﻿1
00:00:01,600 --> 00:00:05,570
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:01,600 --> 00:00:05,570
  关于“外星居民”……

3
00:00:05,640 --> 00:00:16,180
- [laughing]

4
00:00:05,640 --> 00:00:16,180
-[笑]

5
00:00:16,250 --> 00:00:17,340
[gunshot]

6
00:00:16,250 --> 00:00:17,340
[枪声]

7
00:00:17,410 --> 00:00:19,010
 - The Mantid might
 still be alive.

8
00:00:17,410 --> 00:00:19,010
- 螳螂妖可能
还活着。

9
00:00:19,080 --> 00:00:21,080
- You can't kill me,
but I can kill you.

10
00:00:19,080 --> 00:00:21,080
-你杀不了我，
但我可以杀了你。

11
00:00:21,150 --> 00:00:23,150
- And how's little Leroy?

12
00:00:21,150 --> 00:00:23,150
- 小 Leroy 怎么样了？

13
00:00:23,220 --> 00:00:25,420
- Starting to kick like
a little fancy dancer.

14
00:00:23,220 --> 00:00:25,420
- 开始踢
一位小小的花式舞者。

15
00:00:25,490 --> 00:00:28,190
 - I decided to stop drinking,
 and I found an AA meeting.

16
00:00:25,490 --> 00:00:28,190
- 我决定戒酒，
我找到了一个匿名戒酒会。

17
00:00:28,260 --> 00:00:30,960
 So now that the baby
 is safe, I want to tell

18
00:00:28,260 --> 00:00:30,960
所以现在宝宝
是安全的，我想告诉

19
00:00:31,030 --> 00:00:32,330
 Ben and Kate the truth.

20
00:00:31,030 --> 00:00:32,330
本和凯特说实话。

21
00:00:32,400 --> 00:00:34,030
- You killed your own
dad to save me.

22
00:00:32,400 --> 00:00:34,030
- 你杀了你自己的人
爸爸来救我。

23
00:00:34,100 --> 00:00:35,900
- Don't make it weird.

24
00:00:34,100 --> 00:00:35,900
- 别让事情变得奇怪。

25
00:00:35,970 --> 00:00:37,100
- [grunts]

26
00:00:35,970 --> 00:00:37,100
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

27
00:00:35,970 --> 00:00:37,100
-[咕哝声]

28
00:00:37,170 --> 00:00:38,100
[baby coos]

29
00:00:37,170 --> 00:00:38,100
[宝宝咕咕叫]

30
00:00:38,170 --> 00:00:40,670
- What the--

31
00:00:38,170 --> 00:00:40,670
- 什么--

32
00:00:40,740 --> 00:00:43,670
 [soft music]

33
00:00:40,740 --> 00:00:43,670
[轻音乐]

34
00:00:43,740 --> 00:00:50,780
 ♪ ♪

35
00:00:43,740 --> 00:00:50,780
♪ ♪

36
00:00:53,020 --> 00:00:54,320
- Hey.

37
00:00:53,020 --> 00:00:54,320
- 嘿。

38
00:00:54,380 --> 00:00:56,650
Looks like I got to pack up.

39
00:00:54,380 --> 00:00:56,650
看来我得收拾行李了。

40
00:00:56,720 --> 00:01:03,720
 ♪ ♪

41
00:00:56,720 --> 00:01:03,720
♪ ♪

42
00:01:16,070 --> 00:01:19,010
 [suspenseful music]

43
00:01:16,070 --> 00:01:19,010
[悬疑音乐]

44
00:01:19,080 --> 00:01:26,110
 ♪ ♪

45
00:01:19,080 --> 00:01:26,110
♪ ♪

46
00:01:32,760 --> 00:01:34,760
You comfortable in there?

47
00:01:32,760 --> 00:01:34,760
你在那里舒服吗？

48
00:01:37,390 --> 00:01:40,930
Sorry, Jules, you
can't come with me.

49
00:01:37,390 --> 00:01:40,930
对不起，朱尔斯，你
不能跟我一起去。

50
00:01:41,000 --> 00:01:44,230
But you've been
such a good host.

51
00:01:41,000 --> 00:01:44,230
但你已经
真是个好主人。

52
00:01:44,300 --> 00:01:47,070
 [suspenseful music]

53
00:01:44,300 --> 00:01:47,070
[悬疑音乐]

54
00:01:47,140 --> 00:01:50,070
- [groaning]

55
00:01:47,140 --> 00:01:50,070
-[呻吟]

56
00:01:50,140 --> 00:01:57,180
 ♪ ♪

57
00:01:50,140 --> 00:01:57,180
♪ ♪

58
00:01:58,750 --> 00:02:02,050
 [blues music]

59
00:01:58,750 --> 00:02:02,050
[布鲁斯音乐]

60
00:02:02,120 --> 00:02:09,020
 ♪ ♪

61
00:02:02,120 --> 00:02:09,020
♪ ♪

62
00:02:09,090 --> 00:02:10,760
 - Humans do not like change.

63
00:02:09,090 --> 00:02:10,760
- 人类不喜欢改变。

64
00:02:10,830 --> 00:02:13,530
 They find comfort in their
 lives staying the same.

65
00:02:10,830 --> 00:02:13,530
他们在自己的
生活依旧如故。

66
00:02:13,600 --> 00:02:16,730
 I think for humans, seeing
 your son hugging an alien

67
00:02:13,600 --> 00:02:16,730
我认为对于人类来说，看到
你的儿子拥抱外星人

68
00:02:16,800 --> 00:02:18,100
 does not count as comfort.

69
00:02:16,800 --> 00:02:18,100
不算舒适。

70
00:02:18,170 --> 00:02:19,170
- [sighs]

71
00:02:18,170 --> 00:02:19,170
-[叹气]

72
00:02:20,840 --> 00:02:24,810
Could you please cover up the
dead alien statue father thing?

73
00:02:20,840 --> 00:02:24,810
你能掩盖
死了外星人雕像父亲的事？

74
00:02:24,870 --> 00:02:26,970
It's making me want to barf.

75
00:02:24,870 --> 00:02:26,970
这让我想吐。

76
00:02:27,040 --> 00:02:32,110
- Do not disrespect my dead
father, who I just murdered.

77
00:02:27,040 --> 00:02:32,110
- 不要不尊重我的死者
我刚刚谋杀了父亲。

78
00:02:32,180 --> 00:02:34,520
[grunts]

79
00:02:32,180 --> 00:02:34,520
[咕哝声]

80
00:02:36,190 --> 00:02:37,820
- [sighs]

81
00:02:36,190 --> 00:02:37,820
-[叹气]

82
00:02:37,890 --> 00:02:41,560
Thank you for turning
back into a human.

83
00:02:37,890 --> 00:02:41,560
谢谢你的回头
变回人类。

84
00:02:41,620 --> 00:02:44,090
That was a lot.

85
00:02:41,620 --> 00:02:44,090
太多了。

86
00:02:44,160 --> 00:02:45,360
- It was easy.

87
00:02:44,160 --> 00:02:45,360
- 很简单。

88
00:02:45,430 --> 00:02:46,930
It was like putting on a coat,

89
00:02:45,430 --> 00:02:46,930
就像穿上一件外套，

90
00:02:47,000 --> 00:02:49,900
one with broad shoulders,
great hair,

91
00:02:47,000 --> 00:02:49,900
一个肩膀宽阔，
漂亮的头发，

92
00:02:49,970 --> 00:02:52,600
and nipples like
Spanish doubloons.

93
00:02:49,970 --> 00:02:52,600
和乳头一样
西班牙金币。

94
00:02:52,670 --> 00:02:56,400
- Well, thanks for ruining
history and nipples for us.

95
00:02:52,670 --> 00:02:56,400
- 好吧，谢谢你毁了
历史和乳头。

96
00:02:56,470 --> 00:02:59,240
- So now, you know
I am an alien.

97
00:02:56,470 --> 00:02:59,240
- 现在你知道了
我是一个外星人。

98
00:02:59,310 --> 00:03:01,940
[laughs] And we are
not too different.

99
00:02:59,310 --> 00:03:01,940
[笑] 我们也
没什么不同。

100
00:03:02,010 --> 00:03:03,180
Now get out.

101
00:03:02,010 --> 00:03:03,180
现在出去。

102
00:03:03,250 --> 00:03:05,450
I need to break up
my father into pieces,

103
00:03:03,250 --> 00:03:05,450
我需要分手
我的父亲被撕成碎片，

104
00:03:05,510 --> 00:03:07,820
turn him into a rock
garden by the lake.

105
00:03:05,510 --> 00:03:07,820
把他变成石头
湖边的花园。

106
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
- Not so fast.

107
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
- 没那么快。

108
00:03:08,950 --> 00:03:11,190
We still have a few questions.

109
00:03:08,950 --> 00:03:11,190
我们还有几个问题。

110
00:03:11,250 --> 00:03:13,290
So you really went to space?
Was it neat?

111
00:03:11,250 --> 00:03:13,290
所以你真的去过太空吗？
整洁吗？

112
00:03:13,360 --> 00:03:14,990
Did you-- did you
learn anything, or--

113
00:03:13,360 --> 00:03:14,990
你有没有
学习任何东西，或者——

114
00:03:15,060 --> 00:03:16,960
- It seems like a question
you could ask on the way home.

115
00:03:15,060 --> 00:03:16,960
- 这看起来像是一个问题
你可以在回家的路上问问。

116
00:03:17,030 --> 00:03:18,490
- And why are you
asking him like he

117
00:03:17,030 --> 00:03:18,490
- 那你为什么
像他一样问他

118
00:03:18,560 --> 00:03:20,090
just went on some school trip?

119
00:03:18,560 --> 00:03:20,090
刚刚去学校旅行了？

120
00:03:20,160 --> 00:03:21,300
He left the planet.

121
00:03:20,160 --> 00:03:21,300
他离开了这个星球。

122
00:03:21,360 --> 00:03:23,830
- I was only up there
for, like, 10 minutes.

123
00:03:21,360 --> 00:03:23,830
- 我只是在那里
大约10分钟。

124
00:03:23,900 --> 00:03:25,800
And then when I got back,
I grew a beard because I

125
00:03:23,900 --> 00:03:25,800
当我回来的时候，
我留胡子是因为我

126
00:03:25,870 --> 00:03:27,600
touched one of Harry's balls.
- I knew it.

127
00:03:25,870 --> 00:03:27,600
触摸了哈利的一个球。
- 我就知道。

128
00:03:27,670 --> 00:03:28,640
- What?

129
00:03:27,670 --> 00:03:28,640
- 什么？

130
00:03:28,700 --> 00:03:30,770
[baby crying]

131
00:03:28,700 --> 00:03:30,770
[婴儿哭声]

132
00:03:30,840 --> 00:03:32,140
- Metal spheres.

133
00:03:30,840 --> 00:03:32,140
- 金属球。

134
00:03:32,210 --> 00:03:33,940
It's alien technology
from my planet

135
00:03:32,210 --> 00:03:33,940
这是外星技术
来自我的星球

136
00:03:34,010 --> 00:03:35,280
to assist me if I got lost.

137
00:03:34,010 --> 00:03:35,280
如果我迷路了，可以帮助我。

138
00:03:35,340 --> 00:03:37,610
And did you say, I knew it?

139
00:03:35,340 --> 00:03:37,610
你说我早就知道了？

140
00:03:37,680 --> 00:03:40,010
Do you think I'm
scrotum-ing your son?

141
00:03:37,680 --> 00:03:40,010
你认为我
阴囊你的儿子？

142
00:03:40,080 --> 00:03:41,520
I'm no freak.

143
00:03:40,080 --> 00:03:41,520
我不是一个怪胎。

144
00:03:41,580 --> 00:03:42,550
I like birds.

145
00:03:41,580 --> 00:03:42,550
我喜欢鸟。

146
00:03:42,620 --> 00:03:44,250
- [squeals]

147
00:03:42,620 --> 00:03:44,250
-[尖叫声]

148
00:03:47,390 --> 00:03:48,490
- What the hell is that thing?

149
00:03:47,390 --> 00:03:48,490
- 那到底是什么东西？

150
00:03:48,560 --> 00:03:50,090
- This is my son!

151
00:03:48,560 --> 00:03:50,090
- 这是我的儿子！

152
00:03:50,160 --> 00:03:52,090
I don't call your son a thing.

153
00:03:50,160 --> 00:03:52,090
我不会骂你儿子。

154
00:03:52,160 --> 00:03:53,560
- He calls me
a shaved squirrel,

155
00:03:52,160 --> 00:03:53,560
-他打电话给我
一只剃了毛的松鼠，

156
00:03:53,630 --> 00:03:56,360
pinky, mouse baby, Maxi pad.

157
00:03:53,630 --> 00:03:56,360
pinky、老鼠宝宝、Maxi pad。

158
00:03:56,430 --> 00:03:58,100
- [snickers]

159
00:03:56,430 --> 00:03:58,100
-[窃笑]

160
00:04:02,370 --> 00:04:03,700
[squeals]
- No more screen time!

161
00:04:02,370 --> 00:04:03,700
[尖叫声]
- 不再有屏幕时间！

162
00:04:03,770 --> 00:04:04,870
- What the hell is happening?

163
00:04:03,770 --> 00:04:04,870
- 到底发生什么事了？

164
00:04:04,940 --> 00:04:06,370
There's-- there's
little aliens?

165
00:04:04,940 --> 00:04:06,370
有——有
小外星人？

166
00:04:06,440 --> 00:04:07,680
- Mm-hmm.

167
00:04:06,440 --> 00:04:07,680
- 嗯哼。

168
00:04:07,740 --> 00:04:09,080
- There's praying
mantis aliens--

169
00:04:07,740 --> 00:04:09,080
- 有祈祷
螳螂外星人——

170
00:04:09,150 --> 00:04:10,740
- Why not?
- --on Earth?

171
00:04:09,150 --> 00:04:10,740
- 为什么不呢？
——在地球上？

172
00:04:10,810 --> 00:04:12,410
- How could you keep
this all a secret?

173
00:04:10,810 --> 00:04:12,410
- 你怎么能继续
这一切都是秘密吗？

174
00:04:12,480 --> 00:04:13,750
- Yeah.

175
00:04:12,480 --> 00:04:13,750
- 是的。

176
00:04:13,820 --> 00:04:14,950
Buddy, you didn't think
to tell us that the town

177
00:04:13,820 --> 00:04:14,950
哥们，你没想到
告诉我们这个小镇

178
00:04:15,020 --> 00:04:16,350
doctor is an alien?

179
00:04:15,020 --> 00:04:16,350
医生是外星人？

180
00:04:16,420 --> 00:04:18,020
You know, he prescribes
Adderall,

181
00:04:16,420 --> 00:04:18,020
你知道，他开的处方
阿德拉，

182
00:04:18,090 --> 00:04:20,250
but sometimes won't.

183
00:04:18,090 --> 00:04:20,250
但有时却不会。

184
00:04:20,320 --> 00:04:21,760
- I did tell you.

185
00:04:20,320 --> 00:04:21,760
- 我确实告诉过你。

186
00:04:21,820 --> 00:04:24,160
You told me I was broken and
wanted to send me to a school

187
00:04:21,820 --> 00:04:24,160
你告诉我我心碎了，
想送我去学校

188
00:04:24,230 --> 00:04:26,160
in Georgia for special kids.

189
00:04:24,230 --> 00:04:26,160
乔治亚州的特殊儿童。

190
00:04:30,570 --> 00:04:32,070
- I mean, it was a nice school.

191
00:04:30,570 --> 00:04:32,070
- 我的意思是，这是一所不错的学校。

192
00:04:32,130 --> 00:04:33,100
- Mm-hmm.

193
00:04:32,130 --> 00:04:33,100
- 嗯哼。

194
00:04:33,170 --> 00:04:36,500
- They-- they had horses.

195
00:04:33,170 --> 00:04:36,500
- 他们——他们有马。

196
00:04:36,570 --> 00:04:37,940
- They did.

197
00:04:36,570 --> 00:04:37,940
——确实如此。

198
00:04:38,010 --> 00:04:40,440
- Does anybody want coffee?

199
00:04:38,010 --> 00:04:40,440
- 有人想喝咖啡吗？

200
00:04:40,510 --> 00:04:42,240
Dinglebutt?

201
00:04:40,510 --> 00:04:42,240
丁格尔巴特？

202
00:04:42,310 --> 00:04:44,410
Oh, I call him that, too.

203
00:04:42,310 --> 00:04:44,410
哦，我也这么叫他。

204
00:04:44,480 --> 00:04:46,010
[laughs]

205
00:04:44,480 --> 00:04:46,010
[笑]

206
00:04:46,080 --> 00:04:47,510
 - Lena, it's me.

207
00:04:46,080 --> 00:04:47,510
- 莉娜，是我。

208
00:04:47,580 --> 00:04:49,450
 I was right about Jules
 being an alien, OK?

209
00:04:47,580 --> 00:04:49,450
我对朱尔斯的看法是对的
成为外星人，好吗？

210
00:04:49,520 --> 00:04:51,420
So could you just give me a
call when you get this message?

211
00:04:49,520 --> 00:04:51,420
那么你能给我一个
收到此消息时请打电话吗？

212
00:04:51,490 --> 00:04:53,090
And just know I'm pretty
sure Cletus is farting

213
00:04:51,490 --> 00:04:53,090
并且知道我很漂亮
肯定克莱图斯在放屁

214
00:04:53,160 --> 00:04:54,860
because he misses you, OK?

215
00:04:53,160 --> 00:04:54,860
因为他想你，好吗？

216
00:04:54,920 --> 00:04:56,290
- [farts]

217
00:04:54,920 --> 00:04:56,290
-[放屁]

218
00:04:56,360 --> 00:04:57,520
- [sighs]

219
00:04:56,360 --> 00:04:57,520
-[叹气]

220
00:04:57,590 --> 00:04:58,690
- Did you get a hold of her?

221
00:04:57,590 --> 00:04:58,690
- 你联系上她了吗？

222
00:04:58,760 --> 00:05:00,190
- Well, she thinks I'm crazy.

223
00:04:58,760 --> 00:05:00,190
- 嗯，她认为我疯了。

224
00:05:00,260 --> 00:05:02,260
I mean, [laughs] I sit in a car
for hours, stalking a woman.

225
00:05:00,260 --> 00:05:02,260
我的意思是，[笑] 我坐在车里
跟踪一名女子数小时。

226
00:05:02,330 --> 00:05:04,730
She goes out for a cigarette,
I put a bullet through her,

227
00:05:02,330 --> 00:05:04,730
她出去抽根烟，
我向她开了一枪，

228
00:05:04,800 --> 00:05:06,070
and I'm the crazy one?

229
00:05:04,800 --> 00:05:06,070
我才是疯子？

230
00:05:06,140 --> 00:05:07,300
[laughs]

231
00:05:06,140 --> 00:05:07,300
[笑]

232
00:05:07,370 --> 00:05:08,770
- I'm still trying
to process that I had drinks

233
00:05:07,370 --> 00:05:08,770
- 我仍在努力
处理我喝过酒的情况

234
00:05:08,840 --> 00:05:10,770
with a Mantid,
and she stuck me with the bill.

235
00:05:08,840 --> 00:05:10,770
和螳螂妖一起，
然后她就把账留给了我。

236
00:05:10,840 --> 00:05:13,440
What a B-I-T-C-H.
You know what?

237
00:05:10,840 --> 00:05:13,440
真是个婊子。
你知道吗？

238
00:05:13,510 --> 00:05:14,580
She's a murderer.

239
00:05:13,510 --> 00:05:14,580
她是一个杀人犯。

240
00:05:14,640 --> 00:05:15,940
I'll just say bitch.

241
00:05:14,640 --> 00:05:15,940
我只想说婊子。

242
00:05:16,010 --> 00:05:17,110
[panting]

243
00:05:16,010 --> 00:05:17,110
[气喘吁吁]

244
00:05:17,180 --> 00:05:18,080
- [farts]

245
00:05:17,180 --> 00:05:18,080
-[放屁]

246
00:05:18,150 --> 00:05:19,250
[barks]
- Oh.

247
00:05:18,150 --> 00:05:19,250
[吠叫]
- 哦。

248
00:05:19,320 --> 00:05:20,710
- Did you-- you send
a car over to Lena's?

249
00:05:19,320 --> 00:05:20,710
- 你有没有发送
开车去莉娜家吗？

250
00:05:20,780 --> 00:05:22,280
- Yeah, they're
keeping an eye on her.

251
00:05:20,780 --> 00:05:22,280
- 是的
一直注视着她。

252
00:05:22,350 --> 00:05:25,750
They also searched Jules'
house, found nothing.

253
00:05:22,350 --> 00:05:25,750
他们还搜查了朱尔斯的
屋里，什么也没找到。

254
00:05:25,820 --> 00:05:27,120
She's gone.

255
00:05:25,820 --> 00:05:27,120
她走了。

256
00:05:27,190 --> 00:05:28,960
- We got to put
a stop to this thing.

257
00:05:27,190 --> 00:05:28,960
- 我们必须把
停止这件事。

258
00:05:29,020 --> 00:05:30,120
Old Mining Days starts
the day after tomorrow.

259
00:05:29,020 --> 00:05:30,120
旧采矿时代开始
后天。

260
00:05:30,190 --> 00:05:31,430
It sounds like this
Mantid's planning

261
00:05:30,190 --> 00:05:31,430
听起来像这样
螳螂的计划

262
00:05:31,490 --> 00:05:33,490
on turning it
into an all-you-can-eat buffet,

263
00:05:31,490 --> 00:05:33,490
转动它
变成无限量自助餐，

264
00:05:33,560 --> 00:05:34,860
with me as a side dish.

265
00:05:33,560 --> 00:05:34,860
和我一起作为配菜。

266
00:05:34,930 --> 00:05:36,760
I'm no damn floppy broccolini.

267
00:05:34,930 --> 00:05:36,760
我可不是什么软塌塌的西兰花。

268
00:05:36,830 --> 00:05:40,170
Hell, I'm a fully loaded baked
potato, with extra bacon.

269
00:05:36,830 --> 00:05:40,170
见鬼，我是个十足的傻瓜
土豆，加上额外的培根。

270
00:05:40,240 --> 00:05:41,540
Damn.

271
00:05:40,240 --> 00:05:41,540
该死。

272
00:05:41,600 --> 00:05:44,610
Now I'm hungry for something
as delicious as myself.

273
00:05:41,600 --> 00:05:44,610
现在我渴望得到一些东西
和我一样美味。

274
00:05:44,670 --> 00:05:47,070
- So you lied when you said
that Harry wasn't an alien.

275
00:05:44,670 --> 00:05:47,070
- 所以你说
哈利不是外星人。

276
00:05:47,140 --> 00:05:48,710
- He wasn't an alien then.

277
00:05:47,140 --> 00:05:48,710
- 那时他还不是外星人。

278
00:05:48,780 --> 00:05:50,810
- My life has been
a roller coaster.

279
00:05:48,780 --> 00:05:50,810
- 我的生活
过山车。

280
00:05:50,880 --> 00:05:52,410
- Hi.

281
00:05:50,880 --> 00:05:52,410
- 你好。

282
00:05:52,480 --> 00:05:53,780
We need to talk.

283
00:05:52,480 --> 00:05:53,780
我们需要谈谈。

284
00:05:53,850 --> 00:05:55,520
- Why do humans have
so many knock-knock jokes

285
00:05:53,850 --> 00:05:55,520
- 为什么人类有
很多敲门笑话

286
00:05:55,580 --> 00:05:57,320
if they never knock, knock?

287
00:05:55,580 --> 00:05:57,320
如果他们从不敲门，敲门？

288
00:05:57,390 --> 00:05:58,650
- We saw your car outside.

289
00:05:57,390 --> 00:05:58,650
- 我们在外面看到了你的车。

290
00:05:58,720 --> 00:06:00,120
You guys just hanging out?

291
00:05:58,720 --> 00:06:00,120
你们只是出去玩吗？

292
00:06:00,190 --> 00:06:01,590
- That's us.

293
00:06:00,190 --> 00:06:01,590
- 这就是我们。

294
00:06:01,660 --> 00:06:03,020
We're the family who hangs
out with the town doctor,

295
00:06:01,660 --> 00:06:03,020
我们是一家人
和镇上的医生一起出去，

296
00:06:03,090 --> 00:06:05,290
who happens to be an alien.

297
00:06:03,090 --> 00:06:05,290
他恰好是个外星人。

298
00:06:05,360 --> 00:06:06,790
- Remember your therapy.

299
00:06:05,360 --> 00:06:06,790
- 记住你的治疗方法。

300
00:06:06,860 --> 00:06:07,960
Go to your happy place.

301
00:06:06,860 --> 00:06:07,960
去你快乐的地方。

302
00:06:08,030 --> 00:06:11,830
They saw Max hugging
me in my alien form

303
00:06:08,030 --> 00:06:11,830
他们看到马克斯拥抱
外星人形态的我

304
00:06:11,900 --> 00:06:13,370
after I killed my father.

305
00:06:11,900 --> 00:06:13,370
在我杀了我的父亲之后。

306
00:06:13,440 --> 00:06:16,470
His corpse is
under that blanket.

307
00:06:13,440 --> 00:06:16,470
他的尸体是
在那条毯子下面。

308
00:06:16,540 --> 00:06:19,040
I got my alien energy back
after the tube fell out

309
00:06:16,540 --> 00:06:19,040
我恢复了外星能量
管子掉出来后

310
00:06:19,110 --> 00:06:20,970
of his crotch and it broke.

311
00:06:19,110 --> 00:06:20,970
他的裤裆断了。

312
00:06:21,040 --> 00:06:22,340
[laughs]

313
00:06:21,040 --> 00:06:22,340
[笑]

314
00:06:22,410 --> 00:06:23,580
Big day.

315
00:06:22,410 --> 00:06:23,580
大日子。

316
00:06:23,650 --> 00:06:25,550
- Normally, that would
be a lot to take in,

317
00:06:23,650 --> 00:06:25,550
- 通常情况下，
需要吸收很多东西，

318
00:06:25,610 --> 00:06:28,350
but it's disturbing how not
disturbing all that sounds.

319
00:06:25,610 --> 00:06:28,350
但令人不安的是
扰乱一切声音。

320
00:06:28,420 --> 00:06:29,750
- Hmm.

321
00:06:28,420 --> 00:06:29,750
- 唔。

322
00:06:29,820 --> 00:06:31,350
Well, you know what's really
disturbing, is the fact

323
00:06:29,820 --> 00:06:31,350
嗯，你知道真正
令人不安的是

324
00:06:31,420 --> 00:06:32,990
that this whole time,
the two of you

325
00:06:31,420 --> 00:06:32,990
一直以来，
你们两个

326
00:06:33,060 --> 00:06:34,690
have known about our baby
and you didn't tell us.

327
00:06:33,060 --> 00:06:34,690
已经知道我们的宝宝了
但你没有告诉我们。

328
00:06:34,760 --> 00:06:36,320
- That's why we're here.

329
00:06:34,760 --> 00:06:36,320
- 这就是我们来这里的原因。

330
00:06:36,390 --> 00:06:37,760
We decided to finally
tell you guys everything.

331
00:06:36,390 --> 00:06:37,760
我们最终决定
告诉你们一切。

332
00:06:37,830 --> 00:06:39,630
We just came
to tell Harry first.

333
00:06:37,830 --> 00:06:39,630
我们刚来
先告诉哈利。

334
00:06:39,700 --> 00:06:41,300
But you're already
here, and he told

335
00:06:39,700 --> 00:06:41,300
但你已经
他告诉

336
00:06:41,360 --> 00:06:43,230
you, so two birds, one stone.

337
00:06:41,360 --> 00:06:43,230
你，这样一石二鸟。

338
00:06:43,300 --> 00:06:44,730
- You really expect
me to believe that?

339
00:06:43,300 --> 00:06:44,730
- 你真的期望
让我相信吗？

340
00:06:44,800 --> 00:06:46,870
- Keeping this a secret
from you, Kate,

341
00:06:44,800 --> 00:06:46,870
- 保守秘密
来自你，凯特，

342
00:06:46,940 --> 00:06:48,570
has been torture for me.

343
00:06:46,940 --> 00:06:48,570
对我来说是一种折磨。

344
00:06:48,640 --> 00:06:49,900
- Oh, I'm sorry.

345
00:06:48,640 --> 00:06:49,900
- 噢，对不起。

346
00:06:49,970 --> 00:06:51,570
I'm sorry that lying
to us about our baby

347
00:06:49,970 --> 00:06:51,570
我很抱歉撒谎
告诉我们关于我们宝宝的事

348
00:06:51,640 --> 00:06:52,940
has been so tough for you.

349
00:06:51,640 --> 00:06:52,940
对你来说太艰难了。

350
00:06:53,010 --> 00:06:54,580
What can I do
to ease your pain?

351
00:06:53,010 --> 00:06:54,580
我能做些什么
减轻你的痛苦？

352
00:06:54,640 --> 00:06:56,410
- Hey, hey, look, I know
this is all really upsetting,

353
00:06:54,640 --> 00:06:56,410
- 嘿，嘿，看，我知道
这一切都让人心烦意乱，

354
00:06:56,480 --> 00:06:58,610
but D'arcy's been
through a lot lately.

355
00:06:56,480 --> 00:06:58,610
但达西一直
最近经历了很多。

356
00:06:58,680 --> 00:06:59,710
- It's OK.

357
00:06:58,680 --> 00:06:59,710
- 没关系。

358
00:06:59,780 --> 00:07:00,750
It's all right.

359
00:06:59,780 --> 00:07:00,750
没关系。

360
00:07:00,820 --> 00:07:01,880
I'm sober now.

361
00:07:00,820 --> 00:07:01,880
我现在清醒了。

362
00:07:01,950 --> 00:07:02,950
- You're sober?

363
00:07:01,950 --> 00:07:02,950
- 你清醒吗？

364
00:07:03,020 --> 00:07:03,920
Well, that's great.

365
00:07:03,020 --> 00:07:03,920
嗯，那太好了。

366
00:07:03,990 --> 00:07:05,020
- Yeah, thanks.

367
00:07:03,990 --> 00:07:05,020
- 是的，谢谢。

368
00:07:05,090 --> 00:07:06,350
I've been going to AA, so--

369
00:07:05,090 --> 00:07:06,350
我一直在参加匿名戒酒会，所以——

370
00:07:06,420 --> 00:07:08,220
- Oh, I'm-- sorry, I
just thought you meant

371
00:07:06,420 --> 00:07:08,220
- 哦，我——对不起，我
我只是以为你的意思是

372
00:07:08,290 --> 00:07:09,860
you were sober right now.

373
00:07:08,290 --> 00:07:09,860
你现在很清醒。

374
00:07:09,930 --> 00:07:11,760
- So you assume
I'm always drunk.

375
00:07:09,930 --> 00:07:11,760
- 所以你假设
我总是喝醉。

376
00:07:11,830 --> 00:07:13,590
- Your coffee mug
says Wine Time.

377
00:07:11,830 --> 00:07:13,590
- 你的咖啡杯
Wine Time 说道。

378
00:07:13,660 --> 00:07:16,260
- That was a gift from you.
- Oh, yeah.

379
00:07:13,660 --> 00:07:16,260
- 那是你送的礼物。
- 哦，是的。

380
00:07:16,330 --> 00:07:17,760
- Why would I leave
Patience to see

381
00:07:16,330 --> 00:07:17,760
- 我为什么要离开
耐心观看

382
00:07:17,830 --> 00:07:20,030
the world when I have all the
excitement I need right here?

383
00:07:17,830 --> 00:07:20,030
当我拥有了一切
我在这里需要刺激吗？

384
00:07:20,100 --> 00:07:21,300
[laughs]

385
00:07:20,100 --> 00:07:21,300
[笑]

386
00:07:21,370 --> 00:07:22,670
- I know you're mad,
but we were

387
00:07:21,370 --> 00:07:22,670
- 我知道你很生气，
但我们

388
00:07:22,740 --> 00:07:23,670
just trying to protect Daisy.

389
00:07:22,740 --> 00:07:23,670
只是想保护黛西。

390
00:07:23,740 --> 00:07:25,140
- You named our baby?

391
00:07:23,740 --> 00:07:25,140
- 你给我们的宝宝取了名字？

392
00:07:25,210 --> 00:07:27,110
- You were planning on leaving
Patience without telling me?

393
00:07:25,210 --> 00:07:27,110
- 你原本打算离开
忍耐而不告诉我？

394
00:07:27,180 --> 00:07:28,740
- What?
Oh, no.

395
00:07:27,180 --> 00:07:28,740
- 什么？
哦，不。

396
00:07:28,810 --> 00:07:30,040
It's just something
my dad brought up.

397
00:07:28,810 --> 00:07:30,040
这只是
我爸爸提起的。

398
00:07:30,110 --> 00:07:32,610
Look, Ben, Kate, I'm sorry, OK?

399
00:07:30,110 --> 00:07:32,610
听着，本，凯特，我很抱歉，好吗？

400
00:07:32,680 --> 00:07:35,180
I swear we were going to tell
you guys, but it wasn't safe.

401
00:07:32,680 --> 00:07:35,180
我发誓我们会告诉
你们，但这并不安全。

402
00:07:35,250 --> 00:07:36,680
The Greys were
watching you, OK?

403
00:07:35,250 --> 00:07:36,680
灰人
看着你，好吗？

404
00:07:36,750 --> 00:07:37,890
And Harry said--

405
00:07:36,750 --> 00:07:37,890
哈利说道——

406
00:07:37,950 --> 00:07:39,550
- Yes, of course.

407
00:07:37,950 --> 00:07:39,550
- 是的当然。

408
00:07:39,620 --> 00:07:42,790
Harry, who, apparently, is an
alien, making decisions like he

409
00:07:39,620 --> 00:07:42,790
哈里显然是一个
外星人做出的决定就像他

410
00:07:42,860 --> 00:07:43,760
knows what's best
for our family.

411
00:07:42,860 --> 00:07:43,760
知道什么是最好的
为了我们的家庭。

412
00:07:43,830 --> 00:07:45,190
Well, guess what.
He doesn't.

413
00:07:43,830 --> 00:07:45,190
好吧，猜猜怎么着。
他没有。

414
00:07:45,260 --> 00:07:46,690
- Harry is the one who
convinced the Greys

415
00:07:45,260 --> 00:07:46,690
- 哈利就是那个
说服了灰人

416
00:07:46,760 --> 00:07:48,260
to leave your baby alone.

417
00:07:46,760 --> 00:07:48,260
不要让你的宝宝独自一人。

418
00:07:48,330 --> 00:07:50,560
He literally put himself
up as collateral.

419
00:07:48,330 --> 00:07:50,560
他确实把自己
作为抵押品。

420
00:07:50,630 --> 00:07:52,070
- And he killed his
own father to save me.

421
00:07:50,630 --> 00:07:52,070
- 他杀死了他的
自己的父亲来救我。

422
00:07:52,130 --> 00:07:55,300
- And I ruined a perfectly
good fireplace poker doing it.

423
00:07:52,130 --> 00:07:55,300
- 我毁了一个完美的
壁炉扑克做得很好。

424
00:07:55,370 --> 00:07:57,640
- Well, despite
your many sacrifices,

425
00:07:55,370 --> 00:07:57,640
- 嗯，尽管
你们的许多牺牲，

426
00:07:57,710 --> 00:07:59,210
I would really appreciate
if you would leave

427
00:07:57,710 --> 00:07:59,210
我将非常感激
如果你要离开

428
00:07:59,280 --> 00:08:00,610
my family alone from now on.

429
00:07:59,280 --> 00:08:00,610
从现在起，我的家人就孤身一人了。

430
00:08:00,680 --> 00:08:01,610
- You are in my house.

431
00:08:00,680 --> 00:08:01,610
- 你在我家。

432
00:08:01,680 --> 00:08:03,040
- I mean it, OK?

433
00:08:01,680 --> 00:08:03,040
- 我是认真的，好吗？

434
00:08:03,110 --> 00:08:04,410
Hey, why don't we
call Sheriff Mike?

435
00:08:03,110 --> 00:08:04,410
嘿，我们为什么不
打电话给警长迈克？

436
00:08:04,480 --> 00:08:05,680
We'll see what he
thinks about it.

437
00:08:04,480 --> 00:08:05,680
我们将拭目以待
思考一下。

438
00:08:05,750 --> 00:08:07,550
- You cannot tell anyone,
especially Mike and Liv.

439
00:08:05,750 --> 00:08:07,550
- 你不能告诉任何人，
尤其是 Mike 和 Liv。

440
00:08:07,620 --> 00:08:09,320
- Harry's trying
to stop the Mantid.

441
00:08:07,620 --> 00:08:09,320
- 哈利正在尝试
阻止螳螂妖。

442
00:08:09,390 --> 00:08:11,790
The last thing he needs is
Mike and Liv slowing him down.

443
00:08:09,390 --> 00:08:11,790
他最不需要的是
迈克和丽芙让他慢了下来。

444
00:08:11,850 --> 00:08:12,790
- Sorry.

445
00:08:11,850 --> 00:08:12,790
- 对不起。

446
00:08:12,860 --> 00:08:13,790
No, I cannot lie to Mike.

447
00:08:12,860 --> 00:08:13,790
不，我不能对迈克撒谎。

448
00:08:13,860 --> 00:08:15,320
He always knows.

449
00:08:13,860 --> 00:08:15,320
他总是知道。

450
00:08:15,390 --> 00:08:16,690
I won't be able
to look him in the eye.

451
00:08:15,390 --> 00:08:16,690
我不能
看着他的眼睛。

452
00:08:16,760 --> 00:08:19,330
- I would poke your eyes out,
but my fireplace poker

453
00:08:16,760 --> 00:08:19,330
- 我会戳瞎你的眼睛，
但我的壁炉拨火棍

454
00:08:19,400 --> 00:08:21,660
is stuck in my dead father.

455
00:08:19,400 --> 00:08:21,660
困在我死去的父亲身上。

456
00:08:23,330 --> 00:08:25,970
 [soft music]

457
00:08:23,330 --> 00:08:25,970
[轻音乐]

458
00:08:26,030 --> 00:08:30,440
 ♪ ♪

459
00:08:26,030 --> 00:08:30,440
♪ ♪

460
00:08:30,510 --> 00:08:31,440
- Ben, hey.

461
00:08:30,510 --> 00:08:31,440
- 我，嘿。

462
00:08:31,510 --> 00:08:32,970
We need to talk.

463
00:08:31,510 --> 00:08:32,970
我们需要谈谈。

464
00:08:33,040 --> 00:08:39,180
 ♪ ♪

465
00:08:33,040 --> 00:08:39,180
♪ ♪

466
00:08:39,250 --> 00:08:40,180
- Eek!

467
00:08:39,250 --> 00:08:40,180
- 呃！

468
00:08:40,250 --> 00:08:41,180
- Didn't you hear me?

469
00:08:40,250 --> 00:08:41,180
- 你没听见我说话吗？

470
00:08:41,250 --> 00:08:43,620
I said we need to talk.
- Mm.

471
00:08:41,250 --> 00:08:43,620
我说我们需要谈谈。
- 毫米。

472
00:08:43,690 --> 00:08:46,250
- Last night, I came face
to face with the Mantid.

473
00:08:43,690 --> 00:08:46,250
- 昨晚，我遇到了
面对螳螂妖。

474
00:08:46,320 --> 00:08:47,490
- Hmm.

475
00:08:46,320 --> 00:08:47,490
- 唔。

476
00:08:47,560 --> 00:08:48,790
- I think it can read
minds and shapeshift.

477
00:08:47,560 --> 00:08:48,790
- 我认为它可以读取
思想和变形。

478
00:08:48,860 --> 00:08:50,520
And guess who has
shapeshifted into?

479
00:08:48,860 --> 00:08:50,520
猜猜谁有
變成？

480
00:08:50,590 --> 00:08:53,460
Jules Gardner.

481
00:08:50,590 --> 00:08:53,460
朱尔斯·加德纳。

482
00:08:53,530 --> 00:08:55,260
- I knew it.

483
00:08:53,530 --> 00:08:55,260
- 我就知道。

484
00:08:55,330 --> 00:08:56,530
You know, I knew the second
she stole my girlfriend,

485
00:08:55,330 --> 00:08:56,530
你知道，我知道第二个
她抢走了我的女朋友，

486
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
she was a monster.

487
00:08:56,600 --> 00:08:57,600
她是一个怪物。

488
00:08:57,670 --> 00:08:58,660
- No, no, this isn't Jules.

489
00:08:57,670 --> 00:08:58,660
- 不，不，这不是朱尔斯。

490
00:08:58,730 --> 00:09:00,000
This is the Mantid.

491
00:08:58,730 --> 00:09:00,000
这就是螳螂。

492
00:09:00,070 --> 00:09:01,300
The real Jules
is probably dead.

493
00:09:00,070 --> 00:09:01,300
真正的朱尔斯
可能已经死了。

494
00:09:01,370 --> 00:09:02,900
- Yeah, well, we
all make choices.

495
00:09:01,370 --> 00:09:02,900
- 是的，我们
都会做出选择。

496
00:09:05,410 --> 00:09:07,310
- What's going
on with you, huh?

497
00:09:05,410 --> 00:09:07,310
- 发生了什么事
继续吧，嗯？

498
00:09:07,380 --> 00:09:09,780
Why you, uh, keep
looking away from me?

499
00:09:07,380 --> 00:09:09,780
为什么你，呃，继续
没看见我？

500
00:09:09,840 --> 00:09:12,450
- Uh, don't know what
you're talking about.

501
00:09:09,840 --> 00:09:12,450
- 呃，不知道什么
你在谈论什么。

502
00:09:12,510 --> 00:09:13,980
Nothing's going on.

503
00:09:12,510 --> 00:09:13,980
沒有發生任何事。

504
00:09:14,050 --> 00:09:15,280
- OK, so if nothing's wrong,
then why can't you look

505
00:09:14,050 --> 00:09:15,280
- 好的，如果一切顺利的话，
那你为什么不看看

506
00:09:15,350 --> 00:09:17,050
me in my eyes and say that?

507
00:09:15,350 --> 00:09:17,050
当着我的面这么说？

508
00:09:17,120 --> 00:09:20,390
- I don't want to take
advantage of the power dynamic.

509
00:09:17,120 --> 00:09:20,390
-我不想接受
权力动态的优势。

510
00:09:20,460 --> 00:09:23,960
- Well, [chuckles] there
can't be any power dynamics

511
00:09:20,460 --> 00:09:23,960
- 好吧，[笑]
不能有任何权力动态

512
00:09:24,030 --> 00:09:25,290
when there's no dynamics.

513
00:09:24,030 --> 00:09:25,290
当没有动态时。

514
00:09:25,360 --> 00:09:26,860
It's just power,
and it belongs to me.

515
00:09:25,360 --> 00:09:26,860
这只是力量，
它是我的。

516
00:09:26,930 --> 00:09:27,960
I radiate power.

517
00:09:26,930 --> 00:09:27,960
我散发着力量。

518
00:09:28,030 --> 00:09:29,100
You're just a figurehead.

519
00:09:28,030 --> 00:09:29,100
你只不过是个傀儡而已。

520
00:09:29,160 --> 00:09:30,630
- [chuckles] Wrong, you know?

521
00:09:29,160 --> 00:09:30,630
-[笑]错了，你知道吗？

522
00:09:30,700 --> 00:09:33,300
I approve budgets,
make proclamations.

523
00:09:30,700 --> 00:09:33,300
我批准预算，
作出宣告。

524
00:09:33,370 --> 00:09:36,940
I am the last word in who wins
the chili cook-off every year.

525
00:09:33,370 --> 00:09:36,940
我说谁赢
每年的辣椒烹饪比赛。

526
00:09:37,010 --> 00:09:41,140
And I came up with the new town
motto, small town, big hearts.

527
00:09:37,010 --> 00:09:41,140
我想到了一个新城镇
座右铭：小镇，大心。

528
00:09:41,210 --> 00:09:43,080
You know, I pretty
much run this town.

529
00:09:41,210 --> 00:09:43,080
你知道，我很漂亮
管理这个城镇。

530
00:09:43,140 --> 00:09:44,080
- Good.

531
00:09:43,140 --> 00:09:44,080
- 好的。

532
00:09:44,150 --> 00:09:46,250
Then cancel Old Mining Days.

533
00:09:44,150 --> 00:09:46,250
然后取消旧采矿日。

534
00:09:46,310 --> 00:09:47,250
- Huh?

535
00:09:46,310 --> 00:09:47,250
- 嗯？

536
00:09:47,320 --> 00:09:49,250
What?

537
00:09:47,320 --> 00:09:49,250
什么？

538
00:09:49,320 --> 00:09:50,350
That's impossible.

539
00:09:49,320 --> 00:09:50,350
那是不可能的。

540
00:09:50,420 --> 00:09:52,120
Every hotel in town is booked.

541
00:09:50,420 --> 00:09:52,120
镇上的每家酒店都已被订满。

542
00:09:52,190 --> 00:09:53,720
- Including the one where
the Mantid ate the guy's head?

543
00:09:52,190 --> 00:09:53,720
- 包括
螳螂吃了那个人的头？

544
00:09:53,790 --> 00:09:55,960
- I'd have to petition
the town council,

545
00:09:53,790 --> 00:09:55,960
- 我必须提出请愿
镇议会，

546
00:09:56,020 --> 00:09:57,690
and they don't meet
until next week.

547
00:09:56,020 --> 00:09:57,690
他们没有见面
直到下周。

548
00:09:57,760 --> 00:09:58,690
But-- come on.

549
00:09:57,760 --> 00:09:58,690
但是——来吧。

550
00:09:58,760 --> 00:10:00,690
Hang on here.

551
00:09:58,760 --> 00:10:00,690
坚持住。

552
00:10:00,760 --> 00:10:04,760
You know, as-- as mayor, I will
use every weapon in my arsenal

553
00:10:00,760 --> 00:10:04,760
你知道，作为市长，我会
使用我武器库里的每一件武器

554
00:10:04,830 --> 00:10:06,870
to protect the townspeople.

555
00:10:04,830 --> 00:10:06,870
保护城镇居民。

556
00:10:06,940 --> 00:10:10,800
- OK, so just the megaphone
and the oversized gavel you

557
00:10:06,940 --> 00:10:10,800
- 好的，所以只是扩音器
还有你那把巨大的木槌

558
00:10:10,870 --> 00:10:12,710
use to call meetings to order.

559
00:10:10,870 --> 00:10:12,710
用于召集会议。

560
00:10:12,770 --> 00:10:14,110
- It's not oversize.

561
00:10:12,770 --> 00:10:14,110
- 不算太大。

562
00:10:14,180 --> 00:10:15,370
It's proportional
to the gavel block.

563
00:10:14,180 --> 00:10:15,370
这是成比例的
到木槌块。

564
00:10:15,440 --> 00:10:17,210
- Sure it is.

565
00:10:15,440 --> 00:10:17,210
- 当然是。

566
00:10:17,280 --> 00:10:20,180
Well, let's just hope the new
town motto doesn't become,

567
00:10:17,280 --> 00:10:20,180
好吧，我们只希望新的
城镇座右铭不会变成，

568
00:10:20,250 --> 00:10:22,580
small town,
overcrowded cemetery.

569
00:10:20,250 --> 00:10:22,580
小镇，
墓地过于拥挤。

570
00:10:22,650 --> 00:10:25,850
- Well, it wouldn't because
the town slogan is up to me.

571
00:10:22,650 --> 00:10:25,850
- 嗯，不会，因为
城镇口号由我决定。

572
00:10:25,920 --> 00:10:28,890
 [soft music]

573
00:10:25,920 --> 00:10:28,890
[轻音乐]

574
00:10:28,960 --> 00:10:31,090
 ♪ ♪

575
00:10:28,960 --> 00:10:31,090
♪ ♪

576
00:10:31,160 --> 00:10:33,890
 - Humans should not
 be afraid of change.

577
00:10:31,160 --> 00:10:33,890
- 人类不应该
害怕改变。

578
00:10:33,960 --> 00:10:35,630
 They need to learn
 how to adapt,

579
00:10:33,960 --> 00:10:35,630
他们需要学习
如何适应，

580
00:10:35,700 --> 00:10:38,060
 like I did when I
 lost my alien energy

581
00:10:35,700 --> 00:10:38,060
就像我以前做的那样
失去了我的外星能量

582
00:10:38,130 --> 00:10:40,430
 and that time the diner
 ran out of pie.

583
00:10:38,130 --> 00:10:40,430
那时的餐馆
馅饼吃完了。

584
00:10:40,500 --> 00:10:41,800
 I did not cry about it.

585
00:10:40,500 --> 00:10:41,800
我没有为此而哭泣。

586
00:10:41,870 --> 00:10:43,440
 I just followed
 the man who ordered

587
00:10:41,870 --> 00:10:43,440
我刚刚关注
下令的人

588
00:10:43,500 --> 00:10:45,470
 the last piece and left
 a note on his card that said,

589
00:10:43,500 --> 00:10:45,470
最后一块，剩下的
他的卡片上有一张纸条，上面写着：

590
00:10:45,540 --> 00:10:48,770
 "pie pig."

591
00:10:45,540 --> 00:10:48,770
“猪肉派。”

592
00:10:48,840 --> 00:10:54,980
 ♪ ♪

593
00:10:48,840 --> 00:10:54,980
♪ ♪

594
00:10:55,050 --> 00:10:56,420
[laughs]

595
00:10:55,050 --> 00:10:56,420
[笑]

596
00:10:56,480 --> 00:10:57,420
- Whoa.

597
00:10:56,480 --> 00:10:57,420
-哇哦。

598
00:10:57,490 --> 00:10:58,580
What is all this?

599
00:10:57,490 --> 00:10:58,580
这是什么？

600
00:10:58,650 --> 00:10:59,890
- Your father was right.

601
00:10:58,650 --> 00:10:59,890
- 你父亲是对的。

602
00:10:59,950 --> 00:11:01,220
We should see the world.

603
00:10:59,950 --> 00:11:01,220
我们应该看看这个世界。

604
00:11:01,290 --> 00:11:02,390
Here are some
cities we can move

605
00:11:01,290 --> 00:11:02,390
以下是一些
我们可以搬迁的城市

606
00:11:02,460 --> 00:11:03,720
to after we leave Patience.

607
00:11:02,460 --> 00:11:03,720
在我们离开耐心之后。

608
00:11:03,790 --> 00:11:07,390
New York City,
Detroit, New Haven.

609
00:11:03,790 --> 00:11:07,390
纽约市，
底特律、纽黑文。

610
00:11:07,460 --> 00:11:08,660
- Oh, OK.

611
00:11:07,460 --> 00:11:08,660
- 哦，好的。

612
00:11:08,730 --> 00:11:10,060
Are you just listing
pizza cities?

613
00:11:08,730 --> 00:11:10,060
你只是列出
披萨城？

614
00:11:10,130 --> 00:11:12,400
- Chicago, deep dish.

615
00:11:10,130 --> 00:11:12,400
- 芝加哥，深盘。

616
00:11:12,470 --> 00:11:13,500
- Oh, Harry.

617
00:11:12,470 --> 00:11:13,500
- 噢，哈利。

618
00:11:13,570 --> 00:11:14,570
I told you.

619
00:11:13,570 --> 00:11:14,570
我告诉你了。

620
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
My dad just brought it up.

621
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
我爸爸刚刚提起这件事。

622
00:11:15,700 --> 00:11:17,500
I'm not leaving Patience.

623
00:11:15,700 --> 00:11:17,500
我不会离开佩兴斯。

624
00:11:17,570 --> 00:11:19,640
And if I did, I'd go alone.

625
00:11:17,570 --> 00:11:19,640
如果我去的话，我会独自一人去。

626
00:11:19,710 --> 00:11:20,670
- Alone.

627
00:11:19,710 --> 00:11:20,670
- 独自的。

628
00:11:20,740 --> 00:11:23,110
How could you go without me?

629
00:11:20,740 --> 00:11:23,110
没有我你怎么能走？

630
00:11:23,180 --> 00:11:26,280
If I went to my home planet,
I would bring you with me.

631
00:11:23,180 --> 00:11:26,280
如果我回到我的家乡，
我会带你一起去。

632
00:11:26,350 --> 00:11:29,580
- Then I'd die because I
need oxygen to breathe.

633
00:11:26,350 --> 00:11:29,580
- 那我就会死，因为我
需要氧气来呼吸。

634
00:11:29,650 --> 00:11:31,850
- But we would be together.

635
00:11:29,650 --> 00:11:31,850
——但我们会在一起。

636
00:11:31,920 --> 00:11:33,250
 I take it back.

637
00:11:31,920 --> 00:11:33,250
我收回这句话。

638
00:11:33,320 --> 00:11:35,150
 I hate change.

639
00:11:33,320 --> 00:11:35,150
我讨厌改变。

640
00:11:35,220 --> 00:11:42,260
 ♪ ♪

641
00:11:35,220 --> 00:11:42,260
♪ ♪

642
00:11:44,770 --> 00:11:47,470
- I've got some juice you're
going to want to squeeze.

643
00:11:44,770 --> 00:11:47,470
- 我有一些果汁
想要挤压。

644
00:11:47,540 --> 00:11:49,040
Mike said the Mantid
revealed itself

645
00:11:47,540 --> 00:11:49,040
麦克说螳螂
显露出来

646
00:11:49,100 --> 00:11:51,300
to him, one Jules Gardner.

647
00:11:49,100 --> 00:11:51,300
对他来说，就是朱尔斯·加德纳 (Jules Gardner)。

648
00:11:51,370 --> 00:11:53,040
- This is bad.

649
00:11:51,370 --> 00:11:53,040
- 这很糟糕。

650
00:11:53,110 --> 00:11:55,370
If the Mantid thinks its
identity has been discovered,

651
00:11:53,110 --> 00:11:55,370
如果螳螂认为它的
身份被发现，

652
00:11:55,440 --> 00:11:57,340
it will look for a new host.

653
00:11:55,440 --> 00:11:57,340
它会寻找新的宿主。

654
00:11:57,410 --> 00:11:59,150
I will need your help.

655
00:11:57,410 --> 00:11:59,150
我需要你的帮助。

656
00:11:59,210 --> 00:12:01,650
- Well, I thought
you might say that.

657
00:11:59,210 --> 00:12:01,650
- 嗯，我想
你可能会这么说。

658
00:12:01,720 --> 00:12:04,180
You know, as mayor
of this little hamlet,

659
00:12:01,720 --> 00:12:04,180
你知道，作为市长
这个小村庄，

660
00:12:04,250 --> 00:12:06,520
I do have the ability
to get things done.

661
00:12:04,250 --> 00:12:06,520
我确实有能力
把事情做好。

662
00:12:06,590 --> 00:12:08,690
- I do not need
a shopping center opened.

663
00:12:06,590 --> 00:12:08,690
- 我不需要
一家购物中心开业了。

664
00:12:08,760 --> 00:12:10,020
I meant Max.

665
00:12:08,760 --> 00:12:10,020
我指的是马克斯。

666
00:12:10,090 --> 00:12:12,360
I need someone who
can see aliens.

667
00:12:10,090 --> 00:12:12,360
我需要一个
可以看到外星人。

668
00:12:12,430 --> 00:12:13,860
- Max is a no-go.

669
00:12:12,430 --> 00:12:13,860
- 马克斯不行。

670
00:12:13,930 --> 00:12:14,930
You don't need him.

671
00:12:13,930 --> 00:12:14,930
你不需要他。

672
00:12:15,000 --> 00:12:16,660
I have my own skill set.

673
00:12:15,000 --> 00:12:16,660
我有自己的技能。

674
00:12:16,730 --> 00:12:18,560
- Like what?

675
00:12:16,730 --> 00:12:18,560
- 比如什么？

676
00:12:18,630 --> 00:12:21,500
- I can solve a Rubik's Cube
in under two minutes.

677
00:12:18,630 --> 00:12:21,500
- 我能解魔方
不到两分钟。

678
00:12:21,570 --> 00:12:23,170
- You are useless to me.

679
00:12:21,570 --> 00:12:23,170
- 你对我来说毫无用处。

680
00:12:23,240 --> 00:12:29,740
 ♪ ♪

681
00:12:23,240 --> 00:12:29,740
♪ ♪

682
00:12:29,810 --> 00:12:31,080
I want Max.

683
00:12:29,810 --> 00:12:31,080
我想要 Max。

684
00:12:31,150 --> 00:12:33,710
- He is my son,
and he is off limits.

685
00:12:31,150 --> 00:12:33,710
-他是我的儿子，
他是禁区。

686
00:12:33,780 --> 00:12:45,490
- Ha, ha, ha!

687
00:12:33,780 --> 00:12:45,490
——哈哈哈！

688
00:12:45,560 --> 00:12:47,730
do   ctor, which-- by the wa,

689
00:12:45,560 --> 00:12:47,730
医生，顺便说一下，

690
00:12:47,800 --> 00:12:49,700
I will be expecting
a refund for all the times

691
00:12:47,800 --> 00:12:49,700
我会期待
所有时间的退款

692
00:12:49,760 --> 00:12:50,930
that I paid you for therapy.

693
00:12:49,760 --> 00:12:50,930
我付钱给你治疗。

694
00:12:51,000 --> 00:12:52,700
- If you do not
let me use Max, I

695
00:12:51,000 --> 00:12:52,700
- 如果你不
让我用 Max，我

696
00:12:52,770 --> 00:12:55,030
will tell your wife about
your creepy sex dream

697
00:12:52,770 --> 00:12:55,030
会告诉你的妻子
你那令人毛骨悚然的性爱梦

698
00:12:55,100 --> 00:12:57,940
with that ancient woman
in your office, Debra.

699
00:12:55,100 --> 00:12:57,940
和那位古老的女人
在你的办公室，黛布拉。

700
00:12:58,010 --> 00:13:00,040
- That wasn't a sex dream.

701
00:12:58,010 --> 00:13:00,040
- 那不是性梦。

702
00:13:00,110 --> 00:13:02,110
I was naked, but she
had clothes on.

703
00:13:00,110 --> 00:13:02,110
我赤身裸体，但她
穿着衣服。

704
00:13:02,180 --> 00:13:04,840
- What was the whole thing
about all those moles?

705
00:13:02,180 --> 00:13:04,840
- 事情的经过
关于那些痣？

706
00:13:04,910 --> 00:13:07,510
You said she looked like
a chocolate chip cookie,

707
00:13:04,910 --> 00:13:07,510
你说她看起来像
一块巧克力曲奇，

708
00:13:07,580 --> 00:13:08,950
and you were hungry.

709
00:13:07,580 --> 00:13:08,950
你饿了。

710
00:13:09,020 --> 00:13:11,620
That's why you
got out the milk.

711
00:13:09,020 --> 00:13:11,620
这就是为什么你
把牛奶拿出来。

712
00:13:11,690 --> 00:13:15,620
You're a weird,
sick, little man.

713
00:13:11,690 --> 00:13:15,620
你真是个怪人，
病了，小家伙。

714
00:13:15,690 --> 00:13:17,960
- What about doctor-patient
confidentiality?

715
00:13:15,690 --> 00:13:17,960
- 那么医患关系呢？
保密性？

716
00:13:18,030 --> 00:13:20,430
- You just said that I
wasn't a real doctor.

717
00:13:18,030 --> 00:13:20,430
- 你刚才说我
并不是一名真正的医生。

718
00:13:20,500 --> 00:13:21,960
- You're not.

719
00:13:20,500 --> 00:13:21,960
- 你不。

720
00:13:22,030 --> 00:13:23,400
So you can forget about Max.

721
00:13:22,030 --> 00:13:23,400
所以你可以忘掉 Max 了。

722
00:13:23,460 --> 00:13:26,130
I will not let you use
my son to help you hunt

723
00:13:23,460 --> 00:13:26,130
我不会让你使用
我的儿子帮你打猎

724
00:13:26,200 --> 00:13:27,970
down some dangerous Mantid.

725
00:13:26,200 --> 00:13:27,970
击落一些危险的螳螂。

726
00:13:28,040 --> 00:13:33,140
- This refusal shows growth.

727
00:13:28,040 --> 00:13:33,140
——这种拒绝表明了成长。

728
00:13:33,210 --> 00:13:35,910
You're finally starting
to assert yourself.

729
00:13:33,210 --> 00:13:35,910
你终于开始
坚持自己的主张。

730
00:13:35,980 --> 00:13:39,610
I mean, this is
incredible progress.

731
00:13:35,980 --> 00:13:39,610
我的意思是，这是
令人难以置信的进步。

732
00:13:39,680 --> 00:13:42,080
- Well, thanks.

733
00:13:39,680 --> 00:13:42,080
- 好的，谢谢。

734
00:13:43,520 --> 00:13:45,250
- Just pay on the way out.

735
00:13:43,520 --> 00:13:45,250
- 出去的时候付款即可。

736
00:13:45,320 --> 00:13:52,120
 ♪ ♪

737
00:13:45,320 --> 00:13:52,120
♪ ♪

738
00:13:52,190 --> 00:13:54,260
[laughs]

739
00:13:52,190 --> 00:13:54,260
[笑]

740
00:13:54,330 --> 00:14:01,370
 ♪ ♪

741
00:13:54,330 --> 00:14:01,370
♪ ♪

742
00:14:11,910 --> 00:14:13,150
- Well, look at that.

743
00:14:11,910 --> 00:14:13,150
- 嗯，看看那个。

744
00:14:13,210 --> 00:14:16,450
Sir, you might
want to see this.

745
00:14:13,210 --> 00:14:16,450
先生，你也许
想看这个。

746
00:14:18,620 --> 00:14:21,250
I took this with
a trail cam I set up

747
00:14:18,620 --> 00:14:21,250
我带着这个
我设置的追踪摄像机

748
00:14:21,320 --> 00:14:22,760
in the Mantid feeding ground.

749
00:14:21,320 --> 00:14:22,760
在螳螂的觅食地。

750
00:14:22,820 --> 00:14:25,060
- What is Asta doing
in the middle of nowhere?

751
00:14:22,820 --> 00:14:25,060
- 阿斯塔在做什么
在荒无人烟的地方？

752
00:14:25,130 --> 00:14:26,760
And who is she with?

753
00:14:25,130 --> 00:14:26,760
她和谁在一起？

754
00:14:26,830 --> 00:14:29,530
- If the Mantid has been active
there, then whoever it is,

755
00:14:26,830 --> 00:14:29,530
- 如果螳螂妖已经活跃
在那里，无论是谁，

756
00:14:29,600 --> 00:14:31,160
it looks like they're
trying to cover it up.

757
00:14:29,600 --> 00:14:31,160
看起来他们
试图掩盖它。

758
00:14:31,230 --> 00:14:32,800
- Yeah, that doesn't
make any sense, though.

759
00:14:31,230 --> 00:14:32,800
- 是的，那不是
但没有任何意义。

760
00:14:32,870 --> 00:14:34,900
Why would Asta want
to help that monster?

761
00:14:32,870 --> 00:14:34,900
阿斯塔为什么要
去帮助那个怪物？

762
00:14:34,970 --> 00:14:37,600
- Maybe it's not about
helping the Mantid.

763
00:14:34,970 --> 00:14:37,600
- 也许不是
幫助螳螂。

764
00:14:37,670 --> 00:14:40,740
Maybe she's trying to protect
whoever that is with her.

765
00:14:37,670 --> 00:14:40,740
也许她想保护
无论和她在一起的是谁。

766
00:14:40,810 --> 00:14:42,270
- Protect them
from what, though?

767
00:14:40,810 --> 00:14:42,270
- 保护他们
但是从什么呢？

768
00:14:42,340 --> 00:14:45,440
- From being exposed,

769
00:14:42,340 --> 00:14:45,440
- 从暴露，

770
00:14:45,510 --> 00:14:49,220
because they're not human?

771
00:14:45,510 --> 00:14:49,220
因为他们不是人类？

772
00:14:49,280 --> 00:14:52,450
- So then who is
this non-human?

773
00:14:49,280 --> 00:14:52,450
- 那么谁是
这非人？

774
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
 [eerie music]

775
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
[怪诞音乐]

776
00:14:55,620 --> 00:14:58,330
- [sighs] Hi.

777
00:14:55,620 --> 00:14:58,330
-[叹气]嗨。

778
00:14:58,390 --> 00:14:59,730
- What can I get you, sailor?

779
00:14:58,390 --> 00:14:59,730
- 我能为您做些什么，水手？

780
00:14:59,800 --> 00:15:01,260
Remember, just
because I'm not drinking

781
00:14:59,800 --> 00:15:01,260
记住，只要
因为我不喝酒

782
00:15:01,330 --> 00:15:02,760
doesn't mean you can't.

783
00:15:01,330 --> 00:15:02,760
并不意味着你不能。

784
00:15:02,830 --> 00:15:04,560
Somebody's got to keep
this place in business.

785
00:15:02,830 --> 00:15:04,560
总得有人守护
这个地方在做生意。

786
00:15:04,630 --> 00:15:05,530
- Hmm.

787
00:15:04,630 --> 00:15:05,530
- 唔。

788
00:15:05,600 --> 00:15:06,730
No, I'm good.

789
00:15:05,600 --> 00:15:06,730
不，我很好。

790
00:15:06,800 --> 00:15:08,770
I just need a break
from Harry, who

791
00:15:06,800 --> 00:15:08,770
我只是需要休息一下
来自 Harry，

792
00:15:08,840 --> 00:15:11,740
keeps freaking out about
this idea of me leaving town.

793
00:15:08,840 --> 00:15:11,740
一直担心
我离开城镇的想法。

794
00:15:11,810 --> 00:15:13,540
- [snorts] Oh.

795
00:15:11,810 --> 00:15:13,540
-[哼哼]哦。

796
00:15:13,610 --> 00:15:14,870
Why?

797
00:15:13,610 --> 00:15:14,870
为什么？

798
00:15:14,940 --> 00:15:16,580
It's not like you're
actually leaving.

799
00:15:14,940 --> 00:15:16,580
你又不是
确实要离开了。

800
00:15:16,650 --> 00:15:17,580
- I know.

801
00:15:16,650 --> 00:15:17,580
- 我知道。

802
00:15:17,650 --> 00:15:18,650
It's stupid.

803
00:15:17,650 --> 00:15:18,650
这太愚蠢了。

804
00:15:18,710 --> 00:15:19,950
- Totally.

805
00:15:18,710 --> 00:15:19,950
- 完全正确。

806
00:15:20,020 --> 00:15:22,720
 [soft music]

807
00:15:20,020 --> 00:15:22,720
[轻音乐]

808
00:15:22,780 --> 00:15:24,720
- But why is it stupid?

809
00:15:22,780 --> 00:15:24,720
- 但为什么它是愚蠢的？

810
00:15:24,790 --> 00:15:28,760
- Because you belong
here, you know?

811
00:15:24,790 --> 00:15:28,760
- 因为你属于
就在这里，你知道吗？

812
00:15:28,820 --> 00:15:32,960
And every time I went away,
the one thing I always knew

813
00:15:28,820 --> 00:15:32,960
每次我离开的时候，
我一直知道的一件事

814
00:15:33,030 --> 00:15:34,560
was that you'd be
here when I got back.

815
00:15:33,030 --> 00:15:34,560
你会
当我回来的时候

816
00:15:34,630 --> 00:15:37,230
You're the constant.

817
00:15:34,630 --> 00:15:37,230
你始终如一。

818
00:15:37,300 --> 00:15:40,700
- Yep, that's me.

819
00:15:37,300 --> 00:15:40,700
- 是的，那就是我。

820
00:15:40,770 --> 00:15:42,570
But, you know,
if I left, it's not

821
00:15:40,770 --> 00:15:42,570
但是，你知道，
如果我离开了，那就不是

822
00:15:42,640 --> 00:15:43,940
like things would fall apart.

823
00:15:42,640 --> 00:15:43,940
就像事情会崩溃一样。

824
00:15:44,010 --> 00:15:45,570
Life would go on.

825
00:15:44,010 --> 00:15:45,570
生活还要继续。

826
00:15:45,640 --> 00:15:47,210
- Wait.

827
00:15:45,640 --> 00:15:47,210
- 等待。

828
00:15:47,280 --> 00:15:51,580
Are you-- are you actually
considering leaving, like--

829
00:15:47,280 --> 00:15:51,580
你真的……
考虑离开，比如——

830
00:15:51,650 --> 00:15:52,910
like for real?

831
00:15:51,650 --> 00:15:52,910
真的吗？

832
00:15:52,980 --> 00:15:55,150
- No, I'm not
saying I'm doing it.

833
00:15:52,980 --> 00:15:55,150
- 不，我不是
说我正在做这件事。

834
00:15:55,220 --> 00:15:57,050
It's just I don't know.

835
00:15:55,220 --> 00:15:57,050
我只是不知道。

836
00:15:57,120 --> 00:16:00,420
Sometimes I wonder
what else is out there.

837
00:15:57,120 --> 00:16:00,420
有时我想知道
还有什么呢？

838
00:16:00,490 --> 00:16:05,760
 ♪ ♪

839
00:16:00,490 --> 00:16:05,760
♪ ♪

840
00:16:05,830 --> 00:16:07,560
Oh, no, no.

841
00:16:05,830 --> 00:16:07,560
哦，不，不。

842
00:16:07,630 --> 00:16:09,230
Oh, no.

843
00:16:07,630 --> 00:16:09,230
哦，不。

844
00:16:09,300 --> 00:16:10,760
Oh, please.

845
00:16:09,300 --> 00:16:10,760
噢，拜托。

846
00:16:10,830 --> 00:16:14,300
Oh, I'm not going
anywhere, I promise.

847
00:16:10,830 --> 00:16:14,300
哦，我不去
任何地方，我保证。

848
00:16:14,370 --> 00:16:15,800
Oh, God.
Babe, I'm sorry.

849
00:16:14,370 --> 00:16:15,800
哦，天哪。
宝贝，对不起。

850
00:16:15,870 --> 00:16:16,900
- [cries]

851
00:16:15,870 --> 00:16:16,900
-[哭]

852
00:16:16,970 --> 00:16:18,240
- I mean it, D'arce.

853
00:16:16,970 --> 00:16:18,240
- 我是认真的，达斯。

854
00:16:18,310 --> 00:16:20,440
I'm not leaving.

855
00:16:18,310 --> 00:16:20,440
我不走。

856
00:16:20,510 --> 00:16:22,980
- [cries] OK.

857
00:16:20,510 --> 00:16:22,980
-[哭] 好的。

858
00:16:23,050 --> 00:16:24,710
- OK.

859
00:16:23,050 --> 00:16:24,710
- 好的。

860
00:16:24,780 --> 00:16:26,180
- [crying]

861
00:16:24,780 --> 00:16:26,180
-[哭泣]

862
00:16:26,250 --> 00:16:28,450
- Oh.

863
00:16:26,250 --> 00:16:28,450
- 哦。

864
00:16:28,520 --> 00:16:30,820
 ♪ ♪

865
00:16:28,520 --> 00:16:30,820
♪ ♪

866
00:16:30,890 --> 00:16:33,050
 - ♪ I know ♪

867
00:16:30,890 --> 00:16:33,050
——♪我知道♪

868
00:16:33,120 --> 00:16:34,750
 ♪ Mr. Know-It-All ♪

869
00:16:33,120 --> 00:16:34,750
♪ 万事通先生 ♪

870
00:16:34,820 --> 00:16:35,760
- Oh, Harry.

871
00:16:34,820 --> 00:16:35,760
- 噢，哈利。

872
00:16:35,820 --> 00:16:37,160
What can I get you?

873
00:16:35,820 --> 00:16:37,160
我能为您做些什么？

874
00:16:37,230 --> 00:16:38,830
- Nothing.

875
00:16:37,230 --> 00:16:38,830
- 没有什么。

876
00:16:38,890 --> 00:16:40,430
I refuse to eat anything from
someone who suggested that Asta

877
00:16:38,890 --> 00:16:40,430
我拒绝吃任何
有人建议阿斯塔

878
00:16:40,500 --> 00:16:41,830
should leave Patience.

879
00:16:40,500 --> 00:16:41,830
应该留下耐心。

880
00:16:41,900 --> 00:16:45,830
- Too bad,
because a fresh apple pie

881
00:16:41,900 --> 00:16:45,830
- 太糟糕了，
因为新鲜的苹果派

882
00:16:45,900 --> 00:16:49,770
just came out of the oven.

883
00:16:45,900 --> 00:16:49,770
刚出炉。

884
00:16:49,840 --> 00:16:52,440
- I don't care.

885
00:16:49,840 --> 00:16:52,440
- 我不在乎。

886
00:16:52,510 --> 00:16:54,670
- OK.

887
00:16:52,510 --> 00:16:54,670
- 好的。

888
00:16:54,740 --> 00:16:57,440
 - ♪ Picked up the store ♪

889
00:16:54,740 --> 00:16:57,440
- ♪ 拿起商店 ♪

890
00:16:57,510 --> 00:16:59,050
- I got your note.

891
00:16:57,510 --> 00:16:59,050
- 我收到你的便条了。

892
00:16:59,110 --> 00:17:01,550
Next time, maybe don't
leave an envelope that reads

893
00:16:59,110 --> 00:17:01,550
下次也许不要
留下一个信封，上面写着

894
00:17:01,620 --> 00:17:03,180
"top secret" in my mailbox?

895
00:17:01,620 --> 00:17:03,180
我的邮箱里有“绝密”信息吗？

896
00:17:03,250 --> 00:17:04,780
- OK, OK.

897
00:17:03,250 --> 00:17:04,780
—好的，好的。

898
00:17:04,850 --> 00:17:07,290
I need Max's help
to kill the Mantid,

899
00:17:04,850 --> 00:17:07,290
我需要 Max 的帮助
杀死螳螂妖，

900
00:17:07,360 --> 00:17:09,990
so you have to invite him
to the festival tomorrow.

901
00:17:07,360 --> 00:17:09,990
所以你必须邀请他
去参加明天的节日。

902
00:17:10,060 --> 00:17:11,320
- No can do.

903
00:17:10,060 --> 00:17:11,320
- 没有办法。

904
00:17:11,390 --> 00:17:12,830
Since his parents
found out about you,

905
00:17:11,390 --> 00:17:12,830
因为他的父母
发现了你的存在，

906
00:17:12,890 --> 00:17:14,130
they barely let him
out of their sight.

907
00:17:12,890 --> 00:17:14,130
他们几乎不让他
离开他们的视线。

908
00:17:14,200 --> 00:17:15,860
- Well, he can sneak out.

909
00:17:14,200 --> 00:17:15,860
- 好吧，他可以偷偷溜出去。

910
00:17:15,930 --> 00:17:21,100
Tell him that now, you like
him as more than a friend.

911
00:17:15,930 --> 00:17:21,100
现在告诉他，你喜欢
我把他视为不仅仅是朋友。

912
00:17:21,170 --> 00:17:23,240
Do you have something
else you could wear,

913
00:17:21,170 --> 00:17:23,240
你有什么事吗
你也可以穿，

914
00:17:23,310 --> 00:17:26,240
something that says,
I feel silly?

915
00:17:23,310 --> 00:17:26,240
有一些东西说，
我感觉自己很傻？

916
00:17:26,310 --> 00:17:29,740
- That is a vile scenario.

917
00:17:26,310 --> 00:17:29,740
- 这是一个极其恶劣的场景。

918
00:17:29,810 --> 00:17:32,010
And you don't need Max.

919
00:17:29,810 --> 00:17:32,010
而且你不需要 Max。

920
00:17:32,080 --> 00:17:36,550
I've been working on an
all-organic halal Manticide.

921
00:17:32,080 --> 00:17:36,550
我一直在研究
全有机清真杀虫剂。

922
00:17:36,620 --> 00:17:38,250
Here's the formula.

923
00:17:36,620 --> 00:17:38,250
这是公式。

924
00:17:40,320 --> 00:17:42,920
 - I am so happy to have
 my alien energy back.

925
00:17:40,320 --> 00:17:42,920
- 我很高兴
我的外星能量又回来了。

926
00:17:42,990 --> 00:17:44,860
 Without it, I would
 not understand this

927
00:17:42,990 --> 00:17:44,860
如果没有它，我会
不明白这一点

928
00:17:44,930 --> 00:17:46,530
 and would have
 to admit that headscarf

929
00:17:44,930 --> 00:17:46,530
并且会
承认头巾

930
00:17:46,600 --> 00:17:48,230
 girl is smarter than me.

931
00:17:46,600 --> 00:17:48,230
女孩比我聪明。

932
00:17:48,300 --> 00:17:49,560
 [soft music]

933
00:17:48,300 --> 00:17:49,560
[轻音乐]

934
00:17:49,630 --> 00:17:51,700
[muttering]

935
00:17:49,630 --> 00:17:51,700
[低语]

936
00:17:51,770 --> 00:17:52,730
- Are you OK?

937
00:17:51,770 --> 00:17:52,730
- 你还好吗？

938
00:17:52,800 --> 00:17:53,730
- Huh?

939
00:17:52,800 --> 00:17:53,730
- 嗯？

940
00:17:53,800 --> 00:17:54,830
Yeah, I'm fine.

941
00:17:53,800 --> 00:17:54,830
是的，我很好。

942
00:17:54,900 --> 00:17:56,370
Just-- [mumbles]

943
00:17:54,900 --> 00:17:56,370
只是——[咕哝]

944
00:17:58,170 --> 00:17:59,740
This is not bad.

945
00:17:58,170 --> 00:17:59,740
这还不错。

946
00:17:59,810 --> 00:18:06,110
With a few added elements,
I can make this work.

947
00:17:59,810 --> 00:18:06,110
加上一些元素，
我可以完成这个工作。

948
00:18:06,180 --> 00:18:08,880
- Since Asta's on break,
we respectfully

949
00:18:06,180 --> 00:18:08,880
- 因为阿斯塔休息了，
我们恭敬地

950
00:18:08,950 --> 00:18:11,380
wait for her in her office.

951
00:18:08,950 --> 00:18:11,380
在她的办公室等她。

952
00:18:16,160 --> 00:18:18,590
While we rifle through her
shit, looking for clues.

953
00:18:16,160 --> 00:18:18,590
当我们仔细检查她的时候
妈蛋，找线索。

954
00:18:18,660 --> 00:18:25,700
 ♪ ♪

955
00:18:18,660 --> 00:18:25,700
♪ ♪

956
00:18:29,700 --> 00:18:31,370
- Look at this.

957
00:18:29,700 --> 00:18:31,370
- 看看这个。

958
00:18:31,440 --> 00:18:33,970
"Dear Asta, please accept
these Earth flowers

959
00:18:31,440 --> 00:18:33,970
“亲爱的阿斯塔，请接受
这些地球之花

960
00:18:34,040 --> 00:18:36,010
"as a token of my undying love.

961
00:18:34,040 --> 00:18:36,010
“作为我永恒爱情的象征。

962
00:18:36,080 --> 00:18:38,980
Sinsreely, Joseph."

963
00:18:36,080 --> 00:18:38,980
Sinsreely，约瑟夫。”

964
00:18:42,480 --> 00:18:45,080
Asta's the one Joseph
was in love with.

965
00:18:42,480 --> 00:18:45,080
Asta 就是 Joseph
爱上了。

966
00:18:45,150 --> 00:18:46,620
- First, she's
burying shit where

967
00:18:45,150 --> 00:18:46,620
- 首先，她
把屎埋在哪里

968
00:18:46,690 --> 00:18:47,820
the Mantid's tromping around.

969
00:18:46,690 --> 00:18:47,820
螳螂在四处走动。

970
00:18:47,890 --> 00:18:49,320
Now she's dating an alien?

971
00:18:47,890 --> 00:18:49,320
现在她正在和外星人约会？

972
00:18:49,390 --> 00:18:54,560
That's Sus, with a capital
S and a little s.

973
00:18:49,390 --> 00:18:54,560
那是 Sus，大写的
S 和小 s。

974
00:18:54,630 --> 00:18:56,400
- What are you
doing in my office?

975
00:18:54,630 --> 00:18:56,400
- 你是做什么的
在我的办公室做什么？

976
00:18:56,460 --> 00:18:58,130
- How about we
ask the questions?

977
00:18:56,460 --> 00:18:58,130
- 我们怎么样？
问问题？

978
00:18:58,200 --> 00:19:02,070
- We saw you on a trail cam
with someone up in the woods,

979
00:18:58,200 --> 00:19:02,070
- 我们在追踪摄像机上看到了你
和树林里的人一起，

980
00:19:02,140 --> 00:19:04,140
and you were both
carrying shovels.

981
00:19:02,140 --> 00:19:04,140
你们俩
拿着铲子。

982
00:19:04,210 --> 00:19:05,410
- It's not a question.

983
00:19:04,210 --> 00:19:05,410
-这不是一个问题。

984
00:19:05,470 --> 00:19:07,140
That's a statement.

985
00:19:05,470 --> 00:19:07,140
这是一个声明。

986
00:19:07,210 --> 00:19:08,910
- And we found this
card from Joseph,

987
00:19:07,210 --> 00:19:08,910
- 我们发现了这个
约瑟夫的卡片，

988
00:19:08,980 --> 00:19:10,180
who we are investigating.

989
00:19:08,980 --> 00:19:10,180
我们正在调查谁。

990
00:19:10,250 --> 00:19:12,080
- Not to nitpick,
but again, not a question.

991
00:19:10,250 --> 00:19:12,080
- 不吹毛求疵，
但同样，这不是一个问题。

992
00:19:12,150 --> 00:19:15,580
- I have no clue who
this "Joseph" is.

993
00:19:12,150 --> 00:19:15,580
-我不知道是谁
这个“约瑟夫”就是。

994
00:19:15,650 --> 00:19:18,450
- Isn't that the hot cop
that proposed to you?

995
00:19:15,650 --> 00:19:18,450
- 这不是那个帅警察吗
向你求婚了？

996
00:19:20,590 --> 00:19:24,660
- So it's you and Joseph
in the picture.

997
00:19:20,590 --> 00:19:24,660
- 所以是你和约瑟夫
在图片中。

998
00:19:24,730 --> 00:19:25,930
- I guess I'm
going to have to do

999
00:19:24,730 --> 00:19:25,930
- 我想我是
必须要做的事

1000
00:19:25,990 --> 00:19:28,660
the heavy lifting around here.

1001
00:19:25,990 --> 00:19:28,660
这里的繁重工作。

1002
00:19:28,730 --> 00:19:31,970
Is this you and Joseph in this
picture, question mark?

1003
00:19:28,730 --> 00:19:31,970
这是你和约瑟夫吗？
图片，问号？

1004
00:19:32,030 --> 00:19:35,300
- Fine, yes,
that's Joseph with me.

1005
00:19:32,030 --> 00:19:35,300
- 好的，是的，
和我在一起的是约瑟夫。

1006
00:19:35,370 --> 00:19:36,970
- What were you
doing with shovels?

1007
00:19:35,370 --> 00:19:36,970
- 你当时在干什么
用铲子做什么？

1008
00:19:37,040 --> 00:19:38,470
- Starting a community garden.

1009
00:19:37,040 --> 00:19:38,470
- 创办社区花园。

1010
00:19:38,540 --> 00:19:39,470
- What were you growing?

1011
00:19:38,540 --> 00:19:39,470
- 你种了什么？

1012
00:19:39,540 --> 00:19:40,810
- Radishes.

1013
00:19:39,540 --> 00:19:40,810
- 萝卜。

1014
00:19:43,210 --> 00:19:44,680
- OK, that tracks.

1015
00:19:43,210 --> 00:19:44,680
- 好的，有线索了。

1016
00:19:44,750 --> 00:19:45,980
You can grow radishes
in Colorado in April.

1017
00:19:44,750 --> 00:19:45,980
你可以种萝卜
四月份在科罗拉多州。

1018
00:19:46,050 --> 00:19:46,980
You use Miracle-Gro?

1019
00:19:46,050 --> 00:19:46,980
您使用 Miracle-Gro 吗？

1020
00:19:47,050 --> 00:19:48,210
- Compost.

1021
00:19:47,050 --> 00:19:48,210
- 堆肥。

1022
00:19:48,280 --> 00:19:49,620
It's organic and better
for root vegetables.

1023
00:19:48,280 --> 00:19:49,620
有机且更好
适用于根类蔬菜。

1024
00:19:49,680 --> 00:19:50,950
- That's a good tip.

1025
00:19:49,680 --> 00:19:50,950
- 这是个很好的建议。

1026
00:19:51,020 --> 00:19:52,520
See, what I do is I bury
a dead fish in the dirt.

1027
00:19:51,020 --> 00:19:52,520
瞧，我所做的就是埋葬
泥土中的一条死鱼。

1028
00:19:52,590 --> 00:19:54,850
I learned that from a "Snoopy"
Thanksgiving special.

1029
00:19:52,590 --> 00:19:54,850
我从《史努比》里学到了这一点
感恩节特辑。

1030
00:19:54,920 --> 00:19:57,890
- Maybe you can discuss
gardening tips later,

1031
00:19:54,920 --> 00:19:57,890
- 也许你可以讨论一下
园艺技巧稍后再讲，

1032
00:19:57,960 --> 00:20:00,690
question mark.

1033
00:19:57,960 --> 00:20:00,690
问号。

1034
00:20:00,760 --> 00:20:02,330
I hope you're
telling the truth,

1035
00:20:00,760 --> 00:20:02,330
我希望你
说实话，

1036
00:20:02,400 --> 00:20:05,160
not just because we're friends,
but because we're cops.

1037
00:20:02,400 --> 00:20:05,160
不仅仅因为我们是朋友，
但因为我们是警察。

1038
00:20:05,230 --> 00:20:09,840
 ♪ ♪

1039
00:20:05,230 --> 00:20:09,840
♪ ♪

1040
00:20:09,900 --> 00:20:10,900
Do you believe her?

1041
00:20:09,900 --> 00:20:10,900
你相信她吗？

1042
00:20:10,970 --> 00:20:11,970
- Oh, absolutely.

1043
00:20:10,970 --> 00:20:11,970
- 哦，当然了。

1044
00:20:12,040 --> 00:20:13,810
Radishes are cool season crops.

1045
00:20:12,040 --> 00:20:13,810
萝卜是凉季作物。

1046
00:20:13,880 --> 00:20:15,740
They can tolerate
a light frost.

1047
00:20:13,880 --> 00:20:15,740
他们可以容忍
轻微霜冻。

1048
00:20:15,810 --> 00:20:17,010
- No, not about that.

1049
00:20:15,810 --> 00:20:17,010
- 不，不是那样的。

1050
00:20:17,080 --> 00:20:19,250
About Joseph.

1051
00:20:17,080 --> 00:20:19,250
关于约瑟夫。

1052
00:20:19,310 --> 00:20:20,810
- Absolutely not.

1053
00:20:19,310 --> 00:20:20,810
——绝对不是。

1054
00:20:20,880 --> 00:20:23,020
She was way too quick
to throw him under the bus.

1055
00:20:20,880 --> 00:20:23,020
她太快了
把他推下车。

1056
00:20:23,080 --> 00:20:24,420
She's covering
for another non-human.

1057
00:20:23,080 --> 00:20:24,420
她正在掩护
对于另一个非人类来说。

1058
00:20:24,490 --> 00:20:26,490
But who?

1059
00:20:24,490 --> 00:20:26,490
但谁呢？

1060
00:20:26,550 --> 00:20:30,060
- Someone who's been
here for a while,

1061
00:20:26,550 --> 00:20:30,060
- 有人曾经
在这里待了一会儿，

1062
00:20:30,130 --> 00:20:32,560
someone she spends
all her time with.

1063
00:20:30,130 --> 00:20:32,560
她花的钱
她所有的时间都在一起。

1064
00:20:32,630 --> 00:20:33,730
- [sighs]

1065
00:20:32,630 --> 00:20:33,730
-[叹气]

1066
00:20:33,800 --> 00:20:36,900
 [suspenseful music]

1067
00:20:33,800 --> 00:20:36,900
[悬疑音乐]

1068
00:20:36,970 --> 00:20:41,900
 ♪ ♪

1069
00:20:36,970 --> 00:20:41,900
♪ ♪

1070
00:20:41,970 --> 00:20:44,040
- Remember way
back when Max said

1071
00:20:41,970 --> 00:20:44,040
- 记住方法
当马克斯说

1072
00:20:44,110 --> 00:20:46,170
the new town doctor is
an alien and you threatened

1073
00:20:44,110 --> 00:20:46,170
新城镇医生是
外星人，你威胁

1074
00:20:46,240 --> 00:20:47,870
to throw him in jail?

1075
00:20:46,240 --> 00:20:47,870
把他关进监狱？

1076
00:20:47,940 --> 00:20:50,240
 ♪ ♪

1077
00:20:47,940 --> 00:20:50,240
♪ ♪

1078
00:20:50,310 --> 00:20:51,940
- Son of a bitch.

1079
00:20:50,310 --> 00:20:51,940
- 王八蛋。

1080
00:20:52,010 --> 00:20:54,580
- [sighs]

1081
00:20:52,010 --> 00:20:54,580
-[叹气]

1082
00:20:54,650 --> 00:20:56,220
- It's the new doctor.

1083
00:20:54,650 --> 00:20:56,220
- 我是新来的医生。

1084
00:20:56,280 --> 00:20:57,580
He's an alien.

1085
00:20:56,280 --> 00:20:57,580
他是一个外星人。

1086
00:20:57,650 --> 00:21:00,390
- Son of a bigger bitch.

1087
00:20:57,650 --> 00:21:00,390
- 真是个混蛋。

1088
00:21:00,460 --> 00:21:04,890
 ♪ ♪

1089
00:21:00,460 --> 00:21:04,890
♪ ♪

1090
00:21:04,960 --> 00:21:07,060
Hot damn, I can't
believe all this time,

1091
00:21:04,960 --> 00:21:07,060
太糟糕了，我不能
一直相信，

1092
00:21:07,130 --> 00:21:09,030
it was right under our noses.

1093
00:21:07,130 --> 00:21:09,030
它就在我们眼皮底下。

1094
00:21:09,100 --> 00:21:11,830
Deputy, take a big whiff.

1095
00:21:09,100 --> 00:21:11,830
副手，深吸一口气。

1096
00:21:11,900 --> 00:21:13,570
That is the smell of success.

1097
00:21:11,900 --> 00:21:13,570
这就是成功的气息。

1098
00:21:13,640 --> 00:21:16,100
- [inhales]
Or it's just the Sharpie ink.

1099
00:21:13,640 --> 00:21:16,100
—[吸气]
或者它只是 Sharpie 墨水。

1100
00:21:16,170 --> 00:21:17,740
- That, too.

1101
00:21:16,170 --> 00:21:17,740
——那也是。

1102
00:21:17,810 --> 00:21:19,540
We should probably
open a window.

1103
00:21:17,810 --> 00:21:19,540
我们或许应该
打开一扇窗户。

1104
00:21:20,890 --> 00:21:22,160
 [knock at door]

1105
00:21:20,890 --> 00:21:22,160
[敲门]

1106
00:21:22,230 --> 00:21:25,090
 [soft music]

1107
00:21:22,230 --> 00:21:25,090
[轻音乐]

1108
00:21:25,160 --> 00:21:26,900
 ♪ ♪

1109
00:21:25,160 --> 00:21:26,900
♪ ♪

1110
00:21:26,970 --> 00:21:28,000
- D'arcy.

1111
00:21:26,970 --> 00:21:28,000
——达西。

1112
00:21:28,070 --> 00:21:30,630
- Can I come in?

1113
00:21:28,070 --> 00:21:30,630
- 我可以进来吗？

1114
00:21:30,700 --> 00:21:32,370
- Yeah

1115
00:21:30,700 --> 00:21:32,370
- 是的

1116
00:21:36,210 --> 00:21:37,470
- [sighs] I won't be long.

1117
00:21:36,210 --> 00:21:37,470
- [叹气] 我不会等太久。

1118
00:21:37,540 --> 00:21:38,480
- It's OK.

1119
00:21:37,540 --> 00:21:38,480
- 没关系。

1120
00:21:38,540 --> 00:21:41,110
I just put Bella down.

1121
00:21:38,540 --> 00:21:41,110
我刚刚把贝拉放下了。

1122
00:21:41,180 --> 00:21:42,280
- Bella?

1123
00:21:41,180 --> 00:21:42,280
-贝拉？

1124
00:21:42,350 --> 00:21:44,180
You named her.

1125
00:21:42,350 --> 00:21:44,180
你给她起了名字。

1126
00:21:44,250 --> 00:21:45,780
- Yeah.

1127
00:21:44,250 --> 00:21:45,780
- 是的。

1128
00:21:45,850 --> 00:21:46,820
Isabella Rose.

1129
00:21:45,850 --> 00:21:46,820
伊莎贝拉·罗斯。

1130
00:21:46,890 --> 00:21:49,120
It was my grandmother's name.

1131
00:21:46,890 --> 00:21:49,120
这是我祖母的名字。

1132
00:21:49,190 --> 00:21:51,190
- Oh, it's beautiful.

1133
00:21:49,190 --> 00:21:51,190
- 噢，很漂亮。

1134
00:21:51,260 --> 00:21:52,620
It's way better than Daisy.

1135
00:21:51,260 --> 00:21:52,620
这比黛西好多了。

1136
00:21:52,690 --> 00:21:54,320
[scoffs] I mean, who's
named Daisy these days?

1137
00:21:52,690 --> 00:21:54,320
[嘲笑] 我的意思是，谁
这些天来，我叫黛西 (Daisy)？

1138
00:21:54,390 --> 00:21:56,690
- My aunt's dog.

1139
00:21:54,390 --> 00:21:56,690
- 我阿姨的狗。

1140
00:21:56,760 --> 00:21:57,960
- Love that.

1141
00:21:56,760 --> 00:21:57,960
- 喜欢这个。

1142
00:21:58,030 --> 00:22:03,830
So much better for a dog
than a spaceship baby.

1143
00:21:58,030 --> 00:22:03,830
对狗来说好多了
比太空飞船里的婴儿还要

1144
00:22:03,900 --> 00:22:08,170
Keeping Bella a secret--

1145
00:22:03,900 --> 00:22:08,170
保守贝拉的秘密——

1146
00:22:08,240 --> 00:22:12,440
it was to protect
you and her, I swear.

1147
00:22:08,240 --> 00:22:12,440
这是为了保护
你和她，我发誓。

1148
00:22:12,510 --> 00:22:13,710
But that doesn't make it right.

1149
00:22:12,510 --> 00:22:13,710
但这并不意味着它是正确的。

1150
00:22:13,780 --> 00:22:14,980
And I--

1151
00:22:13,780 --> 00:22:14,980
而我——

1152
00:22:15,050 --> 00:22:16,810
- Look, the other
night was a lot.

1153
00:22:15,050 --> 00:22:16,810
- 看，另一个
夜晚很多。

1154
00:22:16,880 --> 00:22:22,790
I was overwhelmed and hurt,
but I know that you were put

1155
00:22:16,880 --> 00:22:22,790
我感到不知所措和受伤，
但我知道你被

1156
00:22:22,850 --> 00:22:24,850
in an impossible situation.

1157
00:22:22,850 --> 00:22:24,850
处于不可能的境地。

1158
00:22:24,920 --> 00:22:29,360
 ♪ ♪

1159
00:22:24,920 --> 00:22:29,360
♪ ♪

1160
00:22:29,430 --> 00:22:31,030
You're my friend,
and I know that we're

1161
00:22:29,430 --> 00:22:31,030
你是我的朋友，
我知道我们

1162
00:22:31,100 --> 00:22:32,230
going to get through this.

1163
00:22:31,100 --> 00:22:32,230
将会度过这个难关。

1164
00:22:32,300 --> 00:22:33,630
- Yeah.

1165
00:22:32,300 --> 00:22:33,630
- 是的。

1166
00:22:33,700 --> 00:22:35,970
Oh, I have something
to show you.

1167
00:22:33,700 --> 00:22:35,970
哦，我有事
给你看。

1168
00:22:36,030 --> 00:22:38,500
- OK.
- OK.

1169
00:22:36,030 --> 00:22:38,500
- 好的。
- 好的。

1170
00:22:38,570 --> 00:22:41,370
 ♪ ♪

1171
00:22:38,570 --> 00:22:41,370
♪ ♪

1172
00:22:41,440 --> 00:22:43,410
That's her first smile.

1173
00:22:41,440 --> 00:22:43,410
这是她第一次微笑。

1174
00:22:43,480 --> 00:22:46,310
That's me giving her a bath.

1175
00:22:43,480 --> 00:22:46,310
这是我在给她洗澡。

1176
00:22:46,380 --> 00:22:47,540
That's her pulling my hair.

1177
00:22:46,380 --> 00:22:47,540
那是她在拉我的头发。

1178
00:22:47,610 --> 00:22:48,850
She loves red.

1179
00:22:47,610 --> 00:22:48,850
她喜欢红色。

1180
00:22:48,910 --> 00:22:50,150
I don't know what it is.

1181
00:22:48,910 --> 00:22:50,150
我不知道那是什么。

1182
00:22:50,220 --> 00:22:52,280
That is her laughing
when she farted.

1183
00:22:50,220 --> 00:22:52,280
那是她的笑声
当她放屁的时候。

1184
00:22:52,350 --> 00:22:53,520
- [laughs]

1185
00:22:52,350 --> 00:22:53,520
-[笑]

1186
00:22:53,590 --> 00:22:54,750
- Or maybe it's when I
farted, I don't know.

1187
00:22:53,590 --> 00:22:54,750
- 或许是当我
放屁了，我不知道。

1188
00:22:54,820 --> 00:22:56,020
The point is she knows
that farting is funny.

1189
00:22:54,820 --> 00:22:56,020
重点是她知道
放屁很有趣。

1190
00:22:56,090 --> 00:22:58,050
- Um, you know what?

1191
00:22:56,090 --> 00:22:58,050
- 嗯，你知道吗？

1192
00:22:58,120 --> 00:23:00,220
I actually have some
stuff to do today,

1193
00:22:58,120 --> 00:23:00,220
我确实有一些
今天要做的事情，

1194
00:23:00,290 --> 00:23:04,190
so now maybe isn't
the best time.

1195
00:23:00,290 --> 00:23:04,190
所以现在可能不是
最好的时光。

1196
00:23:04,260 --> 00:23:06,660
- What just happened?

1197
00:23:04,260 --> 00:23:06,660
- 刚才发生了什么事？

1198
00:23:06,730 --> 00:23:08,700
Did I do something wrong?

1199
00:23:06,730 --> 00:23:08,700
我做错什么了吗？

1200
00:23:08,770 --> 00:23:11,330
- Nope, I just don't want
to do this right now.

1201
00:23:08,770 --> 00:23:11,330
- 不，我只是不想
现在就做这件事。

1202
00:23:11,400 --> 00:23:12,370
- I thought we were good.

1203
00:23:11,400 --> 00:23:12,370
- 我以为我们很好。

1204
00:23:12,440 --> 00:23:14,000
- This isn't about you.

1205
00:23:12,440 --> 00:23:14,000
- 这与你无关。

1206
00:23:14,070 --> 00:23:16,440
- Well, everything was fine,
and now you're upset.

1207
00:23:14,070 --> 00:23:16,440
- 嗯，一切都很好，
现在你很沮丧。

1208
00:23:16,510 --> 00:23:17,740
So obviously, it's about me.

1209
00:23:16,510 --> 00:23:17,740
显然，这是关于我的。

1210
00:23:17,810 --> 00:23:18,910
- [sighs]

1211
00:23:17,810 --> 00:23:18,910
-[叹气]

1212
00:23:18,980 --> 00:23:21,780
- Well-- is this
because you can tell

1213
00:23:18,980 --> 00:23:21,780
- 嗯——这是
因为你可以说

1214
00:23:21,850 --> 00:23:23,850
I think Bella's a dumb name?

1215
00:23:21,850 --> 00:23:23,850
我认为贝拉这个名字很蠢？

1216
00:23:23,920 --> 00:23:27,020
- [sighs] Look.

1217
00:23:23,920 --> 00:23:27,020
-[叹气]看。

1218
00:23:27,090 --> 00:23:30,620
I'm just sad about everything
I missed, OK?

1219
00:23:27,090 --> 00:23:30,620
我只是对一切都感到难过
我错过了，好吗？

1220
00:23:30,690 --> 00:23:32,060
And I don't--
I don't have it in me

1221
00:23:30,690 --> 00:23:32,060
我不——
我没有

1222
00:23:32,120 --> 00:23:33,690
to make you feel better
about yourself right now,

1223
00:23:32,120 --> 00:23:33,690
让你感觉更好
关于你现在的情况，

1224
00:23:33,760 --> 00:23:35,660
so please just go.

1225
00:23:33,760 --> 00:23:35,660
所以请你走吧。

1226
00:23:35,730 --> 00:23:37,730
- [scoffs]

1227
00:23:35,730 --> 00:23:37,730
-[嘲笑]

1228
00:23:37,800 --> 00:23:40,730
 [somber music]

1229
00:23:37,800 --> 00:23:40,730
[忧郁的音乐]

1230
00:23:40,800 --> 00:23:44,630
 ♪ ♪

1231
00:23:40,800 --> 00:23:44,630
♪ ♪

1232
00:23:44,700 --> 00:23:47,300
 - Chemistry is
 the science of change.

1233
00:23:44,700 --> 00:23:47,300
- 化学是
变化的科学。

1234
00:23:47,370 --> 00:23:49,310
 Add or subtract
 just one ingredient,

1235
00:23:47,370 --> 00:23:49,310
加或减
仅一种成分，

1236
00:23:49,370 --> 00:23:52,410
 and everything can
 spiral out of control.

1237
00:23:49,370 --> 00:23:52,410
一切都可以
螺旋式失控。

1238
00:23:52,480 --> 00:23:53,980
 Friendships are no different.

1239
00:23:52,480 --> 00:23:53,980
友谊也一样。

1240
00:23:54,050 --> 00:23:56,250
 Asta leaving Patience
 would act as a catalyst,

1241
00:23:54,050 --> 00:23:56,250
阿斯塔离开佩兴斯
会起到催化剂的作用，

1242
00:23:56,310 --> 00:23:59,320
 rapidly destabilizing
 the balance of our bond,

1243
00:23:56,310 --> 00:23:59,320
迅速不稳定
我们的债券余额，

1244
00:23:59,380 --> 00:24:02,720
 much like this formula,
 which might explode.

1245
00:23:59,380 --> 00:24:02,720
就像这个公式一样，
可能会爆炸。

1246
00:24:02,790 --> 00:24:05,760
 I should probably
 move the snacks.

1247
00:24:02,790 --> 00:24:05,760
我可能应该
移动零食。

1248
00:24:05,820 --> 00:24:06,790
- Harry!

1249
00:24:05,820 --> 00:24:06,790
——哈利！

1250
00:24:06,860 --> 00:24:08,830
Harry.

1251
00:24:06,860 --> 00:24:08,830
哈利。

1252
00:24:08,890 --> 00:24:11,430
Mike and Liv were
just at the clinic.

1253
00:24:08,890 --> 00:24:11,430
迈克和丽芙
就在诊所。

1254
00:24:11,500 --> 00:24:13,500
They saw us on a trail cam
while we were going

1255
00:24:11,500 --> 00:24:13,500
他们在追踪摄像机上看到了我们
当我们去的时候

1256
00:24:13,570 --> 00:24:15,130
over to dig up the Mantid.

1257
00:24:13,570 --> 00:24:15,130
去挖出螳螂。

1258
00:24:15,200 --> 00:24:17,470
Your face was blocked in the
picture, so I covered for you,

1259
00:24:15,200 --> 00:24:17,470
你的脸被挡住了
图片，所以我为你遮住了，

1260
00:24:17,540 --> 00:24:19,300
but it's only a matter of time
before they figure it out.

1261
00:24:17,540 --> 00:24:19,300
但这只是时间问题
在他们弄清楚之前。

1262
00:24:19,370 --> 00:24:21,970
- I do not need your help,
and it's OK if you leave town.

1263
00:24:19,370 --> 00:24:21,970
- 我不需要你的帮助，
如果你离开城镇也没关系。

1264
00:24:22,040 --> 00:24:25,210
I don't care because I've
replaced you with a new friend.

1265
00:24:22,040 --> 00:24:25,210
我不在乎，因为我已经
用一位新朋友代替你。

1266
00:24:25,280 --> 00:24:27,880
Little Asta, could you
hand me that beaker?

1267
00:24:25,280 --> 00:24:27,880
小阿斯塔，你能吗
把那个烧杯递给我？

1268
00:24:29,410 --> 00:24:30,580
Thanks.

1269
00:24:29,410 --> 00:24:30,580
谢谢。

1270
00:24:30,650 --> 00:24:32,180
- We're not friends.

1271
00:24:30,650 --> 00:24:32,180
- 我们不是朋友。

1272
00:24:32,250 --> 00:24:34,280
We're just partners
in a joint venture.

1273
00:24:32,250 --> 00:24:34,280
我们只是合作伙伴
在合资企业中。

1274
00:24:34,350 --> 00:24:36,450
- I'm not leaving Patience, OK?

1275
00:24:34,350 --> 00:24:36,450
- 我不会离开 Patience，好吗？

1276
00:24:36,520 --> 00:24:40,160
I've got Jay, you know,
and D'arcy and my dad.

1277
00:24:36,520 --> 00:24:40,160
我有杰伊，你知道，
还有达西和我爸爸。

1278
00:24:40,230 --> 00:24:42,290
My life is here.

1279
00:24:40,230 --> 00:24:42,290
我的生活就在这里。

1280
00:24:42,360 --> 00:24:45,260
- I heard a lot
of names, not mine.

1281
00:24:42,360 --> 00:24:45,260
- 我听到了很多
名字，不是我的。

1282
00:24:46,800 --> 00:24:49,870
That's OK, because I
have little Asta now.

1283
00:24:46,800 --> 00:24:49,870
没关系，因为我
现在有了小阿斯塔。

1284
00:24:49,930 --> 00:24:52,040
She's younger than you,
so statistically,

1285
00:24:49,930 --> 00:24:52,040
她比你年轻，
从统计上看，

1286
00:24:52,100 --> 00:24:55,370
she will live longer
than old Asta.

1287
00:24:52,100 --> 00:24:55,370
她会活得更久
比老阿斯塔。

1288
00:24:55,440 --> 00:24:56,370
- Fine.

1289
00:24:55,440 --> 00:24:56,370
- 美好的。

1290
00:24:56,440 --> 00:24:59,510
Have fun with little Asta.

1291
00:24:56,440 --> 00:24:59,510
和小阿斯塔一起玩得开心。

1292
00:24:59,580 --> 00:25:01,310
Sorry.
It's not about you.

1293
00:24:59,580 --> 00:25:01,310
对不起。
这与你无关。

1294
00:25:01,380 --> 00:25:03,150
- You think I don't know that?

1295
00:25:01,380 --> 00:25:03,150
- 你以为我不知道吗？

1296
00:25:03,210 --> 00:25:06,150
 [tense music]

1297
00:25:03,210 --> 00:25:06,150
[紧张的音乐]

1298
00:25:06,220 --> 00:25:09,450
 ♪ ♪

1299
00:25:06,220 --> 00:25:09,450
♪ ♪

1300
00:25:11,590 --> 00:25:13,560
- Hi, I'm Robert.

1301
00:25:11,590 --> 00:25:13,560
- 你好，我是罗伯特。

1302
00:25:17,030 --> 00:25:20,230
I'm Peter Bach's son.

1303
00:25:17,030 --> 00:25:20,230
我是彼得·巴赫的儿子。

1304
00:25:20,300 --> 00:25:22,230
- I know.

1305
00:25:20,300 --> 00:25:22,230
- 我知道。

1306
00:25:22,300 --> 00:25:25,440
- I heard your podcast.

1307
00:25:22,300 --> 00:25:25,440
- 我听了你的播客。

1308
00:25:25,500 --> 00:25:26,840
Didn't expect to hear my name.

1309
00:25:25,500 --> 00:25:26,840
没想到会听到我的名字。

1310
00:25:26,910 --> 00:25:31,810
Since my dad died, I didn't
expect anyone to be looking.

1311
00:25:26,910 --> 00:25:31,810
自从我父亲去世后，我就没有
预计有人会关注。

1312
00:25:31,880 --> 00:25:33,540
- You better sit down.

1313
00:25:31,880 --> 00:25:33,540
- 你最好坐下。

1314
00:25:33,610 --> 00:25:35,650
There's something
you need to know.

1315
00:25:33,610 --> 00:25:35,650
有些事
你需要知道。

1316
00:25:39,720 --> 00:25:44,050
Your father is alive.

1317
00:25:39,720 --> 00:25:44,050
你的父亲还活着。

1318
00:25:44,120 --> 00:25:47,090
- No, no, that's--
that's not possible.

1319
00:25:44,120 --> 00:25:47,090
- 不，不，那是--
那是不可能的。

1320
00:25:47,160 --> 00:25:50,390
I-- I saw him die.

1321
00:25:47,160 --> 00:25:50,390
我——我亲眼看见他死去。

1322
00:25:50,460 --> 00:25:53,260
- Well, the government
revived him.

1323
00:25:50,460 --> 00:25:53,260
- 嗯，政府
使他复活。

1324
00:25:53,330 --> 00:25:56,400
- Like CPR or--

1325
00:25:53,330 --> 00:25:56,400
- 比如心肺复苏术或者--

1326
00:25:56,470 --> 00:25:59,870
- More like Frankenstein?

1327
00:25:56,470 --> 00:25:59,870
- 更像弗兰肯斯坦？

1328
00:26:01,910 --> 00:26:05,410
[scoffs] I can't contact him,
but the moment I hear from him,

1329
00:26:01,910 --> 00:26:05,410
[嘲笑] 我联系不上他，
但当我听到他的消息时，

1330
00:26:05,480 --> 00:26:06,880
I'll tell him you're here.

1331
00:26:05,480 --> 00:26:06,880
我会告诉他你在这里。

1332
00:26:06,950 --> 00:26:08,240
He'll be thrilled.

1333
00:26:06,950 --> 00:26:08,240
他会很兴奋的。

1334
00:26:08,310 --> 00:26:10,050
- [sighs]

1335
00:26:08,310 --> 00:26:10,050
-[叹气]

1336
00:26:10,120 --> 00:26:14,420
Hoo, that's--
that's incredible.

1337
00:26:10,120 --> 00:26:14,420
呼，那是——
那真是难以置信。

1338
00:26:14,490 --> 00:26:17,450
Until then,
can you put me in jail?

1339
00:26:14,490 --> 00:26:17,450
到那时为止，
你能把我关进监狱吗？

1340
00:26:17,520 --> 00:26:19,020
- What?

1341
00:26:17,520 --> 00:26:19,020
- 什么？

1342
00:26:19,090 --> 00:26:21,560
Why would you want that?

1343
00:26:19,090 --> 00:26:21,560
你为什么想要这个？

1344
00:26:21,630 --> 00:26:23,460
- [whispering] I think
someone's following me.

1345
00:26:21,630 --> 00:26:23,460
-[低语]我认为
有人在跟踪我。

1346
00:26:26,530 --> 00:26:29,500
- I know you've
been through a lot,

1347
00:26:26,530 --> 00:26:29,500
- 我知道你
经历了很多，

1348
00:26:29,570 --> 00:26:32,300
 but I promise
 I'll keep you safe.

1349
00:26:29,570 --> 00:26:32,300
但我保证
我会保护你的安全。

1350
00:26:32,370 --> 00:26:35,910
 [suspenseful music]

1351
00:26:32,370 --> 00:26:35,910
[悬疑音乐]

1352
00:26:35,970 --> 00:26:38,610
- All I can eat?

1353
00:26:35,970 --> 00:26:38,610
- 我可以吃所有东西吗？

1354
00:26:38,680 --> 00:26:40,510
Challenge accepted.

1355
00:26:38,680 --> 00:26:40,510
已接受的挑战。

1356
00:27:11,490 --> 00:27:13,830
 [soft upbeat music]

1357
00:27:11,490 --> 00:27:13,830
[轻柔的音乐]

1358
00:27:13,890 --> 00:27:15,290
- Mark, alcoholic.

1359
00:27:13,890 --> 00:27:15,290
- 马克，酒鬼。

1360
00:27:15,360 --> 00:27:19,430
Thank you, Dina,
for inviting me to share.

1361
00:27:15,360 --> 00:27:19,430
谢谢你，黛娜，
邀请我分享。

1362
00:27:19,500 --> 00:27:24,100
My sobriety date
is June 24, 1997.

1363
00:27:19,500 --> 00:27:24,100
我的戒酒日期
是1997年6月24日。

1364
00:27:24,170 --> 00:27:25,170
I have a sponsor.

1365
00:27:24,170 --> 00:27:25,170
我有一个赞助商。

1366
00:27:25,240 --> 00:27:27,210
I also sponsor other people.

1367
00:27:25,240 --> 00:27:27,210
我也赞助其他人。

1368
00:27:27,270 --> 00:27:31,680
And most importantly, I have a
higher power, which I call God.

1369
00:27:27,270 --> 00:27:31,680
最重要的是，我有一个
更高的力量，我称之为上帝。

1370
00:27:31,750 --> 00:27:34,250
We all know the ups
and the downs.

1371
00:27:31,750 --> 00:27:34,250
我们都知道
和起伏。

1372
00:27:34,320 --> 00:27:38,020
Drugs and alcohol nearly
took everything from me.

1373
00:27:34,320 --> 00:27:38,020
毒品和酒精几乎
夺走了我的一切。

1374
00:27:38,090 --> 00:27:40,950
But now I can look in the
mirror and say, I love you.

1375
00:27:38,090 --> 00:27:40,950
但现在我可以看看
镜子并说，我爱你。

1376
00:27:41,020 --> 00:27:42,450
I'm proud of you.

1377
00:27:41,020 --> 00:27:42,450
我为你感到骄傲。

1378
00:27:42,520 --> 00:27:44,620
And just last night,
I went to bed.

1379
00:27:42,520 --> 00:27:44,620
就在昨晚，
我去睡觉了。

1380
00:27:44,690 --> 00:27:47,660
No debating on whether
I wanted to live or not.

1381
00:27:44,690 --> 00:27:47,660
无需争论
我想活下去，也不想活下去。

1382
00:27:47,730 --> 00:27:50,700
Just went to sleep
like a person.

1383
00:27:47,730 --> 00:27:50,700
刚睡着
就像一个人。

1384
00:27:50,770 --> 00:27:56,640
- I saw someone blow through a
stop sign, and I got so angry.

1385
00:27:50,770 --> 00:27:56,640
-我看到有人吹过
停车标志，我非常生气。

1386
00:27:56,700 --> 00:27:58,540
And then it hit me--

1387
00:27:56,700 --> 00:27:58,540
然后我突然想到——

1388
00:27:58,610 --> 00:28:00,040
I used to do that.

1389
00:27:58,610 --> 00:28:00,040
我以前也这么做过。

1390
00:28:00,110 --> 00:28:06,310
I'd drive drunk with my kid
in the back seat all the time.

1391
00:28:00,110 --> 00:28:06,310
我会带着孩子醉驾
一直坐在后座上。

1392
00:28:06,380 --> 00:28:07,450
- Casey.

1393
00:28:06,380 --> 00:28:07,450
——凯西。

1394
00:28:07,520 --> 00:28:09,250
I was the best
skier in my school.

1395
00:28:07,520 --> 00:28:09,250
我是最棒的
我学校的滑雪运动员。

1396
00:28:09,320 --> 00:28:12,220
I had sponsorships, all of it.

1397
00:28:09,320 --> 00:28:12,220
我得到了所有的赞助。

1398
00:28:12,290 --> 00:28:13,820
I got kicked off the team.

1399
00:28:12,290 --> 00:28:13,820
我被踢出队伍了。

1400
00:28:13,890 --> 00:28:16,520
I lost my scholarship,
and I had to come here.

1401
00:28:13,890 --> 00:28:16,520
我失去了奖学金，
我必须来这里。

1402
00:28:16,590 --> 00:28:18,490
I get that I need
to stay sober.

1403
00:28:16,590 --> 00:28:18,490
我知道我需要
保持清醒。

1404
00:28:18,560 --> 00:28:20,930
I get that it's my fault.

1405
00:28:18,560 --> 00:28:20,930
我知道这是我的错。

1406
00:28:21,000 --> 00:28:23,330
But what if I stay sober

1407
00:28:21,000 --> 00:28:23,330
但如果我保持清醒呢

1408
00:28:23,400 --> 00:28:27,300
and I never get
back to where I was?

1409
00:28:23,400 --> 00:28:27,300
我从来没有得到
回到我原来的地方？

1410
00:28:27,370 --> 00:28:29,000
- Sunny, alcoholic.

1411
00:28:27,370 --> 00:28:29,000
- 阳光、酒鬼。

1412
00:28:29,070 --> 00:28:31,000
11 years next week.

1413
00:28:29,070 --> 00:28:31,000
下周就 11 年了。

1414
00:28:31,110 --> 00:28:32,100
- Whoo!

1415
00:28:31,110 --> 00:28:32,100
- 哇喔！

1416
00:28:32,170 --> 00:28:33,770
[applause]

1417
00:28:32,170 --> 00:28:33,770
[掌声]

1418
00:28:33,840 --> 00:28:38,080
I got a new sponsee recently,
and we really hit it off.

1419
00:28:33,840 --> 00:28:38,080
我最近有了一位新的赞助人，
我们相处得非常融洽。

1420
00:28:38,150 --> 00:28:41,050
I thought we had a good
thing going, talking,

1421
00:28:38,150 --> 00:28:41,050
我以为我们过得很好
事情进展、谈话，

1422
00:28:41,120 --> 00:28:42,750
meeting up, checking in.

1423
00:28:41,120 --> 00:28:42,750
开会，报到。

1424
00:28:42,820 --> 00:28:44,050
But then she went out.

1425
00:28:42,820 --> 00:28:44,050
但后来她就出去了。

1426
00:28:44,120 --> 00:28:46,020
So I called her
and left a message.

1427
00:28:44,120 --> 00:28:46,020
所以我打电话给她
并留言。

1428
00:28:46,090 --> 00:28:47,720
Nothing.

1429
00:28:46,090 --> 00:28:47,720
没有什么。

1430
00:28:47,790 --> 00:28:50,890
Now, the old me would have gone
over there and tried to fix it,

1431
00:28:47,790 --> 00:28:50,890
如今，昔日的我已不复存在
并试图修复它，

1432
00:28:50,960 --> 00:28:52,690
to be the one who
pulled her back.

1433
00:28:50,960 --> 00:28:52,690
成为那个人
把她拉了回来。

1434
00:28:52,760 --> 00:28:55,160
But then I realized
that's making someone

1435
00:28:52,760 --> 00:28:55,160
但后来我意识到
这使得某人

1436
00:28:55,230 --> 00:28:58,460
else's journey about me.

1437
00:28:55,230 --> 00:28:58,460
其他人关于我的旅程。

1438
00:28:58,530 --> 00:29:00,200
And I've been down that path.

1439
00:28:58,530 --> 00:29:00,200
我也曾走过这条路。

1440
00:29:00,270 --> 00:29:01,570
It's not good.

1441
00:29:00,270 --> 00:29:01,570
这不太好。

1442
00:29:01,640 --> 00:29:05,870
Not everything is
about me all the time.

1443
00:29:01,640 --> 00:29:05,870
并非所有事情都是
一直都在想着我。

1444
00:29:05,940 --> 00:29:09,070
So, yeah, I'm a little
sad today, but I'm here.

1445
00:29:05,940 --> 00:29:09,070
是的，我有点
今天很难过，但我在这里。

1446
00:29:09,140 --> 00:29:10,410
That's pretty amazing.

1447
00:29:09,140 --> 00:29:10,410
这真是太神奇了。

1448
00:29:10,480 --> 00:29:13,580
 - ♪ Hard to get
 the best of me ♪

1449
00:29:10,480 --> 00:29:13,580
- ♪ 很难得到
最好的我♪

1450
00:29:13,650 --> 00:29:17,050
 ♪ ♪

1451
00:29:13,650 --> 00:29:17,050
♪ ♪

1452
00:29:17,120 --> 00:29:18,180
 [bluegrass music]

1453
00:29:17,120 --> 00:29:18,180
[蓝草音乐]

1454
00:29:18,250 --> 00:29:19,920
 - ♪ Trouble, trouble ♪

1455
00:29:18,250 --> 00:29:19,920
——♪ 麻烦，麻烦 ♪

1456
00:29:19,990 --> 00:29:21,320
 ♪ Trouble on my mind ♪

1457
00:29:19,990 --> 00:29:21,320
♪ 我心里有烦恼 ♪

1458
00:29:21,390 --> 00:29:24,860
 ♪ Trouble don't tell me
 I'll live a long time ♪

1459
00:29:21,390 --> 00:29:24,860
♪ 麻烦别告诉我
我会活很久♪

1460
00:29:24,930 --> 00:29:26,560
- A beautiful golden brown.

1461
00:29:24,930 --> 00:29:26,560
- 美丽的金棕色。

1462
00:29:26,630 --> 00:29:28,630
Very nice.

1463
00:29:26,630 --> 00:29:28,630
很不错。

1464
00:29:28,700 --> 00:29:30,000
Hey.

1465
00:29:28,700 --> 00:29:30,000
嘿。

1466
00:29:30,060 --> 00:29:34,470
 ♪ Trouble don't tell me
 I'll live a long time ♪

1467
00:29:30,060 --> 00:29:34,470
♪ 麻烦别告诉我
我会活很久♪

1468
00:29:34,540 --> 00:29:36,470
- Nice turnout, right?

1469
00:29:34,540 --> 00:29:36,470
- 结果不错，对吧？

1470
00:29:36,540 --> 00:29:37,970
Everyone looks like
they're having fun.

1471
00:29:36,540 --> 00:29:37,970
每个人看起来都像
他们玩得很开心。

1472
00:29:38,040 --> 00:29:40,270
- Yeah, so do kids
in an outdoor bouncy house

1473
00:29:38,040 --> 00:29:40,270
- 是的，孩子们也一样
在户外充气城堡里

1474
00:29:40,340 --> 00:29:42,810
before a gust of wind
rips the safety line off

1475
00:29:40,340 --> 00:29:42,810
一阵风前
扯掉安全绳

1476
00:29:42,880 --> 00:29:44,740
and little Timmy is a kite.

1477
00:29:42,880 --> 00:29:44,740
小蒂米是一只风筝。

1478
00:29:44,810 --> 00:29:46,210
Should have canceled.

1479
00:29:44,810 --> 00:29:46,210
应该取消。

1480
00:29:46,280 --> 00:29:48,010
- Well, I told you it was
too late for that, you know?

1481
00:29:46,280 --> 00:29:48,010
- 好吧，我告诉过你
太晚了，你知道吗？

1482
00:29:48,080 --> 00:29:50,650
Besides, we don't want
everyone living in fear.

1483
00:29:48,080 --> 00:29:50,650
此外，我们不想
每个人都生活在恐惧之中。

1484
00:29:50,720 --> 00:29:51,950
I'm not worried.

1485
00:29:50,720 --> 00:29:51,950
我不担心。

1486
00:29:52,020 --> 00:29:53,050
[siren whoops]

1487
00:29:52,020 --> 00:29:53,050
[警笛声]

1488
00:29:55,720 --> 00:29:59,560
Good afternoon, folks,
and welcome to the Patience

1489
00:29:55,720 --> 00:29:59,560
大家下午好，
欢迎来到耐心

1490
00:29:59,630 --> 00:30:02,130
Old Mining Days festival.

1491
00:29:59,630 --> 00:30:02,130
旧采矿节。

1492
00:30:02,200 --> 00:30:03,960
Enjoy the festivities.

1493
00:30:02,200 --> 00:30:03,960
享受节日的欢乐。

1494
00:30:04,030 --> 00:30:07,400
But remember, the 1800s
were a dangerous time.

1495
00:30:04,030 --> 00:30:07,400
但请记住，19世纪
那是一个危险的时刻。

1496
00:30:07,470 --> 00:30:12,470
So have fun, laugh with your
neighbors, but also remember,

1497
00:30:07,470 --> 00:30:12,470
所以玩得开心，和你的
邻居们，但也要记住，

1498
00:30:12,540 --> 00:30:14,370
they might be
trying to kill you.

1499
00:30:12,540 --> 00:30:14,370
他们可能是
试图杀死你。

1500
00:30:16,810 --> 00:30:18,480
- Hey, where have you been?
I need your help.

1501
00:30:16,810 --> 00:30:18,480
- 嘿，你去哪儿了？
我需要你的帮助。

1502
00:30:18,550 --> 00:30:20,210
Check me out.

1503
00:30:18,550 --> 00:30:20,210
看看我。

1504
00:30:20,280 --> 00:30:22,080
Do I look like a tasty nugget,
something you might drool over?

1505
00:30:20,280 --> 00:30:22,080
我看起来像一块美味的鸡块吗？
你可能会垂涎欲滴的东西？

1506
00:30:22,150 --> 00:30:23,950
- Not sure where this
is going, but it's

1507
00:30:22,150 --> 00:30:23,950
- 不知道这在哪里
正在进行，但它

1508
00:30:24,020 --> 00:30:25,280
making me very uncomfortable.

1509
00:30:24,020 --> 00:30:25,280
让我很不舒服。

1510
00:30:25,350 --> 00:30:27,420
- Jules the Mantid said she
was coming for me, right,

1511
00:30:25,350 --> 00:30:27,420
- 螳螂朱尔斯说她
是冲着我来的，对吧，

1512
00:30:27,490 --> 00:30:30,020
so I did 500 eyebrow raises,
so my head was sweating

1513
00:30:27,490 --> 00:30:30,020
所以我做了500次扬眉动作，
所以我头上冒汗

1514
00:30:30,090 --> 00:30:31,190
and release pheromones.

1515
00:30:30,090 --> 00:30:31,190
并释放信息素。

1516
00:30:31,260 --> 00:30:32,320
Smell me.

1517
00:30:31,260 --> 00:30:32,320
闻闻我。

1518
00:30:32,390 --> 00:30:33,860
See that?

1519
00:30:32,390 --> 00:30:33,860
看到了嗎？

1520
00:30:33,930 --> 00:30:35,160
The Mantid ain't going
to be able to resist that.

1521
00:30:33,930 --> 00:30:35,160
螳螂不会去
能够抵抗这一点。

1522
00:30:35,230 --> 00:30:36,760
It's just basic science.

1523
00:30:35,230 --> 00:30:36,760
这只是基础科学。

1524
00:30:36,830 --> 00:30:38,360
- It's also basic nonsense.

1525
00:30:36,830 --> 00:30:38,360
——这也是基本无稽之谈。

1526
00:30:38,430 --> 00:30:41,370
- You know, I got to get this
Mantid away from the crowd.

1527
00:30:38,430 --> 00:30:41,370
- 你知道，我得拿到这个
螳螂远离人群。

1528
00:30:41,440 --> 00:30:42,670
I figured since
I'm the bait, I'm

1529
00:30:41,440 --> 00:30:42,670
我认为
我是诱饵，我是

1530
00:30:42,740 --> 00:30:44,270
going to try to lure
it into the mine

1531
00:30:42,740 --> 00:30:44,270
试图引诱
把它放进矿井

1532
00:30:44,340 --> 00:30:45,800
where nobody else can get hurt.

1533
00:30:44,340 --> 00:30:45,800
不会有人受到伤害。

1534
00:30:45,870 --> 00:30:47,110
Here, look at this.

1535
00:30:45,870 --> 00:30:47,110
瞧，看看这个。

1536
00:30:47,170 --> 00:30:49,440
There's a shaft
by the south entrance that's

1537
00:30:47,170 --> 00:30:49,440
有一个轴
南入口处

1538
00:30:49,510 --> 00:30:50,880
got a caged elevator, right?

1539
00:30:49,510 --> 00:30:50,880
有笼式电梯，对吗？

1540
00:30:50,950 --> 00:30:53,250
Right next to it is
an exposed electrical ground.

1541
00:30:50,950 --> 00:30:53,250
旁边就是
暴露的电气接地。

1542
00:30:53,310 --> 00:30:55,810
Now, I planted a pry bar
right by the elevator.

1543
00:30:53,310 --> 00:30:55,810
现在，我种下了一根撬棍
就在电梯旁边。

1544
00:30:55,880 --> 00:30:57,420
So once the Mantid is
is inside, I'm

1545
00:30:55,880 --> 00:30:57,420
因此，一旦螳螂
在里面，我

1546
00:30:57,480 --> 00:30:59,350
going to jam the bar between
the electrical wire and

1547
00:30:57,480 --> 00:30:59,350
会堵塞之间的酒吧
电线和

1548
00:30:59,420 --> 00:31:01,190
the cage.

1549
00:30:59,420 --> 00:31:01,190
笼子。

1550
00:31:01,260 --> 00:31:03,120
And that current should fry
that mother-bugger real good.

1551
00:31:01,260 --> 00:31:03,120
而那股电流应该会烧
那个混蛋真厉害。

1552
00:31:03,190 --> 00:31:05,020
- Now we just need
to find the Mantid.

1553
00:31:03,190 --> 00:31:05,020
- 现在我们只需要
找到螳螂。

1554
00:31:05,090 --> 00:31:09,460
- Yeah, well, if Dr. V.
is an alien,

1555
00:31:05,090 --> 00:31:09,460
- 是的，如果是 V 博士的话。
是外星人，

1556
00:31:09,530 --> 00:31:11,860
he's connected to the Mantid,
so we just watch him,

1557
00:31:09,530 --> 00:31:11,860
他和螳螂妖有联系，
所以我们只是看着他，

1558
00:31:11,930 --> 00:31:13,870
wait until they make contact.

1559
00:31:11,930 --> 00:31:13,870
等待他们联系。

1560
00:31:13,930 --> 00:31:15,930
- How do you know
they're connected?

1561
00:31:13,930 --> 00:31:15,930
- 你怎么知道
他们有联系吗？

1562
00:31:16,000 --> 00:31:17,270
- Come on.

1563
00:31:16,000 --> 00:31:17,270
- 快点。

1564
00:31:17,340 --> 00:31:18,740
What are the odds of two
aliens being in the same town

1565
00:31:17,340 --> 00:31:18,740
两个的概率是多少
外星人在同一个城镇

1566
00:31:18,810 --> 00:31:20,540
and not knowing each other?

1567
00:31:18,810 --> 00:31:20,540
并且彼此不认识？

1568
00:31:20,610 --> 00:31:22,840
- Isn't it a little racist,
assuming all aliens

1569
00:31:20,610 --> 00:31:22,840
- 这不是有点种族歧视吗？
假设所有外星人

1570
00:31:22,910 --> 00:31:23,840
know each other?

1571
00:31:22,910 --> 00:31:23,840
认识嗎？

1572
00:31:23,910 --> 00:31:25,240
- Of course it's not racist.

1573
00:31:23,910 --> 00:31:25,240
- 当然这不是种族主义。

1574
00:31:25,310 --> 00:31:26,880
They ain't human.

1575
00:31:25,310 --> 00:31:26,880
他们不是人类。

1576
00:31:26,950 --> 00:31:28,150
How's it going to be
racist when they ain't even

1577
00:31:26,950 --> 00:31:28,150
会怎么样
种族主义者，即使他们不是

1578
00:31:28,220 --> 00:31:31,050
a part of the superior race?

1579
00:31:28,220 --> 00:31:31,050
优等民族的一部分？

1580
00:31:31,120 --> 00:31:32,750
What the hell?

1581
00:31:31,120 --> 00:31:32,750
我勒个去？

1582
00:31:32,820 --> 00:31:34,090
Why's he looking at me?

1583
00:31:32,820 --> 00:31:34,090
他为什么看着我？

1584
00:31:34,150 --> 00:31:35,350
I'm the looker.
He's the lookee.

1585
00:31:34,150 --> 00:31:35,350
我是旁观者。
他就是被观察者。

1586
00:31:35,420 --> 00:31:36,360
Lookers look.

1587
00:31:35,420 --> 00:31:36,360
旁观者看。

1588
00:31:36,420 --> 00:31:37,860
Lookees get looked at.

1589
00:31:36,420 --> 00:31:37,860
看的人会被看。

1590
00:31:37,930 --> 00:31:40,530
See, if he was human,
he would know that.

1591
00:31:37,930 --> 00:31:40,530
瞧，如果他是人类，
他会知道的。

1592
00:31:40,590 --> 00:31:41,990
Stupid alien.

1593
00:31:40,590 --> 00:31:41,990
愚蠢的外星人。

1594
00:31:42,060 --> 00:31:45,330
- Oh, yeah.

1595
00:31:42,060 --> 00:31:45,330
- 哦，是的。

1596
00:31:45,400 --> 00:31:47,170
Oh, really?

1597
00:31:45,400 --> 00:31:47,170
哦真的吗？

1598
00:31:47,230 --> 00:31:49,740
Guess you got tired of trying
to steal my best friend,

1599
00:31:47,230 --> 00:31:49,740
猜你已经厌倦了尝试
偷走我最好的朋友，

1600
00:31:49,800 --> 00:31:51,740
so instead, you thought
you'd steal my costume.

1601
00:31:49,800 --> 00:31:51,740
所以你认为
你会偷走我的服装。

1602
00:31:51,810 --> 00:31:53,070
- Judy, I don't
have time for this.

1603
00:31:51,810 --> 00:31:53,070
- 朱迪，我不知道
有时间做这个。

1604
00:31:53,140 --> 00:31:54,710
- Oh, who's Judy? No, no.

1605
00:31:53,140 --> 00:31:54,710
- 哦，朱迪是谁？不，不。

1606
00:31:54,780 --> 00:31:58,610
I'm Biddy Henshaw, first
female miner in Patience.

1607
00:31:54,780 --> 00:31:58,610
我是 Biddy Henshaw，首先
佩申斯 (Patience) 中的一名女矿工。

1608
00:31:58,680 --> 00:32:01,710
- [laughs] I wear
the same thing every year,

1609
00:31:58,680 --> 00:32:01,710
-[笑]我穿
每年都做同样的事情，

1610
00:32:01,780 --> 00:32:04,820
and I tell the story of
Biddy Henshaw for the festival,

1611
00:32:01,780 --> 00:32:04,820
我讲的是
Biddy Henshaw 参加音乐节，

1612
00:32:04,890 --> 00:32:06,450
and I know you know
that because last year

1613
00:32:04,890 --> 00:32:06,450
我知道你知道
因为去年

1614
00:32:06,520 --> 00:32:07,950
you threw a tomato at me.

1615
00:32:06,520 --> 00:32:07,950
你向我扔了一个西红柿。

1616
00:32:08,020 --> 00:32:11,620
- Are you even wearing
panties made out of burlap?

1617
00:32:08,020 --> 00:32:11,620
- 你还穿吗
用粗麻布做成的内裤？

1618
00:32:11,690 --> 00:32:14,190
Yeah, that's what I thought.

1619
00:32:11,690 --> 00:32:14,190
是的，我就是这么想的。

1620
00:32:17,870 --> 00:32:19,900
- Why are you staring
at the sheriff?

1621
00:32:17,870 --> 00:32:19,900
-你为什么盯着
向警长？

1622
00:32:19,970 --> 00:32:22,730
- Because the Mantid
is hunting him,

1623
00:32:19,970 --> 00:32:22,730
- 因为螳螂
正在追捕他，

1624
00:32:22,800 --> 00:32:25,570
and once it appears
and attacks,

1625
00:32:22,800 --> 00:32:25,570
一旦出现
和攻击，

1626
00:32:25,640 --> 00:32:28,840
I will squirt it
with my Manticide.

1627
00:32:25,640 --> 00:32:28,840
我会喷它
和我的杀人魔。

1628
00:32:28,910 --> 00:32:30,280
- You mean my Manticide?

1629
00:32:28,910 --> 00:32:30,280
- 你是说我的杀螳螂吗？

1630
00:32:30,340 --> 00:32:32,980
- We will settle ownership
once my legal team

1631
00:32:30,340 --> 00:32:32,980
- 我们将解决所有权问题
一旦我的法律团队

1632
00:32:33,050 --> 00:32:34,780
has reviewed the contract.

1633
00:32:33,050 --> 00:32:34,780
已审查了合同。

1634
00:32:34,850 --> 00:32:36,080
- Hi. OK.

1635
00:32:34,850 --> 00:32:36,080
- 嗨，好的。

1636
00:32:36,150 --> 00:32:37,580
What is the plan here?

1637
00:32:36,150 --> 00:32:37,580
这里的计划是什么？

1638
00:32:37,650 --> 00:32:38,680
How are you going
to kill the Mantid

1639
00:32:37,650 --> 00:32:38,680
你好吗
杀死螳螂妖

1640
00:32:38,750 --> 00:32:40,050
with all these people around?

1641
00:32:38,750 --> 00:32:40,050
周围有这么多人？

1642
00:32:40,120 --> 00:32:42,650
- Little Asta, could you
please tell this time-traveling

1643
00:32:40,120 --> 00:32:42,650
- 小阿斯塔，你能吗
请告诉这个时间旅行

1644
00:32:42,720 --> 00:32:47,760
newsie that she is a bad friend
and I'm not talking to her?

1645
00:32:42,720 --> 00:32:47,760
新闻说她是个坏朋友
而我没跟她说话？

1646
00:32:47,830 --> 00:32:50,430
- Little Asta, could you
tell this alien toddler

1647
00:32:47,830 --> 00:32:50,430
- 小阿斯塔，你能吗
告诉这个外星小孩

1648
00:32:50,500 --> 00:32:53,270
to quit pouting because we have
bigger things to deal with?

1649
00:32:50,500 --> 00:32:53,270
停止生气，因为我们
有更大的事情要处理吗？

1650
00:32:53,330 --> 00:32:55,630
- I refuse to be a part
of this dysfunctional triangle.

1651
00:32:53,330 --> 00:32:55,630
- 我拒绝参与
这个功能失调的三角关系。

1652
00:32:55,700 --> 00:32:58,170
- You know, maybe real friends
support their friends no matter

1653
00:32:55,700 --> 00:32:58,170
- 你知道，也许是真正的朋友
无论如何都支持他们的朋友

1654
00:32:58,240 --> 00:33:00,170
what they choose to do,
because, I don't know,

1655
00:32:58,240 --> 00:33:00,170
他们选择做什么，
因为我不知道，

1656
00:33:00,240 --> 00:33:01,840
they just want
them to be happy.

1657
00:33:00,240 --> 00:33:01,840
他们只是想要
让他们快乐。

1658
00:33:01,910 --> 00:33:04,080
- Yes, or maybe
real friends do not

1659
00:33:01,910 --> 00:33:04,080
- 是的，或者也许
真正的朋友不会

1660
00:33:04,140 --> 00:33:07,750
abandon you after you have
planned an entire pizza

1661
00:33:04,140 --> 00:33:07,750
抛弃你之后
计划了一整个披萨

1662
00:33:07,820 --> 00:33:09,350
city future for them.

1663
00:33:07,820 --> 00:33:09,350
他们的城市未来。

1664
00:33:09,420 --> 00:33:10,980
- Ah--
- Uh, guys.

1665
00:33:09,420 --> 00:33:10,980
——啊——
- 呃，伙计们。

1666
00:33:11,050 --> 00:33:14,120
Where'd Sheriff Mike go?

1667
00:33:11,050 --> 00:33:14,120
警长麦克去哪儿了？

1668
00:33:14,190 --> 00:33:17,490
- This is your fault
because you distracted me.

1669
00:33:14,190 --> 00:33:17,490
- 这是你的错
因为你分散了我的注意力。

1670
00:33:17,560 --> 00:33:19,730
And now I want pizza.

1671
00:33:17,560 --> 00:33:19,730
现在我想吃披萨。

1672
00:33:19,790 --> 00:33:21,330
- I don't know what
is going on with him.

1673
00:33:19,790 --> 00:33:21,330
- 我不知道
正在和他发生什么事。

1674
00:33:21,400 --> 00:33:24,000
I told him I'm not even
planning on leaving town.

1675
00:33:21,400 --> 00:33:24,000
我告诉他我甚至没有
计划离开城镇。

1676
00:33:24,060 --> 00:33:25,160
- I get it.

1677
00:33:24,060 --> 00:33:25,160
- 我得到它。

1678
00:33:25,230 --> 00:33:27,000
Chasing dreams isn't easy.

1679
00:33:25,230 --> 00:33:27,000
追逐梦想并不容易。

1680
00:33:27,070 --> 00:33:29,500
I ventured out
into the great unknown.

1681
00:33:27,070 --> 00:33:29,500
我冒险出去
进入未知的世界。

1682
00:33:29,570 --> 00:33:31,340
It's tough out there.

1683
00:33:29,570 --> 00:33:31,340
外面的情况很艰难。

1684
00:33:31,410 --> 00:33:33,670
- OK, I'll take that
under advisement.

1685
00:33:31,410 --> 00:33:33,670
-好的，我接受
根据建议。

1686
00:33:33,740 --> 00:33:35,440
For now, we need a real plan.

1687
00:33:33,740 --> 00:33:35,440
目前，我们需要一个真正的计划。

1688
00:33:35,510 --> 00:33:36,610
- Harry has a plan.

1689
00:33:35,510 --> 00:33:36,610
- 哈利有一个计划。

1690
00:33:36,680 --> 00:33:38,340
He's using
Sheriff Mike as bait.

1691
00:33:36,680 --> 00:33:38,340
他正在使用
警长迈克作为诱饵。

1692
00:33:38,410 --> 00:33:40,680
And once the Mantid
goes after him,

1693
00:33:38,410 --> 00:33:40,680
螳螂妖
追赶他，

1694
00:33:40,750 --> 00:33:43,980
he's going to blast
it with my Manticide.

1695
00:33:40,750 --> 00:33:43,980
他要爆炸了
用我的杀人魔 (Manticide) 来做。

1696
00:33:44,050 --> 00:33:45,520
- Mike stalking Harry?

1697
00:33:44,050 --> 00:33:45,520
- 麦克跟踪哈利？

1698
00:33:45,590 --> 00:33:46,720
Harry tailing Mike?

1699
00:33:45,590 --> 00:33:46,720
哈利跟踪迈克？

1700
00:33:46,790 --> 00:33:48,320
It's ridiculous.

1701
00:33:46,790 --> 00:33:48,320
这太荒谬了。

1702
00:33:50,290 --> 00:33:53,390
- Hey, kid, do you know
if any of these booths

1703
00:33:50,290 --> 00:33:53,390
- 嘿，孩子，你知道吗
如果这些摊位

1704
00:33:53,460 --> 00:33:56,830
sell cream for a butt rash?

1705
00:33:53,460 --> 00:33:56,830
有卖治疗屁股皮疹的药膏吗？

1706
00:34:00,100 --> 00:34:01,730
- This is so unfair.

1707
00:34:00,100 --> 00:34:01,730
- 这太不公平了。

1708
00:34:01,800 --> 00:34:03,940
Sahar's at the festival,
helping Harry kill the Mantid.

1709
00:34:01,800 --> 00:34:03,940
Sahar 在节日里，
帮助哈利杀死螳螂。

1710
00:34:04,000 --> 00:34:05,570
And I'm going grocery
shopping with my mom

1711
00:34:04,000 --> 00:34:05,570
我要去买东西
和妈妈一起购物

1712
00:34:05,640 --> 00:34:07,140
and baby space sister.

1713
00:34:05,640 --> 00:34:07,140
和小太空妹妹。

1714
00:34:07,210 --> 00:34:10,980
- Please don't call her that,
or moon baby or Starship Sally.

1715
00:34:07,210 --> 00:34:10,980
- 请不要这么叫她，
或月亮宝宝或星舰莎莉。

1716
00:34:11,040 --> 00:34:12,410
You'll give her a complex.

1717
00:34:11,040 --> 00:34:12,410
你会让她感到复杂。

1718
00:34:12,480 --> 00:34:14,750
- I'm the only one that
can actually see aliens.

1719
00:34:12,480 --> 00:34:14,750
- 我是唯一一个
确实可以看到外星人。

1720
00:34:14,820 --> 00:34:16,550
It's the one thing I'm good at.

1721
00:34:14,820 --> 00:34:16,550
这是我唯一擅长的事情。

1722
00:34:16,620 --> 00:34:18,180
- I told you,

1723
00:34:16,620 --> 00:34:18,180
- 我告诉你了，

1724
00:34:18,250 --> 00:34:20,220
your dad and I will not risk
anything happening to you.

1725
00:34:18,250 --> 00:34:20,220
你爸爸和我不会冒险
任何发生在你身上的事。

1726
00:34:20,290 --> 00:34:21,890
- Nothing's going
to happen to me.

1727
00:34:20,290 --> 00:34:21,890
- 没什么进展
发生在我身上。

1728
00:34:21,960 --> 00:34:23,220
I've got protection.

1729
00:34:21,960 --> 00:34:23,220
我得到了保护。

1730
00:34:23,290 --> 00:34:24,690
- What the hell is that?

1731
00:34:23,290 --> 00:34:24,690
- 那到底是什么？

1732
00:34:24,760 --> 00:34:25,890
- It's a taser that
can zap aliens.

1733
00:34:24,760 --> 00:34:25,890
- 这是一把电击枪
可以消灭外星人。

1734
00:34:25,960 --> 00:34:26,890
[buzzing]

1735
00:34:25,960 --> 00:34:26,890
[嗡嗡声]

1736
00:34:26,960 --> 00:34:28,230
- Ah!

1737
00:34:26,960 --> 00:34:28,230
- 哦！

1738
00:34:28,300 --> 00:34:29,760
OK, that is it, all right?

1739
00:34:28,300 --> 00:34:29,760
好的，就是这样，可以吗？

1740
00:34:29,830 --> 00:34:31,560
No more alien hunting.

1741
00:34:29,830 --> 00:34:31,560
不再追捕外星人。

1742
00:34:31,630 --> 00:34:32,660
You are grounded.

1743
00:34:31,630 --> 00:34:32,660
你被禁足了。

1744
00:34:32,730 --> 00:34:35,030
You are so grounded,
from everything.

1745
00:34:32,730 --> 00:34:35,030
你真是脚踏实地，
从一切事物中。

1746
00:34:35,100 --> 00:34:36,670
[baby coos]
- Fill her up?

1747
00:34:35,100 --> 00:34:36,670
[宝宝咕咕叫]
- 填满她？

1748
00:34:36,740 --> 00:34:37,700
- Hi.

1749
00:34:36,740 --> 00:34:37,700
- 你好。

1750
00:34:37,770 --> 00:34:39,570
Yes.

1751
00:34:37,770 --> 00:34:39,570
是的。

1752
00:34:39,640 --> 00:34:42,010
And could you check the tire
pressures, too, please?

1753
00:34:39,640 --> 00:34:42,010
你能检查一下轮胎吗
还有压力吗？

1754
00:34:42,080 --> 00:34:45,210
- Yeah.
- Thank you so much.

1755
00:34:42,080 --> 00:34:45,210
- 是的。
- 太感谢了。

1756
00:34:45,280 --> 00:34:46,380
Max?

1757
00:34:45,280 --> 00:34:46,380
最大限度？

1758
00:34:46,450 --> 00:34:47,580
Max!

1759
00:34:46,450 --> 00:34:47,580
最大限度！

1760
00:34:47,650 --> 00:34:51,580
 [suspenseful music]

1761
00:34:47,650 --> 00:34:51,580
[悬疑音乐]

1762
00:34:51,650 --> 00:34:53,220
Max!

1763
00:34:51,650 --> 00:34:53,220
最大限度！

1764
00:34:53,290 --> 00:34:58,260
 ♪ ♪

1765
00:34:53,290 --> 00:34:58,260
♪ ♪

1766
00:34:58,330 --> 00:34:59,790
[knocking]

1767
00:34:58,330 --> 00:34:59,790
[敲门声]

1768
00:34:59,860 --> 00:35:02,230
- Jules?

1769
00:34:59,860 --> 00:35:02,230
-朱尔斯？

1770
00:35:02,300 --> 00:35:04,160
Are you here?

1771
00:35:02,300 --> 00:35:04,160
你在这里？

1772
00:35:07,170 --> 00:35:09,070
I called a bunch of times.

1773
00:35:07,170 --> 00:35:09,070
我打过好多次电话。

1774
00:35:09,140 --> 00:35:16,140
 ♪ ♪

1775
00:35:09,140 --> 00:35:16,140
♪ ♪

1776
00:35:35,400 --> 00:35:38,300
 [eerie music]

1777
00:35:35,400 --> 00:35:38,300
[怪诞音乐]

1778
00:35:38,370 --> 00:35:45,400
 ♪ ♪

1779
00:35:38,370 --> 00:35:45,400
♪ ♪

1780
00:35:48,340 --> 00:35:50,380
[gasps]

1781
00:35:48,340 --> 00:35:50,380
[喘气]

1782
00:35:51,710 --> 00:35:54,810
[gasping]

1783
00:35:51,710 --> 00:35:54,810
[喘气]

1784
00:35:54,880 --> 00:36:01,920
 ♪ ♪

1785
00:35:54,880 --> 00:36:01,920
♪ ♪

1786
00:36:04,340 --> 00:36:06,310
 - ♪ Don't it feel
 so good to know ♪

1787
00:36:04,340 --> 00:36:06,310
- ♪ 难道你不觉得
很高兴知道♪

1788
00:36:06,380 --> 00:36:07,980
 ♪ You ain't done
 nothing wrong? ♪

1789
00:36:06,380 --> 00:36:07,980
♪ 你还没做完
没什么吧？♪

1790
00:36:08,040 --> 00:36:09,840
 ♪ Don't it feel
 so good to know ♪

1791
00:36:08,040 --> 00:36:09,840
♪ 难道你不觉得
很高兴知道♪

1792
00:36:09,910 --> 00:36:11,950
 ♪ You've been
 right all along? ♪

1793
00:36:09,910 --> 00:36:11,950
♪ 你一直
一直都是这样吗？♪

1794
00:36:12,020 --> 00:36:14,050
 ♪ Don't it feel
 so good to know ♪

1795
00:36:12,020 --> 00:36:14,050
♪ 难道你不觉得
很高兴知道♪

1796
00:36:14,120 --> 00:36:15,620
 ♪ That you are the one ♪

1797
00:36:14,120 --> 00:36:15,620
♪ 你就是那个人 ♪

1798
00:36:15,690 --> 00:36:19,190
 ♪ To always be on the trigger
 side of the gun? ♪

1799
00:36:15,690 --> 00:36:19,190
♪ 始终保持警惕
枪的侧面？♪

1800
00:36:19,260 --> 00:36:20,920
 ♪ You go on ♪

1801
00:36:19,260 --> 00:36:20,920
♪ 你继续 ♪

1802
00:36:20,990 --> 00:36:23,160
 ♪ I'll be
 on the bench tonight ♪

1803
00:36:20,990 --> 00:36:23,160
♪ 我会
今晚坐在板凳上♪

1804
00:36:23,230 --> 00:36:24,490
 ♪ I don't need to be there ♪

1805
00:36:23,230 --> 00:36:24,490
♪ 我不需要在那里 ♪

1806
00:36:24,560 --> 00:36:26,830
 ♪ When your torch
 is burning bright ♪

1807
00:36:24,560 --> 00:36:26,830
♪ 当你的手电筒
光芒四射♪

1808
00:36:26,900 --> 00:36:28,960
 ♪ 'Cause it's
 throw that rock ♪

1809
00:36:26,900 --> 00:36:28,960
♪ 因为这是
扔石头♪

1810
00:36:29,030 --> 00:36:31,600
 ♪ It's hide your hand ♪

1811
00:36:29,030 --> 00:36:31,600
♪ 藏起你的手 ♪

1812
00:36:31,670 --> 00:36:35,170
 ♪ Everybody's gotta
 choose a side again ♪

1813
00:36:31,670 --> 00:36:35,170
♪ 每个人都必须
再次选择一方♪

1814
00:36:35,240 --> 00:36:36,840
 ♪ Divide and conquer ♪

1815
00:36:35,240 --> 00:36:36,840
♪ 分而治之 ♪

1816
00:36:36,910 --> 00:36:38,710
 ♪ That's the game, my friend ♪

1817
00:36:36,910 --> 00:36:38,710
♪ 这就是游戏，我的朋友 ♪

1818
00:36:38,780 --> 00:36:43,080
 ♪ There ain't nothing
 new under the sun ♪

1819
00:36:38,780 --> 00:36:43,080
♪ 什么也没有
阳光下的新鲜事♪

1820
00:36:43,150 --> 00:36:44,150
 ♪ Come on now ♪

1821
00:36:43,150 --> 00:36:44,150
♪ 来吧 ♪

1822
00:36:44,210 --> 00:36:45,510
 ♪ Let's call for the head... ♪

1823
00:36:44,210 --> 00:36:45,510
♪ 让我们呼唤首领…… ♪

1824
00:36:45,580 --> 00:36:47,680
- Well, well, well.

1825
00:36:45,580 --> 00:36:47,680
- 好，好，好。

1826
00:36:47,750 --> 00:36:50,190
Ha-ha, look who's
crawling back.

1827
00:36:47,750 --> 00:36:50,190
哈哈，看看是谁
爬回去。

1828
00:36:50,250 --> 00:36:52,750
- I came for the meat,
not the man.

1829
00:36:50,250 --> 00:36:52,750
- 我来吃肉，
不是那个男人。

1830
00:36:52,820 --> 00:36:57,560
- Deep-fried beats
grudges every time.

1831
00:36:52,820 --> 00:36:57,560
- 油炸豆腐
每次都有怨恨。

1832
00:36:57,630 --> 00:36:59,930
[laughs]

1833
00:36:57,630 --> 00:36:59,930
[笑]

1834
00:37:00,000 --> 00:37:01,700
 - ♪ I'll be
 on the bench tonight ♪

1835
00:37:00,000 --> 00:37:01,700
- ♪ 我会
今晚坐在板凳上♪

1836
00:37:01,770 --> 00:37:04,370
 ♪ I don't need to be there ♪

1837
00:37:01,770 --> 00:37:04,370
♪ 我不需要在那里 ♪

1838
00:37:04,430 --> 00:37:05,700
- I know who you are.

1839
00:37:04,430 --> 00:37:05,700
- 我知道你是谁。

1840
00:37:05,770 --> 00:37:06,700
Your secret's out.

1841
00:37:05,770 --> 00:37:06,700
你的秘密被泄露了。

1842
00:37:06,770 --> 00:37:09,140
- Your secret is out.

1843
00:37:06,770 --> 00:37:09,140
- 你的秘密被泄露了。

1844
00:37:09,210 --> 00:37:10,440
- You're an alien.

1845
00:37:09,210 --> 00:37:10,440
- 你是个外星人。

1846
00:37:10,510 --> 00:37:11,470
- You have nightmares
about a cupcake monster

1847
00:37:10,510 --> 00:37:11,470
- 你做噩梦了
关于纸杯蛋糕怪物

1848
00:37:11,540 --> 00:37:13,110
that's going
to bite off your butt.

1849
00:37:11,540 --> 00:37:13,110
那会
咬掉你的屁股。

1850
00:37:13,180 --> 00:37:14,410
- Hey! Come on.

1851
00:37:13,180 --> 00:37:14,410
- 嘿！快点。

1852
00:37:14,480 --> 00:37:15,640
I told you that
in the sanctity of therapy.

1853
00:37:14,480 --> 00:37:15,640
我告诉过你
在治疗的神圣性中。

1854
00:37:15,710 --> 00:37:17,810
You can't be saying
that shit out in public.

1855
00:37:15,710 --> 00:37:17,810
你不能说
在公共场合说这些蠢话。

1856
00:37:17,880 --> 00:37:19,180
Deputy, what are
you doing here?

1857
00:37:17,880 --> 00:37:19,180
副部长，
你在这里干什么？

1858
00:37:19,250 --> 00:37:21,080
I thought we
agreed to split up.

1859
00:37:19,250 --> 00:37:21,080
我以为我们
同意分手。

1860
00:37:21,150 --> 00:37:22,750
- I know, but Asta grabbed me,
and honestly,

1861
00:37:21,150 --> 00:37:22,750
- 我知道，但是阿斯塔抓住了我，
说实话，

1862
00:37:22,820 --> 00:37:24,390
she is stronger than she looks.

1863
00:37:22,820 --> 00:37:24,390
她比看上去更坚强。

1864
00:37:24,450 --> 00:37:25,650
- OK, now that
you're all here--

1865
00:37:24,450 --> 00:37:25,650
- 好的，现在
你们都在这里——

1866
00:37:25,720 --> 00:37:27,420
the other day, you asked
me about the person

1867
00:37:25,720 --> 00:37:27,420
前几天你问
关于这个人

1868
00:37:27,490 --> 00:37:28,420
in the trail cam.

1869
00:37:27,490 --> 00:37:28,420
在追踪摄像机中。

1870
00:37:28,490 --> 00:37:30,160
Well, it wasn't Joseph.

1871
00:37:28,490 --> 00:37:30,160
嗯，那不是约瑟夫。

1872
00:37:30,230 --> 00:37:31,390
It was Harry.

1873
00:37:30,230 --> 00:37:31,390
是哈利。

1874
00:37:31,460 --> 00:37:33,030
And it's time that we
come out with this.

1875
00:37:31,460 --> 00:37:33,030
现在是时候了
说出来。

1876
00:37:37,500 --> 00:37:39,800
Harry is an alien.

1877
00:37:37,500 --> 00:37:39,800
哈利是一个外星人。

1878
00:37:39,870 --> 00:37:41,000
- They know.
- We know.

1879
00:37:39,870 --> 00:37:41,000
- 他们知道。
- 我们知道。

1880
00:37:41,070 --> 00:37:42,340
- We figured it out.
- What?

1881
00:37:41,070 --> 00:37:42,340
- 我们明白了。
- 什么？

1882
00:37:42,410 --> 00:37:43,440
- We know, but thanks
for confirming you've been

1883
00:37:42,410 --> 00:37:43,440
- 我们知道，不过还是谢谢
确认你已经

1884
00:37:43,510 --> 00:37:44,810
hanging out
with a shady-ass alien.

1885
00:37:43,510 --> 00:37:44,810
闲逛
和一个可疑的外星人。

1886
00:37:44,880 --> 00:37:45,940
- Shady?

1887
00:37:44,880 --> 00:37:45,940
- 阴暗？

1888
00:37:46,010 --> 00:37:46,980
Like a cupcake monster?

1889
00:37:46,010 --> 00:37:46,980
像纸杯蛋糕怪物吗？

1890
00:37:47,040 --> 00:37:48,510
- Just shut your goddamn mouth.

1891
00:37:47,040 --> 00:37:48,510
- 闭上你的臭嘴。

1892
00:37:48,580 --> 00:37:49,540
- Oh, shut it.

1893
00:37:48,580 --> 00:37:49,540
- 哦，闭嘴吧。

1894
00:37:49,610 --> 00:37:51,150
Harry is a lot of things, OK?

1895
00:37:49,610 --> 00:37:51,150
哈利有很多身份，好吗？

1896
00:37:51,210 --> 00:37:53,410
He's annoying and selfish,
and he is easily

1897
00:37:51,210 --> 00:37:53,410
他很烦人，也很自私，
他很容易

1898
00:37:53,480 --> 00:37:54,650
distracted by turkey legs.

1899
00:37:53,480 --> 00:37:54,650
被火鸡腿分散了注意力。

1900
00:37:54,720 --> 00:37:56,380
But he is not shady.

1901
00:37:54,720 --> 00:37:56,380
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

1902
00:37:54,720 --> 00:37:56,380
但他并不阴暗。

1903
00:37:56,450 --> 00:37:59,520
He's a really good alien, and
he's got pretty awesome powers.

1904
00:37:56,450 --> 00:37:59,520
他真的是一个很棒的外星人，而且
他拥有非常强大的力量。

1905
00:37:59,590 --> 00:38:02,790
And you just need to get over
yourselves and work together.

1906
00:37:59,590 --> 00:38:02,790
你只需要克服
并共同努力。

1907
00:38:02,860 --> 00:38:05,030
Now, if you'll excuse
me, I have to go

1908
00:38:02,860 --> 00:38:05,030
现在，如果你能原谅
我，我得走了

1909
00:38:05,100 --> 00:38:07,730
tell Biddy Henshaw's story.

1910
00:38:05,100 --> 00:38:07,730
讲述比迪·亨肖的故事。

1911
00:38:07,800 --> 00:38:10,930
- Just so we're clear,
I still don't trust you.

1912
00:38:07,800 --> 00:38:10,930
- 我们要清楚的是，
我还是不信任你。

1913
00:38:11,000 --> 00:38:12,970
And I don't usually
work with a partner.

1914
00:38:11,000 --> 00:38:12,970
我通常不会
与合作伙伴一起工作。

1915
00:38:13,040 --> 00:38:16,100
- Right, because I'm just
his emotional support deputy.

1916
00:38:13,040 --> 00:38:16,100
- 是的，因为我只是
他的情感支持副手。

1917
00:38:19,280 --> 00:38:22,210
 [bluegrass music]

1918
00:38:19,280 --> 00:38:22,210
[蓝草音乐]

1919
00:38:22,280 --> 00:38:29,320
 ♪ ♪

1920
00:38:22,280 --> 00:38:29,320
♪ ♪

1921
00:38:33,790 --> 00:38:35,320
- Kate?

1922
00:38:33,790 --> 00:38:35,320
- 凯特？

1923
00:38:35,390 --> 00:38:38,030
- D'arcy, I really have to go.

1924
00:38:35,390 --> 00:38:38,030
- 达西，我真的得走了。

1925
00:38:38,090 --> 00:38:39,130
- I just need a second.

1926
00:38:38,090 --> 00:38:39,130
- 我只需要一秒钟。

1927
00:38:39,200 --> 00:38:40,430
About the pictures?

1928
00:38:39,200 --> 00:38:40,430
关于图片？

1929
00:38:40,500 --> 00:38:43,060
I realize now it wasn't
about helping you.

1930
00:38:40,500 --> 00:38:43,060
我现在意识到事实并非如此
关于帮助你。

1931
00:38:43,130 --> 00:38:45,200
It was about me.

1932
00:38:43,130 --> 00:38:45,200
这是关于我的。

1933
00:38:45,270 --> 00:38:49,000
I guess I kind have a habit
of making things about myself.

1934
00:38:45,270 --> 00:38:49,000
我想我有点习惯
做与我自己有关的事情。

1935
00:38:49,070 --> 00:38:51,070
I didn't see it then, but I--

1936
00:38:49,070 --> 00:38:51,070
我当时没看到，但是我——

1937
00:38:51,140 --> 00:38:52,910
I do now.

1938
00:38:51,140 --> 00:38:52,910
我现在知道了。

1939
00:38:52,980 --> 00:38:56,950
So if you don't want
me around, I get it.

1940
00:38:52,980 --> 00:38:56,950
所以如果你不想
我身边，我明白了。

1941
00:38:57,010 --> 00:39:02,180
But just know that
I'm here for you.

1942
00:38:57,010 --> 00:39:02,180
但要知道
我在这里等你。

1943
00:39:02,250 --> 00:39:05,220
For you, however that looks.

1944
00:39:02,250 --> 00:39:05,220
对你来说，不管看起来如何。

1945
00:39:05,290 --> 00:39:08,220
 [soft music]

1946
00:39:05,290 --> 00:39:08,220
[轻音乐]

1947
00:39:08,290 --> 00:39:14,100
 ♪ ♪

1948
00:39:08,290 --> 00:39:14,100
♪ ♪

1949
00:39:14,160 --> 00:39:15,930
- [babbles]

1950
00:39:14,160 --> 00:39:15,930
-[胡言乱语]

1951
00:39:16,000 --> 00:39:18,430
 ♪ ♪

1952
00:39:16,000 --> 00:39:18,430
♪ ♪

1953
00:39:18,500 --> 00:39:19,630
- Can you watch her for me?

1954
00:39:18,500 --> 00:39:19,630
- 你能帮我照看她吗？

1955
00:39:19,700 --> 00:39:21,640
I've got to go find Max,
and I need to leave

1956
00:39:19,700 --> 00:39:21,640
我得去找马克斯，
我需要离开

1957
00:39:21,710 --> 00:39:22,940
her with someone I can trust.

1958
00:39:21,710 --> 00:39:22,940
和我可以信任的人在一起。

1959
00:39:23,010 --> 00:39:24,440
- Yeah, of course.

1960
00:39:23,010 --> 00:39:24,440
- 是的，当然。

1961
00:39:24,510 --> 00:39:25,740
Hi.

1962
00:39:24,510 --> 00:39:25,740
你好。

1963
00:39:25,810 --> 00:39:27,740
- [whines]
- Well, hey.

1964
00:39:25,810 --> 00:39:27,740
-[呜咽]
- 嗯，嘿。

1965
00:39:27,810 --> 00:39:30,410
 ♪ ♪

1966
00:39:27,810 --> 00:39:30,410
♪ ♪

1967
00:39:30,480 --> 00:39:33,550
- If I'm gone for a while,
here's a key to my house.

1968
00:39:30,480 --> 00:39:33,550
- 如果我离开一段时间，
这是我家的钥匙。

1969
00:39:33,620 --> 00:39:36,550
- Oh, I already have one.

1970
00:39:33,620 --> 00:39:36,550
- 哦，我已经有一个了。

1971
00:39:36,620 --> 00:39:37,920
- Right.

1972
00:39:36,620 --> 00:39:37,920
- 正确的。

1973
00:39:37,990 --> 00:39:38,950
- Hmm.

1974
00:39:37,990 --> 00:39:38,950
- 唔。

1975
00:39:39,020 --> 00:39:40,520
- Thank you.

1976
00:39:39,020 --> 00:39:40,520
- 谢谢。

1977
00:39:42,260 --> 00:39:43,560
- [babbles]

1978
00:39:42,260 --> 00:39:43,560
-[胡言乱语]

1979
00:39:43,630 --> 00:39:46,090
- [laughs] Hi, Isabella.

1980
00:39:43,630 --> 00:39:46,090
- [笑]嗨，伊莎贝拉。

1981
00:39:46,160 --> 00:39:47,560
Hello, Bella.

1982
00:39:46,160 --> 00:39:47,560
你好，贝拉。

1983
00:39:47,630 --> 00:39:48,560
- [babbles]

1984
00:39:47,630 --> 00:39:48,560
-[胡言乱语]

1985
00:39:48,630 --> 00:39:49,560
- Hey, Belle.

1986
00:39:48,630 --> 00:39:49,560
- 嘿，贝儿。

1987
00:39:49,630 --> 00:39:50,900
How's it going, Belle?

1988
00:39:49,630 --> 00:39:50,900
怎么样了，贝儿？

1989
00:39:50,970 --> 00:39:52,930
You probably should get
a nickname or something.

1990
00:39:50,970 --> 00:39:52,930
你可能应该得到
昵称或者别的什么。

1991
00:39:53,000 --> 00:39:54,200
How about Daisy?
Yeah.

1992
00:39:53,000 --> 00:39:54,200
黛西怎么样？
是的。

1993
00:39:54,270 --> 00:39:55,970
Don't tell your mom.

1994
00:39:54,270 --> 00:39:55,970
不要告诉你妈妈。

1995
00:39:56,040 --> 00:39:59,470
- You ever feel like the world
is daring you to make a move,

1996
00:39:56,040 --> 00:39:59,470
- 你有没有感觉世界
鼓励你采取行动，

1997
00:39:59,540 --> 00:40:02,610
like every step
forward is a fight

1998
00:39:59,540 --> 00:40:02,610
喜欢每一步
前进是一场战斗

1999
00:40:02,680 --> 00:40:06,350
and every step
back is surrender?

2000
00:40:02,680 --> 00:40:06,350
每一步
退却就是投降？

2001
00:40:06,420 --> 00:40:11,120
For me, Biddy Henshaw, that's
what it felt like when I packed

2002
00:40:06,420 --> 00:40:11,120
对我来说，Biddy Henshaw，这就是
当我打包行李时感觉如何

2003
00:40:11,190 --> 00:40:15,990
up what little I had and headed
out to Patience in the 1800s.

2004
00:40:11,190 --> 00:40:15,990
我带着仅有的一点东西前往
19 世纪的耐心。

2005
00:40:16,060 --> 00:40:20,430
I was a widow with two kids,
leaving the only home

2006
00:40:16,060 --> 00:40:20,430
我是一个带着两个孩子的寡妇，
离开唯一的家

2007
00:40:20,500 --> 00:40:22,460
I'd ever known behind.

2008
00:40:20,500 --> 00:40:22,460
我曾经知道过。

2009
00:40:22,530 --> 00:40:26,430
All I had was a sliver of hope
that something better might

2010
00:40:22,530 --> 00:40:26,430
我所拥有的只是一线希望
或许会有更好的事情发生

2011
00:40:26,500 --> 00:40:28,800
be waiting for me out there.

2012
00:40:26,500 --> 00:40:28,800
在那里等我。

2013
00:40:28,870 --> 00:40:33,740
And when I got to Patience,
I didn't find much.

2014
00:40:28,870 --> 00:40:33,740
当我谈到耐心时，
我没有找到太多。

2015
00:40:33,810 --> 00:40:35,480
But I found a way.

2016
00:40:33,810 --> 00:40:35,480
但我找到了方法。

2017
00:40:35,550 --> 00:40:39,680
I became a miner, the first
female one, I might add.

2018
00:40:35,550 --> 00:40:39,680
我成为一名矿工，第一个
我想补充一下，是女性。

2019
00:40:39,750 --> 00:40:43,920
 [tense music]

2020
00:40:39,750 --> 00:40:43,920
[紧张的音乐]

2021
00:40:43,990 --> 00:40:45,750
[sighs]

2022
00:40:43,990 --> 00:40:45,750
[叹气]

2023
00:40:45,820 --> 00:40:49,260
I wonder if Biddy ever
felt scared before leaving.

2024
00:40:45,820 --> 00:40:49,260
我想知道 Biddy 是否曾经
离开之前感到害怕。

2025
00:40:49,330 --> 00:40:51,530
She must have, right?

2026
00:40:49,330 --> 00:40:51,530
她一定有，对吧？

2027
00:40:51,590 --> 00:40:56,130
Maybe she felt stuck,
held in place by fear,

2028
00:40:51,590 --> 00:40:56,130
也许她觉得自己陷入困境，
因恐惧而停滞不前，

2029
00:40:56,200 --> 00:41:00,200
just not knowing what
else was out there.

2030
00:40:56,200 --> 00:41:00,200
只是不知道什么
还有别的。

2031
00:41:02,310 --> 00:41:04,040
Who knows if she
ever knew, for sure,

2032
00:41:02,310 --> 00:41:04,040
谁知道她是否
曾经知道，肯定

2033
00:41:04,110 --> 00:41:07,310
what the right choice was?

2034
00:41:04,110 --> 00:41:07,310
什么是正确的选择？

2035
00:41:07,380 --> 00:41:08,980
But she made one.

2036
00:41:07,380 --> 00:41:08,980
但她还是做了一个。

2037
00:41:11,250 --> 00:41:13,710
And she didn't let herself
stay stuck forever.

2038
00:41:11,250 --> 00:41:13,710
她没有让自己
永远停留在那里。

2039
00:41:16,390 --> 00:41:18,550
I guess that's what
really matters.

2040
00:41:16,390 --> 00:41:18,550
我想这就是
真的很重要。

2041
00:41:18,620 --> 00:41:19,690
[gasps]

2042
00:41:18,620 --> 00:41:19,690
[喘气]

2043
00:41:19,760 --> 00:41:23,460
[laughter]

2044
00:41:19,760 --> 00:41:23,460
[笑声]

2045
00:41:23,530 --> 00:41:25,060
[chatter]

2046
00:41:23,530 --> 00:41:25,060
[喋喋不休]

2047
00:41:25,130 --> 00:41:27,200
- Judy!

2048
00:41:25,130 --> 00:41:27,200
- 朱迪！

2049
00:41:27,260 --> 00:41:30,570
[laughter]

2050
00:41:27,260 --> 00:41:30,570
[笑声]

2051
00:41:30,630 --> 00:41:32,030
- So you've got
a glowing finger,

2052
00:41:30,630 --> 00:41:32,030
- 所以你有
一根发光的手指，

2053
00:41:32,100 --> 00:41:33,530
you know, and can levitate
stuff with your mind,

2054
00:41:32,100 --> 00:41:33,530
你知道，可以悬浮
用你的头脑思考，

2055
00:41:33,600 --> 00:41:35,340
or is that strictly
an ET thing?

2056
00:41:33,600 --> 00:41:35,340
或者严格来说
外星人的东西？

2057
00:41:35,410 --> 00:41:37,310
- That is offensive.

2058
00:41:35,410 --> 00:41:37,310
- 这太无礼了。

2059
00:41:37,370 --> 00:41:39,670
What if I asked,
do all sheriffs

2060
00:41:37,370 --> 00:41:39,670
如果我问，
所有警长

2061
00:41:39,740 --> 00:41:41,510
have a badge and a gun?

2062
00:41:39,740 --> 00:41:41,510
有警徽和枪吗？

2063
00:41:41,580 --> 00:41:42,540
- We do.

2064
00:41:41,580 --> 00:41:42,540
- 是的。

2065
00:41:42,610 --> 00:41:44,080
- Oh.

2066
00:41:42,610 --> 00:41:44,080
- 哦。

2067
00:41:44,150 --> 00:41:47,350
Well, mine just does this.

2068
00:41:44,150 --> 00:41:47,350
嗯，我的就是这种情况。

2069
00:41:47,420 --> 00:41:49,320
This one does this.

2070
00:41:47,420 --> 00:41:49,320
这个就是这么做的。

2071
00:41:49,390 --> 00:41:52,350
- Listen, once we bait
the Mantid into the mine

2072
00:41:49,390 --> 00:41:52,350
- 听着，一旦我们诱饵
螳螂妖进入矿井

2073
00:41:52,420 --> 00:41:54,760
and into the elevator,
we're going to fry

2074
00:41:52,420 --> 00:41:54,760
进入电梯后，
我们要煎

2075
00:41:54,820 --> 00:41:56,860
it with electricity, right?

2076
00:41:54,820 --> 00:41:56,860
用电就可以了，对吧？

2077
00:41:56,930 --> 00:41:58,760
You know, if we
save the town, maybe

2078
00:41:56,930 --> 00:41:58,760
你知道，如果我们
拯救这个小镇，也许

2079
00:41:58,830 --> 00:42:01,830
they'll even build a statue
of us in the town square.

2080
00:41:58,830 --> 00:42:01,830
他们甚至会建造一座雕像
我们在城镇广场。

2081
00:42:01,900 --> 00:42:04,730
- I'd prefer a memorial plaza,
with an eternal flame.

2082
00:42:01,900 --> 00:42:04,730
- 我更喜欢纪念广场，
带着永恒的火焰。

2083
00:42:04,800 --> 00:42:06,030
- No, no.
Flames are too flashy.

2084
00:42:04,800 --> 00:42:06,030
—不不不。
火焰太耀眼了。

2085
00:42:06,100 --> 00:42:07,400
Plus, they go out.
A statue?

2086
00:42:06,100 --> 00:42:07,400
另外，他们还出去了。
雕像？

2087
00:42:07,470 --> 00:42:08,870
A statue's forever.

2088
00:42:07,470 --> 00:42:08,870
雕像是永恒的。

2089
00:42:08,940 --> 00:42:10,510
- You can push over a statue.

2090
00:42:08,940 --> 00:42:10,510
- 你可以推倒一座雕像。

2091
00:42:10,570 --> 00:42:11,670
- Not mine.

2092
00:42:10,570 --> 00:42:11,670
- 不是我的。

2093
00:42:11,740 --> 00:42:12,870
I'm going to design
it myself, and I'm going

2094
00:42:11,740 --> 00:42:12,870
我要设计
我自己去

2095
00:42:12,940 --> 00:42:14,910
to make it 8% bigger
than my actual size, see.

2096
00:42:12,940 --> 00:42:14,910
使其扩大8%
比我的实际尺寸要大，明白吗？

2097
00:42:14,980 --> 00:42:16,380
That's the sweet spot,
where people look at it,

2098
00:42:14,980 --> 00:42:16,380
这就是甜蜜点，
人们看到它时，

2099
00:42:16,450 --> 00:42:17,850
and they say, oh my goodness.

2100
00:42:16,450 --> 00:42:17,850
他们说，天哪。

2101
00:42:17,910 --> 00:42:19,610
I didn't know he was
that big, but not

2102
00:42:17,910 --> 00:42:19,610
我不知道他
那么大，但不是

2103
00:42:19,680 --> 00:42:22,020
so big that they say,
oh, my goodness,

2104
00:42:19,680 --> 00:42:22,020
他们说，
哦，我的天啊，

2105
00:42:22,090 --> 00:42:23,320
this guy's compensating.

2106
00:42:22,090 --> 00:42:23,320
这家伙正在补偿。

2107
00:42:23,390 --> 00:42:24,650
- Sheriff?

2108
00:42:23,390 --> 00:42:24,650
- 警长？

2109
00:42:24,720 --> 00:42:26,320
 I just saw a
 suspicious-looking man heading

2110
00:42:24,720 --> 00:42:26,320
我刚刚看到
形迹可疑的男子前往

2111
00:42:26,390 --> 00:42:27,960
 into the mine's
 north entrance,

2112
00:42:26,390 --> 00:42:27,960
进入矿井
北入口，

2113
00:42:28,020 --> 00:42:29,390
 and he was smoking
 a cigarette.

2114
00:42:28,020 --> 00:42:29,390
他正在抽烟
一支香烟。

2115
00:42:29,460 --> 00:42:31,390
- 10-4, Deputy.
Keep your eye out.

2116
00:42:29,460 --> 00:42:31,390
- 10-4，副手。
留心观察。

2117
00:42:31,460 --> 00:42:32,530
We're going to go in.

2118
00:42:31,460 --> 00:42:32,530
我们要进去了。

2119
00:42:32,600 --> 00:42:33,730
All right, Doc.

2120
00:42:32,600 --> 00:42:33,730
好的，医生。

2121
00:42:33,800 --> 00:42:36,630
Get your game face on.

2122
00:42:33,800 --> 00:42:36,630
摆出一副游戏表情。

2123
00:42:36,700 --> 00:42:38,270
- Is there time
for more turkey leg?

2124
00:42:36,700 --> 00:42:38,270
- 有时间吗
想要更多火鸡腿吗？

2125
00:42:38,330 --> 00:42:40,370
- No.

2126
00:42:38,330 --> 00:42:40,370
- 不。

2127
00:42:40,440 --> 00:42:43,440
All right, come on.

2128
00:42:40,440 --> 00:42:43,440
好的，来吧。

2129
00:42:43,510 --> 00:42:44,740
- Max, just in time.

2130
00:42:43,510 --> 00:42:44,740
- 马克斯，正好赶上。

2131
00:42:44,810 --> 00:42:46,240
Harry's about to go
into the mine.

2132
00:42:44,810 --> 00:42:46,240
哈利就要走了
进入矿井。

2133
00:42:46,310 --> 00:42:47,310
- Harry, wait!

2134
00:42:46,310 --> 00:42:47,310
- 哈利，等一下！

2135
00:42:47,380 --> 00:42:50,310
 [dramatic music]

2136
00:42:47,380 --> 00:42:50,310
[戏剧性的音乐]

2137
00:42:50,380 --> 00:42:54,480
 ♪ ♪

2138
00:42:50,380 --> 00:42:54,480
♪ ♪

2139
00:42:54,550 --> 00:42:55,650
I see it.

2140
00:42:54,550 --> 00:42:55,650
我看到了。

2141
00:42:55,720 --> 00:42:57,080
I see the Mantid.

2142
00:42:55,720 --> 00:42:57,080
我看到了螳螂。

2143
00:42:57,150 --> 00:42:59,320
 ♪ ♪

2144
00:42:57,150 --> 00:42:59,320
♪ ♪

2145
00:42:59,390 --> 00:43:01,920
- That's just Deputy Liv.

2146
00:42:59,390 --> 00:43:01,920
- 她只是副警长丽芙。

2147
00:43:01,990 --> 00:43:05,160
 ♪ ♪

2148
00:43:01,990 --> 00:43:05,160
♪ ♪

2149
00:43:05,230 --> 00:43:06,930
- No, it's not.

2150
00:43:05,230 --> 00:43:06,930
- 不，不是这样的。

2151
00:43:07,000 --> 00:43:11,230
 ♪ ♪

2152
00:43:07,000 --> 00:43:11,230
♪ ♪

2153
00:43:11,300 --> 00:43:13,870
Deputy Liv is the Mantid.

2154
00:43:11,300 --> 00:43:13,870
副手丽芙 (Liv) 是螳螂妖。

