﻿1
00:00:03,720 --> 00:00:07,720
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:07,720 --> 00:00:09,510
[GROANING]

3
00:00:07,720 --> 00:00:09,510
[呻吟]

4
00:00:14,410 --> 00:00:16,440
Congratulations,
one and all,

5
00:00:14,410 --> 00:00:16,440
恭喜，

6
00:00:16,440 --> 00:00:19,440
and welcome to
Twisted Metal.

7
00:00:16,440 --> 00:00:19,440
欢迎来到

8
00:00:19,440 --> 00:00:20,750
There are rules here.

9
00:00:19,440 --> 00:00:20,750
这里有规则。

10
00:00:20,750 --> 00:00:22,930
No killing outside
of an official round.

11
00:00:20,750 --> 00:00:22,930
外面不准杀生

12
00:00:22,930 --> 00:00:23,930
[GROANING]

13
00:00:22,930 --> 00:00:23,930
[呻吟]

14
00:00:23,930 --> 00:00:25,030
But there are
also perks.

15
00:00:23,930 --> 00:00:25,030
但

16
00:00:25,030 --> 00:00:27,720
I provided delightful
accommodations for you.

17
00:00:25,030 --> 00:00:27,720
我提供了令人愉快的

18
00:00:27,720 --> 00:00:29,240
Great. High school.

19
00:00:27,720 --> 00:00:29,240
很棒。高中。

20
00:00:29,550 --> 00:00:31,100
It's bringing back, like,
so many memories.

21
00:00:29,550 --> 00:00:31,100
它就像
太多回忆了。

22
00:00:31,100 --> 00:00:32,270
It's crazy.

23
00:00:31,100 --> 00:00:32,270
这太疯狂了。

24
00:00:32,270 --> 00:00:33,410
I've seen the way
you're acting with Mike,

25
00:00:32,270 --> 00:00:33,410
我已经看到了
你和迈克一起演戏，

26
00:00:33,410 --> 00:00:35,550
and I don't like it.

27
00:00:33,410 --> 00:00:35,550
我不喜欢它。

28
00:00:35,550 --> 00:00:36,860
I friggin' love it.

29
00:00:35,550 --> 00:00:36,860
我太喜欢它了。

30
00:00:37,200 --> 00:00:38,550
CALYPSO: The last driver
behind the wheel

31
00:00:37,200 --> 00:00:38,550
CALYPSO：最后的司机

32
00:00:38,550 --> 00:00:40,060
gets their wish granted.

33
00:00:38,550 --> 00:00:40,060
实现了他们的愿望。

34
00:00:40,060 --> 00:00:41,820
One wish per car.

35
00:00:40,060 --> 00:00:41,820
每辆车一个愿望。

36
00:00:42,240 --> 00:00:44,240
QUIET: I wish for all
the walls to come down

37
00:00:42,240 --> 00:00:44,240
安静：我希望所有
墙壁倒塌

38
00:00:44,240 --> 00:00:46,060
in every city, everywhere.

39
00:00:44,240 --> 00:00:46,060
在每个城市，每个地方。

40
00:00:46,060 --> 00:00:48,060
[♪]

41
00:00:46,060 --> 00:00:48,060
[♪]

42
00:00:48,060 --> 00:00:49,340
The mask.

43
00:00:48,060 --> 00:00:49,340
面具。

44
00:00:49,680 --> 00:00:51,890
I wish to bring Krista
back to life.

45
00:00:49,680 --> 00:00:51,890
我希望带 Krista
恢复生机。

46
00:00:53,100 --> 00:00:54,820
I did something
behind Quiet's back.

47
00:00:53,100 --> 00:00:54,820
我做了一些事
在 Quiet 背后。

48
00:00:54,820 --> 00:00:55,890
I don't know what
I'm gonna do about it, man.

49
00:00:54,820 --> 00:00:55,890
我不知道
我会采取行动的，老兄。

50
00:00:55,890 --> 00:00:57,060
I never lied
to her before.

51
00:00:55,890 --> 00:00:57,060
我从不撒谎
对她来说。

52
00:00:57,060 --> 00:00:58,240
[belching]

53
00:00:57,060 --> 00:00:58,240
[打嗝]

54
00:00:58,240 --> 00:00:59,650
[tires screeching]

55
00:00:58,240 --> 00:00:59,650
[轮胎尖叫声]

56
00:00:59,650 --> 00:01:00,960
QUIET: We can't afford
another day like this.

57
00:00:59,650 --> 00:01:00,960
安静：我们负担不起
又是这样的一天。

58
00:01:00,960 --> 00:01:02,680
John!
This is life and death.

59
00:01:00,960 --> 00:01:02,680
约翰！
这就是生死攸关的事。

60
00:01:02,680 --> 00:01:03,990
I've never seen you
like this.

61
00:01:02,680 --> 00:01:03,990
我从未见过你
像这样。

62
00:01:04,000 --> 00:01:06,300
- What's going on?
- I lied to you, Quiet.

63
00:01:04,000 --> 00:01:06,300
- 这是怎么回事？
- 我骗你了，安静。

64
00:01:06,310 --> 00:01:08,130
I made my own wish.

65
00:01:06,310 --> 00:01:08,130
我许下了自己的愿望。

66
00:01:12,340 --> 00:01:15,820
[JAZZ MUSIC PLAYING]

67
00:01:12,340 --> 00:01:15,820
[爵士乐演奏]

68
00:01:19,650 --> 00:01:25,200
[♪]

69
00:01:19,650 --> 00:01:25,200
[♪]

70
00:01:29,860 --> 00:01:31,000
[BELL JINGLING]

71
00:01:29,860 --> 00:01:31,000
[铃声叮当]

72
00:01:33,860 --> 00:01:34,860
[DOOR SHUTS]

73
00:01:33,860 --> 00:01:34,860
[门关上]

74
00:01:44,820 --> 00:01:46,130
Morning.

75
00:01:44,820 --> 00:01:46,130
早晨。

76
00:01:46,130 --> 00:01:47,340
What can I get you?

77
00:01:46,130 --> 00:01:47,340
我能为您做些什么？

78
00:01:48,030 --> 00:01:50,370
I need
an anniversary cake

79
00:01:48,030 --> 00:01:50,370
我需要
周年纪念蛋糕

80
00:01:50,370 --> 00:01:52,060
that feeds eight.

81
00:01:50,370 --> 00:01:52,060
可供八人食用。

82
00:01:53,000 --> 00:01:54,370
Express delivery.

83
00:01:53,000 --> 00:01:54,370
快递。

84
00:01:57,200 --> 00:01:58,650
That's a big-ass cake.

85
00:01:57,200 --> 00:01:58,650
那是一个大蛋糕。

86
00:01:59,550 --> 00:02:01,030
It's a special occasion.

87
00:01:59,550 --> 00:02:01,030
这是一个特殊的场合。

88
00:02:04,890 --> 00:02:06,170
Put it on my tab.

89
00:02:04,890 --> 00:02:06,170
把它放在我的标签上。

90
00:02:08,100 --> 00:02:09,100
You got it.

91
00:02:08,100 --> 00:02:09,100
你明白了。

92
00:02:15,440 --> 00:02:16,820
[BELL JINGLING]

93
00:02:15,440 --> 00:02:16,820
[铃声叮当]

94
00:02:20,410 --> 00:02:22,440
[DOGS BARKING]

95
00:02:20,410 --> 00:02:22,440
[狗叫声]

96
00:02:28,580 --> 00:02:34,270
[OMINOUS MUSIC PLAYING]

97
00:02:28,580 --> 00:02:34,270
[不祥的音乐响起]

98
00:02:39,650 --> 00:02:41,650
- What the fuck?
- [SUPPRESSED GUNSHOTS]

99
00:02:39,650 --> 00:02:41,650
- 搞什么鬼？
— [枪声被抑制]

100
00:02:45,580 --> 00:02:46,890
- [SUPPRESSED GUNSHOTS]
- [GROANING]

101
00:02:45,580 --> 00:02:46,890
— [枪声被抑制]
-[呻吟声]

102
00:02:49,060 --> 00:02:50,270
[SUPPRESSED GUNSHOTS]

103
00:02:49,060 --> 00:02:50,270
[枪声被抑制]

104
00:02:54,820 --> 00:02:55,960
- [YELPING]
- [SUPPRESSED GUNSHOTS]

105
00:02:54,820 --> 00:02:55,960
-[尖叫声]
— [枪声被抑制]

106
00:02:59,240 --> 00:03:00,930
[GRUNTING]

107
00:02:59,240 --> 00:03:00,930
[咕噜声]

108
00:03:00,930 --> 00:03:02,270
[SUPPRESSED GUNSHOT]

109
00:03:00,930 --> 00:03:02,270
[枪声被抑制]

110
00:03:02,270 --> 00:03:03,310
[GURGLING]

111
00:03:02,270 --> 00:03:03,310
[淙淙]

112
00:03:14,650 --> 00:03:17,750
[BABY CRYING]

113
00:03:14,650 --> 00:03:17,750
[婴儿哭声]

114
00:03:25,130 --> 00:03:27,170
[BABY CRYING]

115
00:03:25,130 --> 00:03:27,170
[婴儿哭声]

116
00:03:31,960 --> 00:03:33,580
- [GUNFIRE]
- [SCREAMING]

117
00:03:31,960 --> 00:03:33,580
- [枪声]
-[尖叫声]

118
00:03:33,580 --> 00:03:37,650
[PANTING]

119
00:03:33,580 --> 00:03:37,650
[气喘吁吁]

120
00:03:39,650 --> 00:03:41,620
[SERVOS BUZZING]

121
00:03:39,650 --> 00:03:41,620
[伺服器嗡嗡声]

122
00:03:45,480 --> 00:03:46,480
- VERMIN: Hey.
- [GASPS]

123
00:03:45,480 --> 00:03:46,480
- VERMIN：嘿。
-[喘气声]

124
00:03:48,240 --> 00:03:50,170
Looks like someone
had a wet dream.

125
00:03:48,240 --> 00:03:50,170
看起来像有人
做了春梦。

126
00:03:51,100 --> 00:03:52,300
The fuck?

127
00:03:51,100 --> 00:03:52,300
什么鬼？

128
00:03:52,310 --> 00:03:53,310
Goodnight kiss?

129
00:03:52,310 --> 00:03:53,310
晚安吻？

130
00:03:56,170 --> 00:03:57,300
Fuck my life.

131
00:03:56,170 --> 00:03:57,300
操我的生活。

132
00:03:57,310 --> 00:03:59,680
[GUNFIRE]

133
00:03:57,310 --> 00:03:59,680
[炮火]

134
00:04:01,750 --> 00:04:07,650
[♪]

135
00:04:01,750 --> 00:04:07,650
[♪]

136
00:04:07,650 --> 00:04:08,960
JOHN DOE:
I'm not being selfish!

137
00:04:07,650 --> 00:04:08,960
JOHN DOE:
我沒有自私啊！

138
00:04:08,960 --> 00:04:11,030
You made your own wish
and didn't tell me.

139
00:04:08,960 --> 00:04:11,030
你许下了你自己的愿望
却没告诉我。

140
00:04:11,030 --> 00:04:13,820
You put our lives, the mission,
all of us in danger!

141
00:04:11,030 --> 00:04:13,820
你把我们的生命、使命，
我们所有人都处于危险之中！

142
00:04:13,820 --> 00:04:15,510
And this is why I didn't
want to tell you!

143
00:04:13,820 --> 00:04:15,510
这就是为什么我没有
想告诉你！

144
00:04:15,510 --> 00:04:17,170
QUIET: And that's pretty
fucking selfish.

145
00:04:15,510 --> 00:04:17,170
安静：这很漂亮

146
00:04:23,580 --> 00:04:25,270
[MR. GRIMM LAUGHING]

147
00:04:23,580 --> 00:04:25,270
[格林先生大笑]

148
00:04:27,370 --> 00:04:28,750
What the hell
are you looking at?

149
00:04:27,370 --> 00:04:28,750
我勒个去
你在看嗎？

150
00:04:28,750 --> 00:04:30,300
[NORMAL VOICE]
A lonely soul.

151
00:04:28,750 --> 00:04:30,300
[正常声音]
一個孤單的靈魂。

152
00:04:30,310 --> 00:04:32,340
[NASAL VOICE]
But you can always join us.

153
00:04:30,310 --> 00:04:32,340
[鼻音]
但你随时可以加入我们。

154
00:04:32,340 --> 00:04:34,030
Fuck off, Grimm job!

155
00:04:32,340 --> 00:04:34,030
滚开，格林的工作！

156
00:04:36,170 --> 00:04:38,510
[DEEP VOICE]
Hmm, looks like

157
00:04:36,170 --> 00:04:38,510
[低沉的声音]
嗯，看起来

158
00:04:38,510 --> 00:04:40,960
that hot potato
is back on the market.

159
00:04:38,510 --> 00:04:40,960
那个烫手山芋
重新上市。

160
00:04:41,370 --> 00:04:44,510
[NASAL VOICE]
Really? No more John?

161
00:04:41,370 --> 00:04:44,510
[鼻音]
真的吗？没有约翰了？

162
00:04:44,510 --> 00:04:45,990
[NORMAL VOICE]
Good.

163
00:04:44,510 --> 00:04:45,990
[正常声音]
好的。

164
00:04:46,000 --> 00:04:47,990
Makes 'em easier to pick off
if they're weak.

165
00:04:46,000 --> 00:04:47,990
让他们更容易被干掉
如果他们很弱。

166
00:04:48,000 --> 00:04:49,650
[NASAL VOICE]
Like little fishies.

167
00:04:48,000 --> 00:04:49,650
[鼻音]
像小鱼一样。

168
00:04:49,650 --> 00:04:52,480
[GIGGLING]

169
00:04:49,650 --> 00:04:52,480
[咯咯笑]

170
00:05:01,750 --> 00:05:03,060
[SIGHING]

171
00:05:01,750 --> 00:05:03,060
[叹气]

172
00:05:03,060 --> 00:05:06,170
Seriously, John,
you are being so small minded!

173
00:05:03,060 --> 00:05:06,170
说实话，约翰，
你真是心胸狭窄！

174
00:05:06,170 --> 00:05:08,370
You don't think I wanted to wish
for a million fucking things?

175
00:05:06,170 --> 00:05:08,370
你不认为我想许愿
为了一百万件他妈的东西？

176
00:05:08,370 --> 00:05:09,960
But this is
bigger than us,

177
00:05:08,370 --> 00:05:09,960
但这是
比我们大，

178
00:05:09,960 --> 00:05:11,790
and you are being an asshole
for not getting that.

179
00:05:09,960 --> 00:05:11,790
你真是个混蛋
因为没有得到那个。

180
00:05:11,790 --> 00:05:13,890
Fuck! I can't even
look at you right now.

181
00:05:11,790 --> 00:05:13,890
操！我甚至不能
看看你现在的样子。

182
00:05:13,890 --> 00:05:15,410
No problem!

183
00:05:13,890 --> 00:05:15,410
没问题！

184
00:05:15,410 --> 00:05:16,440
I'm leaving.

185
00:05:15,410 --> 00:05:16,440
我要走了。

186
00:05:20,100 --> 00:05:21,060
[DOOR SLAMS]

187
00:05:20,100 --> 00:05:21,060
[关门声]

188
00:05:23,790 --> 00:05:25,000
Oh!

189
00:05:23,790 --> 00:05:25,000
哦！

190
00:05:25,410 --> 00:05:27,580
Trying to wash
the odor of betrayal

191
00:05:25,410 --> 00:05:27,580
尝试清洗
背叛的气息

192
00:05:27,580 --> 00:05:29,030
off your hot
little body?

193
00:05:27,580 --> 00:05:29,030
关掉你的热
小身躯？

194
00:05:29,370 --> 00:05:30,890
That's right,
Stinky titties,

195
00:05:29,370 --> 00:05:30,890
这是正确的，
臭乳头，

196
00:05:30,890 --> 00:05:32,410
everyone in here
knows what happened

197
00:05:30,890 --> 00:05:32,410
这里的每个人
知道发生了什么

198
00:05:32,620 --> 00:05:35,270
because the walls
are paper thin.

199
00:05:32,620 --> 00:05:35,270
因为墙壁
像纸一样薄。

200
00:05:37,030 --> 00:05:38,720
I didn't betray anybody.

201
00:05:37,030 --> 00:05:38,720
我没有背叛任何人。

202
00:05:38,720 --> 00:05:40,170
Oh, okay.

203
00:05:38,720 --> 00:05:40,170
哦好的。

204
00:05:40,170 --> 00:05:41,930
Keep telling yourself
that, tough guy.

205
00:05:40,170 --> 00:05:41,930
不断告诉自己
那个，硬汉。

206
00:05:43,620 --> 00:05:47,060
♪ Vermin knows the truth

207
00:05:43,620 --> 00:05:47,060
♪ 害虫知道真相

208
00:05:52,440 --> 00:05:53,480
I actually have
to go this way.

209
00:05:52,440 --> 00:05:53,480
我确实有
走这条路。

210
00:06:03,200 --> 00:06:05,030
Somebody's
got to fix these lights.

211
00:06:03,200 --> 00:06:05,030
某人的
得修好这些灯。

212
00:06:08,410 --> 00:06:12,200
[OMINOUS MUSIC PLAYING]

213
00:06:08,410 --> 00:06:12,200
[不祥的音乐响起]

214
00:06:14,170 --> 00:06:16,130
DR. COCHREL: When I took
the Hippocratic oath,

215
00:06:14,170 --> 00:06:16,130
科克雷尔博士：当我服用
希波克拉底誓言，

216
00:06:16,130 --> 00:06:17,820
I swore that
I would uphold

217
00:06:16,130 --> 00:06:17,820
我发誓
我会坚持

218
00:06:17,820 --> 00:06:20,820
the best interests
of all my patients.

219
00:06:17,820 --> 00:06:20,820
最佳利益
我所有的病人。

220
00:06:20,820 --> 00:06:22,750
I appreciate
the concern, doc.

221
00:06:20,820 --> 00:06:22,750
我很感激
关注，医生。

222
00:06:22,750 --> 00:06:24,820
I'm in the best shape
of my life.

223
00:06:22,750 --> 00:06:24,820
我处于最佳状态
我的生活。

224
00:06:24,820 --> 00:06:27,650
Um, actually, that's why
I wanted to speak with you.

225
00:06:24,820 --> 00:06:27,650
嗯，事实上，这就是为什么
我想和你谈谈。

226
00:06:27,650 --> 00:06:30,960
I received the results
of your physical exam,

227
00:06:27,650 --> 00:06:30,960
我收到了结果
你的体检，

228
00:06:30,960 --> 00:06:34,170
and, well, there's no easy
way to say this,

229
00:06:30,960 --> 00:06:34,170
而且，嗯，没有简单的
这么说吧，

230
00:06:34,170 --> 00:06:35,620
but I found something.

231
00:06:34,170 --> 00:06:35,620
但我发现了一些事情。

232
00:06:36,000 --> 00:06:38,130
Wait. Are you serious, doc?

233
00:06:36,000 --> 00:06:38,130
等一下。你是认真的吗，医生？

234
00:06:38,860 --> 00:06:39,890
Yes.

235
00:06:38,860 --> 00:06:39,890
是的。

236
00:06:42,130 --> 00:06:43,370
I thought I'd have more time.

237
00:06:42,130 --> 00:06:43,370
我以为我会有更多的时间。

238
00:06:44,170 --> 00:06:47,340
Life is so incredibly
precious, isn't it?

239
00:06:44,170 --> 00:06:47,340
生活如此不可思议
很珍贵，不是吗？

240
00:06:48,310 --> 00:06:49,650
All right.

241
00:06:48,310 --> 00:06:49,650
好的。

242
00:06:49,650 --> 00:06:51,240
Don't sugarcoat it.
Hit me straight.

243
00:06:49,650 --> 00:06:51,240
不要粉饰它。
直接打我吧。

244
00:06:51,240 --> 00:06:52,310
I can take it.

245
00:06:51,240 --> 00:06:52,310
我可以接受。

246
00:06:53,240 --> 00:06:54,750
[SIGHS]

247
00:06:53,240 --> 00:06:54,750
[叹气]

248
00:06:55,370 --> 00:06:56,580
You're sterile.

249
00:06:55,370 --> 00:06:56,580
你不育。

250
00:06:57,820 --> 00:07:00,550
Oh. Well, that
explains the weird rash.

251
00:06:57,820 --> 00:07:00,550
哦。好吧，那
解释了这种奇怪的皮疹。

252
00:07:00,550 --> 00:07:03,270
No, no.
Th-that's psoriasis.

253
00:07:00,550 --> 00:07:03,270
不不不。
那是牛皮癣。

254
00:07:03,270 --> 00:07:05,550
Being sterile means
that you can't have children.

255
00:07:03,270 --> 00:07:05,550
无菌意味着
你不能生孩子。

256
00:07:05,550 --> 00:07:07,620
Hey, I can have as many
children as I want.

257
00:07:05,550 --> 00:07:07,620
嘿，我可以有多个
我想要的孩子。

258
00:07:08,750 --> 00:07:10,580
I mean, duh, kidnapping.

259
00:07:08,750 --> 00:07:10,580
我的意思是，绑架。

260
00:07:11,620 --> 00:07:13,340
I-I mean, biologically.

261
00:07:11,620 --> 00:07:13,340
II 的意思是，从生物学角度来说。

262
00:07:15,720 --> 00:07:17,170
Let me explain.

263
00:07:15,720 --> 00:07:17,170
让我解释一下。

264
00:07:20,270 --> 00:07:23,240
You see the testicles?
They make the sperm.

265
00:07:20,270 --> 00:07:23,240
你看到睾丸了吗？
它们制造精子。

266
00:07:23,240 --> 00:07:25,930
I got plenty of testicles.
What seems to be the problem?

267
00:07:23,240 --> 00:07:25,930
我有很多睾丸。
看起来是什么问题？

268
00:07:25,930 --> 00:07:27,890
Actually,
you have too many testicles.

269
00:07:25,930 --> 00:07:27,890
实际上，
你的睾丸太多了。

270
00:07:27,890 --> 00:07:30,100
And unfortunately,
none of them work.

271
00:07:27,890 --> 00:07:30,100
不幸的是，
它们都不起作用。

272
00:07:30,100 --> 00:07:32,340
Yours can't make sperm.

273
00:07:30,100 --> 00:07:32,340
你的无法产生精子。

274
00:07:32,340 --> 00:07:34,750
- Do-do you understand?
- Yes.

275
00:07:32,340 --> 00:07:34,750
- 你明白吗？
- 是的。

276
00:07:37,270 --> 00:07:38,860
No, no, I do not.

277
00:07:37,270 --> 00:07:38,860
不，不，我不知道。

278
00:07:43,100 --> 00:07:45,680
[GRUNTING]

279
00:07:43,100 --> 00:07:45,680
[咕噜声]

280
00:07:45,960 --> 00:07:49,300
[GRUNTING INTENSIFIES]

281
00:07:45,960 --> 00:07:49,300
[咕噜声加剧]

282
00:07:49,310 --> 00:07:51,300
I can tell by your grunting,

283
00:07:49,310 --> 00:07:51,300
我从你的咕哝声中听出来，

284
00:07:51,310 --> 00:07:54,060
you and the chatty man
are at war.

285
00:07:51,310 --> 00:07:54,060
你和那个健谈的男人
处于战争状态。

286
00:07:54,060 --> 00:07:55,510
Unfortunate.

287
00:07:54,060 --> 00:07:55,510
不幸。

288
00:07:56,000 --> 00:07:58,370
A good cock is
a terrible thing to waste.

289
00:07:56,000 --> 00:07:58,370
一只好公鸡是
浪费是一件可怕的事情。

290
00:07:58,960 --> 00:08:02,340
If you no longer have use,
shall I have him?

291
00:07:58,960 --> 00:08:02,340
如果你不再使用，
我可以得到他吗？

292
00:08:02,340 --> 00:08:04,960
You don't need to ask me.
John does what he wants.

293
00:08:02,340 --> 00:08:04,960
你不需要问我。
约翰做他想做的事。

294
00:08:04,960 --> 00:08:07,130
He can fuck you,
make his own wish,

295
00:08:04,960 --> 00:08:07,130
他可以操你，
实现自己的愿望，

296
00:08:07,130 --> 00:08:08,550
jump off a fucking building.

297
00:08:07,130 --> 00:08:08,550
从一栋楼上跳下去。

298
00:08:08,550 --> 00:08:11,480
- I don't care anymore.
- Excellent.

299
00:08:08,550 --> 00:08:11,480
- 我不再关心了。
- 出色的。

300
00:08:11,480 --> 00:08:13,130
I'm glad you approve.

301
00:08:11,480 --> 00:08:13,130
我很高兴你同意。

302
00:08:13,130 --> 00:08:16,440
For even in the Arctic
wasteland I call home,

303
00:08:13,130 --> 00:08:16,440
即使在北极
我称之为家的荒地，

304
00:08:16,440 --> 00:08:18,610
to violate the girl code
would be something--

305
00:08:16,440 --> 00:08:18,610
违反女孩守则
会是某种东西——

306
00:08:18,620 --> 00:08:20,550
- [THUDS]
- [YELPS]

307
00:08:18,620 --> 00:08:20,550
- [轰隆声]
-[尖叫]

308
00:08:22,680 --> 00:08:24,130
[PA CHIMES]

309
00:08:22,680 --> 00:08:24,130
[宾夕法尼亚州钟声]

310
00:08:24,130 --> 00:08:26,130
CALYPSO:
Good evening, my drivers.

311
00:08:24,130 --> 00:08:26,130
卡里普索：
晚上好，我的司机们。

312
00:08:26,130 --> 00:08:28,130
Excellent showing
in the last round.

313
00:08:26,130 --> 00:08:28,130
表现出色

314
00:08:28,130 --> 00:08:30,200
You did so well,

315
00:08:28,130 --> 00:08:30,200
你做得很好，

316
00:08:30,200 --> 00:08:33,270
I planned a little
bonus round.

317
00:08:30,200 --> 00:08:33,270
我计划了一下

318
00:08:33,270 --> 00:08:34,820
[GIGGLING]

319
00:08:33,270 --> 00:08:34,820
[咯咯笑]

320
00:08:34,820 --> 00:08:37,270
I trust you're all
ready to fight.

321
00:08:34,820 --> 00:08:37,270
我相信你们都

322
00:08:37,270 --> 00:08:38,990
[GIGGLING]

323
00:08:37,270 --> 00:08:38,990
[咯咯笑]

324
00:08:39,000 --> 00:08:41,300
Oh, shit, shit. Shit!

325
00:08:39,000 --> 00:08:41,300
哦，糟糕，糟糕。糟糕！

326
00:08:41,310 --> 00:08:42,860
CALYPSO: I've invited
some new friends

327
00:08:41,310 --> 00:08:42,860
CALYPSO：我邀请了

328
00:08:42,860 --> 00:08:46,990
to join the fray,
the Apocalypse Nine.

329
00:08:42,860 --> 00:08:46,990
加入战斗，

330
00:08:47,000 --> 00:08:51,100
They feel nothing
and are very hard to kill.

331
00:08:47,000 --> 00:08:51,100
他们毫无感觉

332
00:08:51,100 --> 00:08:53,610
They are the ultimate
hunters of man,

333
00:08:51,100 --> 00:08:53,610
他们是终极

334
00:08:53,620 --> 00:08:55,340
and they are
on your scent.

335
00:08:53,620 --> 00:08:55,340
他们是

336
00:08:55,340 --> 00:08:58,300
It's a shame you won't
have your weapons,

337
00:08:55,340 --> 00:08:58,300
很遗憾你不会

338
00:08:58,310 --> 00:09:01,060
but I've always found artillery
to be a crutch.

339
00:08:58,310 --> 00:09:01,060
但我总是发现火炮

340
00:09:01,410 --> 00:09:03,680
You'll just have
to use brains, brawn,

341
00:09:01,410 --> 00:09:03,680
你只需要

342
00:09:03,680 --> 00:09:05,510
and good old
American gumption.

343
00:09:03,680 --> 00:09:05,510
和美好的旧

344
00:09:05,510 --> 00:09:07,480
[GIGGLING]

345
00:09:05,510 --> 00:09:07,480
[咯咯笑]

346
00:09:07,480 --> 00:09:09,820
The rules are simple.

347
00:09:07,480 --> 00:09:09,820
规则很简单。

348
00:09:09,820 --> 00:09:12,370
All of you
versus all of them.

349
00:09:09,820 --> 00:09:12,370
你们所有人

350
00:09:12,370 --> 00:09:13,480
Quiet.

351
00:09:12,370 --> 00:09:13,480
安静的。

352
00:09:13,480 --> 00:09:14,550
CALYPSO:
Whoever's left standing

353
00:09:13,480 --> 00:09:14,550
卡里普索：
无论谁还站着

354
00:09:14,550 --> 00:09:17,240
when the sun rises
will move on.

355
00:09:14,550 --> 00:09:17,240
当太阳升起时

356
00:09:17,240 --> 00:09:18,550
Good luck.

357
00:09:17,240 --> 00:09:18,550
祝你好运。

358
00:09:18,550 --> 00:09:20,890
[GRUNTING AND YELLING]

359
00:09:18,550 --> 00:09:20,890
[咕哝和叫喊]

360
00:09:20,890 --> 00:09:23,100
- [PANTING]
- There.

361
00:09:20,890 --> 00:09:23,100
-[气喘吁吁]
- 那里。

362
00:09:23,340 --> 00:09:24,480
Now nobody
can get in.

363
00:09:23,340 --> 00:09:24,480
现在没人
可以进去。

364
00:09:33,410 --> 00:09:37,030
[METAL SQUEALING]

365
00:09:33,410 --> 00:09:37,030
[金属尖啸声]

366
00:09:37,030 --> 00:09:38,240
[PANTING]

367
00:09:37,030 --> 00:09:38,240
[气喘吁吁]

368
00:09:38,580 --> 00:09:40,130
AXEL:
I can't get my gas.

369
00:09:38,580 --> 00:09:40,130
阿克塞尔：
我加不了油。

370
00:09:40,960 --> 00:09:42,240
We're all gonna die.

371
00:09:40,960 --> 00:09:42,240
我们都会死。

372
00:09:47,240 --> 00:09:51,200
[GRUNTING]

373
00:09:47,240 --> 00:09:51,200
[咕噜声]

374
00:09:51,200 --> 00:09:52,930
[YELPING]

375
00:09:51,200 --> 00:09:52,930
[尖叫声]

376
00:09:52,930 --> 00:09:55,030
[CLANGS]

377
00:09:52,930 --> 00:09:55,030
[铿锵声]

378
00:09:55,030 --> 00:09:56,860
[GROANING]

379
00:09:55,030 --> 00:09:56,860
[呻吟]

380
00:09:56,860 --> 00:09:58,270
[CHOKING]

381
00:09:56,860 --> 00:09:58,270
[窒息]

382
00:09:58,650 --> 00:10:00,620
[GRUNTING]

383
00:09:58,650 --> 00:10:00,620
[咕噜声]

384
00:10:05,030 --> 00:10:06,030
[WINCES]

385
00:10:05,030 --> 00:10:06,030
[微笑]

386
00:10:08,410 --> 00:10:12,270
- [BEEPING]
- [ELECTRIC MOTOR REVVING]

387
00:10:08,410 --> 00:10:12,270
- [嘟嘟声]
- [电动机转动]

388
00:10:15,410 --> 00:10:19,480
It burns. It burns!

389
00:10:15,410 --> 00:10:19,480
好烫啊，好烫啊！

390
00:10:19,480 --> 00:10:23,860
[LAUGHING AND SCREAMING]

391
00:10:19,480 --> 00:10:23,860
[笑声和尖叫声]

392
00:10:23,860 --> 00:10:26,100
[ELECTRIC MOTOR
SPARKS AND DIES]

393
00:10:23,860 --> 00:10:26,100
[电动机
火花与死亡]

394
00:10:31,550 --> 00:10:34,620
[CHOKING]

395
00:10:31,550 --> 00:10:34,620
[窒息]

396
00:10:41,310 --> 00:10:42,510
[THUDS]

397
00:10:41,310 --> 00:10:42,510
[轰隆声]

398
00:10:46,170 --> 00:10:47,340
- [GRUNTS]
- [SQUELCHES]

399
00:10:46,170 --> 00:10:47,340
-[咕噜声]
- [静噪]

400
00:10:47,340 --> 00:10:49,410
[GAGS]

401
00:10:47,340 --> 00:10:49,410
[笑料]

402
00:10:52,240 --> 00:10:54,200
- [GROANING]
- [BAR CLATTERS]

403
00:10:52,240 --> 00:10:54,200
-[呻吟声]
- [酒吧喧闹声]

404
00:10:54,200 --> 00:10:57,580
[COUGHING]

405
00:10:54,200 --> 00:10:57,580
[咳嗽]

406
00:10:57,580 --> 00:10:59,270
That was a waste of a shower.

407
00:10:57,580 --> 00:10:59,270
真是浪费淋浴。

408
00:11:00,270 --> 00:11:02,300
You saved me.

409
00:11:00,270 --> 00:11:02,300
你救了我。

410
00:11:02,310 --> 00:11:03,930
RAVEN: For now.

411
00:11:02,310 --> 00:11:03,930
雷文：目前是这样。

412
00:11:03,930 --> 00:11:06,130
I plan on eviscerating you
in the next round.

413
00:11:03,930 --> 00:11:06,130
我打算把你开膛剖肚
在下一轮中。

414
00:11:06,130 --> 00:11:08,170
But first, we need to
take care of these fuckers.

415
00:11:06,130 --> 00:11:08,170
但首先，我们需要
照顾好这些混蛋。

416
00:11:12,650 --> 00:11:13,720
Get your ass up.

417
00:11:12,650 --> 00:11:13,720
站起来。

418
00:11:18,620 --> 00:11:20,440
[COUGHING]

419
00:11:18,620 --> 00:11:20,440
[咳嗽]

420
00:11:24,680 --> 00:11:27,000
[OMINOUS MUSIC PLAYING]

421
00:11:24,680 --> 00:11:27,000
[不祥的音乐响起]

422
00:11:32,310 --> 00:11:33,310
[DOOR UNLATCHES]

423
00:11:32,310 --> 00:11:33,310
[门闩打开]

424
00:11:38,890 --> 00:11:40,170
[TENSE MUSIC PLAYING]

425
00:11:38,890 --> 00:11:40,170
[紧张的音乐响起]

426
00:11:40,820 --> 00:11:41,860
[DOOR SHUTS]

427
00:11:40,820 --> 00:11:41,860
[门关上]

428
00:11:49,200 --> 00:11:50,310
[LOCKER OPENS]

429
00:11:49,200 --> 00:11:50,310
[储物柜打开]

430
00:11:52,340 --> 00:11:53,790
- [SCREAMING]
- [YELPING]

431
00:11:52,340 --> 00:11:53,790
-[尖叫声]
-[尖叫声]

432
00:11:53,790 --> 00:11:55,440
[GLASS SHATTERING]

433
00:11:53,790 --> 00:11:55,440
[玻璃破碎]

434
00:11:55,440 --> 00:11:57,550
[GROANING]

435
00:11:55,440 --> 00:11:57,550
[呻吟]

436
00:11:57,550 --> 00:11:58,860
Man, what the hell
are you doing?

437
00:11:57,550 --> 00:11:58,860
哥们，这到底是怎么回事
你在做什么？

438
00:11:58,860 --> 00:12:00,720
I don't know.
I thought you were, like,

439
00:11:58,860 --> 00:12:00,720
我不知道。
我以为你是这样的，

440
00:12:00,720 --> 00:12:03,200
an evil basketball dude
or something.

441
00:12:00,720 --> 00:12:03,200
一个邪恶的篮球家伙
或者别的什么。

442
00:12:03,200 --> 00:12:05,170
Evil basketball dude?
What the fuck is that?

443
00:12:03,200 --> 00:12:05,170
邪恶的篮球兄弟？
那他妈是什么？

444
00:12:05,170 --> 00:12:07,890
We've been living with
the abominable snow tits

445
00:12:05,170 --> 00:12:07,890
我们一直生活在
可恶的雪山雀

446
00:12:07,890 --> 00:12:10,130
and a bug fucker.
How am I the asshole here?

447
00:12:07,890 --> 00:12:10,130
和一个搞虫的人。
我怎么就成了这里的混蛋了？

448
00:12:14,130 --> 00:12:15,750
What--
where are you going?

449
00:12:14,130 --> 00:12:15,750
什么 -
你要去哪里？

450
00:12:16,170 --> 00:12:18,370
To find Quiet.
I have to make sure she's okay.

451
00:12:16,170 --> 00:12:18,370
寻找安静。
我必须确保她没事。

452
00:12:18,370 --> 00:12:20,720
Yikes. You sure
you want to do that?

453
00:12:18,370 --> 00:12:20,720
哎呀。你确定吗？
你想这么做吗？

454
00:12:21,130 --> 00:12:22,550
You don't know
the full story.

455
00:12:21,130 --> 00:12:22,550
你不知道
完整的故事。

456
00:12:22,550 --> 00:12:24,300
I know you screwed up.

457
00:12:22,550 --> 00:12:24,300
我知道你搞砸了。

458
00:12:24,310 --> 00:12:26,340
Relationships
are built on trust, John.

459
00:12:24,310 --> 00:12:26,340
关系
是建立在信任的基础上的，约翰。

460
00:12:26,340 --> 00:12:27,820
These are
complicated emotions,

461
00:12:26,340 --> 00:12:27,820
这些都是
复杂的情绪，

462
00:12:27,820 --> 00:12:28,890
and you wouldn't
understand.

463
00:12:27,820 --> 00:12:28,890
你不会
理解。

464
00:12:28,890 --> 00:12:30,370
Oh, I wouldn't?

465
00:12:28,890 --> 00:12:30,370
噢，我不会？

466
00:12:30,370 --> 00:12:31,720
I'm a divorcee.

467
00:12:30,370 --> 00:12:31,720
我是一名离婚人士。

468
00:12:31,720 --> 00:12:35,720
[METAL SCRAPING]

469
00:12:31,720 --> 00:12:35,720
[金属刮擦]

470
00:12:39,890 --> 00:12:42,200
[♪]

471
00:12:39,890 --> 00:12:42,200
[♪]

472
00:12:42,720 --> 00:12:44,060
JOHN DOE: Oh, shit!

473
00:12:42,720 --> 00:12:44,060
约翰·多伊：哦，糟糕！

474
00:12:44,060 --> 00:12:46,720
[METAL SCRAPING]

475
00:12:44,060 --> 00:12:46,720
[金属刮擦]

476
00:12:46,720 --> 00:12:48,680
Is that fucking
Freddy Krueger?

477
00:12:46,720 --> 00:12:48,680
这他妈
弗莱迪·克鲁格？

478
00:12:55,890 --> 00:13:02,440
[♪]

479
00:12:55,890 --> 00:13:02,440
[♪]

480
00:13:20,720 --> 00:13:22,270
STU: Did he say
we're going to die?

481
00:13:20,720 --> 00:13:22,270
STU：他说了什么
我们会死吗？

482
00:13:22,270 --> 00:13:23,440
Because if the dude
with metal arms is scared,

483
00:13:22,270 --> 00:13:23,440
因为如果这个家伙
有着金属手臂的人感到害怕，

484
00:13:23,440 --> 00:13:24,550
we're fucked.

485
00:13:23,440 --> 00:13:24,550
我们完了。

486
00:13:25,060 --> 00:13:27,750
Hey, there, Gilbert Grape,

487
00:13:25,060 --> 00:13:27,750
嘿，吉尔伯特·格雷普，

488
00:13:28,960 --> 00:13:30,270
what's eating ya?

489
00:13:28,960 --> 00:13:30,270
你怎么了？

490
00:13:30,270 --> 00:13:32,440
I can't fight without gas, man.

491
00:13:30,270 --> 00:13:32,440
伙计，没有汽油我就没法打架。

492
00:13:32,440 --> 00:13:33,790
I can't fight, I can't kill,

493
00:13:32,440 --> 00:13:33,790
我不能战斗，我不能杀戮，

494
00:13:33,790 --> 00:13:34,930
we're all fucking dead.

495
00:13:33,790 --> 00:13:34,930
我们都死了。

496
00:13:34,930 --> 00:13:37,060
I need it, man.
I need the gas.

497
00:13:34,930 --> 00:13:37,060
我需要它，伙计。
我需要汽油。

498
00:13:37,060 --> 00:13:39,300
- I need that shit!
- Hey, man, it's cool.

499
00:13:37,060 --> 00:13:39,300
- 我需要那个东西！
- 嘿，伙计，这很酷。

500
00:13:39,310 --> 00:13:40,820
Nobody has their wheels
this round.

501
00:13:39,310 --> 00:13:40,820
没人有轮子
这一轮。

502
00:13:40,820 --> 00:13:43,300
I don't need it for
my wheels, dumbass.

503
00:13:40,820 --> 00:13:43,300
我不需要它
我的轮子，笨蛋。

504
00:13:43,310 --> 00:13:45,820
I need it for me.
I drink it.

505
00:13:43,310 --> 00:13:45,820
我需要它。
我喝了。

506
00:13:46,130 --> 00:13:48,930
I'm a killing machine powered
by pure premium unleaded.

507
00:13:46,130 --> 00:13:48,930
我是一台杀人机器
采用纯优质无铅汽油。

508
00:13:48,930 --> 00:13:50,240
Fuck!

509
00:13:48,930 --> 00:13:50,240
他妈的！

510
00:13:50,960 --> 00:13:52,610
Oh, okay.

511
00:13:50,960 --> 00:13:52,610
哦好的。

512
00:13:52,620 --> 00:13:54,410
That's very different.

513
00:13:52,620 --> 00:13:54,410
那是非常不同的。

514
00:13:54,790 --> 00:13:57,790
Let's leave the opinions
outside, Stuart.

515
00:13:54,790 --> 00:13:57,790
让我们留下意见
外面，斯图尔特。

516
00:13:57,790 --> 00:13:59,650
It's a judgment free zone
up in he-ah.

517
00:13:57,790 --> 00:13:59,650
这是一个无评判区
在他啊。

518
00:13:59,650 --> 00:14:01,790
He said he drinks the gas
up in he-ah.

519
00:13:59,650 --> 00:14:01,790
他说他喝汽油
在他啊。

520
00:14:03,720 --> 00:14:05,820
Are you saying you need
the gas in here?

521
00:14:03,720 --> 00:14:05,820
你是说你需要
这里有煤气吗？

522
00:14:05,820 --> 00:14:08,200
Is it what you need
in here?

523
00:14:05,820 --> 00:14:08,200
这是你需要的吗
在这里？

524
00:14:08,200 --> 00:14:09,480
What the fuck?

525
00:14:08,200 --> 00:14:09,480
搞什么鬼？

526
00:14:09,480 --> 00:14:11,200
Hey, Dave, Dave, Dave.

527
00:14:09,480 --> 00:14:11,200
嘿，戴夫，戴夫，戴夫。

528
00:14:11,680 --> 00:14:14,720
I think we both know
what time it is.

529
00:14:11,680 --> 00:14:14,720
我想我们都知道
现在几点了。

530
00:14:15,650 --> 00:14:17,510
Oh, I'm picking up what
you're putting down, Michael.

531
00:14:15,650 --> 00:14:17,510
哦，我正在捡东西
你放下了，迈克尔。

532
00:14:18,720 --> 00:14:20,820
- Grab some chairs.
- You got it, bud.

533
00:14:18,720 --> 00:14:20,820
- 拿几把椅子。
- 你明白了，伙计。

534
00:14:20,820 --> 00:14:22,990
Uh, what time is it?

535
00:14:20,820 --> 00:14:22,990
呃，现在几点了？

536
00:14:23,000 --> 00:14:24,680
It's time for Dave
to turn this shit around.

537
00:14:23,000 --> 00:14:24,680
戴夫的时间到了
来扭转这一局面。

538
00:14:24,680 --> 00:14:26,030
That's what time it is.

539
00:14:24,680 --> 00:14:26,030
正是此时此刻。

540
00:14:26,030 --> 00:14:27,510
Didn't you hear Calypso?

541
00:14:26,030 --> 00:14:27,510
你没听过卡里普索吗？

542
00:14:27,510 --> 00:14:28,820
There's a group of psychos
trying to kill us.

543
00:14:27,510 --> 00:14:28,820
有一群精神病患者
试图杀死我们。

544
00:14:28,820 --> 00:14:30,030
If Axel's our best fighter,

545
00:14:28,820 --> 00:14:30,030
如果阿克塞尔是我们最好的战士，

546
00:14:30,030 --> 00:14:31,340
let's just
get him the gas.

547
00:14:30,030 --> 00:14:31,340
让我们
给他加油。

548
00:14:31,340 --> 00:14:33,680
Axel's most important fight

549
00:14:31,340 --> 00:14:33,680
阿克塞尔最重要的一场比赛

550
00:14:34,000 --> 00:14:35,060
is the one from within.

551
00:14:34,000 --> 00:14:35,060
是来自内心的。

552
00:14:35,860 --> 00:14:37,370
Gentlemen,

553
00:14:35,860 --> 00:14:37,370
先生们，

554
00:14:38,620 --> 00:14:40,200
we're having
an intervention.

555
00:14:38,620 --> 00:14:40,200
我们正在
干预。

556
00:14:40,200 --> 00:14:41,580
What?

557
00:14:40,200 --> 00:14:41,580
什么？

558
00:14:43,410 --> 00:14:44,550
You're gonna love it.

559
00:14:43,410 --> 00:14:44,550
你一定会喜欢的。

560
00:14:58,060 --> 00:15:00,340
Any idea who
these bottom feeders are?

561
00:14:58,060 --> 00:15:00,340
知道是谁吗
这些是底层食客吗？

562
00:15:00,340 --> 00:15:02,820
The Apocalypse Nine.
They're fucking nuts.

563
00:15:00,340 --> 00:15:02,820
启示录九号。
他们真是疯了。

564
00:15:03,060 --> 00:15:04,580
You know why
their skin is yellow?

565
00:15:03,060 --> 00:15:04,580
你知道为什么
他们的皮肤是黄色的？

566
00:15:04,580 --> 00:15:06,480
They burn their nerve endings
so they don't feel shit.

567
00:15:04,580 --> 00:15:06,480
它们烧毁了神经末梢
所以他们不会感到难受。

568
00:15:06,960 --> 00:15:08,440
So where's John?

569
00:15:06,960 --> 00:15:08,440
那么约翰在哪儿？

570
00:15:08,440 --> 00:15:10,440
I thought you assholes
couldn't go anywhere alone.

571
00:15:08,440 --> 00:15:10,440
我以为你们这些混蛋
不能独自去任何地方。

572
00:15:10,440 --> 00:15:12,580
- That's none of your business.
- Oh, fuck.

573
00:15:10,440 --> 00:15:12,580
- 这不关你的事。
- 哦，操。

574
00:15:12,580 --> 00:15:15,550
So it's true then.
He made a different wish.

575
00:15:12,580 --> 00:15:15,550
那么这是真的。
他许了不同的愿望。

576
00:15:15,750 --> 00:15:17,720
Please, you don't think these
gossipy bitches talk?

577
00:15:15,750 --> 00:15:17,720
请不要认为这些
八卦婊子说话？

578
00:15:18,550 --> 00:15:19,930
I'm up here thinking about

579
00:15:18,550 --> 00:15:19,930
我在这里思考

580
00:15:19,930 --> 00:15:21,130
the greater good
of all humanity.

581
00:15:19,930 --> 00:15:21,130
更大的利益
全人类。

582
00:15:21,130 --> 00:15:22,270
He's potentially
fucking it all up

583
00:15:21,130 --> 00:15:22,270
他可能
把一切都搞砸了

584
00:15:22,270 --> 00:15:23,440
just thinking
about himself.

585
00:15:22,270 --> 00:15:23,440
只是思考
关于他自己。

586
00:15:23,440 --> 00:15:25,550
So what did he wish for?

587
00:15:23,440 --> 00:15:25,550
那么他许了什么愿呢？

588
00:15:25,790 --> 00:15:27,100
To bring his sister
back to life.

589
00:15:25,790 --> 00:15:27,100
带他的妹妹
恢复生机。

590
00:15:27,410 --> 00:15:29,270
Oh, interesting.

591
00:15:27,410 --> 00:15:29,270
哦，有趣。

592
00:15:29,270 --> 00:15:30,890
What is that
supposed to mean?

593
00:15:29,270 --> 00:15:30,890
那是什么
是什么意思？

594
00:15:30,890 --> 00:15:32,790
I don't know. He seems like
the type of guy

595
00:15:30,890 --> 00:15:32,790
我不知道。他好像
男人的类型

596
00:15:32,790 --> 00:15:34,100
to wish for
an elephant sized dong

597
00:15:32,790 --> 00:15:34,100
希望
大象大小的东

598
00:15:34,100 --> 00:15:35,750
or a house made of candy.

599
00:15:34,100 --> 00:15:35,750
或者用糖果做的房子。

600
00:15:35,750 --> 00:15:38,750
[SCREAMING]

601
00:15:35,750 --> 00:15:38,750
[尖叫]

602
00:15:38,750 --> 00:15:39,820
[SPLASHING]

603
00:15:38,750 --> 00:15:39,820
[溅水声]

604
00:15:45,860 --> 00:15:52,890
[♪]

605
00:15:45,860 --> 00:15:52,890
[♪]

606
00:15:54,960 --> 00:15:56,930
- [LIGHT SWITCH CLICKS]
- [GASPING]

607
00:15:54,960 --> 00:15:56,930
- [灯开关咔哒声]
-[喘气]

608
00:15:59,510 --> 00:16:02,480
RAVEN: What kind of psychopath
would do something like this?

609
00:15:59,510 --> 00:16:02,480
RAVEN：什么样的精神病患者
会做这样的事吗？

610
00:16:02,480 --> 00:16:05,340
- VERMIN: Well, well, well...
- [GASPING]

611
00:16:02,480 --> 00:16:05,340
- VERMIN：好吧，好吧，好吧......
-[喘气]

612
00:16:05,340 --> 00:16:07,960
If it isn't
the popular girls.

613
00:16:05,340 --> 00:16:07,960
如果不是
受欢迎的女孩。

614
00:16:07,960 --> 00:16:10,610
God, I almost shit
my fucking shorts.

615
00:16:07,960 --> 00:16:10,610
天啊，我差点拉屎
我的短裤。

616
00:16:10,620 --> 00:16:11,960
Surprised?

617
00:16:10,620 --> 00:16:11,960
惊讶吗？

618
00:16:11,960 --> 00:16:14,480
I guess I'm not
as prim and proper

619
00:16:11,960 --> 00:16:14,480
我想我不是
一本正经

620
00:16:14,480 --> 00:16:15,720
as you thought I was.

621
00:16:14,480 --> 00:16:15,720
正如你所想的那样。

622
00:16:16,100 --> 00:16:18,200
[LAUGHING]

623
00:16:16,100 --> 00:16:18,200
[笑]

624
00:16:18,200 --> 00:16:19,720
Well, it looks like
you got this covered.

625
00:16:18,200 --> 00:16:19,720
嗯，看起来
你已经搞定了。

626
00:16:19,720 --> 00:16:20,960
Yeah. we're going
to go snuff out

627
00:16:19,720 --> 00:16:20,960
是的，我们要去
熄灭

628
00:16:20,960 --> 00:16:22,030
the rest
of these fuckers.

629
00:16:20,960 --> 00:16:22,030
其余的部分
这些混蛋。

630
00:16:22,030 --> 00:16:23,550
Uh, w-w-wait. I--

631
00:16:22,030 --> 00:16:23,550
呃，等一下。我——

632
00:16:25,510 --> 00:16:27,030
Oh, I just was gonna say...

633
00:16:25,510 --> 00:16:27,030
哦，我只是想说……

634
00:16:27,680 --> 00:16:28,960
...good luck...

635
00:16:27,680 --> 00:16:28,960
...祝你好运...

636
00:16:29,170 --> 00:16:30,890
...with wherever you're going.

637
00:16:29,170 --> 00:16:30,890
...无论您要去哪里。

638
00:16:31,310 --> 00:16:32,960
I'll just--

639
00:16:31,310 --> 00:16:32,960
我只是——

640
00:16:32,960 --> 00:16:34,650
I'll just be here.

641
00:16:32,960 --> 00:16:34,650
我就在这里。

642
00:16:36,000 --> 00:16:37,440
By myself.

643
00:16:36,000 --> 00:16:37,440
我自己。

644
00:16:38,650 --> 00:16:40,550
Well, not by myself.

645
00:16:38,650 --> 00:16:40,550
嗯，不是我自己。

646
00:16:40,550 --> 00:16:43,000
With you, of course, but...

647
00:16:40,550 --> 00:16:43,000
当然是和你一起，但是……

648
00:16:48,480 --> 00:16:50,310
Do you want
to come with us?

649
00:16:48,480 --> 00:16:50,310
你想要
跟我们一起去吗？

650
00:16:51,890 --> 00:16:53,480
Looks like
these worker ants

651
00:16:51,890 --> 00:16:53,480
看起来像
这些工蚁

652
00:16:53,480 --> 00:16:55,440
just became a colony.

653
00:16:53,480 --> 00:16:55,440
刚刚成为殖民地。

654
00:16:56,820 --> 00:17:00,480
[VOCALIZING]
Girls night!

655
00:16:56,820 --> 00:17:00,480
[发声]
女孩之夜！

656
00:17:00,480 --> 00:17:02,240
Oh, we can braid
each other's hair.

657
00:17:00,480 --> 00:17:02,240
哦，我们可以编辫子
彼此的头发。

658
00:17:02,240 --> 00:17:03,550
We can have a slumber party.
We can--

659
00:17:02,240 --> 00:17:03,550
我们可以开个睡衣派对。
我们可以——

660
00:17:03,550 --> 00:17:05,680
Shh!

661
00:17:03,550 --> 00:17:05,680
嘘！

662
00:17:05,680 --> 00:17:07,790
[LAUGHING]

663
00:17:05,680 --> 00:17:07,790
[笑]

664
00:17:09,580 --> 00:17:12,100
- We need weapons.
- [CLICKING]

665
00:17:09,580 --> 00:17:12,100
- 我们需要武器。
- [咔哒]

666
00:17:12,100 --> 00:17:13,990
Shit, Looks like someone
took all the good stuff.

667
00:17:12,100 --> 00:17:13,990
妈的，看起来像有人
拿走了所有好东西。

668
00:17:14,000 --> 00:17:15,550
- Well, no duh.
- [CLICKS]

669
00:17:14,000 --> 00:17:15,550
- 嗯，不是这样的。
- [咔哒]

670
00:17:15,550 --> 00:17:17,030
[MAYHEM ON RECORDING]
Well, no duh.

671
00:17:15,550 --> 00:17:17,030
[录音时一片混乱]
嗯，不是这样的。

672
00:17:17,030 --> 00:17:18,370
Quit playing around.

673
00:17:17,030 --> 00:17:18,370
别再玩了。

674
00:17:18,370 --> 00:17:19,510
I'm trying to figure out
a way out of this.

675
00:17:18,370 --> 00:17:19,510
我正在尝试弄清楚
摆脱这种情况的方法。

676
00:17:19,510 --> 00:17:21,030
Don't hurt yourself.

677
00:17:19,510 --> 00:17:21,030
别伤害自己。

678
00:17:21,030 --> 00:17:23,240
I've been surviving out here
since I was a kid.

679
00:17:21,030 --> 00:17:23,240
我一直在这里生存
从我小时候起。

680
00:17:23,240 --> 00:17:24,410
I know what I'm doing.

681
00:17:23,240 --> 00:17:24,410
我知道自己在做什么。

682
00:17:24,410 --> 00:17:25,990
Oh, yeah?
How old were you?

683
00:17:24,410 --> 00:17:25,990
哦，是吗？
你当时多大了？

684
00:17:26,000 --> 00:17:27,960
- Twelve.
- Seven.

685
00:17:26,000 --> 00:17:27,960
- 十二。
- 七。

686
00:17:29,130 --> 00:17:31,370
Well, it was the start
of the apocalypse,

687
00:17:29,130 --> 00:17:31,370
嗯，这是开始
末世论，

688
00:17:31,370 --> 00:17:33,060
when shit was
really hard.

689
00:17:31,370 --> 00:17:33,060
当屎
真的很难。

690
00:17:33,060 --> 00:17:35,580
Oh, yeah,
I bet it was so hard

691
00:17:33,060 --> 00:17:35,580
哦，是的，
我敢打赌这一定很难

692
00:17:35,580 --> 00:17:37,990
to have tons of supplies
and food to loot.

693
00:17:35,580 --> 00:17:37,990
拥有大量的物资
以及可供掠夺的食物。

694
00:17:38,000 --> 00:17:39,240
Everything
was picked over

695
00:17:38,000 --> 00:17:39,240
一切
被选中

696
00:17:39,240 --> 00:17:40,410
by the time
my generation got to them.

697
00:17:39,240 --> 00:17:40,410
到......的时候
我们这一代人也经历过这些。

698
00:17:40,750 --> 00:17:42,610
So you want everything
handed to you?

699
00:17:40,750 --> 00:17:42,610
所以你想要一切
交给你了？

700
00:17:42,620 --> 00:17:45,750
When I was a kid, you had
to get a car and go find it.

701
00:17:42,620 --> 00:17:45,750
当我还是个孩子的时候，
开车去寻找它。

702
00:17:45,750 --> 00:17:48,170
A car? What car?
None of them were left

703
00:17:45,750 --> 00:17:48,170
一辆车？什么车？
他们一个都没剩下

704
00:17:48,170 --> 00:17:50,720
after the old timers like you
took them all.

705
00:17:48,170 --> 00:17:50,720
像你这样的老前辈
全部拿走了。

706
00:17:50,720 --> 00:17:53,030
God, I bet back in your day
you could just trip, fall,

707
00:17:50,720 --> 00:17:53,030
上帝，我敢打赌，在你的时代
你可能会绊倒，摔倒，

708
00:17:53,030 --> 00:17:54,370
and smack your head
into a car.

709
00:17:53,030 --> 00:17:54,370
并拍打你的头
进入一辆车。

710
00:17:55,930 --> 00:17:57,720
No. Yeah, well,

711
00:17:55,930 --> 00:17:57,720
不。是啊，

712
00:17:57,720 --> 00:17:59,060
you should have joined
a group or something.

713
00:17:57,720 --> 00:17:59,060
你应该加入
一个团体或某物。

714
00:18:01,310 --> 00:18:02,300
[MAYHEM ON RECORDING]
Well, no duh.

715
00:18:01,310 --> 00:18:02,300
[录音时一片混乱]
嗯，不是这样的。

716
00:18:02,310 --> 00:18:04,340
You don't think
that I tried?

717
00:18:02,310 --> 00:18:04,340
你不认为
我试过了？

718
00:18:04,340 --> 00:18:06,100
Everyone that I found
out there

719
00:18:04,340 --> 00:18:06,100
我找到的每个人
在那里

720
00:18:06,100 --> 00:18:08,060
was a weirdo sex pest
or a lunatic.

721
00:18:06,100 --> 00:18:08,060
是个怪异的性骚扰者
或者是一个疯子。

722
00:18:08,060 --> 00:18:10,930
I never found people
who wanted me around...

723
00:18:08,060 --> 00:18:10,930
我从未找到人
谁想要我在身边......

724
00:18:11,820 --> 00:18:12,820
...who actually got me.

725
00:18:11,820 --> 00:18:12,820
...谁真正了解我。

726
00:18:15,790 --> 00:18:17,000
Yeah, I know that feeling.

727
00:18:15,790 --> 00:18:17,000
是的，我知道那种感觉。

728
00:18:19,480 --> 00:18:20,720
All right, come on.

729
00:18:19,480 --> 00:18:20,720
好的，来吧。

730
00:18:20,720 --> 00:18:22,000
What happened
between you guys?

731
00:18:20,720 --> 00:18:22,000
发生了什么
你们之间？

732
00:18:24,310 --> 00:18:26,310
We got in a fight,
a big one.

733
00:18:24,310 --> 00:18:26,310
我们吵了一架，
一个大问题。

734
00:18:28,340 --> 00:18:29,550
She told me...

735
00:18:28,340 --> 00:18:29,550
她告诉我...

736
00:18:29,550 --> 00:18:31,790
...she couldn't stand
the sight of me.

737
00:18:29,550 --> 00:18:31,790
……她无法忍受
看到我。

738
00:18:31,790 --> 00:18:33,060
So?

739
00:18:31,790 --> 00:18:33,060
所以？

740
00:18:34,310 --> 00:18:36,060
- So I left.
- [SCOFFS]

741
00:18:34,310 --> 00:18:36,060
- 所以我离开了。
-[嘲笑]

742
00:18:36,370 --> 00:18:38,550
So you took
the easy way out.

743
00:18:36,370 --> 00:18:38,550
所以你拿了
轻松的出路。

744
00:18:38,550 --> 00:18:39,890
Classic bitch move.

745
00:18:38,550 --> 00:18:39,890
经典的婊子举动。

746
00:18:41,650 --> 00:18:44,240
[SCREAMING]

747
00:18:41,650 --> 00:18:44,240
[尖叫]

748
00:18:44,510 --> 00:18:48,000
So, do you have
any ideas?

749
00:18:44,510 --> 00:18:48,000
那么，你有
有什么想法吗？

750
00:18:49,060 --> 00:18:50,240
One.

751
00:18:49,060 --> 00:18:50,240
一。

752
00:18:55,410 --> 00:18:57,300
[NORMAL VOICE]
Good haul today.

753
00:18:55,410 --> 00:18:57,300
[正常声音]
今天收获颇丰。

754
00:18:57,310 --> 00:18:58,610
[HIGH PITCHED VOICE]
Save me the heads.

755
00:18:57,310 --> 00:18:58,610
[高音调的声音]
把头给我留着。

756
00:18:58,620 --> 00:19:00,370
I like to suck the eyes.

757
00:18:58,620 --> 00:19:00,370
我喜欢吮吸眼睛。

758
00:19:01,960 --> 00:19:03,550
[DOOR RATTLES]

759
00:19:01,960 --> 00:19:03,550
[门嘎嘎作响]

760
00:19:03,550 --> 00:19:05,510
[NORMAL VOICE]
What the hell?

761
00:19:03,550 --> 00:19:05,510
[正常声音]
我勒个去？

762
00:19:05,510 --> 00:19:06,860
[RUSSIAN VOICE]
Let me try.

763
00:19:05,510 --> 00:19:06,860
[俄语声音]
让我试试。

764
00:19:06,860 --> 00:19:09,990
[DOOR BANGING]

765
00:19:06,860 --> 00:19:09,990
[敲门声]

766
00:19:10,000 --> 00:19:11,550
[DEEP VOICE]
It's locked!

767
00:19:10,000 --> 00:19:11,550
[低沉的声音]
已锁！

768
00:19:11,550 --> 00:19:14,170
[BRITISH VOICE]
We noticed.

769
00:19:11,550 --> 00:19:14,170
[英国之声]
我们注意到了。

770
00:19:14,170 --> 00:19:16,000
Where the hell
did they come from?

771
00:19:14,170 --> 00:19:16,000
到底在哪里
他们是从哪里来的？

772
00:19:17,930 --> 00:19:19,550
- [BANGING]
- Hello?

773
00:19:17,930 --> 00:19:19,550
-[砰砰声]
- 你好？

774
00:19:19,550 --> 00:19:23,990
Holy shit,
these guys are fast!

775
00:19:19,550 --> 00:19:23,990
我的天哪，
这些家伙真快！

776
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
Where the fuck
is everybody?

777
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
他妈的
大家都是吗？

778
00:19:26,820 --> 00:19:28,860
Look, man, I know

779
00:19:26,820 --> 00:19:28,860
听着，伙计，我知道

780
00:19:28,860 --> 00:19:30,680
that talking about the past
isn't easy,

781
00:19:28,860 --> 00:19:30,680
谈论过去
并不容易，

782
00:19:31,680 --> 00:19:33,030
but we don't judge.

783
00:19:31,680 --> 00:19:33,030
但我们不评判。

784
00:19:33,030 --> 00:19:34,410
This is a safe space.

785
00:19:33,030 --> 00:19:34,410
这是一个安全的空间。

786
00:19:34,410 --> 00:19:36,410
- [SCREAMING]
- [RUNNING FOOTSTEPS]

787
00:19:34,410 --> 00:19:36,410
-[尖叫声]
- [奔跑的脚步声]

788
00:19:36,410 --> 00:19:39,480
Uh, I feel like this is
actually a dangerous space.

789
00:19:36,410 --> 00:19:39,480
呃，我觉得这是
事实上是一个危险的空间。

790
00:19:39,480 --> 00:19:40,930
Do we really
have time for this?

791
00:19:39,480 --> 00:19:40,930
我们真的
有时间吗？

792
00:19:40,930 --> 00:19:42,650
One of those vents
probably leads to the garage

793
00:19:40,930 --> 00:19:42,650
其中一个通风口
可能通向车库

794
00:19:42,650 --> 00:19:44,960
- where the gas is.
- Hey, Stu,

795
00:19:42,650 --> 00:19:44,960
- 气体在哪里。
- 嘿，斯图，

796
00:19:45,200 --> 00:19:47,550
trust the process.

797
00:19:45,200 --> 00:19:47,550
相信这个过程。

798
00:19:49,820 --> 00:19:51,370
- Yeah.
- MIKE: Go ahead, Axel.

799
00:19:49,820 --> 00:19:51,370
- 是的。
- 迈克：说吧，阿克塞尔。

800
00:19:51,370 --> 00:19:53,060
[SIGHS]

801
00:19:51,370 --> 00:19:53,060
[叹气]

802
00:19:54,510 --> 00:19:56,820
My life started out
fine enough.

803
00:19:54,510 --> 00:19:56,820
我的生活开始
够好了。

804
00:19:58,240 --> 00:19:59,860
But things got hard
after my daddy left.

805
00:19:58,240 --> 00:19:59,860
但事情变得困难
我爸爸离开后。

806
00:19:59,860 --> 00:20:01,550
- Yeah. That's tough.
- AXEL: It's okay.

807
00:19:59,860 --> 00:20:01,550
- 是的。这很难。
- 阿克塞尔：没关系。

808
00:20:01,890 --> 00:20:03,720
If I'm being honest,
losing my wife was harder.

809
00:20:01,890 --> 00:20:03,720
说实话，
失去妻子对我来说更加困难。

810
00:20:03,720 --> 00:20:05,030
Goddamn.

811
00:20:03,720 --> 00:20:05,030
该死。

812
00:20:05,030 --> 00:20:06,820
She cheated on me
with my dad.

813
00:20:05,030 --> 00:20:06,820
她欺骗了我
和我爸爸一起。

814
00:20:06,820 --> 00:20:10,030
- Wow. Wow.
- Well, I'm sure...

815
00:20:06,820 --> 00:20:10,030
-哇，哇。
- 嗯，我确定...

816
00:20:10,340 --> 00:20:12,650
- [DISTANT BANGING]
- Karma came for those two.

817
00:20:10,340 --> 00:20:12,650
- [远处的撞击声]
——这两个人遭遇了因果。

818
00:20:12,650 --> 00:20:13,860
It didn't.

819
00:20:12,650 --> 00:20:13,860
但事实并非如此。

820
00:20:14,680 --> 00:20:17,170
They got married
and moved to Napa.

821
00:20:14,680 --> 00:20:17,170
他们结婚了
并搬到了纳帕。

822
00:20:17,170 --> 00:20:19,720
Me? I stayed
in Louisiana.

823
00:20:17,170 --> 00:20:19,720
我？我留下来了
在路易斯安那州。

824
00:20:20,130 --> 00:20:21,960
Work was hard to come by.

825
00:20:20,130 --> 00:20:21,960
工作很难找。

826
00:20:22,650 --> 00:20:25,340
I took on a lot of debt
from the wrong people.

827
00:20:22,650 --> 00:20:25,340
我背负了很多债务
来自错误的人。

828
00:20:25,340 --> 00:20:26,820
So you start
drinking gas?

829
00:20:25,340 --> 00:20:26,820
所以你开始
喝汽油？

830
00:20:26,820 --> 00:20:29,820
No. I had to work off
what I owed.

831
00:20:26,820 --> 00:20:29,820
不，我得休息一下
我所欠的。

832
00:20:29,820 --> 00:20:32,580
- Oh.
- By killing.

833
00:20:29,820 --> 00:20:32,580
- 哦。
——通过杀戮。

834
00:20:33,030 --> 00:20:34,030
Oh.

835
00:20:33,030 --> 00:20:34,030
哦。

836
00:20:34,370 --> 00:20:36,790
AXEL:
And one day I got a job.

837
00:20:34,370 --> 00:20:36,790
阿克塞尔：
有一天我找到了一份工作。

838
00:20:36,790 --> 00:20:37,860
It's the usual assignment.

839
00:20:36,790 --> 00:20:37,860
这是通常的任务。

840
00:20:37,860 --> 00:20:39,550
Eliminate everyone.

841
00:20:37,860 --> 00:20:39,550
消灭所有人。

842
00:20:42,790 --> 00:20:44,890
But they forgot
to mention one thing.

843
00:20:42,790 --> 00:20:44,890
但他们忘记了
提一件事。

844
00:20:46,680 --> 00:20:47,750
A baby.

845
00:20:46,680 --> 00:20:47,750
一个婴儿。

846
00:20:50,340 --> 00:20:51,890
So you're haunted
by killing a baby?

847
00:20:50,340 --> 00:20:51,890
所以你被困扰了
杀死一个婴儿？

848
00:20:51,890 --> 00:20:53,480
Bitch,
I didn't kill no baby.

849
00:20:51,890 --> 00:20:53,480
贱人，
我没有杀死任何婴儿。

850
00:20:53,930 --> 00:20:56,200
- I'd never kill a kid.
- Of course not.

851
00:20:53,930 --> 00:20:56,200
- 我永远不会杀死孩子。
——当然不是。

852
00:20:56,580 --> 00:20:58,410
AXEL: I got the child
out of there,

853
00:20:56,580 --> 00:20:58,410
阿克塞尔：我得到了孩子
离开那里，

854
00:20:58,410 --> 00:21:00,170
and we went on the run.

855
00:20:58,410 --> 00:21:00,170
我们开始逃亡。

856
00:21:00,170 --> 00:21:01,650
For a long time

857
00:21:00,170 --> 00:21:01,650
许久

858
00:21:01,650 --> 00:21:03,510
it was just the two of us
on the road.

859
00:21:01,650 --> 00:21:03,510
只有我们两个人
在路上。

860
00:21:07,650 --> 00:21:09,240
Those were good days.

861
00:21:07,650 --> 00:21:09,240
那是美好的日子。

862
00:21:11,130 --> 00:21:13,410
Some of the best in my life.

863
00:21:11,130 --> 00:21:13,410
我一生中遇到的一些最美好的事。

864
00:21:13,410 --> 00:21:16,410
Dude, I mean, you did
save the kid, right?

865
00:21:13,410 --> 00:21:16,410
兄弟，我的意思是，你确实
救救孩子吧？

866
00:21:16,650 --> 00:21:18,960
You should be proud
of yourself, brother.

867
00:21:16,650 --> 00:21:18,960
你应该感到自豪
兄弟，你自己吧。

868
00:21:19,620 --> 00:21:20,960
One day...

869
00:21:19,620 --> 00:21:20,960
一天...

870
00:21:23,130 --> 00:21:25,270
...vultures raided my camp.

871
00:21:23,130 --> 00:21:25,270
...秃鹫袭击了我的营地。

872
00:21:25,270 --> 00:21:28,100
I fought as hard as I could,
but they knocked me out.

873
00:21:25,270 --> 00:21:28,100
我尽我所能，
但他们把我打晕了。

874
00:21:30,680 --> 00:21:34,300
The last thing I remember
is that baby screaming.

875
00:21:30,680 --> 00:21:34,300
我记得的最后一件事
那是婴儿的尖叫声。

876
00:21:34,310 --> 00:21:36,790
[ECHOING BABY SCREAMS]

877
00:21:34,310 --> 00:21:36,790
[婴儿尖叫声回荡]

878
00:21:38,790 --> 00:21:40,790
When I came to,
the kid was gone.

879
00:21:38,790 --> 00:21:40,790
当我醒来时，
孩子不见了。

880
00:21:45,720 --> 00:21:47,650
So I went looking
for her.

881
00:21:45,720 --> 00:21:47,650
所以我去寻找
对她来说。

882
00:21:48,750 --> 00:21:51,170
Then I met
this scientist, Zemu.

883
00:21:48,750 --> 00:21:51,170
然后我遇到了
这位科学家，泽穆。

884
00:21:54,480 --> 00:21:56,240
He said
he'd help me find her.

885
00:21:54,480 --> 00:21:56,240
他说
他会帮我找到她。

886
00:21:56,750 --> 00:22:00,860
Instead, he trapped me,
tortured me,

887
00:21:56,750 --> 00:22:00,860
相反，他把我困住了，
折磨我，

888
00:22:00,860 --> 00:22:02,340
did experiments.

889
00:22:00,860 --> 00:22:02,340
做了实验。

890
00:22:05,060 --> 00:22:06,620
He took away my hands.

891
00:22:05,060 --> 00:22:06,620
他把我的手拿开了。

892
00:22:09,240 --> 00:22:10,550
Put me in the wheels.

893
00:22:09,240 --> 00:22:10,550
把我放进轮子里。

894
00:22:13,060 --> 00:22:14,890
And that's when
the gas came in.

895
00:22:13,060 --> 00:22:14,890
就在那时
气体进来了。

896
00:22:15,580 --> 00:22:17,550
That's when you started
drinking the gas.

897
00:22:15,580 --> 00:22:17,550
那时你开始
喝汽油。

898
00:22:17,550 --> 00:22:20,030
All I had were my wheels
and that gas can,

899
00:22:17,550 --> 00:22:20,030
我只有我的轮子
还有那个汽油罐，

900
00:22:20,030 --> 00:22:21,340
so if we get it,

901
00:22:20,030 --> 00:22:21,340
如果我们得到它，

902
00:22:21,340 --> 00:22:23,000
I have to try to take it
straight to the dome.

903
00:22:21,340 --> 00:22:23,000
我必须尝试接受它
直达圆顶。

904
00:22:23,310 --> 00:22:25,790
Look, guys,
I know what's going on here.

905
00:22:23,310 --> 00:22:25,790
瞧，伙计们，
我知道这里发生了什么事。

906
00:22:25,790 --> 00:22:29,060
You think the gas
controls you.

907
00:22:25,790 --> 00:22:29,060
你认为气体
控制你。

908
00:22:29,060 --> 00:22:31,480
Right, but you were
murdering people

909
00:22:29,060 --> 00:22:31,480
没错，但你
谋杀他人

910
00:22:31,480 --> 00:22:33,200
before the gas.

911
00:22:31,480 --> 00:22:33,200
在气体之前。

912
00:22:33,200 --> 00:22:36,170
Look, man, on the real,
I used to eat human flesh.

913
00:22:33,200 --> 00:22:36,170
瞧，伙计，说实话，
我曾经吃过人肉。

914
00:22:36,170 --> 00:22:37,680
It's fucking gross,

915
00:22:36,170 --> 00:22:37,680
太恶心了，

916
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
and it turned me
into a different person.

917
00:22:37,680 --> 00:22:39,680
它让我
变成另一个人。

918
00:22:39,680 --> 00:22:42,030
But eventually,
I learned to forgive myself

919
00:22:39,680 --> 00:22:42,030
但最终，
我学会了原谅自己

920
00:22:42,030 --> 00:22:43,860
and I moved the fuck on

921
00:22:42,030 --> 00:22:43,860
我继续前进

922
00:22:44,200 --> 00:22:46,510
with a little help
from a friend.

923
00:22:44,200 --> 00:22:46,510
在一点帮助下
来自朋友。

924
00:22:49,960 --> 00:22:51,990
It's easy for you to say.

925
00:22:49,960 --> 00:22:51,990
你说得很容易。

926
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
It's just me
and my wheels.

927
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
只有我
还有我的轮子。

928
00:22:54,720 --> 00:22:56,890
[LOUD BANGING]

929
00:22:54,720 --> 00:22:56,890
[巨响]

930
00:22:59,930 --> 00:23:02,580
Then lean on us.
You're not alone anymore.

931
00:22:59,930 --> 00:23:02,580
那就依靠我们吧。
你不再孤单了。

932
00:23:02,580 --> 00:23:05,300
We believe in you
even if you don't right now.

933
00:23:02,580 --> 00:23:05,300
我们相信你
即使你现在不这么做。

934
00:23:05,310 --> 00:23:07,200
We know that
you could murder anyone

935
00:23:05,310 --> 00:23:07,200
我们知道
你可以谋杀任何人

936
00:23:07,200 --> 00:23:08,610
if you put your mind
to murdering,

937
00:23:07,200 --> 00:23:08,610
如果你下定决心
谋杀，

938
00:23:08,620 --> 00:23:10,440
stone-cold sobes.

939
00:23:08,620 --> 00:23:10,440
冰冷的灵魂。

940
00:23:10,440 --> 00:23:11,720
I couldn't have
said it better.

941
00:23:10,440 --> 00:23:11,720
我不能
说得更好。

942
00:23:11,720 --> 00:23:13,510
Beautiful stuff, Stu.

943
00:23:11,720 --> 00:23:13,510
很漂亮的东西，斯图。

944
00:23:13,510 --> 00:23:15,440
- [WOOD BREAKING]
- Oh, shit!

945
00:23:13,510 --> 00:23:15,440
- [破木]
- 妈的！

946
00:23:24,130 --> 00:23:26,030
You want Axel?

947
00:23:24,130 --> 00:23:26,030
你想要阿克塞尔吗？

948
00:23:26,030 --> 00:23:28,310
Here I am,
motherfuckers!

949
00:23:26,030 --> 00:23:28,310
我在这里，
混蛋！

950
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
[GROWLING]

951
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
[咆哮]

952
00:23:33,370 --> 00:23:36,960
- ALL: Axel! Axel!
- [ROARING]

953
00:23:33,370 --> 00:23:36,960
- 所有人：阿克塞尔！阿克塞尔！
-[咆哮]

954
00:23:36,960 --> 00:23:40,790
Axel! Axel! Axel! Axel!

955
00:23:36,960 --> 00:23:40,790
阿克塞尔！阿克塞尔！阿克塞尔！阿克塞尔！

956
00:23:40,790 --> 00:23:42,310
Axel! Axel!

957
00:23:40,790 --> 00:23:42,310
阿克塞尔！阿克塞尔！

958
00:23:43,130 --> 00:23:47,580
- [GRUNTING]
- [SQUELCHING]

959
00:23:43,130 --> 00:23:47,580
-[咕噜声]
- [吱嘎声]

960
00:23:47,580 --> 00:23:49,270
[PANTING]

961
00:23:47,580 --> 00:23:49,270
[气喘吁吁]

962
00:23:49,270 --> 00:23:51,100
So he wished for
his sister to come back?

963
00:23:49,270 --> 00:23:51,100
所以他希望
他的妹妹回来了吗？

964
00:23:51,100 --> 00:23:52,820
How is that selfish, exactly?

965
00:23:51,100 --> 00:23:52,820
这到底是怎么回事？

966
00:23:52,820 --> 00:23:54,480
VERMIN: Yeah. It's not like
he wished for, like,

967
00:23:52,820 --> 00:23:54,480
VERMIN：是的。这不像
他希望，

968
00:23:54,480 --> 00:23:55,890
a bug body
or beetle wings,

969
00:23:54,480 --> 00:23:55,890
虫子的身体
或甲虫的翅膀，

970
00:23:55,890 --> 00:23:57,440
or, like, a bigger dick
or something.

971
00:23:55,890 --> 00:23:57,440
或者，比如，一根更大的鸡巴
或者别的什么。

972
00:23:57,440 --> 00:23:59,130
Fine.
What he wished for

973
00:23:57,440 --> 00:23:59,130
美好的。
他希望

974
00:23:59,130 --> 00:24:00,890
wasn't exactly selfish,

975
00:23:59,130 --> 00:24:00,890
并不完全自私，

976
00:24:00,890 --> 00:24:02,200
but he still risked
the mission.

977
00:24:00,890 --> 00:24:02,200
但他仍然冒险
使命。

978
00:24:02,200 --> 00:24:04,030
He risked your mission.

979
00:24:02,200 --> 00:24:04,030
他使你的任务陷入危险。

980
00:24:04,030 --> 00:24:06,100
Guess he thought saving
one person was more important.

981
00:24:04,030 --> 00:24:06,100
猜猜他想保存
有一个人更重要。

982
00:24:06,100 --> 00:24:08,170
- I agree.
- That doesn't change the fact

983
00:24:06,100 --> 00:24:08,170
- 我同意。
- 这并不能改变事实

984
00:24:08,170 --> 00:24:09,890
that he kept it
a secret from me.

985
00:24:08,170 --> 00:24:09,890
他保留了它
对我来说是一个秘密。

986
00:24:09,890 --> 00:24:11,340
We're supposed
to have each other's backs.

987
00:24:09,890 --> 00:24:11,340
我们应该
互相支持。

988
00:24:11,340 --> 00:24:13,750
Are you really
that fucking dense?

989
00:24:11,340 --> 00:24:13,750
你真的
这么浓密？

990
00:24:13,750 --> 00:24:15,200
Do you know how many times
John tried

991
00:24:13,750 --> 00:24:15,200
你知道多少次
约翰尝试过

992
00:24:15,200 --> 00:24:17,340
to escape my city
to get back to you?

993
00:24:15,200 --> 00:24:17,340
逃离我的城市
回复您？

994
00:24:17,340 --> 00:24:18,890
Fifteen times!

995
00:24:17,340 --> 00:24:18,890
十五次！

996
00:24:19,240 --> 00:24:21,510
The dumb ass even cracked
his head open

997
00:24:19,240 --> 00:24:21,510
这傻瓜甚至破了
他的头打开了

998
00:24:21,510 --> 00:24:23,650
falling from a hang glider
made of pizza boxes.

999
00:24:21,510 --> 00:24:23,650
从悬挂式滑翔机上坠落
由披萨盒制成。

1000
00:24:24,030 --> 00:24:25,680
He's not a thinker.

1001
00:24:24,030 --> 00:24:25,680
他不是一个思想家。

1002
00:24:25,890 --> 00:24:27,820
God, you two morons
are made for each other.

1003
00:24:25,890 --> 00:24:27,820
天哪，你们两个白痴
是天造地设的一对。

1004
00:24:28,890 --> 00:24:30,170
- [GROANING]
- [GASPING]

1005
00:24:28,890 --> 00:24:30,170
-[呻吟声]
-[喘气]

1006
00:24:30,170 --> 00:24:32,200
[GRUNTING]

1007
00:24:30,170 --> 00:24:32,200
[咕噜声]

1008
00:24:32,200 --> 00:24:34,720
Excuse me.
Here comes the boot!

1009
00:24:32,200 --> 00:24:34,720
打扰一下。
靴子来了！

1010
00:24:34,720 --> 00:24:36,310
[CRUNCHES]

1011
00:24:34,720 --> 00:24:36,310
[卷腹]

1012
00:24:36,680 --> 00:24:38,790
[PANTING]

1013
00:24:36,680 --> 00:24:38,790
[气喘吁吁]

1014
00:24:38,790 --> 00:24:40,960
Did I ever tell you girlies
about Ronald?

1015
00:24:38,790 --> 00:24:40,960
我有没有告诉过你们女孩们
关于罗纳德？

1016
00:24:40,960 --> 00:24:43,440
Ronald Hinkley.
He was the love of my life--

1017
00:24:40,960 --> 00:24:43,440
罗纳德·欣克利。
他是我一生挚爱——

1018
00:24:43,440 --> 00:24:44,680
No.

1019
00:24:43,440 --> 00:24:44,680
不。

1020
00:24:44,680 --> 00:24:46,510
He had a shiny
little ponytail,

1021
00:24:44,680 --> 00:24:46,510
他有一个闪亮
小马尾，

1022
00:24:46,510 --> 00:24:49,550
and he was a soprano
in the ninth grade choir.

1023
00:24:46,510 --> 00:24:49,550
他是一位女高音
在九年级合唱团。

1024
00:24:49,550 --> 00:24:53,300
Oh, yeah. I used to get such
a snail trail when he'd sing.

1025
00:24:49,550 --> 00:24:53,300
哦，是的。我以前也遇到过这种情况
当他唱歌时，留下一条蜗牛的踪迹。

1026
00:24:53,310 --> 00:24:56,340
♪ Ave Maria

1027
00:24:53,310 --> 00:24:56,340
♪ 万福玛利亚

1028
00:24:56,340 --> 00:24:57,510
No one cares!

1029
00:24:56,340 --> 00:24:57,510
没人关心！

1030
00:25:01,030 --> 00:25:03,270
One summer,
he was at Camp Finch,

1031
00:25:01,030 --> 00:25:03,270
一个夏天，
他在芬奇营，

1032
00:25:03,270 --> 00:25:05,720
and I was all the way

1033
00:25:03,270 --> 00:25:05,720
我一直

1034
00:25:05,720 --> 00:25:07,680
a mile away

1035
00:25:05,720 --> 00:25:07,680
一英里外

1036
00:25:07,680 --> 00:25:09,720
at Camp Schodack.

1037
00:25:07,680 --> 00:25:09,720
在肖达克营。

1038
00:25:10,620 --> 00:25:12,240
So you know
what we did?

1039
00:25:10,620 --> 00:25:12,240
所以你知道
我们做了什么？

1040
00:25:13,620 --> 00:25:15,890
We snuck out at night

1041
00:25:13,620 --> 00:25:15,890
我们晚上偷偷溜出去

1042
00:25:15,890 --> 00:25:17,480
so that we could
see each other.

1043
00:25:15,890 --> 00:25:17,480
这样我们就可以
见面。

1044
00:25:20,310 --> 00:25:22,030
We made it work.

1045
00:25:20,310 --> 00:25:22,030
我们成功了。

1046
00:25:22,030 --> 00:25:23,370
You know why?

1047
00:25:22,030 --> 00:25:23,370
你知道为什么吗？

1048
00:25:23,680 --> 00:25:25,820
Because despite
our differences,

1049
00:25:23,680 --> 00:25:25,820
因为尽管
我们的差异，

1050
00:25:27,270 --> 00:25:28,580
we were in love.

1051
00:25:27,270 --> 00:25:28,580
我们相爱了。

1052
00:25:31,750 --> 00:25:33,060
What happened to Ronald?

1053
00:25:31,750 --> 00:25:33,060
罗纳德怎么了？

1054
00:25:33,060 --> 00:25:35,240
Oh, I dumped his ass
when he wouldn't put out.

1055
00:25:33,060 --> 00:25:35,240
哦，我把他甩了
当他不愿意伸出手的时候。

1056
00:25:35,550 --> 00:25:37,930
You girls know what
I'm talking about, huh?

1057
00:25:35,550 --> 00:25:37,930
你们这些女孩知道吗
我正在說話，嗯？

1058
00:25:37,930 --> 00:25:39,440
There's only so much
second base you can do

1059
00:25:37,930 --> 00:25:39,440
只有这么多
你可以做的第二垒

1060
00:25:39,440 --> 00:25:42,000
before you need
to slide into home.

1061
00:25:39,440 --> 00:25:42,000
在你需要之前
滑回家。

1062
00:25:42,720 --> 00:25:44,580
- [DISTANT SCREAMING]
- Shit.

1063
00:25:42,720 --> 00:25:44,580
- [远处尖叫声]
- 糟糕。

1064
00:25:44,960 --> 00:25:46,480
Do you guys think
that was John?

1065
00:25:44,960 --> 00:25:46,480
你们认为
那是约翰吗？

1066
00:25:48,270 --> 00:25:49,750
I mean, it might
have been Stu.

1067
00:25:48,270 --> 00:25:49,750
我的意思是，它可能
一直是斯图。

1068
00:25:49,750 --> 00:25:51,100
I don't know.
Should we go check?

1069
00:25:49,750 --> 00:25:51,100
我不知道。
我们应该去检查一下吗？

1070
00:25:51,100 --> 00:25:52,130
Ugh.

1071
00:25:51,100 --> 00:25:52,130
啊。

1072
00:25:52,130 --> 00:25:54,240
"Should we go check?"
[LAUGHING]

1073
00:25:52,130 --> 00:25:54,240
“我们要去检查一下吗？”
[笑]

1074
00:25:54,240 --> 00:25:56,650
Maybe we should go check.
Let's go.

1075
00:25:54,240 --> 00:25:56,650
也许我们应该去检查一下。
我们走吧。

1076
00:25:59,750 --> 00:26:03,170
[OMINOUS MUSIC PLAYING]

1077
00:25:59,750 --> 00:26:03,170
[不祥的音乐响起]

1078
00:26:24,580 --> 00:26:29,370
[MUFFLED PANTING]

1079
00:26:24,580 --> 00:26:29,370
[闷闷的喘息声]

1080
00:26:34,860 --> 00:26:36,480
[PANTING ON RECORDING]

1081
00:26:34,860 --> 00:26:36,480
[录音时喘息]

1082
00:26:36,480 --> 00:26:37,580
Surprise, motherfucker!

1083
00:26:36,480 --> 00:26:37,580
惊喜啊，混蛋！

1084
00:26:37,930 --> 00:26:39,550
- [GRUNTING]
- [CLANGS]

1085
00:26:37,930 --> 00:26:39,550
-[咕噜声]
- [铿锵声]

1086
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
[YELPING]

1087
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
[尖叫声]

1088
00:26:49,200 --> 00:26:50,440
- Oh, no, no, no!
- [THUDS]

1089
00:26:49,200 --> 00:26:50,440
- 哦，不，不，不！
- [轰隆声]

1090
00:26:50,440 --> 00:26:51,790
[GRUNTING]

1091
00:26:50,440 --> 00:26:51,790
[咕噜声]

1092
00:26:56,030 --> 00:26:59,340
- [CHAINS CLANKING]
- [GRUNTING]

1093
00:26:56,030 --> 00:26:59,340
- [链条叮当响]
-[咕噜声]

1094
00:26:59,650 --> 00:27:01,060
Mayhem, now!

1095
00:26:59,650 --> 00:27:01,060
现在一片混乱！

1096
00:27:01,890 --> 00:27:04,370
[SAW BLADE WHIRRING]

1097
00:27:01,890 --> 00:27:04,370
[锯片旋转声]

1098
00:27:04,370 --> 00:27:07,030
- [SCREAMING]
- [SQUELCHING]

1099
00:27:04,370 --> 00:27:07,030
-[尖叫声]
- [吱嘎声]

1100
00:27:07,030 --> 00:27:10,890
- [STRAINING]
- [VOICE PULSING]

1101
00:27:07,030 --> 00:27:10,890
-[紧张]
- [声音脉动]

1102
00:27:10,890 --> 00:27:13,820
[SQUELCHING]

1103
00:27:10,890 --> 00:27:13,820
[吱嘎声]

1104
00:27:13,820 --> 00:27:16,370
- [SAW BLADE SLOWING]
- Damn it.

1105
00:27:13,820 --> 00:27:16,370
- [锯片减速]
- 该死的。

1106
00:27:16,890 --> 00:27:18,030
I think
he pissed his pants.

1107
00:27:16,890 --> 00:27:18,030
我认为
他尿裤子了。

1108
00:27:18,030 --> 00:27:19,510
- You good?
- Yeah.

1109
00:27:18,030 --> 00:27:19,510
- 你还好吗？
- 是的。

1110
00:27:19,510 --> 00:27:21,270
Yeah, why?
Did I get some on me?

1111
00:27:19,510 --> 00:27:21,270
是啊，为什么？
我身上有吗？

1112
00:27:24,930 --> 00:27:26,410
Holy shit, that was crazy.

1113
00:27:24,930 --> 00:27:26,410
我的天，这太疯狂了。

1114
00:27:26,410 --> 00:27:27,580
How did you come up
with that?

1115
00:27:26,410 --> 00:27:27,580
你是怎么想到的
有那个吗？

1116
00:27:27,580 --> 00:27:29,340
I hid out in a Blockbuster
for a month,

1117
00:27:27,580 --> 00:27:29,340
我躲在百视达里
一个月以来，

1118
00:27:29,340 --> 00:27:31,370
survived off nothing but
stale candy and horror movies.

1119
00:27:29,340 --> 00:27:31,370
靠什么生存下来
陈旧的糖果和恐怖电影。

1120
00:27:31,370 --> 00:27:32,720
- [SCOFFS]
- Horror movies?

1121
00:27:31,370 --> 00:27:32,720
-[嘲笑]
- 恐怖片？

1122
00:27:32,720 --> 00:27:34,340
Hell, no.
That's too scary.

1123
00:27:32,720 --> 00:27:34,340
当然不是。
太可怕了。

1124
00:27:34,340 --> 00:27:35,890
- Oh, pussy.
- [LAUGHING]

1125
00:27:34,340 --> 00:27:35,890
- 噢，小猫。
-[笑声]

1126
00:27:35,890 --> 00:27:37,240
Come on.
Horror movies are great.

1127
00:27:35,890 --> 00:27:37,240
快点。
恐怖电影很棒。

1128
00:27:37,240 --> 00:27:39,410
Although I refuse to watch
Deep Blue Sea.

1129
00:27:37,240 --> 00:27:39,410
虽然我拒绝观看
深蓝色的大海。

1130
00:27:39,410 --> 00:27:41,060
I do not fuck
with the ocean

1131
00:27:39,410 --> 00:27:41,060
我不他妈的
与海洋

1132
00:27:41,060 --> 00:27:42,200
or the shit
that lives in it.

1133
00:27:41,060 --> 00:27:42,200
或者屎
住在里面的。

1134
00:27:42,200 --> 00:27:43,720
Way too scary.

1135
00:27:42,200 --> 00:27:43,720
太可怕了。

1136
00:27:43,720 --> 00:27:45,680
Finally, someone understands
that the ocean sucks!

1137
00:27:43,720 --> 00:27:45,680
终于有人明白了
海洋很糟糕！

1138
00:27:45,680 --> 00:27:47,860
[LAUGHING]

1139
00:27:45,680 --> 00:27:47,860
[笑]

1140
00:27:47,860 --> 00:27:49,580
Oh, shit.

1141
00:27:47,860 --> 00:27:49,580
妈的。

1142
00:27:51,930 --> 00:27:53,030
Don't worry about it.

1143
00:27:51,930 --> 00:27:53,030
别担心。

1144
00:27:53,030 --> 00:27:54,510
The way we took
that guy down,

1145
00:27:53,030 --> 00:27:54,510
我们采取的方式
那个家伙倒下了，

1146
00:27:54,510 --> 00:27:56,440
if we stick together,
we can...

1147
00:27:54,510 --> 00:27:56,440
如果我们团结一致，
我们可以……

1148
00:27:57,170 --> 00:27:58,340
Shit!

1149
00:27:57,170 --> 00:27:58,340
拉屎！

1150
00:28:01,820 --> 00:28:03,410
- John!
- Quiet.

1151
00:28:01,820 --> 00:28:03,410
- 约翰！
- 安静的。

1152
00:28:03,410 --> 00:28:05,060
Thank God you're alive.

1153
00:28:03,410 --> 00:28:05,060
感谢上帝你还活着。

1154
00:28:05,060 --> 00:28:06,480
Well, I mean, don't jinx it.

1155
00:28:05,060 --> 00:28:06,480
好吧，我的意思是，别带来厄运。

1156
00:28:16,650 --> 00:28:18,960
- Out of my way!
- [YELPING]

1157
00:28:16,650 --> 00:28:18,960
- 走开！
-[尖叫声]

1158
00:28:18,960 --> 00:28:20,100
I got this.

1159
00:28:18,960 --> 00:28:20,100
我明白了。

1160
00:28:20,620 --> 00:28:22,680
[ROARING]

1161
00:28:20,620 --> 00:28:22,680
[咆哮]

1162
00:28:23,000 --> 00:28:26,820
[CRASH TEST DUMMIES'
"MMM MMM MMM MMM" PLAYING]

1163
00:28:23,000 --> 00:28:26,820
[碰撞测试假人
“MMM MMM MMM MMM”播放中]

1164
00:28:28,960 --> 00:28:30,130
[WINCING]

1165
00:28:28,960 --> 00:28:30,130
[畏缩]

1166
00:28:30,130 --> 00:28:34,890
♪ Once there was
This kid who ♪

1167
00:28:30,130 --> 00:28:34,890
♪ 曾经有

1168
00:28:34,890 --> 00:28:39,790
♪ Got into an accident
And couldn't come to school ♪

1169
00:28:34,890 --> 00:28:39,790
♪ 出了事故

1170
00:28:39,790 --> 00:28:45,610
♪ But when
He finally came back ♪

1171
00:28:39,790 --> 00:28:45,610
♪ 但当

1172
00:28:45,620 --> 00:28:51,650
♪ His hair had turned from
Black into bright white ♪

1173
00:28:45,620 --> 00:28:51,650
♪ 他的头发已经从

1174
00:28:51,650 --> 00:28:54,030
- [SQUELCHING]
- [ROARING]

1175
00:28:51,650 --> 00:28:54,030
- [吱嘎声]
-[咆哮]

1176
00:28:54,410 --> 00:28:56,750
♪ He said that
It was from when ♪

1177
00:28:54,410 --> 00:28:56,750
♪ 他说

1178
00:28:57,000 --> 00:29:03,200
♪ The cars had smashed
So hard ♪

1179
00:28:57,000 --> 00:29:03,200
♪ 汽车被撞坏了

1180
00:29:03,200 --> 00:29:08,720
♪ Mmm mmm mmm mmm
Mmm mmm mmm mmm ♪

1181
00:29:03,200 --> 00:29:08,720
♪ 嗯嗯嗯嗯嗯

1182
00:29:11,510 --> 00:29:13,550
[YELPING AND SCREAMING]

1183
00:29:11,510 --> 00:29:13,550
[尖叫声]

1184
00:29:13,550 --> 00:29:18,650
♪ Mmm mmm mmm mmm
Mmm mmm mmm mmm ♪

1185
00:29:13,550 --> 00:29:18,650
♪ 嗯嗯嗯嗯嗯

1186
00:29:18,650 --> 00:29:20,750
Thank god he's on our side.

1187
00:29:18,650 --> 00:29:20,750
感谢上帝，他站在我们这边。

1188
00:29:20,750 --> 00:29:21,820
Yeah, for now.

1189
00:29:20,750 --> 00:29:21,820
是的，目前为止。

1190
00:29:21,820 --> 00:29:23,200
I did it.

1191
00:29:21,820 --> 00:29:23,200
我做到了。

1192
00:29:23,200 --> 00:29:25,030
I killed without the gas.

1193
00:29:23,200 --> 00:29:25,030
我没有用毒气就杀了人。

1194
00:29:25,030 --> 00:29:26,270
DAVE:
You did so good, bro.

1195
00:29:25,030 --> 00:29:26,270
戴夫：
你做得很好，兄弟。

1196
00:29:26,270 --> 00:29:28,860
Hey, you slaughtered
those twelve steps.

1197
00:29:26,270 --> 00:29:28,860
嘿，你屠杀了
那十二个步骤。

1198
00:29:28,860 --> 00:29:31,240
Awesome.
Awesome stuff, Axel.

1199
00:29:28,860 --> 00:29:31,240
惊人的。
太棒了，阿克塞尔。

1200
00:29:32,720 --> 00:29:33,820
Uh, real talk,

1201
00:29:32,720 --> 00:29:33,820
呃，说实话，

1202
00:29:33,820 --> 00:29:36,480
I don't know if taking away
this guy's one weakness

1203
00:29:33,820 --> 00:29:36,480
我不知道是否带走
这家伙的一个弱点

1204
00:29:36,480 --> 00:29:37,990
was the best idea.

1205
00:29:36,480 --> 00:29:37,990
是最好的主意。

1206
00:29:38,000 --> 00:29:40,990
Stu! Oh, there you are.

1207
00:29:38,000 --> 00:29:40,990
斯图！哦，你来了。

1208
00:29:41,000 --> 00:29:43,650
I don't know about you,
but I have had quite the day.

1209
00:29:41,000 --> 00:29:43,650
我不知道你的情况，
但我已经度过了相当充实的一天。

1210
00:29:43,650 --> 00:29:45,060
Long story short,

1211
00:29:43,650 --> 00:29:45,060
长话短说，

1212
00:29:45,060 --> 00:29:46,990
the doctor said
my nuts are broken,

1213
00:29:45,060 --> 00:29:46,990
医生说
我的坚果坏了，

1214
00:29:47,000 --> 00:29:49,200
so I won't be shitting out
a baby anytime soon.

1215
00:29:47,000 --> 00:29:49,200
所以我不会拉屎
很快就会有一个婴儿。

1216
00:29:49,200 --> 00:29:51,860
And it made me think
and reevaluate my life,

1217
00:29:49,200 --> 00:29:51,860
这让我想到
重新评估我的生活，

1218
00:29:51,860 --> 00:29:53,340
what I want.

1219
00:29:51,860 --> 00:29:53,340
我想要的。

1220
00:29:54,100 --> 00:29:56,510
I'm adopting you, son.

1221
00:29:54,100 --> 00:29:56,510
我要收养你，儿子。

1222
00:29:57,000 --> 00:29:59,820
Oh, wow. Uh, what?

1223
00:29:57,000 --> 00:29:59,820
哦，哇哦。呃，什么？

1224
00:29:59,820 --> 00:30:02,310
All right, squirt.

1225
00:29:59,820 --> 00:30:02,310
好吧，喷。

1226
00:30:03,030 --> 00:30:06,030
Not too old to play catch
with your old man, are you?

1227
00:30:03,030 --> 00:30:06,030
玩接球还不算太老
和你老爸在一起吗？

1228
00:30:06,480 --> 00:30:08,370
- Ugh.
- Come on, champ.

1229
00:30:06,480 --> 00:30:08,370
- 呃。
- 加油，冠军。

1230
00:30:08,370 --> 00:30:10,030
Got to keep your eye
on the head.

1231
00:30:08,370 --> 00:30:10,030
一定要留意
在头上。

1232
00:30:10,030 --> 00:30:12,340
[PA CHIMES]

1233
00:30:10,030 --> 00:30:12,340
[宾夕法尼亚州钟声]

1234
00:30:12,340 --> 00:30:13,720
CALYPSO: Congratulations,

1235
00:30:12,340 --> 00:30:13,720
卡利普索：恭喜你，

1236
00:30:13,720 --> 00:30:16,990
my friends,
to those who survived.

1237
00:30:13,720 --> 00:30:16,990
我的朋友们，

1238
00:30:17,000 --> 00:30:19,680
The Apocalypse Nine
have been defeated.

1239
00:30:17,000 --> 00:30:19,680
启示录九人组

1240
00:30:19,890 --> 00:30:22,030
You work well as a team.

1241
00:30:19,890 --> 00:30:22,030
你们团队合作得很好。

1242
00:30:22,370 --> 00:30:24,790
Too bad, because next round

1243
00:30:22,370 --> 00:30:24,790
太糟糕了，因为下一轮

1244
00:30:24,790 --> 00:30:26,720
is every man for himself.

1245
00:30:24,790 --> 00:30:26,720
每个人都只顾自己。

1246
00:30:34,480 --> 00:30:35,860
[DOOR OPENS]

1247
00:30:34,480 --> 00:30:35,860
[门开了]

1248
00:30:42,060 --> 00:30:43,030
[DOOR SHUTS]

1249
00:30:42,060 --> 00:30:43,030
[门关上]

1250
00:30:44,200 --> 00:30:45,200
Can we talk?

1251
00:30:44,200 --> 00:30:45,200
我们可以谈谈吗？

1252
00:30:47,680 --> 00:30:48,790
Yeah.

1253
00:30:47,680 --> 00:30:48,790
是的。

1254
00:30:49,720 --> 00:30:51,030
Quiet,

1255
00:30:49,720 --> 00:30:51,030
安静的，

1256
00:30:52,030 --> 00:30:53,620
I'm sorry.

1257
00:30:52,030 --> 00:30:53,620
对不起。

1258
00:30:55,270 --> 00:30:57,060
I messed up real bad.

1259
00:30:55,270 --> 00:30:57,060
我把事情搞砸了。

1260
00:30:59,130 --> 00:31:00,860
You did.

1261
00:30:59,130 --> 00:31:00,860
你做到了。

1262
00:31:00,860 --> 00:31:03,750
I made a snap decision,
and I regret it.

1263
00:31:00,860 --> 00:31:03,750
我当即做出了一个决定，
我对此感到后悔。

1264
00:31:14,370 --> 00:31:15,270
When Krista died,

1265
00:31:14,370 --> 00:31:15,270
当克里斯塔去世时，

1266
00:31:15,270 --> 00:31:18,480
we didn't really have time
to process it.

1267
00:31:15,270 --> 00:31:18,480
我们真的没有时间
来处理它。

1268
00:31:21,270 --> 00:31:22,750
I'm sorry for that.

1269
00:31:21,270 --> 00:31:22,750
我很抱歉。

1270
00:31:27,100 --> 00:31:28,820
It just happened so fast.

1271
00:31:27,100 --> 00:31:28,820
事情发生得太快了。

1272
00:31:32,240 --> 00:31:34,100
If you ever want
to talk about her,

1273
00:31:32,240 --> 00:31:34,100
如果你想要
谈论她，

1274
00:31:35,410 --> 00:31:36,410
just ask.

1275
00:31:35,410 --> 00:31:36,410
只需询问。

1276
00:31:40,960 --> 00:31:42,440
I think
you should have it.

1277
00:31:40,960 --> 00:31:42,440
我认为
你应该拥有它。

1278
00:31:49,130 --> 00:31:50,130
Thanks.

1279
00:31:49,130 --> 00:31:50,130
谢谢。

1280
00:31:56,100 --> 00:31:58,100
Come on.

1281
00:31:56,100 --> 00:31:58,100
快点。

1282
00:31:58,100 --> 00:31:59,270
We can fix this.

1283
00:31:58,100 --> 00:31:59,270
我们可以解决这个问题。

1284
00:32:16,200 --> 00:32:17,310
What the hell?

1285
00:32:16,200 --> 00:32:17,310
我勒个去？

1286
00:32:23,000 --> 00:32:30,000
[♪]

1287
00:32:23,000 --> 00:32:30,000
[♪]

1288
00:32:31,480 --> 00:32:34,790
[CALYPSO LAUGHING]

1289
00:32:31,480 --> 00:32:34,790
[卡里普索大笑]

1290
00:32:37,030 --> 00:32:38,060
[DOOR SLAMS]

1291
00:32:37,030 --> 00:32:38,060
[关门声]

1292
00:32:39,480 --> 00:32:43,480
[♪]

1293
00:32:39,480 --> 00:32:43,480
[♪]

