﻿1
00:00:17,350 --> 00:00:19,060
{\i1}前情提要之{\i0}《研究所》

2
00:00:24,400 --> 00:00:27,150
那斯塔克豪斯先生的记者呢？

3
00:00:27,150 --> 00:00:28,690
{\i1}三年前我帮她找到了这份工作{\i0}

4
00:00:28,690 --> 00:00:31,440
{\i1}就是为了应对这种突发状况。{\i0}

5
00:00:31,440 --> 00:00:34,860
但你知道，在某些情况下，

6
00:00:34,860 --> 00:00:39,330
我们目标的真实价值- 一个无限高的价值- 

7
00:00:39,330 --> 00:00:41,200
可能在别处。

8
00:00:41,200 --> 00:00:42,620
呃……

9
00:00:42,620 --> 00:00:44,370
别担心。

10
00:00:44,370 --> 00:00:46,420
这条走廊上的麦克风

11
00:00:46,420 --> 00:00:49,670
暂时出现故障。

12
00:00:52,380 --> 00:00:55,340
找到一个有潜力发展A-PC的孩子

13
00:00:55,340 --> 00:00:57,140
并培养他。

14
00:00:57,140 --> 00:00:58,800
你是说埃利斯。

15
00:01:02,350 --> 00:01:04,100
警察！趴下！

16
00:01:07,690 --> 00:01:10,690
嘿，嘿，多比拉先生。

17
00:01:11,860 --> 00:01:13,320
德鲁，救护车，伙计！兄弟，你搞定了。

18
00:01:13,320 --> 00:01:14,530
嗯，嗯，是的。

19
00:01:14,530 --> 00:01:16,610
干得好，德鲁。

20
00:01:16,610 --> 00:01:17,820
谢谢你，酋长。

21
00:01:19,490 --> 00:01:22,830
我们真正需要的是一个超级强大的TP。

22
00:01:22,830 --> 00:01:24,580
看透员工的内心，

23
00:01:24,580 --> 00:01:26,250
甚至他们隐藏的东西。

24
00:01:29,080 --> 00:01:30,920
这股劲儿劲儿劲儿。

25
00:01:32,170 --> 00:01:33,760
我从未感受过如此强烈的感觉。

26
00:01:36,680 --> 00:01:38,590
祈求，便会得到。

27
00:03:48,930 --> 00:03:50,810
B级。

28
00:03:51,690 --> 00:03:53,980
早起的鸟儿有虫吃，对吧，托尼？

29
00:03:53,980 --> 00:03:55,770
闭嘴。

30
00:04:04,870 --> 00:04:06,950
你好，卢克。

31
00:04:06,950 --> 00:04:09,410
准备好接受更多测试了吗？

32
00:04:09,410 --> 00:04:11,080
精力充沛？轻快活泼？

33
00:04:13,290 --> 00:04:16,080
嗯，是的，我感觉……很棒。

34
00:04:16,090 --> 00:04:19,090
请坐，你还有一针。

35
00:04:19,090 --> 00:04:20,760
只是快速刺一下。

36
00:04:22,630 --> 00:04:24,470
很多针，就像陆军一样。

37
00:04:24,470 --> 00:04:25,840
因为我是应征入伍的，对吧？

38
00:04:25,840 --> 00:04:27,220
快点。

39
00:04:35,770 --> 00:04:39,900
- 开始。- 我们真的需要这些吗？

40
00:04:39,900 --> 00:04:41,610
这是为了你自己的安全，冠军。

41
00:04:54,710 --> 00:04:55,960
现在，别动。

42
00:04:59,800 --> 00:05:02,260
是的，我会找到静脉的……

43
00:05:02,260 --> 00:05:04,170
最终。

44
00:05:06,180 --> 00:05:08,260
啊，好了。

45
00:05:19,310 --> 00:05:20,770
那是什么？

46
00:05:24,740 --> 00:05:26,070
啊，再等他几秒钟。

47
00:05:42,340 --> 00:05:44,510
好了。

48
00:05:44,510 --> 00:05:46,220
看到了吗？没事。

49
00:05:46,220 --> 00:05:48,180
不用插管。

50
00:05:48,180 --> 00:05:50,050
你刚才对我做了什么？

51
00:05:50,050 --> 00:05:52,930
没事。你没事。

52
00:05:52,930 --> 00:05:54,890
你戴矫正眼镜吗？

53
00:05:56,310 --> 00:05:57,850
- 没有。- 一定很帅。

54
00:05:57,850 --> 00:05:59,940
眼睛直视前方。

55
00:05:59,940 --> 00:06:01,940
直视前方。

56
00:06:15,700 --> 00:06:18,540
一直看着屏幕。

57
00:06:18,540 --> 00:06:21,500
如果你一次把目光移开，托尼就会打你。

58
00:06:21,500 --> 00:06:25,380
如果你第二次把目光移开，他就会电你。

59
00:06:25,380 --> 00:06:29,430
虽然电压很低，但很疼。

60
00:06:29,430 --> 00:06:31,300
眼睛盯着屏幕。

61
00:06:33,060 --> 00:06:35,770
如果你看到了那些点，告诉我们。

62
00:06:48,610 --> 00:06:52,320
伙计，眼睛盯着屏幕。

63
00:07:13,760 --> 00:07:17,270
好的。我关掉它。

64
00:07:17,270 --> 00:07:20,730
我没想到他今天会看到任何点。

65
00:07:25,480 --> 00:07:28,610
哎呀！

66
00:07:28,610 --> 00:07:30,400
好的。

67
00:08:09,690 --> 00:08:13,070
值夜班很累吧，贝蒂莉亚？

68
00:08:13,780 --> 00:08:17,120
祝你们晚上愉快。

69
00:08:19,750 --> 00:08:22,120
醒醒，伙计。

70
00:08:24,920 --> 00:08:28,340
他在那儿。

71
00:08:28,340 --> 00:08:30,260
你跟我们一起吗，老虎？

72
00:08:31,720 --> 00:08:33,840
我可以……

73
00:08:33,840 --> 00:08:36,720
我要回我的……

74
00:08:36,720 --> 00:08:37,800
房间。

75
00:08:37,800 --> 00:08:41,600
我可以去躺一下吗？我不舒服。

76
00:08:41,600 --> 00:08:45,650
虽然我会不吃午饭，但迷失方向的感觉会过去的。

77
00:08:45,650 --> 00:08:50,110
我还有一个小测试，注意听。

78
00:08:50,110 --> 00:08:52,740
答对了就能获得代币。

79
00:08:52,740 --> 00:08:54,070
准备好了吗？

80
00:08:56,530 --> 00:08:58,160
是什么？

81
00:09:00,540 --> 00:09:02,120
这是一张卡片。

82
00:09:02,120 --> 00:09:05,410
求求你让我回房间吧。

83
00:09:05,420 --> 00:09:08,670
我- 我累了。我感觉不舒服。求求你了。

84
00:09:08,670 --> 00:09:11,550
该死的呜呜呜。

85
00:09:11,550 --> 00:09:13,050
这是什么？

86
00:09:13,050 --> 00:09:16,340
一条狗在拉屎！布鲁克林大桥！

87
00:09:16,340 --> 00:09:18,430
一头虎鲸！你他妈的……

88
00:09:23,600 --> 00:09:26,850
下次别再这么胆小了。

89
00:10:09,060 --> 00:10:11,860
- 你有时间吗？- 有。

90
00:10:11,860 --> 00:10:13,320
你还欠你那天晚上的事故报告。

91
00:10:15,150 --> 00:10:18,570
是的。如果我不写会怎么样？

92
00:10:20,160 --> 00:10:21,660
然后我们会把德鲁的报告单独寄给

93
00:10:21,660 --> 00:10:24,040
班戈地方检察官办公室。

94
00:10:24,040 --> 00:10:25,750
基本上，它就成了正式版本。

95
00:10:25,750 --> 00:10:27,750
听起来是个好主意。

96
00:10:29,330 --> 00:10:32,340
德鲁的报告对谁做了什么有点模糊。

97
00:10:36,170 --> 00:10:38,470
“临时制作了绷带

98
00:10:38,470 --> 00:10:40,300
来包扎受害者的伤口。”

99
00:10:40,300 --> 00:10:44,060
我和德鲁请了斯泰西先生来教11年级的英语。

100
00:10:44,060 --> 00:10:46,350
如果他听到以前的学生

101
00:10:46,350 --> 00:10:47,680
用被动语态，他会很震惊的。

102
00:10:47,680 --> 00:10:50,060
我不确定你想让我说什么。

103
00:10:50,060 --> 00:10:52,020
如果他们收到的只有这份报告，

104
00:10:52,020 --> 00:10:55,020
班戈的天才们会把这一切都归功于德鲁，

105
00:10:55,030 --> 00:10:57,190
觉得他太谦虚了，不敢直言。

106
00:10:57,190 --> 00:10:59,280
他们甚至可能会主动

107
00:10:59,280 --> 00:11:01,110
授予他一枚奖章，以表彰他的付出。

108
00:11:01,110 --> 00:11:02,200
所以呢？

109
00:11:03,450 --> 00:11:04,950
你不会介意吧？

110
00:11:04,950 --> 00:11:07,290
看到有人因为自己没做过的事被奉为英雄，你介意吗？

111
00:11:07,290 --> 00:11:09,790
我想不会吧。

112
00:11:12,000 --> 00:11:15,210
总之……结局好就好。

113
00:11:15,210 --> 00:11:18,130
枪手在边境附近的一个休息站被活捉，

114
00:11:18,130 --> 00:11:19,800
瓜塔莱·多比拉的生命支持系统已关闭，

115
00:11:19,800 --> 00:11:21,180
预计会康复。

116
00:11:22,760 --> 00:11:25,390
你知道我们最近的急诊室在阿卡迪亚吗？

117
00:11:25,390 --> 00:11:27,720
他们花了将近两个小时才把他送到那里。

118
00:11:27,720 --> 00:11:30,390
医生说没有绷带他绝对活不下去。

119
00:11:30,390 --> 00:11:33,400
所以……估计是德鲁救了他的命。

120
00:11:36,730 --> 00:11:38,650
你不会是逃犯吧？

121
00:11:38,650 --> 00:11:41,070
- 什么？- 我只是想弄清楚

122
00:11:41,070 --> 00:11:43,660
你为什么执意要置身事外？

123
00:11:45,160 --> 00:11:47,280
我花了很多年的时间思考

124
00:11:47,290 --> 00:11:50,620
我需要参与所有事情。

125
00:11:50,620 --> 00:11:53,170
你知道，就是要成为那个修复破损之人。

126
00:11:54,670 --> 00:11:57,550
所以，你来这里就是为了不参与？

127
00:11:57,550 --> 00:11:59,630
差不多就是这样。

128
00:11:59,630 --> 00:12:01,130
但你还是会迎着枪声跑

129
00:12:01,130 --> 00:12:02,680
即使你没带枪。

130
00:12:02,680 --> 00:12:05,140
我想，这都是老毛病了。

131
00:12:05,140 --> 00:12:09,140
嘿，我知道你没问，

132
00:12:09,140 --> 00:12:11,770
但你或许应该试着对德鲁宽容一点。

133
00:12:11,770 --> 00:12:14,770
你知道，他已经尽力了。

134
00:12:14,770 --> 00:12:16,860
我对德鲁很宽容。

135
00:12:16,860 --> 00:12:18,770
好吧。那我呢？

136
00:12:18,780 --> 00:12:20,900
你呢？

137
00:12:20,900 --> 00:12:22,950
你或许应该试着宽容我一下。

138
00:12:22,950 --> 00:12:25,570
- 我为什么要这么做？- 因为我是个好人，温迪。

139
00:12:27,780 --> 00:12:30,540
好人不用告诉你他们好。

140
00:12:32,580 --> 00:12:34,370
如果你这么说的话。

141
00:12:56,560 --> 00:12:58,900
- 他怎么样了？- 我们大家怎么样？

142
00:12:58,900 --> 00:13:01,940
他真是货真价实的。我的TP就像……

143
00:13:01,940 --> 00:13:05,570
听播客的时候音量调到最低

144
00:13:05,570 --> 00:13:07,320
或者别人在另一个房间里说话，最多也就是

145
00:13:07,320 --> 00:13:09,700
然后就完全消失了。

146
00:13:09,700 --> 00:13:14,290
但是Avery，他就像我脑子里的声音一样跟我说话。

147
00:13:14,290 --> 00:13:16,330
他能说出名字，

148
00:13:16,330 --> 00:13:18,040
甚至那些我根本想不到的名字。

149
00:13:18,040 --> 00:13:19,630
你觉得身为一个如此强大的TP

150
00:13:19,630 --> 00:13:21,880
可能会让你显得很奇怪。

151
00:13:21,880 --> 00:13:25,720
我的意思是，因为大多数孩子必须学会解读暗示，

152
00:13:25,720 --> 00:13:27,970
并判断父母的语气，

153
00:13:27,970 --> 00:13:30,010
所以他们知道周围发生了什么。

154
00:13:34,850 --> 00:13:37,900
艾弗里……就是知道。

155
00:13:40,730 --> 00:13:42,400
你可以相信我。

156
00:13:42,400 --> 00:13:45,110
我可以帮忙。我想回家。

157
00:13:45,110 --> 00:13:47,070
我讨厌这里，就像你们一样。

158
00:13:47,070 --> 00:13:49,660
嘿，你想在麦片里加点牛奶吗？

159
00:13:49,660 --> 00:13:50,990
好的，谢谢。再来一根香蕉。

160
00:13:50,990 --> 00:13:53,290
好的，宝贝。我去拿。

161
00:14:06,050 --> 00:14:09,720
你真是气疯了。就是……一直都气得要命。

162
00:14:12,180 --> 00:14:14,140
谢谢你，莎。

163
00:14:14,140 --> 00:14:16,810
卢克喜欢你，你知道的。他非常喜欢你。

164
00:14:16,810 --> 00:14:20,270
但她喜欢妮基，而妮基根本不在乎。

165
00:14:20,270 --> 00:14:22,730
他知道，但不在乎。

166
00:14:22,730 --> 00:14:25,570
他受过很多次伤……

167
00:14:25,570 --> 00:14:27,110
在他小时候。

168
00:14:28,360 --> 00:14:29,610
这不公平。

169
00:14:32,700 --> 00:14:34,660
好吧。

170
00:14:37,040 --> 00:14:39,540
我们得给这只猴子拴上皮带。

171
00:14:41,630 --> 00:14:43,920
- 猴子爱吃香蕉。- 操你妈的，小子。

172
00:14:43,920 --> 00:14:46,300
搏击俱乐部的第一条规则，嗯？

173
00:14:46,300 --> 00:14:48,760
啊？我不知道那是什么意思。

174
00:14:48,760 --> 00:14:51,260
意思是你需要学会什么时候该闭嘴。

175
00:15:07,320 --> 00:15:09,740
我们得快点结束。今天是烟火之夜。

176
00:15:11,200 --> 00:15:13,240
有什么要报告的吗？

177
00:15:13,240 --> 00:15:17,450
你肯定已经知道了。尼基是只斗牛犬。

178
00:15:17,450 --> 00:15:18,910
他会一直战斗到死。

179
00:15:18,910 --> 00:15:20,160
其他人呢？

180
00:15:20,170 --> 00:15:24,500
卡莉莎信任我，所以他们都信任我。

181
00:15:24,500 --> 00:15:27,550
他们都自以为聪明，但都跟着她学。

182
00:15:27,550 --> 00:15:29,300
包括卢克·埃利斯吗？

183
00:15:29,300 --> 00:15:32,130
他才是值得警惕的人。

184
00:15:32,140 --> 00:15:34,260
一直在检查我们的安保。

185
00:15:34,260 --> 00:15:37,260
你看得出来，他脑子里装着一台小型录音机。

186
00:15:37,270 --> 00:15:39,310
他们都检查安检，

187
00:15:39,310 --> 00:15:42,940
但你上次看到孩子真的测试它是什么时候？

188
00:15:42,940 --> 00:15:45,560
你在浪费时间。

189
00:15:45,570 --> 00:15:48,280
- 我也一样。- 你不觉得我们在这里的工作

190
00:15:48,280 --> 00:15:50,110
太重要了，不值得你这样对待吗？

191
00:15:50,110 --> 00:15:53,820
哦，别跟我吹牛了。我真有麻烦。

192
00:15:53,820 --> 00:15:55,570
Opal 一片空白。

193
00:15:55,580 --> 00:15:58,870
我在等 Emerald 的回复。

194
00:15:58,870 --> 00:16:00,540
我们这个月可能得抓紧时间了。

195
00:16:00,540 --> 00:16:02,080
别担心。

196
00:16:02,080 --> 00:16:04,040
我已经把所有问题都告诉楼上的人了

197
00:16:04,040 --> 00:16:05,460
你和抓捕小组之间有什么问题。

198
00:16:08,550 --> 00:16:11,880
钥匙孔就要打开了。还有什么事吗？

199
00:16:13,340 --> 00:16:16,050
你不在的时候我会打扫这里。

200
00:16:18,180 --> 00:16:21,430
新来的艾弗里？

201
00:16:21,430 --> 00:16:24,310
他是个特别强的TP。小心他。

202
00:16:24,310 --> 00:16:27,480
说他能读懂我的心思？即使我被防着？

203
00:16:27,480 --> 00:16:30,030
我是说保持距离总没坏处。

204
00:16:30,030 --> 00:16:31,900
如果他的底线真的那么高，

205
00:16:31,900 --> 00:16:34,280
反正我也不觉得他会在这里待太久。

206
00:16:38,330 --> 00:16:39,740
亨德里克斯博士。

207
00:16:41,870 --> 00:16:43,460
我想我们走的是同一条路吧？

208
00:16:43,460 --> 00:16:45,920
嗯，当然。

209
00:16:45,920 --> 00:16:49,210
拉姆齐的钥匙孔几分钟后就会打开。

210
00:16:49,210 --> 00:16:51,050
那么，你会亲自加入我们吗？

211
00:16:51,050 --> 00:16:52,670
有问题吗？

212
00:16:52,670 --> 00:16:55,630
一点也不。只是有一段时间了。

213
00:16:55,640 --> 00:16:57,890
嗯，我最近的日程安排很紧张，

214
00:16:57,890 --> 00:16:59,560
但你知道我尽量争取时间。

215
00:16:59,560 --> 00:17:02,100
他们让你太辛苦了。

216
00:17:02,100 --> 00:17:03,890
嗯，很高兴遇到你。

217
00:17:03,890 --> 00:17:07,900
我还有另外两个候选人快要准备好了，可以参加“后半段”的比赛。

218
00:17:07,900 --> 00:17:10,520
也许还要在盒子上再安排一次，

219
00:17:10,530 --> 00:17:12,360
然后就差不多了。

220
00:17:12,360 --> 00:17:14,700
太好了。我会确保我们做好准备。

221
00:17:14,700 --> 00:17:17,320
迪克森那小子有什么新消息吗？

222
00:17:17,320 --> 00:17:19,700
你……你很小心。

223
00:17:19,700 --> 00:17:23,370
脑源性神经营养因子（BDNF）超过90？是的。

224
00:17:23,370 --> 00:17:26,870
是的，手术很少，没有粗暴的动作。

225
00:17:26,880 --> 00:17:30,710
结果他实际上比预期的要慢一点，

226
00:17:30,710 --> 00:17:32,880
但仍然在正常范围内。

227
00:17:32,880 --> 00:17:35,630
很高兴再也听不到关于卢克·埃利斯的谈论了。

228
00:17:35,630 --> 00:17:39,140
不，不。你说得对。

229
00:17:40,260 --> 00:17:43,310
他的分数太低了，不值得费心。

230
00:17:49,110 --> 00:17:52,360
所以，你不来了？

231
00:17:52,360 --> 00:17:53,650
我一会儿再聊。

232
00:17:53,650 --> 00:17:55,360
但如果我没有，祝你今晚好运。

233
00:17:55,360 --> 00:17:58,660
如果对目标定位有任何疑问，请给我打电话。

234
00:18:00,280 --> 00:18:02,120
好的，当然可以。

235
00:18:22,760 --> 00:18:26,930
{\i1}我们会做好准备。艾尔斯身后还有几个。{\i0}

236
00:18:26,940 --> 00:18:28,690
{\i1}那埃利斯家的孩子呢？{\i0}

237
00:18:28,690 --> 00:18:30,650
{\i1}他的初步检测结果显示血红蛋白（TP）很低，{\i0}

238
00:18:30,650 --> 00:18:32,360
{\i1}但我们会把他送到那里。{\i0}

239
00:18:32,360 --> 00:18:34,940
{\i1}你当然一定想到了{\i0}

240
00:18:34,940 --> 00:18:39,030
{\i1}即使是中等的 BDNF 评分，加上- {\i0}

241
00:18:44,490 --> 00:18:46,750
混蛋。

242
00:19:07,980 --> 00:19:09,520
莎，你应该说出来。

243
00:19:13,440 --> 00:19:15,230
说什么？

244
00:19:18,110 --> 00:19:21,450
我今天在梦想盒子里看到了点。

245
00:19:21,450 --> 00:19:23,570
这是什么意思？

246
00:19:23,580 --> 00:19:25,080
这意味着我很快就要回到后半段了。

247
00:19:25,080 --> 00:19:26,830
有什么办法可以解决这个问题吗？

248
00:19:26,830 --> 00:19:28,370
梦想盒子？

249
00:19:28,370 --> 00:19:31,000
这是他们在这里做的最糟糕的事情。

250
00:19:31,000 --> 00:19:32,500
比其他任何事情都糟糕得多。

251
00:19:32,500 --> 00:19:34,170
这……

252
00:19:34,170 --> 00:19:36,710
亨德里克斯说，如果你试图抵抗，你就会让自己患上栓塞症。

253
00:19:36,710 --> 00:19:38,340
如果你试图抵抗，

254
00:19:38,340 --> 00:19:41,130
感觉就像……一根钉子

255
00:19:41,130 --> 00:19:43,840
正被钉进你的额头。

256
00:19:43,850 --> 00:19:47,720
至少这离，呃，出去又近了一步，

257
00:19:47,720 --> 00:19:49,930
回家吧？

258
00:19:49,930 --> 00:19:51,770
是啊。

259
00:20:12,790 --> 00:20:14,040
艾弗里？

260
00:20:15,540 --> 00:20:17,630
艾弗里？亲爱的？

261
00:20:43,200 --> 00:20:45,240
你在干什么？

262
00:21:16,310 --> 00:21:17,980
那是什么？

263
00:21:17,980 --> 00:21:19,560
那声音很强烈。

264
00:21:19,570 --> 00:21:21,360
真的非常强烈。

265
00:21:23,280 --> 00:21:25,360
我们有时会感受到它。

266
00:21:25,360 --> 00:21:28,160
这肯定是后半部分发来的消息。

267
00:21:29,580 --> 00:21:30,990
真奇怪。

268
00:21:43,840 --> 00:21:46,720
西格斯比女士。

269
00:21:46,720 --> 00:21:49,680
很抱歉这么晚还打扰您，先生。

270
00:21:49,680 --> 00:21:52,140
{\i1}有什么情况吗？{\i0}

271
00:21:52,140 --> 00:21:53,890
没有，没有，长官。

272
00:21:53,890 --> 00:21:56,100
{\i1}今晚的手术很顺利。{\i0}

273
00:21:56,100 --> 00:21:58,190
那么……

274
00:22:00,270 --> 00:22:03,740
这真是意外的惊喜。

275
00:22:05,570 --> 00:22:08,660
我有一个……

276
00:22:08,660 --> 00:22:11,950
可能存在安全风险。

277
00:22:11,950 --> 00:22:13,660
我想你会想立刻知道。

278
00:22:13,660 --> 00:22:18,080
我不认为你们安保部门的主管

279
00:22:18,080 --> 00:22:20,130
{\i1}没有和您一起参加这次电话会议。{\i0}

280
00:22:21,500 --> 00:22:22,920
不，先生。

281
00:22:22,920 --> 00:22:26,590
我认为斯塔克豪斯先生……

282
00:22:26,590 --> 00:22:28,340
{\i1}是{\i0}安全风险所在。

283
00:22:28,340 --> 00:22:30,800
你有证据吗？

284
00:22:32,350 --> 00:22:34,100
你知道他有多小心。

285
00:22:36,430 --> 00:22:40,350
没有证据的指控只是流言蜚语。

286
00:22:40,350 --> 00:22:41,860
是的，先生，但如果您愿意- 

287
00:22:41,860 --> 00:22:45,320
{\i1}我不相信斯塔克豪斯先生关于您的八卦。{\i0}

288
00:22:45,320 --> 00:22:49,950
{\i1}很难指望我相信你关于他的八卦。{\i0}

289
00:22:49,950 --> 00:22:51,570
关于我？

290
00:22:53,160 --> 00:22:54,370
再见。

291
00:23:49,300 --> 00:23:52,840
嘿，安妮。你今晚过得怎么样？

292
00:23:52,840 --> 00:23:56,260
哦。我很好。谢谢。我很好。

293
00:23:56,260 --> 00:23:57,930
我们这边有什么安排吗？

294
00:23:57,930 --> 00:24:00,060
看起来怎么样？

295
00:24:00,060 --> 00:24:01,100
好的。

296
00:24:02,310 --> 00:24:03,850
哦。

297
00:24:03,860 --> 00:24:06,900
达赖喇嘛，他给我看过这个。

298
00:24:06,900 --> 00:24:09,190
它……

299
00:24:09,190 --> 00:24:11,150
防止他们读你的心思。

300
00:24:12,530 --> 00:24:14,450
它也吵醒你了吗？

301
00:24:14,450 --> 00:24:16,160
是什么吵醒了我？

302
00:24:16,160 --> 00:24:17,740
嗡嗡声。

303
00:24:17,740 --> 00:24:20,290
- 不，我肯定没听到。- 哦。

304
00:24:20,290 --> 00:24:22,460
您什么时候出生的？80年代吗？

305
00:24:22,460 --> 00:24:23,750
是的，女士。82年。

306
00:24:23,750 --> 00:24:26,420
哦，你脑子有病。

307
00:24:26,420 --> 00:24:28,170
在60年代，

308
00:24:28,170 --> 00:24:30,300
他们开始在航空燃料中添加同位素，

309
00:24:30,300 --> 00:24:32,050
氧化铝。

310
00:24:32,050 --> 00:24:36,470
从那时起，他们就像农作物喷粉机一样在这个国家播撒农药。

311
00:24:36,470 --> 00:24:40,430
它会影响激素的生长，尤其是在婴儿时期。

312
00:24:40,430 --> 00:24:42,350
为什么你听不到呢？

313
00:24:42,350 --> 00:24:46,770
我明白了。嗯，说得通。

314
00:24:46,770 --> 00:24:48,900
嗡嗡声越来越严重了。

315
00:24:48,900 --> 00:24:52,820
哦，我、我、我从来没有感觉这么强烈过。

316
00:24:52,820 --> 00:24:55,450
哦。他们杀了他。

317
00:24:55,450 --> 00:24:57,120
谁杀了谁？

318
00:24:57,120 --> 00:24:59,040
这帮混蛋。

319
00:25:00,490 --> 00:25:01,870
飞行员失误。

320
00:25:01,870 --> 00:25:06,210
他们让飞行员读错了数字。

321
00:25:08,000 --> 00:25:11,550
这是心灵感应。他们- 他们投射了它。

322
00:25:12,760 --> 00:25:15,340
嘘，嘘，嘘。

323
00:25:15,340 --> 00:25:17,010
我说不上来。

324
00:25:17,010 --> 00:25:19,140
好吧，没关系。我明白。

325
00:25:19,140 --> 00:25:21,510
你得小心点。

326
00:25:21,520 --> 00:25:23,680
你不能只是说说而已。

327
00:25:23,680 --> 00:25:27,310
离10号公路远点。

328
00:25:27,310 --> 00:25:29,060
10号公路？

329
00:25:29,070 --> 00:25:31,520
什么，研究场所？

330
00:25:31,530 --> 00:25:33,240
传染病，不管它是什么？

331
00:25:33,240 --> 00:25:34,820
- 嘘！- 抱歉。

332
00:25:34,820 --> 00:25:36,030
抱歉。

333
00:25:37,570 --> 00:25:41,740
哦。你以为我疯了。

334
00:25:41,740 --> 00:25:44,160
嗯，他们以为哥白尼疯了。

335
00:25:44,160 --> 00:25:47,120
他们以为大学炸弹客疯了。

336
00:25:57,470 --> 00:25:59,680
你跟谁说过话吗，安妮？

337
00:25:59,680 --> 00:26:01,010
像医生那样？

338
00:26:01,010 --> 00:26:02,390
没有。

339
00:26:02,390 --> 00:26:04,470
他们给我妈妈开了氟哌啶醇。

340
00:26:04,480 --> 00:26:05,930
一段时间里，情况有很大改观。

341
00:26:05,940 --> 00:26:07,890
不管他们现在开的是什么药，

342
00:26:07,900 --> 00:26:10,770
我肯定效果会更好。它可能会让你……

343
00:26:10,770 --> 00:26:12,690
你知道，它可能会让人平静下来。

344
00:26:12,690 --> 00:26:15,150
不，不，不，不，不。我从不碰毒品。

345
00:26:15,150 --> 00:26:16,530
也不喝酒。

346
00:26:16,530 --> 00:26:19,700
最后一次喝酒是在2003年2月1日。

347
00:26:20,910 --> 00:26:21,830
明白了。

348
00:26:23,910 --> 00:26:26,370
好了，我要结束我的巡查了，好吗？

349
00:26:28,210 --> 00:26:29,880
睁大你的眼睛。

350
00:26:32,420 --> 00:26:33,880
全部。

351
00:26:33,880 --> 00:26:35,300
是的，女士。

352
00:26:45,770 --> 00:26:47,730
我在中场休息时睡着了。

353
00:26:47,730 --> 00:26:50,150
- 这些比赛播出得太晚了。- 是啊，你没错过多少精彩。

354
00:26:50,150 --> 00:26:52,940
无聊透顶的系列赛。

355
00:26:52,940 --> 00:26:55,940
作为一名热火球迷，我理应鄙视凯尔特人。

356
00:26:59,030 --> 00:27:01,450
那个叫托尼的家伙想念佛罗里达。

357
00:27:01,450 --> 00:27:03,030
他恨我们。

358
00:27:03,030 --> 00:27:05,490
他走过的时候真想踢你一脚。

359
00:27:05,490 --> 00:27:07,790
另一个，弗雷德？

360
00:27:07,790 --> 00:27:10,500
他几乎没看到我们。就好像我们不是真的一样。

361
00:27:12,880 --> 00:27:17,670
听着，这里肯定有个薄弱环节，明白吗？

362
00:27:17,670 --> 00:27:19,840
嘿，卢克。

363
00:27:19,840 --> 00:27:21,840
是啊。

364
00:27:21,840 --> 00:27:23,430
在找甘草吗？

365
00:27:23,430 --> 00:27:26,850
不，不。什么？不。

366
00:27:32,730 --> 00:27:35,570
好吧。我讨厌甘草。

367
00:27:37,900 --> 00:27:39,780
是你让我这么想的吗？

368
00:27:39,780 --> 00:27:41,570
有时候我会的。

369
00:27:43,030 --> 00:27:44,950
艾弗里，我的朋友，

370
00:27:44,950 --> 00:27:49,290
你真是个珍奇柜。

371
00:27:50,660 --> 00:27:52,670
嗨，莫琳。

372
00:27:56,420 --> 00:28:01,090
嘿，那，呃……她呢？

373
00:28:01,090 --> 00:28:02,760
啊？

374
00:28:02,760 --> 00:28:04,680
什么？

375
00:28:04,680 --> 00:28:06,180
她想离我远点。

376
00:28:06,180 --> 00:28:08,020
哦，她有个秘密。

377
00:28:10,390 --> 00:28:12,560
她有很多秘密。

378
00:28:12,560 --> 00:28:14,940
天哪，她真是太伤心了。她真的心绪混乱。

379
00:28:14,940 --> 00:28:16,980
她讨厌这里，几乎和我们一样。

380
00:28:18,730 --> 00:28:21,740
- 是吗？- 但你不能相信她。

381
00:28:21,740 --> 00:28:24,660
她会告诉西格斯比一些事情，包括你们说的那些。

382
00:28:24,660 --> 00:28:26,490
她也讨厌那样。

383
00:28:28,290 --> 00:28:30,950
好了。睡觉时间到了。

384
00:28:30,960 --> 00:28:35,080
而且我知道她的大秘密。

385
00:28:48,680 --> 00:28:49,850
嘿。

386
00:28:55,860 --> 00:28:58,360
怎么？我长虱子了？

387
00:28:58,360 --> 00:29:01,570
哦，呃，不。

388
00:29:01,570 --> 00:29:04,530
我不想冒昧冒昧。也许你想一个人待着。

389
00:29:04,530 --> 00:29:07,160
“冒昧？”你不是本地人吧？

390
00:29:07,160 --> 00:29:09,330
嗯，不。

391
00:29:09,330 --> 00:29:12,450
我来这里的确是为了和人说话。

392
00:29:12,460 --> 00:29:14,370
我还能和谁说话？

393
00:29:15,620 --> 00:29:16,750
这很公平。

394
00:29:27,720 --> 00:29:29,300
嗨。

395
00:29:29,310 --> 00:29:31,810
我是凯特。伟大的凯特。

396
00:29:31,810 --> 00:29:33,770
- 哦。- 你有什么故事吗？

397
00:29:33,770 --> 00:29:35,520
嗨。蒂姆·杰米森。

398
00:29:35,520 --> 00:29:39,150
新来的夜班探员。局长刚刚雇用了我。

399
00:29:40,650 --> 00:29:42,860
哦，是的。
艾德·惠特洛克以前的工作。

400
00:29:43,820 --> 00:29:46,110
老惠特尔斯，好样的。愿他安息。

401
00:29:46,110 --> 00:29:47,660
干杯。

402
00:29:49,620 --> 00:29:51,200
你想打一针吗？

403
00:29:51,200 --> 00:29:52,740
嗯。

404
00:29:52,750 --> 00:29:54,580
呃，不用了，谢谢。我，呃……

405
00:29:54,580 --> 00:29:57,370
我差不多值班了。

406
00:30:00,000 --> 00:30:02,710
你是做什么的，凯特？

407
00:30:02,710 --> 00:30:04,760
- 网页设计师。- 哦。

408
00:30:04,760 --> 00:30:07,720
另外，我还经营着当地报纸。

409
00:30:07,720 --> 00:30:09,140
{\i1}丹尼森标准周刊。{\i0}

410
00:30:09,140 --> 00:30:10,850
一位记者。

411
00:30:10,850 --> 00:30:14,140
丹尼森的新闻事业依然蓬勃发展。

412
00:30:14,140 --> 00:30:18,690
这里真的发生过什么事吗？

413
00:30:18,690 --> 00:30:21,560
哦，你听说了迷你超市的枪战吗？

414
00:30:21,570 --> 00:30:23,020
是啊，是啊，我听说了。

415
00:30:23,030 --> 00:30:26,070
这比我们一个世纪以来通常经历的还要刺激。

416
00:30:26,070 --> 00:30:28,400
有时，游客会在河上翻独木舟，

417
00:30:28,410 --> 00:30:29,990
然后迷路。

418
00:30:29,990 --> 00:30:32,950
哦，还有工艺品博览会。那可是盛事。

419
00:30:32,950 --> 00:30:34,490
甚至有人从波特兰远道而来。

420
00:30:34,500 --> 00:30:35,790
而且我们这里交通拥堵。

421
00:30:38,540 --> 00:30:40,580
一年中总有一天我们会堵车。

422
00:30:40,580 --> 00:30:43,460
嘿，嗯，我可以把电视音量调大点吗？

423
00:30:43,460 --> 00:30:45,590
我怎么感觉你没在听我说话？

424
00:30:45,590 --> 00:30:46,670
谢谢。

425
00:30:48,590 --> 00:30:50,470
{\an8}{\i1}再次，我们的头条新闻：{\i0}

426
00:30:50,470 --> 00:30:52,680
{\an8}{\i1}北达科他州参议员加文·拉姆齐恐已身亡{\i0}

427
00:30:52,680 --> 00:30:55,350
{\an8}{\i1}在一架小型飞机坠毁后，他本应{\i0}

428
00:30:55,350 --> 00:30:58,810
{\i1}他正在例行飞往家乡的航班上迈诺特。{\i0}

429
00:30:58,810 --> 00:31:00,690
{\i1}美国国家运输安全委员会 (NTSB) 发言人表示，事故发生时的天气状况{\i0}

430
00:31:00,690 --> 00:31:02,900
{\i1}非常具有挑战性{\i0}

431
00:31:02,900 --> 00:31:03,940
{\i1}- 但并非不可能- {\i0}

432
00:31:03,940 --> 00:31:05,070
什么？

433
00:31:06,690 --> 00:31:09,400
哦。呃……

434
00:31:09,410 --> 00:31:10,950
抱歉。有事，某人，呃……

435
00:31:12,200 --> 00:31:13,870
你是本地人吧？

436
00:31:13,870 --> 00:31:15,290
你能告诉我关于

437
00:31:15,290 --> 00:31:17,370
10号公路上那个大型疾病研究中心的情况吗？

438
00:31:17,370 --> 00:31:19,460
研究所？

439
00:31:19,460 --> 00:31:22,130
- 没错。就是这样。- 外星人。光明会。

440
00:31:22,130 --> 00:31:24,380
你什么意思？

441
00:31:24,380 --> 00:31:25,710
外星飞船。

442
00:31:25,710 --> 00:31:29,630
大脚怪繁殖。哎呀。

443
00:31:29,630 --> 00:31:33,510
不，我，呃……不，我听到的是精神控制，

444
00:31:33,510 --> 00:31:35,850
心灵感应什么的。

445
00:31:35,850 --> 00:31:37,020
嗯，无聊。

446
00:31:37,020 --> 00:31:38,810
- 哦。- 太乏味了。

447
00:31:39,940 --> 00:31:41,810
大多数人都说是外星人。

448
00:31:41,810 --> 00:31:44,310
52区。

449
00:31:44,320 --> 00:31:47,190
我要写一篇大揭露文章，拿个普利策奖。

450
00:31:47,190 --> 00:31:48,320
哦。

451
00:31:49,780 --> 00:31:52,070
谁说精神控制？

452
00:31:52,070 --> 00:31:54,990
哦，嗯，你认识安妮吗？

453
00:31:54,990 --> 00:31:57,200
她住在货运站后面的帐篷里。

454
00:31:57,200 --> 00:31:58,580
每个人都认识安妮。

455
00:31:58,580 --> 00:32:00,410
她甚至不是镇上最疯狂的人。

456
00:32:00,410 --> 00:32:03,250
也许，比如……第三疯狂。

457
00:32:03,250 --> 00:32:07,340
问题是，她，呃……

458
00:32:07,340 --> 00:32:10,970
她不只是说了“精神控制”。她，呃……

459
00:32:10,970 --> 00:32:15,260
她说他们要用它来撞毁一架飞机，

460
00:32:15,260 --> 00:32:19,350
让它看起来像是飞行员失误。

461
00:32:19,350 --> 00:32:21,350
你认为她就是这个意思吗？

462
00:32:21,350 --> 00:32:24,100
我是说，呃……

463
00:32:24,100 --> 00:32:27,690
但是……那是个什么地方？

464
00:32:27,690 --> 00:32:29,730
你知道，他们到底在那里做什么吗？

465
00:32:29,740 --> 00:32:34,030
据我所知，他们什么也不做。

466
00:32:34,030 --> 00:32:37,030
这大概是冷战时期的某种“猪肉”项目吧，

467
00:32:37,030 --> 00:32:39,620
就像冬港的天线阵列一样。

468
00:32:39,620 --> 00:32:43,120
冰箱里可能锁着1952年的炭疽菌，

469
00:32:43,120 --> 00:32:45,630
用这个来证明18个工作岗位的合理性。

470
00:32:45,630 --> 00:32:47,040
根本没人在做研究。

471
00:32:47,040 --> 00:32:50,050
不过政府浪费早已是旧闻了。

472
00:32:52,420 --> 00:32:55,260
是啊。大脚怪繁殖得更好。

473
00:32:55,260 --> 00:32:56,930
绝对更性感。

474
00:33:00,270 --> 00:33:02,810
妈的。呃，这么晚了？

475
00:33:06,520 --> 00:33:08,820
能给我拍张大脚怪的像样照片吗？

476
00:33:08,820 --> 00:33:10,360
我们能赚几百块。

477
00:33:15,030 --> 00:33:18,780
把手伸过去。好棒。

478
00:33:18,780 --> 00:33:20,450
然后出手。

479
00:33:22,450 --> 00:33:25,000
这球太精彩了。真是漂亮极了。

480
00:33:25,000 --> 00:33:27,420
他真的不觉得那球投得好。

481
00:33:27,420 --> 00:33:28,630
别胡扯。

482
00:33:33,880 --> 00:33:35,470
好吧，所以，没有麦克风。

483
00:33:35,470 --> 00:33:37,140
但我们觉得这里可能有运动传感器吗？

484
00:33:37,140 --> 00:33:38,970
他们认为他们不需要这些传感器。

485
00:33:38,970 --> 00:33:40,930
他们不在乎我们在这里做什么。

486
00:33:40,930 --> 00:33:42,640
他们可能并不真的相信

487
00:33:42,640 --> 00:33:44,560
任何孩子都会认真尝试。

488
00:33:44,560 --> 00:33:46,480
好吧，我们不会轻易放弃。

489
00:33:46,480 --> 00:33:48,980
这里相当坚固。

490
00:33:48,980 --> 00:33:51,440
但即使我们能做到，你是不是忘了什么？

491
00:33:51,440 --> 00:33:53,360
那是什么？

492
00:33:53,360 --> 00:33:56,150
不，我没有忘记。

493
00:33:56,160 --> 00:33:57,490
“战胜敌人的机会

494
00:33:57,490 --> 00:33:59,950
是由敌人提供的。”

495
00:33:59,950 --> 00:34:02,290
- 巨石强森这么说？- 是的。

496
00:34:23,060 --> 00:34:25,810
他们每天巡逻两次，

497
00:34:25,810 --> 00:34:28,520
夜间两次，间隔六小时，

498
00:34:28,520 --> 00:34:30,650
中午12点和下午6点。

499
00:34:30,650 --> 00:34:33,820
总是以相同的方式，顺时针方向，

500
00:34:33,820 --> 00:34:35,900
我敢打赌这是换班。

501
00:34:35,900 --> 00:34:38,650
午夜过后，早上 6 点前。

502
00:34:38,660 --> 00:34:41,410
我觉得 1:00 到 1:30 比较合适。

503
00:34:41,410 --> 00:34:43,620
我爱狗。

504
00:34:43,620 --> 00:34:46,290
永远养不了狗。妈妈对狗过敏。

505
00:34:54,090 --> 00:34:57,300
- 呃，艾弗里？- 地球对艾弗里说。

506
00:34:57,300 --> 00:35:00,970
狗不会保护自己的思想。

507
00:35:00,970 --> 00:35:02,760
它们让你和它们一起骑。

508
00:35:06,100 --> 00:35:08,560
呃……

509
00:35:08,560 --> 00:35:10,520
你能看到狗看到的东西吗？

510
00:35:10,520 --> 00:35:13,060
算是吧。

511
00:35:13,070 --> 00:35:14,270
好的。

512
00:35:18,900 --> 00:35:22,780
还有另一道栅栏，又旧又生锈。

513
00:35:22,780 --> 00:35:25,280
草长得很高，那道栅栏也生锈了，非常生锈。

514
00:35:25,290 --> 00:35:27,040
没人去那里。

515
00:35:27,040 --> 00:35:30,000
- 所以，你看到另一道栅栏了？- 是啊。

516
00:35:30,000 --> 00:35:31,830
又是一个游乐场，很老旧。

517
00:35:31,830 --> 00:35:33,750
嗯。

518
00:35:33,750 --> 00:35:37,090
还有另一个游乐场吗？它和后半区相连吗？

519
00:35:37,090 --> 00:35:38,590
呃，我不知道。

520
00:35:38,590 --> 00:35:40,930
嗯，我的意思是，草又高又黄。

521
00:35:40,930 --> 00:35:42,340
篱笆都生锈了。

522
00:35:42,340 --> 00:35:45,720
嗯，你觉得……

523
00:35:45,720 --> 00:35:47,560
我们可以在篱笆下面挖洞吗？

524
00:35:52,730 --> 00:35:54,480
我想可以。

525
00:35:54,480 --> 00:35:56,940
那条狗正在篱笆下面挖洞。

526
00:35:56,940 --> 00:35:58,860
好的，但我们怎么回去呢？

527
00:35:58,860 --> 00:36:00,440
我的意思是，除了显而易见的之外。

528
00:36:00,450 --> 00:36:03,700
好的。艾弗里，你看到那里有孩子吗？

529
00:36:03,700 --> 00:36:04,990
嗯，没有。

530
00:36:04,990 --> 00:36:06,580
看起来那里好像从来没有人。

531
00:36:06,580 --> 00:36:11,080
但是……我不想去那里，后半部分。

532
00:36:11,080 --> 00:36:13,250
那后面是什么？你能感觉到吗？

533
00:36:14,960 --> 00:36:15,840
沙！

534
00:36:19,670 --> 00:36:21,720
沙。不。

535
00:36:25,260 --> 00:36:26,680
坐下。

536
00:36:28,640 --> 00:36:31,430
梦想盒子？

537
00:36:31,440 --> 00:36:34,150
等等。情况很糟糕吗？

538
00:36:34,150 --> 00:36:37,980
我连接到了嗡嗡声。

539
00:36:37,980 --> 00:36:40,030
对不起，莎。

540
00:36:45,410 --> 00:36:47,910
“你以后再也见不到我了。”

541
00:36:51,710 --> 00:36:53,580
嘿。

542
00:37:25,200 --> 00:37:26,450
耶！

543
00:37:30,080 --> 00:37:32,870
我们为你感到骄傲，卡莉莎。

544
00:37:32,870 --> 00:37:36,500
你已经准备好报效国家了。

545
00:37:36,500 --> 00:37:40,130
你付出了如此多的努力，我们深表感谢。

546
00:37:40,130 --> 00:37:42,420
没人会知道你的牺牲。

547
00:37:42,420 --> 00:37:44,260
就连你自己也不知道。

548
00:37:44,260 --> 00:37:47,720
但是……你要回家了。

549
00:37:49,680 --> 00:37:51,970
恭喜！

550
00:37:58,900 --> 00:38:01,360
我应该让你吃掉这个。

551
00:38:10,280 --> 00:38:12,370
我会保持联系的，莎，好吗？

552
00:38:12,370 --> 00:38:14,120
我正在变强，你也是。

553
00:38:15,330 --> 00:38:17,750
好的，艾弗里。我们会努力的。

554
00:38:22,920 --> 00:38:25,420
你真的必须努力，莎。

555
00:38:28,260 --> 00:38:30,390
你能从她那里读出什么信息吗？

556
00:38:32,390 --> 00:38:34,140
嗯嗯。

557
00:38:40,610 --> 00:38:42,020
嘿，伙计，

558
00:38:42,020 --> 00:38:43,730
跟我来一下。

559
00:38:43,730 --> 00:38:44,900
- 嗯嗯。为什么？- 快来。

560
00:38:44,900 --> 00:38:45,860
但是为什么？

561
00:38:50,070 --> 00:38:51,370
坚强点。

562
00:38:51,370 --> 00:38:53,280
过几天我就到那里了，

563
00:38:53,290 --> 00:38:55,410
等他们把我送回去的时候，好吗？

564
00:38:55,410 --> 00:38:57,790
这样能让我感觉好些吗？

565
00:38:57,790 --> 00:38:59,670
这就是我的希望。

566
00:39:08,130 --> 00:39:11,010
谢谢，亲爱的。就放在那里吧。

567
00:39:11,010 --> 00:39:13,470
想抢我的工作？

568
00:39:13,470 --> 00:39:15,640
没人能抢走你的工作，莫琳。

569
00:39:15,640 --> 00:39:17,020
你是最棒的。

570
00:39:17,020 --> 00:39:19,350
你最终会掌管这个地方。

571
00:39:19,350 --> 00:39:22,190
对我来说太晚了。

572
00:39:26,190 --> 00:39:29,320
你讨厌这些毕业典礼，对吧？

573
00:39:29,320 --> 00:39:31,740
你最好回去。

574
00:39:31,740 --> 00:39:34,830
还不晚，莫琳。

575
00:39:46,710 --> 00:39:48,710
我们得去看看后面有什么，

576
00:39:48,720 --> 00:39:50,510
也许莎可以去那个操场。

577
00:39:52,390 --> 00:39:53,890
好了，各位，把手伸给我。

578
00:39:53,890 --> 00:39:55,930
把手伸给我。

579
00:39:55,930 --> 00:39:58,810
各位，把手伸给我。

580
00:40:18,620 --> 00:40:20,790
好了，各位。

581
00:40:24,460 --> 00:40:27,000
该走了。本森小姐！

582
00:40:29,880 --> 00:40:31,670
托尼！

583
00:40:31,680 --> 00:40:33,180
好了，够了！

584
00:40:33,180 --> 00:40:34,720
别碰她！

585
00:40:34,720 --> 00:40:36,010
不！

586
00:40:39,270 --> 00:40:41,100
不，别打！现在还不是时候！

587
00:40:41,100 --> 00:40:42,480
现在还不是时候。

588
00:40:42,480 --> 00:40:44,150
- 那么，什么时候？- 现在不行！

589
00:40:44,150 --> 00:40:45,520
永远不行。

590
00:40:46,440 --> 00:40:47,900
放开我！

591
00:40:47,900 --> 00:40:49,190
停下！

592
00:40:51,320 --> 00:40:52,740
沙！

593
00:40:52,740 --> 00:40:53,990
沙！

594
00:41:06,920 --> 00:41:08,550
停！

595
00:41:23,230 --> 00:41:25,400
安妮？

596
00:42:05,350 --> 00:42:09,360
她在隧道里。里面又黑又吓人。

597
00:42:21,580 --> 00:42:23,250
安妮，这不是奥尔曼时间吗？

598
00:42:28,170 --> 00:42:32,170
呃，我有点难受。

599
00:42:32,170 --> 00:42:35,380
{\an8}{\i1}太远了，而且全是石头。{\i0}

600
00:42:37,760 --> 00:42:39,510
安妮，你在里面吗？

601
00:42:42,930 --> 00:42:44,560
是我。是蒂姆。

602
00:43:35,400 --> 00:43:37,740
我把她弄丢了。我把她弄丢了！

603
00:43:37,740 --> 00:43:41,110
不，我不够强！杀！杀！

604
00:43:41,110 --> 00:43:44,450
没关系。我们会找到她的。

605
00:43:45,990 --> 00:43:48,160
{\i1}我们会再次找到她的。{\i0}

