1
00:00:05,280 --> 00:00:07,200
[汽车轻轻嗡嗡作响]

2
00:00:10,520 --> 00:00:13,120
我不能失去理智。我已经尽我所能了。

3
00:00:14,520 --> 00:00:15,440
[叹气]

4
00:00:16,360 --> 00:00:18,840
如果我仅拥有一切，我就会失去理智。

5
00:00:19,760 --> 00:00:21,880
[叹气] 哦，加油站。

6
00:00:25,360 --> 00:00:26,400
[轮胎轻轻发出尖叫声]

7
00:00:27,600 --> 00:00:28,520
[引擎关闭]

8
00:00:33,040 --> 00:00:35,560
-有什么可以为您效劳的吗？
-气体。

9
00:00:36,360 --> 00:00:38,040
[打哈欠] 好事还是坏事？

10
00:00:38,280 --> 00:00:40,200
好的，好的。

11
00:00:40,440 --> 00:00:41,800
[PA 上的一名男子]
补充能量，让心情愉悦。

12
00:00:42,040 --> 00:00:43,400
- 下一首曲目是经典。
-[油箱盖打开]

13
00:00:44,320 --> 00:00:46,800
-[加油泵咔哒声]
-[玛尔加倒吸一口气]

14
00:00:47,880 --> 00:00:49,120
-蒂娜。
-许多。

15
00:00:49,360 --> 00:00:51,040
-蒂娜。
-玛尔加，这是我在这里的第一周。

16
00:00:51,280 --> 00:00:53,640
—拜托，我无法处理这个问题。
-我一直在寻找你。

17
00:00:53,880 --> 00:00:56,600
我去睡眠诊所是因为
我睡不着，但我还是我。

18
00:00:56,840 --> 00:00:57,880
在里面付钱然后离开这里。

19
00:00:58,120 --> 00:00:59,800
不，求你了，我求求你。
我们必须谈谈。

20
00:01:00,040 --> 00:01:01,920
-请？
-我们必须谈谈。求你了。

21
00:01:02,160 --> 00:01:03,920
[声音颤抖]
求求你，回家吧。

22
00:01:04,160 --> 00:01:06,720
我现在就只有这些了。如果我
再孤独下去，我就会崩溃。

23
00:01:06,960 --> 00:01:09,200
蒂娜，请回家吧。
回家吧，我求求你了。

24
00:01:09,440 --> 00:01:10,560
“去咖啡馆。去咖啡馆。”
-[哀号]

25
00:01:10,800 --> 00:01:12,600
玛尔加，去咖啡馆，
看在上帝的份上。

26
00:01:12,840 --> 00:01:15,800
-我半小时后下班。快点吧。
—[气喘吁吁] 谢谢。

27
00:01:16,039 --> 00:01:16,960
愤怒

28
00:01:17,200 --> 00:01:18,280
[玛尔加]谢谢。

29
00:01:20,000 --> 00:01:21,920
[汽车断断续续驶过]

30
00:01:23,960 --> 00:01:26,200
[柔和的流行音乐
通过扬声器轻声播放]

31
00:01:26,440 --> 00:01:29,680
我的生活太荒谬了，蒂娜。
这毫无意义。

32
00:01:30,640 --> 00:01:34,120
听着，我懒得去想
诸如此类的事情，因为我不知道...

33
00:01:34,360 --> 00:01:36,600
你有没有想过
关于艺术的意义？

34
00:01:37,160 --> 00:01:41,080
-什么？
——我们艺术家到底有什么用处？

35
00:01:41,320 --> 00:01:44,160
尤其是现在，在这个
我们正生活在一个令人抓狂的时代。

36
00:01:44,400 --> 00:01:45,320
嗯？

37
00:01:45,560 --> 00:01:47,800
嗯，我不认为
我曾经想过这个问题。没有。

38
00:01:48,039 --> 00:01:49,680
当然。你不知道。

39
00:01:50,720 --> 00:01:54,240
图像太饱和了
到处都感觉呼吸困难。

40
00:01:54,479 --> 00:01:58,039
广告……嗯，网络，
我们走得真快。

41
00:01:58,280 --> 00:02:00,520
这不可能
任何人都可以真正反思

42
00:02:00,760 --> 00:02:02,880
关于一件艺术品所要求的工作。

43
00:02:03,120 --> 00:02:05,360
我知道我们没有帮上忙，
概念上的白痴太多了

44
00:02:05,600 --> 00:02:07,080
让自己出丑。

45
00:02:07,320 --> 00:02:08,240
一切都结束了。

46
00:02:10,160 --> 00:02:11,080
许多...

47
00:02:11,680 --> 00:02:15,000
你把我从工作岗位上夺走了吗
谈论艺术？

48
00:02:20,120 --> 00:02:21,720
-你又见到罗伯托了吗？
-不。

49
00:02:22,560 --> 00:02:23,960
噗……嗯——

50
00:02:24,680 --> 00:02:26,400
自从我孤身一人以来，
我什么都没创造。

51
00:02:27,280 --> 00:02:29,440
我甚至摧毁了
我的许多最佳作品。

52
00:02:30,920 --> 00:02:33,560
其中一个不眠之夜，
我得出的结论是

53
00:02:33,800 --> 00:02:36,880
鉴于世界现状，
仅剩的真正的艺术家……

54
00:02:37,400 --> 00:02:39,480
是那些
决定什么也不做。

55
00:02:39,720 --> 00:02:42,280
-你明白吗？
-不，我当然不知道。

56
00:02:42,520 --> 00:02:44,680
我已经告诉你了
因为我已经麻木了。

57
00:02:44,920 --> 00:02:46,560
因为如此孤独
过去几个月

58
00:02:46,800 --> 00:02:48,200
让我面对现实。

59
00:02:48,800 --> 00:02:49,840
創作者...

60
00:02:50,600 --> 00:02:51,680
真正的……

61
00:02:52,079 --> 00:02:53,600
我知道我就是其中之一……

62
00:02:54,000 --> 00:02:55,480
没有创造我们就无法生存。

63
00:02:55,720 --> 00:02:58,560
我不是在跟你说话
至于感觉不好，没有。

64
00:02:59,560 --> 00:03:01,240
我说的是生存。

65
00:03:01,480 --> 00:03:05,080
我知道这一切看起来
对你来说自恋或肤浅，

66
00:03:05,320 --> 00:03:06,720
但它影响我的呼吸。

67
00:03:07,840 --> 00:03:10,520
普通人往往认为生存
作为某物

68
00:03:10,760 --> 00:03:12,920
更为基本、更为本能。

69
00:03:13,160 --> 00:03:16,120
住房、支付账单，
坚持到明天。

70
00:03:16,360 --> 00:03:17,880
-你想着吃饭。
-不。

71
00:03:18,120 --> 00:03:19,920
你就是那个吃东西的人
就像没有明天一样。

72
00:03:21,160 --> 00:03:22,200
[叉子敲击盘子的声音]

73
00:03:24,079 --> 00:03:25,880
[声音破碎]回家吧
和我一起，蒂娜，我求求你。

74
00:03:26,120 --> 00:03:27,400
不。[啧啧]

75
00:03:27,640 --> 00:03:29,520
我再也不会为任何人服务，
决不。

76
00:03:29,760 --> 00:03:31,720
我并没有要求你这么做。

77
00:03:32,520 --> 00:03:35,600
房子有足够的空间，
我们可以轻松地分享它。

78
00:03:35,840 --> 00:03:38,480
你的孩子可能会长大
受到保护并且快乐。

79
00:03:39,960 --> 00:03:41,440
我不应该孤单一人，蒂娜。

80
00:03:44,400 --> 00:03:47,480
如果有一天
你改变主意了，还是累了？

81
00:03:47,720 --> 00:03:49,960
我的女儿和我，
我们最终总是会失败。

82
00:03:51,920 --> 00:03:53,000
[轻声哭泣]

83
00:03:53,680 --> 00:03:54,880
[抽泣，然后呜咽]

84
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
[声音嘶哑] 你需要什么
最终相信我所说的话？

85
00:03:57,800 --> 00:03:58,720
[呜咽]

86
00:04:00,840 --> 00:04:02,080
一些真正的承诺。

87
00:04:03,120 --> 00:04:04,360
真正的承诺。

88
00:04:05,400 --> 00:04:07,200
我女儿
你的姓氏...

89
00:04:07,440 --> 00:04:10,360
并拥有充分的合法权利
您为我们提供的未来。

90
00:04:11,680 --> 00:04:13,040
我们将会成为两个母亲。

91
00:04:16,839 --> 00:04:19,160
那是你吗
寻找 Roberto？

92
00:04:19,600 --> 00:04:22,960
—回头见，玛尔加。
-不，不，不！拜托。求你了，不要！

93
00:04:23,200 --> 00:04:24,440
放松。

94
00:04:26,720 --> 00:04:27,960
放松，坐下。

95
00:04:31,600 --> 00:04:32,520
[轻轻咕哝]

96
00:04:33,040 --> 00:04:34,200
我明白。

97
00:04:38,200 --> 00:04:39,480
我喜欢这个想法。

98
00:04:40,880 --> 00:04:42,800
[有趣的音乐播放]

99
00:04:52,760 --> 00:04:56,920
希望

100
00:05:00,200 --> 00:05:01,440
[罗莎微弱地呻吟着]

101
00:05:04,280 --> 00:05:06,200
[呼吸颤抖]

102
00:05:08,520 --> 00:05:11,000
[喘气]

103
00:05:13,880 --> 00:05:16,000
[虚弱地喘息]

104
00:05:23,880 --> 00:05:25,960
[尖锐呻吟] 你能不能别再这样了
很麻烦吗？

105
00:05:26,200 --> 00:05:27,680
[虚弱地喘息] 是的。

106
00:05:28,200 --> 00:05:29,440
是的。

107
00:05:32,960 --> 00:05:35,400
[女人] 去他妈的焦虑。
我对此感到厌烦极了。

108
00:05:35,680 --> 00:05:37,600
[喘息继续]

109
00:05:39,080 --> 00:05:40,000
[急促喘息]

110
00:05:40,240 --> 00:05:42,080
[Nat] 我是说，说真的，
事情是这样的：

111
00:05:42,320 --> 00:05:43,680
格子上还有格子，还有花？

112
00:05:43,920 --> 00:05:46,360
已经是一场灾难。
但后来它就变成了格子，没有头发，

113
00:05:46,600 --> 00:05:48,159
女同性恋和纯色？

114
00:05:48,400 --> 00:05:51,040
抱歉，但是实在太多了。
很多。安吉拉，你明白了吧？

115
00:05:51,280 --> 00:05:52,800
看看我身后的这个女孩。

116
00:05:53,520 --> 00:05:55,360
-马上回来。
-[附近有警报嗡嗡声]

117
00:06:01,560 --> 00:06:03,880
-你还好吗？
-我好多了。

118
00:06:06,640 --> 00:06:10,080
-已经报名参加新课程了吗？
-没有，但我还是会去的。是的。

119
00:06:10,320 --> 00:06:12,640
爱与亲密课程
真是令人难以置信。

120
00:06:12,880 --> 00:06:15,560
我选了一个花边和钩针，
另一位是歌手罗莎 (Rosa)。

121
00:06:15,800 --> 00:06:17,720
-太残酷了。
-毫米...

122
00:06:17,960 --> 00:06:20,240
顺便一提，
你今天会来听我的演讲吗？

123
00:06:21,240 --> 00:06:23,400
我不知道我是否能够做到。

124
00:06:24,040 --> 00:06:25,160
嗯？

125
00:06:25,400 --> 00:06:28,120
Emma，你能先上台吗？
做介绍部分，

126
00:06:28,360 --> 00:06:30,840
然后我就可以出来了？
你能应付得来吗？

127
00:06:34,560 --> 00:06:36,920
今天，我们的同伴，

128
00:06:37,159 --> 00:06:39,720
这里的一名囚犯
在纳蒂维达德塞拉诺，

129
00:06:39,960 --> 00:06:42,400
将要分享
和我们一起谈论时尚，

130
00:06:42,640 --> 00:06:44,080
但正如她之前告诉我的，

131
00:06:44,320 --> 00:06:45,760
这不是关于
面料或潮流趋势，

132
00:06:46,000 --> 00:06:47,280
这不是那种时尚话题。

133
00:06:47,520 --> 00:06:50,040
这更像是一种哲学
她想分享的生活。

134
00:06:50,280 --> 00:06:51,920
为她鼓掌。

135
00:06:52,159 --> 00:06:54,440
[观众冷淡地鼓掌]

136
00:06:55,320 --> 00:06:57,200
-你能帮我保管一下这个吗？
-是的。

137
00:06:57,440 --> 00:06:59,800
谢谢。
噢，你们的人太少了。

138
00:07:00,040 --> 00:07:02,440
好吧，我要开始了
通过向大家展示一些幻灯片，

139
00:07:02,680 --> 00:07:05,640
然后我们花一点时间
一起讨论它们。

140
00:07:06,280 --> 00:07:11,000
这里有格蕾丝·凯利，
穿着睡衣和高跟鞋。

141
00:07:11,240 --> 00:07:13,760
-[模糊的喋喋不休]
-[门嗡嗡作响]

142
00:07:17,880 --> 00:07:20,760
[Nat] 多少次
我们都听过那句名言：

143
00:07:21,000 --> 00:07:23,920
“要真正改变，
你必须从内心改变”？

144
00:07:24,160 --> 00:07:25,640
它像咒语一样被重复。

145
00:07:25,880 --> 00:07:28,160
原谅我，但我发现这
极具挑战性

146
00:07:28,400 --> 00:07:30,880
因为，我的意思是，
你如何从内心发生改变？

147
00:07:31,120 --> 00:07:33,520
有时，
首先需要改变外表，

148
00:07:33,760 --> 00:07:36,800
寻找真相
外在的东西，通过这样做，

149
00:07:37,040 --> 00:07:39,400
你投射出更高尚的
你自己的一个版本。

150
00:07:39,640 --> 00:07:42,000
然后其他人
回复你一下比较好。

151
00:07:42,240 --> 00:07:45,840
进而，
您的总体体验会得到改善。

152
00:07:47,120 --> 00:07:49,560
我知道你从哪里来。
我的意思是，我不能告诉你：

153
00:07:49,800 --> 00:07:52,159
“如果你有明确的风格，
你不会被困在这里。”

154
00:07:52,400 --> 00:07:53,520
因为其他人都这么说，

155
00:07:53,760 --> 00:07:55,200
但事实胜于雄辩，
正确的？

156
00:07:55,440 --> 00:07:58,200
我告诉你们，女孩们，如果我们真的
有意愿拥有自己的风格，

157
00:07:58,440 --> 00:08:01,640
如果我们真的想要，那么我们就会
使我们摆脱混乱。

158
00:08:01,880 --> 00:08:04,160
我们会离开
摆脱所有的悲伤。

159
00:08:04,400 --> 00:08:06,000
[低语]
她说得有道理，你知道吗？

160
00:08:06,240 --> 00:08:07,400
[清嗓子]

161
00:08:08,120 --> 00:08:09,160
[叹气]

162
00:08:14,600 --> 00:08:17,280
女士们...如果你认为，
当你在听的时候

163
00:08:17,520 --> 00:08:19,560
对于使用“现代”这个词的人来说，

164
00:08:19,800 --> 00:08:21,280
“优雅”这个强有力的词，

165
00:08:21,520 --> 00:08:23,680
——或者说“风格”，
-[播放异想天开的音乐]

166
00:08:23,920 --> 00:08:26,160
也许这些都不是
概念适用于你，

167
00:08:26,400 --> 00:08:28,680
那么我可以提醒你吗
你同意谁的观点？

168
00:08:29,280 --> 00:08:32,840
那些高兴的人
表现得好像你什么都不是……

169
00:08:33,080 --> 00:08:34,520
谁排除了你……

170
00:08:34,760 --> 00:08:36,640
谁谴责了你……

171
00:08:37,360 --> 00:08:39,080
谁虐待了你……

172
00:08:39,320 --> 00:08:41,280
谁把你扔到这个地方的？

173
00:08:41,520 --> 00:08:43,960
所以今天我要问你
再帮个忙。

174
00:08:45,080 --> 00:08:48,960
让我们花一点时间
把我们自己想象成他们中的一员。

175
00:08:49,560 --> 00:08:51,720
我会和你们一起做这件事，女孩们。

176
00:08:59,520 --> 00:09:04,400
如果你们当中有人觉得
勇敢地改变你的风格......

177
00:09:05,280 --> 00:09:06,480
在我的指导下...

178
00:09:07,080 --> 00:09:08,880
请举手。

179
00:09:17,480 --> 00:09:19,400
-她太不可思议了。
—[纳特温暖地笑了]

180
00:09:19,640 --> 00:09:20,560
哦，女孩们……

181
00:09:21,640 --> 00:09:23,600
我想谢谢你
你的信仰就这么多。

182
00:09:24,240 --> 00:09:26,560
[声音嘶哑] 我在这里，
这是我对你们所有人的承诺。

183
00:09:26,800 --> 00:09:28,320
非常感谢，晚上好。

184
00:09:28,560 --> 00:09:31,720
[观众热烈鼓掌]

185
00:09:34,160 --> 00:09:35,680
[门吱嘎一声，然后关上]

186
00:09:39,560 --> 00:09:40,800
该隐。

187
00:09:43,480 --> 00:09:44,560
该隐！

188
00:09:44,920 --> 00:09:46,480
[罗伯托昏昏沉沉地呻吟着]

189
00:09:54,400 --> 00:09:55,320
[罗伯托呻吟]

190
00:09:58,320 --> 00:09:59,680
你为什么在这里？

191
00:09:59,920 --> 00:10:03,400
嗯...你昨晚告诉我的
我可以留下来。

192
00:10:03,640 --> 00:10:05,720
我们是朋友，我想，嗯……

193
00:10:06,600 --> 00:10:09,640
-我不知道。
-不...我们不是朋友。

194
00:10:11,880 --> 00:10:13,040
让开。

195
00:10:13,280 --> 00:10:14,360
[轻轻呻吟]

196
00:10:15,680 --> 00:10:17,880
对于客户来说，
你真烦人。

197
00:10:18,120 --> 00:10:19,120
嗯？

198
00:10:19,560 --> 00:10:20,760
而且你还欠我钱。

199
00:10:22,120 --> 00:10:24,080
—[轻轻呻吟]
-[远处传来模糊的谈话声]

200
00:10:26,680 --> 00:10:29,000
[稍微低沉] 继续，走吧，
我现在不开心。

201
00:10:30,640 --> 00:10:31,600
好的。

202
00:10:32,000 --> 00:10:33,680
嗯，我可以洗澡吗？

203
00:10:34,400 --> 00:10:35,320
一...

204
00:10:36,120 --> 00:10:37,040
不。

205
00:10:37,680 --> 00:10:38,880
好的。

206
00:10:40,360 --> 00:10:42,920
你还有剩余吗？
足以让我清醒一点。

207
00:10:43,920 --> 00:10:45,160
是的，当然。

208
00:10:48,320 --> 00:10:50,000
但你什么也没得到。

209
00:10:50,320 --> 00:10:52,200
你没有
继续这样下去的钱。

210
00:10:53,000 --> 00:10:54,240
而且你老了。

211
00:10:56,120 --> 00:10:58,360
康复，老去。
事情并没有那么戏剧化。

212
00:11:01,680 --> 00:11:02,600
出去。

213
00:11:04,600 --> 00:11:06,240
嘿，我在为你着想。

214
00:11:07,600 --> 00:11:09,960
或者如果你愿意的话，
我可以把你撕成一个新的混蛋。

215
00:11:16,040 --> 00:11:17,760
[吸气，然后急促呼气]

216
00:11:18,560 --> 00:11:21,040
最终一切都
真令人失望。

217
00:11:21,400 --> 00:11:22,840
[轻轻叹气]

218
00:11:23,440 --> 00:11:24,720
-是的。
-出色地...

219
00:11:26,480 --> 00:11:28,400
[轻松的音乐播放
通过扬声器]

220
00:11:29,120 --> 00:11:31,480
[轻轻地结巴]
让我来，我会做的，可以吗？

221
00:11:32,800 --> 00:11:35,120
[正常语气]
我是否在某处认识你？

222
00:11:36,080 --> 00:11:39,000
没有。我只去过
在马德里待了一段时间

223
00:11:39,240 --> 00:11:41,600
-而且我没有任何社交媒体。
—看，那不是你。

224
00:11:41,840 --> 00:11:44,280
我真的不喜欢这种方式
他们在电视上给我化妆，仅此而已。

225
00:11:44,520 --> 00:11:46,200
—[门开了]
——我相信我自己的双手。

226
00:11:46,440 --> 00:11:48,800
嗨，你准备好跟我一起去吗？
这样我们就可以给你装上麦克风了？

227
00:11:49,040 --> 00:11:50,320
-好的，是的，我准备好了。
-谢谢。

228
00:11:50,560 --> 00:11:51,800
我真的很喜欢它。

229
00:11:52,600 --> 00:11:53,920
-回头见。
-再见。

230
00:11:54,680 --> 00:11:56,720
-回头见。我很喜欢。
—[门开了]

231
00:11:58,680 --> 00:12:00,960
你已经得到了这个，
你知道这一点，现在将其乘以。

232
00:12:01,200 --> 00:12:03,920
嗯...你做到了，
你知道这一点，现在将其乘以。

233
00:12:04,160 --> 00:12:05,680
—[门关上]
-你做到了，

234
00:12:05,920 --> 00:12:07,280
-您知道这一点，现在将其乘以。
-这会很快。

235
00:12:12,120 --> 00:12:13,080
罗伯托？

236
00:12:13,760 --> 00:12:15,360
哇，我不敢相信那是你。

237
00:12:15,600 --> 00:12:17,000
-你好吗？
-哇...我太棒了。

238
00:12:17,240 --> 00:12:18,320
-如何 - ？
-别吻我。

239
00:12:18,560 --> 00:12:21,160
-他们给我化了妆，对不起。
—哦，哦——嗯——对。

240
00:12:21,760 --> 00:12:22,800
-一 - 
-你最近怎么样？

241
00:12:23,040 --> 00:12:24,560
哦，我没事。嗯……

242
00:12:24,800 --> 00:12:28,640
他们打电话给我
某种工作机会。

243
00:12:28,880 --> 00:12:30,760
你总是要倾听
获得工作机会。

244
00:12:31,000 --> 00:12:32,200
-当然。
-是的。

245
00:12:32,440 --> 00:12:34,360
-抱歉。我们该去片场了。
-当然，当然。

246
00:12:34,600 --> 00:12:37,360
—嗯，见到你真高兴。
-同样在这里。

247
00:12:37,600 --> 00:12:38,520
呃——嗯……

248
00:12:39,080 --> 00:12:40,640
-出色地...
-嘿，等等，维拉。

249
00:12:40,880 --> 00:12:42,200
你认为你可以...

250
00:12:42,560 --> 00:12:45,320
向玛尔加问好
下次你见到她时，嗯？

251
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
是的，当然。

252
00:12:47,720 --> 00:12:48,680
谢谢。

253
00:12:48,920 --> 00:12:51,840
[有趣的音乐播放]

254
00:12:54,760 --> 00:12:55,840
[喃喃自语] 好吧……

255
00:12:57,120 --> 00:12:58,040
[门开了]

256
00:12:59,960 --> 00:13:00,880
[门关上]

257
00:13:01,880 --> 00:13:04,600
-这是怎么回事？
-您需要预约。

258
00:13:04,840 --> 00:13:06,680
他现在正在开会，
他也看不到你。

259
00:13:06,920 --> 00:13:07,840
-啊 - 
-我很抱歉。

260
00:13:08,080 --> 00:13:10,160
-不，没关系。谢谢。
-只需预约即可。

261
00:13:10,400 --> 00:13:11,920
[嘟囔]不过我已经尝试过了。

262
00:13:14,360 --> 00:13:15,280
[门开了]

263
00:13:17,400 --> 00:13:18,320
[门关上]

264
00:13:30,840 --> 00:13:33,320
阿德里，你能找到维拉吗
请装上麦克风好吗？

265
00:13:33,560 --> 00:13:35,080
-你好你好吗？
-[Adri]嗨，太好了。

266
00:13:35,320 --> 00:13:36,560
[助理] 不用了，谢谢。

267
00:13:36,800 --> 00:13:37,960
-给，拿着这个。
-好的。

268
00:13:38,200 --> 00:13:40,600
-你好，薇拉。很高兴认识你。
—哦，嗨，玛丽维。

269
00:13:40,840 --> 00:13:42,080
-你好吗？
-伟大的。

270
00:13:42,320 --> 00:13:44,960
听着，呃，
埃米利奥杜兰基金会的事情。

271
00:13:45,200 --> 00:13:46,640
-是的。
—你们俩实际上并不是朋友。

272
00:13:46,880 --> 00:13:49,680
-是吗？
-呃--嗯，不，不，不。

273
00:13:49,920 --> 00:13:54,360
这只是，嗯，所有有毒的愤怒
埃米利奥当时发出的声音，

274
00:13:54,600 --> 00:13:56,040
是他痛苦的表达，

275
00:13:56,280 --> 00:13:58,080
因为他是受害者
食物中毒

276
00:13:58,320 --> 00:14:00,080
我们今天遭受的苦难太多了
在西方。

277
00:14:00,320 --> 00:14:02,680
Javi，我还是听不到你说话
耳机里根本没有。

278
00:14:02,920 --> 00:14:05,240
-我很快就会见到你，好吗？
-好的，好的，谢谢。

279
00:14:05,480 --> 00:14:07,000
沉默

280
00:14:07,240 --> 00:14:08,160
团队 1 - 团队 2

281
00:14:08,400 --> 00:14:11,880
-[观众欢呼和掌声]
-[播放欢快的游戏节目音乐]

282
00:14:12,120 --> 00:14:13,480
大家下午好，

283
00:14:13,720 --> 00:14:16,760
欢迎收看下一集
与 Marivi 一起度过五分钟的时光。

284
00:14:17,000 --> 00:14:17,920
在今天的节目中，

285
00:14:18,160 --> 00:14:20,840
我们绝对有两个
您一定会喜欢的优秀团队。

286
00:14:21,080 --> 00:14:23,880
我们现在就开始
与伟大的女演员维多利亚·莉尔一起。

287
00:14:24,120 --> 00:14:26,400
许多年轻观众
可能不知道她是谁，

288
00:14:26,640 --> 00:14:28,360
但问问你的父母，
他们会告诉你

289
00:14:28,600 --> 00:14:30,120
她之所以是梦想

290
00:14:30,360 --> 00:14:32,280
和痴迷
整整一代西班牙人。

291
00:14:32,520 --> 00:14:35,120
- 开始很好。
-那么告诉我们吧，维多利亚。

292
00:14:35,360 --> 00:14:38,680
-你最近在做什么？
——没什么，什么也没有。

293
00:14:39,320 --> 00:14:42,360
好吧，我来这里是因为我崩溃了
我的经纪人在一场现场联欢晚会上头脑清醒。

294
00:14:42,600 --> 00:14:44,080
很多人看了这个视频，

295
00:14:44,320 --> 00:14:46,280
突然间，
我又回到了媒体界。

296
00:14:46,520 --> 00:14:49,080
不，我实际上在这里
因为你支付了1500欧元

297
00:14:49,320 --> 00:14:51,560
——而且因为我已经走红了。
-太棒了。

298
00:14:51,800 --> 00:14:53,360
-让我们进入第二队。
-[观众鼓掌]

299
00:14:53,600 --> 00:14:56,680
加入我们的是著名的
国际素食厨师 Vera Lasso。

300
00:14:56,920 --> 00:14:59,760
—很高兴您能来。
—哦，非常感谢，玛丽维。

301
00:15:00,000 --> 00:15:02,320
很高兴来到这里
和你一起上节目。

302
00:15:02,560 --> 00:15:05,520
我们也很好奇，因为你
设立基金会，不是吗？

303
00:15:05,760 --> 00:15:08,080
是的，这是一个专注于基础
关于提高认识

304
00:15:08,320 --> 00:15:10,400
对于治疗来说，这是整体的，
通过食物，

305
00:15:10,640 --> 00:15:12,160
也加深了我们的同理心

306
00:15:12,400 --> 00:15:16,240
对环境和每一个
与我们共存的生物。

307
00:15:16,480 --> 00:15:17,720
-真好。
-[观众鼓掌]

308
00:15:17,960 --> 00:15:20,720
我们衷心感谢
致埃米利奥·杜兰基金会，

309
00:15:20,960 --> 00:15:24,320
为纪念美食评论家而创作
他不久前去世了，对吧？

310
00:15:24,560 --> 00:15:26,360
是的。是的，很遗憾，他去世了。是的。

311
00:15:27,080 --> 00:15:30,840
埃米利奥——他是个伟人，
因为他的去世，

312
00:15:31,080 --> 00:15:32,920
我们能够创造
这个基金会，

313
00:15:33,160 --> 00:15:36,240
现在是领导者
遍布全球 14 个国家。

314
00:15:36,480 --> 00:15:38,400
[油漆飞溅]

315
00:15:44,760 --> 00:15:46,040
[水花飞溅]

316
00:15:46,280 --> 00:15:47,960
-你在干什么？
-我只是--

317
00:15:48,640 --> 00:15:50,120
抱歉，我只是尝试了一下。

318
00:15:50,360 --> 00:15:52,800
因为我建议
对你来说，花的事。

319
00:15:53,320 --> 00:15:55,120
当然，是的，完全没问题。

320
00:15:55,360 --> 00:15:56,800
但我会把它完成。

321
00:15:57,040 --> 00:15:57,960
干得好。

322
00:16:01,080 --> 00:16:02,000
[清嗓子]

323
00:16:03,080 --> 00:16:04,000
[咕哝声]

324
00:16:06,520 --> 00:16:07,440
[叹气]

325
00:16:08,240 --> 00:16:10,280
以前，我觉得有必要反思一下……

326
00:16:11,240 --> 00:16:12,720
并提出抗议。

327
00:16:13,320 --> 00:16:14,760
现在，看看这个。

328
00:16:17,000 --> 00:16:18,240
爆花。

329
00:16:20,480 --> 00:16:23,160
抗议是为了富人
并让人们感到满意，玛尔加。

330
00:16:24,360 --> 00:16:27,280
勤劳的人们，
那些真正遭受苦难的人……

331
00:16:27,520 --> 00:16:29,720
喜欢色彩、欢乐……

332
00:16:29,960 --> 00:16:31,360
-娱乐。
-嗯。

333
00:16:32,240 --> 00:16:33,840
[沉思的音乐播放]

334
00:16:34,080 --> 00:16:36,320
-嗯……
-现在我们的销量大增。

335
00:16:37,240 --> 00:16:38,840
而且你的睡眠质量会好很多。

336
00:16:39,480 --> 00:16:40,400
嗯……

337
00:16:40,880 --> 00:16:41,880
是的。

338
00:16:43,480 --> 00:16:44,840
我确实睡得更好了。

339
00:16:48,840 --> 00:16:50,760
[油漆飞溅]

340
00:16:51,520 --> 00:16:53,440
[蒂娜气喘吁吁地喊叫]

341
00:16:55,640 --> 00:16:57,200
—[强烈地咕哝]
-是时候了吗？

342
00:16:57,440 --> 00:16:58,640
—[气喘吁吁] 是的，我想是的。
-哦！

343
00:16:58,880 --> 00:16:59,800
我认为是的。

344
00:17:00,040 --> 00:17:01,200
[急促喘息]

345
00:17:01,440 --> 00:17:03,160
[尖锐的呻吟和呜咽]

346
00:17:03,400 --> 00:17:04,319
紧急情况

347
00:17:04,560 --> 00:17:06,160
— 坚持住，蒂娜。
-[喘气] 真他妈的疼！

348
00:17:06,400 --> 00:17:07,680
-好痛啊！
-呼吸。

349
00:17:07,960 --> 00:17:09,599
[急促喘息]

350
00:17:09,839 --> 00:17:12,839
[护士] 继续呼吸，蒂娜。
你做得很好，继续努力。

351
00:17:13,079 --> 00:17:15,240
我们快到了。
再等一会儿。

352
00:17:15,480 --> 00:17:16,640
-请。
-我们真的越来越接近了。

353
00:17:16,880 --> 00:17:18,319
-再推一下。
-你能找到我妈妈吗？我的妈妈！

354
00:17:18,560 --> 00:17:22,280
—[吟唱] 如果……
-[播放宁静的音乐]

355
00:17:24,880 --> 00:17:27,599
[女人] Prithvi Mata，大地母亲。

356
00:17:27,839 --> 00:17:30,880
我们正在努力修复
我们之间破碎的东西，

357
00:17:31,120 --> 00:17:35,360
希望她最终能找到它
有一天她会在心里原谅我们。

358
00:17:35,600 --> 00:17:37,320
和平吧，地球母亲。

359
00:17:38,240 --> 00:17:41,000
[全部] Shanti Prithvi Mata。

360
00:17:41,880 --> 00:17:43,600
[女人吟唱] 哎... 哦... 哇...

361
00:17:43,840 --> 00:17:46,800
路……哦……哦……哦……

362
00:17:50,200 --> 00:17:52,360
[女人继续吟唱]
哎…哦…哇…

363
00:17:52,600 --> 00:17:54,480
-你好吗？
-嗨，亲爱的。

364
00:17:55,120 --> 00:17:56,360
[阿德拉] 我很好。

365
00:17:56,600 --> 00:17:58,680
我想抓住
私下和你说句话。

366
00:17:58,920 --> 00:18:01,040
-当然，亲爱的，无论你需要什么都可以。
-谢谢。

367
00:18:02,200 --> 00:18:05,680
我们的会众
拥抱治愈之旅

368
00:18:05,920 --> 00:18:08,000
因为慷慨
我们所有成员

369
00:18:08,240 --> 00:18:10,160
谁贡献
尽其所能，为这一事业贡献力量。

370
00:18:10,400 --> 00:18:12,880
例如储蓄，
他们拥有的财产。

371
00:18:13,880 --> 00:18:15,800
当然，这就是为什么
我正在尽我所能。

372
00:18:16,040 --> 00:18:17,080
-这是我的方式...
-是的。

373
00:18:17,320 --> 00:18:18,560
表达感激
感谢您的支持。

374
00:18:18,800 --> 00:18:20,040
我知道。

375
00:18:21,240 --> 00:18:23,360
当我的上司
按照我的建议

376
00:18:23,600 --> 00:18:25,920
并同意接受你
进群...

377
00:18:26,160 --> 00:18:27,760
你告诉我们你的情况。

378
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
你孤身一人……

379
00:18:29,440 --> 00:18:33,040
在街上
并且酗酒成瘾，不是吗？

380
00:18:34,480 --> 00:18:37,440
但现在我们发现
你有一个藏起来的母亲

381
00:18:37,680 --> 00:18:39,200
在生活辅助之家。

382
00:18:39,440 --> 00:18:40,880
非常独特的。

383
00:18:41,120 --> 00:18:43,040
[沉思的音乐播放]

384
00:18:44,480 --> 00:18:46,400
手术室

385
00:19:37,920 --> 00:19:39,000
[对讲机响]

386
00:19:46,840 --> 00:19:48,200
[对讲机响]

387
00:19:55,760 --> 00:19:57,000
[喊叫] 玛加？

388
00:20:01,040 --> 00:20:02,280
许多！

389
00:20:09,200 --> 00:20:11,120
[有趣的音乐播放]

390
00:20:13,880 --> 00:20:14,800
[轻轻咕哝]

391
00:20:17,680 --> 00:20:18,600
[叹气]

392
00:20:23,480 --> 00:20:24,840
[警笛声]

393
00:20:28,280 --> 00:20:29,200
[引擎关闭]

394
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
嘿，嘘！嘿！

395
00:20:35,200 --> 00:20:38,360
-你不能来这里，明白吗？
-来吧，我们走吧，出去。

396
00:20:38,600 --> 00:20:40,600
来吧，我们走吧。
好了，来吧，我们走吧。

397
00:20:40,840 --> 00:20:42,240
早上好，有什么事吗？

398
00:20:42,880 --> 00:20:44,000
[咕哝声]

399
00:20:44,280 --> 00:20:46,040
-怎么了？什么？
-你不能待在这里。离开。

400
00:20:46,280 --> 00:20:48,280
-我不能？这是我的房子。
-是的，当然。

401
00:20:48,520 --> 00:20:50,000
-这是我的房子。
-好吧。来吧。

402
00:20:50,240 --> 00:20:52,080
-我们走吧。
-放开我。

403
00:20:53,080 --> 00:20:54,320
—[喊叫] 玛加！
-抓住他。快点。

404
00:20:54,560 --> 00:20:56,280
-许多！
-下来。

405
00:20:56,520 --> 00:20:58,120
你要跟我们一起去。
够了，别再这样了。

406
00:20:58,360 --> 00:21:00,520
[Marga] 那不是 Roberto 吗？
把車停下。

407
00:21:00,760 --> 00:21:02,480
[罗伯托喊道]这是我的房子！

408
00:21:02,720 --> 00:21:04,240
给他戴上手铐，别动。

409
00:21:04,480 --> 00:21:05,880
冷静一下，冷静一下。

410
00:21:08,360 --> 00:21:10,560
他试图偷偷
到您家里来，夫人。

411
00:21:11,600 --> 00:21:13,560
没关系，让他走吧。

412
00:21:13,800 --> 00:21:15,040
我认识他。

413
00:21:21,760 --> 00:21:24,360
我记得
我们的谈话很顺利。呵呵……

414
00:21:24,600 --> 00:21:26,400
-你喜欢它？
-非常好。

415
00:21:26,640 --> 00:21:28,760
我花了很多时间
现在在厨房里。

416
00:21:30,880 --> 00:21:35,240
当我们谈论时间时
感觉很危险而且不稳定……

417
00:21:36,360 --> 00:21:38,040
对于我们这样的人来说，
它激起了一些东西。

418
00:21:38,280 --> 00:21:40,760
-它在某种程度上感动了我们。
-你认为它是奶酪，不是吗？

419
00:21:41,000 --> 00:21:42,240
但事实并非如此。

420
00:21:43,120 --> 00:21:48,000
我们嘲笑我们的嬉皮士父母
想要改变世界。

421
00:21:48,240 --> 00:21:49,840
最后看看，嗯...

422
00:21:51,320 --> 00:21:53,240
我们同样天真，甚至更加天真。

423
00:21:54,800 --> 00:21:57,640
想吃什么就吃什么，别管我
“一切都会糟透了”的言论，

424
00:21:57,880 --> 00:21:59,320
因为事实并非如此。

425
00:21:59,560 --> 00:22:01,600
蒂娜和我共同抱有希望。

426
00:22:05,880 --> 00:22:07,200
不要那样做。

427
00:22:08,760 --> 00:22:10,880
想都别想这么做。

428
00:22:11,720 --> 00:22:12,960
请。

429
00:22:13,200 --> 00:22:15,800
不，不，我没有——做什么，玛尔加？
我什么都没做。

430
00:22:16,040 --> 00:22:18,240
-是的，你是。
-我什么也没做。

431
00:22:18,880 --> 00:22:20,800
请让我留在家里，
只是现在。

432
00:22:21,040 --> 00:22:23,640
-我可以帮忙做任何事。我可以……
—[叹气]

433
00:22:23,880 --> 00:22:25,400
这不由我决定。

434
00:22:27,240 --> 00:22:29,400
我现在和蒂娜住在一起。我不——

435
00:22:30,280 --> 00:22:31,200
毫米...

436
00:22:31,880 --> 00:22:34,600
我不知道，我得问她
首先，你知道吗？

437
00:22:35,400 --> 00:22:38,280
此外，还有孩子和……

438
00:22:39,680 --> 00:22:41,160
那是我的孩子。

439
00:22:41,400 --> 00:22:42,360
[门关上]

440
00:22:42,840 --> 00:22:44,080
蒂娜，你在那儿吗？

441
00:22:44,480 --> 00:22:46,400
[脚步声临近]

442
00:22:46,640 --> 00:22:47,880
[蒂娜] 让他留下来。

443
00:22:51,800 --> 00:22:54,720
[轻轻地嘘声和啧啧声]

444
00:22:55,680 --> 00:22:56,800
[叹气]

445
00:22:58,360 --> 00:22:59,680
你确定吗？

446
00:23:01,400 --> 00:23:03,640
你才是那个睡觉的人
现在在客房里。

447
00:23:04,400 --> 00:23:05,400
毫米...

448
00:23:05,880 --> 00:23:08,240
他必须和我一起睡觉，
我不知道，这是...

449
00:23:09,040 --> 00:23:11,480
—那不是...[笑]
-他可以住在小房间里

450
00:23:11,720 --> 00:23:13,920
我以前睡在后面
当我为你工作的时候。

451
00:23:14,840 --> 00:23:16,000
在地下室。

452
00:23:18,600 --> 00:23:19,600
[玛加] 呃……

453
00:23:19,840 --> 00:23:22,360
[有趣的音乐播放]

454
00:23:29,000 --> 00:23:31,760
车库杂物间有更多的箱子
你所有的衣服都这样。

455
00:23:32,480 --> 00:23:33,400
许多...

456
00:23:34,320 --> 00:23:36,880
如果你试图改变现状，
你会再次离开。

457
00:23:50,680 --> 00:23:51,760
[搅拌机轰鸣声]

458
00:23:52,000 --> 00:23:54,080
罗伯托，你在干什么？快点。

459
00:23:54,320 --> 00:23:55,240
[搅拌机关闭]

460
00:23:55,960 --> 00:23:57,200
对不起。

461
00:23:57,680 --> 00:23:59,000
我叫醒你了。

462
00:23:59,240 --> 00:24:01,760
我正在做早餐
对你们两个来说，嗯……

463
00:24:02,000 --> 00:24:04,280
多谢，
但我需要继续睡觉。

464
00:24:05,080 --> 00:24:06,680
你可以睡一整天。

465
00:24:09,200 --> 00:24:11,120
-那男孩怎么样了？
-女孩。

466
00:24:11,360 --> 00:24:12,520
-伟大的。
-啊...

467
00:24:12,760 --> 00:24:14,760
了不起。
她一整夜都没有醒来。

468
00:24:15,000 --> 00:24:17,240
——就像她父亲一样。[轻笑]
-嗯……

469
00:24:18,200 --> 00:24:21,400
你们男人非常重视
在你的分泌物上，不是吗？

470
00:24:23,160 --> 00:24:25,440
嗯，你知道，这是遗传的。

471
00:24:27,440 --> 00:24:29,240
你知道，
你的鼻涕中也有你的DNA。

472
00:24:30,640 --> 00:24:31,560
毫米...

473
00:24:33,760 --> 00:24:35,680
[附近有喷水声]

474
00:24:38,200 --> 00:24:39,440
这是啥？

475
00:24:48,240 --> 00:24:51,440
你会毁掉你昂贵的衣服
如果你继续在其中工作。

476
00:24:51,680 --> 00:24:53,280
而你现在没有钱。

477
00:24:55,280 --> 00:24:57,200
[真空呼呼声]

478
00:24:58,440 --> 00:25:00,360
[有趣的音乐播放]

479
00:25:28,000 --> 00:25:31,560
两年了，罗莎，现在
我们终于要被释放了。

480
00:25:31,800 --> 00:25:34,520
你能相信吗
对我来说它进展得很快？

481
00:25:34,760 --> 00:25:36,680
[警卫] 请出示身份证。
你来见谁？

482
00:25:36,920 --> 00:25:39,200
-真棒！祝你好运。
-[男人] 谢谢。

483
00:25:39,440 --> 00:25:41,120
[警卫] 禁止使用手机，禁止携带行李，
把它们放在储物柜里。

484
00:25:41,360 --> 00:25:42,600
打扰一下？

485
00:25:43,680 --> 00:25:44,600
玫瑰？

486
00:25:46,640 --> 00:25:48,920
粉色？粉色。

487
00:25:49,160 --> 00:25:52,680
我不是在评判你，但承认吧
你没有和其他人融合。

488
00:25:52,920 --> 00:25:55,840
我记得我告诉过你，
“任何经历都是一次机会。”

489
00:25:56,080 --> 00:25:58,560
你没有融入，好吧，
但你根本就没尝试过。

490
00:25:58,800 --> 00:26:00,000
你在干什么？

491
00:26:00,240 --> 00:26:02,520
因为最糟糕的监狱，
是我们内心深处的那个。

492
00:26:02,760 --> 00:26:03,680
好的，请吧，Nat。

493
00:26:04,560 --> 00:26:06,360
你是……我的监狱。

494
00:26:06,600 --> 00:26:09,160
和你一起被关起来
两年，这就是我的惩罚。

495
00:26:09,400 --> 00:26:12,320
我的私人地狱。
但现在我们终于出来了。

496
00:26:12,800 --> 00:26:15,000
别找我或者打电话给我。
任何事物。

497
00:26:15,240 --> 00:26:16,960
听起来不错吧？好的。

498
00:26:23,600 --> 00:26:25,520
[远处传来警笛声]

499
00:26:36,240 --> 00:26:38,840
罗莎，当你刚开始的时候
在画廊工作，

500
00:26:39,080 --> 00:26:41,200
那是什么？
三十多年前？

501
00:26:42,720 --> 00:26:45,320
嗯，我想，
“这个女人怎么样，

502
00:26:45,560 --> 00:26:47,440
奥运会排球金牌得主，

503
00:26:47,680 --> 00:26:52,040
承受压力的人
以及随之而来的纪律，

504
00:26:52,280 --> 00:26:54,560
然后他选择了
成为楼层经理

505
00:26:54,800 --> 00:26:56,320
“体育部。”

506
00:26:57,200 --> 00:26:58,880
我的意思是，对我来说这是...

507
00:26:59,120 --> 00:27:02,080
我一直想让你靠近
因为我非常钦佩你，

508
00:27:02,320 --> 00:27:03,600
比你所知道的还要多。

509
00:27:03,840 --> 00:27:05,640
因为我一直信任你。

510
00:27:05,880 --> 00:27:09,120
甚至现在，
我知道你信任我，罗莎。

511
00:27:09,360 --> 00:27:12,840
因为我有时尚，
但你，你还有我。

512
00:27:13,080 --> 00:27:15,000
[凄美音乐响起]

513
00:27:17,280 --> 00:27:19,520
那不是金子，而是铜子。

514
00:27:19,760 --> 00:27:22,400
这就是拖累你的原因，
你的印度萨满精神。

515
00:27:22,640 --> 00:27:25,120
你将拥有
让事情变得有点夸张，罗莎。

516
00:27:25,360 --> 00:27:28,880
没人在乎。我是说，西装外套是什么
如果没有合适的肩垫，

517
00:27:29,120 --> 00:27:31,320
没有衬布，没有勇气？

518
00:27:33,920 --> 00:27:35,280
我不能在你身边。

519
00:27:37,440 --> 00:27:39,520
[阿德拉] 卷心菜，
就在第三排。

520
00:27:39,760 --> 00:27:40,720
阿德拉。

521
00:27:40,960 --> 00:27:42,280
蜂蜜，
你知道，有很多工作要做。

522
00:27:42,520 --> 00:27:45,080
是啊，是啊，亲爱的。

523
00:27:45,320 --> 00:27:46,800
我来向你表示祝贺，

524
00:27:47,040 --> 00:27:49,920
因为我们已经被告知
你的母亲，皮拉尔……

525
00:27:50,640 --> 00:27:54,000
今天早上升天
在疗养院的床上。

526
00:27:58,800 --> 00:28:02,360
我们的上级已允许你这么做
参加她的葬礼……

527
00:28:03,360 --> 00:28:06,240
并询问地球母亲
接待她。

528
00:28:07,760 --> 00:28:08,680
谢谢。

529
00:28:09,040 --> 00:28:10,160
[两人都呻吟]

530
00:28:24,840 --> 00:28:25,960
[叹气]

531
00:28:35,000 --> 00:28:36,240
你看上去不错，玛尔加。

532
00:28:37,000 --> 00:28:40,160
我很高兴，你知道吗？
不管你信不信。

533
00:28:42,000 --> 00:28:44,320
当你改变的时候，
你总会丢失一些东西。

534
00:28:45,480 --> 00:28:47,200
即使这样会更好……

535
00:28:48,560 --> 00:28:50,680
你总是被留下
带着一种空虚。

536
00:28:50,920 --> 00:28:51,880
无声的回声。

537
00:28:52,480 --> 00:28:53,400
嗯……

538
00:28:54,920 --> 00:28:56,560
现在你的作品...

539
00:28:56,800 --> 00:28:59,160
-嗯？
-打扰一下。

540
00:28:59,400 --> 00:29:01,200
你总是问我
我对你的工作的看法

541
00:29:01,440 --> 00:29:02,440
我想我很兴奋。

542
00:29:02,680 --> 00:29:04,120
-对不起。
-告诉我就好。

543
00:29:07,080 --> 00:29:09,640
嗯，你卖的很多，不是吗？
这是肯定的。

544
00:29:10,680 --> 00:29:13,360
你们一起做什么
不会引发问题，

545
00:29:13,600 --> 00:29:14,960
这不会冒犯任何人。

546
00:29:15,200 --> 00:29:17,240
我不知道
如果它有用或必要，

547
00:29:17,480 --> 00:29:19,520
但它确实很引人注目。

548
00:29:19,760 --> 00:29:21,280
-你觉得它吸引人吗？
-是的。

549
00:29:25,480 --> 00:29:27,400
[神秘音乐响起]

550
00:29:30,800 --> 00:29:33,400
如果你想回去
回到过去的生活，

551
00:29:33,640 --> 00:29:37,520
回到你曾经的样子，
我会全力支持你。

552
00:29:37,760 --> 00:29:39,760
我们可以一起阻止她。

553
00:29:40,920 --> 00:29:41,840
你是什​​么意思？

554
00:29:42,680 --> 00:29:43,600
蒂娜。

555
00:29:44,640 --> 00:29:47,440
她没有天赋。
更糟糕的是，她让你黯然失色。

556
00:29:47,680 --> 00:29:51,200
你内心深处知道这一点。
从法律上来说，那个女孩也是你的。

557
00:29:51,440 --> 00:29:55,360
房子和钱都是你的。
她也继承了我的基因。

558
00:29:57,880 --> 00:30:02,080
你真以为自己能奉承人
我的自尊心被伤害，让我困惑，不是吗？

559
00:30:03,720 --> 00:30:05,360
你太任性了，罗伯托。

560
00:30:06,720 --> 00:30:08,000
更糟的是。

561
00:30:09,040 --> 00:30:11,800
你只是一个没用的小人物。

562
00:30:17,680 --> 00:30:18,600
你在干什么？

563
00:30:21,640 --> 00:30:23,560
如果你曾经跟我说话
再一次像那样...

564
00:30:24,320 --> 00:30:26,000
我会永远把你赶出去。

565
00:30:36,040 --> 00:30:36,960
[轻轻地吻]

566
00:30:37,200 --> 00:30:38,160
[摔门声]

567
00:30:41,160 --> 00:30:43,080
[手机铃声]

568
00:30:43,840 --> 00:30:44,800
[蒂娜] 玛加。

569
00:30:45,040 --> 00:30:47,280
[神秘音乐继续播放]

570
00:30:47,560 --> 00:30:48,480
它是什么？

571
00:30:49,600 --> 00:30:50,720
一切都还好吗？

572
00:30:51,440 --> 00:30:52,920
是的，一切都很好。

573
00:30:53,160 --> 00:30:55,000
-为什么？
-您觉得罗伯托怎么样？

574
00:30:56,560 --> 00:30:57,840
[Marga] 很好。一切如常。

575
00:30:58,560 --> 00:31:00,080
-为什么？
-[蒂娜] 不，没有理由。

576
00:31:00,320 --> 00:31:01,560
没有理由。

577
00:31:01,800 --> 00:31:04,280
那天在墓地，
对我的祖母来说，

578
00:31:04,520 --> 00:31:07,000
我妈妈提到
她所属的治疗小组。

579
00:31:07,240 --> 00:31:08,880
-唔...
-他们在山里工作

580
00:31:09,120 --> 00:31:10,600
获得地球母亲的宽恕，

581
00:31:10,840 --> 00:31:14,600
他们冥想，显然，
他们正在用梵语进行仪式。

582
00:31:14,840 --> 00:31:15,960
[笑]

583
00:31:16,680 --> 00:31:17,960
[清嗓子] 对不起。

584
00:31:19,080 --> 00:31:21,080
不管怎样她都问我
如果我们可以创建一个小组...

585
00:31:21,320 --> 00:31:23,880
向我们解释
并教我们如何联系。

586
00:31:24,800 --> 00:31:26,560
我不想再失去她，玛尔加。

587
00:31:27,720 --> 00:31:30,040
我知道这听起来很奇怪，
但她是我的家人。

588
00:31:31,240 --> 00:31:34,000
如果你愿意的话我可以帮助你
我很乐意打几个电话。

589
00:31:34,240 --> 00:31:37,200
我认识一些可以适应的人
进入冥想状态。

590
00:31:38,360 --> 00:31:39,800
那我们也会这么做，不是吗？

591
00:31:40,560 --> 00:31:43,040
[宁静的音乐播放]

592
00:31:43,280 --> 00:31:45,720
抱歉，希望你不介意。
我来得有点早

593
00:31:45,960 --> 00:31:48,120
因为我想来这里
在其他人之前

594
00:31:48,360 --> 00:31:49,960
迅速把这些花
在坟墓上。

595
00:31:50,200 --> 00:31:51,680
您的预约
安排在稍后进行。

596
00:31:51,920 --> 00:31:53,320
我们刚刚
空间已经准备好了，

597
00:31:53,560 --> 00:31:54,720
所以如果你能在那里等的话……

598
00:31:54,960 --> 00:31:57,280
是的，是的，对此我感到很抱歉。
我会很快的。

599
00:32:17,760 --> 00:32:18,760
你好。

600
00:32:20,080 --> 00:32:22,200
噢，你好，你好吗？

601
00:32:22,440 --> 00:32:24,240
我听说有人
你正在...

602
00:32:24,480 --> 00:32:27,120
现在一切都好，我很好。
一切都好。我是体育部的罗莎。

603
00:32:27,360 --> 00:32:28,920
她经验较少，
但我邀请了她。

604
00:32:29,160 --> 00:32:31,320
我来是因为她坚持，
否则。

605
00:32:31,560 --> 00:32:33,480
—嗨，女士们，你们好吗？
-你好吗？

606
00:32:33,720 --> 00:32:35,320
-非常感谢您的到来。
—嗨，蒂娜。

607
00:32:35,560 --> 00:32:37,800
-那里？
-是的，就在你面前。

608
00:32:38,360 --> 00:32:41,120
[Adela] 所以我要解释一下
宽恕的仪式

609
00:32:41,360 --> 00:32:43,320
地球母亲由...组成。

610
00:32:43,560 --> 00:32:46,520
你会看到主人和我
把手深深地插入土地，

611
00:32:46,760 --> 00:32:48,720
然后小心地铺开
在我们的脸上，

612
00:32:48,960 --> 00:32:50,440
以一种温和而刻意的动作，

613
00:32:50,680 --> 00:32:52,800
之后
我会要求你也这么做。

614
00:33:05,480 --> 00:33:07,000
[叹气]

615
00:33:07,880 --> 00:33:11,240
我想要一场新的革命，
再次创造并改变世界。

616
00:33:11,480 --> 00:33:12,720
做你必须做的事。

617
00:33:16,440 --> 00:33:17,640
给我时间和律师，

618
00:33:17,880 --> 00:33:20,160
我保证
我要让那女孩明白她该去的地方。

619
00:33:20,400 --> 00:33:22,520
-[不连贯的音乐播放]
—[两人都呻吟]

620
00:33:30,440 --> 00:33:32,680
罗伯托，快点帮我完成它。

621
00:33:33,160 --> 00:33:34,160
[两人都呻吟]

622
00:33:35,960 --> 00:33:37,360
-[蒂娜]玛尔加。
-[玛尔加倒吸一口气]

623
00:33:38,200 --> 00:33:40,720
快点...
他们都在外面等你。

624
00:33:40,960 --> 00:33:43,160
嗯——是的，是的。当然。

625
00:33:43,400 --> 00:33:44,520
[清嗓子]

626
00:33:46,880 --> 00:33:47,800
[嘲笑]

627
00:33:49,800 --> 00:33:50,720
[蒂娜叹了口气]

628
00:33:51,600 --> 00:33:55,840
[音乐变得迷人]

629
00:34:32,400 --> 00:34:33,639
我在愚弄他。

630
00:34:34,920 --> 00:34:36,719
“罗伯托，快点帮我完成它。”

631
00:34:37,280 --> 00:34:38,520
就像我是一个白痴一样。

632
00:34:39,760 --> 00:34:42,199
啊。。习惯就好。

633
00:34:43,199 --> 00:34:46,000
拥有权力
通常意味着保持警惕。

634
00:34:47,120 --> 00:34:49,360
—你真的吓不倒我，玛尔加。
——嗯……哼。

635
00:34:49,679 --> 00:34:51,800
我知道你想
把一切都恢复原状。

636
00:34:52,440 --> 00:34:54,040
但就目前而言，
没有我你做不到。

637
00:34:54,280 --> 00:34:56,600
[笑] 是的，也许你是对的。

638
00:34:57,440 --> 00:34:58,720
但你也不能。

639
00:35:04,320 --> 00:35:06,400
[“梦见我”
正在播放]

640
00:35:09,560 --> 00:35:11,440
♪ 现在开始唱歌
这首可爱的歌谣♪

641
00:35:12,840 --> 00:35:14,840
♪ 这是卡斯妈妈…… ♪

642
00:35:15,120 --> 00:35:16,840
这是一个多么美丽而平静的下午。

643
00:35:17,560 --> 00:35:21,960
♪ 星光在你头顶闪耀 ♪

644
00:35:23,240 --> 00:35:28,280
♪ 夜风
仿佛在低语“我爱你”♪

645
00:35:28,520 --> 00:35:33,080
♪ 鸟儿歌唱
在梧桐树下♪

646
00:35:33,320 --> 00:35:37,400
♪ 梦见我吧 ♪

647
00:35:39,680 --> 00:35:43,320
♪ 说“晚安”然后吻我 ♪

648
00:35:45,040 --> 00:35:49,840
♪ 抱紧我
告诉我你会想念我♪

649
00:35:50,080 --> 00:35:54,920
♪ 当我独自一人时
蓝得不能再蓝了♪

650
00:35:55,160 --> 00:35:59,320
♪ 梦见我吧 ♪

651
00:36:01,280 --> 00:36:06,360
♪ 星光闪耀
但亲爱的，我还是会留恋♪

652
00:36:06,600 --> 00:36:10,720
♪ 依然渴望你的吻 ♪

653
00:36:11,720 --> 00:36:17,040
♪ 我渴望
亲爱的，一直逗留到黎明♪

654
00:36:17,280 --> 00:36:22,000
♪ 只是这么说 ♪

655
00:36:22,640 --> 00:36:26,960
♪ 好梦
直到阳光找到你♪

656
00:36:28,160 --> 00:36:32,920
♪ 甜蜜的梦
一切烦恼都抛在脑后♪

657
00:36:33,480 --> 00:36:38,000
♪ 但在你的梦里
无论他们是什么♪

658
00:36:38,320 --> 00:36:42,360
♪ 梦见我吧 ♪

659
00:36:42,680 --> 00:36:45,600
[深情的钢琴间奏]

660
00:37:06,200 --> 00:37:11,160
♪ 星光闪耀
但亲爱的，我还是会留恋♪

661
00:37:11,600 --> 00:37:15,920
♪ 依然渴望你的吻 ♪

662
00:37:16,600 --> 00:37:18,520
♪ 我渴望…… ♪