﻿1
00:00:03,060 --> 00:00:07,060
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:07,060 --> 00:00:10,440
[♪]

3
00:00:07,060 --> 00:00:10,440
[♪]

4
00:00:18,100 --> 00:00:22,650
[♪]

5
00:00:18,100 --> 00:00:22,650
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

6
00:00:18,100 --> 00:00:22,650
[♪]

7
00:00:34,310 --> 00:00:36,860
ANNOUNCER:
New challengers approaching!

8
00:00:34,310 --> 00:00:36,860
播音员：
新的挑战者正在逼近！

9
00:00:43,480 --> 00:00:47,310
[♪]

10
00:00:43,480 --> 00:00:47,310
[♪]

11
00:01:08,650 --> 00:01:15,240
[♪]

12
00:01:08,650 --> 00:01:15,240
[♪]

13
00:01:34,410 --> 00:01:35,860
You think she knows
that's a flare gun?

14
00:01:34,410 --> 00:01:35,860
你认为她知道
那是信号枪吗？

15
00:01:35,860 --> 00:01:37,650
No, not a chance.

16
00:01:35,860 --> 00:01:37,650
不，没有机会。

17
00:01:37,650 --> 00:01:39,820
- JOHN DOE: She ready for this?
- QUIET: No way.

18
00:01:37,650 --> 00:01:39,820
- 约翰·多伊：她准备好了吗？
- 安静：不可能。

19
00:01:39,820 --> 00:01:41,960
But if we tell her not to enter,
she absolutely will.

20
00:01:39,820 --> 00:01:41,960
但如果我们告诉她不要进来，
她绝对会的。

21
00:01:41,960 --> 00:01:43,650
[SCOFFS]
That reminds me of someone.

22
00:01:41,960 --> 00:01:43,650
[嘲笑]
这让我想起一个人。

23
00:01:46,340 --> 00:01:48,130
You.
It reminds me of you.

24
00:01:46,340 --> 00:01:48,130
你。
它让我想起了你。

25
00:01:48,130 --> 00:01:50,000
Yes, dummy, I know.

26
00:01:48,130 --> 00:01:50,000
是的，傻瓜，我知道。

27
00:01:52,170 --> 00:01:53,960
[BELL RINGS]

28
00:01:52,170 --> 00:01:53,960
[铃声响起]

29
00:01:53,960 --> 00:01:55,510
[WHISPERS] Fuck. Holy men.

30
00:01:53,960 --> 00:01:55,510
[低语]操。圣人。

31
00:01:55,510 --> 00:01:56,960
Oh, god.

32
00:01:55,510 --> 00:01:56,960
哦，天哪。

33
00:01:56,960 --> 00:01:58,270
Hey, motherfucker,
I remember you.

34
00:01:56,960 --> 00:01:58,270
嘿，混蛋，
我记得你。

35
00:01:58,270 --> 00:01:59,440
Relax.

36
00:01:58,270 --> 00:01:59,440
放松。

37
00:02:00,510 --> 00:02:02,650
I'm not trying to lose this
tournament before it starts.

38
00:02:00,510 --> 00:02:02,650
我不想失去它
比赛开始前。

39
00:02:06,200 --> 00:02:07,680
You're the guy who fought
Preacher Jedidiah

40
00:02:06,200 --> 00:02:07,680
你就是那个战斗的人
传教士杰迪迪亚

41
00:02:07,680 --> 00:02:09,890
at last year's gathering.

42
00:02:07,680 --> 00:02:09,890
在去年的聚会上。

43
00:02:09,890 --> 00:02:11,410
You wanted to fuck
that orange car so bad

44
00:02:09,890 --> 00:02:11,410
你想操
那辆橙色的车太糟糕了

45
00:02:11,410 --> 00:02:12,300
you killed him over it.

46
00:02:11,410 --> 00:02:12,300
你因此杀了他。

47
00:02:12,310 --> 00:02:14,340
I'm sorry, you wanted
to fuck Evelyn?

48
00:02:12,310 --> 00:02:14,340
对不起，你想要
和 Evelyn 做爱？

49
00:02:14,340 --> 00:02:16,410
No. And I didn't
kill your leader.

50
00:02:14,340 --> 00:02:16,410
没有。我没有
杀死你的领导者。

51
00:02:16,410 --> 00:02:18,240
He caused the explosion,
not me.

52
00:02:16,410 --> 00:02:18,240
他引发了爆炸，
不是我。

53
00:02:18,240 --> 00:02:19,930
Oh, yeah? Well,
why don't we ask him?

54
00:02:18,240 --> 00:02:19,930
哦，是吗？嗯，
我们为什么不问问他呢？

55
00:02:20,620 --> 00:02:22,580
Brenjamin, bring forth
our lord Preacher.

56
00:02:20,620 --> 00:02:22,580
布伦杰明，带出来
我们的传教士大人。

57
00:02:22,580 --> 00:02:24,480
- Preacher?
- He's alive?

58
00:02:22,580 --> 00:02:24,480
- 传教士？
- 他还活着？

59
00:02:25,370 --> 00:02:26,930
[WHEELS SQUEAKING]

60
00:02:25,370 --> 00:02:26,930
[车轮吱吱声]

61
00:02:30,790 --> 00:02:32,030
Whose baby is this?

62
00:02:30,790 --> 00:02:32,030
这是谁的宝宝？

63
00:02:32,030 --> 00:02:34,580
Oh, this isn't
just some baby.

64
00:02:32,030 --> 00:02:34,580
哦，这不是
只是一些婴儿。

65
00:02:35,100 --> 00:02:38,370
No. This horny little
fucker right here

66
00:02:35,100 --> 00:02:38,370
不。这个淫荡的小
混蛋就在这儿

67
00:02:38,370 --> 00:02:39,510
is our preacher,

68
00:02:38,370 --> 00:02:39,510
是我们的传道人，

69
00:02:39,510 --> 00:02:43,060
his immortal soul
reborn

70
00:02:39,510 --> 00:02:43,060
他不朽的灵魂
重生

71
00:02:43,060 --> 00:02:46,580
into tiny flesh.

72
00:02:43,060 --> 00:02:46,580
变成细小的肉体。

73
00:02:46,580 --> 00:02:48,200
Our father would
never leave us.

74
00:02:46,580 --> 00:02:48,200
我们的父亲会
永远不要离开我们。

75
00:02:48,200 --> 00:02:50,510
Father never leaves.
He just changes.

76
00:02:48,200 --> 00:02:50,510
父亲从未离开。
他只是变了。

77
00:02:50,860 --> 00:02:52,030
Tell 'em, Deacon.

78
00:02:50,860 --> 00:02:52,030
告诉他们，迪肯。

79
00:02:52,030 --> 00:02:53,890
We waited
many long months.

80
00:02:52,030 --> 00:02:53,890
我们等待
许多漫长的月份。

81
00:02:53,890 --> 00:02:56,060
And then one day,
our preacher returned to us.

82
00:02:53,890 --> 00:02:56,060
然后有一天，
我们的传教士回到了我们身边。

83
00:02:56,060 --> 00:02:58,890
- He was in a tree.
- Like a squirrel?

84
00:02:56,060 --> 00:02:58,890
- 他在一棵树上。
- 像松鼠吗？

85
00:02:59,240 --> 00:03:02,030
I'm not gonna lie. This little
fucker is kind of cute.

86
00:02:59,240 --> 00:03:02,030
我不会撒谎。这个小
混蛋有点可爱。

87
00:03:02,030 --> 00:03:03,410
Don't get those fingers
too close.

88
00:03:02,030 --> 00:03:03,410
别让手指
太近了。

89
00:03:03,410 --> 00:03:06,060
He will bite them clean off.

90
00:03:03,410 --> 00:03:06,060
他会把它们咬掉。

91
00:03:06,060 --> 00:03:07,270
Shut up!

92
00:03:06,060 --> 00:03:07,270
住口！

93
00:03:07,270 --> 00:03:08,720
Who could be
scared of--

94
00:03:07,270 --> 00:03:08,720
谁可能是
害怕——

95
00:03:08,720 --> 00:03:10,100
- [SNAPS AND SNARLS]
- [YELPS]

96
00:03:08,720 --> 00:03:10,100
— [啪啪声和咆哮声]
-[尖叫]

97
00:03:10,370 --> 00:03:12,960
- [INHALES SHARPLY]
- [GIGGLING]

98
00:03:10,370 --> 00:03:12,960
—[深吸一口气]
-[咯咯笑]

99
00:03:22,930 --> 00:03:23,960
Hey.

100
00:03:22,930 --> 00:03:23,960
嘿。

101
00:03:25,510 --> 00:03:26,550
Hey.

102
00:03:25,510 --> 00:03:26,550
嘿。

103
00:03:29,620 --> 00:03:31,100
[EXHALES]

104
00:03:29,620 --> 00:03:31,100
[呼气]

105
00:03:32,000 --> 00:03:33,480
You freed me from Zemu.

106
00:03:32,000 --> 00:03:33,480
你把我从泽穆中解放出来。

107
00:03:35,410 --> 00:03:36,480
Good looking out.

108
00:03:35,410 --> 00:03:36,480
看上去不错。

109
00:03:37,440 --> 00:03:38,610
Yeah.

110
00:03:37,440 --> 00:03:38,610
是的。

111
00:03:38,620 --> 00:03:40,790
Seemed like
the chill thing to do.

112
00:03:38,620 --> 00:03:40,790
看起来像
做一件很酷的事情。

113
00:03:41,000 --> 00:03:43,270
So, how are you doing?

114
00:03:41,000 --> 00:03:43,270
那么，你还好吗？

115
00:03:45,930 --> 00:03:46,930
With freedom.

116
00:03:45,930 --> 00:03:46,930
自由自在。

117
00:03:46,930 --> 00:03:49,170
[SCOFFS] Freedom.

118
00:03:46,930 --> 00:03:49,170
[嘲笑] 自由。

119
00:03:51,510 --> 00:03:52,790
Maybe one day.

120
00:03:51,510 --> 00:03:52,790
也许有一天。

121
00:03:56,750 --> 00:03:59,960
Still drinking gasoline.
Interesting.

122
00:03:56,750 --> 00:03:59,960
仍在喝汽油。
有趣的。

123
00:03:59,960 --> 00:04:01,300
But I do owe you one.

124
00:03:59,960 --> 00:04:01,300
但我确实欠你一个人情。

125
00:04:01,310 --> 00:04:02,480
- Oh, it's okay.
- Just one.

126
00:04:01,310 --> 00:04:02,480
- 哦，没关系。
- 只有一个。

127
00:04:03,130 --> 00:04:05,370
After that, I'll flatten you
with my tires,

128
00:04:03,130 --> 00:04:05,370
之后我会把你压扁
用我的轮胎，

129
00:04:05,370 --> 00:04:06,650
just like everyone else.

130
00:04:05,370 --> 00:04:06,650
就像其他人一样。

131
00:04:06,650 --> 00:04:08,610
Well,
unfortunately for you,

132
00:04:06,650 --> 00:04:08,610
出色地，
不幸的是，

133
00:04:08,620 --> 00:04:10,680
I'm not just like
everyone else.

134
00:04:08,620 --> 00:04:10,680
我不仅仅是
其他人。

135
00:04:12,440 --> 00:04:13,750
[GULPS]

136
00:04:12,440 --> 00:04:13,750
[吞咽]

137
00:04:16,370 --> 00:04:18,820
[JINGLE PLAYING]

138
00:04:16,370 --> 00:04:18,820
[广告歌播放]

139
00:04:19,130 --> 00:04:21,440
ANNOUNCER:
New challenger approaching!

140
00:04:19,130 --> 00:04:21,440
播音员：
新的挑战者即将来临！

141
00:04:24,410 --> 00:04:26,030
STU: I can't believe
we're finally here.

142
00:04:24,410 --> 00:04:26,030
STU：我不敢相信
我们终于到了。

143
00:04:26,030 --> 00:04:27,130
The tournament!

144
00:04:26,030 --> 00:04:27,130
比賽！

145
00:04:27,130 --> 00:04:28,440
Do you think
I might get the chance

146
00:04:27,130 --> 00:04:28,440
你认为
我可能有机会

147
00:04:28,440 --> 00:04:29,550
to cut someone's
head off?

148
00:04:28,440 --> 00:04:29,550
切断某人的
走开？

149
00:04:29,550 --> 00:04:31,820
I've been sort of
wanting to try that.

150
00:04:29,550 --> 00:04:31,820
我一直有点
想尝试一下。

151
00:04:32,030 --> 00:04:34,860
There is nothing
I want more for you, Stu.

152
00:04:32,030 --> 00:04:34,860
没有什么
我希望你做得更多，斯图。

153
00:04:36,030 --> 00:04:38,620
Oh, hey, look,
it's our OG fan club.

154
00:04:36,030 --> 00:04:38,620
哦，嘿，看，
这是我们的 OG 粉丝俱乐部。

155
00:04:38,890 --> 00:04:41,340
I told you this would be
the social event of the season.

156
00:04:38,890 --> 00:04:41,340
我告诉过你这会
本季的社交活动。

157
00:04:41,340 --> 00:04:44,340
We should go say hi
before we murder them for sport.

158
00:04:41,340 --> 00:04:44,340
我们应该去打个招呼
在我们为了取乐而杀死它们之前。

159
00:04:44,340 --> 00:04:45,480
You go ahead.

160
00:04:44,340 --> 00:04:45,480
你先走吧。

161
00:04:45,480 --> 00:04:47,200
Those two are
douchebags anyway.

162
00:04:45,480 --> 00:04:47,200
这两个是
反正都是混蛋。

163
00:04:47,550 --> 00:04:49,370
I need to prepare
for my next killing spree.

164
00:04:47,550 --> 00:04:49,370
我需要准备
为我的下一次杀戮狂欢做准备。

165
00:04:49,370 --> 00:04:51,680
Oh, Stu, you're going
to make me cry.

166
00:04:49,370 --> 00:04:51,680
哦，Stu，你要去
让我哭泣。

167
00:04:51,680 --> 00:04:53,370
Do me a favor.

168
00:04:51,680 --> 00:04:53,370
帮我一个忙。

169
00:04:53,370 --> 00:04:55,510
Make sure Harold doesn't
pull the pin early.

170
00:04:53,370 --> 00:04:55,510
确保哈罗德不会
尽早拔出插销。

171
00:04:55,510 --> 00:04:57,860
He's got an itchy
trigger finger.

172
00:04:55,510 --> 00:04:57,860
他有点痒
扳机指。

173
00:04:57,860 --> 00:04:59,680
Lactation
is very rare in men,

174
00:04:57,860 --> 00:04:59,680
哺乳
在男性中非常罕见，

175
00:04:59,680 --> 00:05:01,030
but Brenjamin here
has been blessed

176
00:04:59,680 --> 00:05:01,030
但布伦杰明在这里
已蒙福

177
00:05:01,030 --> 00:05:02,580
with the nips of a mother.

178
00:05:01,030 --> 00:05:02,580
带着母亲的轻咬。

179
00:05:03,480 --> 00:05:04,720
Fucking wine corks.

180
00:05:03,480 --> 00:05:04,720
该死的葡萄酒软木塞。

181
00:05:04,720 --> 00:05:06,060
I'm an unholy miracle.

182
00:05:04,720 --> 00:05:06,060
我是一个邪恶的奇迹。

183
00:05:06,060 --> 00:05:08,930
Oh, if it isn't
my two favorite critics!

184
00:05:06,060 --> 00:05:08,930
哦，如果不是
我最喜欢的两位评论家！

185
00:05:08,930 --> 00:05:10,580
- No, no--
- [YELPING]

186
00:05:08,930 --> 00:05:10,580
—不不不——
-[尖叫声]

187
00:05:10,580 --> 00:05:12,310
[GROANS]
Hi, Sweet Tooth.

188
00:05:10,580 --> 00:05:12,310
[呻吟声]
你好，甜食爱好者。

189
00:05:12,720 --> 00:05:13,930
- [SMACKS]
- [WINCES]

190
00:05:12,720 --> 00:05:13,930
-[拍打]
-[WINCES]

191
00:05:13,930 --> 00:05:15,440
So, what are you
crazy kids doing here?

192
00:05:13,930 --> 00:05:15,440
那么，你是什么
疯狂的孩子在这里做什么？

193
00:05:15,440 --> 00:05:16,550
You come to cheer me on?

194
00:05:15,440 --> 00:05:16,550
你來給我加油嗎？

195
00:05:16,550 --> 00:05:19,680
Oh, uh, not exactly.

196
00:05:16,550 --> 00:05:19,680
哦，呃，不完全是。

197
00:05:19,680 --> 00:05:20,890
Aww.

198
00:05:19,680 --> 00:05:20,890
噢。

199
00:05:21,310 --> 00:05:23,240
Hey, you know, I tried to
kill this guy one time.

200
00:05:21,310 --> 00:05:23,240
嘿，你知道，我试过
杀死这个家伙一次。

201
00:05:23,240 --> 00:05:24,510
So did he.

202
00:05:23,240 --> 00:05:24,510
他也一样。

203
00:05:25,650 --> 00:05:27,240
This time
we'll finish the job.

204
00:05:25,650 --> 00:05:27,240
这次
我们会完成这项工作。

205
00:05:27,240 --> 00:05:29,930
Brenjamin, time to
put down Preacher.

206
00:05:27,240 --> 00:05:29,930
布伦杰明，是时候
放下传教士。

207
00:05:29,930 --> 00:05:32,370
- [PREACHER SQUEALS]
- Then we'll put you down.

208
00:05:29,930 --> 00:05:32,370
— [传教士尖叫]
- 那我们就把你放下来。

209
00:05:32,370 --> 00:05:35,750
[LAUGHING]

210
00:05:32,370 --> 00:05:35,750
[笑]

211
00:05:35,750 --> 00:05:37,930
Hey, you need any help
with that little fucker,

212
00:05:35,750 --> 00:05:37,930
嘿，你需要帮助吗
和那个小混蛋一起，

213
00:05:37,930 --> 00:05:39,960
hit me up.
I've already killed one baby.

214
00:05:37,930 --> 00:05:39,960
打我吧。
我已经杀死了一个婴儿。

215
00:05:41,270 --> 00:05:44,270
So what have you two
crazy kids been up to?

216
00:05:41,270 --> 00:05:44,270
那么你们两个有什么
疯狂的孩子们在干什么？

217
00:05:44,270 --> 00:05:46,370
Tell me everything.

218
00:05:44,270 --> 00:05:46,370
告诉我一切。

219
00:05:46,720 --> 00:05:48,510
[ENGINE REVVING]

220
00:05:46,720 --> 00:05:48,510
[引擎轰鸣]

221
00:05:55,000 --> 00:05:56,750
[FLIES BUZZING]

222
00:05:55,000 --> 00:05:56,750
[苍蝇嗡嗡]

223
00:05:58,130 --> 00:06:00,310
[GAS SLOSHING]

224
00:05:58,130 --> 00:06:00,310
[汽油晃动]

225
00:06:00,550 --> 00:06:02,820
Take a picture.
It'll last longer.

226
00:06:00,550 --> 00:06:02,820
拍张照片。
它会持续更长时间。

227
00:06:02,820 --> 00:06:05,550
Sorry. I was just
admiring your... hat?

228
00:06:02,820 --> 00:06:05,550
抱歉。我只是
欣赏你的……帽子？

229
00:06:09,510 --> 00:06:10,960
You're joining
the tournament?

230
00:06:09,510 --> 00:06:10,960
您正在加入
比赛？

231
00:06:10,960 --> 00:06:12,990
[LAUGHING]

232
00:06:10,960 --> 00:06:12,990
[笑]

233
00:06:13,000 --> 00:06:16,370
You wouldn't last a day
in the Florida swamplands.

234
00:06:13,000 --> 00:06:16,370
你连一天都撑不住
在佛罗里达沼泽地。

235
00:06:16,370 --> 00:06:21,130
The mosquitos
would eat you alive.

236
00:06:16,370 --> 00:06:21,130
蚊子
会把你活活吃掉。

237
00:06:21,130 --> 00:06:22,480
[CHOMPING]

238
00:06:21,130 --> 00:06:22,480
[咀嚼声]

239
00:06:22,480 --> 00:06:23,930
You're right.

240
00:06:22,480 --> 00:06:23,930
你说得对。

241
00:06:23,930 --> 00:06:25,480
You know what?
I shouldn't be here.

242
00:06:23,930 --> 00:06:25,480
你知道吗？
我不应该在这里。

243
00:06:25,480 --> 00:06:28,340
Everyone's really scary,
especially you.

244
00:06:25,480 --> 00:06:28,340
每个人都很可怕，
尤其是你。

245
00:06:28,650 --> 00:06:30,130
You're smart to fear me,

246
00:06:28,650 --> 00:06:30,130
你很聪明，竟然怕我，

247
00:06:30,130 --> 00:06:33,340
because those
who cross Vermin

248
00:06:30,130 --> 00:06:33,340
因为那些
谁穿过害虫

249
00:06:33,340 --> 00:06:35,370
don't live
to tell the tale.

250
00:06:33,340 --> 00:06:35,370
不要住
讲述这个故事。

251
00:06:36,170 --> 00:06:37,930
You're terrifying.

252
00:06:36,170 --> 00:06:37,930
你真可怕。

253
00:06:37,930 --> 00:06:41,130
You know, I don't care
what that guy Deacon says.

254
00:06:37,930 --> 00:06:41,130
你知道，我不在乎
那个叫 Deacon 的人说了什么。

255
00:06:42,620 --> 00:06:44,340
What did he say?

256
00:06:42,620 --> 00:06:44,340
他说了啥？

257
00:06:44,340 --> 00:06:47,270
Oh, just that you're
not a real competitor.

258
00:06:44,340 --> 00:06:47,270
哦，只是你
不是一个真正的竞争对手。

259
00:06:47,270 --> 00:06:49,410
All bark, no bite.
Stupid stuff.

260
00:06:47,270 --> 00:06:49,410
只会叫喊，不会行动。
愚蠢的东西。

261
00:06:49,410 --> 00:06:51,130
Son of a bitch.

262
00:06:49,410 --> 00:06:51,130
王八蛋。

263
00:06:51,130 --> 00:06:53,650
He also said something
about you being a bug fucker.

264
00:06:51,130 --> 00:06:53,650
他还说了一些话
关于你是一个臭虫爱好者。

265
00:06:54,060 --> 00:06:56,100
Come on!
That was one time!

266
00:06:54,060 --> 00:06:56,100
快点！
那是一次！

267
00:06:56,440 --> 00:06:58,030
I put ants in my pants,

268
00:06:56,440 --> 00:06:58,030
我裤子里进了蚂蚁，

269
00:06:58,030 --> 00:06:59,370
and it's not my fault
that it felt good.

270
00:06:58,030 --> 00:06:59,370
这不是我的错
感觉很好。

271
00:06:59,370 --> 00:07:01,310
I did it for a joke.
Where's that fucker?

272
00:06:59,370 --> 00:07:01,310
我这么做只是为了开玩笑。
那个混蛋在哪儿？

273
00:07:06,030 --> 00:07:07,790
Okay, dickhead!
Hey!

274
00:07:06,030 --> 00:07:07,790
好吧，混蛋！
嘿！

275
00:07:07,790 --> 00:07:09,030
What the fuck
are you saying...

276
00:07:07,790 --> 00:07:09,030
什么鬼
你是说……

277
00:07:09,030 --> 00:07:10,790
[INDISTINCT ARGUING]

278
00:07:09,030 --> 00:07:10,790
[争论不休]

279
00:07:13,720 --> 00:07:15,410
Excuse me.
Would you like to know

280
00:07:13,720 --> 00:07:15,410
打扰一下。
你想知道

281
00:07:15,410 --> 00:07:17,060
who had some
very specific opinions

282
00:07:15,410 --> 00:07:17,060
谁有一些
非常具体的意见

283
00:07:17,060 --> 00:07:18,650
about your eyepatch?

284
00:07:17,060 --> 00:07:18,650
关于你的眼罩？

285
00:07:20,720 --> 00:07:22,170
The clown said that?

286
00:07:20,720 --> 00:07:22,170
小丑这么说？

287
00:07:22,510 --> 00:07:24,030
Those exact words?

288
00:07:22,510 --> 00:07:24,030
就是这些词吗？

289
00:07:24,030 --> 00:07:27,030
Swear to God.
Or not God. The devil?

290
00:07:24,030 --> 00:07:27,030
向上帝发誓。
或者不是上帝，而是魔鬼？

291
00:07:27,030 --> 00:07:28,370
I don't know.
whoever you swear to.

292
00:07:27,030 --> 00:07:28,370
我不知道。
无论你向谁发誓。

293
00:07:28,720 --> 00:07:30,440
For what it's worth,

294
00:07:28,720 --> 00:07:30,440
不管怎样，

295
00:07:30,440 --> 00:07:32,510
I don't think the Holy Men
have gone so soft.

296
00:07:30,440 --> 00:07:32,510
我不认为圣人
变得如此柔软。

297
00:07:32,510 --> 00:07:33,720
Soft?

298
00:07:32,510 --> 00:07:33,720
柔软的？

299
00:07:35,510 --> 00:07:38,240
Why, because I am an incredibly
attentive father figure?

300
00:07:35,510 --> 00:07:38,240
为什么，因为我是一个令人难以置信的
体贴的父亲形象？

301
00:07:39,170 --> 00:07:41,720
[SCOFFS]
I'll show him.

302
00:07:39,170 --> 00:07:41,720
[嘲笑]
我会让他看看。

303
00:07:41,720 --> 00:07:43,680
The only thing more powerful
than big ass guns

304
00:07:41,720 --> 00:07:43,680
唯一更强大的
比大枪

305
00:07:43,680 --> 00:07:45,440
is a daddy's love.

306
00:07:43,680 --> 00:07:45,440
是爸爸的爱。

307
00:07:53,930 --> 00:07:56,030
Watch where you're going,
you dipshit,

308
00:07:53,930 --> 00:07:56,030
注意你的去向，
你这个混蛋，

309
00:07:56,030 --> 00:07:59,240
or, uh, I'll have to rip
your balls off

310
00:07:56,030 --> 00:07:59,240
或者，呃，我必须撕掉
你他妈的

311
00:07:59,240 --> 00:08:01,200
and shove them
up your nose.

312
00:07:59,240 --> 00:08:01,200
并推开他们
在你的鼻子上。

313
00:08:17,410 --> 00:08:18,440
Stu?

314
00:08:17,410 --> 00:08:18,440
这？

315
00:08:18,440 --> 00:08:20,410
Mike?

316
00:08:18,440 --> 00:08:20,410
麦克风？

317
00:08:20,410 --> 00:08:23,370
[LAUGHING]

318
00:08:20,410 --> 00:08:23,370
[笑]

319
00:08:24,100 --> 00:08:25,650
BOTH:
I thought you were dead!

320
00:08:24,100 --> 00:08:25,650
两个都：
我以为你已经死了！

321
00:08:25,650 --> 00:08:27,030
[LAUGHING]

322
00:08:25,650 --> 00:08:27,030
[笑]

323
00:08:27,370 --> 00:08:29,300
Oh my God.

324
00:08:27,370 --> 00:08:29,300
我的天啊。

325
00:08:29,310 --> 00:08:31,930
Are you real,
or am I tripping?

326
00:08:29,310 --> 00:08:31,930
你是真的吗？
还是我绊倒了？

327
00:08:32,310 --> 00:08:34,270
I knew I shouldn't have foraged
for mushies at night.

328
00:08:32,310 --> 00:08:34,270
我知道我不应该去觅食
晚上吃蘑菇。

329
00:08:34,270 --> 00:08:35,790
I'm very real, man.

330
00:08:34,270 --> 00:08:35,790
我很真实，老兄。

331
00:08:36,100 --> 00:08:38,440
Dude, if I knew
you were alive,

332
00:08:36,100 --> 00:08:38,440
兄弟，如果我知道
你还活着，

333
00:08:38,440 --> 00:08:40,060
- I would have--
- Hey, Michael.

334
00:08:38,440 --> 00:08:40,060
- 我会 -
- 嘿，迈克尔。

335
00:08:40,060 --> 00:08:41,720
Hammerhead
is locked and loaded.

336
00:08:40,060 --> 00:08:41,720
锤头鲨
已上膛。

337
00:08:41,720 --> 00:08:43,930
Hey, guy.
That's a nice headband.

338
00:08:41,720 --> 00:08:43,930
嘿，伙计。
那是一条漂亮的头带。

339
00:08:43,930 --> 00:08:46,480
It actually brings out
your eyes.

340
00:08:43,930 --> 00:08:46,480
它实际上带来了
你的眼睛。

341
00:08:47,340 --> 00:08:48,720
- Thanks?
- Yeah.

342
00:08:47,340 --> 00:08:48,720
- 谢谢？
- 是的。

343
00:08:48,720 --> 00:08:50,960
Stu, this is
my new homie Dave.

344
00:08:48,720 --> 00:08:50,960
斯图，这是
我的新朋友戴夫。

345
00:08:50,960 --> 00:08:54,480
- Yeah.
- Dave, this is Stu.

346
00:08:50,960 --> 00:08:54,480
- 是的。
- 戴夫，这是斯图。

347
00:08:55,440 --> 00:08:57,000
No way!

348
00:08:55,440 --> 00:08:57,000
决不！

349
00:08:57,340 --> 00:09:00,300
This is your old compadre,
Big Stu.

350
00:08:57,340 --> 00:09:00,300
这是你的老朋友，
大斯图。

351
00:09:00,310 --> 00:09:01,960
[LAUGHING] Or just Stu.

352
00:09:00,310 --> 00:09:01,960
[笑声] 或者只是斯图。

353
00:09:01,960 --> 00:09:03,820
You know, your reputation
precedes you.

354
00:09:01,960 --> 00:09:03,820
你知道，你的名声
先于你。

355
00:09:03,820 --> 00:09:06,030
I mean, I've heard
so much about you

356
00:09:03,820 --> 00:09:06,030
我是说，我听说
关于你

357
00:09:06,030 --> 00:09:08,370
- because of...
- Yeah.

358
00:09:06,030 --> 00:09:08,370
— 因为……
- 是的。

359
00:09:08,370 --> 00:09:09,860
- Oh, awesome.
- Yeah.

360
00:09:08,370 --> 00:09:09,860
- 噢，太棒了。
- 是的。

361
00:09:09,860 --> 00:09:11,580
Cool. How did you
meet this guy?

362
00:09:09,860 --> 00:09:11,580
太棒了。你怎么样？
见见这家伙？

363
00:09:11,580 --> 00:09:14,300
Well, after
Sweet Tooth attacked us,

364
00:09:11,580 --> 00:09:14,300
好吧，之后
甜食袭击了我们，

365
00:09:14,310 --> 00:09:16,030
I was messed up bad, man.

366
00:09:14,310 --> 00:09:16,030
我真是太糟糕了，伙计。

367
00:09:16,030 --> 00:09:19,030
So I rolled over in the fire
to cauterize the gash.

368
00:09:16,030 --> 00:09:19,030
于是我在火里翻滚
烧灼伤口。

369
00:09:19,030 --> 00:09:20,370
- Let me help. Let me help.
- On my back.

370
00:09:19,030 --> 00:09:20,370
- 让我来帮忙。让我来帮忙。
- 仰面躺着。

371
00:09:20,370 --> 00:09:21,550
- Let me help.
- Thank you, Dave. thank you.

372
00:09:20,370 --> 00:09:21,550
- 让我来帮忙。
- 谢谢你，戴夫。谢谢你。

373
00:09:21,550 --> 00:09:22,960
Oh, god.

374
00:09:21,550 --> 00:09:22,960
哦，天哪。

375
00:09:24,000 --> 00:09:26,680
And next thing I know,
I got found by some Butchers.

376
00:09:24,000 --> 00:09:26,680
接下来我知道的是，
我被一些屠夫发现了。

377
00:09:26,680 --> 00:09:28,170
And get this,

378
00:09:26,680 --> 00:09:28,170
得到这个，

379
00:09:28,170 --> 00:09:31,030
Dave here was
one of the Butchers.

380
00:09:28,170 --> 00:09:31,030
戴夫在这里
其中一个屠夫。

381
00:09:31,960 --> 00:09:33,610
[LAUGHING]

382
00:09:31,960 --> 00:09:33,610
[笑]

383
00:09:33,620 --> 00:09:35,060
Crazy, right?

384
00:09:33,620 --> 00:09:35,060
太疯狂了吧？

385
00:09:35,060 --> 00:09:36,240
- What a twist.
- Oh, yeah.

386
00:09:35,060 --> 00:09:36,240
- 真是曲折。
- 哦，是的。

387
00:09:36,240 --> 00:09:37,550
Seriously.
I mean, we were

388
00:09:36,240 --> 00:09:37,550
严重地。
我的意思是，我们

389
00:09:37,550 --> 00:09:38,790
fattening him up
for a barbecue.

390
00:09:37,550 --> 00:09:38,790
让他增肥
去烧烤。

391
00:09:39,270 --> 00:09:42,130
Then Mike just kind of
flipped the script on me.

392
00:09:39,270 --> 00:09:42,130
然后迈克就有点
把剧本翻给我看。

393
00:09:42,130 --> 00:09:43,680
He told me, um,

394
00:09:42,130 --> 00:09:43,680
他告诉我，嗯，

395
00:09:44,480 --> 00:09:46,790
a man who eats man

396
00:09:44,480 --> 00:09:46,790
吃人的男人

397
00:09:48,340 --> 00:09:49,440
is no man at all.

398
00:09:48,340 --> 00:09:49,440
根本就不是男人。

399
00:09:51,820 --> 00:09:53,860
He's a regular
Bill Shakespeare, right?

400
00:09:51,820 --> 00:09:53,860
他是常客
比尔·莎士比亚，对吧？

401
00:09:53,860 --> 00:09:55,440
- Yeah.
- But seriously,

402
00:09:53,860 --> 00:09:55,440
- 是的。
- 但说实话，

403
00:09:55,440 --> 00:09:56,370
from that day forward,
I vowed

404
00:09:55,440 --> 00:09:56,370
从那天起，
我发誓

405
00:09:56,580 --> 00:09:59,170
I would never let any man meat
touch these lips.

406
00:09:56,580 --> 00:09:59,170
我永远不会让任何男人吃我的东西
触摸这些嘴唇。

407
00:09:59,720 --> 00:10:02,440
Well, I'm just happy
to meet my good pal Mike.

408
00:09:59,720 --> 00:10:02,440
嗯，我很高兴
见见我的好朋友迈克。

409
00:10:02,440 --> 00:10:05,030
Hey, Stu, so am I, okay?

410
00:10:02,440 --> 00:10:05,030
嘿，斯图，我也是，好吗？

411
00:10:05,030 --> 00:10:07,170
I would've missed out on
a pretty damn good friendship.

412
00:10:05,030 --> 00:10:07,170
我会错过
一段非常好的友谊。

413
00:10:07,170 --> 00:10:08,510
[LAUGHING]

414
00:10:07,170 --> 00:10:08,510
[笑]

415
00:10:08,510 --> 00:10:09,860
'Cause you would have
eaten him.

416
00:10:08,510 --> 00:10:09,860
因为你会
吃了他。

417
00:10:09,860 --> 00:10:10,990
Yeah, yeah, yeah,
I would've eaten him.

418
00:10:09,860 --> 00:10:10,990
是啊，是啊，是啊，
我会吃掉他。

419
00:10:11,000 --> 00:10:12,960
- Yeah.
- [LAUGHTER FADES]

420
00:10:11,000 --> 00:10:12,960
- 是的。
— [笑声渐渐消失]

421
00:10:12,960 --> 00:10:15,480
So I saw your ass get
dragged off the beach, man.

422
00:10:12,960 --> 00:10:15,480
所以我看见你的屁股
被拖离海滩了，伙计。

423
00:10:15,480 --> 00:10:17,200
I thought
you were burnt toast.

424
00:10:15,480 --> 00:10:17,200
我以为
你被烤焦了。

425
00:10:17,200 --> 00:10:18,960
How the hell did you get away
from Sweet Tooth?

426
00:10:17,200 --> 00:10:18,960
你是怎么逃走的
来自 Sweet Tooth？

427
00:10:18,960 --> 00:10:21,720
Oh, super crazy story.
I, uh--

428
00:10:18,960 --> 00:10:21,720
噢，超级疯狂的故事。
我，呃——

429
00:10:21,720 --> 00:10:22,750
SWEET TOOTH:
Stu, Oh, my God,

430
00:10:21,720 --> 00:10:22,750
爱吃甜食：
斯图，天哪，

431
00:10:22,750 --> 00:10:24,200
there are so many
cool people here to kill.

432
00:10:22,750 --> 00:10:24,200
有很多
这里有很酷的人可以杀。

433
00:10:24,200 --> 00:10:26,130
There's a human-car hybrid
over there.

434
00:10:24,200 --> 00:10:26,130
人车混合体
在那边。

435
00:10:26,130 --> 00:10:28,550
- I think he's on 'roids.
- You're still with him?

436
00:10:26,130 --> 00:10:28,550
- 我认为他正在服用类固醇。
- 你还和他在一起吗？

437
00:10:28,550 --> 00:10:30,000
I can explain it.

438
00:10:28,550 --> 00:10:30,000
我可以解释一下。

439
00:10:30,310 --> 00:10:32,990
Hey, didn't I cut you in half?
I never forget a victim.

440
00:10:30,310 --> 00:10:32,990
嘿，我不是把你切成两半了吗？
我永远不会忘记受害者。

441
00:10:33,000 --> 00:10:35,610
You did. But you didn't
finish the job.

442
00:10:33,000 --> 00:10:35,610
你确实这么做了。但你没有
完成工作。

443
00:10:35,620 --> 00:10:38,170
Could you not tell
anybody about that?

444
00:10:35,620 --> 00:10:38,170
你能告诉我吗
有人知道吗？

445
00:10:38,170 --> 00:10:40,620
I mean, attempted murder
is kind of a bad look for me.

446
00:10:38,170 --> 00:10:40,620
我是说谋杀未遂
对我来说看起来有点糟糕。

447
00:10:41,650 --> 00:10:43,300
Congratulations...

448
00:10:41,650 --> 00:10:43,300
恭喜...

449
00:10:43,310 --> 00:10:45,340
...on creating
the perfect little minion

450
00:10:43,310 --> 00:10:45,340
...关于创造
完美的小奴才

451
00:10:45,340 --> 00:10:46,510
to do your bidding.

452
00:10:45,340 --> 00:10:46,510
执行你的命令。

453
00:10:46,930 --> 00:10:48,790
W-wait a minute.
That's not what this is.

454
00:10:46,930 --> 00:10:48,790
等、等一下。
事实并非如此。

455
00:10:49,240 --> 00:10:50,820
We're partners, equals.

456
00:10:49,240 --> 00:10:50,820
我们是合作伙伴，平等的。

457
00:10:50,820 --> 00:10:51,930
Yeah, no, we're not.

458
00:10:50,820 --> 00:10:51,930
是的，不，我们不是。

459
00:10:51,930 --> 00:10:53,510
As a matter of fact,
yesterday

460
00:10:51,930 --> 00:10:53,510
事实上，
昨天

461
00:10:53,510 --> 00:10:54,960
I massacred
a roomful of random people

462
00:10:53,510 --> 00:10:54,960
我屠杀
一屋子随机的人

463
00:10:54,960 --> 00:10:56,510
all by myself.

464
00:10:54,960 --> 00:10:56,510
就靠我自己。

465
00:10:56,860 --> 00:10:58,270
And you're proud of that?

466
00:10:56,860 --> 00:10:58,270
你对此感到自豪吗？

467
00:10:59,310 --> 00:11:00,890
You left me for dead

468
00:10:59,310 --> 00:11:00,890
你丢下我等死

469
00:11:00,890 --> 00:11:02,610
so that you could find out
how to murder better?

470
00:11:00,890 --> 00:11:02,610
这样你就能发现
如何更好地谋杀？

471
00:11:02,620 --> 00:11:04,410
- Yeah, about sums it up.
- No--

472
00:11:02,620 --> 00:11:04,410
- 是的，总结一下。
- 不 -

473
00:11:04,410 --> 00:11:06,270
Okay, Yeah.
Come on, Dave.

474
00:11:04,410 --> 00:11:06,270
好的，是的。
来吧，戴夫。

475
00:11:06,620 --> 00:11:08,930
We got a tournament to win.

476
00:11:06,620 --> 00:11:08,930
我们要赢得一场比赛。

477
00:11:08,930 --> 00:11:10,410
I'll be right there, Mike.

478
00:11:08,930 --> 00:11:10,410
我马上就到，迈克。

479
00:11:10,410 --> 00:11:12,370
Keep your head
on a swivel!

480
00:11:10,410 --> 00:11:12,370
保持头脑清醒
在旋转！

481
00:11:12,370 --> 00:11:15,580
Look, he's just got
to cool off.

482
00:11:12,370 --> 00:11:15,580
瞧，他刚刚
冷静下来。

483
00:11:15,580 --> 00:11:17,200
It'll be fine.

484
00:11:15,580 --> 00:11:17,200
一切都会好起来的。

485
00:11:17,480 --> 00:11:20,510
just remember,
the road to self-discovery

486
00:11:17,480 --> 00:11:20,510
请记住，
自我发现之路

487
00:11:20,860 --> 00:11:22,930
is a long and arduous one.

488
00:11:20,860 --> 00:11:22,930
是一个漫长而艰巨的过程。

489
00:11:23,890 --> 00:11:26,270
Hey, one love.

490
00:11:23,890 --> 00:11:26,270
嘿，一份爱。

491
00:11:28,790 --> 00:11:30,200
I also love that mask.

492
00:11:28,790 --> 00:11:30,200
我也喜欢那个面具。

493
00:11:30,580 --> 00:11:32,240
It's really cheery.

494
00:11:30,580 --> 00:11:32,240
真是让人開心啊。

495
00:11:32,240 --> 00:11:35,060
And I think I'm looking
at a dental ad.

496
00:11:32,240 --> 00:11:35,060
我想我正在寻找
在牙科广告中。

497
00:11:35,060 --> 00:11:36,130
It's nice.

498
00:11:35,060 --> 00:11:36,130
很好。

499
00:11:37,750 --> 00:11:39,060
Oh, man,
that Dave guy's

500
00:11:37,750 --> 00:11:39,060
哦，伙计，
那个戴夫的

501
00:11:39,060 --> 00:11:41,030
got a real nice way
about him, huh?

502
00:11:39,060 --> 00:11:41,030
有一个非常好的方法
关于他，嗯？

503
00:11:41,030 --> 00:11:43,300
Fit, too. You can tell
he really watches what he--

504
00:11:41,030 --> 00:11:43,300
也合身。你可以看出来
他确实在观察他所做的事情——

505
00:11:43,310 --> 00:11:44,860
- [ENGINE REVVING]
- Eats.

506
00:11:43,310 --> 00:11:44,860
- [引擎轰鸣声]
- 吃。

507
00:11:44,860 --> 00:11:48,510
[PIPE ORGAN PLAYING]

508
00:11:44,860 --> 00:11:48,510
[管风琴演奏]

509
00:11:48,890 --> 00:11:50,200
This motherfucker.

510
00:11:48,890 --> 00:11:50,200
这个混蛋。

511
00:11:52,440 --> 00:11:54,480
That asshole killed
Jeremy and Ashley.

512
00:11:52,440 --> 00:11:54,480
那个混蛋杀了人
杰里米和阿什利。

513
00:12:04,000 --> 00:12:06,130
Grimm! How the hell
did you get out?

514
00:12:04,000 --> 00:12:06,130
格林！这到底是怎么回事？
你出去了吗？

515
00:12:06,370 --> 00:12:07,750
I threw away the key.

516
00:12:06,370 --> 00:12:07,750
我把钥匙扔掉了。

517
00:12:07,750 --> 00:12:09,890
I got a special invitation.

518
00:12:07,750 --> 00:12:09,890
我收到一份特别邀请。

519
00:12:10,340 --> 00:12:14,440
And that's Mr. Grimm
to you, Marcus!

520
00:12:10,340 --> 00:12:14,440
那是格林先生
给你，马库斯！

521
00:12:14,440 --> 00:12:15,820
You know that's
not my name!

522
00:12:14,440 --> 00:12:15,820
你知道那是
不是我的名字！

523
00:12:15,820 --> 00:12:19,270
Oh, you're still
in so much pain.

524
00:12:15,820 --> 00:12:19,270
哦，你仍然
非常痛苦。

525
00:12:19,270 --> 00:12:20,580
[GROWLING]

526
00:12:19,270 --> 00:12:20,580
[咆哮]

527
00:12:20,580 --> 00:12:22,610
[SQUEAKY VOICE]
Don't worry,

528
00:12:20,580 --> 00:12:22,610
[吱吱的声音]
不用担心，

529
00:12:22,620 --> 00:12:24,410
soon you'll be free.

530
00:12:22,620 --> 00:12:24,410
很快你就自由了。

531
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
[BRITISH VOICE]
And your soul will be with us.

532
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
[英国之声]
你的灵魂将与我们同在。

533
00:12:33,200 --> 00:12:34,790
Marcus, huh?

534
00:12:33,200 --> 00:12:34,790
马库斯，嗯？

535
00:12:34,790 --> 00:12:35,960
What is that, Germanic?

536
00:12:34,790 --> 00:12:35,960
那是什么，日耳曼语？

537
00:12:35,960 --> 00:12:38,370
[SNARLING]

538
00:12:35,960 --> 00:12:38,370
[咆哮]

539
00:12:43,650 --> 00:12:44,860
Okay.

540
00:12:43,650 --> 00:12:44,860
好的。

541
00:12:44,860 --> 00:12:46,130
There's a lot of stone
cold killers here.

542
00:12:44,860 --> 00:12:46,130
有很多石头
这里有冷酷的杀手。

543
00:12:46,130 --> 00:12:47,790
We've got to stick
to the plan.

544
00:12:46,130 --> 00:12:47,790
我们必须坚持
按照计划。

545
00:12:47,790 --> 00:12:49,270
What do we do about Axel?

546
00:12:47,790 --> 00:12:49,270
我们该如何处置阿克塞尔？

547
00:12:49,270 --> 00:12:51,200
I don't know.
Maybe get him a damn shirt.

548
00:12:49,270 --> 00:12:51,200
我不知道。
也许可以给他买一件衬衫。

549
00:12:53,370 --> 00:12:54,620
I don't think
he'll be a problem.

550
00:12:53,370 --> 00:12:54,620
我不认为
他会成为一个问题。

551
00:12:55,580 --> 00:12:58,550
We should avoid Sweet Tooth,
because he's fucking bonkers.

552
00:12:55,580 --> 00:12:58,550
我们应该避免吃甜食，
因为他太疯狂了。

553
00:12:58,550 --> 00:13:00,130
The motorcycle guy
will keep him busy.

554
00:12:58,550 --> 00:13:00,130
摩托车手
会让他很忙。

555
00:13:00,130 --> 00:13:02,790
- They got a history.
- QUIET: Really?

556
00:13:00,130 --> 00:13:02,790
- 他们有历史。
- 安静：真的吗？

557
00:13:02,790 --> 00:13:05,300
- What else did you find out?
- Oh, plenty.

558
00:13:02,790 --> 00:13:05,300
- 您还发现了什么？
- 噢，很多。

559
00:13:05,310 --> 00:13:08,750
That's Billy Ray Stillwell,
a.k.a. the Junkyard Dog.

560
00:13:05,310 --> 00:13:08,750
那是比利·雷·斯蒂尔韦尔，
又名垃圾场狗。

561
00:13:08,750 --> 00:13:11,610
Dangerous for sure, but dumber
than a box of assholes.

562
00:13:08,750 --> 00:13:11,610
确实危险，但更愚蠢
比一盒混蛋还多。

563
00:13:11,620 --> 00:13:13,100
You really just
got to watch out

564
00:13:11,620 --> 00:13:13,100
你真的只是
得小心

565
00:13:13,100 --> 00:13:15,750
for that spiked metal ball
catapult thing.

566
00:13:13,100 --> 00:13:15,750
为了那个带刺的金属球
弹射器。

567
00:13:15,750 --> 00:13:18,750
The human cum sock
is Chuckie Floop.

568
00:13:15,750 --> 00:13:18,750
人体精液袜子
是 Chuckie Floop。

569
00:13:18,750 --> 00:13:20,930
I heard he's the sickest driver
in the country,

570
00:13:18,750 --> 00:13:20,930
我听说他是最糟糕的司机
在该国，

571
00:13:20,930 --> 00:13:23,060
but I know poser
when I see one.

572
00:13:20,930 --> 00:13:23,060
但我知道波塞尔
当我看到一个的时候。

573
00:13:23,060 --> 00:13:25,890
Who I'm real worried about
is Death Warrant,

574
00:13:23,060 --> 00:13:25,890
我真正担心的是谁
是死刑执行令，

575
00:13:25,890 --> 00:13:27,580
bounty hunter
from Dallas.

576
00:13:25,890 --> 00:13:27,580
赏金猎人
来自达拉斯。

577
00:13:27,580 --> 00:13:29,300
Heard he takes scalps

578
00:13:27,580 --> 00:13:29,300
听说他剥头皮

579
00:13:29,310 --> 00:13:31,060
and weaves the hair
of his victims

580
00:13:29,310 --> 00:13:31,060
编织头发
他的受害者

581
00:13:31,060 --> 00:13:32,580
into his own mane.

582
00:13:31,060 --> 00:13:32,580
进入他自己的鬃毛。

583
00:13:32,580 --> 00:13:33,650
That's a lot of hair.

584
00:13:32,580 --> 00:13:33,650
头发真多啊。

585
00:13:33,650 --> 00:13:35,580
Yeah, he's covering
a bald spot.

586
00:13:33,650 --> 00:13:35,580
是的，他正在掩护
秃斑。

587
00:13:35,580 --> 00:13:37,130
He's very sensitive about it.

588
00:13:35,580 --> 00:13:37,130
他对此非常敏感。

589
00:13:37,480 --> 00:13:39,100
I think we're going
to tear this shit up.

590
00:13:37,480 --> 00:13:39,100
我想我们会
把这个狗屎撕碎。

591
00:13:39,100 --> 00:13:40,610
Fuck yeah.

592
00:13:39,100 --> 00:13:40,610
操啊。

593
00:13:40,620 --> 00:13:41,790
And if the party gets
a little rowdy,

594
00:13:40,620 --> 00:13:41,790
如果派对
有点吵闹，

595
00:13:41,790 --> 00:13:44,550
I can always hit that EMP.

596
00:13:41,790 --> 00:13:44,550
我总是能击中那个 EMP。

597
00:13:44,820 --> 00:13:46,410
Solid recon.

598
00:13:44,820 --> 00:13:46,410
坚实的侦察。

599
00:13:46,410 --> 00:13:47,820
That's really
going to help us.

600
00:13:46,410 --> 00:13:47,820
这真的
将会帮助我们。

601
00:13:47,820 --> 00:13:51,410
Help you? Bitch,
I'm here to get my own wish.

602
00:13:47,820 --> 00:13:51,410
帮你？贱人，
我来这里是为了实现我的愿望。

603
00:13:51,410 --> 00:13:53,240
Besides, no amount of intel
is going to help

604
00:13:51,410 --> 00:13:53,240
此外，无论有多少情报
将会有所帮助

605
00:13:53,240 --> 00:13:55,060
with Roadkill's
janky turn radius.

606
00:13:53,240 --> 00:13:55,060
与Roadkill的
转弯半径不稳定。

607
00:13:55,620 --> 00:13:56,890
What's wrong with
our turn radius?

608
00:13:55,620 --> 00:13:56,890
有什么问题
我们的转弯半径？

609
00:13:56,890 --> 00:13:58,370
Good luck out there!

610
00:13:56,890 --> 00:13:58,370
祝你好运！

611
00:13:58,860 --> 00:14:01,680
Calm down.
She's just fucking with you.

612
00:13:58,860 --> 00:14:01,680
冷静下来。
她只是在跟你开玩笑。

613
00:14:01,680 --> 00:14:02,750
JOHN DOE:
I know that.

614
00:14:01,680 --> 00:14:02,750
JOHN DOE:
我知道。

615
00:14:06,340 --> 00:14:10,620
So you think you can spread lies
about me, you little punk?

616
00:14:06,340 --> 00:14:10,620
所以你认为你可以散布谎言
你这个小混蛋，在想我吗？

617
00:14:11,030 --> 00:14:13,480
Stu's the one who called you
a loser with a micro penis,

618
00:14:11,030 --> 00:14:13,480
Stu 给你打电话了
一个阴茎短小的失败者，

619
00:14:13,480 --> 00:14:16,960
- not me.
- I am not a loser!

620
00:14:13,480 --> 00:14:16,960
——不是我。
——我不是失败者！

621
00:14:21,820 --> 00:14:22,890
Whatever.

622
00:14:21,820 --> 00:14:22,890
任何。

623
00:14:24,510 --> 00:14:25,860
I'll see you soon enough.

624
00:14:24,510 --> 00:14:25,860
我很快就会见到你。

625
00:14:30,200 --> 00:14:32,000
- [GIGGLING]
- Eat shit.

626
00:14:30,200 --> 00:14:32,000
-[咯咯笑]
- 吃屎。

627
00:14:34,720 --> 00:14:37,650
- What a douche. May--
- Look, I like you guys and all,

628
00:14:34,720 --> 00:14:37,650
- 真是个混蛋。五月-
- 瞧，我喜欢你们所有人，

629
00:14:37,650 --> 00:14:38,990
but I'm not interested
in an alliance.

630
00:14:37,650 --> 00:14:38,990
但我不感兴趣
结成联盟。

631
00:14:39,000 --> 00:14:40,300
Yeah, no, I get that.

632
00:14:39,000 --> 00:14:40,300
是的，不，我明白。

633
00:14:40,310 --> 00:14:41,790
But why are you making
yourself a target?

634
00:14:40,310 --> 00:14:41,790
但你为什么要这么做
自己是目标吗？

635
00:14:41,790 --> 00:14:44,130
I'm getting
inside their heads.

636
00:14:41,790 --> 00:14:44,130
我得到了
在他们的脑海里。

637
00:14:44,130 --> 00:14:45,300
It's mind games 101.

638
00:14:44,130 --> 00:14:45,300
这是智力游戏 101。

639
00:14:45,310 --> 00:14:46,480
Do you understand

640
00:14:45,310 --> 00:14:46,480
你明白吗

641
00:14:46,480 --> 00:14:47,650
how dangerous
this is going to be?

642
00:14:46,480 --> 00:14:47,650
多么危险
這會怎麼樣？

643
00:14:47,650 --> 00:14:49,240
I can handle this, Quiet.

644
00:14:47,650 --> 00:14:49,240
我能处理好这件事，安静。

645
00:14:49,240 --> 00:14:51,820
If you go out there,
you're on your own.

646
00:14:49,240 --> 00:14:51,820
如果你出去的话，
你只能靠自己了。

647
00:14:51,820 --> 00:14:53,240
We all are.

648
00:14:51,820 --> 00:14:53,240
我们都是。

649
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
Wow. Way to be over-dramatic.

650
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
哇！太夸张了。

651
00:14:57,580 --> 00:14:59,550
I'll keep the finish line
warm for you.

652
00:14:57,580 --> 00:14:59,550
我会守住终点线
为你温暖。

653
00:15:04,750 --> 00:15:06,000
[ENGINE REVVING]

654
00:15:04,750 --> 00:15:06,000
[引擎轰鸣]

655
00:15:06,620 --> 00:15:08,440
ANNOUNCER:
New challenger approaching!

656
00:15:06,620 --> 00:15:08,440
播音员：
新的挑战者即将来临！

657
00:15:20,240 --> 00:15:21,440
John?

658
00:15:20,240 --> 00:15:21,440
约翰？

659
00:15:22,580 --> 00:15:24,720
Interesting.

660
00:15:22,580 --> 00:15:24,720
有趣的。

661
00:15:24,720 --> 00:15:26,030
What the hell
are you doing here?

662
00:15:24,720 --> 00:15:26,030
我勒个去
你在这里干什么？

663
00:15:26,030 --> 00:15:27,130
That should be obvious.

664
00:15:26,030 --> 00:15:27,130
这应该是显而易见的。

665
00:15:27,130 --> 00:15:28,890
But what I can't
figure out

666
00:15:27,130 --> 00:15:28,890
但我不能
弄清楚

667
00:15:28,890 --> 00:15:30,990
is why you fought so hard
to escape me

668
00:15:28,890 --> 00:15:30,990
这就是为什么你如此努力奋斗
逃避我

669
00:15:31,000 --> 00:15:32,860
only to end up
here anyway.

670
00:15:31,000 --> 00:15:32,860
最终
无论如何都在这里。

671
00:15:32,860 --> 00:15:35,890
Do you even see
how annoying that is?

672
00:15:32,860 --> 00:15:35,890
你甚至看到了吗
那有多烦人？

673
00:15:39,510 --> 00:15:41,820
Oh.
[CHUCKLES]

674
00:15:39,510 --> 00:15:41,820
哦。
[轻笑]

675
00:15:42,060 --> 00:15:45,860
Okay. So the sex
is that good, huh?

676
00:15:42,060 --> 00:15:45,860
好的。那么性
这样好吗？

677
00:15:45,860 --> 00:15:47,510
I can respect that.

678
00:15:45,860 --> 00:15:47,510
我尊重这一点。

679
00:15:47,510 --> 00:15:50,060
Just know
once we get out there,

680
00:15:47,510 --> 00:15:50,060
只是知道
一旦我们到达那里，

681
00:15:50,060 --> 00:15:52,200
I'm going to be the one
doing the fucking.

682
00:15:50,060 --> 00:15:52,200
我要成为那个
做他妈的。

683
00:15:52,820 --> 00:15:53,990
[MOANS]

684
00:15:52,820 --> 00:15:53,990
[呻吟声]

685
00:15:54,000 --> 00:15:56,930
Hmm, Hot Topic
brought a fancy car.

686
00:15:54,000 --> 00:15:56,930
嗯，热门话题
买了一辆豪车。

687
00:15:56,930 --> 00:15:58,790
Do you know how to drive
that thing?

688
00:15:56,930 --> 00:15:58,790
你知道怎么开车吗
那個東西？

689
00:15:59,130 --> 00:16:00,650
Fuck around
and find out.

690
00:15:59,130 --> 00:16:00,650
胡闹
并找出答案。

691
00:16:02,550 --> 00:16:03,650
Toodles.

692
00:16:02,550 --> 00:16:03,650
再见。

693
00:16:04,820 --> 00:16:06,480
That's a different
Raven, right?

694
00:16:04,820 --> 00:16:06,480
这是一个不同的
渡鸦，对吧？

695
00:16:06,480 --> 00:16:08,100
There's a bunch of them.

696
00:16:06,480 --> 00:16:08,100
他们有一大堆。

697
00:16:08,100 --> 00:16:10,480
This one,
She's the boss.

698
00:16:08,100 --> 00:16:10,480
这个，
她是老板。

699
00:16:10,480 --> 00:16:11,650
Are they all hot?

700
00:16:10,480 --> 00:16:11,650
它们都很热吗？

701
00:16:11,650 --> 00:16:13,370
Yeah.
It's like "Gremlins."

702
00:16:11,650 --> 00:16:13,370
是的。
就像“小精灵”一样。

703
00:16:13,650 --> 00:16:15,620
[CHIMES PLAY]

704
00:16:13,650 --> 00:16:15,620
[风铃响起]

705
00:16:22,060 --> 00:16:23,270
Calypso.

706
00:16:22,060 --> 00:16:23,270
卡里普索。

707
00:16:23,270 --> 00:16:25,340
[KNUCKLES CRACKING]

708
00:16:23,270 --> 00:16:25,340
[掰指关节的声音]

709
00:16:29,680 --> 00:16:31,370
You gotta admire
the showmanship.

710
00:16:29,680 --> 00:16:31,370
你不得不佩服
表演才能。

711
00:16:34,820 --> 00:16:35,930
We're really gonna
wait for this door

712
00:16:34,820 --> 00:16:35,930
我们真的会
等这扇门

713
00:16:35,930 --> 00:16:37,130
to open all the way?

714
00:16:35,930 --> 00:16:37,130
全部打开？

715
00:16:37,130 --> 00:16:39,370
Just shh.
He's building tension.

716
00:16:37,130 --> 00:16:39,370
嘘！
他正在制造紧张气氛。

717
00:16:45,440 --> 00:16:46,580
[GROANS]

718
00:16:45,440 --> 00:16:46,580
[呻吟声]

719
00:16:46,580 --> 00:16:47,820
Yeah this is
taking forever.

720
00:16:46,580 --> 00:16:47,820
是的，这是
永远都花不了。

721
00:16:50,270 --> 00:16:55,000
[♪]

722
00:16:50,270 --> 00:16:55,000
[♪]

723
00:17:14,480 --> 00:17:17,480
Ladies, gentlemen,

724
00:17:14,480 --> 00:17:17,480
女士们、先生们，

725
00:17:18,240 --> 00:17:21,000
welcome to my contest.

726
00:17:18,240 --> 00:17:21,000
欢迎参加我的比赛。

727
00:17:21,270 --> 00:17:23,960
Well, almost.

728
00:17:21,270 --> 00:17:23,960
嗯，差不多了。

729
00:17:23,960 --> 00:17:26,340
[GIGGLES]

730
00:17:23,960 --> 00:17:26,340
[咯咯笑]

731
00:17:26,930 --> 00:17:28,860
You're not in it quite yet.

732
00:17:26,930 --> 00:17:28,860
你还没有完全进入这个状态。

733
00:17:28,860 --> 00:17:33,100
First, you must survive
a qualifying round.

734
00:17:28,860 --> 00:17:33,100
首先，你必须生存下来
资格赛。

735
00:17:33,100 --> 00:17:34,580
Yo, dude!

736
00:17:33,100 --> 00:17:34,580
哟，哥们！

737
00:17:35,510 --> 00:17:38,820
Not really taking
questions yet, but go ahead.

738
00:17:35,510 --> 00:17:38,820
没真正服用
还没有问题，但请继续。

739
00:17:39,860 --> 00:17:41,720
So, what are the rules?

740
00:17:39,860 --> 00:17:41,720
那么，规则是什么？

741
00:17:41,720 --> 00:17:44,340
I feel like some of us
are wondering.

742
00:17:41,720 --> 00:17:44,340
我觉得我们中的一些人
想知道。

743
00:17:46,680 --> 00:17:48,650
I was just about
to get to that, Mr. Floop,

744
00:17:46,680 --> 00:17:48,650
我正要
为了达到这个目的，弗洛普先生，

745
00:17:48,650 --> 00:17:51,270
if you'd just waited
one second.

746
00:17:48,650 --> 00:17:51,270
如果你只是等待
一秒钟。

747
00:17:51,270 --> 00:17:52,820
It's okay. It's okay.

748
00:17:51,270 --> 00:17:52,820
没事的，没事的。

749
00:17:52,820 --> 00:17:54,510
- [HISSING]
- Never mind.

750
00:17:52,820 --> 00:17:54,510
-[嘶嘶声]
- 没关系。

751
00:17:54,510 --> 00:17:56,930
The rules of the qualifier

752
00:17:54,510 --> 00:17:56,930
资格赛规则

753
00:17:56,930 --> 00:18:00,510
are as simple
as one, two, three.

754
00:17:56,930 --> 00:18:00,510
一样简单
如一、二、三。

755
00:18:00,510 --> 00:18:02,960
One, grab a package.

756
00:18:00,510 --> 00:18:02,960
一、抢包裹。

757
00:18:05,860 --> 00:18:09,240
Two, deliver it
to Tournament city.

758
00:18:05,860 --> 00:18:09,240
二、送货
前往锦标赛城市。

759
00:18:09,240 --> 00:18:11,680
Delivering packages?
We got this in the bag.

760
00:18:09,240 --> 00:18:11,680
送包裹吗？
我们已将其放入袋中。

761
00:18:11,680 --> 00:18:14,030
And three,

762
00:18:11,680 --> 00:18:14,030
第三，

763
00:18:14,030 --> 00:18:15,890
don't die.

764
00:18:14,030 --> 00:18:15,890
不要死。

765
00:18:16,340 --> 00:18:20,550
The drivers who successfully
deliver my packages intact

766
00:18:16,340 --> 00:18:20,550
成功
完整地递送我的包裹

767
00:18:20,550 --> 00:18:22,820
will move on
to the next round.

768
00:18:20,550 --> 00:18:22,820
将继续前进
进入下一轮。

769
00:18:23,550 --> 00:18:27,410
Prepare for battle
in ten, nine...

770
00:18:23,550 --> 00:18:27,410
准备战斗
在十、九...

771
00:18:27,410 --> 00:18:29,860
[OVERLAPPING CHATTER]

772
00:18:27,410 --> 00:18:29,860
[重叠的谈话声]

773
00:18:29,860 --> 00:18:32,200
- Stu, go!
- CALYPSO: Eight.

774
00:18:29,860 --> 00:18:32,200
- 斯图，快走！
- 卡里普索：八。

775
00:18:33,170 --> 00:18:34,550
Seven.

776
00:18:33,170 --> 00:18:34,550
七。

777
00:18:34,550 --> 00:18:36,580
- Whoo!
- CALYPSO: Six.

778
00:18:34,550 --> 00:18:36,580
- 哇喔！
- 卡里普索：六。

779
00:18:36,580 --> 00:18:38,440
- Go, go, go, go, go!
- CALYPSO: Come on, now.

780
00:18:36,580 --> 00:18:38,440
- 走吧，走吧，走吧，走吧！
- CALYPSO：快来吧。

781
00:18:39,240 --> 00:18:40,750
Five.

782
00:18:39,240 --> 00:18:40,750
五。

783
00:18:40,750 --> 00:18:42,240
[ENGINES REVVING]

784
00:18:40,750 --> 00:18:42,240
[引擎轰鸣]

785
00:18:42,820 --> 00:18:43,860
Four.

786
00:18:42,820 --> 00:18:43,860
四。

787
00:18:43,860 --> 00:18:45,860
[CLANKING]

788
00:18:43,860 --> 00:18:45,860
[叮当声]

789
00:18:45,860 --> 00:18:48,370
- Three.
- [GROWLING]

790
00:18:45,860 --> 00:18:48,370
- 三。
-[咆哮]

791
00:18:49,060 --> 00:18:50,060
Two.

792
00:18:49,060 --> 00:18:50,060
二。

793
00:18:50,060 --> 00:18:51,410
You were right.

794
00:18:50,060 --> 00:18:51,410
你是对的。

795
00:18:51,410 --> 00:18:52,680
This guy does know
how to put on a show.

796
00:18:51,410 --> 00:18:52,680
这家伙确实知道
如何表演。

797
00:18:53,750 --> 00:18:55,000
One.

798
00:18:53,750 --> 00:18:55,000
一。

799
00:18:57,130 --> 00:18:58,370
Let's rock!

800
00:18:57,130 --> 00:18:58,370
让我们摇滚吧！

801
00:18:58,370 --> 00:19:01,480
[ENGINES REVVING
AND TIRES SQUEALING]

802
00:18:58,370 --> 00:19:01,480
[引擎轰鸣
和轮胎的尖叫声]

803
00:19:02,130 --> 00:19:04,650
[GUNFIRE]

804
00:19:02,130 --> 00:19:04,650
[炮火]

805
00:19:05,790 --> 00:19:08,750
[ROB ZOMBIE'S
"DRAGULA" PLAYING]

806
00:19:05,790 --> 00:19:08,750
[罗布僵尸的
“DRAGULA” 正在播放]

807
00:19:12,130 --> 00:19:16,410
[♪]

808
00:19:12,130 --> 00:19:16,410
[♪]

809
00:19:21,130 --> 00:19:24,990
♪ Dead I am the one
Exterminating son ♪

810
00:19:21,130 --> 00:19:24,990
♪ 死了，我就是那个

811
00:19:25,000 --> 00:19:28,480
♪ Slipping through the trees
Strangling the breeze ♪

812
00:19:25,000 --> 00:19:28,480
♪ 穿过树林

813
00:19:30,960 --> 00:19:35,000
[♪]

814
00:19:30,960 --> 00:19:35,000
[♪]

815
00:19:36,100 --> 00:19:40,300
♪ Dead I am the sky
Watching the angels cry ♪

816
00:19:36,100 --> 00:19:40,300
♪ 死去的我就是天空

817
00:19:40,310 --> 00:19:43,890
♪ While they slowly turn
Conquering the worm ♪

818
00:19:40,310 --> 00:19:43,890
♪ 当它们慢慢转动

819
00:19:44,270 --> 00:19:47,480
♪ Dig through the ditches
And burn through the witches ♪

820
00:19:44,270 --> 00:19:47,480
♪ 挖开沟渠

821
00:19:47,480 --> 00:19:48,960
You sure you're not
worried about the kid?

822
00:19:47,480 --> 00:19:48,960
你确定你不是
担心孩子？

823
00:19:48,960 --> 00:19:50,680
Oh, I'm sure.

824
00:19:48,960 --> 00:19:50,680
噢，我确定。

825
00:19:50,680 --> 00:19:53,100
She's not going anywhere
without this.

826
00:19:50,680 --> 00:19:53,100
她哪儿也不去
没有这个。

827
00:19:53,100 --> 00:19:56,060
- No! No, now now! Come on!
- [ENGINE SPUTTERING]

828
00:19:53,100 --> 00:19:56,060
- 不！不，快点！快点！
- [发动机喷溅声]

829
00:19:56,720 --> 00:19:57,750
Shit.

830
00:19:56,720 --> 00:19:57,750
拉屎。

831
00:20:07,100 --> 00:20:10,890
♪ Dead I am the pool
Spreading from the fool ♪

832
00:20:07,100 --> 00:20:10,890
♪ 死后我就是泳池

833
00:20:11,170 --> 00:20:13,580
♪ Weak and want you need
Nowhere as you bleed ♪

834
00:20:11,170 --> 00:20:13,580
♪ 软弱，却想要你需要的

835
00:20:13,580 --> 00:20:15,240
Grimm at 12 o'clock.

836
00:20:13,580 --> 00:20:15,240
格林 12 点钟方向。

837
00:20:15,860 --> 00:20:18,680
[LAUGHING]

838
00:20:15,860 --> 00:20:18,680
[笑]

839
00:20:20,790 --> 00:20:22,960
[LAUGHING]

840
00:20:20,790 --> 00:20:22,960
[笑]

841
00:20:22,960 --> 00:20:25,000
I've been waiting minutes
to do this.

842
00:20:22,960 --> 00:20:25,000
我已经等了几分钟
来做到这一点。

843
00:20:25,310 --> 00:20:26,930
[NOVELTY HORN HONKING]

844
00:20:25,310 --> 00:20:26,930
[新奇喇叭声]

845
00:20:26,930 --> 00:20:30,240
♪ Tender is the fur
Dying as you purr ♪

846
00:20:26,930 --> 00:20:30,240
♪ 毛皮很柔软

847
00:20:30,240 --> 00:20:33,550
♪ Dig through the ditches
And burn through the witches ♪

848
00:20:30,240 --> 00:20:33,550
♪ 挖开沟渠

849
00:20:33,550 --> 00:20:37,270
♪ I slam in the back
Of my Dragula ♪

850
00:20:33,550 --> 00:20:37,270
♪ 我猛地从背后摔下来

851
00:20:37,270 --> 00:20:38,960
Damn it! Come on!

852
00:20:37,270 --> 00:20:38,960
妈的！快点！

853
00:20:40,750 --> 00:20:43,340
Ah, you're not
getting away that easy.

854
00:20:40,750 --> 00:20:43,340
啊，你不是
如此轻易地逃脱。

855
00:20:46,820 --> 00:20:48,550
Oh, peekaboo, I see you!

856
00:20:46,820 --> 00:20:48,550
哦，躲猫猫，我看到你了！

857
00:20:48,890 --> 00:20:50,580
Brenjamin,
protect the God-child.

858
00:20:48,890 --> 00:20:50,580
本杰明，
保护神子。

859
00:20:50,580 --> 00:20:52,550
[GUNFIRE]

860
00:20:50,580 --> 00:20:52,550
[炮火]

861
00:20:52,820 --> 00:20:57,030
♪ Do it baby
Do it baby ♪

862
00:20:52,820 --> 00:20:57,030
♪ 宝贝，行动起来

863
00:20:57,030 --> 00:20:58,270
- [BULLET DINGS]
- [BUZZER]

864
00:20:57,030 --> 00:20:58,270
- [子弹叮当声]
- [蜂鸣器]

865
00:20:58,270 --> 00:20:59,960
Holy shit!

866
00:20:58,270 --> 00:20:59,960
我靠！

867
00:20:59,960 --> 00:21:01,510
[LAUGHING]

868
00:20:59,960 --> 00:21:01,510
[笑]

869
00:21:01,510 --> 00:21:03,550
[GUNFIRE]

870
00:21:01,510 --> 00:21:03,550
[炮火]

871
00:21:03,550 --> 00:21:05,000
STU: Get some!

872
00:21:03,550 --> 00:21:05,000
STU：去拿一些吧！

873
00:21:06,720 --> 00:21:08,060
Get some!

874
00:21:06,720 --> 00:21:08,060
拿一些！

875
00:21:10,000 --> 00:21:11,480
Yeah!

876
00:21:10,000 --> 00:21:11,480
是的！

877
00:21:13,060 --> 00:21:14,750
[TIRES SQUEALING]

878
00:21:13,060 --> 00:21:14,750
[轮胎尖叫声]

879
00:21:14,750 --> 00:21:18,650
Ha! Nice shot, Harold!
[LAUGHING]

880
00:21:14,750 --> 00:21:18,650
哈！好球，哈罗德！
[笑]

881
00:21:18,650 --> 00:21:21,820
[GUNFIRE]

882
00:21:18,650 --> 00:21:21,820
[炮火]

883
00:21:23,790 --> 00:21:25,930
I'm gonna enjoy this,
Milkman.

884
00:21:23,790 --> 00:21:25,930
我会享受这一切，
送奶工。

885
00:21:27,510 --> 00:21:31,550
♪ Devil on your back
I can never die ♪

886
00:21:27,510 --> 00:21:31,550
♪ 魔鬼在你背后

887
00:21:31,550 --> 00:21:34,890
♪ Dig through the ditches
And burn through the witches ♪

888
00:21:31,550 --> 00:21:34,890
♪ 挖开沟渠

889
00:21:34,890 --> 00:21:39,130
♪ I slam in the back
Of my Dragula ♪

890
00:21:34,890 --> 00:21:39,130
♪ 我猛地从背后摔下来

891
00:21:39,130 --> 00:21:42,370
♪ Dig through the ditches
And burn through the witches ♪

892
00:21:39,130 --> 00:21:42,370
♪ 挖开沟渠

893
00:21:42,370 --> 00:21:46,200
♪ I slam in the back
Of my Dragula ♪

894
00:21:42,370 --> 00:21:46,200
♪ 我猛地从背后摔下来

895
00:21:47,240 --> 00:21:48,310
Damn it!

896
00:21:47,240 --> 00:21:48,310
该死的！

897
00:21:49,550 --> 00:21:50,650
God, that felt good!

898
00:21:49,550 --> 00:21:50,650
天哪，感觉真好！

899
00:21:50,650 --> 00:21:51,720
You know, your butt
looks really

900
00:21:50,650 --> 00:21:51,720
你知道，你的屁股
看起来真的

901
00:21:51,720 --> 00:21:52,790
good when you're shooting.

902
00:21:51,720 --> 00:21:52,790
拍摄时效果很好。

903
00:21:53,580 --> 00:21:57,890
♪ Do it baby
Do it baby ♪

904
00:21:53,580 --> 00:21:57,890
♪ 宝贝，行动起来

905
00:22:02,370 --> 00:22:03,480
[BUZZER]

906
00:22:02,370 --> 00:22:03,480
[蜂鸣器]

907
00:22:05,480 --> 00:22:07,620
- [BUZZER]
- [COMPUTER VOICE] Game over.

908
00:22:05,480 --> 00:22:07,620
- [蜂鸣器]
- [电脑声音]游戏结束。

909
00:22:09,130 --> 00:22:10,510
[BOOMING]

910
00:22:09,130 --> 00:22:10,510
[轰隆隆]

911
00:22:14,620 --> 00:22:16,200
[BOOMING]

912
00:22:14,620 --> 00:22:16,200
[轰隆隆]

913
00:22:21,000 --> 00:22:22,130
I think he's tracking us.

914
00:22:21,000 --> 00:22:22,130
我认为他在追踪我们。

915
00:22:22,440 --> 00:22:23,990
- Oh, shit!
- [YELPS]

916
00:22:22,440 --> 00:22:23,990
- 妈的！
-[尖叫]

917
00:22:24,000 --> 00:22:25,580
The little green
light turned yellow.

918
00:22:24,000 --> 00:22:25,580
小绿
灯变成黄色。

919
00:22:25,580 --> 00:22:26,650
- What do we do?
- I don't know.

920
00:22:25,580 --> 00:22:26,650
- 我们该怎么办？
- 我不知道。

921
00:22:26,650 --> 00:22:27,820
Not let it get red.

922
00:22:26,650 --> 00:22:27,820
不要让它变红。

923
00:22:28,270 --> 00:22:29,650
JOHN DOE: Step on it.

924
00:22:28,270 --> 00:22:29,650
约翰·多伊：踩上去。

925
00:22:29,650 --> 00:22:30,930
Let's hope
it doesn't get carsick.

926
00:22:29,650 --> 00:22:30,930
希望如此
它不会晕车。

927
00:22:32,790 --> 00:22:34,130
Spread out!

928
00:22:32,790 --> 00:22:34,130
展开！

929
00:22:34,130 --> 00:22:35,790
One of those heckin' bombs
could take us all down.

930
00:22:34,130 --> 00:22:35,790
其中一个炸弹
可能会让我们所有人都失望。

931
00:22:35,790 --> 00:22:38,000
[ENGINE REVVING]

932
00:22:35,790 --> 00:22:38,000
[引擎轰鸣]

933
00:22:40,060 --> 00:22:41,270
[GUNFIRE]

934
00:22:40,060 --> 00:22:41,270
[炮火]

935
00:22:42,790 --> 00:22:44,030
Fuck this.

936
00:22:42,790 --> 00:22:44,030
操他妈的。

937
00:22:48,790 --> 00:22:50,300
Now that's how
I want to go,

938
00:22:48,790 --> 00:22:50,300
现在就是这样
我想去，

939
00:22:50,310 --> 00:22:51,820
earth shattering
explosion.

940
00:22:50,310 --> 00:22:51,820
惊天动地
爆炸。

941
00:22:51,820 --> 00:22:54,170
And if I take Grimm with me,
even better.

942
00:22:51,820 --> 00:22:54,170
如果我带着格林，
甚至更好。

943
00:22:54,170 --> 00:22:55,820
I actually don't wanna die
in a big explosion.

944
00:22:54,170 --> 00:22:55,820
我其实不想死
在一次大爆炸中。

945
00:22:56,410 --> 00:22:58,270
Maybe we should get to the city
and then kill him there.

946
00:22:56,410 --> 00:22:58,270
也许我们应该去城里
然后在那里杀死他。

947
00:22:58,270 --> 00:23:00,550
No! We kill him now!

948
00:22:58,270 --> 00:23:00,550
不！我们现在就杀了他！

949
00:23:01,680 --> 00:23:03,510
Fine.
Let me take the wheel.

950
00:23:01,680 --> 00:23:03,510
美好的。
让我来掌舵。

951
00:23:03,510 --> 00:23:06,270
You can get a clean shot
at him, partner.

952
00:23:03,510 --> 00:23:06,270
你可以拍出干净的照片
对他来说，伙伴。

953
00:23:06,270 --> 00:23:08,030
- [CHUCKLES]
- Stuby-dooby-doo,

954
00:23:06,270 --> 00:23:08,030
-[轻笑]
- Stuby-dooby-doo，

955
00:23:08,030 --> 00:23:10,000
that is a great idea.

956
00:23:08,030 --> 00:23:10,000
这是一个好主意。

957
00:23:13,510 --> 00:23:14,720
[LAUGHING]

958
00:23:13,510 --> 00:23:14,720
[笑]

959
00:23:14,720 --> 00:23:16,510
I got a grenade
with your name on it.

960
00:23:14,720 --> 00:23:16,510
我有一枚手榴弹
上面写着你的名字。

961
00:23:16,510 --> 00:23:17,820
[GRUNTS]

962
00:23:16,510 --> 00:23:17,820
[咕噜声]

963
00:23:17,820 --> 00:23:20,820
No!
What are you doing?

964
00:23:17,820 --> 00:23:20,820
不！
你在干什么？

965
00:23:20,820 --> 00:23:22,550
Fuck Grimm! We'll get him
in the next round.

966
00:23:20,820 --> 00:23:22,550
操你个格林！我们会抓住他的
在下一轮中。

967
00:23:22,550 --> 00:23:24,310
- Stu!
- [TIRES SQUEALING]

968
00:23:22,550 --> 00:23:24,310
- 这！
—[轮胎尖叫声]

969
00:23:29,720 --> 00:23:31,060
[LAUGHING]

970
00:23:29,720 --> 00:23:31,060
[笑]

971
00:23:36,060 --> 00:23:37,680
[TIRES SQUEALING]

972
00:23:36,060 --> 00:23:37,680
[轮胎尖叫声]

973
00:23:37,680 --> 00:23:39,340
Hey! What the fuck?

974
00:23:37,680 --> 00:23:39,340
嘿！搞什么鬼？

975
00:23:40,170 --> 00:23:41,550
Shit!

976
00:23:40,170 --> 00:23:41,550
拉屎！

977
00:23:43,310 --> 00:23:44,720
Gotcha.

978
00:23:43,310 --> 00:23:44,720
明白了。

979
00:23:49,240 --> 00:23:50,410
Whoo!

980
00:23:49,240 --> 00:23:50,410
哇喔！

981
00:23:51,510 --> 00:23:52,680
Fuck!

982
00:23:51,510 --> 00:23:52,680
他妈的！

983
00:23:52,680 --> 00:23:54,550
[LAUGHING]

984
00:23:52,680 --> 00:23:54,550
[笑]

985
00:23:54,550 --> 00:23:55,750
[GUNFIRE]

986
00:23:54,550 --> 00:23:55,750
[炮火]

987
00:23:58,410 --> 00:23:59,510
[GRUNTS]

988
00:23:58,410 --> 00:23:59,510
[咕噜声]

989
00:23:59,510 --> 00:24:00,930
Ow!
My fucking face.

990
00:23:59,510 --> 00:24:00,930
哎哟！
我的他妈的脸。

991
00:24:03,820 --> 00:24:05,930
Fuck. The kid!

992
00:24:03,820 --> 00:24:05,930
操。这孩子！

993
00:24:05,930 --> 00:24:07,340
Shit.

994
00:24:05,930 --> 00:24:07,340
拉屎。

995
00:24:08,960 --> 00:24:12,240
Shit, how could she-- Fuck!

996
00:24:08,960 --> 00:24:12,240
妈的，她怎么能——操！

997
00:24:15,310 --> 00:24:17,270
We have to keep our eye
on the prize, right?

998
00:24:15,310 --> 00:24:17,270
我们必须密切关注
奖品吧？

999
00:24:17,270 --> 00:24:19,440
- Right?
- Right.

1000
00:24:17,270 --> 00:24:19,440
- 正确的？
- 正确的。

1001
00:24:19,440 --> 00:24:20,650
I can't go back for her.

1002
00:24:19,440 --> 00:24:20,650
我不能回去找她。

1003
00:24:23,620 --> 00:24:28,650
[♪]

1004
00:24:23,620 --> 00:24:28,650
[♪]

1005
00:24:35,820 --> 00:24:36,930
Turn around.

1006
00:24:35,820 --> 00:24:36,930
回转。

1007
00:24:37,650 --> 00:24:39,060
What? John, no!

1008
00:24:37,650 --> 00:24:39,060
什么？约翰，不！

1009
00:24:39,060 --> 00:24:41,000
Move over, goddammit,
we're wasting time! Come on!

1010
00:24:39,060 --> 00:24:41,000
让开，该死的，
我们正在浪费时间！快点！

1011
00:24:47,890 --> 00:24:50,960
[TIRES SQUEALING]

1012
00:24:47,890 --> 00:24:50,960
[轮胎尖叫声]

1013
00:24:50,960 --> 00:24:53,750
[ENGINE REVVING]

1014
00:24:50,960 --> 00:24:53,750
[引擎轰鸣]

1015
00:24:53,750 --> 00:24:54,860
[MISSILE WHISTLING]

1016
00:24:53,750 --> 00:24:54,860
[导弹呼啸声]

1017
00:24:58,790 --> 00:25:05,890
[♪]

1018
00:24:58,790 --> 00:25:05,890
[♪]

1019
00:25:26,860 --> 00:25:33,860
[♪]

1020
00:25:26,860 --> 00:25:33,860
[♪]

