720 --> 00:42:05,220
You, however, are resisting.

1897
00:42:02,720 --> 00:42:05,220
然而，你却在反抗。

1898
00:42:05,320 --> 00:42:07,890
The others gave up
being Vulcans?

1899
00:42:05,320 --> 00:42:07,890
其他人放弃了
是瓦肯人吗？

1900
00:42:07,990 --> 00:42:10,320
That is so...

1901
00:42:07,990 --> 00:42:10,320
是啊...

1902
00:42:13,230 --> 00:42:15,460
- ...stupid.
- Ah.

1903
00:42:13,230 --> 00:42:15,460
- ...愚蠢的。
-啊。

1904
00:42:15,560 --> 00:42:17,400
Being Vulcan affected you
differently.

1905
00:42:15,560 --> 00:42:17,400
瓦肯人身份对你有影响
不同。

1906
00:42:17,530 --> 00:42:21,070
You are aggressive.
Paranoid. Suspicious.

1907
00:42:17,530 --> 00:42:21,070
你很有攻击性。
偏执、多疑。

1908
00:42:21,200 --> 00:42:22,940
Arrogant.

1909
00:42:21,200 --> 00:42:22,940
傲慢的。

1910
00:42:23,040 --> 00:42:25,500
I believe it is part
of your core.

1911
00:42:23,040 --> 00:42:25,500
我相信这是一部分
你的核心。

1912
00:42:25,510 --> 00:42:27,240
You are part human,
but also part Augment.

1913
00:42:25,510 --> 00:42:27,240
你是人类的一部分，
而且也是部分增强。

1914
00:42:27,340 --> 00:42:29,540
- A relative
of Khan Noonien-Singh.
- And you have

1915
00:42:27,340 --> 00:42:29,540
- 一位亲戚
- 你有
汗·努尼恩·辛格 (Khan Noonien-Singh) 的。

1916
00:42:29,640 --> 00:42:31,340
a wretched human half.

1917
00:42:29,640 --> 00:42:31,340
可怜的人类的一半。

1918
00:42:31,340 --> 00:42:32,680
What is your point?

1919
00:42:31,340 --> 00:42:32,680
你的观点是什么？

1920
00:42:32,780 --> 00:42:34,450
I am aware this is
a unique situation.

1921
00:42:32,780 --> 00:42:34,450
我知道这是
一种独特的情况。

1922
00:42:34,580 --> 00:42:36,620
And I am uniquely suited
to help.

1923
00:42:34,580 --> 00:42:36,620
我非常适合
来提供帮助。

1924
00:42:36,750 --> 00:42:39,820
I don't need your help.

1925
00:42:36,750 --> 00:42:39,820
我不需要你的帮助。

1926
00:42:39,920 --> 00:42:41,660
(grunting)

1927
00:42:39,920 --> 00:42:41,660
（咕哝声）

1928
00:42:49,460 --> 00:42:51,770
This is not really you.

1929
00:42:49,460 --> 00:42:51,770
这并不是真正的你。

1930
00:42:53,270 --> 00:42:55,400
♪ ♪

1931
00:42:53,270 --> 00:42:55,400
♪ ♪

1932
00:42:59,970 --> 00:43:02,180
You are shielding your fear
with aggression.

1933
00:42:59,970 --> 00:43:02,180
你在掩饰你的恐惧
带有侵略性。

1934
00:43:03,710 --> 00:43:05,650
My fear of what?

1935
00:43:03,710 --> 00:43:05,650
我害怕什么？

1936
00:43:26,800 --> 00:43:28,840
(grunting)

1937
00:43:26,800 --> 00:43:28,840
（咕哝声）

1938
00:43:40,080 --> 00:43:44,180
♪ ♪

1939
00:43:40,080 --> 00:43:44,180
♪ ♪

1940
00:44:04,840 --> 00:44:06,840
Change me back.

1941
00:44:04,840 --> 00:44:06,840
把我变回来。

1942
00:44:08,470 --> 00:44:11,340
(breathing heavily)

1943
00:44:08,470 --> 00:44:11,340
（呼吸急促）

1944
00:44:17,050 --> 00:44:20,150
UHURA:
I am very, very sorry.

1945
00:44:17,050 --> 00:44:20,150
乌胡拉:
我非常非常抱歉。

1946
00:44:20,150 --> 00:44:22,320
Yeah, you said that,
but you still brainwashed me.

1947
00:44:20,150 --> 00:44:22,320
是的，你这么说过，
但你还是对我进行了洗脑。

1948
00:44:22,320 --> 00:44:25,690
Technically, you agreed to
the brainwashing.

1949
00:44:22,320 --> 00:44:25,690
从技术上讲，您同意
洗脑。

1950
00:44:27,530 --> 00:44:31,030
Look, I am
the communications officer,

1951
00:44:27,530 --> 00:44:31,030
瞧，我是
通讯官，

1952
00:44:31,160 --> 00:44:34,300
but sometimes I have trouble
with the...

1953
00:44:31,160 --> 00:44:34,300
但有时我遇到麻烦
与...

1954
00:44:34,300 --> 00:44:38,200
you know, the thing with...

1955
00:44:34,300 --> 00:44:38,200
你知道，那件事...

1956
00:44:38,300 --> 00:44:39,740
- Communicating?
- Yes.

1957
00:44:38,300 --> 00:44:39,740
- 交流？
- 是的。

1958
00:44:39,840 --> 00:44:41,540
That. Uh...

1959
00:44:39,840 --> 00:44:41,540
那。呃……

1960
00:44:41,670 --> 00:44:44,310
I should have told you
what was bugging me.

1961
00:44:41,670 --> 00:44:44,310
我应该告诉你
什么在困扰我。

1962
00:44:44,410 --> 00:44:47,310
But not so I could
convince you to be different.

1963
00:44:44,410 --> 00:44:47,310
但我却不能
说服你与众不同。

1964
00:44:47,410 --> 00:44:49,320
I-- Anyway,

1965
00:44:47,410 --> 00:44:49,320
我——无论如何，

1966
00:44:49,420 --> 00:44:51,350
thank you for coming.

1967
00:44:49,420 --> 00:44:51,350
谢谢你的光临。

1968
00:44:51,450 --> 00:44:54,820
I'm sorry I made
everything so...

1969
00:44:51,450 --> 00:44:54,820
我很抱歉
一切都如此……

1970
00:44:56,490 --> 00:44:58,260
Mmm.
(chuckles)

1971
00:44:56,490 --> 00:44:58,260
嗯。
（轻笑）

1972
00:45:04,230 --> 00:45:06,770
The silver lining:

1973
00:45:04,230 --> 00:45:06,770
一线希望：

1974
00:45:06,870 --> 00:45:08,830
you made Erica nicer to me
than she's ever been

1975
00:45:06,870 --> 00:45:08,830
你让艾丽卡对我更好了
比她以前任何时候都

1976
00:45:08,840 --> 00:45:10,100
in my entire life.

1977
00:45:08,840 --> 00:45:10,100
在我的一生中。

1978
00:45:10,240 --> 00:45:12,500
Even when I was a baby.

1979
00:45:10,240 --> 00:45:12,500
即使在我还是个婴儿的时候。

1980
00:45:12,510 --> 00:45:15,310
So... so that's something.

1981
00:45:12,510 --> 00:45:15,310
所以...所以这是一件事情。

1982
00:45:16,080 --> 00:45:18,840
- Can we start over?
- Sure.

1983
00:45:16,080 --> 00:45:18,840
- 我们可以重新开始吗？
- 当然。

1984
00:45:18,850 --> 00:45:22,680
You still have five more hours
of shore leave, right?

1985
00:45:18,850 --> 00:45:22,680
你还有五个小时
上岸休假吧？

1986
00:45:22,680 --> 00:45:24,680
Want to make a night of it?

1987
00:45:22,680 --> 00:45:24,680
想要度过一个愉快的夜晚吗？

1988
00:45:24,680 --> 00:45:26,650
What did you have in mind?

1989
00:45:24,680 --> 00:45:26,650
你有什么想法？

1990
00:45:26,750 --> 00:45:28,220
(snaps fingers)

1991
00:45:26,750 --> 00:45:28,220
（打响指）

1992
00:45:28,220 --> 00:45:29,190
No idea.

1993
00:45:28,220 --> 00:45:29,190
不知道。

1994
00:45:29,290 --> 00:45:33,260
Well, I guess we can...

1995
00:45:29,290 --> 00:45:33,260
嗯，我想我们可以……

1996
00:45:33,360 --> 00:45:34,730
wing it.

1997
00:45:33,360 --> 00:45:34,730
即兴发挥。

1998
00:45:38,030 --> 00:45:39,230
Oh!
(laughing)

1999
00:45:38,030 --> 00:45:39,230
哦！
（笑）

2000
00:45:42,570 --> 00:45:44,300
(plate clatters)

2001
00:45:42,570 --> 00:45:44,300
（盘子碰撞声）

2002
00:45:44,400 --> 00:45:46,570
ENSIGN (over comms):
Bridge to Captain Batel.

2003
00:45:44,400 --> 00:45:46,570
少尉（通过通讯）：

2004
00:45:46,670 --> 00:45:48,610
You have an incoming
transmission.

2005
00:45:46,670 --> 00:45:48,610
您有来电

2006
00:45:53,050 --> 00:45:55,550
PASALK:
Captain, I will make this quick.

2007
00:45:53,050 --> 00:45:55,550
帕萨尔克：

2008
00:45:55,650 --> 00:45:56,850
That would be merciful.

2009
00:45:55,650 --> 00:45:56,850
那将是仁慈的。

2010
00:45:56,950 --> 00:45:59,190
I was unsure until
I saw you today

2011
00:45:56,950 --> 00:45:59,190
直到我不确定

2012
00:45:59,290 --> 00:46:00,750
what would be most appropriate,

2013
00:45:59,290 --> 00:46:00,750
最合适的是

2014
00:46:00,850 --> 00:46:04,460
but your performance
was convincing.

2015
00:46:00,850 --> 00:46:04,460
但你的表现

2016
00:46:04,560 --> 00:46:07,760
Understood. I will tender
my resignation in the morning.

2017
00:46:04,560 --> 00:46:07,760
明白了。我会投标
我早上提出辞职。

2018
00:46:07,760 --> 00:46:09,900
Captain, I am retiring
at the end of this year,

2019
00:46:07,760 --> 00:46:09,900
船长，我要退休了

2020
00:46:09,900 --> 00:46:12,870
and I would like you
to be my replacement

2021
00:46:09,900 --> 00:46:12,870
我希望你

2022
00:46:12,970 --> 00:46:15,970
as the head of the Starfleet
Judicial Department.

2023
00:46:12,970 --> 00:46:15,970
作为星际舰队的首领

2024
00:46:16,070 --> 00:46:17,900
Uh, what?

2025
00:46:16,070 --> 00:46:17,900
呃，啥？

2026
00:46:18,000 --> 00:46:20,170
This position requires
blunt honesty

2027
00:46:18,000 --> 00:46:20,170
该职位要求

2028
00:46:20,310 --> 00:46:22,510
and an unwavering drive.

2029
00:46:20,310 --> 00:46:22,510
以及坚定不移的动力。

2030
00:46:22,640 --> 00:46:24,180
When confronted this evening,

2031
00:46:22,640 --> 00:46:24,180
当今晚面对这个问题时，

2032
00:46:24,280 --> 00:46:26,950
you confidently exhibited
a clear vision

2033
00:46:24,280 --> 00:46:26,950
你自信地展现

2034
00:46:26,950 --> 00:46:28,780
for the department.

2035
00:46:26,950 --> 00:46:28,780
为该部门。

2036
00:46:28,780 --> 00:46:31,320
I'm getting this because
I told you off?

2037
00:46:28,780 --> 00:46:31,320
我得到这个是因为
我骂你了？

2038
00:46:31,420 --> 00:46:35,420
The promotion is yours
if you want it, Captain.

2039
00:46:31,420 --> 00:46:35,420
促销活动属于您

2040
00:46:35,520 --> 00:46:38,060
I expect your decision
by the end of the week.

2041
00:46:35,520 --> 00:46:38,060
我期待你的决定

2042
00:46:43,000 --> 00:46:45,830
Am I slightly forgiven now?

2043
00:46:43,000 --> 00:46:45,830
现在我是不是稍微被原谅了一点？

2044
00:46:47,330 --> 00:46:50,340
Hey, y-you're both early.

2045
00:46:47,330 --> 00:46:50,340
嘿，你们俩来得真早。

2046
00:46:50,440 --> 00:46:52,170
He was on time, I was early.

2047
00:46:50,440 --> 00:46:52,170
他很准时，我却提前到达。

2048
00:46:52,270 --> 00:46:53,510
Come in.

2049
00:46:52,270 --> 00:46:53,510
进来。

2050
00:46:53,610 --> 00:46:55,210
Uh, make yourselves at home.

2051
00:46:53,610 --> 00:46:55,210
呃，请随意。

2052
00:46:55,340 --> 00:46:57,610
Can I give you a hand
with something?

2053
00:46:55,340 --> 00:46:57,610
我可以帮你吗
有什麼？

2054
00:46:57,710 --> 00:46:59,450
No.

2055
00:46:57,710 --> 00:46:59,450
不。

2056
00:46:59,550 --> 00:47:00,710
- (loud bubbling)
- Oh.

2057
00:46:59,550 --> 00:47:00,710
-（大声冒泡）
- 哦。

2058
00:47:00,850 --> 00:47:02,320
Uh, soup.
(chuckles)

2059
00:47:00,850 --> 00:47:02,320
呃，汤。
（轻笑）

2060
00:47:02,420 --> 00:47:05,120
Um, I just--
(sighs)

2061
00:47:02,420 --> 00:47:05,120
嗯，我只是——
（叹气）

2062
00:47:05,220 --> 00:47:07,750
I wanted to apologize

2063
00:47:05,220 --> 00:47:07,750
我想道歉

2064
00:47:07,850 --> 00:47:09,720
- to both of you.
- Don't worry about it.

2065
00:47:07,850 --> 00:47:09,720
——对你们两个来说。
- 别担心。

2066
00:47:09,820 --> 00:47:11,520
It's like it didn't even happen.

2067
00:47:09,820 --> 00:47:11,520
就好像这件事根本就没有发生过一样。

2068
00:47:11,660 --> 00:47:13,160
I also do not intend to
hold your actions

2069
00:47:11,660 --> 00:47:13,160
我也不打算
控制你的行动

2070
00:47:13,260 --> 00:47:14,230
as a Vulcan against you.

2071
00:47:13,260 --> 00:47:14,230
作为一个瓦肯人对抗你。

2072
00:47:14,360 --> 00:47:17,560
Well, you'd both be justified.

2073
00:47:14,360 --> 00:47:17,560
嗯，你们俩都是有道理的。

2074
00:47:18,460 --> 00:47:21,230
Let's just say that I, uh,

2075
00:47:18,460 --> 00:47:21,230
这么说吧，我，呃，

2076
00:47:21,330 --> 00:47:24,370
I think I understand you
a little more now, Spock.

2077
00:47:21,330 --> 00:47:24,370
我想我了解你
再多一点，斯波克。

2078
00:47:25,240 --> 00:47:28,370
And my time as a Vulcan

2079
00:47:25,240 --> 00:47:28,370
我作为瓦肯人的时光

2080
00:47:28,510 --> 00:47:33,180
made me realize
the perfect peace offering

2081
00:47:28,510 --> 00:47:33,180
让我意识到
完美的和平祭品

2082
00:47:33,180 --> 00:47:35,220
is Plomeek soup.

2083
00:47:33,180 --> 00:47:35,220
是 Plomeek 汤。

2084
00:47:35,320 --> 00:47:36,980
Okay.

2085
00:47:35,320 --> 00:47:36,980
好的。

2086
00:47:40,220 --> 00:47:41,650
Mmm.

2087
00:47:40,220 --> 00:47:41,650
嗯。

2088
00:47:41,650 --> 00:47:44,220
- It's hot.
- (chuckles)

2089
00:47:41,650 --> 00:47:44,220
- 很热。
-（轻笑）

2090
00:47:44,320 --> 00:47:48,060
It is definitely hot.

2091
00:47:44,320 --> 00:47:48,060
确实很热。

2092
00:47:48,160 --> 00:47:50,400
This experience took me back
to childhood.

2093
00:47:48,160 --> 00:47:50,400
这次经历让我回想起
到童年。

2094
00:47:50,500 --> 00:47:52,930
I have been left out
by Vulcans many times.

2095
00:47:50,500 --> 00:47:52,930
我被冷落了
被 Vulcans 多次。

2096
00:47:53,030 --> 00:47:56,070
- They can be quite blunt.
- CHAPEL: Mm.

2097
00:47:53,030 --> 00:47:56,070
- 他们可能相当直率。
- 教堂：嗯。

2098
00:47:56,170 --> 00:47:57,870
Even I have been.

2099
00:47:56,170 --> 00:47:57,870
就连我也曾如此。

2100
00:47:59,040 --> 00:48:02,040
I think I finally learned
to really appreciate

2101
00:47:59,040 --> 00:48:02,040
我想我终于学会了
真正欣赏

2102
00:48:02,140 --> 00:48:04,280
your Vulcan bluntness.

2103
00:48:02,140 --> 00:48:04,280
你的瓦肯人的直率。

2104
00:48:04,410 --> 00:48:05,710
I am glad to hear you say that,

2105
00:48:04,410 --> 00:48:05,710
我很高兴听到你这么说，

2106
00:48:05,810 --> 00:48:08,580
because your soup is
unsatisfactory.

2107
00:48:05,810 --> 00:48:08,580
因为你的汤
不令人满意。

2108
00:48:09,850 --> 00:48:11,150
(scoffs)

2109
00:48:09,850 --> 00:48:11,150
（嘲笑）

2110
00:48:15,790 --> 00:48:18,420
Oh...

2111
00:48:15,790 --> 00:48:18,420
哦...

2112
00:48:18,520 --> 00:48:20,130
I'm so sorry.

2113
00:48:18,520 --> 00:48:20,130
我很抱歉。

2114
00:48:20,230 --> 00:48:21,290
It's okay.

2115
00:48:20,230 --> 00:48:21,290
没关系。

2116
00:48:21,430 --> 00:48:23,900
I'm sorry I beat up James Kirk

2117
00:48:21,430 --> 00:48:23,900
我很抱歉打了詹姆斯·柯克

2118
00:48:23,900 --> 00:48:25,230
and tried to take over the ship

2119
00:48:23,900 --> 00:48:25,230
并试图接管这艘船

2120
00:48:25,330 --> 00:48:27,430
and start a war.

2121
00:48:25,330 --> 00:48:27,430
并发动战争。

2122
00:48:27,530 --> 00:48:29,470
Yeah, don't do that again.

2123
00:48:27,530 --> 00:48:29,470
是的，不要再这样做了。

2124
00:48:29,570 --> 00:48:32,070
Unless Kirk definitely
deserves it.

2125
00:48:29,570 --> 00:48:32,070
除非柯克肯定
值得。

2126
00:48:32,170 --> 00:48:33,310
(chuckles)

2127
00:48:32,170 --> 00:48:33,310
（轻笑）

2128
00:48:33,410 --> 00:48:35,610
As punishment,
you have to tell me

2129
00:48:33,410 --> 00:48:35,610
作为惩罚，
你必须告诉我

2130
00:48:35,740 --> 00:48:37,780
why things are so weird
with you and Spock.

2131
00:48:35,740 --> 00:48:37,780
为什么事情这么奇怪
和你还有 Spock 一起。

2132
00:48:37,910 --> 00:48:41,110
I found his socks
in my quarters.

2133
00:48:37,910 --> 00:48:41,110
我找到了他的袜子
在我的宿舍里。

2134
00:48:41,210 --> 00:48:44,150
- Dirty socks?
- No, worse. Clean.

2135
00:48:41,210 --> 00:48:44,150
- 袜子脏了？
- 不，更糟。干净。

2136
00:48:44,280 --> 00:48:45,750
In a drawer.

2137
00:48:44,280 --> 00:48:45,750
在抽屉里。

2138
00:48:45,850 --> 00:48:48,390
Is that where we are now?
Who we are?

2139
00:48:45,850 --> 00:48:48,390
我们现在处于这个位置吗？
我们是谁？

2140
00:48:48,490 --> 00:48:50,460
Drawer people?

2141
00:48:48,490 --> 00:48:50,460
抽屉人？

2142
00:48:50,590 --> 00:48:54,860
Relationships are--
they can really sneak up on you.

2143
00:48:50,590 --> 00:48:54,860
关系是——
它们真的会偷偷靠近你。

2144
00:48:54,960 --> 00:48:58,830
What would you say if I told you

2145
00:48:54,960 --> 00:48:58,830
如果我告诉你你会怎么说

2146
00:48:58,970 --> 00:49:00,600
that when I was a fresh
lieutenant,

2147
00:48:58,970 --> 00:49:00,600
当我还是个新手的时候
中尉，

2148
00:49:00,600 --> 00:49:02,500
I once stole a shuttle

2149
00:49:00,600 --> 00:49:02,500
我曾经偷过一架航天飞机

2150
00:49:02,640 --> 00:49:05,710
to rendezvous with someone
in the Skaideion system,

2151
00:49:02,640 --> 00:49:05,710
与某人会面
在 Skaideion 系统中，

2152
00:49:05,810 --> 00:49:08,370
where we skinny-dipped
in hot springs

2153
00:49:05,810 --> 00:49:08,370
我们裸泳的地方
在温泉里

2154
00:49:08,470 --> 00:49:11,040
and drank wine in the moonlight?

2155
00:49:08,470 --> 00:49:11,040
在月光下喝酒？

2156
00:49:11,140 --> 00:49:14,880
I'd say that's a surprise.

2157
00:49:11,140 --> 00:49:14,880
我想说这真是一个惊喜。

2158
00:49:15,980 --> 00:49:17,420
But then I'd say good for you.

2159
00:49:15,980 --> 00:49:17,420
但我会说这对你有好处。

2160
00:49:17,420 --> 00:49:20,250
Is that who you were avoiding
on Purmantee III?

2161
00:49:17,420 --> 00:49:20,250
那是你在躲避的人吗
在 Purmantee III 上？

2162
00:49:20,350 --> 00:49:23,590
We broke up, got back together.

2163
00:49:20,350 --> 00:49:23,590
我们分手了，又复合了。

2164
00:49:23,690 --> 00:49:26,260
Broke up again,
got back together again.

2165
00:49:23,690 --> 00:49:26,260
又分手了，
又重新在一起了。

2166
00:49:27,160 --> 00:49:28,260
I saw him tonight.

2167
00:49:27,160 --> 00:49:28,260
我今晚见到了他。

2168
00:49:28,360 --> 00:49:29,560
And?

2169
00:49:28,360 --> 00:49:29,560
和？

2170
00:49:30,660 --> 00:49:32,870
♪ ♪

2171
00:49:30,660 --> 00:49:32,870
♪ ♪

2172
00:49:39,110 --> 00:49:40,240
(laughs)

2173
00:49:39,110 --> 00:49:40,240
（笑）

2174
00:49:44,040 --> 00:49:45,550
Don't wait up.

2175
00:49:44,040 --> 00:49:45,550
别等了。

2176
00:49:52,090 --> 00:49:54,190
You sure you don't want to
go to sickbay?

2177
00:49:52,090 --> 00:49:54,190
你确定你不想
去医务室？

2178
00:49:54,290 --> 00:49:57,120
Yeah. I prefer the Scotch.

2179
00:49:54,290 --> 00:49:57,120
是的。我更喜欢苏格兰威士忌。

2180
00:49:57,120 --> 00:49:59,290
Well, I could get used to it.

2181
00:49:57,120 --> 00:49:59,290
嗯，我可以习惯的。

2182
00:49:59,390 --> 00:50:00,560
Hey, maybe next time,

2183
00:49:59,390 --> 00:50:00,560
嘿，也许下次，

2184
00:50:00,690 --> 00:50:02,290
let me in on your plan
ahead of time.

2185
00:50:00,690 --> 00:50:02,290
让我了解你的计划
提前。

2186
00:50:02,300 --> 00:50:05,600
I wanted to, but you know,
the-the element of surprise.

2187
00:50:02,300 --> 00:50:05,600
我想这么做，但是你知道，
出其不意的因素。

2188
00:50:07,700 --> 00:50:09,070
You didn't have a plan,

2189
00:50:07,700 --> 00:50:09,070
你没有计划，

2190
00:50:09,170 --> 00:50:11,300
- did you?
- I did not, no.

2191
00:50:09,170 --> 00:50:11,300
- 是吗？
- 我没有，没有。

2192
00:50:12,240 --> 00:50:15,780
You know, Mr. Scott,
we make a pretty good team.

2193
00:50:12,240 --> 00:50:15,780
你知道，斯科特先生，
我们是一个相当优秀的团队。

2194
00:50:20,910 --> 00:50:23,550
♪ ♪

2195
00:50:20,910 --> 00:50:23,550
♪ ♪

2196
00:50:28,550 --> 00:50:31,320
Captioning sponsored by
CBS

2197
00:50:28,550 --> 00:50:31,320
字幕由以下机构赞助
哥伦比亚广播公司

2198
00:50:31,420 --> 00:50:34,660
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org

2199
00:50:31,420 --> 00:50:34,660
标题为
WGBH 媒体访问组
access.wgbh.org

2200
00:50:34,760 --> 00:50:36,900
♪ ♪

2201
00:50:34,760 --> 00:50:36,900
♪ ♪

2202
00:51:04,790 --> 00:51:06,930
♪ ♪

2203
00:51:04,790 --> 00:51:06,930
♪ ♪

2204
00:51:24,810 --> 00:51:28,450
There are presents and cake
at the same time?

2205
00:51:24,810 --> 00:51:28,450
有礼物和蛋糕
同时？

2206
00:51:28,550 --> 00:51:30,550
Yes. Also candles.

2207
00:51:28,550 --> 00:51:30,550
是的。还有蜡烛​​。

2208
00:51:30,680 --> 00:51:32,450
And they do it every year.

2209
00:51:30,680 --> 00:51:32,450
他们每年都这样做。

2210
00:51:33,350 --> 00:51:34,720
Fascinating.

2211
00:51:33,350 --> 00:51:34,720
迷人。

2212
00:51:34,820 --> 00:51:37,220
Pull on this finger?

2213
00:51:34,820 --> 00:51:37,220
拉这个手指？

2214
00:51:37,320 --> 00:51:39,460
That is correct.

2215
00:51:37,320 --> 00:51:39,460
没错。

2216
00:51:41,090 --> 00:51:42,860
And then, flatulence.

2217
00:51:41,090 --> 00:51:42,860
然后，胀气。

2218
00:51:43,930 --> 00:51:45,200
It is illogical.

2219
00:51:43,930 --> 00:51:45,200
这是不合逻辑的。

2220
00:51:45,300 --> 00:51:49,070
But put the "it"
and the "is" together.

2221
00:51:45,300 --> 00:51:49,070
但把“它”
和“是”连在一起。

2222
00:51:49,200 --> 00:51:50,740
It-is illogical.

2223
00:51:49,200 --> 00:51:50,740
这是不合逻辑的。

2224
00:51:50,870 --> 00:51:52,240
Close.

2225
00:51:50,870 --> 00:51:52,240
关闭。

2226
00:51:53,010 --> 00:51:54,740
200 words per minute?

2227
00:51:53,010 --> 00:51:54,740
每分钟 200 个字？

2228
00:51:54,870 --> 00:51:56,240
That is merely an average.

2229
00:51:54,870 --> 00:51:56,240
这仅仅是一个平均值。

2230
00:51:56,340 --> 00:51:58,440
Intelligent humans read
closer to 300 words.

2231
00:51:56,340 --> 00:51:58,440
聪明的人类会阅读
接近300字。

2232
00:51:58,580 --> 00:52:00,910
But that is so slow.

2233
00:51:58,580 --> 00:52:00,910
但这太慢了。

2234
00:52:01,910 --> 00:52:03,650
Are humans damaged?

2235
00:52:01,910 --> 00:52:03,650
人类受到损害了吗？

2236
00:52:04,450 --> 00:52:05,750
Give me five.

2237
00:52:04,450 --> 00:52:05,750
给我五个。

2238
00:52:10,320 --> 00:52:11,790
Now, down low.

2239
00:52:10,320 --> 00:52:11,790
现在，放低。

2240
00:52:14,330 --> 00:52:16,200
Why would you do that?

2241
00:52:14,330 --> 00:52:16,200
你为什么要这么做？

2242
00:52:16,300 --> 00:52:18,400
Because you are too slow.

2243
00:52:16,300 --> 00:52:18,400
因为你太慢了。

2244
00:52:20,800 --> 00:52:22,840
They require eight hours
of sleep

2245
00:52:20,800 --> 00:52:22,840
他们需要八个小时
睡眠

2246
00:52:22,940 --> 00:52:25,270
- every 24 hours?
- Every day.

2247
00:52:22,940 --> 00:52:25,270
- 每 24 小时？
- 每天。

2248
00:52:25,370 --> 00:52:26,910
Remarkable.

2249
00:52:25,370 --> 00:52:26,910
卓越。

2250
00:52:27,010 --> 00:52:29,380
How do they get anything done?

2251
00:52:27,010 --> 00:52:29,380
他们如何完成一切？

2252
00:52:33,510 --> 00:52:34,650
It-is illogical.

2253
00:52:33,510 --> 00:52:34,650
这是不合逻辑的。

2254
00:52:34,750 --> 00:52:35,980
Closer together, faster.

2255
00:52:34,750 --> 00:52:35,980
更加紧密，更加快速。

2256
00:52:36,120 --> 00:52:39,020
- It-is illogical.
- Not quite.

2257
00:52:36,120 --> 00:52:39,020
——这不合逻辑。
- 不完全是。

2258
00:52:39,120 --> 00:52:40,250
You do it.

2259
00:52:39,120 --> 00:52:40,250
你去做吧。

2260
00:52:40,350 --> 00:52:42,620
Some humans eat
a great deal of meat,

2261
00:52:40,350 --> 00:52:42,620
有些人吃
大量的肉，

2262
00:52:42,760 --> 00:52:45,930
- and also cheese.
- How much cheese?

2263
00:52:42,760 --> 00:52:45,930
- 还有奶酪。
- 多少奶酪？

2264
00:52:46,730 --> 00:52:48,890
A great deal of cheese.

2265
00:52:46,730 --> 00:52:48,890
大量的奶酪。

2266
00:52:53,130 --> 00:52:55,470
And humans view these
for the express purpose

2267
00:52:53,130 --> 00:52:55,470
而人类则认为这些
为了明确目的

2268
00:52:55,570 --> 00:52:58,000
of being scared?

2269
00:52:55,570 --> 00:52:58,000
害怕吗？

2270
00:52:58,100 --> 00:53:00,610
Yes. They are horror movies.

2271
00:52:58,100 --> 00:53:00,610
是的。是恐怖片。

2272
00:53:00,610 --> 00:53:04,610
- Are the movies horrible?
- Yes.

2273
00:53:00,610 --> 00:53:04,610
- 这些电影很糟糕吗？
- 是的。

2274
00:53:04,610 --> 00:53:06,310
No.

2275
00:53:04,610 --> 00:53:06,310
不。

2276
00:53:06,410 --> 00:53:07,650
Sometimes.

2277
00:53:06,410 --> 00:53:07,650
有时。

2278
00:53:07,750 --> 00:53:09,350
High five.

2279
00:53:07,750 --> 00:53:09,350
击掌。

2280
00:53:12,320 --> 00:53:14,050
Down low.

2281
00:53:12,320 --> 00:53:14,050
低落。

2282
00:53:14,790 --> 00:53:17,320
Victory. I am human.

2283
00:53:14,790 --> 00:53:17,320
胜利。我是人类。

2284
00:53:17,460 --> 00:53:20,290
Although that is untrue.
I am Vulcan.

2285
00:53:17,460 --> 00:53:20,290
尽管事实并非如此。
我是瓦肯人。

2286
00:53:20,290 --> 00:53:22,930
But I'm very excited right now.

2287
00:53:20,290 --> 00:53:22,930
但我现在非常兴奋。

2288
00:53:24,130 --> 00:53:25,300
"It's."

2289
00:53:24,130 --> 00:53:25,300
“它是。”

2290
00:53:25,300 --> 00:53:26,670
It-is.

2291
00:53:25,300 --> 00:53:26,670
这是。

2292
00:53:26,800 --> 00:53:28,070
It's.

2293
00:53:26,800 --> 00:53:28,070
它是。

2294
00:53:28,170 --> 00:53:29,570
It-is.

2295
00:53:28,170 --> 00:53:29,570
这是。

2296
00:53:29,670 --> 00:53:31,170
It's...

2297
00:53:29,670 --> 00:53:31,170
它是...

2298
00:53:31,300 --> 00:53:34,540
It-is...

2299
00:53:31,300 --> 00:53:34,540
这是...

2300
00:53:35,480 --> 00:53:39,040
- It's.
- Is that not what I am doing?

2301
00:53:35,480 --> 00:53:39,040
- 它是。
- 这不就是我正在做的事情吗？

2302
00:53:39,140 --> 00:53:41,510
Isn't that what I am doing?

2303
00:53:39,140 --> 00:53:41,510
这不就是我正在做的事情吗？

2304
00:53:44,120 --> 00:53:46,020
Isn't.

2305
00:53:44,120 --> 00:53:46,020
不是。

2306
00:53:46,990 --> 00:53:48,690
I have achieved it.

2307
00:53:46,990 --> 00:53:48,690
我已經做到了。

2308
00:53:48,790 --> 00:53:50,590
"I've."

2309
00:53:48,790 --> 00:53:50,590
“是的。”

2310
00:53:59,800 --> 00:54:02,000
♪ ♪

2311
00:53:59,800 --> 00:54:02,000
♪ ♪

