1
00:00:01,209 --> 00:00:02,919
（激动人心的音乐）

2
00:00:01,209 --> 00:00:02,919
（暴徒模糊喊叫）

3
00:00:03,003 --> 00:00:04,671
（科拉裤子）

4
00:00:04,754 --> 00:00:07,298
（狗叫声）

5
00:00:08,508 --> 00:00:09,843
-[利亚姆] 来吧。

6
00:00:09,926 --> 00:00:12,804
- [义务警员] 在树上！

7
00:00:12,887 --> 00:00:13,930
这边！

8
00:00:19,310 --> 00:00:21,688
- 科拉，回去吧。告诉
他们都是我。

9
00:00:21,771 --> 00:00:22,897
- 不。

10
00:00:22,981 --> 00:00:24,232
- 你仍然可以自救。

11
00:00:24,315 --> 00:00:25,692
- 我不在乎

12
00:00:24,315 --> 00:00:25,692
关于拯救我自己。

13
00:00:25,775 --> 00:00:27,902
我只关心
和你在一起。

14
00:00:27,986 --> 00:00:29,571
我们属于彼此。

15
00:00:29,654 --> 00:00:32,323
现在我认识了你，我们的
命运永远相连。

16
00:00:32,407 --> 00:00:37,704
你去哪儿，我就去哪儿。记得吗？
（渴望的音乐继续）

17
00:00:40,331 --> 00:00:42,959
（史诗般的音乐）

18
00:00:44,794 --> 00:00:46,421
- [守望者] 在这里，
我想我看见他们了！

19
00:00:46,504 --> 00:00:48,465
（暴徒抱怨）

20
00:00:48,548 --> 00:00:51,718
（激烈的音乐）

21
00:00:51,760 --> 00:00:54,637
（水溅）

22
00:01:00,977 --> 00:01:02,103
- [科拉] 啊！

23
00:01:02,187 --> 00:01:03,563
- [利亚姆] 科拉！

24
00:01:05,148 --> 00:01:09,194
（科拉倒吸一口气）
（闹钟响）

25
00:01:09,277 --> 00:01:11,070
——只是一场梦。

26
00:01:12,697 --> 00:01:14,407
（科拉怒道）

27
00:01:14,491 --> 00:01:16,117
（按钮点击）

28
00:01:14,491 --> 00:01:16,117
（警报停止）

29
00:01:16,201 --> 00:01:18,119
（闪亮的音乐）

30
00:01:18,203 --> 00:01:19,913
（请听流行音乐）

31
00:01:19,996 --> 00:01:21,414
— [Leo] Cora，我是 Leo。

32
00:01:21,456 --> 00:01:23,750
他们又得了 B，
今天早上打电话。

33
00:01:23,833 --> 00:01:25,210
媒体已经对此展开报道。

34
00:01:29,798 --> 00:01:32,300
- 窃贼闯入 Memento

35
00:01:29,798 --> 00:01:32,300
夜间珠宝

36
00:01:32,383 --> 00:01:34,803
无需出发
警报系统。

37
00:01:34,886 --> 00:01:37,806
尽管摄像机记录了
一名嫌疑人的照片，

38
00:01:37,889 --> 00:01:41,351
到目前为止

39
00:01:37,889 --> 00:01:41,351
无法识别他们。

40
00:01:42,352 --> 00:01:46,022
（断路器咔哒声）

41
00:01:46,147 --> 00:01:48,525
（鞋声）

42
00:01:48,608 --> 00:01:50,318
（徽章发出叮当声）

43
00:01:50,401 --> 00:01:52,529
（引擎轰鸣）

44
00:01:52,654 --> 00:01:54,197
-[科拉] 早上好，爸爸。

45
00:01:54,322 --> 00:01:55,949
- 我听到了
纪念。恭喜。

46
00:01:56,032 --> 00:01:57,450
- [Cora] 恭喜你获得 B 和 E？

47
00:01:57,534 --> 00:01:59,452
- 哦，恭喜你
任何新的发展

48
00:01:59,536 --> 00:02:01,955
帮助你打破了你的第一次

49
00:01:59,536 --> 00:02:01,955
作为首席侦探，负责处理大案

50
00:02:02,038 --> 00:02:03,832
记住我

51
00:02:02,038 --> 00:02:03,832
如果你需要我，我就在这里。

52
00:02:03,915 --> 00:02:07,418
- 哦，那太好了，但是，
你已经退休了，那就退休吧。

53
00:02:07,502 --> 00:02:09,671
- 好吧。我爱你，亲爱的。

54
00:02:09,754 --> 00:02:10,755
- 我也爱你。

55
00:02:11,923 --> 00:02:15,385
可以接受这个

56
00:02:11,923 --> 00:02:15,385
比天空还高

57
00:02:15,510 --> 00:02:17,679
快点，快点

58
00:02:17,762 --> 00:02:20,431
- 快点，你还在等什么？

59
00:02:20,515 --> 00:02:22,141
- 什么？

60
00:02:22,225 --> 00:02:24,060
好吧，万一你忘了，我
确实宣誓

61
00:02:24,144 --> 00:02:27,063
执行法律
并维持秩序。

62
00:02:27,146 --> 00:02:28,523
- 嗯嗯，我保证

63
00:02:28,606 --> 00:02:30,150
不会有完整的

64
00:02:28,606 --> 00:02:30,150
社会崩溃

65
00:02:30,233 --> 00:02:32,068
因为我尽我所能
朋友无需排队。

66
00:02:32,193 --> 00:02:35,029
- 啊，你答应我？因为
我确实非常需要咖啡。

67
00:02:35,113 --> 00:02:36,823
我辗转反侧
昨晚转

68
00:02:36,906 --> 00:02:38,366
带着这个非常奇怪的梦。

69
00:02:38,449 --> 00:02:40,660
- 你知道，我喜欢

70
00:02:38,449 --> 00:02:40,660
分析人们的梦。

71
00:02:40,743 --> 00:02:42,036
- 啊，也许以后吧。

72
00:02:42,120 --> 00:02:43,663
不告诉你

73
00:02:42,120 --> 00:02:43,663
如何做好你的工作，

74
00:02:43,705 --> 00:02:44,998
但有一个很长的

75
00:02:43,705 --> 00:02:44,998
排队等候的人。

76
00:02:45,081 --> 00:02:46,291
- 人们可以等待
稍长一点

77
00:02:46,374 --> 00:02:47,876
如果这意味着我们听到了你的梦想。

78
00:02:48,668 --> 00:02:50,545
- Finn，哇，我不知道

79
00:02:50,628 --> 00:02:52,547
他们让你离开

80
00:02:50,628 --> 00:02:52,547
太阳升起时，DA 办公室。

81
00:02:52,630 --> 00:02:54,674
- 哦，一定是银行假日。

82
00:02:54,716 --> 00:02:56,009
- [Cora] 呵呵。

83
00:02:56,092 --> 00:02:57,010
- 嘿，恭喜
您的晋升。

84
00:02:57,051 --> 00:02:58,303
- 哦，谢谢你。

85
00:02:58,386 --> 00:02:59,721
- 是的，我的女孩
辛苦了

86
00:02:59,804 --> 00:03:01,431
打破磁带，
便衣出行。

87
00:03:01,514 --> 00:03:03,224
-[Finn] 哇，看看
你！所有的行话。

88
00:03:03,308 --> 00:03:05,560
- 她也看

89
00:03:03,308 --> 00:03:05,560
很多“法律与秩序”。

90
00:03:05,643 --> 00:03:08,855
抱歉，我是 Finn Walsh。
他是助理地区检察官。

91
00:03:08,938 --> 00:03:10,023
这是-

92
00:03:10,106 --> 00:03:11,733
- 苏泽特。这家店是我开的。

93
00:03:11,816 --> 00:03:13,526
还有这里，手冲咖啡

94
00:03:11,816 --> 00:03:13,526
在房子上。

95
00:03:13,610 --> 00:03:16,279
- 哦，谢谢你，但是
我其实是个茶人。

96
00:03:16,362 --> 00:03:19,115
佛手柑，如果你有
加糖。谢谢。

97
00:03:20,533 --> 00:03:22,285
嘿，我听说你在
珠宝店案。

98
00:03:22,410 --> 00:03:23,536
-[科拉]是的。

99
00:03:23,620 --> 00:03:25,205
- 嗯，我确信你忙得不可开交，

100
00:03:25,288 --> 00:03:27,081
但我当时正在想

101
00:03:25,288 --> 00:03:27,081
稍后去车站

102
00:03:27,165 --> 00:03:29,542
审查证据
去年八月那次银行抢劫案，

103
00:03:29,626 --> 00:03:31,044
如果你有时间的话。

104
00:03:31,127 --> 00:03:32,879
那我该如何
你出去吃午饭了吗？

105
00:03:32,962 --> 00:03:34,422
所以我们可以庆祝

106
00:03:32,962 --> 00:03:34,422
你的晋升。

107
00:03:34,505 --> 00:03:35,757
- 我的日程安排有点乱，

108
00:03:35,840 --> 00:03:38,134
但我认为对你来说，

109
00:03:35,840 --> 00:03:38,134
我可以抽出时间。

110
00:03:39,594 --> 00:03:40,678
- 伟大的。

111
00:03:40,762 --> 00:03:43,014
- 茶人用佛手柑。

112
00:03:43,097 --> 00:03:44,223
糖就在那边。

113
00:03:44,307 --> 00:03:45,975
- 好的，谢谢你的茶。

114
00:03:46,059 --> 00:03:47,060
回头见，科拉。

115
00:03:47,101 --> 00:03:48,144
- 是的。

116
00:03:49,354 --> 00:03:50,939
- 嗯，看起来他
只是感兴趣

117
00:03:51,022 --> 00:03:52,815
在糖里
就在他面前。

118
00:03:52,899 --> 00:03:54,359
- 好的。

119
00:03:54,442 --> 00:03:55,693
- 不过，和地方检察官约会，
侦探之后

120
00:03:55,777 --> 00:03:57,195
看起来可能不太好。

121
00:03:57,278 --> 00:03:58,738
- 是的，尤其是
因为每个人

122
00:03:58,821 --> 00:04:00,281
已经认为
我升职了

123
00:04:00,365 --> 00:04:01,658
因为我爸爸
警察局长

124
00:04:01,783 --> 00:04:03,117
-什么？不。

125
00:04:03,201 --> 00:04:04,619
每个人都认识你
获得了此促销

126
00:04:04,702 --> 00:04:06,037
因为你是
尽职尽责。

127
00:04:06,120 --> 00:04:07,372
你帮助找到了
那个失踪的孩子。

128
00:04:07,455 --> 00:04:09,207
你抓住了那个纵火犯，

129
00:04:09,290 --> 00:04:12,252
尽管我仍然听到蒂米的

130
00:04:09,290 --> 00:04:12,252
在那口井的某个地方。

131
00:04:12,293 --> 00:04:13,252
- 什么？

132
00:04:13,336 --> 00:04:14,295
——“莱西”参考。

133
00:04:14,379 --> 00:04:15,755
- 你看太多电视了。

134
00:04:15,838 --> 00:04:17,215
- 不管怎样，谁在乎

135
00:04:15,838 --> 00:04:17,215
其他人怎么想。

136
00:04:17,298 --> 00:04:18,925
嘿，你值得

137
00:04:17,298 --> 00:04:18,925
祝您一切成功。

138
00:04:19,008 --> 00:04:19,926
我希望你知道这一点。

139
00:04:20,009 --> 00:04:21,344
- 谢谢。

140
00:04:21,469 --> 00:04:22,887
- 现在，告诉我更多
关于这个梦。

141
00:04:22,971 --> 00:04:24,889
我们谈论的是，
牙齿掉落？

142
00:04:24,973 --> 00:04:26,057
- 哦，不。

143
00:04:26,140 --> 00:04:27,225
- 你参加了一场你没有参加的考试

144
00:04:27,308 --> 00:04:28,142
學習什麼？

145
00:04:27,308 --> 00:04:28,142
- 呃，实际上，

146
00:04:28,226 --> 00:04:29,602
我真的迟到了。

147
00:04:29,644 --> 00:04:31,187
- 好的，去表演吧
告诉他们谁是老板。

148
00:04:31,271 --> 00:04:32,480
哦，当那个 DA
经过车站

149
00:04:32,563 --> 00:04:33,856
要求带你出去吃午饭，

150
00:04:33,982 --> 00:04:35,984
只记得他
茶人，呵呵。

151
00:04:36,067 --> 00:04:37,860
- 好的，再见。

152
00:04:37,944 --> 00:04:39,862
（疲惫的低语）

153
00:04:39,988 --> 00:04:42,615
（忧虑的音乐）

154
00:04:42,699 --> 00:04:45,326
- [警官] 你想让我们
检查另一个？

155
00:04:45,410 --> 00:04:47,203
- 早晨。

156
00:04:47,328 --> 00:04:49,163
- 确保你收到这个。需要
知道为什么它还在那里。

157
00:04:49,247 --> 00:04:50,832
-[警官] 我会让他们知道的。

158
00:04:50,915 --> 00:04:54,002
- Leo。很惊讶你来了
直到犯罪现场。

159
00:04:54,085 --> 00:04:55,545
我以为今天

160
00:04:54,085 --> 00:04:55,545
是退休的日子。

161
00:04:55,628 --> 00:04:58,548
- 休息一下吧？

162
00:04:58,631 --> 00:05:00,633
不，我正在努力
周末，但我很高兴

163
00:05:00,675 --> 00:05:04,053
如果你想回家
单独行动吧，侦探。

164
00:05:04,178 --> 00:05:06,055
- 不，我认为
球队氛围

165
00:05:06,139 --> 00:05:08,808
让我感到孤独
够了，侦探。

166
00:05:08,850 --> 00:05:10,727
我的不可思议

167
00:05:08,850 --> 00:05:10,727
调查技能扣除

168
00:05:10,810 --> 00:05:12,103
没人愿意让我来这里。

169
00:05:12,186 --> 00:05:13,312
- 我想要你在这里。

170
00:05:13,396 --> 00:05:14,814
- 我很感激。

171
00:05:14,856 --> 00:05:16,482
我认识你和
新任首席执行官

172
00:05:16,566 --> 00:05:18,401
并且你输入
对我来说是好词，所以。

173
00:05:18,526 --> 00:05:21,946
- 那不是慈善。我知道
当我看到它时，我就知道它是天才，科拉。

174
00:05:22,030 --> 00:05:23,823
- 谢谢。

175
00:05:23,906 --> 00:05:25,158
好吧，现在来借给我
听听你那敏锐的想法。

176
00:05:25,241 --> 00:05:26,451
我在看什么？

177
00:05:26,534 --> 00:05:29,037
- 呃，B 和 E；可能发生盗窃；

178
00:05:29,120 --> 00:05:31,039
第一级，也许是第二级。

179
00:05:31,122 --> 00:05:32,665
嗯，他们采取了
大量库存。

180
00:05:32,749 --> 00:05:33,958
- 我可以陈述显而易见的事实吗？

181
00:05:34,042 --> 00:05:35,877
为什么这不是
在强化玻璃中？

182
00:05:35,960 --> 00:05:37,503
- 古老的建筑。

183
00:05:37,587 --> 00:05:39,714
在我那个年代，这

184
00:05:37,587 --> 00:05:39,714
成为一家唱片店。

185
00:05:39,797 --> 00:05:41,132
- 媒体说

186
00:05:39,797 --> 00:05:41,132
有监视。

187
00:05:41,215 --> 00:05:42,842
- 技术人员正在
现在就通过它。

188
00:05:42,925 --> 00:05:44,761
你认为这是有关联的

189
00:05:42,925 --> 00:05:44,761
其他盗窃行为？

190
00:05:44,886 --> 00:05:46,512
- 与其他盗窃案一样，
窗户是入口点，

191
00:05:46,596 --> 00:05:49,140
但这次扣杀
更加杂乱无章。

192
00:05:49,223 --> 00:05:51,893
其他窗户有

193
00:05:49,223 --> 00:05:51,893
一致的桡骨骨折

194
00:05:51,976 --> 00:05:53,394
周围有同心裂纹，

195
00:05:53,478 --> 00:05:56,439
暗示预谋

196
00:05:53,478 --> 00:05:56,439
用一个小工具。

197
00:05:56,522 --> 00:05:57,774
可能是同一个罪犯，

198
00:05:57,899 --> 00:06:00,401
但我的意思是，

199
00:05:57,899 --> 00:06:00,401
入室盗窃案

200
00:06:00,485 --> 00:06:02,570
更优雅，更少暴力，

201
00:06:02,653 --> 00:06:04,781
所以这感觉不对劲。

202
00:06:04,864 --> 00:06:06,949
- 你也该到这里了。

203
00:06:07,033 --> 00:06:08,451
真是乱七八糟。

204
00:06:08,534 --> 00:06:09,869
- 他是主人吗？
- 不好意思，警官。

205
00:06:09,952 --> 00:06:11,120
- 是的。

206
00:06:09,952 --> 00:06:11,120
- 他们拍了照片吗

207
00:06:11,245 --> 00:06:12,622
这个？

208
00:06:11,245 --> 00:06:12,622
- 他非常激动。

209
00:06:12,705 --> 00:06:13,664
- [纪念品拥有者]
那那个怎么样？

210
00:06:13,748 --> 00:06:15,083
- 是的，我抓住他了。

211
00:06:15,166 --> 00:06:16,542
- [纪念品拥有者]
我不明白

212
00:06:16,626 --> 00:06:17,835
他们为什么浪费

213
00:06:16,626 --> 00:06:17,835
这么多时间。

214
00:06:17,919 --> 00:06:19,087
- 早上好，我是麦克劳德侦探。

215
00:06:19,170 --> 00:06:20,505
- 你需要找到
这些流氓。

216
00:06:20,588 --> 00:06:21,589
- 这就是
我们打算这么做。

217
00:06:21,672 --> 00:06:23,049
- 但是在什么时间线上？

218
00:06:23,091 --> 00:06:24,717
因为我是朋友
和奥马利一家一起，

219
00:06:24,801 --> 00:06:26,469
他们告诉我你

220
00:06:24,801 --> 00:06:26,469
没有取得任何进展

221
00:06:26,594 --> 00:06:28,387
抓捕暴徒
闯入了他们的家。

222
00:06:28,471 --> 00:06:30,306
那是几周前的事了，现在

223
00:06:28,471 --> 00:06:30,306
你让那些破坏者抢劫了我。

224
00:06:30,389 --> 00:06:32,767
- 好吧，我们不知道

225
00:06:30,389 --> 00:06:32,767
两者是相互联系的，

226
00:06:32,850 --> 00:06:35,436
我无法评论
正在进行的调查。

227
00:06:35,520 --> 00:06:37,855
那么我们为什么不集中精力

228
00:06:35,520 --> 00:06:37,855
这里发生了什么？

229
00:06:37,939 --> 00:06:39,982
您是否已清点库存

230
00:06:37,939 --> 00:06:39,982
缺少了什么？

231
00:06:41,317 --> 00:06:43,069
- 我没有机会
经历一切，

232
00:06:43,111 --> 00:06:46,322
但我确信
这些碎片已经消失了。

233
00:06:47,198 --> 00:06:48,282
- 漂亮的手表。

234
00:06:50,159 --> 00:06:53,079
（神话音乐）

235
00:06:54,205 --> 00:06:55,790
（灼热的音乐）

236
00:06:55,873 --> 00:06:58,751
- Cora？嘿，Cora，你还好吗？

237
00:06:58,835 --> 00:07:00,837
过来。过来。

238
00:07:00,920 --> 00:07:03,965
你没事，你没事。

239
00:07:04,048 --> 00:07:05,341
- 我爱你。

240
00:07:07,718 --> 00:07:10,680
我希望我们能够
有我们的机会。

241
00:07:12,390 --> 00:07:13,850
- 我将永远爱你，

242
00:07:14,642 --> 00:07:17,019
今生和来世。

243
00:07:20,106 --> 00:07:22,150
科拉，别这样。科拉。

244
00:07:22,233 --> 00:07:23,192
- [义务警员] 从这里过去。

245
00:07:23,276 --> 00:07:24,402
- 别走。

246
00:07:28,406 --> 00:07:29,574
不不不！

247
00:07:31,492 --> 00:07:34,120
（利亚姆倒吸一口气）

248
00:07:35,663 --> 00:07:37,707
（鞋子嗒嗒地走动）

249
00:07:37,832 --> 00:07:41,043
- 哦，该死，我错过了吗？

250
00:07:37,832 --> 00:07:41,043
介绍？

251
00:07:41,127 --> 00:07:45,006
我是，我是 Agon。

252
00:07:41,127 --> 00:07:45,006
这是我的第一个时代。

253
00:07:45,089 --> 00:07:46,507
- 我在哪里？

254
00:07:46,591 --> 00:07:47,633
科拉在哪儿？

255
00:07:47,675 --> 00:07:50,011
（空气呼啸）

256
00:07:50,094 --> 00:07:51,179
哈！

257
00:07:51,262 --> 00:07:52,972
- 哦，哈哈，每次都让我感动。

258
00:07:53,055 --> 00:07:56,517
- 利亚姆·奥康纳，你的
灵魂已被称量

259
00:07:56,601 --> 00:07:58,102
并发现有所欠缺。

260
00:07:58,186 --> 00:08:00,646
在生活中，你
一个小偷，一个流氓，

261
00:08:00,730 --> 00:08:02,398
谁关心

262
00:08:00,730 --> 00:08:02,398
只有他自己。

263
00:08:02,482 --> 00:08:04,817
现在你站在
命运部

264
00:08:04,901 --> 00:08:06,068
去面对你的命运。

265
00:08:06,194 --> 00:08:07,153
- 等一下。Cora 在吗？

266
00:08:07,236 --> 00:08:08,905
她安全吗？

267
00:08:08,988 --> 00:08:11,240
- Cora 差点死去

268
00:08:08,988 --> 00:08:11,240
200年前。

269
00:08:11,324 --> 00:08:13,993
- 但如果这让你
感觉好点了吗，呃

270
00:08:14,076 --> 00:08:15,828
所以你也死了。

271
00:08:15,870 --> 00:08:17,413
- 为什么这会
我感觉好些了吗？

272
00:08:17,538 --> 00:08:19,207
还有，200年？

273
00:08:19,290 --> 00:08:20,583
那么我在哪里

274
00:08:19,290 --> 00:08:20,583
一直这样吗？

275
00:08:20,666 --> 00:08:21,959
- 地狱边缘。

276
00:08:22,043 --> 00:08:23,836
是的，不是

277
00:08:22,043 --> 00:08:23,836
正是迪士尼乐园，

278
00:08:23,920 --> 00:08:26,839
但它确实击败了
HE 双曲棍球棒。

279
00:08:26,923 --> 00:08:28,049
- 曲棍球棒是什么？

280
00:08:28,132 --> 00:08:30,384
- 安静的！

281
00:08:28,132 --> 00:08:30,384
（部门总部轰隆声）

282
00:08:30,468 --> 00:08:32,762
所有问题都会得到解答。

283
00:08:32,845 --> 00:08:34,347
（书本撞击声）

284
00:08:34,388 --> 00:08:35,848
（打响指）
（乘客发出嗖嗖声）

285
00:08:35,890 --> 00:08:36,891
- 嗯。

286
00:08:36,974 --> 00:08:39,018
（萨麦尔清了清嗓子）

287
00:08:39,101 --> 00:08:42,271
- 利亚姆·奥康纳，你是

288
00:08:39,101 --> 00:08:42,271
因为 Limbos 即将关闭

289
00:08:42,355 --> 00:08:46,025
所有灵魂都必须

290
00:08:42,355 --> 00:08:46,025
以某种方式分配。

291
00:08:46,108 --> 00:08:47,777
对于该部门来说，

292
00:08:46,108 --> 00:08:47,777
这已经

293
00:08:47,860 --> 00:08:49,987
一项巨大的壮举
最高秩序。

294
00:08:50,071 --> 00:08:51,906
- 部门负担过重 -

295
00:08:50,071 --> 00:08:51,906
- 呃。

296
00:08:51,989 --> 00:08:55,910
- 甚至需要最
初级特工技能不足

297
00:08:55,993 --> 00:08:57,620
最终得到自己的案子。

298
00:08:57,703 --> 00:08:58,538
- 做得好。

299
00:08:58,621 --> 00:08:59,956
- 谢谢。

300
00:09:00,081 --> 00:09:02,917
- 利亚姆，在生活中，你
偷了很多东西，

301
00:09:03,000 --> 00:09:04,794
但最不可原谅的是

302
00:09:03,000 --> 00:09:04,794
偷的东西

303
00:09:04,919 --> 00:09:06,337
是 Cora McLeod 的心脏。

304
00:09:06,420 --> 00:09:07,880
- Cora 和我当时在
彼此相爱。

305
00:09:07,964 --> 00:09:10,508
- 但她不是
命中注定属于你。

306
00:09:10,591 --> 00:09:13,219
你把她从她身边偷走了

307
00:09:10,591 --> 00:09:13,219
真正的灵魂伴侣，芬恩·沃尔什。

308
00:09:13,302 --> 00:09:15,263
- 他是 Cora 的灵魂伴侣？不。

309
00:09:15,346 --> 00:09:17,390
- 是的，他是一位
善良真诚的人。

310
00:09:17,473 --> 00:09:20,559
因此 Cora 不再
与 Finn 是命中注定的一对，

311
00:09:20,601 --> 00:09:22,937
她参加了一次错误的

312
00:09:20,601 --> 00:09:22,937
和你配对，

313
00:09:23,020 --> 00:09:25,648
一个错误
命运的挂毯。

314
00:09:25,731 --> 00:09:27,775
- 萨麦尔没有

315
00:09:25,731 --> 00:09:27,775
真的很喜欢错误。

316
00:09:27,858 --> 00:09:28,901
- 利亚姆·奥康纳，

317
00:09:30,653 --> 00:09:31,737
你偷了。

318
00:09:32,905 --> 00:09:35,324
你制造了混乱。
你伤透了人们的心。

319
00:09:35,408 --> 00:09:38,452
但现在我们为您提供
一次救赎的机会。

320
00:09:39,787 --> 00:09:41,706
有七个灵魂

321
00:09:39,787 --> 00:09:41,706
从你在爱尔兰的时候

322
00:09:41,789 --> 00:09:45,459
已经转世的人

323
00:09:41,789 --> 00:09:45,459
他们的命运紧密相连。

324
00:09:46,544 --> 00:09:48,170
失策了
在他们的第一个生命中，

325
00:09:48,254 --> 00:09:49,964
他们被给予
证明的机会

326
00:09:50,047 --> 00:09:51,716
他们应该
度过永恒。

327
00:09:51,799 --> 00:09:54,176
- 等等，所以他们都
过着自己的生活

328
00:09:54,260 --> 00:09:55,261
当我被困住时......

329
00:09:55,303 --> 00:09:56,679
在哪里？在 Limbo 吗？

330
00:09:56,804 --> 00:09:59,807
- 是的，那是我们的

331
00:09:56,804 --> 00:09:59,807
糟糕，文书错误，

332
00:09:59,890 --> 00:10:02,101
但如果这让你感觉到任何
更好，你是唯一一个

333
00:10:02,184 --> 00:10:03,769
那必须保持你的
来自爱尔兰的回忆

334
00:10:03,853 --> 00:10:05,563
并参观这个令人惊叹的地方。

335
00:10:05,646 --> 00:10:07,815
此外，他们都没有
观看精彩演示

336
00:10:07,898 --> 00:10:09,233
萨麦尔所编造的。

337
00:10:10,610 --> 00:10:13,654
- 那么，你要加入
在人类世界里，

338
00:10:13,738 --> 00:10:15,531
你的任务是

339
00:10:15,656 --> 00:10:17,908
让 Cora 踏上她的命运
帮助她坠入爱河

340
00:10:17,992 --> 00:10:20,494
和她真正的

341
00:10:17,992 --> 00:10:20,494
灵魂伴侣，芬恩·沃尔什。

342
00:10:21,537 --> 00:10:22,872
- 等一下。让我先弄清楚。

343
00:10:22,997 --> 00:10:24,707
你想让我得到
我一生挚爱

344
00:10:24,832 --> 00:10:26,125
爱上另一个男人？

345
00:10:26,208 --> 00:10:27,626
- 而且我们的时间不多了。

346
00:10:27,668 --> 00:10:29,420
他们的命运需要
很快就会决定，所以。

347
00:10:30,546 --> 00:10:32,631
- 不，我不能这么做。

348
00:10:32,673 --> 00:10:34,800
我为什么要这么做？

349
00:10:35,926 --> 00:10:37,219
-（嘲笑）为什么
你曾经这样做过吗？

350
00:10:37,345 --> 00:10:38,346
嗯，你会这么做的

351
00:10:38,429 --> 00:10:39,889
因为如果你成功了，

352
00:10:40,014 --> 00:10:42,433
你将花费

353
00:10:40,014 --> 00:10:42,433
天堂永生

354
00:10:42,516 --> 00:10:44,852
但如果你失败了或者违抗我们——

355
00:10:44,935 --> 00:10:47,396
- 那么，呃，

356
00:10:44,935 --> 00:10:47,396
HE 双曲棍球棒。

357
00:10:47,521 --> 00:10:48,856
- 什么是曲棍球？

358
00:10:48,939 --> 00:10:50,232
— 嗯，大概在 1867 年左右

359
00:10:51,442 --> 00:10:52,985
- 好的，我们知道
你什么都不知道

360
00:10:53,027 --> 00:10:54,779
你的世界
正在被发送到；

361
00:10:54,862 --> 00:10:57,823
不过你，呵呵，
你不会孤单，

362
00:10:57,907 --> 00:11:00,326
因为 Agon 将会
成为你的经纪人

363
00:11:00,409 --> 00:11:02,161
并帮助您完成任务。

364
00:11:02,244 --> 00:11:04,455
- 别担心，我知道
世界已经发生了很大变化。

365
00:11:04,538 --> 00:11:06,374
但我会引导你
每一步都是如此：

366
00:11:06,457 --> 00:11:09,210
呃，妇女权利，
室内管道。

367
00:11:09,293 --> 00:11:11,003
爱尔兰和英国
现在是朋友了。

368
00:11:11,045 --> 00:11:11,921
- 唔。
- 呃。

369
00:11:12,004 --> 00:11:13,631
- 嗯，有点。

370
00:11:13,714 --> 00:11:15,424
- 好的，重要的是

371
00:11:13,714 --> 00:11:15,424
知道其中的一些

372
00:11:15,508 --> 00:11:16,842
会认为他们认识你
从今天起，

373
00:11:16,926 --> 00:11:18,469
正如我们种植的

374
00:11:16,926 --> 00:11:18,469
一些错误的记忆。

375
00:11:18,552 --> 00:11:20,221
- 对，还有人

376
00:11:18,552 --> 00:11:20,221
在今天

377
00:11:20,304 --> 00:11:22,098
与...同名
他们过去做过什么？

378
00:11:22,181 --> 00:11:24,350
- 嗯，名字往往

379
00:11:22,181 --> 00:11:24,350
坚守灵魂。

380
00:11:24,392 --> 00:11:26,977
那么，利亚姆，命运如何？
你选什么？嗯？

381
00:11:30,731 --> 00:11:32,358
- 我选择 Cora。

382
00:11:32,441 --> 00:11:35,194
- 好的，只要记住
你被给予了一个机会

383
00:11:35,277 --> 00:11:36,946
做一次正确的事情，

384
00:11:37,029 --> 00:11:41,617
为了拯救自己，但更多
最重要的是，救她。

385
00:11:41,742 --> 00:11:43,077
——我会救她的。

386
00:11:43,994 --> 00:11:45,454
（传送门隆隆声）

387
00:11:45,538 --> 00:11:48,207
（警笛声）

388
00:11:48,290 --> 00:11:49,333
哇哦。嘿。

389
00:11:51,877 --> 00:11:52,753
哈！

390
00:11:52,837 --> 00:11:54,547
-[司机] 快点。

391
00:11:55,589 --> 00:11:57,049
注意你的去向。

392
00:11:57,133 --> 00:11:58,384
- 利亚姆，你以为你说过吗

393
00:11:58,467 --> 00:12:00,678
你会见到
我在汽车旅馆。

394
00:12:01,429 --> 00:12:02,972
- 博伊德？

395
00:12:03,055 --> 00:12:03,931
哦。

396
00:12:04,014 --> 00:12:05,349
- 嗯，呵呵。哈！

397
00:12:05,433 --> 00:12:07,059
- 哦，我错过了什么

398
00:12:05,433 --> 00:12:07,059
你这张丑脸！

399
00:12:07,143 --> 00:12:09,228
- 是的，你看上去确实很开心。

400
00:12:09,270 --> 00:12:10,312
-哇哦。

401
00:12:11,439 --> 00:12:13,566
- 你，呃，你确实
鲁莽行事？

402
00:12:14,483 --> 00:12:16,026
- 我没那么高兴。

403
00:12:16,110 --> 00:12:17,611
——啊，哈哈。哈哈，对的。

404
00:12:16,110 --> 00:12:17,611
——呵呵。呵呵。

405
00:12:17,695 --> 00:12:19,238
- 很好

406
00:12:17,695 --> 00:12:19,238
再次合作。

407
00:12:19,321 --> 00:12:20,906
我真的很感激你
从波特兰过来

408
00:12:20,990 --> 00:12:22,408
来协助处理这个案件。

409
00:12:22,491 --> 00:12:23,993
- 是的。

410
00:12:24,076 --> 00:12:25,494
- 你知道，我很抱歉
关于无线电静默。

411
00:12:25,619 --> 00:12:26,912
我刚刚被拉
在各个方向

412
00:12:26,996 --> 00:12:28,622
自从我接手以来
该部门。

413
00:12:28,706 --> 00:12:30,332
- 接管了哪个部门？

414
00:12:31,375 --> 00:12:33,586
- 普罗维登斯瀑布
警察局。

415
00:12:33,669 --> 00:12:34,920
- 你是一名警员。

416
00:12:37,882 --> 00:12:39,175
我是一名警员。什么？

417
00:12:41,051 --> 00:12:42,845
- 呵呵，哈哈，有趣。

418
00:12:42,928 --> 00:12:45,181
好的，只需保留这个
你的爱尔兰幽默感

419
00:12:45,264 --> 00:12:47,266
锁定，直到你
安顿好了吗？

420
00:12:47,308 --> 00:12:49,018
一切都很好
波特兰的男孩们，

421
00:12:49,101 --> 00:12:51,312
但我的菜鸟侦探
不会珍惜，

422
00:12:51,395 --> 00:12:52,688
尤其是因为

423
00:12:51,395 --> 00:12:52,688
我还没告诉她

424
00:12:52,772 --> 00:12:54,315
她有了新的伴侣。

425
00:12:54,398 --> 00:12:55,941
- 好的，是的，好的，在哪里

426
00:12:54,398 --> 00:12:55,941
我们到底要去哪里？

427
00:12:56,025 --> 00:12:59,111
- 呃，纪念珠宝。

428
00:12:59,195 --> 00:13:02,448
今天早上有电话打来。

429
00:12:59,195 --> 00:13:02,448
这又是一起盗窃案。

430
00:13:02,490 --> 00:13:03,532
- 你做到了吗？

431
00:13:05,034 --> 00:13:06,368
- 你感觉还好吗？

432
00:13:07,161 --> 00:13:08,621
- 是的。是的，是的，是的。

433
00:13:08,704 --> 00:13:11,207
不，只是开个玩笑，呵呵。

434
00:13:11,290 --> 00:13:16,086
- 好的，可以吗？

435
00:13:11,290 --> 00:13:16,086
我们到了。（清嗓子）

436
00:13:16,170 --> 00:13:17,296
麦克劳德侦探。

437
00:13:18,422 --> 00:13:20,466
- 哦，酋长，什么
你在这里干什么？

438
00:13:20,549 --> 00:13:21,842
- 想让你认识一个人。

439
00:13:21,926 --> 00:13:24,470
这是，呃，侦探

440
00:13:21,926 --> 00:13:24,470
利亚姆·奥康纳。

441
00:13:24,512 --> 00:13:27,389
（渴望的音乐）

442
00:13:29,350 --> 00:13:31,310
- 抱歉，我们以前见过吗？

443
00:13:31,393 --> 00:13:34,563
- 呃，这辈子都不会了。

444
00:13:34,688 --> 00:13:36,023
（刺耳的音乐）

445
00:13:36,106 --> 00:13:37,274
- [警官] 女士，
如果你能——

446
00:13:37,358 --> 00:13:38,859
- 嗯，我是麦克劳德侦探。

447
00:13:38,943 --> 00:13:40,402
- “侦探”？等等。

448
00:13:40,528 --> 00:13:42,321
你也是一名警员吗？

449
00:13:42,404 --> 00:13:44,198
怎么可能？你是个女人。

450
00:13:45,115 --> 00:13:46,450
- 打扰一下。

451
00:13:46,534 --> 00:13:47,701
- 等等。你是
菜鸟侦探？

452
00:13:47,785 --> 00:13:49,119
那么我就成为你的伙伴了。

453
00:13:49,203 --> 00:13:50,871
- 谁说我需要伴侣？

454
00:13:50,955 --> 00:13:52,706
- 博伊德。是的，不过别担心。

455
00:13:52,790 --> 00:13:55,459
有些人声称我

456
00:13:52,790 --> 00:13:55,459
呃，相当不错的合作伙伴。

457
00:13:55,543 --> 00:13:58,879
- 甚至对女人来说
新手警员？

458
00:13:58,963 --> 00:14:00,381
- 好的，看起来
我们可能下车了

459
00:14:00,464 --> 00:14:01,841
那里的情况很糟糕。

460
00:14:01,924 --> 00:14:03,592
- 但我不确定
脚会改变，

461
00:14:03,676 --> 00:14:05,344
因为我有一个漂亮的
对人的直觉很好。

462
00:14:05,427 --> 00:14:06,846
- 什么意义
你有我的嗎？

463
00:14:06,929 --> 00:14:09,348
- 你不是
合作类型，

464
00:14:09,431 --> 00:14:12,643
这很好，因为就像我
说，我不需要伴侣。

465
00:14:13,936 --> 00:14:17,022
（欢快的音乐继续）

466
00:14:17,106 --> 00:14:19,525
你引入了一个局外人

467
00:14:17,106 --> 00:14:19,525
和我合作？

468
00:14:19,608 --> 00:14:21,193
这怎么能让我赢呢
车站的朋友？

469
00:14:21,235 --> 00:14:22,987
- 嗯，你会赢的
车站的朋友

470
00:14:23,070 --> 00:14:24,196
当你破案时

471
00:14:23,070 --> 00:14:24,196
你会和 Liam 一起解决的。

472
00:14:24,280 --> 00:14:25,739
他是一名优秀的侦探。

473
00:14:25,823 --> 00:14:27,616
- 一名优秀的侦探
甚至没戴手套

474
00:14:27,741 --> 00:14:28,617
在处理证据时。

475
00:14:28,742 --> 00:14:30,286
- 利亚姆，把它放下。

476
00:14:30,369 --> 00:14:32,955
他有点不正统，

477
00:14:30,369 --> 00:14:32,955
但他很好。

478
00:14:33,080 --> 00:14:34,915
（电话铃响了）

479
00:14:34,999 --> 00:14:36,417
- 那是什么，博伊德斯特？

480
00:14:36,500 --> 00:14:38,878
- 这是你的手机，侦探。

481
00:14:38,961 --> 00:14:40,629
令人难以置信的侦探技巧。

482
00:14:40,754 --> 00:14:41,630
- 相信我。

483
00:14:41,714 --> 00:14:42,590
- 嗯。呃。
- '为什么？

484
00:14:45,009 --> 00:14:47,344
- 好吧，你是酋长。

485
00:14:47,428 --> 00:14:50,306
你让他搭便车

486
00:14:47,428 --> 00:14:50,306
回到车站。

487
00:14:50,431 --> 00:14:51,223
——[利亚姆]博伊德。

488
00:14:51,265 --> 00:14:52,892
-[博伊德]是的。

489
00:14:52,975 --> 00:14:54,268
- [Liam] 当你说你会

490
00:14:52,975 --> 00:14:54,268
我想，给我一程

491
00:14:54,351 --> 00:14:55,227
你的意思是你有
一匹被拴在马厩里的马。

492
00:14:55,269 --> 00:14:56,729
- 很搞笑。

493
00:14:56,770 --> 00:14:58,397
你离开这座城市
寻找一份小镇的工作。

494
00:14:58,439 --> 00:14:59,315
你以为我出局了
在棍子上的某个地方？

495
00:14:59,398 --> 00:15:00,691
所以系好安全带。

496
00:15:00,774 --> 00:15:02,568
我不知道
进入你。

497
00:15:02,651 --> 00:15:04,320
你必须把它整合起来

498
00:15:02,651 --> 00:15:04,320
在我们到达车站之前。

499
00:15:04,403 --> 00:15:06,322
麦克劳德要和我打架
关于这个合作关系。

500
00:15:06,405 --> 00:15:09,199
- 是的，麦克劳德警探，

501
00:15:09,283 --> 00:15:11,035
她太棒了。
- 不兴奋。

502
00:15:12,202 --> 00:15:13,913
你最好是说

503
00:15:12,202 --> 00:15:13,913
她的工作非常出色。

504
00:15:13,996 --> 00:15:17,207
- 当然，是的，
我确信她是这样。

505
00:15:19,293 --> 00:15:20,753
-[博伊德]哈哈哈哈。

506
00:15:20,794 --> 00:15:23,422
- Boyd，哦，是这样的
很高兴见到你，老兄。

507
00:15:23,505 --> 00:15:24,673
- 噢，我也很高兴见到你。

508
00:15:24,798 --> 00:15:26,300
- 事实上，我可以使用

509
00:15:26,383 --> 00:15:27,968
一些友好的建议

510
00:15:26,383 --> 00:15:27,968
就在现在。

511
00:15:28,052 --> 00:15:29,261
- 哦，是吗？

512
00:15:29,345 --> 00:15:30,596
当然可以。什么事？

513
00:15:30,679 --> 00:15:33,349
- 我最近

514
00:15:30,679 --> 00:15:33,349
遇到了一个难题。

515
00:15:33,432 --> 00:15:35,726
- '因为。

516
00:15:33,432 --> 00:15:35,726
- 有这样一个案例，

517
00:15:35,809 --> 00:15:37,186
以及掌权的人，

518
00:15:37,311 --> 00:15:39,521
他们想让我处理

519
00:15:37,311 --> 00:15:39,521
以某种方式。

520
00:15:39,647 --> 00:15:41,398
也许他们是对的，
你知道，在某种程度上，

521
00:15:41,482 --> 00:15:45,611
但说实话，一切

522
00:15:41,482 --> 00:15:45,611
在我里面，我的心，

523
00:15:45,694 --> 00:15:47,821
只是想让我做
完全相反。

524
00:15:47,905 --> 00:15:49,615
- 这与我无关，对吧？

525
00:15:50,324 --> 00:15:51,867
我不是权威？

526
00:15:51,951 --> 00:15:54,620
- 不，不，他们很远
比你更强大。

527
00:15:54,703 --> 00:15:55,704
- 我希望这不是
就像黑帮案件

528
00:15:55,829 --> 00:15:57,164
你在波特兰。

529
00:15:58,165 --> 00:16:00,084
好的，我的意思是，看，看。

530
00:16:00,167 --> 00:16:02,336
你知道吗，他们错了

531
00:16:00,167 --> 00:16:02,336
如何处理该案件？

532
00:16:02,419 --> 00:16:04,129
是的，呃，当然。

533
00:16:04,213 --> 00:16:07,007
呃，你知道，这不像
我们之前从未见过这种情况。

534
00:16:07,841 --> 00:16:09,551
- 也许他们错了。

535
00:16:09,677 --> 00:16:12,638
毕竟，
他们来决定命运？

536
00:16:12,680 --> 00:16:14,014
（热烈的音乐）

537
00:16:12,680 --> 00:16:14,014
- 毫米。

538
00:16:15,057 --> 00:16:16,767
不确定我是否关注

539
00:16:15,057 --> 00:16:16,767
你，但是你看，

540
00:16:16,850 --> 00:16:19,228
我始终认识的利亚姆
把工作做好了，

541
00:16:19,311 --> 00:16:22,106
不管怎样

542
00:16:19,311 --> 00:16:22,106
其他人则认为，

543
00:16:22,189 --> 00:16:24,984
即使你确实煽动了

544
00:16:22,189 --> 00:16:24,984
一路上有点混乱。

545
00:16:26,193 --> 00:16:27,820
- 或许是命运
需要一点混乱。

546
00:16:27,903 --> 00:16:32,032
- 毫米。

547
00:16:27,903 --> 00:16:32,032
（迷人的音乐继续）

548
00:16:32,116 --> 00:16:33,742
- 这是我们的研究室。

549
00:16:33,826 --> 00:16:35,953
我建议刷
了解命运规则

550
00:16:36,036 --> 00:16:37,663
在深入探讨
此案的具体情况。

551
00:16:37,746 --> 00:16:39,915
- 是啊，是啊，老板，我已经

552
00:16:37,746 --> 00:16:39,915
已经开始记忆

553
00:16:39,999 --> 00:16:42,042
全部 333 条命运规则：

554
00:16:42,126 --> 00:16:44,753
第一，生活是一个特定的

555
00:16:42,126 --> 00:16:44,753
伟大应用

556
00:16:44,837 --> 00:16:46,672
- 你可以记住
默默的陪他们，好吗？

557
00:16:46,755 --> 00:16:48,841
很好，但你确实需要
研究 Cora，

558
00:16:48,924 --> 00:16:51,009
她的命运就此终结
处于平衡状态。

559
00:16:51,051 --> 00:16:54,388
（欢快的音乐）

560
00:16:54,471 --> 00:16:58,017
- 哦，呵呵，这真是太多了，科拉。

561
00:16:58,058 --> 00:17:02,062
- 是的，她有
一个重要的命运。

562
00:17:02,146 --> 00:17:03,731
你最好开始吧。

563
00:17:03,814 --> 00:17:09,111
（鞋声）

564
00:17:03,814 --> 00:17:09,111
（闪亮的音乐）

565
00:17:17,244 --> 00:17:19,288
（闪亮的音乐继续）

566
00:17:19,371 --> 00:17:20,914
- 只需一个，不会造成伤害。

567
00:17:25,586 --> 00:17:27,129
-[博伊德]来吧，来吧。

568
00:17:29,256 --> 00:17:31,341
- 好的，现在你
确定他们已经走了。

569
00:17:31,425 --> 00:17:34,303
- 是啊，是女仆告诉我的
项链就在这里。

570
00:17:34,386 --> 00:17:35,929
它保存在
女儿的房间。

571
00:17:36,013 --> 00:17:37,264
- 项链，嗯。

572
00:17:37,347 --> 00:17:39,892
- 走吧，小子，之前
太阳就要升起了。

573
00:17:39,933 --> 00:17:41,018
- 唔。

574
00:17:47,649 --> 00:17:48,984
（锁定点击）

575
00:17:49,109 --> 00:17:51,320
（门闩发出叮当声）
（门吱呀作响）

576
00:17:51,445 --> 00:17:54,156
（胆怯的音乐）

577
00:17:54,907 --> 00:17:56,408
（门吱呀作响）

578
00:17:56,450 --> 00:17:59,203
（作者：clunks）

579
00:18:05,042 --> 00:18:08,128
（门水龙头）

580
00:18:08,212 --> 00:18:11,048
（刀片刮擦声）

581
00:18:14,885 --> 00:18:16,804
噢，亲爱的，

582
00:18:16,887 --> 00:18:19,848
呃，这不是我的城堡，哈哈。

583
00:18:19,932 --> 00:18:21,934
嗯，刚到镇上，

584
00:18:22,017 --> 00:18:24,144
嗯，我已经

585
00:18:22,017 --> 00:18:24,144
轉身。

586
00:18:24,228 --> 00:18:27,773
呃，请你原谅

587
00:18:24,228 --> 00:18:27,773
这次入侵的迟缓。

588
00:18:27,815 --> 00:18:30,651
- 然后你偷偷溜进自己的
撬锁后能进城堡吗？

589
00:18:30,734 --> 00:18:32,820
不错的尝试，但是

590
00:18:30,734 --> 00:18:32,820
你骗不了我。

591
00:18:32,903 --> 00:18:35,656
- 好吧，你没骗我

592
00:18:32,903 --> 00:18:35,656
我用那把剑。

593
00:18:36,824 --> 00:18:38,116
没有切削刃。

594
00:18:38,909 --> 00:18:40,619
- 这是我的练习剑。

595
00:18:40,661 --> 00:18:43,163
我父亲让我击剑

596
00:18:40,661 --> 00:18:43,163
有时和他在一起，

597
00:18:43,247 --> 00:18:45,165
但我真的不需要它。

598
00:18:45,249 --> 00:18:47,668
瞧，我所需要的
要做的就是尖叫，

599
00:18:47,751 --> 00:18:49,211
和三个尖锐

600
00:18:47,751 --> 00:18:49,211
剑会出现，

601
00:18:49,336 --> 00:18:51,296
被野蛮人控制
快速使用它们。

602
00:18:51,338 --> 00:18:53,799
- 啊，好吧，有
没必要这么做。

603
00:18:53,882 --> 00:18:57,803
我们先声明一下
愚蠢的误解，

604
00:18:57,886 --> 00:19:00,973
呃，我就
那么就上路吧。

605
00:19:01,056 --> 00:19:04,226
- 不完全是。

606
00:19:01,056 --> 00:19:04,226
（闪亮的音乐）

607
00:19:04,309 --> 00:19:05,686
我会放你走

608
00:19:07,563 --> 00:19:10,107
但有一个条件。

609
00:19:11,024 --> 00:19:12,526
- 那会是什么呢？

610
00:19:13,694 --> 00:19:15,362
- 你告诉我

611
00:19:13,694 --> 00:19:15,362
你来这里的真相。

612
00:19:16,196 --> 00:19:17,990
- 你在说什么？

613
00:19:18,031 --> 00:19:20,617
- 我正在了解
世界上的某些事物。

614
00:19:22,411 --> 00:19:24,621
- 我该如何

615
00:19:22,411 --> 00:19:24,621
能帮你吗？

616
00:19:25,956 --> 00:19:29,084
- 我的一生
在这些城堡的墙壁内

617
00:19:29,167 --> 00:19:30,961
和我一样的人。

618
00:19:31,044 --> 00:19:35,299
四个月后，我将结婚

619
00:19:31,044 --> 00:19:35,299
我刚刚认识的一个人。

620
00:19:35,382 --> 00:19:38,051
我的余生将
在他的城堡墙内

621
00:19:38,135 --> 00:19:42,181
和他一样的人在一起，所以

622
00:19:44,141 --> 00:19:46,059
你可以告诉我
一些不同的东西，

623
00:19:46,143 --> 00:19:47,853
关于你，你的生活。

624
00:19:48,896 --> 00:19:51,315
- 你为什么

625
00:19:48,896 --> 00:19:51,315
关心我的生活吗？

626
00:19:51,398 --> 00:19:54,860
- 因为你看起来像

627
00:19:51,398 --> 00:19:54,860
经历过冒险的人

628
00:19:54,902 --> 00:19:58,447
但我意识到已经太晚了
我想要一次冒险。

629
00:20:00,282 --> 00:20:01,825
- 你的话毫无意义。

630
00:20:01,909 --> 00:20:05,120
- 或许吧，但是我
沒有尖叫。

631
00:20:05,245 --> 00:20:06,788
- 这是真的。

632
00:20:06,914 --> 00:20:08,498
- 猜猜有什么
我相信你。

633
00:20:08,582 --> 00:20:10,584
- 你为什么会相信我？

634
00:20:10,667 --> 00:20:12,502
（闪亮的音乐）

635
00:20:12,586 --> 00:20:14,296
- 您读过卢梭的书吗？

636
00:20:15,339 --> 00:20:17,132
他认为

637
00:20:15,339 --> 00:20:17,132
人之初性本善，

638
00:20:17,215 --> 00:20:19,843
这是他们的命运
腐蚀了他们，

639
00:20:19,927 --> 00:20:22,721
绝望的人们被迫

640
00:20:19,927 --> 00:20:22,721
去做一些绝望的事情，

641
00:20:22,804 --> 00:20:25,724
但人们希望
行善，行善，

642
00:20:25,766 --> 00:20:29,102
所以我想我相信
你也一样。

643
00:20:29,811 --> 00:20:31,063
- 嗯，那太好了。

644
00:20:32,856 --> 00:20:36,026
这令人痛心

645
00:20:32,856 --> 00:20:36,026
虽然很天真，但很可爱。

646
00:20:37,778 --> 00:20:40,739
- 而且因为
我有一把真剑

647
00:20:40,781 --> 00:20:42,950
用致命的切割
edge，我需要它吗？

648
00:20:43,033 --> 00:20:44,785
那么会是什么呢？

649
00:20:44,868 --> 00:20:46,328
你的结局是血腥的吗？

650
00:20:47,037 --> 00:20:48,747
或者可以给我讲讲你的故事吗？

651
00:20:48,830 --> 00:20:52,417
（门吱嘎作响）

652
00:20:52,459 --> 00:20:55,295
（鞋子发出的嗒嗒声）

653
00:20:58,257 --> 00:21:00,175
（门闩咔哒一声）

654
00:21:00,259 --> 00:21:02,970
（紧张的音乐）

655
00:21:12,521 --> 00:21:15,440
（低沉的音乐）

656
00:21:17,067 --> 00:21:18,819
你今晚为何来这里？

657
00:21:19,486 --> 00:21:21,238
去偷东西吗？

658
00:21:21,321 --> 00:21:23,240
- [Liam] 我以为这个地方
是空的，（笑）嗯。

659
00:21:24,574 --> 00:21:26,827
- 我们从
今天早上在都柏林。

660
00:21:27,661 --> 00:21:28,704
- 正确的。

661
00:21:31,832 --> 00:21:34,668
- 我仍然相信

662
00:21:31,832 --> 00:21:34,668
你的故事远不止这些。

663
00:21:34,751 --> 00:21:36,545
- 好吧，如果这是我的
你想要的完整故事，

664
00:21:36,628 --> 00:21:38,171
这可能需要一段时间。

665
00:21:44,720 --> 00:21:48,140
- [Cora] 嗯，我都有了
世界上的时间。

666
00:21:48,223 --> 00:21:51,309
（珍贵的音乐）

667
00:21:52,019 --> 00:21:53,437
-[利亚姆] 对的。

668
00:21:54,771 --> 00:21:57,149
我想我可以先从
告诉你关于我爸爸的事。

669
00:21:57,941 --> 00:21:59,359
他是一名佃农。

670
00:22:02,112 --> 00:22:04,698
嗯，嗯

671
00:22:04,781 --> 00:22:06,950
（窗框发出咔哒声）

672
00:22:07,034 --> 00:22:08,118
-房子更大-

673
00:22:08,201 --> 00:22:08,910
-嘘！

674
00:22:08,201 --> 00:22:08,910
——比我的村庄还多。

675
00:22:10,412 --> 00:22:13,582
- “或者寻求
一个击退另一个。”

676
00:22:17,627 --> 00:22:18,920
哈！嗯，哈。

677
00:22:19,838 --> 00:22:22,883
（剑刃碰撞声）

678
00:22:22,966 --> 00:22:24,176
你来这里是想告诉我——

679
00:22:22,966 --> 00:22:24,176
- 故事。

680
00:22:24,259 --> 00:22:25,427
- 一个故事。

681
00:22:24,259 --> 00:22:25,427
- 我还有另一个。

682
00:22:25,552 --> 00:22:27,304
- 好的。

683
00:22:25,552 --> 00:22:27,304
- 这个很棒。

684
00:22:27,387 --> 00:22:28,430
不，哇哦！

685
00:22:30,891 --> 00:22:32,225
- 看到了嗎？

686
00:22:32,309 --> 00:22:35,437
那是小天狼星，
最亮的星。

687
00:22:36,605 --> 00:22:38,899
古埃及人
崇拜天狼星，

688
00:22:38,982 --> 00:22:42,778
相信天上的
身体影响命运，

689
00:22:42,861 --> 00:22:46,615
这就是为什么我们
对着星星许愿。

690
00:22:49,201 --> 00:22:51,661
- 嗯，我一直相信

691
00:22:49,201 --> 00:22:51,661
实现愿望

692
00:22:51,745 --> 00:22:53,372
是命运最残酷的玩笑。

693
00:22:55,415 --> 00:22:57,417
好吧，我开始
重新思考一下。

694
00:23:00,879 --> 00:23:02,923
（空气隆隆声）

695
00:23:03,006 --> 00:23:05,801
（萨麦尔清了清嗓子）

696
00:23:05,926 --> 00:23:07,511
- 看起来不像
科拉的书。

697
00:23:07,594 --> 00:23:10,222
- 呃，我只是，呃，
温习一下这个案子。

698
00:23:10,305 --> 00:23:12,265
我，我不禁注意到

699
00:23:12,349 --> 00:23:14,476
他们的联系

700
00:23:12,349 --> 00:23:14,476
看起来确实很强。

701
00:23:15,685 --> 00:23:17,187
什么可以阻止 Liam

702
00:23:15,685 --> 00:23:17,187
忽视使命

703
00:23:17,270 --> 00:23:18,647
只是尝试
赢回 Cora 吗？

704
00:23:18,772 --> 00:23:21,316
- 我采取了保护措施
已准备好

705
00:23:21,983 --> 00:23:23,443
嘿，科拉

706
00:23:23,527 --> 00:23:25,070
你有没有可能改变主意

707
00:23:25,153 --> 00:23:26,863
参加警察舞会吗？

708
00:23:26,947 --> 00:23:29,491
- [Cora] 是的，我想过

709
00:23:26,947 --> 00:23:29,491
但我想我会跳过。

710
00:23:29,574 --> 00:23:32,035
- [Boyd] 不，一定要打电话

711
00:23:29,574 --> 00:23:32,035
如果你需要什么，可以吗？

712
00:23:34,621 --> 00:23:39,876
- 奥康纳侦探，我们
一开始就不太顺利，

713
00:23:40,877 --> 00:23:43,338
但我们可以开始

714
00:23:40,877 --> 00:23:43,338
如果你能忍受的话

715
00:23:43,422 --> 00:23:47,134
和女人一起工作
新手警员。

716
00:23:47,217 --> 00:23:48,301
——我能忍受。

717
00:23:50,303 --> 00:23:52,305
那么是合作伙伴吗？

718
00:23:53,682 --> 00:23:55,559
（手发出嗡嗡声）
（头环）

719
00:23:55,642 --> 00:23:58,019
啊，怎么了……

720
00:23:58,145 --> 00:23:59,980
（铃声响起）

721
00:24:00,063 --> 00:24:01,731
- 侦探，你来吗？

722
00:24:02,649 --> 00:24:05,819
（迷人的音乐）

723
00:24:13,994 --> 00:24:15,370
（电话铃响了）

724
00:24:15,495 --> 00:24:19,458
嗯，所以我们有一个

725
00:24:15,495 --> 00:24:19,458
我附近的办公桌。

726
00:24:20,333 --> 00:24:22,377
- 好像我们有观众？

727
00:24:22,502 --> 00:24:25,422
- 是的，有很多
这里与我有关的历史

728
00:24:25,505 --> 00:24:27,340
你不知道的事情。

729
00:24:28,091 --> 00:24:29,259
- 同样地。

730
00:24:29,342 --> 00:24:31,303
- [Cora] 呃，这就是你。

731
00:24:31,344 --> 00:24:32,971
- 这就是我？

732
00:24:33,013 --> 00:24:36,808
- 啊，你确定吗
我们以前没见过面吗？

733
00:24:36,892 --> 00:24:39,978
- 我不知道。呃，我们见过面吗？

734
00:24:40,061 --> 00:24:41,980
你还记得我吗
从某处？

735
00:24:42,856 --> 00:24:43,857
- 我不知道。

736
00:24:46,735 --> 00:24:49,154
无论如何，关于这个案子，

737
00:24:49,196 --> 00:24:51,823
我们已经给每个棋子发了邮件
在三州地区购物，

738
00:24:51,865 --> 00:24:54,451
所以如果罪犯试图
把偷来的珠宝销赃，

739
00:24:54,534 --> 00:24:55,869
我们将收到通知。

740
00:24:55,952 --> 00:24:57,662
我还有法医技术人员；

741
00:24:57,746 --> 00:24:59,998
我的意思是
卡拉汉警官；

742
00:25:00,081 --> 00:25:02,667
在线监控
和黑市。

743
00:25:02,709 --> 00:25:04,669
- 听起来你已经
一切尽在掌握之中。

744
00:25:04,753 --> 00:25:06,213
这是意料之中的事。

745
00:25:06,296 --> 00:25:08,089
我的意思是，你总是
拥有聪明的头脑。

746
00:25:08,882 --> 00:25:11,218
自从我认识你以来一直如此。

747
00:25:12,219 --> 00:25:14,638
- 究竟是什么
你在这里添加吗？

748
00:25:14,721 --> 00:25:17,015
- 博伊德会告诉你

749
00:25:14,721 --> 00:25:17,015
我最有用的技能

750
00:25:17,057 --> 00:25:19,100
是能够

751
00:25:17,057 --> 00:25:19,100
像罪犯一样思考，

752
00:25:19,184 --> 00:25:22,145
你知道，了解他们的
心态，他们的动机。

753
00:25:22,229 --> 00:25:24,314
无论是谁犯下了这一罪行

754
00:25:24,397 --> 00:25:26,066
可能还没有想清楚。

755
00:25:26,149 --> 00:25:27,859
- 是的，我也有同样的感觉。

756
00:25:30,820 --> 00:25:32,572
你为什么在看
那样看着我？

757
00:25:32,656 --> 00:25:34,115
- 哦，只是，呃，

758
00:25:35,367 --> 00:25:37,035
我为你感到高兴。

759
00:25:37,118 --> 00:25:39,913
你可以去冒险
并感觉你还活着。

760
00:25:40,997 --> 00:25:43,041
- [警官] 我们
现在就把它带进来。

761
00:25:43,124 --> 00:25:45,752
- 呃，抱歉，你能
打扰一下？

762
00:25:50,298 --> 00:25:52,425
嘿，奥斯汀，怎么了

763
00:25:50,298 --> 00:25:52,425
这里的故事？

764
00:25:52,509 --> 00:25:54,970
- 多米尼克被发现涂鸦
又一次。不得不给他写信。

765
00:25:55,095 --> 00:25:56,555
- [科拉] 我可以吗

766
00:25:55,095 --> 00:25:56,555
从这里拿走它？

767
00:25:56,638 --> 00:25:58,473
- [奥斯汀] 就这些
你的，侦探。

768
00:25:59,349 --> 00:26:01,977
（科拉清嗓子）

769
00:26:02,060 --> 00:26:03,979
（科拉怒道）

770
00:26:04,104 --> 00:26:05,772
- 所以你想告诉
我发生了什么事？

771
00:26:05,855 --> 00:26:08,108
- 只是发泄一下情绪。

772
00:26:08,191 --> 00:26:09,943
- 多米尼克，我们讨论过这个。

773
00:26:10,026 --> 00:26:11,945
所有这些违规行为加在一起就是违法行为。

774
00:26:13,238 --> 00:26:15,615
如果你想标记，请前往

775
00:26:13,238 --> 00:26:15,615
第二次机会。创造艺术。

776
00:26:15,699 --> 00:26:17,409
- 是啊，是啊，我知道。

777
00:26:17,492 --> 00:26:19,577
- 听着，我想为你出现，

778
00:26:19,661 --> 00:26:22,414
但如果你
不要为自己现身。

779
00:26:22,497 --> 00:26:23,873
- [警官] 我们
现在就出发。

780
00:26:23,957 --> 00:26:25,875
- 那么你打算怎么做呢？
你说呢？你会来吗？

781
00:26:28,461 --> 00:26:29,671
快点。

782
00:26:29,754 --> 00:26:31,631
我刚刚得到

783
00:26:29,754 --> 00:26:31,631
新的“Madden”游戏，

784
00:26:31,715 --> 00:26:34,467
而其他孩子都没有
向我展示任何竞争。

785
00:26:34,551 --> 00:26:36,052
这真是太糟糕了。

786
00:26:36,928 --> 00:26:38,680
- 如果你想输，呃……

787
00:26:39,514 --> 00:26:41,766
- 好的。好吧，开始游戏。

788
00:26:45,186 --> 00:26:46,396
到时候见。

789
00:26:52,360 --> 00:26:53,862
他是个好孩子。

790
00:26:53,987 --> 00:26:55,864
- 是的，很好
你要照顾他。

791
00:26:55,989 --> 00:26:57,157
这是我能做的最起码的事。

792
00:26:57,240 --> 00:26:59,284
他运气不好，

793
00:26:59,367 --> 00:27:02,579
和他的继父杰克的

794
00:26:59,367 --> 00:27:02,579
一件作品，

795
00:27:02,662 --> 00:27:05,624
但多米尼克值得

796
00:27:02,662 --> 00:27:05,624
第二次机会。

797
00:27:05,707 --> 00:27:07,292
- 听说你提到
关于那件事。

798
00:27:07,375 --> 00:27:10,170
- 是的，嗯，
就是这个程序

799
00:27:10,253 --> 00:27:11,504
我正在尝试
起飞

800
00:27:11,588 --> 00:27:13,089
与当地社区中心

801
00:27:13,173 --> 00:27:14,758
帮助体制内的孩子

802
00:27:14,841 --> 00:27:17,886
重新开始，
不同的道路。

803
00:27:19,054 --> 00:27:20,889
- 你总是看到
人性中最美好的部分。

804
00:27:20,972 --> 00:27:23,016
我的意思是我可以假设。

805
00:27:23,933 --> 00:27:25,143
- 我们应该回到楼上。

806
00:27:25,226 --> 00:27:26,811
发生了一系列入室盗窃事件

807
00:27:26,895 --> 00:27:28,980
我认为这可能是有联系的。

808
00:27:31,691 --> 00:27:34,486
（沉重的音乐）

809
00:27:34,569 --> 00:27:37,781
- 所以盗窃
一个月前开始，

810
00:27:37,864 --> 00:27:40,200
无论是谁拉
这些工作是聪明的：

811
00:27:40,283 --> 00:27:41,743
电源切断，安全系统；

812
00:27:41,826 --> 00:27:43,370
根本没有法医鉴定；

813
00:27:43,453 --> 00:27:45,663
总是在晚上

814
00:27:43,453 --> 00:27:45,663
房子都是空的。

815
00:27:45,747 --> 00:27:47,707
所以他们做了研究。

816
00:27:47,791 --> 00:27:50,085
没有目击者。无人受伤。

817
00:27:50,168 --> 00:27:51,586
- 内部人员。

818
00:27:51,670 --> 00:27:53,088
- 或者女人。

819
00:27:53,171 --> 00:27:54,673
是的，我们想，“也许吧”，

820
00:27:54,756 --> 00:27:57,008
但每栋房子都有一个

821
00:27:54,756 --> 00:27:57,008
不同的安全系统，

822
00:27:57,092 --> 00:27:59,344
还有不同的锁，

823
00:27:57,092 --> 00:27:59,344
但这并没有减慢他们的速度

824
00:27:59,427 --> 00:28:02,681
放下任何。

825
00:27:59,427 --> 00:28:02,681
（电话铃响了）

826
00:28:02,764 --> 00:28:04,599
你的电话，侦探。

827
00:28:04,682 --> 00:28:05,683
- 我的...

828
00:28:06,684 --> 00:28:08,019
噢，那是...

829
00:28:08,103 --> 00:28:09,646
是的，这个东西。

830
00:28:09,729 --> 00:28:11,606
啊，只是……

831
00:28:11,731 --> 00:28:13,817
我不知道。我不知道。

832
00:28:14,651 --> 00:28:17,070
-[Cora] 你能得到它吗？

833
00:28:17,153 --> 00:28:19,531
- 不，我，我明白了。只是……

834
00:28:19,572 --> 00:28:20,657
唔。

835
00:28:22,784 --> 00:28:23,785
你是說什麼？

836
00:28:25,036 --> 00:28:28,373
- 嗯，是的，此外
去珠宝店，

837
00:28:28,456 --> 00:28:31,000
已经有三个
私人住宅受灾情况：

838
00:28:31,084 --> 00:28:35,088
沙利文一家

839
00:28:31,084 --> 00:28:35,088
Sheets 和 O'Malleys。

840
00:28:35,171 --> 00:28:36,756
（反复无常的音乐）

841
00:28:36,840 --> 00:28:39,134
这些名字你熟悉吗？

842
00:28:39,259 --> 00:28:40,802
（空气呼啸）

843
00:28:40,885 --> 00:28:43,263
（顾客笑）

844
00:28:43,346 --> 00:28:45,265
- 博伊德，你在这里。

845
00:28:46,266 --> 00:28:47,517
你去过

846
00:28:46,266 --> 00:28:47,517
躲避我还是怎样？

847
00:28:47,600 --> 00:28:49,227
嘿，你听到了吗？

848
00:28:50,812 --> 00:28:52,272
关于奥马利一家。

849
00:28:52,355 --> 00:28:53,773
- 你还没去过

850
00:28:52,355 --> 00:28:53,773
进行任何撬锁行为

851
00:28:53,857 --> 00:28:55,316
没有你的旧

852
00:28:53,857 --> 00:28:55,316
伙伴，现在，是吗？

853
00:28:55,400 --> 00:28:56,901
-我正要问
你也一样。

854
00:28:56,943 --> 00:28:58,486
- [顾客] 她去世了。

855
00:28:58,570 --> 00:28:59,738
- [老板] 哈哈哈哈，
哈哈哈哈，哈哈哈！

856
00:28:59,821 --> 00:29:01,114
-（拍）不过说真的，

857
00:29:01,197 --> 00:29:03,741
床单，

858
00:29:01,197 --> 00:29:03,741
沙利文斯，现在又这样。

859
00:29:03,783 --> 00:29:06,286
- 好像有人

860
00:29:03,783 --> 00:29:06,286
侵入我们的领土。

861
00:29:06,369 --> 00:29:08,079
- [利亚姆] 我想知道是谁。

862
00:29:09,497 --> 00:29:11,249
- 我想知道的是
麦克劳德一家的情况怎么样？

863
00:29:11,332 --> 00:29:12,917
你没被抓住，

864
00:29:13,001 --> 00:29:14,377
因为那只英俊的手
你的仍然依附着。

865
00:29:14,461 --> 00:29:16,212
但你有没有得到

866
00:29:14,461 --> 00:29:16,212
项链是这样的吗？

867
00:29:16,296 --> 00:29:19,257
- 大约
美丽的科拉的脖子。

868
00:29:19,340 --> 00:29:21,468
- 她抓到你了？

869
00:29:19,340 --> 00:29:21,468
她会砍下我们的头的！

870
00:29:21,551 --> 00:29:23,636
- 不，不，她不会的。

871
00:29:21,551 --> 00:29:23,636
就是这样。

872
00:29:23,720 --> 00:29:24,762
一切都井然有序。

873
00:29:24,846 --> 00:29:26,639
她不会告诉任何人的。

874
00:29:26,723 --> 00:29:30,310
她太不可思议了，她太神奇了。

875
00:29:30,393 --> 00:29:31,603
- “她很神奇”？

876
00:29:31,686 --> 00:29:33,146
请告诉我
你不是说

877
00:29:33,229 --> 00:29:34,981
我认为你
说：科拉·麦克劳德，

878
00:29:36,649 --> 00:29:38,610
詹姆斯·麦克劳德的女儿。

879
00:29:38,693 --> 00:29:39,778
最好的朋友是警员。

880
00:29:39,861 --> 00:29:41,279
- 博伊德，她和他们不一样。

881
00:29:41,362 --> 00:29:44,199
她，她看到了
人性中最好的，

882
00:29:44,282 --> 00:29:46,618
就像，呃，就像我体内的一样。

883
00:29:46,701 --> 00:29:49,370
她，她，她让
我想改变，

884
00:29:49,454 --> 00:29:50,788
我不知道，会不会更好。

885
00:29:50,872 --> 00:29:52,165
-[博伊德]什么？“变得更好”？

886
00:29:52,248 --> 00:29:53,958
-[利亚姆] 是的。

887
00:29:54,042 --> 00:29:55,168
- 为什么当你
肯齐 (Kenzie) 最棒的小偷？

888
00:29:55,251 --> 00:29:56,878
当然，我排第二。

889
00:29:56,961 --> 00:29:59,923
你不是说你有一个
新的抢劫计划有好主意吗？

890
00:30:00,006 --> 00:30:02,300
我们现在需要另一个计划
Cora 见过你的脸

891
00:30:02,383 --> 00:30:04,594
项链是
遥不可及。

892
00:30:05,428 --> 00:30:06,471
正确的。

893
00:30:07,347 --> 00:30:10,058
- [老板]哈哈哈哈，哈哈！

894
00:30:10,183 --> 00:30:11,142
- [顾客] 哦！

895
00:30:11,226 --> 00:30:12,393
- [老板] 哈哈！

896
00:30:12,519 --> 00:30:13,686
——呵呵呵呵呵！

897
00:30:12,519 --> 00:30:13,686
- 噢，西莫！

898
00:30:13,770 --> 00:30:15,772
- 此外，如果你需要一个姑娘，

899
00:30:16,981 --> 00:30:19,526
为什么要拿一个

900
00:30:16,981 --> 00:30:19,526
突然来访？

901
00:30:19,609 --> 00:30:21,236
- [老板] 哈，

902
00:30:19,609 --> 00:30:21,236
呼，哈哈，哈哈！

903
00:30:21,361 --> 00:30:23,071
（博伊德笑）

904
00:30:23,196 --> 00:30:24,489
— 啊，Mere。

905
00:30:25,406 --> 00:30:27,659
梅雷迪斯，你在做什么？

906
00:30:27,742 --> 00:30:28,868
不应该在这里。

907
00:30:28,952 --> 00:30:30,161
- 但你错过了我们的约会。

908
00:30:30,203 --> 00:30:30,995
- 是的，我知道。

909
00:30:31,037 --> 00:30:32,413
只是，嗯，

910
00:30:33,581 --> 00:30:35,917
（啧啧）我，我，我去了
去教堂，你知道，

911
00:30:36,000 --> 00:30:37,335
我一直在想，

912
00:30:37,418 --> 00:30:39,796
“毕竟，你
已婚女人。”

913
00:30:39,879 --> 00:30:41,339
我们、我们是什么？

914
00:30:41,422 --> 00:30:44,300
- 哦，突然间，你
一个有荣誉感的人？（嘲笑）

915
00:30:44,384 --> 00:30:47,345
别让我笑了。
到底发生了什么？

916
00:30:47,428 --> 00:30:48,680
- 没有什么。

917
00:30:48,721 --> 00:30:50,056
我只是-

918
00:30:48,721 --> 00:30:50,056
- 别告诉我

919
00:30:50,139 --> 00:30:50,974
菲茨杰拉德神父
进入你的耳朵。

920
00:30:51,766 --> 00:30:52,976
是其他人嗎？

921
00:30:55,019 --> 00:30:56,062
另一个女人？

922
00:30:59,440 --> 00:31:00,608
我应该更清楚

923
00:31:00,733 --> 00:31:01,776
而不是相信你，

924
00:31:00,733 --> 00:31:01,776
利亚姆·奥康纳。

925
00:31:01,901 --> 00:31:02,902
— 梅雷迪斯，不。

926
00:31:03,778 --> 00:31:05,196
啊。嘿。

927
00:31:05,280 --> 00:31:07,532
不要喝那个。

928
00:31:05,280 --> 00:31:07,532
- 嘿。

929
00:31:08,324 --> 00:31:10,827
- [购物者] 是的，谢谢。

930
00:31:10,910 --> 00:31:13,746
- 梅雷迪斯，等一下。
请叫我梅雷迪斯。

931
00:31:13,830 --> 00:31:19,085
（马嘶鸣）
（狗叫声）

932
00:31:27,343 --> 00:31:28,177
唔。

933
00:31:28,261 --> 00:31:29,304
- 对不起。

934
00:31:29,387 --> 00:31:30,138
- 那是...

935
00:31:30,263 --> 00:31:31,723
不，没关系。

936
00:31:31,806 --> 00:31:35,518
- 嗯，这些名字确实
听起来很熟悉？

937
00:31:35,602 --> 00:31:38,646
- 呃，不，只是爱尔兰名字。

938
00:31:38,771 --> 00:31:41,107
- 麦克劳德侦探，
这是好时机吗？

939
00:31:41,190 --> 00:31:42,775
- 哦，嗯-

940
00:31:42,859 --> 00:31:44,319
- 审查证据

941
00:31:42,859 --> 00:31:44,319
在银行抢劫案中？

942
00:31:44,402 --> 00:31:46,446
- 事实上，她是
需要在这里陪着我，

943
00:31:46,529 --> 00:31:48,072
利亚姆·奥康纳，她的新搭档。

944
00:31:48,114 --> 00:31:51,326
- 哦，芬·沃尔什，

945
00:31:48,114 --> 00:31:51,326
有的。很高兴认识你。

946
00:31:51,451 --> 00:31:53,411
- 很荣幸为您服务。

947
00:31:53,494 --> 00:31:54,913
- 打扰一下。

948
00:31:54,996 --> 00:31:57,206
- 现在是个好时机。
我们可以去这里。

949
00:31:57,290 --> 00:31:58,374
- 伟大的。

950
00:31:58,458 --> 00:32:00,001
- 很抱歉把她从你身边夺走。

951
00:32:01,252 --> 00:32:04,839
- 哦，这才公平。
我确实先偷走了她。

952
00:32:11,471 --> 00:32:12,722
- 嘘！

953
00:32:11,471 --> 00:32:12,722
（利亚姆倒吸一口气）

954
00:32:12,805 --> 00:32:14,265
- 阿贡，你在这里做什么？

955
00:32:14,307 --> 00:32:16,434
- 呃，我是你的经纪人。
我来帮助你。

956
00:32:16,517 --> 00:32:17,644
- 你是来帮忙的吗？

957
00:32:16,517 --> 00:32:17,644
- 是的。

958
00:32:17,727 --> 00:32:19,479
- 或者你是来监视我的？

959
00:32:19,562 --> 00:32:21,773
- 嗯，我的意思是，有一点

960
00:32:19,562 --> 00:32:21,773
A 列，B 列一点点。

961
00:32:21,856 --> 00:32:23,358
- 是的。

962
00:32:21,856 --> 00:32:23,358
- 但进展如何？

963
00:32:23,441 --> 00:32:24,317
到目前为止您有什么想法？

964
00:32:24,400 --> 00:32:25,860
- 我怎么想？

965
00:32:25,943 --> 00:32:27,737
我认为没什么
对我来说很有意义

966
00:32:27,820 --> 00:32:29,364
自从你送我到
这真是一个疯狂的世界。

967
00:32:29,447 --> 00:32:31,157
- 我知道一定是这样
有很多事情需要处理，

968
00:32:31,240 --> 00:32:32,659
来自19世纪

969
00:32:32,742 --> 00:32:34,160
一流的警察局

970
00:32:34,243 --> 00:32:35,662
就像我们在这里
在普罗维登斯瀑布。

971
00:32:35,745 --> 00:32:36,954
我说得对吗？

972
00:32:37,038 --> 00:32:38,831
- 不错。救得不错。

973
00:32:38,915 --> 00:32:40,541
- 太令人兴奋了！

974
00:32:40,625 --> 00:32:41,960
你认为他买了它吗？
你认为他买了它吗？

975
00:32:42,043 --> 00:32:43,252
- 是的，不要穿
里面的帽子。

976
00:32:43,336 --> 00:32:44,087
- 哦。

977
00:32:44,170 --> 00:32:45,213
- 快点。

978
00:32:47,340 --> 00:32:48,800
你对我做了什么？

979
00:32:48,841 --> 00:32:50,802
每次我触摸
科拉，我明白了……

980
00:32:50,885 --> 00:32:54,305
- 哦，电击。是的，
这是萨麦尔的主意。

981
00:32:54,389 --> 00:32:57,600
她不太相信

982
00:32:54,389 --> 00:32:57,600
让你远离 Cora，

983
00:32:57,684 --> 00:33:00,937
所以你知道，当你的
皮肤接触到她的皮肤，嗡嗡。

984
00:33:01,604 --> 00:33:03,314
- 太痛苦了。

985
00:33:03,398 --> 00:33:04,941
- 嗯，呃，想想
它作为物理提醒

986
00:33:05,024 --> 00:33:06,651
继续执行任务，

987
00:33:06,734 --> 00:33:08,069
并不是说你需要它。

988
00:33:08,152 --> 00:33:10,905
我的意思是，他们是

989
00:33:08,152 --> 00:33:10,905
在那里做得很好。

990
00:33:10,989 --> 00:33:14,909
事实上你可以旋转这个
进入今晚的计划。

991
00:33:14,992 --> 00:33:17,870
“凯，这里的人类，

992
00:33:14,992 --> 00:33:17,870
他们经常集体聚会

993
00:33:17,954 --> 00:33:19,330
工作完成后。

994
00:33:19,414 --> 00:33:21,708
-我不想去
和 Cora 一起绞刑。

995
00:33:21,791 --> 00:33:23,376
- 不，呃，呃，

996
00:33:24,293 --> 00:33:25,503
集体聚会是...

997
00:33:25,586 --> 00:33:27,171
这就像喝一杯麦芽酒一样。

998
00:33:27,213 --> 00:33:28,589
- 正确的。

999
00:33:28,673 --> 00:33:31,300
- 那么，科拉要走了。
只需邀请 Finn 即可。

1000
00:33:31,384 --> 00:33:32,719
- [警官] 是的，杰西，

1001
00:33:31,384 --> 00:33:32,719
他在拐角处。

1002
00:33:32,802 --> 00:33:33,928
- [Agon]“Kay，走吧！”

1003
00:33:34,721 --> 00:33:36,055
- 嗯，你知道吗？

1004
00:33:36,139 --> 00:33:37,598
我愿意，我愿意

1005
00:33:36,139 --> 00:33:37,598
事实上真的很喜欢

1006
00:33:37,682 --> 00:33:40,518
如果你想要
有一天停下来。

1007
00:33:40,560 --> 00:33:41,853
- 我很乐意。听起来
就像一个令人惊奇的节目。

1008
00:33:41,936 --> 00:33:43,479
- 现在这是什么？

1009
00:33:43,563 --> 00:33:44,856
- 哦，科拉刚刚告诉我

1010
00:33:44,939 --> 00:33:46,816
关于她的第二个
机会计划。

1011
00:33:46,899 --> 00:33:48,901
- 嘿，呃，我听说人们

1012
00:33:48,985 --> 00:33:50,987
下班后来这里喝杯啤酒。

1013
00:33:52,113 --> 00:33:54,115
（欢快的音乐）

1014
00:33:54,198 --> 00:33:59,078
芬恩，你想
和我们一起绞刑吧？

1015
00:33:59,162 --> 00:34:00,496
我的意思是挂起。

1016
00:34:00,580 --> 00:34:01,539
- 一。

1017
00:34:01,622 --> 00:34:03,624
- 是的，听起来很有趣，

1018
00:34:03,708 --> 00:34:05,209
我可以邀请苏泽特。

1019
00:34:05,293 --> 00:34:07,378
- 太好了。那我也参加。

1020
00:34:07,462 --> 00:34:09,881
科拉，你和我可以谈谈
更多关于第二次机会的信息。

1021
00:34:09,964 --> 00:34:11,424
- 是的，好的，我在想

1022
00:34:11,507 --> 00:34:13,217
也许，如果我们
可以获得一些 DA

1023
00:34:13,301 --> 00:34:14,719
推荐它
在量刑期间，

1024
00:34:14,802 --> 00:34:16,179
这将会改变整个游戏规则。

1025
00:34:17,138 --> 00:34:21,267
是的。

1026
00:34:17,138 --> 00:34:21,267
（欢快的音乐继续）

1027
00:34:25,146 --> 00:34:28,483
（友好的流行音乐）

1028
00:34:31,778 --> 00:34:36,240
- 哇，终于到了
我能理解。

1029
00:34:38,785 --> 00:34:39,952
噢，差不多了。

1030
00:34:41,204 --> 00:34:43,372
- 那么，你什么时候离开的
爱尔兰人来这里吗？

1031
00:34:43,456 --> 00:34:45,958
- 啊，感觉
就像200年前一样。

1032
00:34:46,667 --> 00:34:47,835
我想知道一些事情。

1033
00:34:47,919 --> 00:34:49,212
-[科拉] 嗯。

1034
00:34:49,295 --> 00:34:50,755
- 你为什么

1035
00:34:49,295 --> 00:34:50,755
成为一名警员？

1036
00:34:50,838 --> 00:34:53,925
- 嗯，我爸爸是
警察局长，

1037
00:34:54,008 --> 00:34:56,552
所以我知道这是事实，

1038
00:34:56,636 --> 00:34:58,262
这是一条清晰的道路。

1039
00:34:58,346 --> 00:35:00,014
但他没有

1040
00:34:58,346 --> 00:35:00,014
每个人都喜欢，

1041
00:35:00,139 --> 00:35:04,435
这让事情变得艰难，

1042
00:35:00,139 --> 00:35:04,435
嗯，对我来说更难。

1043
00:35:04,519 --> 00:35:06,479
- 是的，但你很坚强。

1044
00:35:06,562 --> 00:35:08,022
- 还是很累

1045
00:35:08,106 --> 00:35:09,774
感觉就像每个人的
但对你来说。

1046
00:35:09,816 --> 00:35:11,901
就像，即使一个

1047
00:35:09,816 --> 00:35:11,901
我做首领的那一天，

1048
00:35:11,984 --> 00:35:14,278
没人会想到
这是我应得的。

1049
00:35:14,362 --> 00:35:16,030
- 那么你为什么这么做呢？

1050
00:35:16,114 --> 00:35:19,659
- 因为这是我
能为世间做好事。

1051
00:35:20,910 --> 00:35:23,830
- 你不会偶然
你认识卢梭吗？

1052
00:35:23,913 --> 00:35:26,457
- “人的命运是
受偶然性支配。”

1053
00:35:26,499 --> 00:35:30,002
- “为了让他”，或者她，

1054
00:35:26,499 --> 00:35:30,002
“命运掌握在自己手中。”

1055
00:35:31,087 --> 00:35:32,088
- 是的。

1056
00:35:33,339 --> 00:35:34,882
所以，我，我想我只是相信

1057
00:35:34,966 --> 00:35:37,301
一个人的

1058
00:35:34,966 --> 00:35:37,301
性格决定他们的命运。

1059
00:35:38,553 --> 00:35:42,723
- 太可爱了，令人心碎

1060
00:35:38,553 --> 00:35:42,723
天真但可爱。

1061
00:35:44,642 --> 00:35:46,227
-[Suzette] 嘿。

1062
00:35:46,310 --> 00:35:49,897
- 嘿，嗯，苏泽特，这个
是侦探 Liam O'Connor。

1063
00:35:49,981 --> 00:35:52,233
- 哦，原来你是新搭档
Cora 给我发短信说

1064
00:35:52,358 --> 00:35:53,901
一整天，嗯？

1065
00:35:53,985 --> 00:35:55,278
什么？

1066
00:35:55,361 --> 00:35:56,529
我只是说

1067
00:35:55,361 --> 00:35:56,529
我的同事都没有

1068
00:35:56,612 --> 00:35:57,321
具有那样的骨骼结构。

1069
00:35:57,405 --> 00:35:58,197
- 迷住了。

1070
00:35:58,281 --> 00:35:59,490
-（喘气）停。

1071
00:35:59,574 --> 00:36:01,409
- 利亚姆，我的意思是
事先问你一下。

1072
00:36:01,492 --> 00:36:04,161
你知道切尔西·科尔曼吗？
波特兰的 DA 办公室？

1073
00:36:04,245 --> 00:36:06,581
合作
不久前的案例。

1074
00:36:06,664 --> 00:36:08,374
- 我不能说我愿意，

1075
00:36:08,457 --> 00:36:10,418
但我想，在波特兰，

1076
00:36:08,457 --> 00:36:10,418
我们真的不工作

1077
00:36:10,543 --> 00:36:12,170
与我们的 DA 密切合作

1078
00:36:12,211 --> 00:36:14,881
正如你们显然
在普罗维登斯瀑布做。

1079
00:36:14,964 --> 00:36:16,966
- 哦，好吧，我的意思是，我们

1080
00:36:14,964 --> 00:36:16,966
没见过面

1081
00:36:17,049 --> 00:36:20,469
很多时候，就在

1082
00:36:17,049 --> 00:36:20,469
我们正在一起办案。

1083
00:36:20,553 --> 00:36:22,805
- 猜猜这只是命运
老芬恩在这里

1084
00:36:22,889 --> 00:36:24,432
处理你的案件。

1085
00:36:24,515 --> 00:36:27,351
- 好吧，我很幸运，因为
Finn 非常细心。

1086
00:36:29,145 --> 00:36:31,230
- 芬恩，我注意到

1087
00:36:29,145 --> 00:36:31,230
你是一位葡萄酒爱好者。

1088
00:36:31,314 --> 00:36:33,232
您也想喝点茶吗？

1089
00:36:33,316 --> 00:36:35,443
- 来自我的

1090
00:36:33,316 --> 00:36:35,443
我想，这是爱尔兰血统。

1091
00:36:35,526 --> 00:36:37,236
我的人民是爱尔兰人
途经英国。

1092
00:36:37,320 --> 00:36:39,071
- 世界真小啊。

1093
00:36:39,155 --> 00:36:41,365
如果我认识他们，我会问你，

1094
00:36:39,155 --> 00:36:41,365
但他们可能很豪华，是吗？

1095
00:36:41,407 --> 00:36:44,202
你看起来好像
你身上有贵族的血统。

1096
00:36:45,244 --> 00:36:46,829
- 嗯，这很有趣。

1097
00:36:46,913 --> 00:36:48,623
- 虽然很有趣，但我
要去播放一些音乐。

1098
00:36:48,706 --> 00:36:51,000
-我会帮你的。

1099
00:36:48,706 --> 00:36:51,000
一份需要两个人的工作。

1100
00:36:55,171 --> 00:36:56,380
好的，说出来。

1101
00:36:56,422 --> 00:36:57,590
- 吐出什麼了？

1102
00:36:57,673 --> 00:36:58,925
- [Suzette] 你喜欢谁？

1103
00:36:59,008 --> 00:37:00,676
- 都不是，因为，

1104
00:36:59,008 --> 00:37:00,676
正如你所说，

1105
00:37:00,760 --> 00:37:02,845
我不能和

1106
00:37:00,760 --> 00:37:02,845
如果我想打架的话

1107
00:37:02,929 --> 00:37:04,388
违背了我的侄子宝贝的名誉。

1108
00:37:04,472 --> 00:37:05,932
- [Finn] 我们有什么好东西吗？

1109
00:37:07,099 --> 00:37:08,893
- [Suzette] 哦，该死，

1110
00:37:07,099 --> 00:37:08,893
我忘了我的借口

1111
00:37:08,976 --> 00:37:10,353
去任何地方，除了这里。

1112
00:37:11,062 --> 00:37:12,813
（科拉嘲笑道）

1113
00:37:12,939 --> 00:37:14,398
-[科拉] 嗯。

1114
00:37:14,440 --> 00:37:16,359
- 那么，你会选谁？

1115
00:37:17,818 --> 00:37:18,861
-什么？呃！

1116
00:37:19,779 --> 00:37:22,365
哦，抱歉，呃，音乐。

1117
00:37:22,448 --> 00:37:23,741
我还不知道。

1118
00:37:23,824 --> 00:37:26,118
- 说到音乐，

1119
00:37:23,824 --> 00:37:26,118
可怕的事情如下，

1120
00:37:26,202 --> 00:37:29,121
你打算
呃，去参加警察舞会吗？

1121
00:37:29,205 --> 00:37:31,958
- 呃，不，我已经

1122
00:37:29,205 --> 00:37:31,958
获得足够的时间

1123
00:37:32,041 --> 00:37:33,501
我的同事们都在评判我。

1124
00:37:33,584 --> 00:37:35,753
我不需要这么做
周末也一样。

1125
00:37:35,836 --> 00:37:37,421
- 哦，公平起见。

1126
00:37:38,339 --> 00:37:40,132
我得去上班了。

1127
00:37:40,216 --> 00:37:42,426
我想，也许我们可以继续

1128
00:37:40,216 --> 00:37:42,426
彼此陪伴，但是呃，

1129
00:37:44,512 --> 00:37:47,181
无论如何，呃...

1130
00:37:47,264 --> 00:37:48,182
你感觉如何？

1131
00:37:48,307 --> 00:37:51,602
- 嗯，我想是这个。

1132
00:37:53,479 --> 00:37:55,439
-[Finn] 不错的选择。

1133
00:37:56,190 --> 00:37:57,733
- 干杯。

1134
00:37:57,817 --> 00:38:00,695
我正在伸出手
为了星星

1135
00:38:00,778 --> 00:38:02,238
- 如果我必须选择一个
这场比赛中的马，

1136
00:38:02,321 --> 00:38:03,948
我愿意为你们两个付同等的钱。

1137
00:38:03,990 --> 00:38:05,574
- 赛马。

1138
00:38:05,658 --> 00:38:07,994
好的，是的，最后，

1139
00:38:05,658 --> 00:38:07,994
我理解的隐喻。

1140
00:38:08,077 --> 00:38:09,495
那么我是哪匹马？

1141
00:38:09,578 --> 00:38:11,330
半瘸子？殿后？

1142
00:38:11,414 --> 00:38:12,957
- 你是一匹黑马，

1143
00:38:13,040 --> 00:38:14,667
如果我必须选一个人

1144
00:38:13,040 --> 00:38:14,667
对于 Cora，我会选你。

1145
00:38:14,750 --> 00:38:17,044
她可以再用一些
她生活中的兴奋，

1146
00:38:17,169 --> 00:38:19,505
你更有趣
比那位沉默寡言的律师更甚。

1147
00:38:19,588 --> 00:38:20,798
- 嗯，这味道不错。

1148
00:38:20,881 --> 00:38:21,966
- 唔。

1149
00:38:23,509 --> 00:38:25,886
所以，你刚搬到这里，

1150
00:38:23,509 --> 00:38:25,886
对吧？你住哪儿？

1151
00:38:25,970 --> 00:38:27,346
- 我其实不知道。

1152
00:38:27,430 --> 00:38:29,056
博伊德说了些什么

1153
00:38:27,430 --> 00:38:29,056
关于汽车旅馆。

1154
00:38:29,140 --> 00:38:31,684
- 可能是瀑布
位于 Vascono 的旅馆。

1155
00:38:31,767 --> 00:38:35,229
这个地方被昵称为
糟糕决策博物馆。

1156
00:38:35,354 --> 00:38:38,232
你知道，科拉一直在寻找
出租她的宾馆

1157
00:38:38,357 --> 00:38:39,650
在过去的几个月里。

1158
00:38:39,734 --> 00:38:41,318
你可以问问她。

1159
00:38:41,360 --> 00:38:42,570
- 我可能。

1160
00:38:42,653 --> 00:38:45,114
Ta，我真的很喜欢你。

1161
00:38:45,197 --> 00:38:46,240
- 哦。

1162
00:38:49,285 --> 00:38:50,745
- 哦，对不起。

1163
00:38:49,285 --> 00:38:50,745
- 嘿。

1164
00:38:50,870 --> 00:38:52,038
- 又来了？你到底在-

1165
00:38:52,121 --> 00:38:53,622
- 嘘，嘘，嘘。

1166
00:38:56,292 --> 00:38:59,503
看起来它正在

1167
00:38:56,292 --> 00:38:59,503
那边还不错吧？

1168
00:38:59,587 --> 00:39:02,506
等等。你是不是计划
打断他们？

1169
00:39:02,548 --> 00:39:03,632
—不，我—

1170
00:39:03,716 --> 00:39:04,967
- 因为音乐而建立联系

1171
00:39:05,051 --> 00:39:06,510
是一个受人爱戴的人
浪漫的仪式。

1172
00:39:06,552 --> 00:39:09,513
- 好的，我刚才

1173
00:39:06,552 --> 00:39:09,513
去，你知道-

1174
00:39:09,597 --> 00:39:11,140
- 哦，户外厕所。

1175
00:39:09,597 --> 00:39:11,140
- 这...

1176
00:39:11,223 --> 00:39:12,600
- 这些只是在
现在在酒吧后面。

1177
00:39:12,683 --> 00:39:14,268
- 我确实看到了

1178
00:39:12,683 --> 00:39:14,268
更早。现代奇迹。

1179
00:39:14,351 --> 00:39:15,269
- 是的。
—哈哈。

1180
00:39:15,394 --> 00:39:16,854
- 好的，你去做吧。

1181
00:39:16,896 --> 00:39:19,106
我要去偷听，
看看他们做得怎么样。

1182
00:39:20,649 --> 00:39:24,820
（继续探索流行音乐）

1183
00:39:28,282 --> 00:39:31,285
——利亚姆。

1184
00:39:28,282 --> 00:39:31,285
（探索流行音乐）

1185
00:39:31,369 --> 00:39:33,829
（神秘音乐）

1186
00:39:31,369 --> 00:39:33,829
- 梅雷迪斯。你来了。

1187
00:39:33,913 --> 00:39:36,040
- 嗯，我听说了
你在城里，

1188
00:39:36,123 --> 00:39:38,667
我认识这些男孩
穿蓝色衣服的人来到这里，所以。

1189
00:39:38,751 --> 00:39:40,711
我整天都在给你打电话。

1190
00:39:40,795 --> 00:39:42,380
你为何还不回答？

1191
00:39:42,421 --> 00:39:46,050
- 哦，那是你。

1192
00:39:42,421 --> 00:39:46,050
通过那个，那个东西！

1193
00:39:46,133 --> 00:39:50,221
- 呃，是的，那是
我

1194
00:39:51,097 --> 00:39:52,932
耐心等待你。

1195
00:39:54,183 --> 00:39:56,018
- [利亚姆] 对我来说...

1196
00:39:57,394 --> 00:39:58,145
- 你今晚有啥事？

1197
00:39:58,229 --> 00:39:59,647
- 呃。

1198
00:39:59,730 --> 00:40:02,191
- 约翰和我
正式结束。

1199
00:40:03,526 --> 00:40:06,362
是的，他仍然住在
现在这栋房子，但是，

1200
00:40:07,696 --> 00:40:09,448
但这并不意味着
你和我无法接听

1201
00:40:09,532 --> 00:40:10,658
我们上次离开的地方。

1202
00:40:12,660 --> 00:40:16,330
- 那是在哪里

1203
00:40:12,660 --> 00:40:16,330
真的吗？只是提醒我一下。

1204
00:40:18,040 --> 00:40:20,835
（电话嗡嗡响）

1205
00:40:24,338 --> 00:40:25,881
- 我得走了。

1206
00:40:25,965 --> 00:40:28,425
明天接电话，

1207
00:40:25,965 --> 00:40:28,425
我会提醒你。

1208
00:40:37,351 --> 00:40:39,520
-嗨，嗯-

1209
00:40:39,603 --> 00:40:40,521
—— 科拉。

1210
00:40:40,604 --> 00:40:42,314
- 抱歉，我只是……

1211
00:40:42,398 --> 00:40:45,609
- Suzette 提到你
有一间客房出租。

1212
00:40:46,819 --> 00:40:48,654
你会租
对我来说是一会事吗？

1213
00:40:48,737 --> 00:40:51,740
我担心我住的旅馆
这可能会导致我感染天花。

1214
00:40:53,242 --> 00:40:56,829
- 嗯，我很确定

1215
00:40:53,242 --> 00:40:56,829
我们治愈了天花，但是，

1216
00:40:59,081 --> 00:41:00,583
当然，去宾馆

1217
00:41:00,666 --> 00:41:03,586
如果你想过来

1218
00:41:00,666 --> 00:41:03,586
明天去检查一下。

1219
00:41:03,669 --> 00:41:05,004
- 那太好了。

1220
00:41:05,087 --> 00:41:07,882
- 太好了。我要……

1221
00:41:07,965 --> 00:41:10,467
- 哦，是的，是的，当然。

1222
00:41:10,509 --> 00:41:12,720
（感人的音乐）

1223
00:41:12,803 --> 00:41:13,846
- 就是这个。

1224
00:41:15,806 --> 00:41:18,726
（生气地）“凯，

1225
00:41:15,806 --> 00:41:18,726
卧室在楼上。

1226
00:41:18,809 --> 00:41:20,394
客厅。厨房。

1227
00:41:20,478 --> 00:41:22,771
呃，主屋是
可能永远都会

1228
00:41:22,855 --> 00:41:25,232
正在建设中，因为
我正在做这件事，哦，我自己，

1229
00:41:25,357 --> 00:41:28,277
但这是在

1230
00:41:25,357 --> 00:41:28,277
身材很好。

1231
00:41:28,360 --> 00:41:29,737
- 你正在修葺房子吗？

1232
00:41:29,820 --> 00:41:32,156
- 是的，我继承了
这是我奶奶传下来的，

1233
00:41:32,239 --> 00:41:33,657
我花了好几年的时间

1234
00:41:33,741 --> 00:41:36,243
因为时间和金钱
供不应求。

1235
00:41:36,368 --> 00:41:38,370
- 嗯，也许可以
双方都提供帮助。

1236
00:41:38,454 --> 00:41:40,581
我会租这个空间，并且

1237
00:41:38,454 --> 00:41:40,581
我会帮你修理

1238
00:41:40,706 --> 00:41:41,707
在我的空闲时间。

1239
00:41:42,958 --> 00:41:44,793
- 事实上，那太好了，

1240
00:41:44,877 --> 00:41:49,131
嗯，但是我想

1241
00:41:44,877 --> 00:41:49,131
确保这保持纯粹-

1242
00:41:49,215 --> 00:41:53,093
- 专业。让我们
一起当警察吧。

1243
00:41:53,177 --> 00:41:54,011
- 好的。

1244
00:41:54,094 --> 00:41:55,179
- 嗯哼。

1245
00:41:54,094 --> 00:41:55,179
- 一。

1246
00:41:56,055 --> 00:41:57,681
我可以载你去上班。

1247
00:41:57,765 --> 00:41:59,767
- 非常感谢，是的。

1248
00:41:59,850 --> 00:42:02,645
（引擎轰鸣声）

1249
00:42:03,479 --> 00:42:04,563
很好。

1250
00:42:05,814 --> 00:42:08,400
（狗叫声）

1251
00:42:09,151 --> 00:42:10,402
- 嘿，南瓜。

1252
00:42:10,486 --> 00:42:11,445
-[科拉] 爸爸。

1253
00:42:11,528 --> 00:42:12,279
- 哦。

1254
00:42:12,404 --> 00:42:13,656
-[科拉] 嘿。

1255
00:42:13,739 --> 00:42:15,282
-我没有意识到
你有同伴。

1256
00:42:15,366 --> 00:42:16,617
- 是的，这是我的新
合伙人 Liam O’Connor。

1257
00:42:16,742 --> 00:42:18,035
- 哦，我听说过你。

1258
00:42:18,118 --> 00:42:20,829
我认为非正统
是使用的词语。

1259
00:42:20,913 --> 00:42:22,373
- 我真的很荣幸。

1260
00:42:22,456 --> 00:42:23,999
- 那么你正在做什么
在 Cora 家吗？

1261
00:42:24,083 --> 00:42:26,293
- 哦，呃，他会
租宾馆。

1262
00:42:26,377 --> 00:42:27,419
- 唔。

1263
00:42:28,587 --> 00:42:30,130
您能稍等片刻吗？

1264
00:42:30,256 --> 00:42:32,132
- 是的。

1265
00:42:30,256 --> 00:42:32,132
- 科拉，我们可以聊聊吗？

1266
00:42:32,216 --> 00:42:34,343
- 是的。（清嗓子）

1267
00:42:34,426 --> 00:42:35,678
- 我不喜欢他的长相。

1268
00:42:35,761 --> 00:42:37,179
也许我应该

1269
00:42:35,761 --> 00:42:37,179
前往车站

1270
00:42:37,263 --> 00:42:38,430
并让博伊德做
背景调查

1271
00:42:38,514 --> 00:42:39,431
在他身上。

1272
00:42:38,514 --> 00:42:39,431
- 不，爸爸，求你了。

1273
00:42:39,515 --> 00:42:41,016
这是我的生意。

1274
00:42:41,100 --> 00:42:42,643
我不需要它被拖累
到车站，

1275
00:42:42,726 --> 00:42:44,395
或者这些家伙永远不会
会认真对待我。

1276
00:42:44,478 --> 00:42:47,815
- 好吧，好吧，不过我保证

1277
00:42:44,478 --> 00:42:47,815
我会保持专注。

1278
00:42:47,898 --> 00:42:49,066
- 是的。

1279
00:42:47,898 --> 00:42:49,066
- 你不能分心

1280
00:42:49,149 --> 00:42:50,109
任何事，

1281
00:42:50,192 --> 00:42:51,110
不修缮房屋，

1282
00:42:51,193 --> 00:42:52,403
不是你的个人生活，

1283
00:42:52,486 --> 00:42:53,988
而不是你的

1284
00:42:52,486 --> 00:42:53,988
志愿项目。

1285
00:42:54,113 --> 00:42:55,239
- 好吧，这不是
志愿项目。

1286
00:42:55,281 --> 00:42:57,199
- 这是一项令人钦佩的爱好，

1287
00:42:57,283 --> 00:42:59,994
但这是一个关键

1288
00:42:57,283 --> 00:42:59,994
科拉，这是你职业生涯中最漫长的时间。

1289
00:43:00,077 --> 00:43:01,912
你出牌

1290
00:43:00,077 --> 00:43:01,912
作为首席侦探，

1291
00:43:01,996 --> 00:43:03,205
有一天你可以成为酋长。

1292
00:43:03,289 --> 00:43:04,456
- 正确的。

1293
00:43:04,540 --> 00:43:06,000
- 好的。爱你。

1294
00:43:06,083 --> 00:43:07,126
- 愛你。

1295
00:43:09,503 --> 00:43:10,963
呵呵。

1296
00:43:09,503 --> 00:43:10,963
- 好吧，（叹气）

1297
00:43:11,046 --> 00:43:12,298
我想他喜欢我。

1298
00:43:14,466 --> 00:43:16,051
重新考虑
现在租给我。

1299
00:43:16,135 --> 00:43:17,511
- 不，

1300
00:43:17,594 --> 00:43:19,430
一切都是你的。
（引擎喘息声）

1301
00:43:19,471 --> 00:43:22,391
（刺耳的音乐）

1302
00:43:26,186 --> 00:43:28,981
（门砰的一声）

1303
00:43:29,064 --> 00:43:30,691
（忧虑的音乐）

1304
00:43:30,774 --> 00:43:33,819
（警笛响起）
- 退下。

1305
00:43:33,902 --> 00:43:35,529
（渴望的音乐）

1306
00:43:35,654 --> 00:43:38,866
（疯狂的音乐）

1307
00:43:38,949 --> 00:43:39,825
- [科拉] 啊！

1308
00:43:39,908 --> 00:43:41,243
- [利亚姆] 科拉！

1309
00:43:42,077 --> 00:43:45,414
（科拉清嗓子）

1310
00:43:48,667 --> 00:43:51,503
-[Cora] 你为什么不呢？
呃，试一试？

1311
00:43:51,587 --> 00:43:54,590
- 好的，但是我只是

1312
00:43:51,587 --> 00:43:54,590
即将找到字母 L。

1313
00:43:56,508 --> 00:43:59,803
（怒吼）我到底是什么……

1314
00:43:59,887 --> 00:44:01,347
- 什么？

1315
00:44:01,430 --> 00:44:04,308
- 我见过这条项链

1316
00:44:01,430 --> 00:44:04,308
以前的某个地方。

1317
00:44:04,350 --> 00:44:08,437
- 是的，呃，看起来
对我来说也很熟悉，

1318
00:44:08,520 --> 00:44:10,564
但我不知道为什么。

1319
00:44:10,648 --> 00:44:12,816
我会继续

1320
00:44:10,648 --> 00:44:12,816
比较法医

1321
00:44:12,900 --> 00:44:14,485
关于盗窃案的 Memento。

1322
00:44:14,568 --> 00:44:16,695
我知道酋长认为

1323
00:44:14,568 --> 00:44:16,695
它们是相互联系的，

1324
00:44:16,779 --> 00:44:17,571
但我只是……

1325
00:44:17,655 --> 00:44:18,989
我不知道。

1326
00:44:19,073 --> 00:44:20,157
- 什么样的罪犯

1327
00:44:19,073 --> 00:44:20,157
将会成功

1328
00:44:20,240 --> 00:44:22,034
三次巧妙的闯入

1329
00:44:22,117 --> 00:44:24,745
才偶然撞到一个
像 Memento 这样的明显目标？

1330
00:44:24,828 --> 00:44:25,663
—我，我需要—

1331
00:44:24,828 --> 00:44:25,663
- 是的。

1332
00:44:25,704 --> 00:44:26,872
- 一些答案。

1333
00:44:26,955 --> 00:44:28,499
我需要谈谈-

1334
00:44:26,955 --> 00:44:28,499
- 哦，很好。

1335
00:44:28,582 --> 00:44:29,291
——对某人来说，警官。
- Memento 的主人

1336
00:44:29,375 --> 00:44:30,834
回来了。

1337
00:44:30,876 --> 00:44:32,795
我一直告诉他，
无法申请保险

1338
00:44:32,878 --> 00:44:33,879
在案件结案之前。

1339
00:44:33,962 --> 00:44:35,714
我马上回来。

1340
00:44:40,469 --> 00:44:42,638
- Agon，很好，我

1341
00:44:40,469 --> 00:44:42,638
需要和你谈谈。

1342
00:44:44,848 --> 00:44:46,433
这些盗窃行为。

1343
00:44:46,517 --> 00:44:48,018
- 嗯哼。

1344
00:44:46,517 --> 00:44:48,018
- 这是怎么回事：

1345
00:44:48,060 --> 00:44:49,395
沙利文一家

1346
00:44:48,060 --> 00:44:49,395
希茨一家、奥马利一家，

1347
00:44:49,478 --> 00:44:50,938
现在是 Cora 的项链吗？

1348
00:44:51,021 --> 00:44:52,773
为什么该部门
让事情发生

1349
00:44:52,898 --> 00:44:54,191
他们
回到爱尔兰了吗？

1350
00:44:54,274 --> 00:44:55,859
- 那不是我们。

1351
00:44:57,069 --> 00:44:58,862
这肯定是某种
一个错误或者其他什么，

1352
00:44:58,946 --> 00:45:01,240
一些意想不到的后果。

1353
00:45:02,449 --> 00:45:04,410
有时，珍贵

1354
00:45:02,449 --> 00:45:04,410
财产有这样的方式

1355
00:45:04,493 --> 00:45:06,745
比如，找到自己的路
归还给其合法主人。

1356
00:45:06,829 --> 00:45:08,455
命运是一股强大的力量，

1357
00:45:08,539 --> 00:45:10,374
你知道他们
俗话说：历史总是惊人的相似。

1358
00:45:10,457 --> 00:45:13,293
- 好吧，如果历史押韵的话，

1359
00:45:10,457 --> 00:45:13,293
那么，正如你记得的，

1360
00:45:13,419 --> 00:45:16,547
事情没有得到很好的结果

1361
00:45:13,419 --> 00:45:16,547
对于我们大多数爱尔兰人来说，

1362
00:45:16,588 --> 00:45:18,215
包括我和 Cora。

1363
00:45:18,298 --> 00:45:20,884
- 是的，嗯，

1364
00:45:20,968 --> 00:45:23,429
好吧，我们希望
历史并不押韵。

1365
00:45:23,512 --> 00:45:25,055
听着，这些都不重要

1366
00:45:25,139 --> 00:45:27,766
只要你得到芬恩
和 Cora 重归于好。

1367
00:45:27,850 --> 00:45:29,184
你只需要一些
有点情况

1368
00:45:29,268 --> 00:45:30,728
在那里他们可以真正地交流，

1369
00:45:30,811 --> 00:45:32,938
类似于，呃...

1370
00:45:33,021 --> 00:45:35,232
啊!

1371
00:45:35,315 --> 00:45:37,443
- [警官] 我可以
能帮你解决这些吗？

1372
00:45:37,526 --> 00:45:40,112
- 好的，哈，这很完美。

1373
00:45:40,195 --> 00:45:42,739
还有什么吗
比舞会还浪漫？

1374
00:45:42,781 --> 00:45:45,659
（渴望的音乐）

1375
00:45:47,369 --> 00:45:49,538
（蟋蟀鸣叫）

1376
00:45:49,621 --> 00:45:50,622
- 利亚姆

1377
00:45:51,498 --> 00:45:52,708
你得到了什么？

1378
00:45:54,126 --> 00:45:55,753
- 一些说
警察球即将到来。

1379
00:45:55,836 --> 00:45:57,296
你会参加吗？

1380
00:45:57,379 --> 00:45:59,465
- 呃，不。我不知道

1381
00:45:57,379 --> 00:45:59,465
如果你注意到了。

1382
00:45:59,548 --> 00:46:01,925
但我并不是在交易

1383
00:45:59,548 --> 00:46:01,925
友谊手链

1384
00:46:02,009 --> 00:46:03,802
和我的同事们

1385
00:46:03,886 --> 00:46:05,345
- 嗯，也许就是这样

1386
00:46:03,886 --> 00:46:05,345
你需要的是

1387
00:46:05,429 --> 00:46:07,431
你知道，一个机会
让他们看到你

1388
00:46:07,473 --> 00:46:10,017
不仅仅是你的

1389
00:46:07,473 --> 00:46:10,017
父亲的女儿，

1390
00:46:10,142 --> 00:46:11,643
工作之余，

1391
00:46:11,727 --> 00:46:13,437
也许你和我可以
也来跳舞吧。

1392
00:46:13,520 --> 00:46:17,232
- 什么，只有两个
专业警察

1393
00:46:17,316 --> 00:46:18,692
一起当警察？

1394
00:46:20,861 --> 00:46:22,446
（科拉轻笑）

1395
00:46:22,488 --> 00:46:24,156
是的，我不知道。

1396
00:46:25,324 --> 00:46:27,826
但你可能是对的
关于面谈时间

1397
00:46:27,910 --> 00:46:29,328
和我的同事们

1398
00:46:29,411 --> 00:46:32,080
- 好的，我们走吧，
你知道，你和我

1399
00:46:35,292 --> 00:46:37,461
也许还有 Finn 和 Suzette。

1400
00:46:37,544 --> 00:46:39,171
- 苏泽特确实喜欢聚会。

1401
00:46:40,214 --> 00:46:41,882
哦，我的美术用品

1402
00:46:40,214 --> 00:46:41,882
已送达。

1403
00:46:42,007 --> 00:46:44,510
嗯，我得去买这些

1404
00:46:42,007 --> 00:46:44,510
第二次机会。

1405
00:46:44,593 --> 00:46:47,763
你想
来看看吧？

1406
00:46:47,846 --> 00:46:48,889
- 呃。

1407
00:46:49,890 --> 00:46:52,726
（热烈的音乐）

1408
00:46:53,852 --> 00:46:55,270
我喜欢。

1409
00:46:55,354 --> 00:46:57,314
（深情音乐）

1410
00:46:57,397 --> 00:46:59,191
那么这里面有什么？

1411
00:46:59,274 --> 00:47:00,776
- 为孩子们提供 DIY 物品

1412
00:47:00,859 --> 00:47:03,403
个性化

1413
00:47:00,859 --> 00:47:03,403
关于他们自己的项目。

1414
00:47:03,487 --> 00:47:05,822
我们正在

1415
00:47:03,487 --> 00:47:05,822
筹款烧烤即将开始，

1416
00:47:05,864 --> 00:47:08,325
我希望它会
带来社区赞助商

1417
00:47:08,408 --> 00:47:13,121
所以奖学金、工作

1418
00:47:08,408 --> 00:47:13,121
机会、指导。

1419
00:47:13,205 --> 00:47:14,665
我只是想让人们看到

1420
00:47:14,748 --> 00:47:16,625
潜力有多大
这些孩子有

1421
00:47:16,708 --> 00:47:18,168
并真正地投资于它们。

1422
00:47:18,252 --> 00:47:21,380
- 好主意。你觉得怎么样？
开始做这一切吗？

1423
00:47:21,463 --> 00:47:22,714
- 嗯，当我还是巡警的时候，

1424
00:47:22,798 --> 00:47:24,466
我们继续拉
在同一个孩子身上，

1425
00:47:24,550 --> 00:47:26,176
刚进出系统。

1426
00:47:26,218 --> 00:47:29,137
当他们出来的时候，

1427
00:47:26,218 --> 00:47:29,137
没有人支持他们。

1428
00:47:29,221 --> 00:47:31,431
- 现在有些人可能会
说这就是他们的命运。

1429
00:47:31,515 --> 00:47:35,102
- 但卢梭说
我们掌握自己的命运。

1430
00:47:35,227 --> 00:47:36,603
（利亚姆轻笑）

1431
00:47:36,687 --> 00:47:39,231
我只是想给予
这些孩子有机会。

1432
00:47:40,315 --> 00:47:42,526
- 嗯，我知道；我
意思是，呃，看起来；

1433
00:47:42,609 --> 00:47:45,821
你对
即使是最迷失的灵魂，

1434
00:47:45,904 --> 00:47:48,699
但你知道，要小心。

1435
00:47:48,782 --> 00:47:52,452
有时，拯救另一个
会导致自我伤害。

1436
00:47:52,536 --> 00:47:54,788
- 嗯，确实如此

1437
00:47:52,536 --> 00:47:54,788
我宣誓。

1438
00:47:58,417 --> 00:48:01,086
- [违法者] 嘿，
我们在这里。

1439
00:48:01,169 --> 00:48:03,714
- 哦，太好了，他来了。

1440
00:48:03,797 --> 00:48:05,799
- 哦，太好了，他来了。

1441
00:48:05,924 --> 00:48:07,217
- [科拉] 找到它！

1442
00:48:07,301 --> 00:48:08,844
- 是的，我有一些

1443
00:48:07,301 --> 00:48:08,844
即将发生的案件

1444
00:48:08,927 --> 00:48:10,804
我认为第二次机会
非常适合，

1445
00:48:10,887 --> 00:48:12,889
所以我想我会停下来。

1446
00:48:14,266 --> 00:48:15,267
- 好的，下一个是你。

1447
00:48:14,266 --> 00:48:15,267
- Cora，你说得太对了

1448
00:48:15,350 --> 00:48:16,893
关于这个程序。

1449
00:48:16,977 --> 00:48:18,812
这正是我们

1450
00:48:16,977 --> 00:48:18,812
需要打击累犯行为。

1451
00:48:18,896 --> 00:48:20,689
我很高兴
把孩子送到你那儿去。

1452
00:48:20,772 --> 00:48:23,400
- 哦天哪，我希望
你会这么说。（笑）

1453
00:48:23,483 --> 00:48:25,694
呃，还有警察舞会。

1454
00:48:25,777 --> 00:48:27,154
- 是的？

1455
00:48:27,237 --> 00:48:29,615
- 是的，另一组

1456
00:48:27,237 --> 00:48:29,615
悬挂，或挂起；

1457
00:48:29,698 --> 00:48:31,867
虽然悬挂着，

1458
00:48:29,698 --> 00:48:31,867
可能更准确。

1459
00:48:31,950 --> 00:48:33,785
- 苏泽特会
来吧，这会很有趣。

1460
00:48:33,869 --> 00:48:35,287
- 人越多越好。

1461
00:48:35,370 --> 00:48:37,039
- 是的。还有，嗯，
你见过辛迪吗？

1462
00:48:37,122 --> 00:48:38,832
她刚刚申请
到地方检察官办公室。

1463
00:48:38,957 --> 00:48:39,833
我要向你介绍。

1464
00:48:39,916 --> 00:48:41,293
-[芬恩]是的。

1465
00:48:42,502 --> 00:48:45,672
- 辛迪，呃，这是芬恩·沃尔什。

1466
00:48:45,797 --> 00:48:48,342
- 我喜欢你的套头衫。

1467
00:48:45,797 --> 00:48:48,342
你是一位艺术家。

1468
00:48:49,468 --> 00:48:51,511
- 不，只是

1469
00:48:49,468 --> 00:48:51,511
我有时会做的事情。

1470
00:48:51,637 --> 00:48:52,679
- 你是警察？

1471
00:48:54,014 --> 00:48:56,308
- 呃，不，那只是

1472
00:48:54,014 --> 00:48:56,308
我有时会做的事情。

1473
00:48:56,391 --> 00:48:59,603
- 是的，你真的不知道
适合那种整体氛围，呵呵。

1474
00:48:59,686 --> 00:49:02,022
- 不，我不知道

1475
00:48:59,686 --> 00:49:02,022
真的很适合这种氛围。

1476
00:49:02,147 --> 00:49:04,983
我一直都是

1477
00:49:02,147 --> 00:49:04,983
这个，奇怪的人。

1478
00:49:05,067 --> 00:49:06,735
- 是的，我知道那种感觉。

1479
00:49:06,818 --> 00:49:08,278
- 你知道，当我还是个孩子的时候，

1480
00:49:08,320 --> 00:49:11,073
我没有人
让我明白，

1481
00:49:11,156 --> 00:49:13,158
只是一直在寻找

1482
00:49:11,156 --> 00:49:13,158
为自己。

1483
00:49:14,201 --> 00:49:15,661
但我想知道，

1484
00:49:15,744 --> 00:49:18,121
你知道，“如果我有
有这样的地方吗？

1485
00:49:18,163 --> 00:49:20,540
- 是的，至少
他们正在努力提供帮助，

1486
00:49:20,624 --> 00:49:21,833
尤其是 Cora。

1487
00:49:21,917 --> 00:49:24,002
- 是的，她总是

1488
00:49:21,917 --> 00:49:24,002
一直都是这样，

1489
00:49:24,086 --> 00:49:26,463
总是看到最好的
在人们心中，你知道。

1490
00:49:26,546 --> 00:49:29,967
相信我。我知道

1491
00:49:26,546 --> 00:49:29,967
这是经验之谈。

1492
00:49:34,680 --> 00:49:36,014
- 你想玩吗？

1493
00:49:36,098 --> 00:49:37,265
-我不知道
从哪里开始呢？

1494
00:49:37,349 --> 00:49:38,392
- 超级简单。

1495
00:49:38,475 --> 00:49:41,061
- 多米尼克，我们得走了。

1496
00:49:41,770 --> 00:49:42,604
- 我马上回来。

1497
00:49:42,688 --> 00:49:43,355
- 好的。

1498
00:49:43,438 --> 00:49:44,523
- 你爸？

1499
00:49:44,606 --> 00:49:45,565
- 继父。

1500
00:49:45,691 --> 00:49:46,733
— 今天某个时候，Dom。

1501
00:49:46,817 --> 00:49:48,068
- 嘿，杰克，我只是想

1502
00:49:48,151 --> 00:49:49,069
到-

1503
00:49:48,151 --> 00:49:49,069
- 现在没时间聊天，

1504
00:49:49,152 --> 00:49:50,112
女士。

1505
00:49:50,195 --> 00:49:52,364
Dom，现在。抱歉。

1506
00:49:53,448 --> 00:49:54,783
- 嘿，祝你有美好的一天。

1507
00:49:58,453 --> 00:50:00,497
（狗叫声）

1508
00:49:58,453 --> 00:50:00,497
（蟋蟀鸣叫）

1509
00:50:00,580 --> 00:50:02,082
沐浴在风景中
（锁发出咔哒声）

1510
00:50:02,207 --> 00:50:04,960
-你还

1511
00:50:02,207 --> 00:50:04,960
正在修理那把锁吗？

1512
00:50:05,043 --> 00:50:06,294
你不必这么做。

1513
00:50:06,378 --> 00:50:08,338
- 我不喜欢这种锁。

1514
00:50:08,422 --> 00:50:11,508
其内部引脚
太容易被操纵了。

1515
00:50:11,591 --> 00:50:13,260
另外，我知道你们这些姑娘们是什么样的人，

1516
00:50:13,343 --> 00:50:15,429
得到你的装饰
并按顺序排列

1517
00:50:15,554 --> 00:50:17,055
舞会之前。

1518
00:50:17,139 --> 00:50:19,224
我也可以得到一些东西

1519
00:50:17,139 --> 00:50:19,224
我等待的时候就完成了。

1520
00:50:19,307 --> 00:50:22,018
- “Furbelows”？你80岁了吗？

1521
00:50:22,102 --> 00:50:23,603
- 尝试 180。

1522
00:50:23,687 --> 00:50:28,150
â™ª 一边谈论一切
你在这里和我在一起

1523
00:50:29,609 --> 00:50:34,823
现在我们的恐惧正在蔓延

1524
00:50:36,700 --> 00:50:39,369
寻找泪水，

1525
00:50:36,700 --> 00:50:39,369
但他们不会

1526
00:50:39,453 --> 00:50:41,371
- 我不知道。太多了吗？

1527
00:50:41,455 --> 00:50:43,331
- 不，它会的
只是太多了

1528
00:50:43,415 --> 00:50:44,624
如果有人可以
受够你了。

1529
00:50:44,708 --> 00:50:49,921
每天我们都重新开始

1530
00:50:51,506 --> 00:50:52,883
感谢

1531
00:50:52,966 --> 00:50:55,969
- 嗯，我觉得我的

1532
00:50:52,966 --> 00:50:55,969
拉链可能卡住了，

1533
00:50:56,052 --> 00:50:57,804
如果你不介意的话。

1534
00:50:58,555 --> 00:50:59,556
- 是的。

1535
00:51:01,266 --> 00:51:03,602
只知道我会一直

1536
00:51:01,266 --> 00:51:03,602
（动人流行音乐）

1537
00:51:03,685 --> 00:51:08,899
到场

1538
00:51:10,108 --> 00:51:14,821
我马上就到
每当您拨打â™ª

1539
00:51:17,908 --> 00:51:23,205
你知道这些
武器和你的知识

1540
00:51:26,041 --> 00:51:31,296
他们会选择你
如果你跌倒了，就站起来

1541
00:51:32,172 --> 00:51:33,256
- 谢谢。

1542
00:51:37,594 --> 00:51:40,972
（温馨音乐）

1543
00:51:41,056 --> 00:51:43,683
（喇叭声）

1544
00:51:44,392 --> 00:51:45,393
一。

1545
00:51:49,022 --> 00:51:50,106
我们可以？

1546
00:51:50,732 --> 00:51:53,401
（鞋声）

1547
00:51:55,278 --> 00:51:56,780
（柔和的流行音乐）

1548
00:51:56,863 --> 00:51:58,782
- 嗯，那次乘车
一点也不尴尬。

1549
00:51:58,865 --> 00:52:00,450
你能把
让他们摆脱痛苦

1550
00:52:00,534 --> 00:52:02,369
然后就选一个了吗？

1551
00:52:02,452 --> 00:52:04,371
- 好的，正如我之前所说，

1552
00:52:02,452 --> 00:52:04,371
我不会选择他们中的任何一个，

1553
00:52:04,454 --> 00:52:06,039
因为它会分散注意力

1554
00:52:06,123 --> 00:52:08,375
我需要集中注意力
关于我的职业生涯和案件。

1555
00:52:08,500 --> 00:52:10,168
- 是的，你的多管闲事

1556
00:52:08,500 --> 00:52:10,168
众所周知，

1557
00:52:10,252 --> 00:52:12,838
但假设你

1558
00:52:10,252 --> 00:52:12,838
绝对必须选择一个。

1559
00:52:14,005 --> 00:52:15,006
- 我不知道。

1560
00:52:15,090 --> 00:52:18,135
我的意思是，Finn 是值得信赖的，

1561
00:52:18,218 --> 00:52:19,970
他让我感觉很安全。

1562
00:52:20,053 --> 00:52:21,680
- 嗯，是的，但他是个茶人。

1563
00:52:21,763 --> 00:52:23,223
- 是的，我喜欢茶。

1564
00:52:23,932 --> 00:52:25,016
- 还有利亚姆？

1565
00:52:26,309 --> 00:52:31,565
- 利亚姆是
外卡。他是……

1566
00:52:32,566 --> 00:52:33,900
就像有一个

1567
00:52:32,566 --> 00:52:33,900
不知道他

1568
00:52:34,025 --> 00:52:36,736
但也有如此深刻的

1569
00:52:34,025 --> 00:52:36,736
知道，喜欢，

1570
00:52:37,571 --> 00:52:39,072
就像我们以前见过一样。

1571
00:52:40,782 --> 00:52:41,867
加...

1572
00:52:41,950 --> 00:52:43,702
- 还有什么？

1573
00:52:43,785 --> 00:52:47,205
- 好的，你记得

1574
00:52:43,785 --> 00:52:47,205
我告诉过你我做过一个奇怪的梦？

1575
00:52:47,289 --> 00:52:50,584
我认为他就是那个人。

1576
00:52:50,667 --> 00:52:52,419
- 女孩，我起鸡皮疙瘩了。

1577
00:52:53,461 --> 00:52:54,629
- 你在找人吗？

1578
00:52:54,713 --> 00:52:56,047
- 我的朋友博伊德，

1579
00:52:56,131 --> 00:52:58,008
呃，汤普森局长。

1580
00:52:58,091 --> 00:53:00,135
想要弯曲他的
听听某事。

1581
00:53:00,218 --> 00:53:02,637
- 嗯，我认识你，但我不

1582
00:53:00,218 --> 00:53:02,637
彼此非常了解，

1583
00:53:02,721 --> 00:53:05,223
但我总是很乐意倾听。

1584
00:53:06,308 --> 00:53:08,852
- 你真让人恼火
不错，不是吗？

1585
00:53:08,935 --> 00:53:10,896
- 我想，谢谢。

1586
00:53:13,899 --> 00:53:15,525
- 呃，就在这里。

1587
00:53:16,401 --> 00:53:19,195
-我想现在是我的时间了

1588
00:53:19,279 --> 00:53:22,991
向所有人证明我是
不仅仅是我的姓氏。

1589
00:53:23,074 --> 00:53:24,868
- 嗯，可能更容易
手里拿着一杯饮料。

1590
00:53:24,910 --> 00:53:26,244
女士们，我可以为您做些什么吗？

1591
00:53:26,328 --> 00:53:27,913
- 来点香槟就太好了。

1592
00:53:27,996 --> 00:53:29,581
- 给我来杯麦芽酒。谢谢，伙计。

1593
00:53:29,664 --> 00:53:31,374
-[Suzette] 我会

1594
00:53:29,664 --> 00:53:31,374
帮你携带它们。

1595
00:53:38,673 --> 00:53:41,301
- Cora McLeod，五月
我有这支舞吗？

1596
00:53:46,598 --> 00:53:48,058
毫米。

1597
00:53:48,099 --> 00:53:50,226
-你为什么总是

1598
00:53:48,099 --> 00:53:50,226
当我碰你时你会畏缩吗？

1599
00:53:51,603 --> 00:53:53,021
- 因为，嗯...

1600
00:53:54,481 --> 00:53:55,899
-[梅雷迪斯] 不好意思。

1601
00:53:55,982 --> 00:53:57,692
- 抱歉，我马上就来
回来。科拉，我保证。

1602
00:54:04,407 --> 00:54:05,575
梅雷迪斯，等一下。

1603
00:54:05,659 --> 00:54:07,160
等一下。请让我解释一下。

1604
00:54:07,244 --> 00:54:08,578
- 保存即可。

1605
00:54:08,662 --> 00:54:11,373
我刚刚看到
我需要的解释。

1606
00:54:11,456 --> 00:54:13,124
这是我的错。

1607
00:54:13,208 --> 00:54:15,377
我一直都知道
关于你的真相。

1608
00:54:16,211 --> 00:54:18,004
你只关心你自己。

1609
00:54:18,129 --> 00:54:19,589
- 不，来吧。

1610
00:54:20,674 --> 00:54:21,675
- [聚会者] 哦！

1611
00:54:21,758 --> 00:54:23,468
哈哈！

1612
00:54:21,758 --> 00:54:23,468
-嘿。嘿。

1613
00:54:23,551 --> 00:54:25,804
你是否尝试
和 Cora 一起跳舞吗？

1614
00:54:25,887 --> 00:54:27,514
因为，你知道，如果你
藐视我们，你就去，像-

1615
00:54:27,639 --> 00:54:29,349
-听我说。

1616
00:54:29,474 --> 00:54:32,435
这比我大很多
或者为 Finn 和 Cora 牵线搭桥。

1617
00:54:32,519 --> 00:54:37,107
历史正在重演：
球，科拉，梅雷迪斯。

1618
00:54:37,190 --> 00:54:38,608
如果这一切都

1619
00:54:37,190 --> 00:54:38,608
同样的事情发生

1620
00:54:38,692 --> 00:54:40,443
就像在爱尔兰那样，然后-

1621
00:54:40,527 --> 00:54:42,404
- [Boyd] 那么，
在这个密码箱里？

1622
00:54:42,487 --> 00:54:44,364
- 我听说约翰
布雷迪总是在旅行

1623
00:54:44,447 --> 00:54:47,492
藏有 50 磅
他的应急马车。

1624
00:54:47,575 --> 00:54:49,286
-[博伊德] 呵呵
有人告诉你了，是吗？

1625
00:54:49,327 --> 00:54:50,954
很高兴知道你
和姑娘们调情

1626
00:54:51,037 --> 00:54:52,622
没有浪费。

1627
00:54:52,664 --> 00:54:54,457
有趣的是他喜欢
手边留一点现金。

1628
00:54:54,541 --> 00:54:56,293
- [利亚姆] 是的，但是梅雷迪斯的

1629
00:54:54,541 --> 00:54:56,293
对此并不完全了解。

1630
00:54:56,376 --> 00:54:57,460
我们必须快点。

1631
00:54:57,544 --> 00:54:58,503
- [约翰] 你在那里，男仆。

1632
00:54:58,586 --> 00:55:00,088
-[博伊德]嘿。

1633
00:55:00,171 --> 00:55:01,339
- [约翰] 救救我的妻子
上车。

1634
00:55:01,423 --> 00:55:02,507
- [Liam] Boyd，如果她看到我-

1635
00:55:02,590 --> 00:55:03,466
-[博伊德]他不会看到的。

1636
00:55:03,550 --> 00:55:04,384
好的。是的，女士。

1637
00:55:04,467 --> 00:55:04,801
这边请。

1638
00:55:07,178 --> 00:55:08,555
这边走。小心你的-

1639
00:55:08,680 --> 00:55:09,806
- 哦，对不起。

1640
00:55:08,680 --> 00:55:09,806
- 小心点，你这个笨蛋。

1641
00:55:09,889 --> 00:55:10,974
-[利亚姆] 抱歉，先生。抱歉。

1642
00:55:11,057 --> 00:55:12,100
抱歉，先生。请你帮帮我。

1643
00:55:13,351 --> 00:55:15,270
-我不明白为什么
我们总是要离开

1644
00:55:15,353 --> 00:55:16,730
当你想要的时候。

1645
00:55:16,855 --> 00:55:18,690
- [约翰] 福特曼，

1646
00:55:16,855 --> 00:55:18,690
已经把门关上了。

1647
00:55:18,773 --> 00:55:21,609
（热烈的音乐）

1648
00:55:23,028 --> 00:55:25,322
（忧伤的音乐）

1649
00:55:25,405 --> 00:55:27,490
- 你只关心你自己。

1650
00:55:27,574 --> 00:55:30,243
- 别再唠叨了，
女人。（敲门）司机。

1651
00:55:31,619 --> 00:55:33,371
（鞭子）
（马嘶鸣）

1652
00:55:33,455 --> 00:55:36,249
（马打呼噜）

1653
00:55:37,125 --> 00:55:38,710
- 非常接近了。

1654
00:55:39,878 --> 00:55:42,589
可惜我们不得不离开
空手而归，就像。

1655
00:55:42,672 --> 00:55:43,715
- 不完全是。

1656
00:55:44,841 --> 00:55:46,926
（安静的音乐）

1657
00:55:47,010 --> 00:55:50,513
- 哦，你拿到了 John Brady 的
怀表！好棒的提升！

1658
00:55:50,555 --> 00:55:51,931
现在，我们离开
在他弄清楚之前

1659
00:55:52,057 --> 00:55:53,058
一样多！
- 步兵，

1660
00:55:53,141 --> 00:55:54,476
我们需要你的帮助。

1661
00:55:56,603 --> 00:55:58,021
-[博伊德]来了，来了。

1662
00:56:06,488 --> 00:56:07,781
- 先生。
- 先生。

1663
00:56:10,075 --> 00:56:10,867
- 晚上好。

1664
00:56:10,909 --> 00:56:11,910
- 先生。
- 先生。

1665
00:56:12,744 --> 00:56:17,916
- 小姐，你的手在那里。

1666
00:56:18,458 --> 00:56:20,877
（马嘶鸣）

1667
00:56:20,919 --> 00:56:21,961
——利亚姆。

1668
00:56:22,796 --> 00:56:25,590
-[詹姆斯]你认识这个人吗？

1669
00:56:26,800 --> 00:56:28,885
- 不，我被误认为是别人了。

1670
00:56:28,968 --> 00:56:30,303
- 好吧，那我们继续吧。

1671
00:56:30,428 --> 00:56:33,306
- 麦克劳德小姐，你
准备进去吗？

1672
00:56:36,101 --> 00:56:37,519
- 是的，我们走吧。

1673
00:56:37,602 --> 00:56:40,730
（沮丧的音乐）

1674
00:56:42,148 --> 00:56:44,859
（作者：clunks）

1675
00:56:45,443 --> 00:56:47,153
- 好的，来吧。

1676
00:56:47,237 --> 00:56:48,238
- 我得和她谈谈。

1677
00:56:48,321 --> 00:56:49,197
- 什么？

1678
00:56:49,280 --> 00:56:50,740
你疯了吗？利亚姆。

1679
00:56:50,782 --> 00:56:54,577
- 我得和她谈谈。

1680
00:56:50,782 --> 00:56:54,577
- 不，不，我们走吧。

1681
00:56:54,619 --> 00:56:57,038
- [派对者] 哈哈哈哈！

1682
00:57:06,714 --> 00:57:08,758
（痛苦的音乐继续）

1683
00:57:08,800 --> 00:57:12,554
- [派对者] 哦！哈
哈哈哈哈！

1684
00:57:14,806 --> 00:57:15,807
- [聚会者] 哦！

1685
00:57:15,890 --> 00:57:17,600
——哈哈哈哈！

1686
00:57:15,890 --> 00:57:17,600
- 哦！

1687
00:57:19,644 --> 00:57:22,438
（火焰低语）

1688
00:57:24,566 --> 00:57:27,193
（门砰的一声）

1689
00:57:30,697 --> 00:57:32,782
- 我不是
很想见到你，

1690
00:57:32,866 --> 00:57:34,784
但你在这里做什么？

1691
00:57:34,868 --> 00:57:36,995
- 如果我这么做，你会相信我吗？
说我要参加舞会，

1692
00:57:37,078 --> 00:57:38,204
就像你一样？

1693
00:57:38,288 --> 00:57:40,415
- 穿着步兵制服？

1694
00:57:40,498 --> 00:57:41,749
- 人总得吃饭。

1695
00:57:42,917 --> 00:57:45,044
说到男人，
你和那个在一起吗？

1696
00:57:46,337 --> 00:57:49,424
- 芬恩·沃尔什，我的未婚夫。

1697
00:57:49,507 --> 00:57:50,967
- 他看起来像个流浪汉。

1698
00:57:51,050 --> 00:57:54,804
- 他是个好人：
诚实，坚强。

1699
00:57:55,680 --> 00:57:59,309
但我的心却属于别人。

1700
00:58:02,353 --> 00:58:06,024
- 那么，科拉·麦克劳德，

1701
00:58:06,107 --> 00:58:07,901
我可以和你跳支舞吗？

1702
00:58:10,320 --> 00:58:15,575
（科拉轻笑）
（珍贵的音乐）

1703
00:58:24,834 --> 00:58:28,713
（珍藏音乐继续）

1704
00:58:36,262 --> 00:58:38,306
（敏感的音乐）

1705
00:58:38,389 --> 00:58:39,390
- 利亚姆

1706
00:58:41,935 --> 00:58:44,521
我们第一次见面的那个晚上，

1707
00:58:44,604 --> 00:58:47,065
你想偷什么？

1708
00:58:51,903 --> 00:58:54,322
（耳鸣）

1709
00:58:54,405 --> 00:58:56,282
（项链咔哒声）

1710
00:58:56,407 --> 00:58:57,617
我的项链？

1711
00:58:59,536 --> 00:59:01,871
哦，呃，是我妈妈的，

1712
00:59:01,913 --> 00:59:04,249
我真正拥有的关于她的一切。

1713
00:59:05,416 --> 00:59:07,418
利亚姆，我讨厌这个想法

1714
00:59:05,416 --> 00:59:07,418
你甚至会……

1715
00:59:07,502 --> 00:59:08,545
- 我知道。

1716
00:59:08,628 --> 00:59:09,879
- 你比那更好。

1717
00:59:09,963 --> 00:59:11,547
- 也许我不是。

1718
00:59:11,631 --> 00:59:14,008
- 我知道，如果你只是

1719
00:59:11,631 --> 00:59:14,008
还有其他方法...

1720
00:59:19,764 --> 00:59:21,224
-[利亚姆]你在做什么？

1721
00:59:21,307 --> 00:59:22,225
- 这里。

1722
00:59:22,308 --> 00:59:23,142
- 不。

1723
00:59:22,308 --> 00:59:23,142
- 拿着。

1724
00:59:23,268 --> 00:59:24,060
— 科拉，不。

1725
00:59:24,102 --> 00:59:25,436
- 这是一份礼物。

1726
00:59:25,520 --> 00:59:27,772
卖掉它。做任何你想做的事。

1727
00:59:27,855 --> 00:59:29,232
把它当作一个机会

1728
00:59:29,274 --> 00:59:31,150
做出不同的
你生活中的选择。

1729
00:59:31,276 --> 00:59:33,903
你可以打造一个新的
为自己开辟道路，

1730
00:59:33,987 --> 00:59:35,738
做真实的自己。

1731
00:59:38,199 --> 00:59:40,159
- 你让我想成为那个男人。

1732
00:59:45,623 --> 00:59:46,833
——麦克劳德小姐。

1733
00:59:48,042 --> 00:59:49,669
你在嗎？

1734
00:59:48,042 --> 00:59:49,669
（庄严的音乐继续）

1735
00:59:49,752 --> 00:59:51,170
- 我得走了。

1736
00:59:55,883 --> 00:59:58,511
（门砰的一声）

1737
00:59:59,679 --> 01:00:03,266
（怀表叮当作响）

1738
01:00:03,349 --> 01:00:06,811
（怀表发出咔哒声）

1739
01:00:10,857 --> 01:00:13,526
-[梅雷迪斯] 约翰。约翰？

1740
01:00:13,610 --> 01:00:15,862
莫莉，布雷迪先生在哪儿？

1741
01:00:15,945 --> 01:00:18,656
（门吱呀作响）

1742
01:00:19,741 --> 01:00:21,159
（门砰的一声）

1743
01:00:21,242 --> 01:00:24,704
（怀表发出咔哒声）

1744
01:00:25,997 --> 01:00:28,958
（紧张的音乐）

1745
01:00:29,042 --> 01:00:31,628
啊！（呜咽）

1746
01:00:31,669 --> 01:00:32,754
帮助！

1747
01:00:33,671 --> 01:00:35,173
布雷迪先生死了！

1748
01:00:33,671 --> 01:00:35,173
- 不，我……

1749
01:00:35,256 --> 01:00:36,799
-[莫莉]救命！

1750
01:00:36,841 --> 01:00:39,218
- 我知道谁的房子
今晚就要被抢劫了。

1751
01:00:39,302 --> 01:00:40,470
约翰想要，

1752
01:00:40,553 --> 01:00:41,846
如果梅雷迪斯现在回家，

1753
01:00:41,929 --> 01:00:43,306
她可能会被杀

1754
01:00:41,929 --> 01:00:43,306
和他一起。

1755
01:00:43,389 --> 01:00:45,725
- 那么也许

1756
01:00:43,389 --> 01:00:45,725
这就是他们的命运。

1757
01:00:45,808 --> 01:00:47,226
- 不，我必须阻止它。

1758
01:00:47,310 --> 01:00:49,479
- 你来这里是为了
什么对 Cora 来说是最好的。

1759
01:00:49,562 --> 01:00:50,772
她想要什么？

1760
01:00:54,567 --> 01:00:56,611
- 她希望我
做正确的事。

1761
01:01:00,531 --> 01:01:03,326
（温柔的音乐）

1762
01:01:09,457 --> 01:01:12,085
- 梅雷迪斯，等一下。请等一下。

1763
01:01:13,127 --> 01:01:14,170
约翰在哪儿？

1764
01:01:15,004 --> 01:01:17,924
- 呃，他出城了。怎么了？

1765
01:01:20,093 --> 01:01:21,594
你想过来吗？

1766
01:01:21,677 --> 01:01:25,640
- 呃，我想花

1767
01:01:21,677 --> 01:01:25,640
和你一起度过一些时光，是的。

1768
01:01:25,723 --> 01:01:29,310
事实上，我想带你
如果你愿意开车的话。

1769
01:01:30,895 --> 01:01:33,064
- 好的，我们走吧。

1770
01:01:34,232 --> 01:01:36,526
你介意
车？我在这里等。

1771
01:01:37,485 --> 01:01:38,736
- 真是个绅士。

1772
01:01:40,738 --> 01:01:42,532
（坚持不懈的音乐）

1773
01:01:42,573 --> 01:01:43,616
- 来吧，来吧。

1774
01:01:44,826 --> 01:01:45,868
好的。

1775
01:01:47,995 --> 01:01:49,747
- [呼叫处理程序] 9-1-1，
你有什么紧急情况？

1776
01:01:49,831 --> 01:01:52,917
- 是的，嗨，我看到一个人

1777
01:01:49,831 --> 01:01:52,917
潜伏在布雷迪家外面

1778
01:01:53,000 --> 01:01:55,711
位于，呃，北 Sycamore 街 583 号。

1779
01:01:55,795 --> 01:01:57,130
看起来很可疑。

1780
01:01:57,880 --> 01:02:00,591
（电话铃声）

1781
01:02:08,683 --> 01:02:10,893
（引擎轰鸣声）

1782
01:02:10,935 --> 01:02:13,771
（引擎轰鸣声）

1783
01:02:15,690 --> 01:02:18,067
（生气地）你把这个掉了。

1784
01:02:19,735 --> 01:02:22,321
（引擎轰鸣声）

1785
01:02:22,447 --> 01:02:24,907
（沮丧的流行音乐）

1786
01:02:24,949 --> 01:02:26,409
- 怎么了？

1787
01:02:26,451 --> 01:02:29,328
- 呃，利亚姆。我们

1788
01:02:26,451 --> 01:02:29,328
有片刻，然后……

1789
01:02:30,371 --> 01:02:32,999
没事。

1790
01:02:30,371 --> 01:02:32,999
这可能是最好的。

1791
01:02:35,626 --> 01:02:36,669
干杯。

1792
01:02:37,837 --> 01:02:39,589
- 利亚姆在哪儿？

1793
01:02:39,672 --> 01:02:41,841
- 谁需要他？我们在这里。
吃、喝、玩乐。

1794
01:02:41,924 --> 01:02:43,509
另外，今晚是
一年中唯一的夜晚

1795
01:02:43,634 --> 01:02:45,470
没有人能得到

1796
01:02:43,634 --> 01:02:45,470
超速罚单。

1797
01:02:45,553 --> 01:02:48,431
——苏泽特是对的。

1798
01:02:48,514 --> 01:02:51,684
所以，科拉，

1799
01:02:51,809 --> 01:02:52,810
你想跳舞吗？

1800
01:02:53,686 --> 01:02:54,729
- 我喜欢。

1801
01:02:56,189 --> 01:02:57,231
哦。

1802
01:02:59,233 --> 01:03:00,902
重新调整自己的节奏

1803
01:03:00,985 --> 01:03:04,447
- 好的，你选了哪里

1804
01:03:00,985 --> 01:03:04,447
采取这样的行动？

1805
01:03:04,530 --> 01:03:06,324
- 这其实很友善

1806
01:03:04,530 --> 01:03:06,324
的尷尬。

1807
01:03:06,407 --> 01:03:07,992
- 哦，好吧，现在我必须知道。

1808
01:03:08,075 --> 01:03:09,619
- 所以，我妈妈长大了
在南方。

1809
01:03:09,660 --> 01:03:10,912
-[科拉] 嗯。

1810
01:03:10,995 --> 01:03:13,206
- 她坚持
我参加社交舞会。

1811
01:03:13,289 --> 01:03:14,707
-“交谊舞会”？

1812
01:03:14,791 --> 01:03:16,834
- 是的，就像，
这些每周的课程

1813
01:03:16,918 --> 01:03:22,256
在哪里可以了解表格
礼仪、礼节、舞蹈。

1814
01:03:22,882 --> 01:03:24,884
- 等等，芬恩·沃尔什，

1815
01:03:25,009 --> 01:03:26,802
你是初次登台的少女吗？

1816
01:03:26,844 --> 01:03:28,513
- 我有我的爱好吗

1817
01:03:28,596 --> 01:03:30,181
用于撰写法官的

1818
01:03:28,596 --> 01:03:30,181
感谢信暴露了我的秘密？

1819
01:03:30,264 --> 01:03:31,516
-[Cora] 是的，也许吧。

1820
01:03:32,725 --> 01:03:35,311
- 哦不，我不是初次登台的少女，

1821
01:03:35,394 --> 01:03:36,979
但我确实跳舞了
有很多。

1822
01:03:37,063 --> 01:03:39,607
- 嗯，他们都
和我一样印象深刻吗？

1823
01:03:41,025 --> 01:03:43,236
-[Finn] 你印象如何？

1824
01:03:43,319 --> 01:03:44,320
- 非常。

1825
01:03:49,450 --> 01:03:50,785
-[Finn] 你很顺利。

1826
01:03:50,868 --> 01:03:52,703
- 是的，但是我

1827
01:03:50,868 --> 01:03:52,703
并不是初次登台的少女。

1828
01:03:52,787 --> 01:03:54,413
-（轻笑）嗯。
- 呃，呵呵。

1829
01:04:05,091 --> 01:04:08,010
（探索音乐）

1830
01:04:08,970 --> 01:04:11,764
（引擎轰鸣声）

1831
01:04:16,477 --> 01:04:18,896
（作者：clunks）

1832
01:04:18,980 --> 01:04:21,941
- 我们在哪儿？什么？
我们在这里做什么？

1833
01:04:22,066 --> 01:04:26,279
- 呃，我们来这里是为了
看看星星。

1834
01:04:26,362 --> 01:04:28,197
- 嗯，我们可以看到
我家的星星。

1835
01:04:28,281 --> 01:04:29,824
那么我们为什么要开车一个小时呢？

1836
01:04:29,907 --> 01:04:33,327
- 因为，呃，我们可以
在这里可以更好地看到它们。

1837
01:04:34,537 --> 01:04:37,540
你知道，就像，

1838
01:04:34,537 --> 01:04:37,540
呃，那是小天狼星。

1839
01:04:37,623 --> 01:04:40,459
- 至少，你
让我感到温暖。

1840
01:04:40,543 --> 01:04:43,045
- 你的夹克，对。是的，

1841
01:04:40,543 --> 01:04:43,045
当然是你的夹克。

1842
01:04:43,129 --> 01:04:46,215
- 事实并非如此
我是在暗示。（生气）

1843
01:04:46,257 --> 01:04:48,718
（作者：clunks）

1844
01:04:48,759 --> 01:04:49,802
谢谢。

1845
01:04:58,019 --> 01:04:59,478
它们有点漂亮。

1846
01:05:00,187 --> 01:05:01,647
-[利亚姆]哦。

1847
01:05:01,731 --> 01:05:03,608
- 这通常是
您使用的坚固开瓶器

1848
01:05:03,691 --> 01:05:05,401
告诉我我有多美丽。

1849
01:05:07,445 --> 01:05:08,821
- 梅雷迪斯，你是。

1850
01:05:11,741 --> 01:05:13,200
呃。

1851
01:05:13,284 --> 01:05:15,828
- 好的，我明白了

1852
01:05:13,284 --> 01:05:15,828
严重的混合信息。

1853
01:05:15,911 --> 01:05:17,079
我们为什么在这里，利亚姆？

1854
01:05:17,163 --> 01:05:18,539
- 因为我只是……

1855
01:05:18,623 --> 01:05:20,082
呃，我想和你一起度过时光。

1856
01:05:20,166 --> 01:05:22,960
-所以你把我拖走了
到荒无人烟的地方

1857
01:05:23,920 --> 01:05:26,589
把明星视为朋友。

1858
01:05:27,423 --> 01:05:29,967
哇。哇，好吧。

1859
01:05:30,051 --> 01:05:31,927
你真了不起

1860
01:05:30,051 --> 01:05:31,927
不然的话。我想回家。

1861
01:05:32,011 --> 01:05:34,889
我们还不能。还有，
距离黎明还有几个小时。

1862
01:05:34,972 --> 01:05:35,890
- 所以？

1863
01:05:35,973 --> 01:05:37,391
我们现在就走。

1864
01:05:38,684 --> 01:05:40,478
-[利亚姆] 啊。

1865
01:05:40,561 --> 01:05:42,271
- 我没有任何接待。

1866
01:05:42,355 --> 01:05:44,023
希望我能
带我们离开这里。

1867
01:05:44,148 --> 01:05:46,692
- 不用担心。我有一个

1868
01:05:44,148 --> 01:05:46,692
完美的方向感。

1869
01:05:48,694 --> 01:05:50,196
- [Finn] 谁知道

1870
01:05:48,694 --> 01:05:50,196
警察的球将是

1871
01:05:50,279 --> 01:05:51,489
这么愤怒？

1872
01:05:51,572 --> 01:05:52,949
- 我很高兴我去了。

1873
01:05:53,032 --> 01:05:54,951
呃，我，我觉得我
与每个人都建立了联系。

1874
01:05:55,034 --> 01:05:59,538
也许现在他们会开始

1875
01:05:55,034 --> 01:05:59,538
把我当成我自己的人，嗯。

1876
01:05:59,622 --> 01:06:00,665
- 他们会的。

1877
01:06:01,540 --> 01:06:05,044
我毫不怀疑。
（轻柔的音乐）

1878
01:06:06,504 --> 01:06:08,714
有些事

1879
01:06:06,504 --> 01:06:08,714
关于你，科拉。

1880
01:06:12,343 --> 01:06:14,679
（电话嘟嘟声）

1881
01:06:14,762 --> 01:06:15,805
时机完美。

1882
01:06:18,015 --> 01:06:19,392
利亚姆？

1883
01:06:19,475 --> 01:06:21,727
- 不，是汤普森局长。

1884
01:06:23,020 --> 01:06:24,397
（电话嘟嘟声）

1885
01:06:24,480 --> 01:06:25,981
你好。

1886
01:06:26,065 --> 01:06:27,400
-[梅雷迪斯] 难以置信

1887
01:06:26,065 --> 01:06:27,400
你给我们送来了40英里

1888
01:06:27,525 --> 01:06:28,985
朝着错误的方向。

1889
01:06:29,068 --> 01:06:31,070
- [Liam] 也许
讲述一个好故事

1890
01:06:31,153 --> 01:06:32,321
稍后再讨论。

1891
01:06:32,405 --> 01:06:33,864
- 哦，不会的
可能是稍后的日期。

1892
01:06:35,199 --> 01:06:37,952
你至少会
提供加油服务吗？

1893
01:06:38,035 --> 01:06:40,371
- 如果我知道的话我会的
那是什么意思或者怎么做。

1894
01:06:40,454 --> 01:06:42,498
- 哦，利亚姆，我有
和你一起吃过。

1895
01:06:42,581 --> 01:06:44,792
下车，
并泵送气体。

1896
01:06:44,875 --> 01:06:46,168
-“好的，好的，是的。”

1897
01:06:50,715 --> 01:06:53,342
（利亚姆喘息）

1898
01:06:56,053 --> 01:06:58,014
呃（叹气）。

1899
01:06:58,097 --> 01:07:00,516
嘿，嘿，伙计们。

1900
01:07:00,599 --> 01:07:02,309
你能帮我一下吗？

1901
01:07:03,227 --> 01:07:04,603
多米尼克？

1902
01:07:04,729 --> 01:07:05,855
- 呃！

1903
01:07:04,729 --> 01:07:05,855
- 哇哦，哥们。嘿，呃。

1904
01:07:05,938 --> 01:07:07,148
啊。

1905
01:07:05,938 --> 01:07:07,148
-嘿！嘿！

1906
01:07:07,231 --> 01:07:08,315
我已经联系上警察了。

1907
01:07:09,984 --> 01:07:11,736
- 呃，谢谢。

1908
01:07:11,819 --> 01:07:13,571
如果
你们没有接待处吗？

1909
01:07:13,654 --> 01:07:15,281
- 不是。

1910
01:07:15,364 --> 01:07:17,825
我们赶紧离开这里吧

1911
01:07:15,364 --> 01:07:17,825
那两个人意识到了这一点。

1912
01:07:20,077 --> 01:07:22,788
（嘎吱嘎吱的声音）
（引擎轰鸣声）

1913
01:07:22,913 --> 01:07:24,874
哦不，发生什么事了？

1914
01:07:27,334 --> 01:07:28,669
发生了什么？

1915
01:07:28,753 --> 01:07:30,254
-不，停下来。停下来。
- 这是怎么回事？

1916
01:07:30,337 --> 01:07:31,797
让我过去。

1917
01:07:30,337 --> 01:07:31,797
- 抱歉，女士，但你会

1918
01:07:31,922 --> 01:07:33,090
必须在这里等候。

1919
01:07:31,922 --> 01:07:33,090
- 不，这是我的房子。

1920
01:07:33,174 --> 01:07:34,592
- 梅雷迪斯，停下，停下，停下。

1921
01:07:34,675 --> 01:07:35,551
- 我是梅雷迪斯·布雷迪。

1922
01:07:34,675 --> 01:07:35,551
这是我的家。

1923
01:07:35,593 --> 01:07:36,927
这是怎么回事？

1924
01:07:37,011 --> 01:07:38,471
- 我们找到了你的

1925
01:07:37,011 --> 01:07:38,471
丈夫的尸体在里面。

1926
01:07:38,554 --> 01:07:40,806
我们认为他是

1927
01:07:38,554 --> 01:07:40,806
被入侵者杀死。

1928
01:07:40,890 --> 01:07:42,141
我很抱歉。

1929
01:07:43,517 --> 01:07:45,186
- [莫莉] 啊！救命！

1930
01:07:45,269 --> 01:07:47,188
布雷迪先生死了！

1931
01:07:48,272 --> 01:07:50,357
- 过来。过来。

1932
01:07:56,280 --> 01:07:58,074
- 你整晚都去哪儿了？

1933
01:08:02,369 --> 01:08:04,997
（沉思的音乐）

1934
01:08:05,122 --> 01:08:07,083
- [Liam] 如果你
让我解释一下。

1935
01:08:07,166 --> 01:08:08,959
-我们应该等待
为汤普森酋长。

1936
01:08:09,043 --> 01:08:10,669
-什么也没发生

1937
01:08:09,043 --> 01:08:10,669
和梅雷迪斯一起。

1938
01:08:10,753 --> 01:08:12,421
- 你认为那是

1939
01:08:10,753 --> 01:08:12,421
我担心什么？

1940
01:08:12,505 --> 01:08:14,673
我不在乎你
跟某个女人私奔了。

1941
01:08:14,799 --> 01:08:16,383
那是您的事，

1942
01:08:16,467 --> 01:08:18,135
但当那个女人

1943
01:08:16,467 --> 01:08:18,135
前夫死了，

1944
01:08:18,219 --> 01:08:20,179
你必须知道它看起来是什么样子。

1945
01:08:21,639 --> 01:08:23,557
- 到底怎么回事
发生了什么事？

1946
01:08:25,643 --> 01:08:28,354
您拨打了有关
昨晚在布雷迪家吗？

1947
01:08:28,437 --> 01:08:29,730
- 什么？

1948
01:08:28,437 --> 01:08:29,730
-你是怎么-

1949
01:08:29,814 --> 01:08:31,190
- 我们追踪了你的
显然是电话。

1950
01:08:31,315 --> 01:08:32,441
你一定知道我们
我们会这么做。

1951
01:08:32,525 --> 01:08:33,859
- 非正统但很好，是吧？

1952
01:08:35,069 --> 01:08:36,821
- 你知道什么

1953
01:08:35,069 --> 01:08:36,821
约翰·布雷迪被谋杀了吗？

1954
01:08:36,904 --> 01:08:38,531
- 没什么。我发誓。

1955
01:08:38,614 --> 01:08:40,491
我，我只是有预感

1956
01:08:40,574 --> 01:08:42,201
他的房子会
成为下一个目标，

1957
01:08:42,284 --> 01:08:43,994
因为梅雷迪斯说
他出城了。

1958
01:08:44,078 --> 01:08:45,621
- 你为什么不去

1959
01:08:44,078 --> 01:08:45,621
官方渠道？

1960
01:08:45,704 --> 01:08:48,082
- 到底说什么？
我有一种奇怪的感觉？

1961
01:08:48,165 --> 01:08:49,875
- 好的，我们会
需要知道你在哪里

1962
01:08:50,000 --> 01:08:51,335
昨晚午夜，

1963
01:08:51,418 --> 01:08:52,962
因为那时
邻居们说

1964
01:08:53,045 --> 01:08:54,588
他们听到了枪声
来自布雷迪之家。

1965
01:08:56,006 --> 01:09:00,010
- 我刚刚和梅雷迪斯在一起，
开车兜风。就这样。

1966
01:09:00,094 --> 01:09:02,137
- 还有其他人可以吗
证实了这一点？

1967
01:09:02,221 --> 01:09:05,182
理想情况下

1968
01:09:02,221 --> 01:09:05,182
也不是主要嫌疑人。

1969
01:09:05,266 --> 01:09:07,017
- 嗯，我们并没有完全……

1970
01:09:08,018 --> 01:09:08,811
等待。

1971
01:09:08,853 --> 01:09:09,812
- 什么？

1972
01:09:09,895 --> 01:09:11,564
- 等等，不，是的。是的。

1973
01:09:11,647 --> 01:09:13,524
我，呃，我陷入了困境

1974
01:09:11,647 --> 01:09:13,524
和几个小伙子

1975
01:09:13,607 --> 01:09:15,234
在那个，嗯，那个什么鬼东西，

1976
01:09:15,317 --> 01:09:17,444
加油站
远离主干道。

1977
01:09:17,528 --> 01:09:18,863
- 科比特附近的加油站？

1978
01:09:18,946 --> 01:09:20,823
你能告诉我们吗

1979
01:09:18,946 --> 01:09:20,823
关于他们的任何事情

1980
01:09:20,906 --> 01:09:22,032
帮助我们识别它们？

1981
01:09:22,116 --> 01:09:23,784
- 你认识他们吗？

1982
01:09:23,868 --> 01:09:26,912
- （啧啧）我，呃……

1983
01:09:27,955 --> 01:09:31,500
不，我，我不记得了。

1984
01:09:31,584 --> 01:09:33,586
- 你知道吗，利亚姆？
你要回家了。

1985
01:09:33,669 --> 01:09:35,296
需要几天时间
我们会把这个问题解决掉。

1986
01:09:35,379 --> 01:09:37,214
来吧，我们走吧。

1987
01:09:37,298 --> 01:09:40,092
- Cora，我知道这看起来怎么样，

1988
01:09:40,885 --> 01:09:42,219
但你必须相信我。

1989
01:09:42,303 --> 01:09:44,013
我不会这么做。

1990
01:09:44,096 --> 01:09:47,308
- 我希望你能证明这一点，
因为我不确定我能做到。

1991
01:09:48,309 --> 01:09:51,145
（忧伤的音乐）

1992
01:09:56,859 --> 01:09:58,319
- 嘿，那支舞蹈怎么样？

1993
01:09:58,402 --> 01:10:00,905
你看到芬恩和
科拉？哦啦啦，呵呵。

1994
01:10:00,988 --> 01:10:02,573
- 约翰·布雷迪死了，

1995
01:10:02,656 --> 01:10:04,325
Cora 认为我
与此有关的事情。

1996
01:10:04,408 --> 01:10:05,868
- 一切都在发生
再次，就像它

1997
01:10:05,910 --> 01:10:06,952
回到爱尔兰。

1998
01:10:07,703 --> 01:10:10,414
（敲门声）

1999
01:10:13,876 --> 01:10:14,710
科拉。

2000
01:10:14,793 --> 01:10:16,253
- 我听到了声音。

2001
01:10:16,337 --> 01:10:17,379
-[利亚姆]呃。

2002
01:10:18,505 --> 01:10:20,007
- 梅雷迪斯在这儿吗？

2003
01:10:20,090 --> 01:10:21,759
- 不，她不是。为什么
你会这么想吗？

2004
01:10:21,842 --> 01:10:23,135
- 因为你
和她一起度过了一整晚。

2005
01:10:23,260 --> 01:10:24,553
- 我告诉过你。这是

2006
01:10:23,260 --> 01:10:24,553
不是那样的。

2007
01:10:24,637 --> 01:10:25,721
- 没关系。

2008
01:10:25,763 --> 01:10:27,556
你不欠我任何东西，

2009
01:10:27,598 --> 01:10:29,266
但你确实需要
告诉我她在哪儿，

2010
01:10:29,350 --> 01:10:30,768
因为我们还没有
能够联系到她

2011
01:10:30,851 --> 01:10:31,894
从今天早上开始。

2012
01:10:31,977 --> 01:10:32,728
- 梅雷迪斯失踪了？

2013
01:10:32,770 --> 01:10:33,938
- 是的。

2014
01:10:34,021 --> 01:10:35,648
- 就像上次一样。

2015
01:10:35,731 --> 01:10:38,400
-你在说什么

2016
01:10:35,731 --> 01:10:38,400
什么？你在隐瞒什么？

2017
01:10:38,484 --> 01:10:39,735
- 不，呃...

2018
01:10:39,818 --> 01:10:41,403
- 你为什么

2019
01:10:39,818 --> 01:10:41,403
让事情变得这么困难？

2020
01:10:41,445 --> 01:10:43,197
- 我不能告诉你。我
我希望我能告诉你。

2021
01:10:43,280 --> 01:10:44,448
- 好的。

2022
01:10:44,531 --> 01:10:45,991
—— 科拉。

2023
01:10:44,531 --> 01:10:45,991
- 我应该相信

2024
01:10:46,075 --> 01:10:47,076
我的直觉是
当我遇见你时。

2025
01:10:47,117 --> 01:10:48,243
你是个坏消息。

2026
01:10:49,703 --> 01:10:51,956
- 是的，你

2027
01:10:49,703 --> 01:10:51,956
那是对的。

2028
01:10:53,290 --> 01:10:55,709
（部门总部轰隆声）

2029
01:10:58,128 --> 01:11:00,631
- 就是这样。事情是这样的

2030
01:10:58,128 --> 01:11:00,631
那里出轨了。

2031
01:11:00,714 --> 01:11:02,925
约翰·布雷迪去世了。
利亚姆是一名嫌疑人。

2032
01:11:03,008 --> 01:11:04,426
他说

2033
01:11:03,008 --> 01:11:04,426
一切都在重复

2034
01:11:04,510 --> 01:11:06,261
同样地
在爱尔兰做过。

2035
01:11:06,345 --> 01:11:09,932
- 哦，好吧，很遗憾，
这就是他们的命运。

2036
01:11:10,015 --> 01:11:11,141
- 什么？不，不可能。

2037
01:11:11,225 --> 01:11:12,810
它-

2038
01:11:11,225 --> 01:11:12,810
——我们无法干预。

2039
01:11:12,893 --> 01:11:14,436
那不是我们的工作。

2040
01:11:14,520 --> 01:11:17,439
我们的工作是清除
这些来自 Limbo 的灵魂

2041
01:11:17,523 --> 01:11:19,191
并允许他们的行动
今生来决定

2042
01:11:19,316 --> 01:11:20,776
他们之后应该去的地方。

2043
01:11:20,859 --> 01:11:22,444
- 他们还有希望吗？

2044
01:11:22,528 --> 01:11:25,322
- 呃（生气），阿贡，听着。

2045
01:11:25,406 --> 01:11:28,367
我不是

2046
01:11:25,406 --> 01:11:28,367
人类称之为“一线希望”，

2047
01:11:28,450 --> 01:11:33,247
但是我可以告诉你一个
经过漫长岁月的努力，终于完成了这项工作。

2048
01:11:34,039 --> 01:11:35,249
总是有希望的。

2049
01:11:36,000 --> 01:11:37,042
'因为。

2050
01:11:38,752 --> 01:11:42,965
唔。

2051
01:11:38,752 --> 01:11:42,965
（闪亮的音乐继续）

2052
01:11:47,720 --> 01:11:50,472
（按键声）

2053
01:11:50,514 --> 01:11:53,642
（火焰噼啪声）

2054
01:11:53,726 --> 01:11:55,978
- 原来如此。我还挺担心的。

2055
01:11:56,020 --> 01:12:00,149
- Cora，呃，那么，John

2056
01:11:56,020 --> 01:12:00,149
布雷迪被谋杀了。

2057
01:12:00,190 --> 01:12:01,025
- 什么？

2058
01:12:00,190 --> 01:12:01,025
- 我正在打破

2059
01:12:01,108 --> 01:12:02,484
进入他的家，

2060
01:12:02,526 --> 01:12:03,944
只是想回来

2061
01:12:02,526 --> 01:12:03,944
他的怀表，

2062
01:12:04,028 --> 01:12:05,362
做正确的事，

2063
01:12:04,028 --> 01:12:05,362
就像你说的。

2064
01:12:05,446 --> 01:12:07,031
但是呃，有人

2065
01:12:05,446 --> 01:12:07,031
在我之前就在那里

2066
01:12:07,114 --> 01:12:09,700
布雷迪就在那儿，

2067
01:12:07,114 --> 01:12:09,700
死在地上。

2068
01:12:09,783 --> 01:12:11,410
女仆看见了我，

2069
01:12:11,493 --> 01:12:12,786
她认为我做到了
但我没这么做。

2070
01:12:12,870 --> 01:12:14,705
- 我知道。我知道你不知道。

2071
01:12:17,624 --> 01:12:19,835
我父亲认识那位警官。

2072
01:12:19,918 --> 01:12:20,961
他可以帮忙。

2073
01:12:21,920 --> 01:12:23,338
你可以告诉他们真相。

2074
01:12:23,422 --> 01:12:24,757
- 告诉他们什么？

2075
01:12:24,882 --> 01:12:26,717
我从约翰那里偷了东西？

2076
01:12:26,800 --> 01:12:28,552
他们会绞死我
同样快

2077
01:12:28,635 --> 01:12:31,055
就像谋杀一样，
尽可能快地

2078
01:12:31,138 --> 01:12:32,556
谢谢你陪在我身边。

2079
01:12:36,810 --> 01:12:37,853
- 然后我们就跑。

2080
01:12:38,896 --> 01:12:39,938
- “我们”？

2081
01:12:40,731 --> 01:12:42,358
不，科拉，我不能问你

2082
01:12:42,441 --> 01:12:43,776
到-

2083
01:12:42,441 --> 01:12:43,776
- 你没问。

2084
01:12:43,859 --> 01:12:45,194
我正在選擇。

2085
01:12:45,277 --> 01:12:47,363
- 科拉，不，我，我

2086
01:12:45,277 --> 01:12:47,363
不会让你这么做的。

2087
01:12:47,446 --> 01:12:48,572
- 你阻止不了我！

2088
01:12:48,655 --> 01:12:49,615
- 科拉，你在这里有自己的生活！

2089
01:12:50,449 --> 01:12:52,910
你有
- 我爱你。

2090
01:12:53,869 --> 01:12:54,661
- 什么？

2091
01:12:54,745 --> 01:12:55,746
- 我愿意。

2092
01:12:57,790 --> 01:12:58,707
我爱你。

2093
01:12:58,749 --> 01:13:01,710
（凄美音乐）

2094
01:13:10,511 --> 01:13:14,306
（凄美音乐继续）

2095
01:13:15,641 --> 01:13:18,060
我愿意和你一起去任何地方。

2096
01:13:18,143 --> 01:13:20,145
- 我不应该让你

2097
01:13:21,021 --> 01:13:22,606
但魔鬼带我去，

2098
01:13:24,274 --> 01:13:26,777
我也爱你

2099
01:13:24,274 --> 01:13:26,777
很想让你走。

2100
01:13:30,030 --> 01:13:31,073
这里。

2101
01:13:34,660 --> 01:13:36,662
你把这个放回去，

2102
01:13:44,420 --> 01:13:45,921
并且你保留它

2103
01:13:46,004 --> 01:13:49,091
提醒一下
你去哪儿我就去哪儿。

2104
01:13:51,051 --> 01:13:52,803
我会躲在树林里。

2105
01:13:52,886 --> 01:13:55,722
我会安排的

2106
01:13:52,886 --> 01:13:55,722
让我们尽快离开这里。

2107
01:13:57,975 --> 01:13:58,976
- 很快。

2108
01:14:02,396 --> 01:14:04,148
（处理故障）

2109
01:14:04,231 --> 01:14:07,025
（门闩咔哒一声）

2110
01:14:08,777 --> 01:14:10,863
我需要你来接我

2111
01:14:08,777 --> 01:14:10,863
监控录像

2112
01:14:10,946 --> 01:14:12,114
从加油站。

2113
01:14:12,197 --> 01:14:13,198
- 我就在那儿。

2114
01:14:12,197 --> 01:14:13,198
- 是的。

2115
01:14:13,282 --> 01:14:14,408
-[詹姆斯] 你们在那里。

2116
01:14:14,491 --> 01:14:15,868
- 爸爸，你在这里做什么？

2117
01:14:15,951 --> 01:14:17,161
- 我听说了你的新消息
合伙人被抓

2118
01:14:17,244 --> 01:14:18,495
正处于一桩谋杀案之中。

2119
01:14:18,579 --> 01:14:20,038
我需要和
博伊德确保

2120
01:14:20,164 --> 01:14:21,582
您已获得保障
从政治角度来说，好吗？

2121
01:14:21,665 --> 01:14:22,833
- 不，爸爸，你是
不会这么做。

2122
01:14:22,916 --> 01:14:24,084
首先，它损害了我

2123
01:14:24,168 --> 01:14:25,627
在所有同事面前，

2124
01:14:25,711 --> 01:14:28,046
我正在努力
向他们证明我自己

2125
01:14:28,130 --> 01:14:30,799
让自己超越
只是他们对你的记忆。

2126
01:14:30,883 --> 01:14:34,052
其次，这让我感觉
就像你不相信我一样，

2127
01:14:34,136 --> 01:14:37,431
我已经厌倦了尝试

2128
01:14:34,136 --> 01:14:37,431
向你证明我自己。

2129
01:14:37,514 --> 01:14:39,016
- 嗯，我不知道
你正在做这一切。

2130
01:14:39,099 --> 01:14:40,934
- 是的。我已经做了

2131
01:14:39,099 --> 01:14:40,934
您所询问的一切。

2132
01:14:41,018 --> 01:14:42,144
我已经追随你的脚步了。

2133
01:14:42,227 --> 01:14:43,770
我正在成为酋长的路上。

2134
01:14:43,854 --> 01:14:45,606
你还想从我这里得到什么？

2135
01:14:45,689 --> 01:14:48,609
- Cora，这不是
关于我想要什么。

2136
01:14:48,692 --> 01:14:50,736
这应该是

2137
01:14:48,692 --> 01:14:50,736
关于你想要什么。

2138
01:14:50,819 --> 01:14:52,863
- 抱歉打扰了。
已被请求。

2139
01:14:52,946 --> 01:14:54,531
监控录像在里面。

2140
01:14:56,742 --> 01:14:58,994
- 嗯，我想
回去工作。

2141
01:14:59,077 --> 01:15:00,078
- 好的。

2142
01:15:00,162 --> 01:15:02,873
（凄凉的音乐）

2143
01:15:04,958 --> 01:15:07,336
（科拉怒道）

2144
01:15:07,377 --> 01:15:10,339
（刺耳的音乐）

2145
01:15:14,676 --> 01:15:17,471
（鼠标点击）

2146
01:15:20,724 --> 01:15:22,100
（鸟鸣声）

2147
01:15:22,226 --> 01:15:23,685
（游戏鸣叫）

2148
01:15:23,727 --> 01:15:26,480
（作者：clunks）

2149
01:15:29,691 --> 01:15:30,734
- 今晚过得不愉快吗？

2150
01:15:35,322 --> 01:15:38,867
- 啊，我不认识我的继父

2151
01:15:35,322 --> 01:15:38,867
会让我这么做的。

2152
01:15:38,951 --> 01:15:42,037
他刚刚递给我
信用卡盗刷器，

2153
01:15:42,120 --> 01:15:44,706
呃，还有，还有说
我必须帮助他。

2154
01:15:44,790 --> 01:15:46,208
然后利亚姆就到了那里。

2155
01:15:46,250 --> 01:15:47,960
然后，然后，然后

2156
01:15:46,250 --> 01:15:47,960
他们正在打架。

2157
01:15:48,043 --> 01:15:50,712
- 等等，你确实这么做了，
你看到 Liam 了吗？

2158
01:15:50,796 --> 01:15:54,341
- 和一个女人。杰克的

2159
01:15:50,796 --> 01:15:54,341
陷入一些不好的事情。

2160
01:15:54,424 --> 01:15:55,300
— 唐。

2161
01:15:55,384 --> 01:15:57,552
（紧张的音乐）

2162
01:15:57,636 --> 01:16:00,264
哦，没关系，呃，没关系。
再呆一会儿。

2163
01:16:00,347 --> 01:16:01,556
- 呃，不，杰克，我实际上……

2164
01:16:01,640 --> 01:16:03,016
我想和你谈谈。

2165
01:16:03,767 --> 01:16:05,560
哇，这手表真漂亮。

2166
01:16:05,602 --> 01:16:07,813
- 谢谢，朋友

2167
01:16:05,602 --> 01:16:07,813
把它给了我。

2168
01:16:08,522 --> 01:16:09,815
- 那真是个好朋友。

2169
01:16:11,441 --> 01:16:13,735
警察！快停下！

2170
01:16:15,445 --> 01:16:17,114
就停在那儿！

2171
01:16:18,031 --> 01:16:20,409
把手放在我能看到的地方。

2172
01:16:23,161 --> 01:16:26,915
（忧虑的音乐）

2173
01:16:26,999 --> 01:16:28,709
—— 科拉。

2174
01:16:28,792 --> 01:16:31,086
- 啊，谢谢你
在这么短的时间内赶到这里。

2175
01:16:31,169 --> 01:16:33,255
- 当然，什么都可以
以帮助解决此案。

2176
01:16:40,721 --> 01:16:43,015
- 这太可怕了
杰克，这是你的一天：

2177
01:16:43,098 --> 01:16:45,142
纪念品被盗

2178
01:16:43,098 --> 01:16:45,142
车里的珠宝，

2179
01:16:45,225 --> 01:16:47,603
信用卡盗刷器，

2180
01:16:45,225 --> 01:16:47,603
也许是谋杀。

2181
01:16:47,686 --> 01:16:49,104
- 不，不，不，等一下，等一下，等一下。

2182
01:16:49,187 --> 01:16:50,939
我没什么可做的
与谋杀有关。

2183
01:16:51,023 --> 01:16:52,482
- 那么我们

2184
01:16:51,023 --> 01:16:52,482
需要不在场证明

2185
01:16:52,566 --> 01:16:54,151
昨晚半夜为你准备的。

2186
01:16:54,234 --> 01:16:56,612
- 我当时在加油站，

2187
01:16:56,695 --> 01:16:58,739
我陷入了

2188
01:16:56,695 --> 01:16:58,739
与某个傻瓜打架

2189
01:16:58,822 --> 01:17:00,490
谁在指责
我的一些东西。

2190
01:17:00,574 --> 01:17:01,867
- 你能描述一下这个傻瓜吗？

2191
01:17:01,992 --> 01:17:05,287
- 是的，我想是 30 年代，

2192
01:17:05,329 --> 01:17:07,539
比我高一点，嗯，

2193
01:17:07,622 --> 01:17:10,459
有趣的口音，
穿着奇装异服的女士。

2194
01:17:10,542 --> 01:17:12,002
- 还有其他人和你在一起吗？

2195
01:17:12,085 --> 01:17:14,921
（哭泣的音乐）

2196
01:17:17,382 --> 01:17:18,759
- 没有，只有我。

2197
01:17:19,885 --> 01:17:21,678
（闪亮的音乐）

2198
01:17:21,762 --> 01:17:24,473
- 太好了，那么，

2199
01:17:21,762 --> 01:17:24,473
我们已经把这个问题弄清楚了，

2200
01:17:24,514 --> 01:17:27,392
我还有其他一些事情

2201
01:17:24,514 --> 01:17:27,392
我想问你一下。

2202
01:17:27,517 --> 01:17:30,354
（沉重的音乐）

2203
01:17:37,986 --> 01:17:40,739
（木头刮擦声）

2204
01:17:42,366 --> 01:17:44,117
你不必这么做。

2205
01:17:44,201 --> 01:17:47,329
- 我想做。有空
以及闲着无事之类的。

2206
01:17:47,412 --> 01:17:48,914
- 好吧，那我有个坏消息

2207
01:17:48,997 --> 01:17:50,499
因为你会
空闲时间更少

2208
01:17:50,582 --> 01:17:51,667
既然你要来

2209
01:17:50,582 --> 01:17:51,667
回去工作。

2210
01:17:51,750 --> 01:17:53,293
- 什么？

2211
01:17:53,377 --> 01:17:55,170
我们邀请了杰克·佩特罗夫斯基，

2212
01:17:53,377 --> 01:17:55,170
多米尼克的继父，

2213
01:17:55,253 --> 01:17:58,882
他支持你的不在场证明
在约翰·布雷迪谋杀案中。

2214
01:17:58,965 --> 01:18:02,302
所以你知道是他，
你认出了多米尼克。

2215
01:18:02,386 --> 01:18:05,180
你愿意接受
谋杀说唱来保护他？

2216
01:18:05,222 --> 01:18:06,306
为什么？

2217
01:18:07,182 --> 01:18:08,433
- 第二次机会。

2218
01:18:10,477 --> 01:18:12,270
我听说你解决了
珠宝盒。

2219
01:18:12,354 --> 01:18:15,148
- 是的，杰克有他的粘性
手指也在那一个里。

2220
01:18:15,232 --> 01:18:17,651
有人向

2221
01:18:15,232 --> 01:18:17,651
他贩卖偷来的珠宝。

2222
01:18:17,734 --> 01:18:18,819
- 幕后黑手是谁？

2223
01:18:18,902 --> 01:18:20,070
- 珠宝店老板。

2224
01:18:20,153 --> 01:18:21,613
- 真的吗？

2225
01:18:21,697 --> 01:18:23,031
- 显然，

2226
01:18:21,697 --> 01:18:23,031
生意陷入困境，

2227
01:18:23,115 --> 01:18:24,616
和他的朋友
和奥马利一家一起，

2228
01:18:24,699 --> 01:18:26,118
听说过他们的房子
被闯入。

2229
01:18:26,201 --> 01:18:28,161
于是他决定
模仿犯罪，

2230
01:18:28,245 --> 01:18:29,871
尝试收集
保险金，

2231
01:18:29,955 --> 01:18:32,249
并出售珠宝

2232
01:18:29,955 --> 01:18:32,249
通过杰克。

2233
01:18:32,332 --> 01:18:34,084
- 聪明的。

2234
01:18:34,167 --> 01:18:35,877
- 但还是没能
我们更接近弄清楚

2235
01:18:35,961 --> 01:18:39,297
其他工作是谁做的
或者谁杀了约翰·布雷迪。

2236
01:18:39,381 --> 01:18:40,382
- “我们”？

2237
01:18:42,551 --> 01:18:43,802
- 我们是合作伙伴。

2238
01:18:46,680 --> 01:18:51,143
嗯，对，我得去
改变并继续前进。

2239
01:18:54,187 --> 01:18:57,899
但是你应该
来参加烧烤吧。

2240
01:18:57,941 --> 01:19:00,444
我认为有人
那里的人都想见你。

2241
01:19:06,450 --> 01:19:09,536
（冷漠的流行音乐）

2242
01:19:11,204 --> 01:19:12,038
-[违法者] 我不知道。

2243
01:19:12,122 --> 01:19:13,582
- 那是我爸爸。

2244
01:19:13,623 --> 01:19:15,167
- 好吧，代我向他问好。

2245
01:19:15,292 --> 01:19:16,668
- 噢，我会的。

2246
01:19:16,752 --> 01:19:18,837
此外，Dominic 应该
就在这儿的某个地方，

2247
01:19:18,920 --> 01:19:20,589
所以你们应该谈谈。

2248
01:19:20,630 --> 01:19:21,673
- 是的。

2249
01:19:22,674 --> 01:19:26,887
- 嘿，她在那里

2250
01:19:22,674 --> 01:19:26,887
是。恭喜你。

2251
01:19:27,846 --> 01:19:29,473
- 那么你打算怎么做呢？
想想我的爱好？

2252
01:19:29,556 --> 01:19:32,601
- 好的，对不起。我

2253
01:19:29,556 --> 01:19:32,601
不该这么说。

2254
01:19:32,684 --> 01:19:35,437
你正在改变
这些孩子的生活，

2255
01:19:35,520 --> 01:19:37,022
亲爱的，我为你感到骄傲。

2256
01:19:37,105 --> 01:19:38,607
- 谢谢。

2257
01:19:38,690 --> 01:19:40,859
- 你了解我。我只是
希望你幸福。

2258
01:19:41,860 --> 01:19:43,862
- 你是什么意思？

2259
01:19:41,860 --> 01:19:43,862
我，我很高兴。

2260
01:19:43,987 --> 01:19:45,655
- 好的，很好。

2261
01:19:46,823 --> 01:19:48,283
- 哦，Suzette 刚刚
给你。我会回来的。

2262
01:19:48,366 --> 01:19:51,369
- [詹姆斯] 全部

2263
01:19:48,366 --> 01:19:51,369
好的，回头见。

2264
01:19:51,453 --> 01:19:52,454
——呵呵（叹气）。

2265
01:19:51,453 --> 01:19:52,454
- 嘿！

2266
01:19:52,537 --> 01:19:54,331
- 太感谢了。

2267
01:19:54,414 --> 01:19:55,791
- 当然。很乐意帮忙。

2268
01:19:55,874 --> 01:19:58,293
我只要求
以流言蜚语来回报。

2269
01:19:58,376 --> 01:20:00,045
那么爱情如何
三角关系如何？

2270
01:20:00,170 --> 01:20:02,380
- 啊，你为什么这么

2271
01:20:00,170 --> 01:20:02,380
痴迷于我的爱情生活吗？

2272
01:20:02,506 --> 01:20:04,174
- 因为我不知道
有我自己的一个。

2273
01:20:04,257 --> 01:20:06,885
- 嗯，好吧，怎么办
你有多少时间？

2274
01:20:06,968 --> 01:20:08,136
- [志愿者] 啊，是的，
就把它们放在那里。

2275
01:20:08,220 --> 01:20:09,638
- [志愿者] 啊，你成功了。

2276
01:20:09,721 --> 01:20:11,014
- 嘿，小伙子。

2277
01:20:12,682 --> 01:20:16,144
- 嘿，我很抱歉
一切。应该

2278
01:20:12,682 --> 01:20:16,144
自首了。

2279
01:20:16,228 --> 01:20:17,771
- 没关系。

2280
01:20:17,854 --> 01:20:20,982
嘿，你还有一秒钟
现在就有机会了，不是吗？

2281
01:20:22,025 --> 01:20:23,026
不要浪费它。

2282
01:20:23,735 --> 01:20:24,819
- 我不会。

2283
01:20:26,696 --> 01:20:27,739
- 好小伙子。

2284
01:20:28,406 --> 01:20:31,159
双手举向天空

2285
01:20:31,243 --> 01:20:32,994
- 你也是
烤架上很好

2286
01:20:33,078 --> 01:20:34,496
就像你在舞池里一样？

2287
01:20:34,538 --> 01:20:36,915
- 哈，再一次，

2288
01:20:34,538 --> 01:20:36,915
你得告诉我。

2289
01:20:36,998 --> 01:20:37,999
-[Cora]（轻笑）嗯。

2290
01:20:38,708 --> 01:20:40,377
- 恭喜。

2291
01:20:40,460 --> 01:20:42,837
看起来你确实帮了大忙

2292
01:20:40,460 --> 01:20:42,837
送他们上路，

2293
01:20:42,879 --> 01:20:44,840
我确实觉得很惊讶
因为它确实看起来

2294
01:20:44,923 --> 01:20:46,550
就像你一样

2295
01:20:44,923 --> 01:20:46,550
希望保留 Cora

2296
01:20:46,633 --> 01:20:48,635
在那里待一会儿。

2297
01:20:48,718 --> 01:20:50,345
- 是的。

2298
01:20:50,387 --> 01:20:52,931
我仍然愿意相信
事情可能会有所不同，

2299
01:20:53,723 --> 01:20:55,183
我们能够战胜命运。

2300
01:20:57,978 --> 01:20:59,563
- 但。

2301
01:20:59,646 --> 01:21:01,189
- 但我的爱是什么

2302
01:20:59,646 --> 01:21:01,189
上次害死了她。

2303
01:21:01,273 --> 01:21:02,732
并且有历史
不断重复，

2304
01:21:02,816 --> 01:21:05,026
我不能让这种事再次发生。

2305
01:21:05,068 --> 01:21:07,904
（痛苦的音乐）

2306
01:21:08,780 --> 01:21:10,115
她应该和芬恩在一起。

2307
01:21:11,741 --> 01:21:14,578
- 只是因为你和

2308
01:21:11,741 --> 01:21:14,578
Cora 是一对错误的搭档

2309
01:21:16,496 --> 01:21:18,748
并不意味着你不是
也很漂亮。

2310
01:21:22,794 --> 01:21:26,047
（安慰音乐）

2311
01:21:26,089 --> 01:21:27,924
- 关于那天晚上……

2312
01:21:28,008 --> 01:21:29,426
- 我们不必这么做。没关系。

2313
01:21:29,509 --> 01:21:31,595
- 不，我，我想。

2314
01:21:31,678 --> 01:21:34,973
瞧，我认识你
我还没有花

2315
01:21:35,056 --> 01:21:36,349
在一起度过了那么多时间，

2316
01:21:36,433 --> 01:21:38,935
但我有这种感觉，

2317
01:21:39,769 --> 01:21:41,104
就像我已经认识你一样。

2318
01:21:42,188 --> 01:21:44,274
当然，呃，
呃，我认识你，但是

2319
01:21:45,859 --> 01:21:47,110
还不止这些。

2320
01:21:49,112 --> 01:21:50,947
你知道我的意思吗？

2321
01:21:57,162 --> 01:21:59,331
- 是的，是的，我知道。

2322
01:22:01,333 --> 01:22:03,209
（温柔的音乐）

2323
01:22:01,333 --> 01:22:03,209
- 嗯，我，我很抱歉。

2324
01:22:03,293 --> 01:22:06,796
我们可以谈谈吗
稍后再谈论此事？

2325
01:22:06,880 --> 01:22:10,258
- 是的。

2326
01:22:06,880 --> 01:22:10,258
他们说真爱是

2327
01:22:10,342 --> 01:22:11,384
——利亚姆。

2328
01:22:12,302 --> 01:22:16,431
那个人从来不是我

2329
01:22:16,514 --> 01:22:18,767
- 我可以和
你一会儿？

2330
01:22:18,850 --> 01:22:20,477
充满激情

2331
01:22:20,560 --> 01:22:21,978
- 嗯，好的，嗯，

2332
01:22:24,773 --> 01:22:27,609
我花了整个

2333
01:22:24,773 --> 01:22:27,609
生活努力变得艰难

2334
01:22:27,651 --> 01:22:30,153
并努力做到最好

2335
01:22:30,236 --> 01:22:32,739
并试图证明
我对每个人都这样。

2336
01:22:34,699 --> 01:22:36,993
然后我遇见了你，

2337
01:22:38,662 --> 01:22:41,164
我从来没有感觉到

2338
01:22:38,662 --> 01:22:41,164
为了向你证明我自己，

2339
01:22:41,247 --> 01:22:42,957
因为我没有

2340
01:22:41,247 --> 01:22:42,957
我觉得我必须

2341
01:22:43,041 --> 01:22:46,336
因为我觉得
你已经认识我了

2342
01:22:47,712 --> 01:22:51,132
就像我认识你一样

2343
01:22:47,712 --> 01:22:51,132
我，我注定要认识你。

2344
01:22:52,008 --> 01:22:54,761
-我知道。我、我也有这种感觉。

2345
01:22:56,137 --> 01:23:00,308
- 我从来没有真正

2346
01:22:56,137 --> 01:23:00,308
相信命中注定，但是——

2347
01:23:00,350 --> 01:23:02,185
哦

2348
01:23:02,268 --> 01:23:05,188
- 我确实有这种感觉
遇见你是不可避免的。

2349
01:23:05,271 --> 01:23:07,399
- 你认为
命运已定？

2350
01:23:08,233 --> 01:23:09,234
- 我不知道。

2351
01:23:10,485 --> 01:23:11,486
但我喜欢你。

2352
01:23:11,569 --> 01:23:14,781
一天一天地过

2353
01:23:16,032 --> 01:23:19,536
- 我想找到
这可能是什么。

2354
01:23:20,578 --> 01:23:23,498
一天一天地过

2355
01:23:23,581 --> 01:23:24,624
- 你会吗？