﻿1
00:00:08,100 --> 00:00:12,620
Hi, John, I'm Raven,
COO of New San Francisco.

2
00:00:03,100 --> 00:00:08,100
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:08,100 --> 00:00:12,620
嗨，约翰，我是雷文，
新旧金山首席运营官。

4
00:00:12,680 --> 00:00:15,580
I wanna hire you. Pick up
a package, bring it back.

5
00:00:12,680 --> 00:00:15,580
我想雇佣你。接
一个包裹，带回来。

6
00:00:15,620 --> 00:00:16,750
If you go to New Chicago

7
00:00:15,620 --> 00:00:16,750
如果你去新芝加哥

8
00:00:16,790 --> 00:00:19,310
I will make you a citizen
of New San Francisco.

9
00:00:16,790 --> 00:00:19,310
我会让你成为公民
新旧金山。

10
00:00:20,240 --> 00:00:21,720
[GRUNTING]

11
00:00:20,240 --> 00:00:21,720
[咕噜声]

12
00:00:21,750 --> 00:00:23,240
JOHN DOE: Okay, so since you
like to be quiet,

13
00:00:21,750 --> 00:00:23,240
JOHN DOE：好的，既然你
喜欢安静，

14
00:00:23,270 --> 00:00:25,000
that's what
I'm gonna call you, "Quiet."

15
00:00:23,270 --> 00:00:25,000
这就是
我会叫你“安静”。

16
00:00:25,030 --> 00:00:26,620
Is that okay, Quiet?

17
00:00:25,030 --> 00:00:26,620
可以吗，安静？

18
00:00:26,680 --> 00:00:28,200
That ain't no birthday clown.

19
00:00:26,680 --> 00:00:28,200
那不是生日小丑。

20
00:00:28,240 --> 00:00:30,270
There's not a person
on the West Coast

21
00:00:28,240 --> 00:00:30,270
没有人
在西海岸

22
00:00:30,340 --> 00:00:31,580
that hasn't
heard of Sweet Tooth.

23
00:00:30,340 --> 00:00:31,580
那还没有
听说过 Sweet Tooth。

24
00:00:31,620 --> 00:00:34,270
This is gonna be fun!

25
00:00:31,620 --> 00:00:34,270
这会很有趣的！

26
00:00:36,960 --> 00:00:39,000
Any chance
we eat this back in the cars?

27
00:00:36,960 --> 00:00:39,000
任何机会
我们在车上吃这个吗？

28
00:00:39,030 --> 00:00:40,960
- [LAUGHING]
- Whoa!

29
00:00:39,030 --> 00:00:40,960
-[笑声]
- 哇哦！

30
00:00:41,030 --> 00:00:43,930
TOMMY: The roads out east
aren't like the roads here.

31
00:00:41,030 --> 00:00:43,930
TOMMY：东边的路
和这里的道路不一样。

32
00:00:45,310 --> 00:00:47,060
[SCREAMING]

33
00:00:45,310 --> 00:00:47,060
[尖叫]

34
00:00:47,100 --> 00:00:49,550
There's chaos out there, John.

35
00:00:47,100 --> 00:00:49,550
外面很混乱，约翰。

36
00:00:49,580 --> 00:00:53,060
You know, Stu, I got a feeling
you and I are kindred spirits.

37
00:00:49,580 --> 00:00:53,060
你知道，斯图，我有一种感觉
你和我心意相通。

38
00:00:53,100 --> 00:00:54,060
[YELLING]

39
00:00:53,100 --> 00:00:54,060
[大喊]

40
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
STU: Mike!

41
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
STU：迈克！

42
00:00:56,510 --> 00:00:58,440
- Well, you're fucking stupid!
- Well, so are you!

43
00:00:56,510 --> 00:00:58,440
- 好吧，你真是愚蠢至极！
- 嗯，你也是！

44
00:01:02,820 --> 00:01:04,170
What do you wanna name him?

45
00:01:02,820 --> 00:01:04,170
你想给他起什么名字？

46
00:01:04,240 --> 00:01:05,310
QUIET: Roadkill.

47
00:01:04,240 --> 00:01:05,310
安静：路杀。

48
00:01:07,510 --> 00:01:11,200
Congratulations, John,
welcome to New San Francisco.

49
00:01:07,510 --> 00:01:11,200
恭喜你，约翰，
欢迎来到新旧金山。

50
00:01:11,860 --> 00:01:13,410
She's not allowed to enter.

51
00:01:11,860 --> 00:01:13,410
她不被允许进入。

52
00:01:13,440 --> 00:01:15,340
So you're gonna go in,
and you're gonna be happy.

53
00:01:13,440 --> 00:01:15,340
所以你要进去，
你会幸福的。

54
00:01:15,410 --> 00:01:16,960
Quiet!

55
00:01:15,410 --> 00:01:16,960
安静的！

56
00:01:17,000 --> 00:01:19,130
No! Quiet!

57
00:01:17,000 --> 00:01:19,130
不！安静！

58
00:01:19,170 --> 00:01:21,030
MILKMAN: You're the one
who's been robbing milk--

59
00:01:19,170 --> 00:01:21,030
送奶工：你就是那个人
谁偷了牛奶——

60
00:01:21,370 --> 00:01:22,620
QUIET: The insiders
have been running the show

61
00:01:21,370 --> 00:01:22,620
安静：内部人士
一直在主持节目

62
00:01:22,650 --> 00:01:25,930
for far too long, it's time
somebody shared the wealth.

63
00:01:22,650 --> 00:01:25,930
太久了，是时候
有人分享了财富。

64
00:01:28,860 --> 00:01:30,370
DOLLFACE:
I heard you know my brother.

65
00:01:28,860 --> 00:01:30,370
娃娃脸：
我听说你认识我哥哥。

66
00:01:31,170 --> 00:01:34,650
You think a residential upgrade
is gonna keep me here? Pass.

67
00:01:31,170 --> 00:01:34,650
您认为住宅升级
会把我留在这里吗？通过。

68
00:01:34,680 --> 00:01:36,820
RAVEN:
This is where you grew up.

69
00:01:34,680 --> 00:01:36,820
乌鸦：
这是你成长的地方。

70
00:01:36,860 --> 00:01:38,820
JOHN DOE: I found my home
out there with Quiet.

71
00:01:36,860 --> 00:01:38,820
约翰·多伊：我找到了我的家
和 Quiet 一起出去。

72
00:01:39,890 --> 00:01:42,370
RAVEN:
There's gonna be a tournament,

73
00:01:39,890 --> 00:01:42,370
乌鸦：
将会有一场锦标赛，

74
00:01:42,440 --> 00:01:44,170
you will drive, John Doe.

75
00:01:42,440 --> 00:01:44,170
你来开车，John Doe。

76
00:01:44,200 --> 00:01:45,680
You're gonna help me win.

77
00:01:44,200 --> 00:01:45,680
你会帮助我赢得胜利。

78
00:01:51,060 --> 00:01:54,860
[DRAMATIC MUSIC PLAYING]

79
00:01:51,060 --> 00:01:54,860
[激烈的音乐响起]

80
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
[TIRES SQUEALING]

81
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
[轮胎尖叫声]

82
00:02:13,240 --> 00:02:14,440
KELLY:
Slow down, slow down!

83
00:02:13,240 --> 00:02:14,440
凯莉：
慢点，慢点！

84
00:02:16,890 --> 00:02:18,340
Raven, you're crazy.

85
00:02:16,890 --> 00:02:18,340
雷文，你疯了。

86
00:02:18,370 --> 00:02:20,340
[LAUGHING]

87
00:02:18,370 --> 00:02:20,340
[笑]

88
00:02:21,310 --> 00:02:22,750
Holy shit.

89
00:02:21,310 --> 00:02:22,750
我靠。

90
00:02:23,030 --> 00:02:25,860
Did Destiny just bone
Josh and Bryce?

91
00:02:23,030 --> 00:02:25,860
命运只是骨头吗
乔希和布莱斯？

92
00:02:25,890 --> 00:02:27,890
Destiny is
such a hypocrite.

93
00:02:25,890 --> 00:02:27,890
命运是
真是个伪君子。

94
00:02:27,930 --> 00:02:29,200
Raven, why are we going

95
00:02:27,930 --> 00:02:29,200
乌鸦，我们为什么要去

96
00:02:29,240 --> 00:02:30,860
to the douchiest
graduation party ever?

97
00:02:29,240 --> 00:02:30,860
最卑鄙的人
毕业派对？

98
00:02:30,890 --> 00:02:34,720
What if we do literally
anything else?

99
00:02:30,890 --> 00:02:34,720
如果我们真的这么做呢？
还要别的吗？

100
00:02:34,790 --> 00:02:38,890
Or we let
the fates decide.

101
00:02:34,790 --> 00:02:38,890
或者我们让
命运决定。

102
00:02:38,960 --> 00:02:40,580
Okay, that seems bad.

103
00:02:38,960 --> 00:02:40,580
好吧，这看起来很糟糕。

104
00:02:40,620 --> 00:02:43,100
No, it means things are
going to get better.

105
00:02:40,620 --> 00:02:43,100
不，这意味着事情
会变得更好。

106
00:02:43,170 --> 00:02:45,340
In a few months,
we're going to UC Santa Cruz,

107
00:02:43,170 --> 00:02:45,340
几个月后，
我们要去加州大学圣克鲁兹分校，

108
00:02:45,370 --> 00:02:47,790
and we're going to leave
these losers behind.

109
00:02:45,370 --> 00:02:47,790
我们要离开
这些失败者落后了。

110
00:02:48,170 --> 00:02:50,310
Then it's just
you and me, Kelly.

111
00:02:48,170 --> 00:02:50,310
那么就只是
你和我，凯利。

112
00:02:51,820 --> 00:02:53,370
First,

113
00:02:51,820 --> 00:02:53,370
第一的，

114
00:02:53,410 --> 00:02:56,240
we gotta take Destiny
down a peg.

115
00:02:53,410 --> 00:02:56,240
我们必须接受命运
降低身价。

116
00:02:56,580 --> 00:02:59,060
♪ 'Cause we clubbin'
And we bustin' ♪

117
00:02:56,580 --> 00:02:59,060
♪ 因为我们去夜店
我们大干一场♪

118
00:02:59,100 --> 00:03:01,720
♪ Yeah we gonna get it in
Till the night fall ♪

119
00:02:59,100 --> 00:03:01,720
♪ 是的，我们会把它弄进去
直到夜幕降临♪

120
00:03:02,030 --> 00:03:04,100
♪ If nothin' else lose yourself 
Get outta control ♪

121
00:03:02,030 --> 00:03:04,100
♪ 如果没有别的事，那就迷失自己
失控吧♪

122
00:03:04,370 --> 00:03:06,440
♪ A lotta crews
In the news again ♪

123
00:03:04,370 --> 00:03:06,440
♪ 很多船员
再次成为新闻人物♪

124
00:03:06,480 --> 00:03:08,750
You carpet munchers better
not be doing any witchcraft.

125
00:03:06,480 --> 00:03:08,750
你最好吃地毯
不要做任何巫术。

126
00:03:08,790 --> 00:03:10,620
This is a house
of the Lord.

127
00:03:08,790 --> 00:03:10,620
这是一栋房子
主的。

128
00:03:10,650 --> 00:03:12,370
Tarot is just for fun.

129
00:03:10,650 --> 00:03:12,370
塔罗牌只是为了好玩。

130
00:03:12,650 --> 00:03:16,000
It might reveal something
you didn't expect.

131
00:03:12,650 --> 00:03:16,000
它可能会揭示一些事情
你没想到。

132
00:03:16,650 --> 00:03:18,480
Do us. Come on.

133
00:03:16,650 --> 00:03:18,480
加入我们吧。来吧。

134
00:03:18,510 --> 00:03:21,270
Maybe it'll reveal
why you're so hot, huh?

135
00:03:18,510 --> 00:03:21,270
也许它会揭示
你为什么这么热啊？

136
00:03:21,310 --> 00:03:22,820
[LAUGHING]

137
00:03:21,310 --> 00:03:22,820
[笑]

138
00:03:26,130 --> 00:03:27,860
Oh ho, yo!

139
00:03:26,130 --> 00:03:27,860
噢嘿哟！

140
00:03:27,930 --> 00:03:30,750
YOUNG RAVEN: The death card
means one phase is ending

141
00:03:27,930 --> 00:03:30,750
年轻的乌鸦：死亡卡
表示一个阶段即将结束

142
00:03:30,790 --> 00:03:32,480
as a new one begins.

143
00:03:30,790 --> 00:03:32,480
新的开始。

144
00:03:32,510 --> 00:03:34,240
We're graduating. Duh.

145
00:03:32,510 --> 00:03:34,240
我们要毕业了。啊。

146
00:03:34,270 --> 00:03:35,440
[SNORTS]

147
00:03:34,270 --> 00:03:35,440
[哼哼声]

148
00:03:35,480 --> 00:03:38,130
[STRAINING]

149
00:03:35,480 --> 00:03:38,130
[紧张]

150
00:03:39,340 --> 00:03:40,680
- [GASPS]
- LEVI: Whoa!

151
00:03:39,340 --> 00:03:40,680
-[喘气声]
- 利维：哇哦！

152
00:03:40,720 --> 00:03:42,650
What the fuck?

153
00:03:40,720 --> 00:03:42,650
搞什么鬼？

154
00:03:42,930 --> 00:03:44,930
You have new life...

155
00:03:42,930 --> 00:03:44,930
你有了新生命...

156
00:03:45,200 --> 00:03:46,790
...inside you.

157
00:03:45,200 --> 00:03:46,790
...在你体内。

158
00:03:46,820 --> 00:03:49,270
Oh, no, no, no, no, no.
We only do anal.

159
00:03:46,820 --> 00:03:49,270
哦，不，不，不，不，不。
我们只做肛交。

160
00:03:49,480 --> 00:03:51,200
Oh, sorry.
What? What?

161
00:03:49,480 --> 00:03:51,200
噢，对不起。
啥？啥？

162
00:03:51,240 --> 00:03:52,480
Everybody knows.

163
00:03:51,240 --> 00:03:52,480
大家都知道。

164
00:03:54,960 --> 00:03:57,100
There might be deceit
in the relationship.

165
00:03:54,960 --> 00:03:57,100
可能存在欺骗
在关系中。

166
00:03:57,510 --> 00:04:02,130
Is Destiny your destiny
or someone else's?

167
00:03:57,510 --> 00:04:02,130
命运是你的命运吗
还是其他人的？

168
00:04:02,170 --> 00:04:04,440
DESTINY: Enough!
This is nothing but a bunch

169
00:04:02,170 --> 00:04:04,440
命运：够了！
这只不过是一堆

170
00:04:04,480 --> 00:04:09,310
- of unholy demon worship!
- Wait.

171
00:04:04,480 --> 00:04:09,310
——邪恶的恶魔崇拜！
- 等待。

172
00:04:09,340 --> 00:04:11,650
Some people just can't
handle their dark magic.

173
00:04:09,340 --> 00:04:11,650
有些人就是做不到
处理他们的黑魔法。

174
00:04:11,680 --> 00:04:13,340
[DESTINY SCREAMING]

175
00:04:11,680 --> 00:04:13,340
[命运的呐喊]

176
00:04:13,370 --> 00:04:14,410
Honey bear?

177
00:04:13,370 --> 00:04:14,410
亲爱的熊？

178
00:04:14,480 --> 00:04:16,510
Honey bear,
I'm coming.

179
00:04:14,480 --> 00:04:16,510
亲爱的熊，
我來了。

180
00:04:16,790 --> 00:04:18,440
Destiny! Oh...

181
00:04:16,790 --> 00:04:18,440
命运！哦……

182
00:04:22,030 --> 00:04:23,620
[GIGGLING]

183
00:04:22,030 --> 00:04:23,620
[咯咯笑]

184
00:04:23,860 --> 00:04:25,410
- [SCREAMS]
- You okay? What is it?

185
00:04:23,860 --> 00:04:25,410
-[尖叫声]
- 你还好吗？怎么了？

186
00:04:32,650 --> 00:04:34,200
[YELPS]

187
00:04:32,650 --> 00:04:34,200
[尖叫声]

188
00:04:34,240 --> 00:04:37,680
[UPBEAT MUSIC PLAYING]

189
00:04:34,240 --> 00:04:37,680
[轻快的音乐播放]

190
00:04:37,720 --> 00:04:39,340
Who did this?

191
00:04:37,720 --> 00:04:39,340
这是谁干的？

192
00:04:42,680 --> 00:04:43,680
Oh, god!

193
00:04:42,680 --> 00:04:43,680
噢，天哪！

194
00:04:43,750 --> 00:04:45,930
LEVI: Destiny! Destiny!

195
00:04:43,750 --> 00:04:45,930
利威尔：命运！命运！

196
00:04:48,200 --> 00:04:49,720
[WHISPERING] Kelly?

197
00:04:48,200 --> 00:04:49,720
[低语] 凯利？

198
00:04:50,200 --> 00:04:51,680
Kelly, where are you?

199
00:04:50,200 --> 00:04:51,680
凯莉，你在哪里？

200
00:05:02,270 --> 00:05:04,960
[SCREAMING]

201
00:05:02,270 --> 00:05:04,960
[尖叫]

202
00:05:05,030 --> 00:05:07,170
[CALYPSO LAUGHING]

203
00:05:05,030 --> 00:05:07,170
[卡里普索大笑]

204
00:05:13,510 --> 00:05:15,720
[ENGINES REVVING]

205
00:05:13,510 --> 00:05:15,720
[引擎轰鸣]

206
00:05:17,750 --> 00:05:20,100
[TIRES SQUEALING]

207
00:05:17,750 --> 00:05:20,100
[轮胎尖叫声]

208
00:05:20,130 --> 00:05:22,100
[GORILLAZ' "CLINT EASTWOOD"
PLAYING ]

209
00:05:20,130 --> 00:05:22,100
[GORILLAZ 的“克林特·伊斯特伍德”]
正在播放]

210
00:05:23,270 --> 00:05:25,240
♪ Hoo hoo hoo hoo hoo 

211
00:05:23,270 --> 00:05:25,240
♪ 呼呼呼呼

212
00:05:26,820 --> 00:05:29,440
♪ I ain't happy
I'm feeling glad ♪

213
00:05:26,820 --> 00:05:29,440
♪ 我不开心
我感到很高兴♪

214
00:05:29,510 --> 00:05:32,060
♪ I got sunshine
In a bag ♪

215
00:05:29,510 --> 00:05:32,060
♪ 我得到了阳光
装在袋子里♪

216
00:05:32,100 --> 00:05:33,270
Ah, shit!

217
00:05:32,100 --> 00:05:33,270
啊，糟糕！

218
00:05:33,310 --> 00:05:35,310
♪ I'm useless
But not for long ♪

219
00:05:33,310 --> 00:05:35,310
♪ 我没用
但不会持续太久♪

220
00:05:35,370 --> 00:05:38,240
♪ The future
Is coming on ♪

221
00:05:35,370 --> 00:05:38,240
♪ 未来
即将到来♪

222
00:05:38,270 --> 00:05:40,410
♪ I'm happy
I'm feeling glad ♪

223
00:05:38,270 --> 00:05:40,410
♪ 我很开心
我感到很高兴♪

224
00:05:40,440 --> 00:05:41,620
[VIDEO GAME BEEPS]

225
00:05:40,440 --> 00:05:41,620
[电子游戏哔哔声]

226
00:05:41,650 --> 00:05:43,890
♪ I got sunshine
In a bag ♪

227
00:05:41,650 --> 00:05:43,890
♪ 我得到了阳光
装在袋子里♪

228
00:05:43,930 --> 00:05:46,440
♪ I'm useless
But not for long ♪

229
00:05:43,930 --> 00:05:46,440
♪ 我没用
但不会持续太久♪

230
00:05:46,510 --> 00:05:47,890
[BIKE CHIME RINGS]

231
00:05:46,510 --> 00:05:47,890
[自行车铃声]

232
00:05:47,930 --> 00:05:49,580
♪ The future
Is coming on ♪

233
00:05:47,930 --> 00:05:49,580
♪ 未来
即将到来♪

234
00:05:49,620 --> 00:05:52,580
♪ It's coming on
It's coming on ♪

235
00:05:49,620 --> 00:05:52,580
♪ 即将到来
即将到来♪

236
00:05:52,620 --> 00:05:55,410
♪ It's coming on
It's coming on ♪

237
00:05:52,620 --> 00:05:55,410
♪ 即将到来
即将到来♪

238
00:05:55,440 --> 00:05:57,930
♪ Finally someone let me
Out of my cage ♪

239
00:05:55,440 --> 00:05:57,930
♪ 终于有人让我
走出我的牢笼♪

240
00:05:58,000 --> 00:05:59,750
John Doe,
pizza delivery man.

241
00:05:58,000 --> 00:05:59,750
约翰·多伊，
披萨送货员。

242
00:05:59,790 --> 00:06:01,510
♪ 'Cause I'm counting
No age ♪

243
00:05:59,790 --> 00:06:01,510
♪ 因为我在数
无年龄限制♪

244
00:06:01,550 --> 00:06:03,720
♪ Nah I couldn't be there
Now you shouldn't be scared ♪

245
00:06:01,550 --> 00:06:03,720
♪ 不，我不能去那里
现在你不应该害怕了♪

246
00:06:03,750 --> 00:06:05,480
Hey!

247
00:06:03,750 --> 00:06:05,480
嘿！

248
00:06:05,510 --> 00:06:07,960
♪ And I'm under each snare
Intangible ♪

249
00:06:05,510 --> 00:06:07,960
♪ 我陷入了每个陷阱
无形的♪

250
00:06:08,000 --> 00:06:10,100
♪ Bet you didn't think so
So I command you to ♪

251
00:06:08,000 --> 00:06:10,100
♪ 我打赌你肯定不这么认为
所以我命令你♪

252
00:06:10,340 --> 00:06:12,820
♪ Panoramic view look
I'll make it all manageable ♪

253
00:06:10,340 --> 00:06:12,820
♪ 全景视角
我会让一切变得容易♪

254
00:06:12,890 --> 00:06:14,340
♪ Pick and choose
Sit and lose ♪

255
00:06:12,890 --> 00:06:14,340
♪ 挑选
坐下然后输掉♪

256
00:06:14,410 --> 00:06:16,100
♪ All you different crews
Chicks and dudes ♪

257
00:06:14,410 --> 00:06:16,100
♪ 你们这些不同的船员
小妞们和伙计们♪

258
00:06:16,130 --> 00:06:17,370
[LAUGHING]

259
00:06:16,130 --> 00:06:17,370
[笑]

260
00:06:17,440 --> 00:06:19,030
♪ Who you think
Is really kicking tunes ♪

261
00:06:17,440 --> 00:06:19,030
♪ 你认为
真是太棒了♪

262
00:06:19,060 --> 00:06:21,650
You guys go ahead. I'm gonna
baptize this church over here.

263
00:06:19,060 --> 00:06:21,650
你们先走吧。我要
为这里的教堂施洗。

264
00:06:21,680 --> 00:06:24,200
♪ Like you lit the fuse
You think it's fictional ♪

265
00:06:21,680 --> 00:06:24,200
♪ 就像你点燃了导火索
你认为这是虚构的♪

266
00:06:24,270 --> 00:06:26,860
♪ Mystical maybe
Spiritual hero ♪

267
00:06:24,270 --> 00:06:26,860
♪ 或许是神秘的
精神英雄♪

268
00:06:26,890 --> 00:06:28,480
♪ Who appears in you
To clear your view ♪

269
00:06:26,890 --> 00:06:28,480
♪ 谁出现在你的心中
为了清晰你的视野♪

270
00:06:28,510 --> 00:06:29,960
♪ When you're too crazy 

271
00:06:28,510 --> 00:06:29,960
♪ 当你太疯狂的时候

272
00:06:30,000 --> 00:06:31,170
♪ Lifeless to those 

273
00:06:30,000 --> 00:06:31,170
♪ 对于那些

274
00:06:31,200 --> 00:06:33,270
Goddamn poles.

275
00:06:31,200 --> 00:06:33,270
该死的杆子。

276
00:06:33,310 --> 00:06:35,030
Oh, shit!

277
00:06:33,310 --> 00:06:35,030
妈的！

278
00:06:35,100 --> 00:06:36,650
[GRUNTS]

279
00:06:35,100 --> 00:06:36,650
[咕噜声]

280
00:06:36,680 --> 00:06:38,480
♪ You like it gun smoking
Righteous with one toke ♪

281
00:06:36,680 --> 00:06:38,480
♪ 你喜欢枪烟味
一口气正义♪

282
00:06:38,510 --> 00:06:41,340
♪ Get psychic among those
Possess you with one dose ♪

283
00:06:38,510 --> 00:06:41,340
♪ 在那些人中变得通灵
一剂就能附身你♪

284
00:06:41,370 --> 00:06:43,720
♪ I ain't happy
I'm feeling glad ♪

285
00:06:41,370 --> 00:06:43,720
♪ 我不开心
我感到很高兴♪

286
00:06:43,750 --> 00:06:46,820
♪ I got sunshine
In a bag ♪

287
00:06:43,750 --> 00:06:46,820
♪ 我得到了阳光
装在袋子里♪

288
00:06:46,890 --> 00:06:49,650
♪ I'm useless
But nor for long ♪

289
00:06:46,890 --> 00:06:49,650
♪ 我没用
但不会持续太久♪

290
00:06:49,680 --> 00:06:51,030
♪ The future
Is coming on ♪

291
00:06:49,680 --> 00:06:51,030
♪ 未来
即将到来♪

292
00:06:51,100 --> 00:06:52,340
[BIKE BELL CHIMES]

293
00:06:51,100 --> 00:06:52,340
[自行车铃声]

294
00:06:52,370 --> 00:06:54,820
John Doe,
pizza delivery.

295
00:06:52,370 --> 00:06:54,820
约翰·多伊，
披萨外卖。

296
00:06:54,860 --> 00:06:58,340
♪ I got sunshine
In a bag ♪

297
00:06:54,860 --> 00:06:58,340
♪ 我得到了阳光
装在袋子里♪

298
00:06:58,410 --> 00:07:00,930
[GRUNTS] My eye!

299
00:06:58,410 --> 00:07:00,930
[咕哝声] 我的眼睛！

300
00:07:00,960 --> 00:07:02,130
See you in hell!

301
00:07:00,960 --> 00:07:02,130
地狱见！

302
00:07:02,200 --> 00:07:04,060
♪ The future
Is coming on ♪

303
00:07:02,200 --> 00:07:04,060
♪ 未来
即将到来♪

304
00:07:04,100 --> 00:07:07,060
♪ It's coming on
It's coming on ♪

305
00:07:04,100 --> 00:07:07,060
♪ 即将到来
即将到来♪

306
00:07:07,100 --> 00:07:10,310
♪ It's coming on
It's coming on ♪

307
00:07:07,100 --> 00:07:10,310
♪ 即将到来
即将到来♪

308
00:07:14,060 --> 00:07:15,240
RAVEN: Let's see.

309
00:07:14,060 --> 00:07:15,240
雷文：让我们看看。

310
00:07:15,270 --> 00:07:17,750
Alpha Raven is stationed
at Kelly's Bar.

311
00:07:15,270 --> 00:07:17,750
阿尔法渡鸦驻扎
在凯利酒吧。

312
00:07:17,790 --> 00:07:19,750
Beta, I need you to lead
the community meeting

313
00:07:17,790 --> 00:07:19,750
Beta，我需要你来领导
社区会议

314
00:07:19,790 --> 00:07:22,060
at Golden Gate Park.
Keep them in line.

315
00:07:19,790 --> 00:07:22,060
在金门公园。
让他们保持一致。

316
00:07:22,100 --> 00:07:24,960
Gamma, put an end to the work
stoppage at the wharf.

317
00:07:22,100 --> 00:07:24,960
伽玛，结束工作
停靠码头。

318
00:07:25,030 --> 00:07:27,440
Remind the port master
I'm happy to hold back

319
00:07:25,030 --> 00:07:27,440
提醒港口负责人
我很高兴能忍住

320
00:07:27,480 --> 00:07:28,930
on his daughter's
medication.

321
00:07:27,480 --> 00:07:28,930
在他女儿的
药物。

322
00:07:34,410 --> 00:07:35,750
Gotta say,

323
00:07:34,410 --> 00:07:35,750
不得不说，

324
00:07:36,030 --> 00:07:38,340
I still like the first Raven
better than you.

325
00:07:36,030 --> 00:07:38,340
我还是喜欢第一代Raven
比你更好。

326
00:07:38,620 --> 00:07:40,580
Ugh, "Downtown" Raven?

327
00:07:38,620 --> 00:07:40,580
呃，“市中心”乌鸦？

328
00:07:40,620 --> 00:07:44,270
Yeah,
everyone loves her.

329
00:07:40,620 --> 00:07:44,270
是的，
每个人都爱她。

330
00:07:44,340 --> 00:07:47,410
She did well,
fit the look

331
00:07:44,340 --> 00:07:47,410
她做得很好，
适合外观

332
00:07:47,440 --> 00:07:49,960
the public tends
to respond to.

333
00:07:47,440 --> 00:07:49,960
公众倾向于
回应。

334
00:07:50,000 --> 00:07:52,790
For some reason, everyone fears
mommy in a pantsuit.

335
00:07:50,000 --> 00:07:52,790
出于某种原因，每个人都害怕
穿着裤装的妈妈。

336
00:07:52,820 --> 00:07:55,720
In my opinion, she got
too big for her blouse.

337
00:07:52,820 --> 00:07:55,720
我认为她
对她的衬衫来说太大了。

338
00:07:55,750 --> 00:07:57,200
You know
she's from Molesto?

339
00:07:55,750 --> 00:07:57,200
你知道
她来自 Molesto 吗？

340
00:07:57,440 --> 00:07:58,750
I think you mean Modesto.

341
00:07:57,440 --> 00:07:58,750
我想你指的是莫德斯托。

342
00:07:58,790 --> 00:08:00,750
Clearly,
you've never been there.

343
00:07:58,790 --> 00:08:00,750
清楚地，
你从来没去过那里。

344
00:08:01,510 --> 00:08:03,820
I gotta say,

345
00:08:01,510 --> 00:08:03,820
我必须说，

346
00:08:04,340 --> 00:08:06,130
I didn't like the way
she handled you.

347
00:08:04,340 --> 00:08:06,130
我不喜欢这种方式
她处理了你。

348
00:08:06,170 --> 00:08:08,130
The tournament could be
announced any minute.

349
00:08:06,170 --> 00:08:08,130
锦标赛可能是
随时宣布。

350
00:08:08,170 --> 00:08:10,480
And instead of having
a leg up on training,

351
00:08:08,170 --> 00:08:10,480
而不是
在训练上取得优势，

352
00:08:10,510 --> 00:08:12,340
you've been running around
like a jackass.

353
00:08:10,510 --> 00:08:12,340
你一直在跑来跑去
像一头驴。

354
00:08:12,370 --> 00:08:14,000
And I get it.

355
00:08:12,370 --> 00:08:14,000
我明白了。

356
00:08:14,030 --> 00:08:16,680
That girl who shot you
in the chest was special.

357
00:08:14,030 --> 00:08:16,680
那个向你开枪的女孩
胸部很特别。

358
00:08:18,370 --> 00:08:20,510
I had someone special too.

359
00:08:18,370 --> 00:08:20,510
我也有特别的人。

360
00:08:20,930 --> 00:08:23,310
We made dolls
of our enemies together.

361
00:08:20,930 --> 00:08:23,310
我们制作了娃娃
我们的敌人在一起。

362
00:08:23,340 --> 00:08:26,000
See, if I want you
to feel joy,

363
00:08:23,340 --> 00:08:26,000
瞧，如果我想要你
感受到快乐，

364
00:08:26,060 --> 00:08:27,130
you'll feel joy.

365
00:08:26,060 --> 00:08:27,130
你会感到快乐。

366
00:08:27,170 --> 00:08:28,820
And if I want you
to feel pain...

367
00:08:27,170 --> 00:08:28,820
如果我想要你
感到痛苦……

368
00:08:28,890 --> 00:08:31,000
- [GASPS]
- [GROANS]

369
00:08:28,890 --> 00:08:31,000
-[喘气声]
-[呻吟声]

370
00:08:31,030 --> 00:08:34,510
Uh-oh, then I get
to feel joy.

371
00:08:31,030 --> 00:08:34,510
哦哦，然后我明白了
感受到快乐。

372
00:08:34,580 --> 00:08:36,510
Try to escape
all you want,

373
00:08:34,580 --> 00:08:36,510
尝试逃跑
你想要的一切，

374
00:08:36,580 --> 00:08:40,790
but you'll always be here
in my grasp!

375
00:08:36,580 --> 00:08:40,790
但你会一直在这里
尽在我的掌握之中！

376
00:08:40,820 --> 00:08:42,000
[GROANING]

377
00:08:40,820 --> 00:08:42,000
[呻吟]

378
00:08:42,060 --> 00:08:43,340
The only way you're
getting out of this city

379
00:08:42,060 --> 00:08:43,340
你唯一的办法
离开这座城市

380
00:08:43,370 --> 00:08:45,030
is by driving my car.

381
00:08:43,370 --> 00:08:45,030
就是开我的车。

382
00:08:45,100 --> 00:08:47,130
You will help me
bring back Kelly!

383
00:08:45,100 --> 00:08:47,130
你会帮助我
把凯莉带回来！

384
00:08:47,170 --> 00:08:48,510
Who's Kelly?

385
00:08:47,170 --> 00:08:48,510
凯利是谁？

386
00:08:52,000 --> 00:08:53,930
- [GASPING]
- [RAVEN GIGGLING]

387
00:08:52,000 --> 00:08:53,930
-[喘气]
- [乌鸦咯咯笑]

388
00:08:55,960 --> 00:08:57,790
You've been
a bad boy, Jonathan.

389
00:08:55,960 --> 00:08:57,790
你曾经
一个坏男孩，乔纳森。

390
00:08:57,820 --> 00:08:59,440
That's not my name.

391
00:08:57,820 --> 00:08:59,440
那不是我的名字。

392
00:08:59,480 --> 00:09:01,680
Starting today, you train,
you go home, you sleep.

393
00:08:59,480 --> 00:09:01,680
从今天开始，你训练，
你回家，你睡觉。

394
00:09:01,720 --> 00:09:04,030
That's it.
You're grounded.

395
00:09:01,720 --> 00:09:04,030
就是这样。
你被禁足了。

396
00:09:04,060 --> 00:09:06,270
- Whatever.
- That means no more DVDs.

397
00:09:04,060 --> 00:09:06,270
- 任何。
- 这意味着不再有 DVD。

398
00:09:06,340 --> 00:09:07,410
You can't do that.

399
00:09:06,340 --> 00:09:07,410
你不能这么做。

400
00:09:07,440 --> 00:09:08,580
You cause nothing
but chaos!

401
00:09:07,440 --> 00:09:08,580
你什么也没做
但一片混乱！

402
00:09:08,650 --> 00:09:10,580
Ugh. Get him home.

403
00:09:08,650 --> 00:09:10,580
呃。把他带回家。

404
00:09:12,930 --> 00:09:14,860
JOHN DOE: At least
let me take a shit first.

405
00:09:12,930 --> 00:09:14,860
约翰·多伊：至少
让我先拉个屎。

406
00:09:15,370 --> 00:09:16,960
Dump away.

407
00:09:15,370 --> 00:09:16,960
丢弃。

408
00:09:20,240 --> 00:09:21,370
[DOOR SHUTS]

409
00:09:20,240 --> 00:09:21,370
[门关上]

410
00:09:25,960 --> 00:09:28,130
- [SIGHS]
- [CHUCKLES]

411
00:09:25,960 --> 00:09:28,130
-[叹气]
-[轻笑]

412
00:09:31,340 --> 00:09:34,310
[SPURS JINGLING]

413
00:09:31,340 --> 00:09:34,310
[马刺队叮当响]

414
00:09:42,790 --> 00:09:45,580
Arthritis acting up,
old timer?

415
00:09:42,790 --> 00:09:45,580
关节炎发作，
老前辈？

416
00:09:46,580 --> 00:09:48,750
- [GUNSHOT]
- [BODY THUDS]

417
00:09:46,580 --> 00:09:48,750
- [枪声]
- [身体撞击声]

418
00:09:48,790 --> 00:09:51,650
If you horses can't work,
to the gluer you go.

419
00:09:48,790 --> 00:09:51,650
如果你们马不能干活，
到涂胶机去。

420
00:09:52,100 --> 00:09:54,750
Now move!
We got orders.

421
00:09:52,100 --> 00:09:54,750
现在就行动吧！
我们接到了订单。

422
00:09:54,790 --> 00:09:56,130
MAN: They broke
through the wall!

423
00:09:54,790 --> 00:09:56,130
男人：他们打破了
穿墙而过！

424
00:09:56,200 --> 00:10:00,580
[GUNFIRE]

425
00:09:56,200 --> 00:10:00,580
[炮火]

426
00:10:00,620 --> 00:10:02,650
[SCREAMING]

427
00:10:00,620 --> 00:10:02,650
[尖叫]

428
00:10:07,680 --> 00:10:10,270
- [GUNSHOTS]
- [SCREAMING]

429
00:10:07,680 --> 00:10:10,270
- [枪声]
-[尖叫声]

430
00:10:17,960 --> 00:10:19,100
Where's the medicine?

431
00:10:17,960 --> 00:10:19,100
药在哪儿？

432
00:10:20,580 --> 00:10:21,790
[YELPS]

433
00:10:20,580 --> 00:10:21,790
[尖叫声]

434
00:10:23,310 --> 00:10:24,650
Don't make me ask again.

435
00:10:23,310 --> 00:10:24,650
别让我再问。

436
00:10:29,410 --> 00:10:36,440
[♪♪♪]

437
00:10:29,410 --> 00:10:36,440
[♪♪♪]

438
00:10:39,750 --> 00:10:41,240
Before the dance.

439
00:10:39,750 --> 00:10:41,240
跳舞之前。

440
00:10:41,930 --> 00:10:44,410
Dance? What dance?

441
00:10:41,930 --> 00:10:44,410
跳舞？什么舞？

442
00:10:44,440 --> 00:10:45,720
Word on the coast
is that you're making

443
00:10:44,440 --> 00:10:45,720
海岸上的话语
是你正在做

444
00:10:45,750 --> 00:10:47,440
pharmaceuticals
for the insiders.

445
00:10:45,750 --> 00:10:47,440
药品
对于内部人士来说。

446
00:10:47,480 --> 00:10:49,100
I'm here to fill
my prescription.

447
00:10:47,480 --> 00:10:49,100
我来填补
我的处方。

448
00:10:49,170 --> 00:10:50,750
That's old news.

449
00:10:49,170 --> 00:10:50,750
这已经是旧闻了。

450
00:10:50,790 --> 00:10:52,580
They make all their meds
in-house now.

451
00:10:50,790 --> 00:10:52,580
他们生产所有药物
现在在公司内部。

452
00:10:52,620 --> 00:10:53,820
Then what's all this?

453
00:10:52,620 --> 00:10:53,820
那这到底是什么？

454
00:10:55,580 --> 00:10:56,960
Lube.

455
00:10:55,580 --> 00:10:56,960
润滑油。

456
00:10:57,000 --> 00:11:00,620
We struck a deal with
the Flagstaff sex colony.

457
00:10:57,000 --> 00:11:00,620
我们与
弗拉格斯塔夫性殖民区。

458
00:11:00,650 --> 00:11:02,790
Arizona, huh?
Gets real dry down there.

459
00:11:00,650 --> 00:11:02,790
亚利桑那州，嗯？
那里变得非常干燥。

460
00:11:02,820 --> 00:11:04,340
Almost as dry
as his wife.

461
00:11:02,820 --> 00:11:04,340
几乎一样干燥
作为他的妻子。

462
00:11:04,370 --> 00:11:06,680
[JEERING AND LAUGHING]

463
00:11:04,370 --> 00:11:06,680
[嘲笑和大笑]

464
00:11:06,750 --> 00:11:08,100
Do you think
this is funny?

465
00:11:06,750 --> 00:11:08,100
你认为
这很有趣吗？

466
00:11:08,130 --> 00:11:10,030
You and your little
puppet whores

467
00:11:08,130 --> 00:11:10,030
你和你的小
傀儡妓女

468
00:11:10,100 --> 00:11:11,960
have been attacking
my supply lines.

469
00:11:10,100 --> 00:11:11,960
一直在攻击
我的补给线。

470
00:11:12,000 --> 00:11:15,720
Insiders all over are
dying because of you.

471
00:11:12,000 --> 00:11:15,720
各地的内部人士
因你而死。

472
00:11:18,370 --> 00:11:22,790
[SLOW FOOTSTEPS]

473
00:11:18,370 --> 00:11:22,790
[缓慢的脚步声]

474
00:11:22,820 --> 00:11:25,960
And outsiders are dying
because of you.

475
00:11:22,820 --> 00:11:25,960
外来者正在死去
因为有你。

476
00:11:26,000 --> 00:11:28,200
We are just here
to make things even.

477
00:11:26,000 --> 00:11:28,200
我们就在这里
使事情变得公平。

478
00:11:30,060 --> 00:11:32,310
What are you gonna do,
Mace me?

479
00:11:30,060 --> 00:11:32,310
你要做什么？
用梅斯攻击我？

480
00:11:32,340 --> 00:11:35,480
No, I'm gonna
watch you dance.

481
00:11:32,340 --> 00:11:35,480
不，我要
看你跳舞。

482
00:11:35,510 --> 00:11:37,440
[SCREAMING]

483
00:11:35,510 --> 00:11:37,440
[尖叫]

484
00:11:37,480 --> 00:11:39,820
[LAUGHING]

485
00:11:37,480 --> 00:11:39,820
[笑]

486
00:11:39,890 --> 00:11:41,550
Can't find that shade
of pink anywhere.

487
00:11:39,890 --> 00:11:41,550
找不到那个颜色
到处都是粉红色。

488
00:11:43,580 --> 00:11:45,680
Ladies,
time to accessorize!

489
00:11:43,580 --> 00:11:45,680
女士们，
是时候装饰一下了！

490
00:11:45,720 --> 00:11:47,480
- Take everything.
- [CHEERING]

491
00:11:45,720 --> 00:11:47,480
- 拿走一切。
-[欢呼声]

492
00:11:49,620 --> 00:11:52,000
Hurry up!
Get the shit!

493
00:11:49,620 --> 00:11:52,000
赶快！
滚！

494
00:11:52,170 --> 00:11:55,550
[PANTING]

495
00:11:52,170 --> 00:11:55,550
[气喘吁吁]

496
00:11:55,620 --> 00:11:57,310
Help!
You gotta help me.

497
00:11:55,620 --> 00:11:57,310
帮助！
你得帮我。

498
00:11:57,580 --> 00:11:59,820
This monster is after me.
He's terrifying. Please.

499
00:11:57,580 --> 00:11:59,820
这个怪物在追我。
他太可怕了，拜托了。

500
00:11:59,890 --> 00:12:02,060
Who? Who is he?

501
00:11:59,890 --> 00:12:02,060
谁？他是谁？

502
00:12:02,100 --> 00:12:03,510
My best friend.

503
00:12:02,100 --> 00:12:03,510
我最好的朋友。

504
00:12:03,720 --> 00:12:05,890
[GRUNTING]

505
00:12:03,720 --> 00:12:05,890
[咕噜声]

506
00:12:06,100 --> 00:12:07,620
RAIDER:
Hey, what's going on?

507
00:12:06,100 --> 00:12:07,620
袭击者：
嘿，发生什么事了？

508
00:12:09,310 --> 00:12:10,340
SWEET TOOTH: Yoo-hoo!

509
00:12:09,310 --> 00:12:10,340
爱吃甜食的人：呦吼！

510
00:12:10,370 --> 00:12:11,860
[GROANING]

511
00:12:10,370 --> 00:12:11,860
[呻吟]

512
00:12:11,890 --> 00:12:14,270
[GIGGLING]

513
00:12:11,890 --> 00:12:14,270
[咯咯笑]

514
00:12:15,060 --> 00:12:16,240
Pancake!

515
00:12:15,060 --> 00:12:16,240
饼子！

516
00:12:18,440 --> 00:12:22,060
[GRUNTING AND COUGHING]

517
00:12:18,440 --> 00:12:22,060
[咕噜声和咳嗽声]

518
00:12:22,270 --> 00:12:24,580
So how'd I do?

519
00:12:22,270 --> 00:12:24,580
那么我做得怎么样？

520
00:12:24,820 --> 00:12:26,200
Eh.

521
00:12:24,820 --> 00:12:26,200
出色地。

522
00:12:26,620 --> 00:12:28,370
Well, let's start
with the positives.

523
00:12:26,620 --> 00:12:28,370
好吧，我们开始吧
具有积极意义。

524
00:12:28,410 --> 00:12:30,790
Passion. I mean,
I can't even teach that.

525
00:12:28,410 --> 00:12:30,790
激情。我的意思是，
我甚至无法教这个。

526
00:12:31,030 --> 00:12:32,550
But unfortunately,

527
00:12:31,030 --> 00:12:32,550
但不幸的是，

528
00:12:32,580 --> 00:12:35,340
you missed every major
organ on his body.

529
00:12:32,580 --> 00:12:35,340
你错过了每一个重大事件
他身上的器官。

530
00:12:35,370 --> 00:12:37,930
Oh, sorry.
I-I panicked.

531
00:12:35,370 --> 00:12:37,930
噢，对不起。
我慌了。

532
00:12:38,000 --> 00:12:39,750
Yeah. Hey, listen.

533
00:12:38,000 --> 00:12:39,750
是的。嘿，听着。

534
00:12:39,820 --> 00:12:41,240
When in doubt,
go for the fruits,

535
00:12:39,820 --> 00:12:41,240
如有疑问，
去吃水果，

536
00:12:41,270 --> 00:12:44,340
grapes, apple, banana.

537
00:12:41,270 --> 00:12:44,340
葡萄、苹果、香蕉。

538
00:12:44,370 --> 00:12:47,130
Grapes, apple, banana.
Grapes, apple, banana.

539
00:12:44,370 --> 00:12:47,130
葡萄、苹果、香蕉。
葡萄、苹果、香蕉。

540
00:12:47,170 --> 00:12:48,440
Got it.

541
00:12:47,170 --> 00:12:48,440
知道了。

542
00:12:50,240 --> 00:12:53,410
Now, what do we do
with you?

543
00:12:50,240 --> 00:12:53,410
现在我们该做什么
与你？

544
00:12:53,440 --> 00:12:55,750
Hey, I could let you go.

545
00:12:53,440 --> 00:12:55,750
嘿，我可以放你走。

546
00:12:55,790 --> 00:12:57,440
We could have you go out
and tell the world

547
00:12:55,790 --> 00:12:57,440
我们可以让你出去
并告诉世界

548
00:12:57,510 --> 00:12:59,170
everything that
happened here today.

549
00:12:57,510 --> 00:12:59,170
一切
今天就在这里发生。

550
00:12:59,200 --> 00:13:02,370
Or I could carve a hole
in your back

551
00:12:59,200 --> 00:13:02,370
或者我可以挖个洞
在你的背后

552
00:13:02,410 --> 00:13:04,890
and puppet you around
like a wooden dummy.

553
00:13:02,410 --> 00:13:04,890
并操纵你
就像一个木偶。

554
00:13:04,930 --> 00:13:06,440
The first one!
[COUGHING]

555
00:13:04,930 --> 00:13:06,440
第一个！
[咳嗽]

556
00:13:06,480 --> 00:13:08,790
I am a huge gossip.

557
00:13:06,480 --> 00:13:08,790
我是个八卦大王。

558
00:13:08,820 --> 00:13:13,060
And I will tell everyone
about Big Baby.

559
00:13:08,820 --> 00:13:13,060
我会告诉所有人
关于大宝贝。

560
00:13:13,580 --> 00:13:16,370
Big Baby?
Who's Big Baby?

561
00:13:13,580 --> 00:13:16,370
大宝贝？
谁是大宝贝？

562
00:13:17,000 --> 00:13:18,620
Isn't that you?

563
00:13:17,000 --> 00:13:18,620
那不是你嗎？

564
00:13:18,650 --> 00:13:19,790
Does he look like
a big baby?

565
00:13:18,650 --> 00:13:19,790
他看起来像吗
大婴儿？

566
00:13:19,860 --> 00:13:21,410
Hey, hey,
you're not helping, Stu.

567
00:13:19,860 --> 00:13:21,410
嘿嘿
你帮不上忙，斯图。

568
00:13:21,440 --> 00:13:24,270
Big Baby
is the most infamous killer

569
00:13:21,440 --> 00:13:24,270
大宝贝
是最臭名昭著的杀手

570
00:13:24,510 --> 00:13:25,750
in the whole country.

571
00:13:24,510 --> 00:13:25,750
在全国范围内。

572
00:13:25,960 --> 00:13:28,440
He slaughtered a whole town
in one day.

573
00:13:25,960 --> 00:13:28,440
他屠杀了整座城镇
一天之内。

574
00:13:28,480 --> 00:13:29,720
No, no, no.

575
00:13:28,480 --> 00:13:29,720
不，不，不。

576
00:13:29,750 --> 00:13:33,100
I'm the main event, right?
I'm the star.

577
00:13:29,750 --> 00:13:33,100
我是主角，对吧？
我就是明星。

578
00:13:33,130 --> 00:13:34,930
And I'm not going
to get upstaged by some--

579
00:13:33,130 --> 00:13:34,930
我不会去
被某些人抢了风头——

580
00:13:35,130 --> 00:13:37,000
- some child!
- [SQUELCHING]

581
00:13:35,130 --> 00:13:37,000
- 某个孩子！
- [吱嘎声]

582
00:13:39,440 --> 00:13:40,860
Apple.

583
00:13:39,440 --> 00:13:40,860
苹果。

584
00:13:42,030 --> 00:13:43,270
Now come on.

585
00:13:42,030 --> 00:13:43,270
现在来吧。

586
00:13:43,310 --> 00:13:45,100
We got a baby to kill.

587
00:13:43,310 --> 00:13:45,100
我们要杀死一个婴儿。

588
00:13:46,410 --> 00:13:47,480
Apple.

589
00:13:46,410 --> 00:13:47,480
苹果。

590
00:13:55,510 --> 00:13:57,440
Sorry about the TV, John.

591
00:13:55,510 --> 00:13:57,440
很抱歉电视坏了，约翰。

592
00:13:57,790 --> 00:13:59,820
Ugh.
[CHUCKLES]

593
00:13:57,790 --> 00:13:59,820
啊。
[轻笑]

594
00:13:59,860 --> 00:14:02,170
You know there's beds
upstairs, right?

595
00:13:59,860 --> 00:14:02,170
你知道那里有床
楼上是吧？

596
00:14:02,200 --> 00:14:03,510
You know, sleeping on
that couch every night

597
00:14:02,200 --> 00:14:03,510
你知道，睡觉
每晚那张沙发

598
00:14:03,550 --> 00:14:07,200
is B-A-D
for your B-A-C-K.

599
00:14:03,550 --> 00:14:07,200
很糟糕
为了你的背部。

600
00:14:07,410 --> 00:14:09,000
I'm good down here.
Thanks.

601
00:14:07,410 --> 00:14:09,000
我在这里很好。
谢谢。

602
00:14:09,030 --> 00:14:11,750
Okay,
I'll leave you to it.

603
00:14:09,030 --> 00:14:11,750
好的，
我就不打扰你了。

604
00:14:15,720 --> 00:14:16,890
[DOOR CLOSES]

605
00:14:15,720 --> 00:14:16,890
[门关上]

606
00:14:22,510 --> 00:14:25,510
JOHN DOE: 3 to 6. 2 to 4.

607
00:14:22,510 --> 00:14:25,510
约翰·多伊：3 比 6。2 比 4。

608
00:14:25,550 --> 00:14:28,000
2 to 6. 2 to 6? [SCOFFS]

609
00:14:25,550 --> 00:14:28,000
2 比 6。2 比 6？[嘲笑]

610
00:14:28,240 --> 00:14:30,170
There's nothing to do.

611
00:14:28,240 --> 00:14:30,170
没什么可做的。

612
00:14:34,620 --> 00:14:37,510
[SIGHS] Hmm.

613
00:14:34,620 --> 00:14:37,510
[叹气] 嗯。

614
00:14:46,310 --> 00:14:48,000
[SIGHS]

615
00:14:46,310 --> 00:14:48,000
[叹气]

616
00:14:48,030 --> 00:14:55,000
[♪♪♪]

617
00:14:48,030 --> 00:14:55,000
[♪♪♪]

618
00:14:59,550 --> 00:15:01,410
Goodbye, Dawn.

619
00:14:59,550 --> 00:15:01,410
再见，黎明。

620
00:15:02,750 --> 00:15:04,750
Oh, I'm so happy
you and Mary Anne made up

621
00:15:02,750 --> 00:15:04,750
哦，我太高兴了
你和玛丽·安妮和好了

622
00:15:04,790 --> 00:15:07,000
before you left
for California.

623
00:15:04,790 --> 00:15:07,000
在你离开之前
加利福尼亚州。

624
00:15:08,130 --> 00:15:09,580
Okay.

625
00:15:08,130 --> 00:15:09,580
好的。

626
00:15:12,240 --> 00:15:13,480
Ninety?

627
00:15:12,240 --> 00:15:13,480
九十？

628
00:15:16,790 --> 00:15:18,440
Where the hell is 89?

629
00:15:16,790 --> 00:15:18,440
89 到底在哪儿？

630
00:15:21,410 --> 00:15:24,750
本片由 微博@Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

631
00:15:21,410 --> 00:15:24,750
[MUMBLING]

632
00:15:21,410 --> 00:15:24,750
[喃喃自语]

633
00:15:33,860 --> 00:15:35,480
Abby?

634
00:15:33,860 --> 00:15:35,480
艾比？

635
00:15:36,480 --> 00:15:38,100
Who the fuck is Abby?

636
00:15:36,480 --> 00:15:38,100
艾比到底是谁？

637
00:15:38,130 --> 00:15:39,480
You mean to tell me
I missed

638
00:15:38,130 --> 00:15:39,480
你是想告诉我
我错过了

639
00:15:39,550 --> 00:15:41,720
a whole new member being
inducted to the club?

640
00:15:39,550 --> 00:15:41,720
一个全新的成员
加入俱乐部？

641
00:15:41,750 --> 00:15:43,930
Fuck! Shit!

642
00:15:41,750 --> 00:15:43,930
操！妈的！

643
00:15:44,310 --> 00:15:47,960
Eighty nine. 89 has to be
around here somewhere.

644
00:15:44,310 --> 00:15:47,960
八十九。89必须是
在这附近的某个地方。

645
00:15:51,930 --> 00:15:53,100
Shit.

646
00:15:51,930 --> 00:15:53,100
拉屎。

647
00:15:55,580 --> 00:15:58,000
♪ Shake that thing
Miss Kana Kana ♪

648
00:15:55,580 --> 00:15:58,000
♪ 摇晃那东西
卡娜卡娜小姐♪

649
00:15:58,030 --> 00:16:00,370
♪ Shake that thing
Miss Annabella ♪

650
00:15:58,030 --> 00:16:00,370
♪ 摇晃那东西
安娜贝拉小姐♪

651
00:16:00,410 --> 00:16:03,000
♪ Shake that thing
Yan Donna Donna ♪

652
00:16:00,410 --> 00:16:03,000
♪ 摇晃那东西
Yan Donna Donna ♪

653
00:16:03,060 --> 00:16:04,650
♪ Jodi and Rebecca ♪

654
00:16:03,060 --> 00:16:04,650
♪ 乔迪和丽贝卡 ♪

655
00:16:04,680 --> 00:16:07,680
♪ Woman get busy 
Just shake that booty nonstop ♪

656
00:16:04,680 --> 00:16:07,680
♪ 女人忙起来
不停地摇动臀部♪

657
00:16:07,720 --> 00:16:09,100
♪ Anything you want
To call it ♪

658
00:16:07,720 --> 00:16:09,100
♪ 任何你想要的
就这样称呼它♪

659
00:16:09,130 --> 00:16:10,750
♪ Oscillate your hips
And don't take pity ♪

660
00:16:09,130 --> 00:16:10,750
♪ 摆动臀部
别可怜我♪

661
00:16:10,790 --> 00:16:12,340
♪ Me wanna see ya
Get live ♪

662
00:16:10,790 --> 00:16:12,340
♪ 你想看什么？
开始直播吧♪

663
00:16:12,370 --> 00:16:13,680
♪ Pon de rhythm
When me ride ♪

664
00:16:12,370 --> 00:16:13,680
♪ 节奏桥
当我骑车的时候♪

665
00:16:13,720 --> 00:16:15,550
♪ And me lyrics
That provide electricity ♪

666
00:16:13,720 --> 00:16:15,550
♪ 还有我 歌词
提供电力♪

667
00:16:15,620 --> 00:16:17,550
♪ Gal nobody can
Tell you nothin' ♪

668
00:16:15,620 --> 00:16:17,550
♪ 女孩，没人能
什么也不告诉你♪

669
00:16:17,620 --> 00:16:19,100
♪ Til you're done
With your destiny ♪

670
00:16:17,620 --> 00:16:19,100
♪ 直到你完成
掌握你的命运♪

671
00:16:19,130 --> 00:16:21,480
♪ Yo sexy ladies
Wanna par with us ♪

672
00:16:19,130 --> 00:16:21,480
♪ 性感女郎们
想和我们一起吗♪

673
00:16:21,510 --> 00:16:24,200
♪ In the car with us
And they ride with us ♪

674
00:16:21,510 --> 00:16:24,200
♪ 和我们一起在车里
他们和我们一起骑行♪

675
00:16:24,270 --> 00:16:25,860
Yeah, work that
plantar fasciitis,

676
00:16:24,270 --> 00:16:25,860
是的，努力
足底筋膜炎，

677
00:16:25,930 --> 00:16:27,240
you little bitch.

678
00:16:25,930 --> 00:16:27,240
你这个小贱人。

679
00:16:27,750 --> 00:16:30,170
I'm just about done
with these tootsies.

680
00:16:27,750 --> 00:16:30,170
我快完成了
用这些脚趾。

681
00:16:30,200 --> 00:16:31,340
Who wants next?

682
00:16:30,200 --> 00:16:31,340
下一个想要谁？

683
00:16:31,370 --> 00:16:33,200
Dana, I know those puppies
are barking.

684
00:16:31,370 --> 00:16:33,200
达娜，我认识那些小狗
正在吠叫。

685
00:16:33,270 --> 00:16:34,790
- I'm busy, Jeremy.
- Yeah.

686
00:16:33,270 --> 00:16:34,790
- 我很忙，杰里米。
- 是的。

687
00:16:34,820 --> 00:16:36,510
I love watching you
throw your ax.

688
00:16:34,820 --> 00:16:36,510
我喜欢看你
扔出你的斧头。

689
00:16:36,550 --> 00:16:38,650
Every chop
gives me chills.

690
00:16:36,550 --> 00:16:38,650
每一刀
让我不寒而栗。

691
00:16:38,680 --> 00:16:40,340
I can show you how,
if you want.

692
00:16:38,680 --> 00:16:40,340
我可以教你如何
如果你想。

693
00:16:40,370 --> 00:16:42,510
I'm a very good teacher.

694
00:16:40,370 --> 00:16:42,510
我是一位非常好的老师。

695
00:16:42,550 --> 00:16:44,310
The secret
is in the grip.

696
00:16:42,550 --> 00:16:44,310
秘密
处于掌控之中。

697
00:16:50,680 --> 00:16:51,930
Queens!

698
00:16:50,680 --> 00:16:51,930
女王们！

699
00:16:53,340 --> 00:16:55,240
You have every reason
to celebrate.

700
00:16:53,340 --> 00:16:55,240
你有充分的理由
庆祝。

701
00:16:56,000 --> 00:16:59,620
Those insiders are quaking
behind their walls.

702
00:16:56,000 --> 00:16:59,620
那些内部人士正在颤抖
在他们的墙后面。

703
00:16:59,650 --> 00:17:01,060
- [CHEERING]
- And for today,

704
00:16:59,650 --> 00:17:01,060
-[欢呼声]
- 今天，

705
00:17:01,100 --> 00:17:02,340
we have Quiet to thank.

706
00:17:01,100 --> 00:17:02,340
我们要感谢 Quiet。

707
00:17:02,680 --> 00:17:06,890
- Shit, the raid was her idea.
- [CHEERING]

708
00:17:02,680 --> 00:17:06,890
- 妈的，这次突袭是她的主意。
-[欢呼声]

709
00:17:06,960 --> 00:17:09,480
And from ideas
we bring change.

710
00:17:06,960 --> 00:17:09,480
从想法
我们带来改变。

711
00:17:10,030 --> 00:17:13,580
Who disrupted the Milkmen
supply lines? You.

712
00:17:10,030 --> 00:17:13,580
谁扰乱了送奶工
补给线？你。

713
00:17:13,620 --> 00:17:16,240
Who affected the bottom line
of the insiders? You.

714
00:17:13,620 --> 00:17:16,240
谁影响了底线
内部人士？你。

715
00:17:16,270 --> 00:17:17,860
And we are just
getting started.

716
00:17:16,270 --> 00:17:17,860
我们只是
入门。

717
00:17:17,890 --> 00:17:19,580
[CHEERING]

718
00:17:17,890 --> 00:17:19,580
[欢呼声]

719
00:17:19,650 --> 00:17:20,890
We got to go bigger.

720
00:17:19,650 --> 00:17:20,890
我们必须做得更大。

721
00:17:20,960 --> 00:17:22,580
We've got to go badder.

722
00:17:20,960 --> 00:17:22,580
我们必须变得更加糟糕。

723
00:17:22,650 --> 00:17:24,720
We've got to go bloodier.

724
00:17:22,650 --> 00:17:24,720
我们必须更加血腥。

725
00:17:24,750 --> 00:17:27,240
We've got to destroy
the one thing

726
00:17:24,750 --> 00:17:27,240
我们必须摧毁
一件事

727
00:17:27,270 --> 00:17:30,440
standing in between
the insiders and outsiders.

728
00:17:27,270 --> 00:17:30,440
站在中间
内部人员和外部人员。

729
00:17:30,510 --> 00:17:32,820
- The walls!
- [CHEERING]

730
00:17:30,510 --> 00:17:32,820
- 墙壁！
-[欢呼声]

731
00:17:33,060 --> 00:17:34,680
Yeah! Yeah! Whoo!

732
00:17:33,060 --> 00:17:34,680
耶！耶！哇喔！

733
00:17:34,720 --> 00:17:37,820
We are going to bring down
the walls of a mega city.

734
00:17:34,720 --> 00:17:37,820
我们要降低
大城市的城墙。

735
00:17:38,340 --> 00:17:41,240
They hold the best food,
the best supplies,

736
00:17:38,340 --> 00:17:41,240
他们拥有最好的食物，
最好的供应品，

737
00:17:41,270 --> 00:17:44,410
the most wealth.
It's time we get a piece.

738
00:17:41,270 --> 00:17:44,410
最多的财富。
是时候我们得到一份了。

739
00:17:44,480 --> 00:17:46,200
And if they don't want
to give it up,

740
00:17:44,480 --> 00:17:46,200
如果他们不想
放弃它，

741
00:17:47,580 --> 00:17:50,680
- fuck 'em!
- [CHEERING]

742
00:17:47,580 --> 00:17:50,680
- 操他们！
-[欢呼声]

743
00:17:50,720 --> 00:17:55,200
[♪♪♪]

744
00:17:50,720 --> 00:17:55,200
[♪♪♪]

745
00:18:03,130 --> 00:18:10,100
[♪♪♪]

746
00:18:03,130 --> 00:18:10,100
[♪♪♪]

747
00:18:28,310 --> 00:18:31,000
That's a weird place
to hang a poster.

748
00:18:28,310 --> 00:18:31,000
那是一个奇怪的地方
挂一张海报。

749
00:18:38,720 --> 00:18:40,100
There's my girls.

750
00:18:38,720 --> 00:18:40,100
这是我的女儿们。

751
00:18:42,620 --> 00:18:45,170
Eighty nine, jackpot.

752
00:18:42,620 --> 00:18:45,170
八十九，中奖了。

753
00:18:46,440 --> 00:18:48,130
Oh, man!

754
00:18:46,440 --> 00:18:48,130
噢，天哪！

755
00:18:48,170 --> 00:18:49,440
[GROANS]

756
00:18:48,170 --> 00:18:49,440
[呻吟声]

757
00:18:49,510 --> 00:18:53,130
Hmm, well.
[SNIFFS]

758
00:18:49,510 --> 00:18:53,130
嗯，好吧。
[吸鼻子]

759
00:18:53,170 --> 00:18:55,790
Here's to you,
Ann M. Martin,

760
00:18:53,170 --> 00:18:55,790
敬你一杯，
安·M·马丁，

761
00:18:55,820 --> 00:18:58,860
for welcoming a lonely Milkman
to the club.

762
00:18:55,820 --> 00:18:58,860
欢迎一位孤独的送奶工
去俱乐部。

763
00:19:01,100 --> 00:19:02,310
Hmm.

764
00:19:01,100 --> 00:19:02,310
唔。

765
00:19:02,340 --> 00:19:04,750
[COUGHS]

766
00:19:02,340 --> 00:19:04,750
[咳嗽]

767
00:19:08,240 --> 00:19:09,650
Huh.

768
00:19:08,240 --> 00:19:09,650
呵呵。

769
00:19:11,650 --> 00:19:13,340
[COUGHS]

770
00:19:11,650 --> 00:19:13,340
[咳嗽]

771
00:19:22,580 --> 00:19:26,310
CHILD DOLLFACE:
Horses. Horses. I love horses.

772
00:19:22,580 --> 00:19:26,310
儿童娃娃脸：
马。马。我爱马。

773
00:19:26,340 --> 00:19:28,480
I love horses!

774
00:19:26,340 --> 00:19:28,480
我爱马！

775
00:19:28,510 --> 00:19:30,580
I wonder if
she liked horses.

776
00:19:28,510 --> 00:19:30,580
我想知道
她喜欢马。

777
00:19:30,650 --> 00:19:32,370
CHILD DOLLFACE:
Names I'd give my horses.

778
00:19:30,650 --> 00:19:32,370
儿童娃娃脸：
我会给我的马起的名字。

779
00:19:32,440 --> 00:19:34,720
Buttercup. Kit-Kat.

780
00:19:32,440 --> 00:19:34,720
毛茛。奇巧。

781
00:19:34,750 --> 00:19:37,510
We drove up north
to Grandpop's cabin today.

782
00:19:34,750 --> 00:19:37,510
我们开车向北行驶
今天去爷爷的小屋。

783
00:19:37,550 --> 00:19:38,860
Cabin.

784
00:19:37,550 --> 00:19:38,860
舱。

785
00:19:38,890 --> 00:19:40,370
CHILD DOLLFACE:
And we passed a Ferris wheel

786
00:19:38,890 --> 00:19:40,370
儿童娃娃脸：
我们经过了一个摩天轮

787
00:19:40,410 --> 00:19:43,000
and even drove through
a red covered bridge.

788
00:19:40,410 --> 00:19:43,000
甚至开车经过
一座红色的廊桥。

789
00:19:43,030 --> 00:19:46,270
When we got there,
we saw something amazing.

790
00:19:43,030 --> 00:19:46,270
当我们到达那里时，
我们看到了令人惊奇的事情。

791
00:19:46,310 --> 00:19:47,580
Horses.

792
00:19:46,310 --> 00:19:47,580
马匹。

793
00:19:47,620 --> 00:19:49,340
[GROANS]

794
00:19:47,620 --> 00:19:49,340
[呻吟声]

795
00:19:49,370 --> 00:19:52,240
I made a secret map
of the sewers for my brother.

796
00:19:49,370 --> 00:19:52,240
我制作了一张秘密地图
为我的兄弟清理下水道。

797
00:19:52,310 --> 00:19:55,000
He actually went down
the manhole and got pinkeye.

798
00:19:52,310 --> 00:19:55,000
他实际上倒下了
进入沙井并得了红眼病。

799
00:19:55,030 --> 00:19:56,030
That's mean.

800
00:19:55,030 --> 00:19:56,030
这太卑鄙了。

801
00:19:56,060 --> 00:19:58,030
CHILD DOLLFACE:
If he ever read this, I'd die,

802
00:19:56,060 --> 00:19:58,030
儿童娃娃脸：
如果他读到这篇文章，我会死的，

803
00:19:58,060 --> 00:20:00,370
because I found his deepest,
darkest secret,

804
00:19:58,060 --> 00:20:00,370
因为我发现他最深的，
最黑暗的秘密，

805
00:20:00,410 --> 00:20:02,860
and it's on page 72,

806
00:20:00,410 --> 00:20:02,860
在第72页，

807
00:20:02,930 --> 00:20:05,310
Made you look,
you dumb dookie face!

808
00:20:02,930 --> 00:20:05,310
让你看起来，
你这张愚蠢的脸！

809
00:20:05,340 --> 00:20:06,960
- [LAUGHING]
- I'm not a dookie face!

810
00:20:05,340 --> 00:20:06,960
-[笑声]
- 我不是一张臭脸！

811
00:20:07,170 --> 00:20:08,890
[GRUNTING]

812
00:20:07,170 --> 00:20:08,890
[咕噜声]

813
00:20:11,030 --> 00:20:18,000
[♪♪♪]

814
00:20:11,030 --> 00:20:18,000
[♪♪♪]

815
00:20:19,720 --> 00:20:21,750
Cowabunga, motherfuckers.

816
00:20:19,720 --> 00:20:21,750
太酷了，混蛋。

817
00:20:24,620 --> 00:20:26,100
John!

818
00:20:24,620 --> 00:20:26,100
约翰！

819
00:20:26,130 --> 00:20:28,410
I got a hoagie
for my bro-gie!

820
00:20:26,130 --> 00:20:28,410
我买了一个三明治
为了我的兄弟！

821
00:20:33,310 --> 00:20:34,790
"Meet me
in the bathroom."

822
00:20:33,310 --> 00:20:34,790
“见我
在浴室里。”

823
00:20:34,820 --> 00:20:36,270
In the bathroom?

824
00:20:34,820 --> 00:20:36,270
在浴室里？

825
00:20:36,310 --> 00:20:39,030
- [WATER RUNNING]
- John, you in here?

826
00:20:36,310 --> 00:20:39,030
- [流水]
- 约翰，你在这儿吗？

827
00:20:39,060 --> 00:20:40,440
- Oh, sorry.
- Chester!

828
00:20:39,060 --> 00:20:40,440
- 哦，对不起。
——切斯特！

829
00:20:40,480 --> 00:20:43,410
- Get your ass in here.
- John, uh,

830
00:20:40,480 --> 00:20:43,410
- 快进来。
- 约翰，呃，

831
00:20:43,440 --> 00:20:45,440
look, you're
a great friend, really,

832
00:20:43,440 --> 00:20:45,440
瞧，你
一位好朋友，真的，

833
00:20:45,480 --> 00:20:47,750
but that is as far
as this can go.

834
00:20:45,480 --> 00:20:47,750
但目前为止
就这样继续下去。

835
00:20:47,790 --> 00:20:50,270
No. Look,
I need to talk to you,

836
00:20:47,790 --> 00:20:50,270
不，你看，
我需要和你谈谈，

837
00:20:50,310 --> 00:20:52,060
Raven could be listening.
She hears everything.

838
00:20:50,310 --> 00:20:52,060
乌鸦可能正在听。
她听到了一切。

839
00:20:52,100 --> 00:20:53,790
I'm the only one here.
What if we just talk...

840
00:20:52,100 --> 00:20:53,790
这里只有我一个人。
如果我们只是聊天呢...

841
00:20:53,820 --> 00:20:55,000
[WHISPERING]
Like this?

842
00:20:53,820 --> 00:20:55,000
[耳语]
像这样？

843
00:20:55,060 --> 00:20:56,370
Chester, please.

844
00:20:55,060 --> 00:20:56,370
请叫我切斯特。

845
00:20:56,440 --> 00:20:57,580
You're the only one
I can trust.

846
00:20:56,440 --> 00:20:57,580
你是唯一一个
我可以信任。

847
00:20:57,620 --> 00:21:00,550
[SIGHS] Okay, fine.

848
00:20:57,620 --> 00:21:00,550
[叹气] 好吧，好吧。

849
00:21:02,410 --> 00:21:04,060
What the hell are you doing?
Why are you getting naked?

850
00:21:02,410 --> 00:21:04,060
你到底在干什么？
你为什么要脱光衣服？

851
00:21:04,100 --> 00:21:06,200
- Oh, right.
- Yeah.

852
00:21:04,100 --> 00:21:06,200
- 哦，对的。
- 是的。

853
00:21:06,240 --> 00:21:08,060
Yeah, stupid.

854
00:21:06,240 --> 00:21:08,060
是啊，蠢货。

855
00:21:08,100 --> 00:21:10,790
Scooch on in.
whoa.

856
00:21:08,100 --> 00:21:10,790
快进来吧。
哇哦。

857
00:21:11,240 --> 00:21:12,790
Uh...

858
00:21:11,240 --> 00:21:12,790
呃…

859
00:21:12,820 --> 00:21:14,580
So why are you naked?

860
00:21:12,820 --> 00:21:14,580
那么你为什么裸体？

861
00:21:14,620 --> 00:21:16,750
You expect me to take
a shower in my swim trunks?

862
00:21:14,620 --> 00:21:16,750
你希望我接受
穿着泳裤洗澡？

863
00:21:16,820 --> 00:21:18,550
- Don't be an idiot.
- Okay.

864
00:21:16,820 --> 00:21:18,550
- 别傻了。
- 好的。

865
00:21:18,580 --> 00:21:21,620
When I was a kid, my sister
drew me a map of the sewers.

866
00:21:18,580 --> 00:21:21,620
当我还是个孩子的时候，我的姐姐
给我画了一张下水道地图。

867
00:21:21,650 --> 00:21:22,820
so I could explore 'em

868
00:21:21,650 --> 00:21:22,820
这样我就可以探索它们

869
00:21:22,860 --> 00:21:23,860
like a Teenage
Mutant Ninja Turtle.

870
00:21:22,860 --> 00:21:23,860
像青少年一样
变异忍者神龟。

871
00:21:23,890 --> 00:21:25,370
This-this feels
like a story

872
00:21:23,890 --> 00:21:25,370
这-这感觉
像一个故事

873
00:21:25,410 --> 00:21:26,550
you could have told me
out of the shower.

874
00:21:25,410 --> 00:21:26,550
你本可以告诉我
洗完澡。

875
00:21:26,580 --> 00:21:28,890
No, no, no. You know where
the sewers lead?

876
00:21:26,580 --> 00:21:28,890
不不不。你知道在哪里
下水道有铅吗？

877
00:21:28,960 --> 00:21:31,580
To the bay,
beyond the walls.

878
00:21:28,960 --> 00:21:31,580
到海湾，
在墙外。

879
00:21:31,750 --> 00:21:33,860
It's a way out, Chester.
We can escape.

880
00:21:31,750 --> 00:21:33,860
这是一条出路，切斯特。
我们可以逃脱。

881
00:21:33,890 --> 00:21:36,550
John, I'm not sure
I want to escape.

882
00:21:33,890 --> 00:21:36,550
约翰，我不确定
我想逃跑。

883
00:21:36,580 --> 00:21:37,890
- What?
- I've heard the stories.

884
00:21:36,580 --> 00:21:37,890
- 什么？
- 我听过这些故事。

885
00:21:37,960 --> 00:21:39,750
It's like a ghetto
out there.

886
00:21:37,960 --> 00:21:39,750
就像贫民窟
在那里。

887
00:21:39,820 --> 00:21:41,030
I mean, there's
a reason they put

888
00:21:39,820 --> 00:21:41,030
我的意思是
他们提出的理由

889
00:21:41,060 --> 00:21:43,000
all those criminals
out of the city.

890
00:21:41,060 --> 00:21:43,000
所有这些罪犯
出城了。

891
00:21:43,030 --> 00:21:44,370
You know me.
Am I a criminal?

892
00:21:43,030 --> 00:21:44,370
你了解我。
我是罪犯吗？

893
00:21:44,410 --> 00:21:46,720
No, no, it's not
just that. I--

894
00:21:44,410 --> 00:21:46,720
不，不，不是
就是这样。我——

895
00:21:46,750 --> 00:21:49,130
- Hmm.
- Come on, what is it?

896
00:21:46,750 --> 00:21:49,130
- 唔。
- 来吧，那是什么？

897
00:21:50,130 --> 00:21:51,580
It's Raven.

898
00:21:50,130 --> 00:21:51,580
是乌鸦。

899
00:21:51,650 --> 00:21:53,410
She controls us,
all of us.

900
00:21:51,650 --> 00:21:53,410
她控制着我们，
我们所有人。

901
00:21:53,680 --> 00:21:55,510
She-she knows where
to put the pressure

902
00:21:53,680 --> 00:21:55,510
她知道在哪里
施加压力

903
00:21:55,550 --> 00:21:56,930
to use our weaknesses
against us.

904
00:21:55,550 --> 00:21:56,930
利用我们的弱点
反对我们。

905
00:21:57,000 --> 00:21:58,580
Chester.

906
00:21:57,000 --> 00:21:58,580
切斯特。

907
00:21:58,650 --> 00:22:00,060
Do you know what's
outside those walls?

908
00:21:58,650 --> 00:22:00,060
你知道
在那些墙外面？

909
00:22:00,100 --> 00:22:02,650
Freedom, right?

910
00:22:00,100 --> 00:22:02,650
自由吧？

911
00:22:02,720 --> 00:22:05,440
You can go anywhere you want
with whoever you want.

912
00:22:02,720 --> 00:22:05,440
你可以去任何你想去的地方
和任何你想和的人在一起。

913
00:22:05,720 --> 00:22:08,270
My family,
we have a cabin.

914
00:22:05,720 --> 00:22:08,270
我的家人，
我们有一间小屋。

915
00:22:08,310 --> 00:22:10,000
A beautiful cabin
in the middle of nowhere.

916
00:22:08,310 --> 00:22:10,000
漂亮的小屋
在荒无人烟的地方。

917
00:22:10,060 --> 00:22:12,410
- Mm-hmm.
- And when I find my girl,

918
00:22:10,060 --> 00:22:12,410
- 嗯哼。
- 当我找到我的女孩时，

919
00:22:12,440 --> 00:22:14,960
I'm going to take her
to that cabin, Chester.

920
00:22:12,440 --> 00:22:14,960
我要带她去
去那间小屋，切斯特。

921
00:22:15,000 --> 00:22:16,860
You can come with us.

922
00:22:15,000 --> 00:22:16,860
你可以跟我们一起去。

923
00:22:17,130 --> 00:22:19,650
But you gotta tell me right now
if you want to go.

924
00:22:17,130 --> 00:22:19,650
但你现在必须告诉我
如果你想去的话。

925
00:22:19,720 --> 00:22:21,480
Are you in,
or are you out?

926
00:22:19,720 --> 00:22:21,480
你在吗？
或者你出去了？

927
00:22:21,550 --> 00:22:23,060
[SPUTTERING] Okay?

928
00:22:21,550 --> 00:22:23,060
[溅射声] 好吗？

929
00:22:23,100 --> 00:22:24,310
Are you in,
or are you out?

930
00:22:23,100 --> 00:22:24,310
你在吗？
或者你出去了？

931
00:22:24,370 --> 00:22:25,750
You have to tell me
right now, Chester.

932
00:22:24,370 --> 00:22:25,750
你必须告诉我
现在，切斯特。

933
00:22:25,790 --> 00:22:26,930
- You have to tell me.
- Okay.

934
00:22:25,790 --> 00:22:26,930
- 你得告诉我。
- 好的。

935
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
- Are you in?
- Okay.

936
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
- 你在吗？
- 好的。

937
00:22:28,030 --> 00:22:29,130
- Are you in?
- I'm in.

938
00:22:28,030 --> 00:22:29,130
- 你在吗？
- 我参加。

939
00:22:29,200 --> 00:22:30,410
- You're in?
- I'm in!

940
00:22:29,200 --> 00:22:30,410
- 你在吗？
- 我参加！

941
00:22:30,440 --> 00:22:32,100
[LAUGHING]

942
00:22:30,440 --> 00:22:32,100
[笑]

943
00:22:32,130 --> 00:22:33,310
You're my man.
We're family now.

944
00:22:32,130 --> 00:22:33,310
你是我的男人。
我们现在是一家人了。

945
00:22:33,340 --> 00:22:34,650
- We're family.
- Yeah.

946
00:22:33,340 --> 00:22:34,650
- 我们是一家人。
- 是的。

947
00:22:34,720 --> 00:22:36,750
Okay.

948
00:22:34,720 --> 00:22:36,750
好的。

949
00:22:36,790 --> 00:22:37,930
Can you get my back?

950
00:22:36,790 --> 00:22:37,930
你能支持我吗？

951
00:22:37,960 --> 00:22:39,790
[SEWING MACHINE WHIRRING]

952
00:22:37,960 --> 00:22:39,790
[缝纫机的嗡嗡声]

953
00:22:43,790 --> 00:22:44,960
I'm almost done.

954
00:22:43,790 --> 00:22:44,960
我快完成了。

955
00:22:48,650 --> 00:22:49,860
Have a seat.

956
00:22:48,650 --> 00:22:49,860
请坐。

957
00:22:55,650 --> 00:22:57,790
Look, Dollface,
about this plan.

958
00:22:55,650 --> 00:22:57,790
看，娃娃脸，
关于这个计划。

959
00:22:57,820 --> 00:22:59,310
I'm sorry. I can't concentrate
on anything you're saying.

960
00:22:57,820 --> 00:22:59,310
对不起，我无法集中注意力
就你所说的一切。

961
00:22:59,340 --> 00:23:00,410
Your brows are busted.

962
00:22:59,340 --> 00:23:00,410
你的眉毛坏了。

963
00:23:00,440 --> 00:23:02,650
It's best if they're twins,
okay if they're cousins,

964
00:23:00,440 --> 00:23:02,650
最好是双胞胎，
如果他们是表兄弟，

965
00:23:02,680 --> 00:23:05,750
but those motherfuckers
don't even look related.

966
00:23:02,680 --> 00:23:05,750
但那些混蛋
甚至看起来不相关。

967
00:23:06,680 --> 00:23:08,860
- About your plan.
- Mm-hmm.

968
00:23:06,680 --> 00:23:08,860
- 关于你的计划。
- 嗯哼。

969
00:23:08,930 --> 00:23:10,860
We lost ammo
and gas today.

970
00:23:08,930 --> 00:23:10,860
我们丢失了弹药
和天然气。

971
00:23:10,930 --> 00:23:12,200
We're going to lose
a lot more than that

972
00:23:10,930 --> 00:23:12,200
我们会输
远不止这些

973
00:23:12,240 --> 00:23:13,370
taking on a mega city.

974
00:23:12,240 --> 00:23:13,370
攻占一座特大城市。

975
00:23:13,650 --> 00:23:15,340
I've really bonded with
these girls,

976
00:23:13,650 --> 00:23:15,340
我和
这些女孩，

977
00:23:15,370 --> 00:23:18,170
Dana, even Ashley.

978
00:23:15,370 --> 00:23:18,170
达娜，甚至阿什利。

979
00:23:18,200 --> 00:23:19,510
I don't want
any of them to die.

980
00:23:18,200 --> 00:23:19,510
我不想
任何一个人都会死。

981
00:23:19,890 --> 00:23:21,480
You know what's dead?

982
00:23:19,890 --> 00:23:21,480
你知道什么是死亡吗？

983
00:23:21,510 --> 00:23:23,000
Those cheeks.

984
00:23:21,510 --> 00:23:23,000
那些脸颊。

985
00:23:23,030 --> 00:23:25,480
So? I mean, I wear a mask
half the time.

986
00:23:23,030 --> 00:23:25,480
那么？我是说，我戴口罩
一半的时间。

987
00:23:26,030 --> 00:23:28,550
The mask doesn't hide
our beauty.

988
00:23:26,030 --> 00:23:28,550
面具并不能掩盖
我们的美丽。

989
00:23:28,580 --> 00:23:30,200
It unites us.

990
00:23:28,580 --> 00:23:30,200
它使我们团结在一起。

991
00:23:30,240 --> 00:23:33,550
When one Doll falls,
another picks up the mask.

992
00:23:30,240 --> 00:23:33,550
当一个娃娃倒下时，
另一个人捡起了面具。

993
00:23:33,580 --> 00:23:35,130
Look up.

994
00:23:33,580 --> 00:23:35,130
抬头。

995
00:23:35,860 --> 00:23:37,370
Do you know
which direction up is?

996
00:23:35,860 --> 00:23:37,370
你知道吗
哪个方向是向上？

997
00:23:37,410 --> 00:23:39,410
Oh, yeah. Sorry.

998
00:23:37,410 --> 00:23:39,410
哦，是的。抱歉。

999
00:23:39,440 --> 00:23:41,410
I-I believe
in the mission, too.

1000
00:23:39,440 --> 00:23:41,410
我相信
在任务中也是如此。

1001
00:23:41,440 --> 00:23:43,370
I mean, it's just I-I--

1002
00:23:41,440 --> 00:23:43,370
我的意思是，这只是 II--

1003
00:23:44,100 --> 00:23:47,410
I don't think your plan
is the way to fix things.

1004
00:23:44,100 --> 00:23:47,410
我不认为你的计划
是解决问题的方法。

1005
00:23:47,750 --> 00:23:49,860
And what's your plan?

1006
00:23:47,750 --> 00:23:49,860
你的计划是什么？

1007
00:23:49,890 --> 00:23:51,200
Ask nicely?

1008
00:23:49,890 --> 00:23:51,200
好好问问？

1009
00:23:53,440 --> 00:23:56,510
The insiders are living it up
while we're living in hell.

1010
00:23:53,440 --> 00:23:56,510
内部人士过着幸福的生活
而我们却生活在地狱里。

1011
00:23:56,750 --> 00:23:59,030
I mean, I can't even reunite
with my own brother

1012
00:23:56,750 --> 00:23:59,030
我的意思是，我甚至不能重聚
和我的兄弟

1013
00:23:59,060 --> 00:24:03,620
because he's behind
some concrete and rebar.

1014
00:23:59,060 --> 00:24:03,620
因为他落后了
一些混凝土和钢筋。

1015
00:24:05,790 --> 00:24:07,620
Not that he'd
remember me anyway.

1016
00:24:05,790 --> 00:24:07,620
并不是说他会
无论如何都要记住我。

1017
00:24:07,650 --> 00:24:08,960
It's funny,

1018
00:24:07,650 --> 00:24:08,960
真有趣，

1019
00:24:09,030 --> 00:24:11,130
when I heard about
some motormouth Milkman

1020
00:24:09,030 --> 00:24:11,130
当我听说
某个喋喋不休的送奶工

1021
00:24:11,200 --> 00:24:13,170
who drove
across the country,

1022
00:24:11,200 --> 00:24:13,170
谁开车
在全国各地，

1023
00:24:13,240 --> 00:24:14,930
I knew
it was my brother.

1024
00:24:13,240 --> 00:24:14,930
我知道
那是我哥哥。

1025
00:24:14,960 --> 00:24:16,550
I just...

1026
00:24:14,960 --> 00:24:16,550
我只是……

1027
00:24:16,930 --> 00:24:19,580
I just felt it,
you know?

1028
00:24:16,930 --> 00:24:19,580
我刚才感觉到了，
你知道？

1029
00:24:19,890 --> 00:24:23,240
When I went looking for him,
I found you instead.

1030
00:24:19,890 --> 00:24:23,240
当我去找他的时候，
我却找到了你。

1031
00:24:23,270 --> 00:24:24,750
And you,

1032
00:24:23,270 --> 00:24:24,750
你呢，

1033
00:24:24,790 --> 00:24:27,550
you fit in real well.

1034
00:24:24,790 --> 00:24:27,550
你真的很适合。

1035
00:24:27,750 --> 00:24:30,130
I see big things
for you, Quiet.

1036
00:24:27,750 --> 00:24:30,130
我看到了大事
为了你，安静。

1037
00:24:30,200 --> 00:24:32,680
But now we're all going
to a big party,

1038
00:24:30,200 --> 00:24:32,680
但现在我们都要
参加一个大型聚会，

1039
00:24:32,750 --> 00:24:34,170
and we are gonna
have a good time.

1040
00:24:32,750 --> 00:24:34,170
我们将
玩的很开心。

1041
00:24:34,240 --> 00:24:36,650
So you've
got to decide

1042
00:24:34,240 --> 00:24:36,650
所以你
必须决定

1043
00:24:36,680 --> 00:24:38,860
if you're coming
with us or not.

1044
00:24:36,680 --> 00:24:38,860
如果你要来
与我们在一起或不与我们在一起。

1045
00:24:42,340 --> 00:24:43,510
Look at you,

1046
00:24:42,340 --> 00:24:43,510
看看你，

1047
00:24:43,550 --> 00:24:45,270
all dolled up.

1048
00:24:43,550 --> 00:24:45,270
都打扮得漂漂亮亮的。

1049
00:24:45,680 --> 00:24:52,410
[♪♪♪]

1050
00:24:45,680 --> 00:24:52,410
[♪♪♪]

1051
00:24:52,440 --> 00:24:55,860
[BAG CRINKLING,
MUNCHING]

1052
00:24:52,440 --> 00:24:55,860
[袋子起皱，
咀嚼]

1053
00:24:57,960 --> 00:24:59,790
Mama!

1054
00:24:57,960 --> 00:24:59,790
妈妈！

1055
00:24:59,820 --> 00:25:01,510
I'm thirsty for milk!

1056
00:24:59,820 --> 00:25:01,510
我渴了，想喝牛奶！

1057
00:25:01,550 --> 00:25:04,030
Mama can't nurse you
right now!

1058
00:25:01,550 --> 00:25:04,030
妈妈不能照顾你
现在！

1059
00:25:04,100 --> 00:25:06,030
She's making her water!

1060
00:25:04,100 --> 00:25:06,030
她正在尿尿！

1061
00:25:08,200 --> 00:25:09,440
Sweetums?

1062
00:25:08,200 --> 00:25:09,440
甜心？

1063
00:25:11,930 --> 00:25:13,820
We got stranger danger.

1064
00:25:11,930 --> 00:25:13,820
我们遇到了陌生人的危险。

1065
00:25:26,890 --> 00:25:29,200
Oh, that's cute!

1066
00:25:26,890 --> 00:25:29,200
噢，太可爱了！

1067
00:25:29,240 --> 00:25:31,890
Big Baby's last steps.

1068
00:25:29,240 --> 00:25:31,890
大宝贝的最后几步。

1069
00:25:31,960 --> 00:25:33,370
What you got there,
little guy?

1070
00:25:31,960 --> 00:25:33,370
你得到了什么，
小家伙？

1071
00:25:34,890 --> 00:25:37,680
Oh, you disturbed
my feeding, you fuck!

1072
00:25:34,890 --> 00:25:37,680
噢，你打扰了
我的喂奶，你这个混蛋！

1073
00:25:37,720 --> 00:25:39,410
Baby said a no-no word.

1074
00:25:37,720 --> 00:25:39,410
宝宝说了一句“不可以”的话。

1075
00:25:42,000 --> 00:25:43,480
Ow!

1076
00:25:42,000 --> 00:25:43,480
哎哟！

1077
00:25:43,510 --> 00:25:45,170
[GROANING]

1078
00:25:43,510 --> 00:25:45,170
[呻吟]

1079
00:25:45,200 --> 00:25:48,170
[YELPING]
What are you doing?

1080
00:25:45,200 --> 00:25:48,170
[尖叫声]
你在干什么？

1081
00:25:48,200 --> 00:25:49,550
What the fuck, lady?

1082
00:25:48,200 --> 00:25:49,550
什么鬼啊，女士？

1083
00:25:49,580 --> 00:25:50,930
- "What the fuck, lady?"
- [SCREAMING]

1084
00:25:49,580 --> 00:25:50,930
- “什么鬼，女士？”
-[尖叫声]

1085
00:25:55,060 --> 00:25:56,410
Oh, Baby likes to miss.

1086
00:25:55,060 --> 00:25:56,410
噢，宝贝喜欢想念。

1087
00:25:58,580 --> 00:26:00,720
- [SHOUTS]
- [GROANS]

1088
00:25:58,580 --> 00:26:00,720
-[喊叫声]
-[呻吟声]

1089
00:26:04,130 --> 00:26:05,650
Cootchie cootchie coo!

1090
00:26:04,130 --> 00:26:05,650
咕咕咕咕！

1091
00:26:06,790 --> 00:26:08,930
[BOTH GROANING]

1092
00:26:06,790 --> 00:26:08,930
[两人呻吟]

1093
00:26:09,000 --> 00:26:11,170
Oh, my pelvic floor!

1094
00:26:09,000 --> 00:26:11,170
哦，我的骨盆底！

1095
00:26:13,270 --> 00:26:14,580
[GROWLING]

1096
00:26:13,270 --> 00:26:14,580
[咆哮]

1097
00:26:14,620 --> 00:26:17,030
- [SCREAMING]
- My tubesy!

1098
00:26:14,620 --> 00:26:17,030
-[尖叫声]
- 我的管子！

1099
00:26:17,060 --> 00:26:19,440
Hey, hey, hey, hey, hey!
What the fuck is that?

1100
00:26:17,060 --> 00:26:19,440
嘿，嘿，嘿，嘿，嘿！
那他妈是什么？

1101
00:26:19,480 --> 00:26:21,060
I knew you'd find me
and kill me,

1102
00:26:19,480 --> 00:26:21,060
我知道你会找到我
杀了我，

1103
00:26:21,100 --> 00:26:22,890
Trash Man!

1104
00:26:21,100 --> 00:26:22,890
垃圾人！

1105
00:26:22,930 --> 00:26:24,100
- [CLEAVER CLANGS]
- Wait, wait, wait. Wait.

1106
00:26:22,930 --> 00:26:24,100
- [切肉刀铿锵声]
- 等一下，等一下，等一下。等一下。

1107
00:26:24,130 --> 00:26:26,930
Trash Man?
Who-Who's Trash Man?

1108
00:26:24,130 --> 00:26:26,930
垃圾人？
谁是垃圾人？

1109
00:26:26,960 --> 00:26:28,930
The biggest gun
this side of the Mississipp'.

1110
00:26:26,960 --> 00:26:28,930
最大的枪
密西西比河的这一边。

1111
00:26:29,000 --> 00:26:30,960
[SCREAMING]

1112
00:26:29,000 --> 00:26:30,960
[尖叫]

1113
00:26:34,750 --> 00:26:37,170
[CHOKING]

1114
00:26:34,750 --> 00:26:37,170
[窒息]

1115
00:26:48,270 --> 00:26:50,680
And stay down,
you old hag!

1116
00:26:48,270 --> 00:26:50,680
保持低调，
你这个老巫婆！

1117
00:26:51,130 --> 00:26:52,550
What happened?

1118
00:26:51,130 --> 00:26:52,550
发生了什么？

1119
00:26:52,580 --> 00:26:54,060
Apparently there's
some jackoff out there

1120
00:26:52,580 --> 00:26:54,060
显然有
那里有个混蛋

1121
00:26:54,100 --> 00:26:55,410
called Trash Man

1122
00:26:54,100 --> 00:26:55,410
名叫垃圾人

1123
00:26:55,440 --> 00:26:57,440
who's an even more famous killer
than the Big Baby.

1124
00:26:55,440 --> 00:26:57,440
谁是更出名的杀手
比大宝贝还要大。

1125
00:26:57,480 --> 00:26:59,440
Is Trash Man
covered in trash?

1126
00:26:57,480 --> 00:26:59,440
是垃圾人
被垃圾覆盖？

1127
00:26:59,480 --> 00:27:02,000
- Or does he take out the trash?
- I don't know, man.

1128
00:26:59,480 --> 00:27:02,000
- 或者他倒垃圾吗？
- 我不知道，伙计。

1129
00:27:02,030 --> 00:27:04,340
What I do know is that
I need to track him down,

1130
00:27:02,030 --> 00:27:04,340
我所知道的是
我需要找到他，

1131
00:27:04,410 --> 00:27:05,790
and I need to kill him.

1132
00:27:04,410 --> 00:27:05,790
我必须杀了他。

1133
00:27:05,820 --> 00:27:07,890
I swear, it is like
whack a mole out here.

1134
00:27:05,820 --> 00:27:07,890
我发誓，就像
在这里打地鼠。

1135
00:27:08,340 --> 00:27:11,200
What if we come up
with some kind of contest?

1136
00:27:08,340 --> 00:27:11,200
如果我们上来
通过某种竞赛？

1137
00:27:11,270 --> 00:27:13,790
We get the best killers
in the country,

1138
00:27:11,270 --> 00:27:13,790
我们拥有最好的杀手
在该国，

1139
00:27:13,820 --> 00:27:15,480
and we have them
face off against you

1140
00:27:13,820 --> 00:27:15,480
我们拥有它们
面对你

1141
00:27:15,550 --> 00:27:18,000
in a--
I don't know,

1142
00:27:15,550 --> 00:27:18,000
在一个--
我不知道，

1143
00:27:18,030 --> 00:27:20,650
a battle royale tournament
or something.

1144
00:27:18,030 --> 00:27:20,650
大逃杀锦标赛
或者别的什么。

1145
00:27:20,680 --> 00:27:22,510
Then when you're
the last survivor,

1146
00:27:20,680 --> 00:27:22,510
那么当你
最后的幸存者，

1147
00:27:22,550 --> 00:27:24,720
everyone will know
Sweet Tooth is the best.

1148
00:27:22,550 --> 00:27:24,720
每个人都会知道
甜食是最好的。

1149
00:27:24,790 --> 00:27:28,750
Ooh, that legit sent
chills down my spine.

1150
00:27:24,790 --> 00:27:28,750
哦，那合法发送了
我不禁脊背发凉。

1151
00:27:29,030 --> 00:27:30,270
And I love it.

1152
00:27:29,030 --> 00:27:30,270
我很喜欢它。

1153
00:27:30,580 --> 00:27:33,440
Great. Uh, how do we
invite everybody?

1154
00:27:30,580 --> 00:27:33,440
太好了。呃，我们该怎么做呢？
邀请所有人？

1155
00:27:33,480 --> 00:27:36,000
We? No, no, no. You.

1156
00:27:33,480 --> 00:27:36,000
我们？不不不不。是你。

1157
00:27:36,060 --> 00:27:38,000
Stu, you're more
of a logistics guy.

1158
00:27:36,060 --> 00:27:38,000
Stu，你更
一名物流人员。

1159
00:27:38,060 --> 00:27:39,960
I'm the talent.

1160
00:27:38,060 --> 00:27:39,960
我就是人才。

1161
00:27:40,000 --> 00:27:42,510
Hey, appreciate
you organizing this,

1162
00:27:40,000 --> 00:27:42,510
嘿，谢谢
你组织这个活动，

1163
00:27:42,580 --> 00:27:44,440
'cause it's gonna
be a bitch.

1164
00:27:42,580 --> 00:27:44,440
因为它会
做个婊子。

1165
00:27:45,680 --> 00:27:49,680
[CHURCH BELLS RINGING]

1166
00:27:45,680 --> 00:27:49,680
[教堂钟声响起]

1167
00:27:57,310 --> 00:27:58,550
[EXCLAIMS]

1168
00:27:57,310 --> 00:27:58,550
[惊呼]

1169
00:27:58,620 --> 00:28:00,480
Good.
You got my message.

1170
00:27:58,620 --> 00:28:00,480
好的。
你收到我的信息了。

1171
00:28:00,510 --> 00:28:02,860
Okay. John told me
to meet him here.

1172
00:28:00,510 --> 00:28:02,860
好的。约翰告诉我的
在这里见到他。

1173
00:28:02,890 --> 00:28:05,310
He's going to escape
through the sewers.

1174
00:28:02,890 --> 00:28:05,310
他要逃跑
穿过下水道。

1175
00:28:05,620 --> 00:28:07,340
One of these.

1176
00:28:05,620 --> 00:28:07,340
其中之一。

1177
00:28:07,370 --> 00:28:08,890
RAVEN:
You've done well, Chester.

1178
00:28:07,370 --> 00:28:08,890
乌鸦：
你做得很好，切斯特。

1179
00:28:09,240 --> 00:28:11,650
Ma,'am. He's wearing
John's clothes.

1180
00:28:09,240 --> 00:28:11,650
女士。他穿着
约翰的衣服。

1181
00:28:11,680 --> 00:28:12,680
What?

1182
00:28:11,680 --> 00:28:12,680
什么？

1183
00:28:12,720 --> 00:28:14,240
He lent them
to me, ma'am.

1184
00:28:12,720 --> 00:28:14,240
他借给他们
对我来说，女士。

1185
00:28:14,270 --> 00:28:15,860
Mine were wet.

1186
00:28:14,270 --> 00:28:15,860
我的是湿的。

1187
00:28:15,890 --> 00:28:17,890
We took a shower.

1188
00:28:15,890 --> 00:28:17,890
我们洗了个澡。

1189
00:28:18,750 --> 00:28:20,270
Together.

1190
00:28:18,750 --> 00:28:20,270
一起。

1191
00:28:22,790 --> 00:28:28,440
[♪♪♪]

1192
00:28:22,790 --> 00:28:28,440
[♪♪♪]

1193
00:28:38,820 --> 00:28:40,000
Okay.

1194
00:28:38,820 --> 00:28:40,000
好的。

1195
00:28:41,370 --> 00:28:43,200
[BEEPING]

1196
00:28:41,370 --> 00:28:43,200
[哔哔声]

1197
00:28:43,240 --> 00:28:44,310
[BUZZES]

1198
00:28:43,240 --> 00:28:44,310
[嗡嗡声]

1199
00:28:44,340 --> 00:28:45,860
Shit.

1200
00:28:44,340 --> 00:28:45,860
拉屎。

1201
00:28:46,060 --> 00:28:47,720
What was the name
she said?

1202
00:28:46,060 --> 00:28:47,720
名字是什么
她说？

1203
00:28:47,750 --> 00:28:50,550
Chloe, Kristy.

1204
00:28:47,750 --> 00:28:50,550
克洛伊，克里斯蒂。

1205
00:28:50,580 --> 00:28:52,720
No, shit, that's
the Babysitters' Club.

1206
00:28:50,580 --> 00:28:52,720
不，妈的，那是
保姆俱乐部

1207
00:28:52,750 --> 00:28:55,030
Kelly, yes.

1208
00:28:52,750 --> 00:28:55,030
凯利，是的。

1209
00:28:55,060 --> 00:28:56,860
[BEEPING]

1210
00:28:55,060 --> 00:28:56,860
[哔哔声]

1211
00:28:56,890 --> 00:28:59,030
[CHIMES AND CLICKS]

1212
00:28:56,890 --> 00:28:59,030
[钟声和咔哒声]

1213
00:28:59,060 --> 00:29:00,890
[CHUCKLES]

1214
00:28:59,060 --> 00:29:00,890
[轻笑]

1215
00:29:11,170 --> 00:29:12,890
No way.

1216
00:29:11,170 --> 00:29:12,890
决不。

1217
00:29:12,930 --> 00:29:14,100
Evelyn?

1218
00:29:12,930 --> 00:29:14,100
伊芙琳？

1219
00:29:17,550 --> 00:29:19,480
Oh, shit,
you're not Evelyn,

1220
00:29:17,550 --> 00:29:19,480
妈的，
你不是伊芙琳，

1221
00:29:19,510 --> 00:29:22,130
but a little bit of work,
you'll be a bad bitch.

1222
00:29:19,510 --> 00:29:22,130
但只要稍微努力一下，
你会成为一个坏女人。

1223
00:29:22,170 --> 00:29:24,270
[MUTED BEEPING]

1224
00:29:22,170 --> 00:29:24,270
[静音哔哔声]

1225
00:29:36,200 --> 00:29:38,270
[DOORS CREAKING]

1226
00:29:36,200 --> 00:29:38,270
[门吱嘎声]

1227
00:29:38,310 --> 00:29:39,440
What the hell?

1228
00:29:38,310 --> 00:29:39,440
我勒个去？

1229
00:29:40,790 --> 00:29:44,440
[BEEPING]

1230
00:29:40,790 --> 00:29:44,440
[哔哔声]

1231
00:29:52,060 --> 00:29:53,890
You must be Kelly.

1232
00:29:52,060 --> 00:29:53,890
你一定是凯利。

1233
00:29:53,930 --> 00:29:57,440
[AMPLIFIED, STATIC LAUGHTER]

1234
00:29:53,930 --> 00:29:57,440
[放大的静态笑声]

1235
00:30:03,240 --> 00:30:04,960
[STATIC]

1236
00:30:03,240 --> 00:30:04,960
[静止的]

1237
00:30:05,000 --> 00:30:07,790
[OPENING TONES]

1238
00:30:05,000 --> 00:30:07,790
[开场音]

1239
00:30:07,820 --> 00:30:10,580
Good evening, friends.

1240
00:30:07,820 --> 00:30:10,580
晚上好，朋友们。

1241
00:30:10,930 --> 00:30:13,480
It's so nice
to see all of you.

1242
00:30:10,930 --> 00:30:13,480
太棒了
见到你们所有人。

1243
00:30:14,100 --> 00:30:17,000
I am Calypso.

1244
00:30:14,100 --> 00:30:17,000
我是卡吕普索。

1245
00:30:17,270 --> 00:30:19,930
I've got a very special
announcement to make.

1246
00:30:17,270 --> 00:30:19,930
我有一个非常特别的
公告。

1247
00:30:19,960 --> 00:30:23,000
So let's get to
the business at hand.

1248
00:30:19,960 --> 00:30:23,000
让我们开始吧
手头上的事情。

1249
00:30:23,060 --> 00:30:26,270
I'm hosting a tournament,

1250
00:30:23,060 --> 00:30:26,270
我正在举办一场比赛，

1251
00:30:26,310 --> 00:30:27,890
and I invite you,

1252
00:30:26,310 --> 00:30:27,890
我邀请你，

1253
00:30:27,930 --> 00:30:29,440
the best drivers
from all across

1254
00:30:27,930 --> 00:30:29,440
最好的司机
来自四面八方

1255
00:30:29,480 --> 00:30:32,620
the Divided States of America
to compete.

1256
00:30:29,480 --> 00:30:32,620
美国分裂国家
去竞争。

1257
00:30:32,650 --> 00:30:35,480
Assassins,
mercenaries,

1258
00:30:32,650 --> 00:30:35,480
刺客，
雇佣兵，

1259
00:30:35,510 --> 00:30:37,790
vigilantes,
joy riders,

1260
00:30:35,510 --> 00:30:37,790
治安维持会，
欢乐骑士，

1261
00:30:37,820 --> 00:30:40,510
all are welcome.

1262
00:30:37,820 --> 00:30:40,510
欢迎所有人。

1263
00:30:40,580 --> 00:30:44,510
In one week's time,
my contest will begin.

1264
00:30:40,580 --> 00:30:44,510
一周后，
我的比赛即将开始。

1265
00:30:45,340 --> 00:30:47,440
The rules are simple.

1266
00:30:45,340 --> 00:30:47,440
规则很简单。

1267
00:30:48,000 --> 00:30:49,650
Choose your vehicle

1268
00:30:48,000 --> 00:30:49,650
选择您的车辆

1269
00:30:49,680 --> 00:30:51,860
and show how good
you are

1270
00:30:49,680 --> 00:30:51,860
并展示如何
你是

1271
00:30:51,890 --> 00:30:54,130
by defeating
everyone else.

1272
00:30:51,890 --> 00:30:54,130
通过击败
其他人。

1273
00:30:54,170 --> 00:30:55,620
The last one standing

1274
00:30:54,170 --> 00:30:55,620
最后一个站着的人

1275
00:30:55,650 --> 00:30:57,720
will be crowned
the victor.

1276
00:30:55,650 --> 00:30:57,720
将会加冕
胜利者。

1277
00:30:57,750 --> 00:30:59,060
What do you think?

1278
00:30:57,750 --> 00:30:59,060
你怎么认为？

1279
00:30:59,100 --> 00:31:01,440
I think this Calypso guy
beat you to market.

1280
00:30:59,100 --> 00:31:01,440
我认为这个卡里普索人
抢先进入市场。

1281
00:31:01,480 --> 00:31:04,030
Anything to add,
Big Baby?

1282
00:31:01,480 --> 00:31:04,030
还有什么要补充的吗，
大宝贝？

1283
00:31:04,060 --> 00:31:05,860
[SQUELCHING]

1284
00:31:04,060 --> 00:31:05,860
[吱嘎声]

1285
00:31:05,930 --> 00:31:08,510
"Big Baby
love a tournament.

1286
00:31:05,930 --> 00:31:08,510
“大宝贝
喜欢比赛。

1287
00:31:08,550 --> 00:31:10,480
You're going to kill
all those assholes."

1288
00:31:08,550 --> 00:31:10,480
你会杀了
“所有这些混蛋。”

1289
00:31:10,510 --> 00:31:13,680
[LAUGHING]

1290
00:31:10,510 --> 00:31:13,680
[笑]

1291
00:31:13,720 --> 00:31:16,480
[SIGHS]
See? Told you I was good.

1292
00:31:13,720 --> 00:31:16,480
[叹气]
看到了吗？告诉过你我很优秀。

1293
00:31:16,510 --> 00:31:18,340
Couldn't even see
my lips move.

1294
00:31:16,510 --> 00:31:18,340
甚至看不到
我的嘴唇动了。

1295
00:31:18,370 --> 00:31:20,030
CALYPSO:
But what is a contest

1296
00:31:18,370 --> 00:31:20,030
卡里普索：
但竞赛是什么

1297
00:31:20,060 --> 00:31:22,030
without a prize?

1298
00:31:20,060 --> 00:31:22,030
没有奖品？

1299
00:31:22,060 --> 00:31:24,820
If you win
my tournament,

1300
00:31:22,060 --> 00:31:24,820
如果你赢了
我的比赛，

1301
00:31:24,860 --> 00:31:26,620
I will grant you

1302
00:31:24,860 --> 00:31:26,620
我会答应你

1303
00:31:26,650 --> 00:31:30,200
a single wish.

1304
00:31:26,650 --> 00:31:30,200
一个愿望。

1305
00:31:30,240 --> 00:31:31,930
No matter how rare,

1306
00:31:30,240 --> 00:31:31,930
无论多么罕见，

1307
00:31:32,170 --> 00:31:33,510
no matter how costly,

1308
00:31:32,170 --> 00:31:33,510
无论花费多少，

1309
00:31:33,550 --> 00:31:35,720
no matter
the consequence,

1310
00:31:33,550 --> 00:31:35,720
不管
其后果，

1311
00:31:35,750 --> 00:31:38,860
your deepest,
darkest heart's desire

1312
00:31:35,750 --> 00:31:38,860
你最深的，
内心最黑暗的渴望

1313
00:31:38,890 --> 00:31:40,820
will be yours.

1314
00:31:38,890 --> 00:31:40,820
将会是你的。

1315
00:31:40,860 --> 00:31:43,030
At the end of my contest,

1316
00:31:40,860 --> 00:31:43,030
比赛结束时，

1317
00:31:43,890 --> 00:31:47,000
one wish will come true.

1318
00:31:43,890 --> 00:31:47,000
一个愿望将会实现。

1319
00:31:47,030 --> 00:31:48,860
Will it be yours?

1320
00:31:47,030 --> 00:31:48,860
它会是你的吗？

1321
00:31:48,890 --> 00:31:52,930
Will you drive?

1322
00:31:48,890 --> 00:31:52,930
你会开车吗？

1323
00:31:54,510 --> 00:31:58,240
[LAUGHING]

1324
00:31:54,510 --> 00:31:58,240
[笑]

1325
00:32:04,790 --> 00:32:10,030
[♪♪♪]

1326
00:32:04,790 --> 00:32:10,030
[♪♪♪]

1327
00:32:10,270 --> 00:32:11,650
COP: The golden goose
has flown the coop.

1328
00:32:10,270 --> 00:32:11,650
警察：下金蛋的鹅
已经离职。

1329
00:32:11,680 --> 00:32:13,170
I have eyes on John
outside the walls.

1330
00:32:11,680 --> 00:32:13,170
我关注着约翰
在墙外。

1331
00:32:13,200 --> 00:32:14,650
Well, fucking shoot him!

1332
00:32:13,200 --> 00:32:14,650
好吧，他妈的射杀他！

1333
00:32:14,680 --> 00:32:16,680
COP: Yes, ma'am.
The ambulance won't get far.

1334
00:32:14,680 --> 00:32:16,680
警察：是的，女士。
救护车开不了多远。

1335
00:32:16,720 --> 00:32:17,820
Arming the missile now.

1336
00:32:16,720 --> 00:32:17,820
现在装备导弹。

1337
00:32:17,860 --> 00:32:20,030
Ambulance?
Hold your fire!

1338
00:32:17,860 --> 00:32:20,030
救护车？
别开火！

1339
00:32:22,030 --> 00:32:23,340
Fuck!

1340
00:32:22,030 --> 00:32:23,340
他妈的！

1341
00:32:26,200 --> 00:32:29,550
[BEEPING]

1342
00:32:26,200 --> 00:32:29,550
[哔哔声]

1343
00:32:31,030 --> 00:32:32,240
[WHISPERING] Kelly?

1344
00:32:31,030 --> 00:32:32,240
[低语] 凯利？

1345
00:32:32,270 --> 00:32:33,790
Kelly.

1346
00:32:32,270 --> 00:32:33,790
凯莉。

1347
00:32:36,680 --> 00:32:39,510
You're okay.
You're okay.

1348
00:32:36,680 --> 00:32:39,510
你没事。
你没事。

1349
00:32:46,820 --> 00:32:48,930
Motherfucker.

1350
00:32:46,820 --> 00:32:48,930
混蛋。

1351
00:32:50,200 --> 00:32:51,650
Just a setback.

1352
00:32:50,200 --> 00:32:51,650
只是一次挫折。

1353
00:32:52,200 --> 00:32:55,000
We'll be together again
soon, Kelly.

1354
00:32:52,200 --> 00:32:55,000
我们会再次在一起
很快，凯利。

1355
00:32:55,200 --> 00:32:57,030
I promise.

1356
00:32:55,200 --> 00:32:57,030
我保证。

1357
00:32:58,790 --> 00:33:00,580
We can't be taking this
seriously.

1358
00:32:58,790 --> 00:33:00,580
我们不能接受这个
严重地。

1359
00:33:00,620 --> 00:33:01,930
Wishes? Really?

1360
00:33:00,620 --> 00:33:01,930
愿望？真的吗？

1361
00:33:01,960 --> 00:33:03,720
I talked to Calypso
in Chicago.

1362
00:33:01,960 --> 00:33:03,720
我和卡里普索谈过了
在芝加哥。

1363
00:33:03,750 --> 00:33:05,650
He's real.
He's for real.

1364
00:33:03,750 --> 00:33:05,650
他是真实的。
他是真的。

1365
00:33:05,720 --> 00:33:07,440
So is my case of crabs,
but I'm not going to, like,

1366
00:33:05,720 --> 00:33:07,440
我的螃蟹情况也是如此，
但我不会，

1367
00:33:07,510 --> 00:33:08,820
do anything about it.

1368
00:33:07,510 --> 00:33:08,820
对此采取任何行动。

1369
00:33:08,890 --> 00:33:11,030
This guy just turned on
all technology at once.

1370
00:33:08,890 --> 00:33:11,030
这家伙刚刚打开
一次性实现所有技术。

1371
00:33:11,060 --> 00:33:13,100
Are we forgetting that already?
Are we goldfish?

1372
00:33:11,060 --> 00:33:13,100
我们已经忘记这一点了吗？
我们是金鱼吗？

1373
00:33:13,130 --> 00:33:14,960
We have to enter
this tournament.

1374
00:33:13,130 --> 00:33:14,960
我们必须进入
本次锦标赛。

1375
00:33:15,000 --> 00:33:17,580
If we win, we can wish
to bring down all the walls.

1376
00:33:15,000 --> 00:33:17,580
如果我们赢了，我们可以许愿
推倒所有的墙。

1377
00:33:17,620 --> 00:33:20,240
Not just for one city,
all of them.

1378
00:33:17,620 --> 00:33:20,240
不只针对一座城市，
全部。

1379
00:33:20,820 --> 00:33:22,550
DOLL: Got a heavy mover out
of New San Francisco.

1380
00:33:20,820 --> 00:33:22,550
娃娃：搬出了一个重型搬运工
新旧金山。

1381
00:33:22,580 --> 00:33:23,860
Could be medicine.

1382
00:33:22,580 --> 00:33:23,860
可能是药。

1383
00:33:23,890 --> 00:33:26,930
- Ladies, load up!
- [INDISTINCT CHATTER]

1384
00:33:23,890 --> 00:33:26,930
- 女士们，装车！
- [模糊的谈话声]

1385
00:33:27,000 --> 00:33:28,240
Let's put a pin in this.

1386
00:33:27,000 --> 00:33:28,240
让我们把这个钉子钉住。

1387
00:33:28,790 --> 00:33:31,240
I feel a shopping spree
coming on.

1388
00:33:28,790 --> 00:33:31,240
我感觉自己疯狂购物
快来了。

1389
00:33:45,370 --> 00:33:49,100
Now let's find some music.

1390
00:33:45,370 --> 00:33:49,100
现在让我们找一些音乐。

1391
00:33:49,170 --> 00:33:50,240
[SIRENS WAILING]

1392
00:33:49,170 --> 00:33:50,240
[警笛鸣叫]

1393
00:33:50,270 --> 00:33:51,960
Oh, shit.

1394
00:33:50,270 --> 00:33:51,960
妈的。

1395
00:33:59,100 --> 00:34:01,440
[GUNFIRE]

1396
00:33:59,100 --> 00:34:01,440
[炮火]

1397
00:34:04,480 --> 00:34:06,100
Guess Raven
got my message.

1398
00:34:04,480 --> 00:34:06,100
猜猜乌鸦
收到我的消息了。

1399
00:34:06,130 --> 00:34:07,310
What the hell?

1400
00:34:06,130 --> 00:34:07,310
我勒个去？

1401
00:34:08,680 --> 00:34:12,060
- [CARS BANGING]
- Goddammit. Come on.

1402
00:34:08,680 --> 00:34:12,060
- [汽车撞击声]
-该死，快点。

1403
00:34:15,720 --> 00:34:17,440
This would definitely
be better with some music.

1404
00:34:15,720 --> 00:34:17,440
这肯定会
听点音乐会更好。

1405
00:34:17,480 --> 00:34:20,510
[DMX'S "RUFF RYDER'S ANTHEM"
PLAYING FAINTLY]

1406
00:34:17,480 --> 00:34:20,510
[DMX 的“RUFF RYDER'S ANTHEM”
微弱地演奏]

1407
00:34:23,960 --> 00:34:25,270
What the fuck?

1408
00:34:23,960 --> 00:34:25,270
搞什么鬼？

1409
00:34:27,030 --> 00:34:28,820
♪ Something new 

1410
00:34:27,030 --> 00:34:28,820
♪ 一些新东西

1411
00:34:28,860 --> 00:34:32,440
♪ Stop drop shut 'em down
Open up shop ♪

1412
00:34:28,860 --> 00:34:32,440
♪ 停止，放下，关闭它们
开店啦♪

1413
00:34:32,480 --> 00:34:33,650
[CHEERING]

1414
00:34:32,480 --> 00:34:33,650
[欢呼声]

1415
00:34:33,680 --> 00:34:36,340
♪ Oh no 

1416
00:34:33,680 --> 00:34:36,340
♪ 哦不

1417
00:34:36,370 --> 00:34:39,000
♪ That's how
Ruff Ryders roll ♪

1418
00:34:36,370 --> 00:34:39,000
♪ 就是这样
拉夫·莱德斯卷♪

1419
00:34:39,030 --> 00:34:41,620
♪ Stop drop shut 'em down
And open up shop ♪

1420
00:34:39,030 --> 00:34:41,620
♪ 停止，放下，关闭它们
开店吧♪

1421
00:34:41,650 --> 00:34:43,650
[TRUCK HORN BLARING]

1422
00:34:41,650 --> 00:34:43,650
[卡车喇叭声]

1423
00:34:43,960 --> 00:34:47,030
♪ Oh no 

1424
00:34:43,960 --> 00:34:47,030
♪ 哦不

1425
00:34:47,060 --> 00:34:49,030
♪ That's how
Ruff Ryders roll ♪

1426
00:34:47,060 --> 00:34:49,030
♪ 就是这样
拉夫·莱德斯卷♪

1427
00:34:49,060 --> 00:34:51,820
♪ Snitches wanna try
Snitches wanna lie ♪

1428
00:34:49,060 --> 00:34:51,820
♪ 告密者想尝试
告密者想要撒谎♪

1429
00:34:51,860 --> 00:34:54,270
♪ Then snitches wonder why
Snitches wanna die ♪

1430
00:34:51,860 --> 00:34:54,270
♪ 然后告密者想知道为什么
告密者想死♪

1431
00:34:55,480 --> 00:34:56,680
Oh, sh--

1432
00:34:55,480 --> 00:34:56,680
哦，嘘——

1433
00:34:58,620 --> 00:35:00,370
Shit!

1434
00:34:58,620 --> 00:35:00,370
拉屎！

1435
00:35:00,410 --> 00:35:02,240
♪ I resort to violence
My killers move in silence ♪

1436
00:35:00,410 --> 00:35:02,240
♪ 我诉诸暴力
我的杀手们悄无声息地行动♪

1437
00:35:02,270 --> 00:35:03,790
♪ Like you don't know
What our style is ♪

1438
00:35:02,270 --> 00:35:03,790
♪ 就像你不知道一样
我们的风格是♪

1439
00:35:03,820 --> 00:35:06,060
♪ New York is the wildest
My dawgs is with it ♪

1440
00:35:03,820 --> 00:35:06,060
♪ 纽约是最狂野的
我的狗狗们也和我在一起♪

1441
00:35:06,100 --> 00:35:07,720
♪ You want it
Come and get it ♪

1442
00:35:06,100 --> 00:35:07,720
♪ 你想要它
快来领取吧♪

1443
00:35:07,750 --> 00:35:08,750
♪ Took it then we split it 

1444
00:35:07,750 --> 00:35:08,750
♪ 拿了然后我们分了

1445
00:35:08,790 --> 00:35:10,410
♪ Damn right we did it 

1446
00:35:08,790 --> 00:35:10,410
♪ 我们成功了

1447
00:35:10,440 --> 00:35:12,750
♪ What the fuck you gonna do
When we run up on you ♪

1448
00:35:10,440 --> 00:35:12,750
♪ 你到底想干什么
当我们跑向你时♪

1449
00:35:12,790 --> 00:35:14,030
♪ Messin' with
The wrong crew ♪

1450
00:35:12,790 --> 00:35:14,030
♪ 捣乱
错误的船员♪

1451
00:35:14,060 --> 00:35:15,750
♪ Don't know what
We're going through ♪

1452
00:35:14,060 --> 00:35:15,750
♪ 不知道什么
我们正在经历♪

1453
00:35:15,790 --> 00:35:17,820
♪ I'm-a have to show
How easily we blow ♪

1454
00:35:15,790 --> 00:35:17,820
♪ 我必须表现出
我们多么容易吹气♪

1455
00:35:18,170 --> 00:35:20,270
♪ When you find out there's some 
Mo that's runnin' with yo' ♪

1456
00:35:18,170 --> 00:35:20,270
♪ 当你发现有一些
Mo 正在和你一起奔跑 ♪

1457
00:35:20,340 --> 00:35:21,960
Damn it.

1458
00:35:20,340 --> 00:35:21,960
该死的。

1459
00:35:22,000 --> 00:35:23,720
♪ Nothin' we can't handle
Break it up and dismantle ♪

1460
00:35:22,000 --> 00:35:23,720
♪ 没有什么是我们无法解决的
拆开拆开♪

1461
00:35:23,750 --> 00:35:26,930
[GUNFIRE]

1462
00:35:23,750 --> 00:35:26,930
[炮火]

1463
00:35:29,240 --> 00:35:31,960
[TIRES SQUEALING]

1464
00:35:29,240 --> 00:35:31,960
[轮胎尖叫声]

1465
00:35:32,000 --> 00:35:36,930
♪ Stop drop shut 'em down
And open up shop ♪

1466
00:35:32,000 --> 00:35:36,930
♪ 停止，放下，关闭它们
开店吧♪

1467
00:35:36,960 --> 00:35:39,620
♪ Oh no 

1468
00:35:36,960 --> 00:35:39,620
♪ 哦不

1469
00:35:39,680 --> 00:35:42,270
♪ That's how Ruff Ryders roll ♪

1470
00:35:39,680 --> 00:35:42,270
♪ 这就是 Ruff Ryders 的风格 ♪

1471
00:35:42,310 --> 00:35:47,130
♪ Stop drop shut 'em down
And open up shop ♪

1472
00:35:42,310 --> 00:35:47,130
♪ 停止，放下，关闭它们
开店吧♪

1473
00:35:47,200 --> 00:35:49,510
Yeah, this boat's got
a fat ass, don't it?

1474
00:35:47,200 --> 00:35:49,510
是的，这艘船有
真是个肥屁股，不是吗？

1475
00:35:49,550 --> 00:35:50,620
[LAUGHING]

1476
00:35:49,550 --> 00:35:50,620
[笑]

1477
00:35:50,650 --> 00:35:52,440
♪ That's how Ruff Ryders roll 

1478
00:35:50,650 --> 00:35:52,440
♪ 这就是 Ruff Ryders 的风格

1479
00:35:52,480 --> 00:35:55,100
♪ Is y'all people crazy
I'll bust you and be Swayze ♪

1480
00:35:52,480 --> 00:35:55,100
♪ 你们疯了吗
我要打败你，成为斯威兹♪

1481
00:35:55,130 --> 00:35:57,410
♪ Stop actin' like a baby
Mind your business lady ♪

1482
00:35:55,130 --> 00:35:57,410
♪ 别再像个孩子一样
女士，管好你自己的事吧♪

1483
00:35:57,440 --> 00:35:58,650
♪ Nosy people get it too 

1484
00:35:57,440 --> 00:35:58,650
♪ 爱管闲事的人也会这样

1485
00:35:58,680 --> 00:36:00,410
That's my fucking car!

1486
00:35:58,680 --> 00:36:00,410
这他妈是我的车！

1487
00:36:00,440 --> 00:36:01,510
♪ You know I'm tryin'
To get rid of you ♪

1488
00:36:00,440 --> 00:36:01,510
♪ 你知道我正在努力
摆脱你♪

1489
00:36:01,580 --> 00:36:03,440
♪ Yeah I know it's pitiful ♪

1490
00:36:01,580 --> 00:36:03,440
♪ 是的，我知道这很可怜 ♪

1491
00:36:03,650 --> 00:36:04,960
♪ Stop 

1492
00:36:03,650 --> 00:36:04,960
♪ 停

1493
00:36:05,000 --> 00:36:06,130
Oh!

1494
00:36:05,000 --> 00:36:06,130
哦！

1495
00:36:09,650 --> 00:36:10,820
[GROANING]

1496
00:36:09,650 --> 00:36:10,820
[呻吟]

1497
00:36:15,170 --> 00:36:17,000
[TIRES SQUEALING]

1498
00:36:15,170 --> 00:36:17,000
[轮胎尖叫声]

1499
00:36:20,030 --> 00:36:22,720
[PANTING]
Oh, shit.

1500
00:36:20,030 --> 00:36:22,720
[气喘吁吁]
妈的。

1501
00:36:23,680 --> 00:36:24,790
- [GUNSHOT]
- [YELPS]

1502
00:36:23,680 --> 00:36:24,790
- [枪声]
- [尖叫]

1503
00:36:24,820 --> 00:36:26,000
Goddammit!

1504
00:36:24,820 --> 00:36:26,000
该死！

1505
00:36:28,580 --> 00:36:29,890
John?

1506
00:36:28,580 --> 00:36:29,890
约翰？

1507
00:36:30,410 --> 00:36:31,790
Quiet?

1508
00:36:30,410 --> 00:36:31,790
安静的？

1509
00:36:33,170 --> 00:36:35,270
You shot me? Again?

1510
00:36:33,170 --> 00:36:35,270
你又向我开枪了？

1511
00:36:35,310 --> 00:36:36,510
[GROANING]

1512
00:36:35,310 --> 00:36:36,510
[呻吟]

1513
00:36:39,510 --> 00:36:40,790
Is that you?

1514
00:36:39,510 --> 00:36:40,790
那是你吗？

1515
00:36:42,440 --> 00:36:43,960
Lionel?

1516
00:36:42,440 --> 00:36:43,960
莱昂内尔？

1517
00:36:44,370 --> 00:36:45,930
"Lionel"?

1518
00:36:44,370 --> 00:36:45,930
“莱昂内尔”？

1519
00:36:45,960 --> 00:36:47,440
Who the hell is--
[GRUNTS]

1520
00:36:45,960 --> 00:36:47,440
到底是谁——
[咕噜声]

1521
00:36:47,480 --> 00:36:49,550
[GIGGLING]

1522
00:36:47,480 --> 00:36:49,550
[咯咯笑]

1523
00:36:49,580 --> 00:36:51,310
Ashley, what the fuck?

1524
00:36:49,580 --> 00:36:51,310
阿什利，这到底是怎么回事？

1525
00:36:51,340 --> 00:36:58,340
[♪♪♪]

1526
00:36:51,340 --> 00:36:58,340
[♪♪♪]

1527
00:37:21,370 --> 00:37:28,410
[♪♪♪]

1528
00:37:21,370 --> 00:37:28,410
[♪♪♪]

