﻿1
00:00:03,790 --> 00:00:05,460
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

2
00:00:03,790 --> 00:00:05,460
之前在《嗜血法医》中...

3
00:00:05,580 --> 00:00:06,840
Ryan, this fucker quit on me.

4
00:00:05,580 --> 00:00:06,840
瑞安，这个混蛋不再理我了。

5
00:00:06,960 --> 00:00:09,300
Don't suppose you know
a spot that can fix this.

6
00:00:06,960 --> 00:00:09,300
别以为你知道
可以修复此问题的地方。

7
00:00:09,420 --> 00:00:11,010
Shauna, are you okay?

8
00:00:09,420 --> 00:00:11,010
肖娜，你还好吗？

9
00:00:13,470 --> 00:00:14,840
Get the bitch
out of here if you want.

10
00:00:13,470 --> 00:00:14,840
抓住那个婊子
如果你想的话就离开这里。

11
00:00:14,840 --> 00:00:16,390
There's always more.

12
00:00:14,840 --> 00:00:16,390
总是有更多。

13
00:00:16,390 --> 00:00:18,100
- No, no, no, no!
- [shouting]

14
00:00:16,390 --> 00:00:18,100
- 不，不，不，不！
-[喊叫]

15
00:00:20,140 --> 00:00:22,310
Wow, it's like seeing a ghost.

16
00:00:20,140 --> 00:00:22,310
哇，就像见了鬼一样。

17
00:00:22,430 --> 00:00:23,560
I know what you mean.

18
00:00:22,430 --> 00:00:23,560
我知道你的意思。

19
00:00:23,560 --> 00:00:25,940
[Blessing]
We have a serial killer

20
00:00:23,560 --> 00:00:25,940
[祝福]
我们有一个连环杀手

21
00:00:26,060 --> 00:00:28,110
who's taking out
ride share drivers.

22
00:00:26,060 --> 00:00:28,110
谁在取走

23
00:00:28,110 --> 00:00:30,320
They call him
the Dark Passenger.

24
00:00:28,110 --> 00:00:30,320
他们叫他

25
00:00:30,440 --> 00:00:31,900
- The what?
- You want to

26
00:00:30,440 --> 00:00:31,900
- 什么？
- 你想要

27
00:00:32,030 --> 00:00:33,860
- go after that serial killer.
- He stole my name.

28
00:00:32,030 --> 00:00:33,860
- 追捕那个连环杀手。
- 他偷了我的名字。

29
00:00:33,990 --> 00:00:35,570
You met the Dark Passenger.

30
00:00:33,990 --> 00:00:35,570
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

31
00:00:33,990 --> 00:00:35,570
你遇见了黑暗乘客。

32
00:00:35,700 --> 00:00:36,860
Can I show you the video?

33
00:00:35,700 --> 00:00:36,860
我可以给你看视频吗？

34
00:00:36,870 --> 00:00:38,070
[Joy]
It's a camera-shy hoodie.

35
00:00:36,870 --> 00:00:38,070
[喜悦]
这是一件不敢上镜的连帽衫。

36
00:00:38,200 --> 00:00:39,490
The hood has infrared lights,

37
00:00:38,200 --> 00:00:39,490
引擎盖有红外线灯，

38
00:00:39,490 --> 00:00:41,040
washes everything out.

39
00:00:39,490 --> 00:00:41,040
把一切都洗掉。

40
00:00:43,120 --> 00:00:44,500
- Are you him?
- Who?

41
00:00:43,120 --> 00:00:44,500
- 你是他嗎？
- WHO？

42
00:00:44,500 --> 00:00:46,120
[Red] The guy who
broke into my apartment

43
00:00:44,500 --> 00:00:46,120
[红色]那个家伙

44
00:00:46,120 --> 00:00:48,420
and left the invitation
with all my trophies.

45
00:00:46,120 --> 00:00:48,420
并留下了邀请

46
00:00:48,420 --> 00:00:49,670
I'm here because of

47
00:00:48,420 --> 00:00:49,670
我来这里是因为

48
00:00:49,670 --> 00:00:51,130
all the innocent
people you killed.

49
00:00:49,670 --> 00:00:51,130
所有无辜者

50
00:00:51,130 --> 00:00:53,760
"You are cordially invited
to a dinner party

51
00:00:51,130 --> 00:00:53,760
“诚挚邀请您
参加晚宴

52
00:00:53,760 --> 00:00:56,220
"for like-minded individuals
who share

53
00:00:53,760 --> 00:00:56,220
“对于志同道合的人
谁分享

54
00:00:56,340 --> 00:00:57,510
similar passions."

55
00:00:56,340 --> 00:00:57,510
相似的激情。”

56
00:00:57,510 --> 00:00:58,680
There's only room in this world

57
00:00:57,510 --> 00:00:58,680
世界上只有空间

58
00:00:58,800 --> 00:01:00,350
for one Dark Passenger.

59
00:00:58,800 --> 00:01:00,350
一名黑暗乘客。

60
00:01:00,350 --> 00:01:01,600
No!

61
00:01:00,350 --> 00:01:01,600
不！

62
00:01:08,230 --> 00:01:10,400
♪ intriguing music ♪

63
00:01:08,230 --> 00:01:10,400
♪ 迷人的音乐 ♪

64
00:01:30,340 --> 00:01:32,090
What do you think?

65
00:01:30,340 --> 00:01:32,090
你怎么认为？

66
00:01:32,090 --> 00:01:33,510
I don't think you should go.

67
00:01:32,090 --> 00:01:33,510
我认为你不应该去。

68
00:01:33,630 --> 00:01:35,170
I meant about the outfit.

69
00:01:33,630 --> 00:01:35,170
我指的是服装。

70
00:01:35,300 --> 00:01:36,760
It could be a trap.

71
00:01:35,300 --> 00:01:36,760
这可能是一个陷阱。

72
00:01:36,880 --> 00:01:39,550
We used to bait suspects
like that all the time.

73
00:01:36,880 --> 00:01:39,550
我们曾经引诱嫌疑人
一直都是这样。

74
00:01:39,550 --> 00:01:42,510
Red said this was with
his bloody driver's licenses.

75
00:01:39,550 --> 00:01:42,510
Red 说这是
他的该死的驾驶执照。

76
00:01:42,510 --> 00:01:43,930
The police would have
arrested him,

77
00:01:42,510 --> 00:01:43,930
警方本来
逮捕了他，

78
00:01:43,930 --> 00:01:45,390
not left him
a secret admirer note.

79
00:01:43,930 --> 00:01:45,390
没有离开他
暗恋者的笔记。

80
00:01:45,520 --> 00:01:46,390
Come on.

81
00:01:45,520 --> 00:01:46,390
快点。

82
00:01:46,520 --> 00:01:48,230
"Trophies," "similar passions,"

83
00:01:46,520 --> 00:01:48,230
“奖杯”、“相似的激情”

84
00:01:48,350 --> 00:01:50,610
"like-minded individuals."

85
00:01:48,350 --> 00:01:50,610
“志同道合的人。”

86
00:01:51,610 --> 00:01:54,440
It's a dinner party
for serial killers.

87
00:01:51,610 --> 00:01:54,440
这是一场晚宴
针对连环杀手。

88
00:01:55,570 --> 00:01:58,450
An all-you-can-eat buffet
for the Dark Passenger.

89
00:01:55,570 --> 00:01:58,450
无限量自助餐
为黑暗乘客。

90
00:01:58,570 --> 00:02:00,490
What if they
don't believe you're Red?

91
00:01:58,570 --> 00:02:00,490
如果他们
不相信你是红色的吗？

92
00:02:00,490 --> 00:02:02,740
Red didn't leave much
to believe in.

93
00:02:00,490 --> 00:02:02,740
红色没有留下太多
去相信。

94
00:02:02,910 --> 00:02:04,030
There's no pictures here,

95
00:02:02,910 --> 00:02:04,030
这里没有照片，

96
00:02:04,040 --> 00:02:05,870
no online presence.

97
00:02:04,040 --> 00:02:05,870
没有在线状态。

98
00:02:05,870 --> 00:02:08,750
Every time he went outside,
he wore all of this.

99
00:02:05,870 --> 00:02:08,750
每次他出门，
他穿了这一切。

100
00:02:10,170 --> 00:02:11,880
[elevator bell dings]

101
00:02:10,170 --> 00:02:11,880
[电梯铃声]

102
00:02:12,630 --> 00:02:14,750
It says "thumbprint
required for entry"

103
00:02:12,630 --> 00:02:14,750
上面写着“指纹
需要进入”

104
00:02:14,920 --> 00:02:17,010
but it didn't say
it has to be mine.

105
00:02:14,920 --> 00:02:17,010
但它没有说
它必须是我的。

106
00:02:17,130 --> 00:02:18,220
[grunts]

107
00:02:17,130 --> 00:02:18,220
[咕哝声]

108
00:02:40,950 --> 00:02:44,950
Oh, who's got a fake print
and passes for Red?

109
00:02:40,950 --> 00:02:44,950
哦，谁有假指纹
并为 Red 通行证？

110
00:02:45,120 --> 00:02:46,370
This guy.

111
00:02:45,120 --> 00:02:46,370
这家伙。

112
00:02:51,580 --> 00:02:53,880
I just need
one of Red's trophies.

113
00:02:51,580 --> 00:02:53,880
我只需要
红色的奖杯之一。

114
00:02:53,880 --> 00:02:55,800
I can't stop you
from going, son,

115
00:02:53,880 --> 00:02:55,800
我无法阻止你
儿子，

116
00:02:55,960 --> 00:02:58,670
but I can urge you
to be careful.

117
00:02:55,960 --> 00:02:58,670
但我可以敦促你
要小心。

118
00:02:59,970 --> 00:03:02,050
I'm tired of being careful.

119
00:02:59,970 --> 00:03:02,050
我厌倦了小心翼翼。

120
00:03:02,800 --> 00:03:04,220
[Harry]
There's only been one other

121
00:03:02,800 --> 00:03:04,220
[哈利]
只有一个

122
00:03:04,350 --> 00:03:06,010
known serial killer meet-up.

123
00:03:04,350 --> 00:03:06,010
已知连环杀手聚会。

124
00:03:07,520 --> 00:03:09,850
The Pig Farmer.

125
00:03:07,520 --> 00:03:09,850
养猪户。

126
00:03:09,980 --> 00:03:11,480
Supposedly had
other serial killers

127
00:03:09,980 --> 00:03:11,480
据说有
其他连环杀手

128
00:03:11,480 --> 00:03:14,270
out to his farm
in the Pacific Northwest.

129
00:03:11,480 --> 00:03:14,270
去他的农场
位于太平洋西北地区。

130
00:03:14,400 --> 00:03:16,900
For a grotesque orgy
of sex and carnage.

131
00:03:14,400 --> 00:03:16,900
为了一场怪诞的狂欢
性与屠杀。

132
00:03:17,030 --> 00:03:18,690
What if it's like that?

133
00:03:17,030 --> 00:03:18,690
如果这样的话怎么办？

134
00:03:18,690 --> 00:03:20,990
What if they want to kill
together? What if they want--

135
00:03:18,690 --> 00:03:20,990
如果他们想杀人怎么办
一起？如果他们想……

136
00:03:21,110 --> 00:03:23,240
Okay, your
20 questions are over.

137
00:03:21,110 --> 00:03:23,240
好的，你的
20道题结束了。

138
00:03:24,030 --> 00:03:26,410
I promise, if this is
too good to be true...

139
00:03:24,030 --> 00:03:26,410
我保证，如果这是
好得难以置信……

140
00:03:27,290 --> 00:03:29,410
...I'll be prepared.

141
00:03:27,290 --> 00:03:29,410
...我会做好准备。

142
00:03:31,460 --> 00:03:33,630
[sighs]

143
00:03:31,460 --> 00:03:33,630
[叹气]

144
00:03:37,250 --> 00:03:39,170
[door opens]

145
00:03:37,250 --> 00:03:39,170
[门开了]

146
00:03:39,170 --> 00:03:41,420
[door closes]

147
00:03:39,170 --> 00:03:41,420
[门关上]

148
00:03:43,430 --> 00:03:44,720
I-I-- Is-is that the face

149
00:03:43,430 --> 00:03:44,720
II—那是脸吗？

150
00:03:44,720 --> 00:03:46,680
you plan to wear
out in public today?

151
00:03:44,720 --> 00:03:46,680
你打算穿
今天在公共场合露面吗？

152
00:03:46,800 --> 00:03:48,510
What?

153
00:03:46,800 --> 00:03:48,510
什么？

154
00:03:48,510 --> 00:03:49,930
This is a tip killer.

155
00:03:48,510 --> 00:03:49,930
这是一个小费杀手。

156
00:03:49,930 --> 00:03:52,520
You got to work on
your customer service face.

157
00:03:49,930 --> 00:03:52,520
你必须努力
您的客户服务面孔。

158
00:03:52,640 --> 00:03:54,400
Okay.

159
00:03:52,640 --> 00:03:54,400
好的。

160
00:03:54,520 --> 00:03:55,940
Eyes wide open.

161
00:03:54,520 --> 00:03:55,940
眼睛睁得大大的。

162
00:03:56,060 --> 00:03:57,480
Big, closed-mouth smile.

163
00:03:56,060 --> 00:03:57,480
咧嘴露出灿烂的笑容。

164
00:03:57,610 --> 00:04:00,240
Slight head tilt so they know
you're really listening.

165
00:03:57,610 --> 00:04:00,240
稍微歪一下头，这样他们就知道
你确实在听。

166
00:04:00,360 --> 00:04:02,360
- You know...
- Mm.

167
00:04:00,360 --> 00:04:02,360
- 你知道...
- 毫米。

168
00:04:02,490 --> 00:04:04,450
...the opposite
of whatever this is.

169
00:04:02,490 --> 00:04:04,450
...相反
无论这是什么。

170
00:04:04,570 --> 00:04:07,620
Is this what they're teaching
you at hospitality classes?

171
00:04:04,570 --> 00:04:07,620
这就是他们教的
你在上酒店管理课程吗？

172
00:04:07,740 --> 00:04:08,830
Oh, hell no.

173
00:04:07,740 --> 00:04:08,830
哦，当然不行。

174
00:04:08,830 --> 00:04:10,450
Learned this
in the mean corridors

175
00:04:08,830 --> 00:04:10,450
学到了这一点
在平均走廊

176
00:04:10,580 --> 00:04:12,160
of our very luxury hotel.

177
00:04:10,580 --> 00:04:12,160
我们的豪华酒店。

178
00:04:12,290 --> 00:04:13,960
[phone vibrates]

179
00:04:12,290 --> 00:04:13,960
[手机振动]

180
00:04:17,090 --> 00:04:20,550
Sorry.
Um, I-I got to get this.

181
00:04:17,090 --> 00:04:20,550
对不起。
嗯，我得拿到这个。

182
00:04:20,550 --> 00:04:21,970
Mm.

183
00:04:20,550 --> 00:04:21,970
毫米。

184
00:04:26,680 --> 00:04:28,220
- Hello?
- [woman] Hello, this is

185
00:04:26,680 --> 00:04:28,220
- 你好？
- [女人]你好，我是

186
00:04:28,220 --> 00:04:31,100
Quentin's Jewelry Repair.
Your watch is ready.

187
00:04:28,220 --> 00:04:31,100
昆汀的珠宝修理店。

188
00:04:31,220 --> 00:04:32,890
This fucker quit on me.
Don't suppose you know

189
00:04:31,220 --> 00:04:32,890
这混蛋不再理我了。
别以为你知道

190
00:04:32,890 --> 00:04:33,810
a spot that can fix this?

191
00:04:32,890 --> 00:04:33,810
有哪里可以修复这个问题？

192
00:04:33,940 --> 00:04:35,270
- Hello?
- Uh...

193
00:04:33,940 --> 00:04:35,270
- 你好？
- 呃…

194
00:04:35,400 --> 00:04:36,940
uh, yeah. I'm, um...

195
00:04:35,400 --> 00:04:36,940
呃，是的。我，嗯……

196
00:04:37,060 --> 00:04:38,860
I'm actually,
I'm tied up at work.

197
00:04:37,060 --> 00:04:38,860
我其实
我工作很忙。

198
00:04:38,860 --> 00:04:39,940
Oh, no problem.

199
00:04:38,860 --> 00:04:39,940
噢，没问题。

200
00:04:40,110 --> 00:04:41,320
I'll have someone drop it off.

201
00:04:40,110 --> 00:04:41,320
我会派人把它送过来。

202
00:04:41,440 --> 00:04:42,690
What's the guest's name?

203
00:04:41,440 --> 00:04:42,690
客人的名字是什么？

204
00:04:42,690 --> 00:04:44,490
Uh, uh, no, uh, you know,
I-I can come get it.

205
00:04:42,690 --> 00:04:44,490
呃，呃，不，呃，你知道，
我可以来拿。

206
00:04:44,610 --> 00:04:46,280
Um, I'll come get it.

207
00:04:44,610 --> 00:04:46,280
嗯，我去拿。

208
00:04:47,950 --> 00:04:51,370
♪ ominous music playing ♪

209
00:04:47,950 --> 00:04:51,370
♪ 不祥的音乐响起 ♪

210
00:04:57,420 --> 00:04:59,000
[ticking]

211
00:04:57,420 --> 00:04:59,000
[滴答声]

212
00:04:59,000 --> 00:05:00,460
- [Red shouts]
- [police siren whoops]

213
00:04:59,000 --> 00:05:00,460
- [红色喊叫]
—[警笛声]

214
00:05:02,170 --> 00:05:04,470
[classical cello music playing]

215
00:05:02,170 --> 00:05:04,470
[古典大提琴演奏]

216
00:05:08,850 --> 00:05:11,260
[indistinct chatter]

217
00:05:08,850 --> 00:05:11,260
[模糊的谈话声]

218
00:05:11,390 --> 00:05:14,270
[Dexter] Red worked so hard
to stay in the shadows.

219
00:05:11,390 --> 00:05:14,270
[Dexter] Red 很努力

220
00:05:14,390 --> 00:05:17,480
Unrecognized, unseen.

221
00:05:14,390 --> 00:05:17,480
未被认出，未被看见。

222
00:05:19,230 --> 00:05:22,320
Did he ever regret
our lonely path?

223
00:05:19,230 --> 00:05:22,320
他是否后悔过

224
00:05:40,750 --> 00:05:42,460
Ronald Schmidt?

225
00:05:40,750 --> 00:05:42,460
罗纳德·施密特？

226
00:05:42,460 --> 00:05:44,510
Call me Red.

227
00:05:42,460 --> 00:05:44,510
叫我红。

228
00:05:46,510 --> 00:05:48,380
First test: passed.

229
00:05:46,510 --> 00:05:48,380
第一次测试：通过。

230
00:05:48,380 --> 00:05:51,470
[short chuckle]
Not on your life. Up front.

231
00:05:48,380 --> 00:05:51,470
[短促的笑声]
绝对不行。提前说。

232
00:05:51,470 --> 00:05:54,180
This isn't a UrCar,
Mr. Dark Passenger.

233
00:05:51,470 --> 00:05:54,180
这不是一辆UrCar，
黑暗乘客先生。

234
00:05:54,310 --> 00:05:56,680
[Dexter] Looks like
someone came prepared.

235
00:05:54,310 --> 00:05:56,680
[Dexter]看起来

236
00:06:13,620 --> 00:06:15,410
So...

237
00:06:13,620 --> 00:06:15,410
所以...

238
00:06:15,410 --> 00:06:17,040
are you the friend?

239
00:06:15,410 --> 00:06:17,040
你是朋友吗？

240
00:06:17,040 --> 00:06:19,920
[clears throat]
No.

241
00:06:17,040 --> 00:06:19,920
[清嗓子]
不。

242
00:06:21,460 --> 00:06:23,840
I just left the invitation.

243
00:06:21,460 --> 00:06:23,840
我刚刚留下了邀请。

244
00:06:23,840 --> 00:06:25,300
What'd you think
when you found it

245
00:06:23,840 --> 00:06:25,300
你怎么想
当你发现它时

246
00:06:25,300 --> 00:06:28,130
in your Sorcery card binder?

247
00:06:25,300 --> 00:06:28,130
在你的魔法卡夹里？

248
00:06:29,260 --> 00:06:32,720
I was spooked at first.
Almost left town.

249
00:06:29,260 --> 00:06:32,720
我一开始很害怕。
差点就离开城镇了。

250
00:06:34,640 --> 00:06:36,060
But the money was nice.

251
00:06:34,640 --> 00:06:36,060
但钱还是不错的。

252
00:06:36,180 --> 00:06:38,390
Money always changes everything.

253
00:06:36,180 --> 00:06:38,390
金钱总是能改变一切。

254
00:06:38,520 --> 00:06:40,230
So, how'd you
figure out it was me?

255
00:06:38,520 --> 00:06:40,230
那么，你怎么样
发现是我吗？

256
00:06:40,400 --> 00:06:42,110
You were a tricky one.

257
00:06:40,400 --> 00:06:42,110
你真是个狡猾的人。

258
00:06:42,230 --> 00:06:44,440
Not a single photo online.

259
00:06:42,230 --> 00:06:44,440
网上没有一张照片。

260
00:06:44,440 --> 00:06:46,190
But I have my ways.

261
00:06:44,440 --> 00:06:46,190
但我有我的办法。

262
00:06:46,190 --> 00:06:48,900
Only took me three weeks.

263
00:06:46,190 --> 00:06:48,900
我只花了三周时间。

264
00:06:49,030 --> 00:06:51,490
[Dexter]
Only took me three days.

265
00:06:49,030 --> 00:06:51,490
[德克斯特]
我只花了三天时间。

266
00:06:51,490 --> 00:06:52,490
Impressive.

267
00:06:51,490 --> 00:06:52,490
感人的。

268
00:06:52,490 --> 00:06:54,030
- Hmm.
- So, can you

269
00:06:52,490 --> 00:06:54,030
- 唔。
- 那么，你能

270
00:06:54,030 --> 00:06:56,580
give me any heads-up
about this meeting?

271
00:06:54,030 --> 00:06:56,580
给我任何提示
关于这次会议？

272
00:06:57,660 --> 00:06:58,910
Nope.

273
00:06:57,660 --> 00:06:58,910
没有。

274
00:06:59,790 --> 00:07:02,750
♪ I'm unbreakable,
my mind is made of Teflon ♪

275
00:06:59,790 --> 00:07:02,750
♪ 我坚不可摧，

276
00:07:02,750 --> 00:07:04,250
♪ I'm unshakeable ♪

277
00:07:02,750 --> 00:07:04,250
♪ 我坚定不移 ♪

278
00:07:04,250 --> 00:07:06,340
♪ I'll spare you, man,
you're welcome ♪

279
00:07:04,250 --> 00:07:06,340
♪ 我不会放过你的，伙计，

280
00:07:06,460 --> 00:07:08,800
♪ If you press me, you gonna
learn about these hands, son ♪

281
00:07:06,460 --> 00:07:08,800
♪ 如果你逼我，你就会

282
00:07:08,800 --> 00:07:11,090
♪ Fighting battles in the night
till the storm comes ♪

283
00:07:08,800 --> 00:07:11,090
♪ 夜间作战

284
00:07:11,090 --> 00:07:15,050
♪ Yeah, you know I chase you
hot in your face ♪

285
00:07:11,090 --> 00:07:15,050
♪ 是的，你知道我会追你

286
00:07:15,050 --> 00:07:17,470
♪ With all this power,
you better embrace it ♪

287
00:07:15,050 --> 00:07:17,470
♪ 拥有如此强大的力量，

288
00:07:17,640 --> 00:07:18,890
♪ I got the power ♪

289
00:07:17,640 --> 00:07:18,890
♪ 我拥有力量 ♪

290
00:07:18,890 --> 00:07:20,350
♪ Got the power, got the power ♪

291
00:07:18,890 --> 00:07:20,350
♪ 获得力量，获得力量 ♪

292
00:07:20,480 --> 00:07:21,640
♪ I got the power ♪

293
00:07:20,480 --> 00:07:21,640
♪ 我拥有力量 ♪

294
00:07:21,640 --> 00:07:23,310
♪ Got the power, got the power ♪

295
00:07:21,640 --> 00:07:23,310
♪ 获得力量，获得力量 ♪

296
00:07:23,480 --> 00:07:24,600
♪ I got the power ♪

297
00:07:23,480 --> 00:07:24,600
♪ 我拥有力量 ♪

298
00:07:24,610 --> 00:07:26,310
♪ Got the power, got the power ♪

299
00:07:24,610 --> 00:07:26,310
♪ 获得力量，获得力量 ♪

300
00:07:26,320 --> 00:07:27,900
♪ I got the power,
got the power, got the ♪

301
00:07:26,320 --> 00:07:27,900
♪ 我拥有力量，

302
00:07:27,900 --> 00:07:29,650
- ♪ Who want the smoke? ♪
- [keypad beeping]

303
00:07:27,900 --> 00:07:29,650
- ♪ 谁想要烟？ ♪
- [键盘嘟嘟声]

304
00:07:29,650 --> 00:07:31,490
- ♪ You got it, hands down ♪
- [door opens]

305
00:07:29,650 --> 00:07:31,490
- ♪ 你成功了，毫无疑问 ♪
—[门开了]

306
00:07:31,610 --> 00:07:33,910
♪ We leave the piece,
you leaving light's out, yeah ♪

307
00:07:31,610 --> 00:07:33,910
♪ 我们离开这件作品，

308
00:07:34,030 --> 00:07:35,700
[keypad beeps]

309
00:07:34,030 --> 00:07:35,700
[键盘嘟嘟声]

310
00:07:40,870 --> 00:07:42,460
♪ foreboding music ♪

311
00:07:40,870 --> 00:07:42,460
♪ 不祥的音乐 ♪

312
00:07:42,460 --> 00:07:45,250
[Dexter] Time to put
my DIY thumbprint to the test.

313
00:07:42,460 --> 00:07:45,250
[Dexter]是时候放

314
00:07:45,250 --> 00:07:47,920
Not so fast.

315
00:07:45,250 --> 00:07:47,920
没那么快。

316
00:07:47,920 --> 00:07:49,670
Spread 'em.

317
00:07:47,920 --> 00:07:49,670
传播它们。

318
00:07:54,430 --> 00:07:57,050
There's a box cutter in my sock.

319
00:07:54,430 --> 00:07:57,050
我的袜子里有一把美工刀。

320
00:07:58,810 --> 00:08:01,270
I didn't know what
I was walking into.

321
00:07:58,810 --> 00:08:01,270
我不知道
我正走进去。

322
00:08:01,270 --> 00:08:03,600
Still don't, actually.

323
00:08:01,270 --> 00:08:03,600
事实上，仍然没有。

324
00:08:16,990 --> 00:08:18,830
I would have brought
a bottle of wine,

325
00:08:16,990 --> 00:08:18,830
我会带
一瓶酒，

326
00:08:18,830 --> 00:08:21,250
but the invitation
said "trophy."

327
00:08:18,830 --> 00:08:21,250
但邀请
说“奖杯”。

328
00:08:35,840 --> 00:08:37,140
[pad trills]

329
00:08:35,840 --> 00:08:37,140
[打击垫颤音]

330
00:08:43,020 --> 00:08:44,560
[pad trills]

331
00:08:43,020 --> 00:08:44,560
[打击垫颤音]

332
00:08:47,100 --> 00:08:49,020
It's sweaty.

333
00:08:47,100 --> 00:08:49,020
出汗了。

334
00:08:57,030 --> 00:08:58,780
[beeps]

335
00:08:57,030 --> 00:08:58,780
[哔哔声]

336
00:09:02,910 --> 00:09:04,330
♪ "Badoom" by Scrounge playing ♪

337
00:09:02,910 --> 00:09:04,330
♪ Scrounge 演奏的《Badoom》 ♪

338
00:09:04,330 --> 00:09:05,750
"Red" is in.

339
00:09:04,330 --> 00:09:05,750
“红色”进来了。

340
00:09:05,870 --> 00:09:08,830
But what has he
gotten himself in to?

341
00:09:05,870 --> 00:09:08,830
但他有什么

342
00:09:08,960 --> 00:09:10,290
♪ To the beat of the drums ♪

343
00:09:08,960 --> 00:09:10,290
♪ 鼓声响起 ♪

344
00:09:10,290 --> 00:09:13,880
♪ It goes badoom,
badoom, badoom ♪

345
00:09:10,290 --> 00:09:13,880
♪ 一切都完了，

346
00:09:14,720 --> 00:09:16,720
♪ Badoom, badoom, badoom ♪

347
00:09:14,720 --> 00:09:16,720
♪ 巴杜姆，巴杜姆，巴杜姆 ♪

348
00:09:17,510 --> 00:09:19,760
♪ Badoom, badoom, badoom ♪

349
00:09:17,510 --> 00:09:19,760
♪ 巴杜姆，巴杜姆，巴杜姆 ♪

350
00:09:20,560 --> 00:09:23,100
♪ Badoom, badoom, badoom ♪

351
00:09:20,560 --> 00:09:23,100
♪ 巴杜姆，巴杜姆，巴杜姆 ♪

352
00:09:23,890 --> 00:09:26,690
♪ Badoom, badoom, badoom ♪

353
00:09:23,890 --> 00:09:26,690
♪ 巴杜姆，巴杜姆，巴杜姆 ♪

354
00:09:26,690 --> 00:09:29,600
♪ Badoom, badoom,
badoom ♪

355
00:09:26,690 --> 00:09:29,600
♪ 巴杜姆，巴杜姆，

356
00:09:29,610 --> 00:09:33,360
♪ Badoom, badoom, badoom ♪

357
00:09:29,610 --> 00:09:33,360
♪ 巴杜姆，巴杜姆，巴杜姆 ♪

358
00:09:33,360 --> 00:09:36,070
♪ Badoom, badoom,
badoom ♪

359
00:09:33,360 --> 00:09:36,070
♪ 巴杜姆，巴杜姆，

360
00:09:36,240 --> 00:09:38,160
[elevator dings]

361
00:09:36,240 --> 00:09:38,160
[电梯铃声]

362
00:09:39,280 --> 00:09:41,490
[classical music playing]

363
00:09:39,280 --> 00:09:41,490
[古典音乐演奏]

364
00:09:55,420 --> 00:09:57,840
[Dexter]
Definitely not a pig farm.

365
00:09:55,420 --> 00:09:57,840
[德克斯特]
绝对不是养猪场。

366
00:09:59,220 --> 00:10:02,010
Time to meet
the man of the manor.

367
00:09:59,220 --> 00:10:02,010
见面时间
庄园主。

368
00:10:07,310 --> 00:10:08,980
Ronald Schmidt.

369
00:10:07,310 --> 00:10:08,980
罗纳德·施密特。

370
00:10:09,100 --> 00:10:10,900
Welcome.

371
00:10:09,100 --> 00:10:10,900
欢迎。

372
00:10:10,900 --> 00:10:14,280
Not exactly the "man of
the manor" I expected.

373
00:10:10,900 --> 00:10:14,280
不完全是“

374
00:10:14,400 --> 00:10:15,780
He prefers "Red."

375
00:10:14,400 --> 00:10:15,780
他更喜欢“红色”。

376
00:10:15,900 --> 00:10:17,900
Red. Oh.

377
00:10:15,900 --> 00:10:17,900
红色。哦。

378
00:10:17,900 --> 00:10:21,660
I cannot express how excited
I am to meet you.

379
00:10:17,900 --> 00:10:21,660
我无法表达我有多兴奋
我要去见你。

380
00:10:21,660 --> 00:10:24,040
Leon Prater. Mm.

381
00:10:21,660 --> 00:10:24,040
莱昂·普拉特。嗯。

382
00:10:24,950 --> 00:10:27,330
And I see you've met Charley.

383
00:10:24,950 --> 00:10:27,330
我发现你已经见过查理了。

384
00:10:28,580 --> 00:10:30,040
- Yeah, I have.
- Yeah.

385
00:10:28,580 --> 00:10:30,040
- 是的，我有。
- 是的。

386
00:10:30,170 --> 00:10:32,790
- She's very--
- Direct, I know.

387
00:10:30,170 --> 00:10:32,790
- 她非常--
— 直接，我知道。

388
00:10:32,960 --> 00:10:35,300
I couldn't survive without her.

389
00:10:32,960 --> 00:10:35,300
没有她我活不下去。

390
00:10:35,300 --> 00:10:36,840
I am

391
00:10:35,300 --> 00:10:36,840
我是

392
00:10:36,840 --> 00:10:40,220
so thrilled you accepted
my invitation.

393
00:10:36,840 --> 00:10:40,220
很高兴你接受了
我的邀请。

394
00:10:40,220 --> 00:10:42,680
I didn't know what to expect,

395
00:10:40,220 --> 00:10:42,680
我不知道会发生什么，

396
00:10:42,680 --> 00:10:45,260
given your elusive identity.

397
00:10:42,680 --> 00:10:45,260
鉴于你难以捉摸的身份。

398
00:10:45,260 --> 00:10:47,430
It is so wonderful to finally

399
00:10:45,260 --> 00:10:47,430
终于

400
00:10:47,430 --> 00:10:49,890
match the name with the face.

401
00:10:47,430 --> 00:10:49,890
将名字与面孔匹配。

402
00:10:49,890 --> 00:10:51,600
Here it is.

403
00:10:49,890 --> 00:10:51,600
这里是。

404
00:10:51,600 --> 00:10:53,150
My face.

405
00:10:51,600 --> 00:10:53,150
我的脸。

406
00:10:53,150 --> 00:10:55,230
It certainly is.

407
00:10:53,150 --> 00:10:55,230
确实如此。

408
00:10:56,030 --> 00:11:00,110
I've been hosting
this gathering for years.

409
00:10:56,030 --> 00:11:00,110
我一直在主持
这次聚会已经持续多年了。

410
00:11:00,110 --> 00:11:02,370
I know how unnerving
it can be for someone like you

411
00:11:00,110 --> 00:11:02,370
我知道这有多令人不安
对于像你这样的人来说

412
00:11:02,490 --> 00:11:06,280
to be found, but your secrets
are safe with me.

413
00:11:02,490 --> 00:11:06,280
被发现，但你的秘密
和我在一起很安全。

414
00:11:06,290 --> 00:11:10,870
This is a safe space
for people like you.

415
00:11:06,290 --> 00:11:10,870
这是一个安全的空间
对于像你这样的人。

416
00:11:11,870 --> 00:11:13,380
[Dexter]
"Like you?"

417
00:11:11,870 --> 00:11:13,380
[德克斯特]
“像你一样？”

418
00:11:13,500 --> 00:11:16,550
Are you not... like me?

419
00:11:13,500 --> 00:11:16,550
你不...像我一样吗？

420
00:11:16,670 --> 00:11:18,840
Me? Oh. [laughs]

421
00:11:16,670 --> 00:11:18,840
我？哦。[笑]

422
00:11:20,680 --> 00:11:24,100
Goodness, no.
I am just a huge fan.

423
00:11:20,680 --> 00:11:24,100
天哪，不。
我只是一个超级粉丝。

424
00:11:25,300 --> 00:11:28,390
I couldn't presume
to have the skill set

425
00:11:25,300 --> 00:11:28,390
我无法假设
拥有技能

426
00:11:28,520 --> 00:11:32,190
or imagination to do
what you and the others do.

427
00:11:28,520 --> 00:11:32,190
或想象去做
你和其他人所做的事情。

428
00:11:33,350 --> 00:11:35,270
So, there are others?

429
00:11:33,350 --> 00:11:35,270
那么，还有其他人吗？

430
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
On their way.

431
00:11:35,400 --> 00:11:37,400
在路上。

432
00:11:37,530 --> 00:11:39,610
♪ dramatic music ♪

433
00:11:37,530 --> 00:11:39,610
♪ 戏剧性的音乐 ♪

434
00:11:40,440 --> 00:11:42,820
Come. I... I like
a little one-on-one time

435
00:11:40,440 --> 00:11:42,820
来吧。我……我喜欢
一点一对一的时间

436
00:11:42,820 --> 00:11:45,620
with my new friends,
before the night escapes us.

437
00:11:42,820 --> 00:11:45,620
和我的新朋友们
在夜幕降临之前。

438
00:11:46,410 --> 00:11:48,450
Let me show you around.

439
00:11:46,410 --> 00:11:48,450
让我带你四处看看。

440
00:12:02,130 --> 00:12:04,220
So, what is it you do?

441
00:12:02,130 --> 00:12:04,220
那么，您是做什么的？

442
00:12:04,340 --> 00:12:05,390
Wow.

443
00:12:04,340 --> 00:12:05,390
哇。

444
00:12:05,510 --> 00:12:08,010
You really are
that off the grid.

445
00:12:05,510 --> 00:12:08,010
你确实是
离网了。

446
00:12:09,010 --> 00:12:12,100
Computer repair leaves
little time for news.

447
00:12:09,010 --> 00:12:12,100
电脑维修叶
很少有时间看新闻。

448
00:12:12,940 --> 00:12:14,810
I wear many hats.

449
00:12:12,940 --> 00:12:14,810
我身兼数职。

450
00:12:14,810 --> 00:12:16,310
Most days,
I'm a venture capitalist,

451
00:12:14,810 --> 00:12:16,310
大多数日子里，
我是一名风险投资家，

452
00:12:16,310 --> 00:12:19,110
focused on incubating
and curating start-ups.

453
00:12:16,310 --> 00:12:19,110
专注于孵化
并策划初创企业。

454
00:12:19,110 --> 00:12:20,940
- Fancy.
- Mm, at the end of the day,

455
00:12:19,110 --> 00:12:20,940
- 想要。
- 嗯，说到底，

456
00:12:20,940 --> 00:12:25,070
all I really do is bring
the best, most passionate

457
00:12:20,940 --> 00:12:25,070
我真正做的就是带来
最好、最热情

458
00:12:25,200 --> 00:12:26,740
people together.

459
00:12:25,200 --> 00:12:26,740
人们在一起。

460
00:12:26,870 --> 00:12:28,910
I'll take my leave
of you gentlemen.

461
00:12:26,870 --> 00:12:28,910
我要告辞了
各位先生。

462
00:12:32,330 --> 00:12:33,290
Charley

463
00:12:32,330 --> 00:12:33,290
查理

464
00:12:33,410 --> 00:12:34,870
does not...

465
00:12:33,410 --> 00:12:34,870
不...

466
00:12:34,870 --> 00:12:38,130
appreciate what
I'm about to show you.

467
00:12:34,870 --> 00:12:38,130
欣赏什么
我即将向你展示。

468
00:12:40,760 --> 00:12:42,130
Press that button.

469
00:12:40,760 --> 00:12:42,130
按下那个按钮。

470
00:12:46,220 --> 00:12:48,600
[latch clicks]

471
00:12:46,220 --> 00:12:48,600
[门闩咔哒声]

472
00:12:52,520 --> 00:12:54,350
♪ eerie music ♪

473
00:12:52,520 --> 00:12:54,350
♪ 怪诞的音乐 ♪

474
00:12:56,150 --> 00:12:57,310
[keypad beeping]

475
00:12:56,150 --> 00:12:57,310
[键盘嘟嘟声]

476
00:12:59,480 --> 00:13:01,570
[gears clicking]

477
00:12:59,480 --> 00:13:01,570
[齿轮咔哒声]

478
00:13:02,400 --> 00:13:04,610
[Prater exhales]

479
00:13:02,400 --> 00:13:04,610
[普拉特呼出一口气]

480
00:13:05,400 --> 00:13:07,200
I want to show you

481
00:13:05,400 --> 00:13:07,200
我想给你看看

482
00:13:07,320 --> 00:13:09,780
one of my dearest passions.

483
00:13:07,320 --> 00:13:09,780
我最热爱的事情之一。

484
00:13:13,120 --> 00:13:14,790
Clowns?

485
00:13:13,120 --> 00:13:14,790
小丑？

486
00:13:16,210 --> 00:13:17,960
Pogo the clown.

487
00:13:16,210 --> 00:13:17,960
小丑波戈。

488
00:13:18,790 --> 00:13:21,170
- [metal scraping]
- [roars]

489
00:13:18,790 --> 00:13:21,170
-[金属刮擦声]
-[咆哮]

490
00:13:22,960 --> 00:13:25,220
♪ ominous music ♪

491
00:13:22,960 --> 00:13:25,220
♪ 不祥的音乐 ♪

492
00:13:27,340 --> 00:13:29,090
Oh.

493
00:13:27,340 --> 00:13:29,090
哦。

494
00:13:30,180 --> 00:13:31,510
John Wayne Gacy.

495
00:13:30,180 --> 00:13:31,510
约翰·韦恩·盖西。

496
00:13:42,530 --> 00:13:43,860
Holy shit.

497
00:13:42,530 --> 00:13:43,860
我靠。

498
00:13:43,980 --> 00:13:45,820
You really like serial killers.

499
00:13:43,980 --> 00:13:45,820
你确实喜欢连环杀手。

500
00:13:45,820 --> 00:13:47,990
I pride myself on finding
the best of the best

501
00:13:45,820 --> 00:13:47,990
我为自己找到
最好的

502
00:13:48,110 --> 00:13:51,530
in every field,
so why not death?

503
00:13:48,110 --> 00:13:51,530
在各个领域，
那么为什么不死亡呢？

504
00:13:52,330 --> 00:13:55,660
Death is such a natural,
necessary part of life.

505
00:13:52,330 --> 00:13:55,660
死亡是如此自然，
生活中必不可少的一部分。

506
00:13:55,790 --> 00:13:58,330
Every second,
millions of cells die,

507
00:13:55,790 --> 00:13:58,330
每一秒，
数百万细胞死亡，

508
00:13:58,460 --> 00:14:00,920
shedding diseased
parts of ourselves

509
00:13:58,460 --> 00:14:00,920
脱落病菌
我们自身的一部分

510
00:14:00,920 --> 00:14:03,090
to make room for new cells.

511
00:14:00,920 --> 00:14:03,090
为新细胞腾出空间。

512
00:14:03,210 --> 00:14:05,510
Rebirth. Growth.

513
00:14:03,210 --> 00:14:05,510
重生。成长。

514
00:14:05,630 --> 00:14:07,550
Life.

515
00:14:05,630 --> 00:14:07,550
生活。

516
00:14:07,550 --> 00:14:11,680
A million little deaths
that keep us healthy.

517
00:14:07,550 --> 00:14:11,680
百万小生命
让我们保持健康。

518
00:14:13,060 --> 00:14:14,680
This was the New York Ripper's.

519
00:14:13,060 --> 00:14:14,680
这是纽约开膛手的。

520
00:14:14,810 --> 00:14:15,970
A man who terrorized

521
00:14:14,810 --> 00:14:15,970
一个恐吓他人的人

522
00:14:15,980 --> 00:14:18,730
the streets I once
played on as a child.

523
00:14:15,980 --> 00:14:18,730
我曾经的街道
小时候玩过。

524
00:14:18,730 --> 00:14:20,940
Highly prolific.

525
00:14:18,730 --> 00:14:20,940
非常多产。

526
00:14:21,060 --> 00:14:21,980
Never caught.

527
00:14:21,060 --> 00:14:21,980
从未被抓到。

528
00:14:21,980 --> 00:14:23,440
Must be nice.

529
00:14:21,980 --> 00:14:23,440
一定很棒。

530
00:14:24,320 --> 00:14:25,400
This memorabilia,

531
00:14:24,320 --> 00:14:25,400
这些纪念品，

532
00:14:25,530 --> 00:14:26,940
these trophies.

533
00:14:25,530 --> 00:14:26,940
这些奖杯。

534
00:14:28,240 --> 00:14:30,530
Harry would have
found it disgusting.

535
00:14:28,240 --> 00:14:30,530
哈里会

536
00:14:31,700 --> 00:14:32,950
But here, they're celebrated.

537
00:14:31,700 --> 00:14:32,950
但在这里，他们却受到庆祝。

538
00:14:32,950 --> 00:14:35,290
[Prater]
Arthur Mitchell.

539
00:14:32,950 --> 00:14:35,290
[普拉特]
亚瑟·米切尔。

540
00:14:36,160 --> 00:14:38,580
The infamous Trinity Killer.

541
00:14:36,160 --> 00:14:38,580
臭名昭著的三位一体杀手。

542
00:14:41,040 --> 00:14:44,170
♪ Oh, Venus ♪

543
00:14:41,040 --> 00:14:44,170
♪ 哦，维纳斯 ♪

544
00:14:45,380 --> 00:14:47,550
Which was actually a misnomer.
Did you know that

545
00:14:45,380 --> 00:14:47,550
这实际上是一个错误的说法。
你知道吗

546
00:14:47,550 --> 00:14:49,800
- he killed in fours?
- [Dexter] Killed in fours.

547
00:14:47,550 --> 00:14:49,800
- 他四人一起杀人？
- [德克斯特]四人被杀。

548
00:14:49,930 --> 00:14:51,090
You don't say?

549
00:14:49,930 --> 00:14:51,090
你不說嗎？

550
00:14:53,300 --> 00:14:57,270
Bought those from an FBI agent
with a gambling problem.

551
00:14:53,300 --> 00:14:57,270
从联邦调查局特工那里买来的
有赌博问题。

552
00:14:57,390 --> 00:14:59,810
♪ dramatic music ♪

553
00:14:57,390 --> 00:14:59,810
♪ 戏剧性的音乐 ♪

554
00:15:07,650 --> 00:15:09,900
I've missed you, friends.

555
00:15:07,650 --> 00:15:09,900
我很想念你们，朋友们。

556
00:15:09,900 --> 00:15:12,030
- Please don't touch.
- Sorry.

557
00:15:09,900 --> 00:15:12,030
- 请不要触摸。
- 对不起。

558
00:15:13,740 --> 00:15:15,830
[laughs]

559
00:15:13,740 --> 00:15:15,830
[笑]

560
00:15:18,160 --> 00:15:19,620
It's quite a collection.

561
00:15:18,160 --> 00:15:19,620
这是一个相当不错的收藏。

562
00:15:19,750 --> 00:15:22,000
An ever-expanding collection.

563
00:15:19,750 --> 00:15:22,000
不断扩大的收藏。

564
00:15:22,000 --> 00:15:24,960
That is the table
where the Ice Truck Killer

565
00:15:22,000 --> 00:15:24,960
那是桌子
冰卡车杀手

566
00:15:25,090 --> 00:15:27,050
took his own life.

567
00:15:25,090 --> 00:15:27,050
自杀。

568
00:15:41,810 --> 00:15:43,310
Tragic, I know.

569
00:15:41,810 --> 00:15:43,310
我知道，这很悲惨。

570
00:15:44,480 --> 00:15:46,770
Maybe if Brian Moser
had someone to talk to,

571
00:15:44,480 --> 00:15:46,770
也许如果 Brian Moser
有人可以交谈，

572
00:15:46,770 --> 00:15:50,650
someone like himself,
he would still be with us today.

573
00:15:46,770 --> 00:15:50,650
像他这样的人，
他今天仍然和我们在一起。

574
00:15:53,700 --> 00:15:54,820
[crying]

575
00:15:53,700 --> 00:15:54,820
[哭泣]

576
00:15:54,950 --> 00:15:57,200
Doubtful.

577
00:15:54,950 --> 00:15:57,200
疑。

578
00:16:00,160 --> 00:16:03,710
A gift from
one of my guests. Rapunzel.

579
00:16:00,160 --> 00:16:03,710
来自的礼物
我的一位客人。长发公主。

580
00:16:06,880 --> 00:16:08,710
- You'll meet him tonight.
- [Dexter] Great, I get to

581
00:16:06,880 --> 00:16:08,710
- 你今晚就会见到他。
- [Dexter]太好了，我明白了

582
00:16:08,710 --> 00:16:11,050
- meet ponytail guy.
- And over here

583
00:16:08,710 --> 00:16:11,050
- 见见马尾辫男。
- 还有这里

584
00:16:11,050 --> 00:16:13,300
is someone else
you'll meet tonight.

585
00:16:11,050 --> 00:16:13,300
是其他人吗
你们今晚就会见面。

586
00:16:15,140 --> 00:16:17,600
- Is that...
- Severed tattoo sleeve

587
00:16:15,140 --> 00:16:17,600
——那是……
- 断掉的纹身袖

588
00:16:17,600 --> 00:16:19,470
from the Tattoo Collector.

589
00:16:17,600 --> 00:16:19,470
来自纹身收藏家。

590
00:16:22,430 --> 00:16:26,360
I've set aside a spot for you.

591
00:16:22,430 --> 00:16:26,360
我已经为你预留了一个位置。

592
00:16:26,480 --> 00:16:31,150
That is, if you're willing
to part with a trophy.

593
00:16:26,480 --> 00:16:31,150
也就是说，如果你愿意
送出一座奖杯。

594
00:16:31,280 --> 00:16:33,110
Right.

595
00:16:31,280 --> 00:16:33,110
正确的。

596
00:16:33,950 --> 00:16:35,450
The trophy.

597
00:16:33,950 --> 00:16:35,450
奖杯。

598
00:16:51,510 --> 00:16:53,170
[Prater]
Tyler Day.

599
00:16:51,510 --> 00:16:53,170
[普拉特]
泰勒·戴。

600
00:16:54,720 --> 00:16:56,760
Your first.

601
00:16:54,720 --> 00:16:56,760
你的第一个。

602
00:16:58,140 --> 00:17:00,010
I am honored.

603
00:16:58,140 --> 00:17:00,010
我很荣幸。

604
00:17:09,610 --> 00:17:13,150
I'm surprised you keep
all this evidence around.

605
00:17:09,610 --> 00:17:13,150
我很惊讶你仍然
所有这些证据。

606
00:17:13,150 --> 00:17:15,820
Are all your other guests
okay with it?

607
00:17:13,150 --> 00:17:15,820
你的其他客人都是
可以吗？

608
00:17:15,820 --> 00:17:18,160
They trust me.

609
00:17:15,820 --> 00:17:18,160
他们信任我。

610
00:17:18,280 --> 00:17:20,120
And five inches

611
00:17:18,280 --> 00:17:20,120
五英寸

612
00:17:20,120 --> 00:17:22,830
of solid steel
behind this limestone.

613
00:17:20,120 --> 00:17:22,830
实心钢
在这块石灰岩后面。

614
00:17:22,950 --> 00:17:25,250
And if anyone were to

615
00:17:22,950 --> 00:17:25,250
如果有人

616
00:17:25,370 --> 00:17:26,620
put in the wrong code,

617
00:17:25,370 --> 00:17:26,620
输入错误的代码，

618
00:17:26,750 --> 00:17:28,420
- just once...
- [keypad beeping]

619
00:17:26,750 --> 00:17:28,420
— 仅一次……
- [键盘嘟嘟声]

620
00:17:29,420 --> 00:17:31,300
[alarm blaring]

621
00:17:29,420 --> 00:17:31,300
[警报响起]

622
00:17:32,380 --> 00:17:33,380
[gun cocks]

623
00:17:32,380 --> 00:17:33,380
[枪栓]

624
00:17:33,380 --> 00:17:34,510
[Prater]
Charley will take care

625
00:17:33,380 --> 00:17:34,510
[普拉特]
查理会照顾

626
00:17:34,510 --> 00:17:36,130
of the problem.

627
00:17:34,510 --> 00:17:36,130
问题。

628
00:17:38,930 --> 00:17:40,600
[alarm stops]

629
00:17:38,930 --> 00:17:40,600
[闹钟停止]

630
00:17:40,720 --> 00:17:43,310
Just a demonstration.
Tell security

631
00:17:40,720 --> 00:17:43,310
只是一个演示。
告诉保安

632
00:17:43,430 --> 00:17:45,980
- to stand down.
- Understood.

633
00:17:43,430 --> 00:17:45,980
- 退下。
——明白了。

634
00:17:48,400 --> 00:17:50,020
Like I said,

635
00:17:48,400 --> 00:17:50,020
就像我说的，

636
00:17:50,020 --> 00:17:52,360
- your secrets are safe with me.
- Stand down.

637
00:17:50,020 --> 00:17:52,360
- 你的秘密在我这里是安全的。
- 退下。

638
00:17:52,360 --> 00:17:54,940
[Dexter]
I know it takes one to know one,

639
00:17:52,360 --> 00:17:54,940
[德克斯特]
我知道一个人需要了解另一个人，

640
00:17:54,940 --> 00:17:56,650
but this guy's fucking nuts.

641
00:17:54,940 --> 00:17:56,650
但这家伙真是疯了。

642
00:17:56,780 --> 00:17:58,110
Oh.

643
00:17:56,780 --> 00:17:58,110
哦。

644
00:17:58,240 --> 00:18:00,280
Mia's here.

645
00:17:58,240 --> 00:18:00,280
米娅来了。

646
00:18:00,410 --> 00:18:01,990
[Prater]
Thank you, Charley.

647
00:18:00,410 --> 00:18:01,990
[普拉特]
谢谢你，查理。

648
00:18:05,580 --> 00:18:07,330
You're going to love Mia.

649
00:18:05,580 --> 00:18:07,330
你一定会爱上米娅的。

650
00:18:07,330 --> 00:18:10,170
[Dexter] Time to see
what's on the buffet.

651
00:18:07,330 --> 00:18:10,170
[德克斯特]是时候看看

652
00:18:10,920 --> 00:18:14,090
'82 Château Lafite.

653
00:18:10,920 --> 00:18:14,090
'82 拉菲酒庄。

654
00:18:14,210 --> 00:18:16,550
'90 Romanée-Conti.

655
00:18:14,210 --> 00:18:16,550
'90 罗曼尼康帝。

656
00:18:16,550 --> 00:18:20,220
Mm. Someone has really
stepped up their wine game.

657
00:18:16,550 --> 00:18:20,220
嗯。有人真的
提高了他们的葡萄酒技艺。

658
00:18:20,340 --> 00:18:23,890
A certain renowned sommelier
gave me some pointers.

659
00:18:20,340 --> 00:18:23,890
某知名侍酒师
给了我一些指点。

660
00:18:23,890 --> 00:18:26,060
I'm glad I'm earning my keep.

661
00:18:23,890 --> 00:18:26,060
我很高兴我能挣钱养活自己。

662
00:18:27,270 --> 00:18:30,770
[Prater]
You haven't seen the best yet.

663
00:18:27,270 --> 00:18:30,770
[普拉特]
你还没有看到最好的。

664
00:18:32,110 --> 00:18:33,270
[Mia gasps]

665
00:18:32,110 --> 00:18:33,270
[米娅倒吸一口气]

666
00:18:33,270 --> 00:18:35,530
Shut up.

667
00:18:33,270 --> 00:18:35,530
住口。

668
00:18:35,650 --> 00:18:37,570
Whispering Oaks.

669
00:18:35,650 --> 00:18:37,570
低语橡树。

670
00:18:37,570 --> 00:18:39,320
1883.

671
00:18:37,570 --> 00:18:39,320
1883年。

672
00:18:39,450 --> 00:18:41,320
It's been breathing
for half an hour.

673
00:18:39,450 --> 00:18:41,320
它一直在呼吸
半个小时。

674
00:18:41,320 --> 00:18:42,660
Ooh la la.

675
00:18:41,320 --> 00:18:42,660
噢啦啦。

676
00:18:42,660 --> 00:18:45,490
You sure know how
to show a girl a good time.

677
00:18:42,660 --> 00:18:45,490
你肯定知道怎么做
让女孩玩得开心。

678
00:18:48,500 --> 00:18:49,960
And who is the new guy?

679
00:18:48,500 --> 00:18:49,960
新人是谁？

680
00:18:49,960 --> 00:18:51,920
Mm. This is Red,

681
00:18:49,960 --> 00:18:51,920
嗯。这是红色的，

682
00:18:51,920 --> 00:18:54,960
best known
as the Dark Passenger.

683
00:18:51,920 --> 00:18:54,960
最知名的
饰演黑暗乘客。

684
00:18:54,960 --> 00:18:56,590
Ah, yes.

685
00:18:54,960 --> 00:18:56,590
啊，是的。

686
00:18:56,590 --> 00:18:58,800
A star in the headlines lately.

687
00:18:56,590 --> 00:18:58,800
最近成为头条新闻的明星。

688
00:18:58,920 --> 00:19:01,090
Don't believe
everything you read.

689
00:18:58,920 --> 00:19:01,090
不相信
你所读到的所有内容。

690
00:19:01,090 --> 00:19:02,720
[Prater]
Red,

691
00:19:01,090 --> 00:19:02,720
[普拉特]
红色的，

692
00:19:02,720 --> 00:19:05,220
I assume you're familiar
with Mia's work.

693
00:19:02,720 --> 00:19:05,220
我想你很熟悉
与米娅的作品。

694
00:19:05,350 --> 00:19:09,270
Widely known as Lady Vengeance,

695
00:19:05,350 --> 00:19:09,270
被广泛称为“复仇女神”

696
00:19:09,270 --> 00:19:13,230
as she's notorious for
taking out sexual predators.

697
00:19:09,270 --> 00:19:13,230
因为她臭名昭著
消灭性侵犯者。

698
00:19:13,360 --> 00:19:15,110
[Dexter]
Predators?

699
00:19:13,360 --> 00:19:15,110
[德克斯特]
掠食者？

700
00:19:15,110 --> 00:19:16,440
Does she have a Code?

701
00:19:15,110 --> 00:19:16,440
她有代码吗？

702
00:19:16,440 --> 00:19:17,690
Nice to meet you.

703
00:19:16,440 --> 00:19:17,690
很高兴见到你。

704
00:19:17,820 --> 00:19:19,280
I have work to do here.

705
00:19:17,820 --> 00:19:19,280
我在这里有工作要做。

706
00:19:19,280 --> 00:19:21,910
I will leave you two to chat.

707
00:19:19,280 --> 00:19:21,910
我就让你们俩聊聊吧。

708
00:19:24,160 --> 00:19:25,910
Care for a glass,

709
00:19:24,160 --> 00:19:25,910
呵护玻璃杯，

710
00:19:26,030 --> 00:19:27,950
Mr. Passenger?

711
00:19:26,030 --> 00:19:27,950
乘客先生？

712
00:19:27,950 --> 00:19:30,160
Call me Red.

713
00:19:27,950 --> 00:19:30,160
叫我红。

714
00:19:30,290 --> 00:19:32,880
I'm still getting used
to the "Dark Passenger" thing.

715
00:19:30,290 --> 00:19:32,880
我仍在习惯
到“黑暗乘客”的事情。

716
00:19:33,000 --> 00:19:34,210
Yes.

717
00:19:33,000 --> 00:19:34,210
是的。

718
00:19:34,210 --> 00:19:37,500
The press's fixation
with nicknames is absurd.

719
00:19:34,210 --> 00:19:37,500
媒体的关注
带昵称是荒谬的。

720
00:19:37,500 --> 00:19:39,880
"Lady Vengeance"?

721
00:19:37,500 --> 00:19:39,880
“复仇女神”？

722
00:19:40,010 --> 00:19:43,760
If I were a guy,
I wouldn't be "Sir Vengeance."

723
00:19:40,010 --> 00:19:43,760
如果我是个男人，
我不会成为“复仇先生”。

724
00:19:47,720 --> 00:19:49,180
Grab a couple.

725
00:19:47,720 --> 00:19:49,180
抓住几个。

726
00:19:57,230 --> 00:19:59,190
[Dexter] This is getting
better and better.

727
00:19:57,230 --> 00:19:59,190
[Dexter]这越来越

728
00:20:02,030 --> 00:20:04,240
[gentle classical music playing]

729
00:20:02,030 --> 00:20:04,240
[轻柔的古典音乐播放]

730
00:20:05,620 --> 00:20:07,580
The man loves liberty, huh?

731
00:20:05,620 --> 00:20:07,580
这个人热爱自由，是吧？

732
00:20:07,700 --> 00:20:09,080
Prater somehow got his hands on

733
00:20:07,700 --> 00:20:09,080
普拉特不知怎么得到了

734
00:20:09,080 --> 00:20:11,660
Frédéric Auguste Bartholdi's
original model.

735
00:20:09,080 --> 00:20:11,660
弗雷德里克·奥古斯特·巴托尔迪
原始模型。

736
00:20:11,660 --> 00:20:14,040
Showy as fuck, yeah?
But it's not about

737
00:20:11,660 --> 00:20:14,040
太炫耀了，是吧？
但这不是

738
00:20:14,040 --> 00:20:15,630
freedom or liberty.

739
00:20:14,040 --> 00:20:15,630
自由或解放。

740
00:20:15,630 --> 00:20:17,670
Prater likes to own things.

741
00:20:15,630 --> 00:20:17,670
普拉特喜欢拥有东西。

742
00:20:17,670 --> 00:20:19,760
And people.

743
00:20:17,670 --> 00:20:19,760
还有人。

744
00:20:26,140 --> 00:20:27,390
To rich people

745
00:20:26,140 --> 00:20:27,390
对于富人而言

746
00:20:27,390 --> 00:20:29,770
and the wine they collect.

747
00:20:27,390 --> 00:20:29,770
以及他们收集的葡萄酒。

748
00:20:33,940 --> 00:20:35,060
[exhales]

749
00:20:33,940 --> 00:20:35,060
[呼气]

750
00:20:35,190 --> 00:20:36,810
[sighs]

751
00:20:35,190 --> 00:20:36,810
[叹气]

752
00:20:36,940 --> 00:20:38,520
You're drinking it wrong.

753
00:20:36,940 --> 00:20:38,520
你喝的方式不对。

754
00:20:38,520 --> 00:20:41,360
Didn't know there was
a right way to drink something.

755
00:20:38,520 --> 00:20:41,360
不知道有
喝饮料的正确方法。

756
00:20:41,360 --> 00:20:43,780
Well, first of all,
did you like it?

757
00:20:41,360 --> 00:20:43,780
首先，
你喜欢它吗？

758
00:20:43,900 --> 00:20:46,320
It was fine.

759
00:20:43,900 --> 00:20:46,320
还不错。

760
00:20:48,240 --> 00:20:50,660
The key to enjoying wine

761
00:20:48,240 --> 00:20:50,660
享受葡萄酒的关键

762
00:20:50,660 --> 00:20:52,370
is understanding it.

763
00:20:50,660 --> 00:20:52,370
正在理解它。

764
00:20:52,370 --> 00:20:53,830
The glass you're drinking

765
00:20:52,370 --> 00:20:53,830
你喝的杯子

766
00:20:53,830 --> 00:20:56,210
was bottled
while Mark Twain was alive.

767
00:20:53,830 --> 00:20:56,210
已装瓶
马克·吐温还活着的时候。

768
00:20:56,210 --> 00:20:59,290
Its very existence is a miracle.

769
00:20:56,210 --> 00:20:59,290
它的存在本身就是一个奇迹。

770
00:20:59,290 --> 00:21:01,090
- Huh.
- Now,

771
00:20:59,290 --> 00:21:01,090
- 嗯。
- 现在，

772
00:21:01,090 --> 00:21:03,090
try again,

773
00:21:01,090 --> 00:21:03,090
再试一次，

774
00:21:03,090 --> 00:21:04,630
but take your time.

775
00:21:03,090 --> 00:21:04,630
但请慢慢来。

776
00:21:12,180 --> 00:21:13,720
Well, what do you think?

777
00:21:12,180 --> 00:21:13,720
那么，您觉得怎么样？

778
00:21:13,730 --> 00:21:14,930
It's pretty tasty.

779
00:21:13,730 --> 00:21:14,930
非常好吃。

780
00:21:14,940 --> 00:21:17,520
Better be.
Bottle cost 4,000 bucks.

781
00:21:14,940 --> 00:21:17,520
最好是。
这瓶酒花了 4,000 美元。

782
00:21:19,270 --> 00:21:20,400
[swallows]

783
00:21:19,270 --> 00:21:20,400
[燕子]

784
00:21:20,400 --> 00:21:23,190
So, master sommelier by day,

785
00:21:20,400 --> 00:21:23,190
所以，白天是侍酒大师，

786
00:21:23,320 --> 00:21:24,900
Lady Vengeance by night?

787
00:21:23,320 --> 00:21:24,900
夜晚的复仇女神？

788
00:21:24,900 --> 00:21:26,950
I'm a real Renaissance woman.

789
00:21:24,900 --> 00:21:26,950
我是一位真正的文艺复兴女性。

790
00:21:26,950 --> 00:21:28,200
[chuckles]

791
00:21:26,950 --> 00:21:28,200
[轻笑]

792
00:21:28,200 --> 00:21:29,160
[elevator bell dings]

793
00:21:28,200 --> 00:21:29,160
[电梯铃声]

794
00:21:29,280 --> 00:21:30,660
Oh, you scored a goal?

795
00:21:29,280 --> 00:21:30,660
哦，你进球了？

796
00:21:30,780 --> 00:21:32,740
Oh, that's great, sweetie.

797
00:21:30,780 --> 00:21:32,740
噢，太好了，亲爱的。

798
00:21:32,870 --> 00:21:34,450
Okay, listen, I got to go,

799
00:21:32,870 --> 00:21:34,450
好的，听着，我得走了，

800
00:21:34,450 --> 00:21:36,460
so to love you and Mom,
okay? All right.

801
00:21:34,450 --> 00:21:36,460
所以爱你和妈妈，
好嗎？好的。

802
00:21:36,460 --> 00:21:38,330
Bye.

803
00:21:36,460 --> 00:21:38,330
再见。

804
00:21:39,380 --> 00:21:41,000
Mama Mia!

805
00:21:39,380 --> 00:21:41,000
妈妈咪呀！

806
00:21:41,000 --> 00:21:42,630
♪ Here we go again ♪

807
00:21:41,000 --> 00:21:42,630
♪ 又来了 ♪

808
00:21:42,630 --> 00:21:43,800
- Oh, look at you.
- Hi, honey.

809
00:21:42,630 --> 00:21:43,800
- 哦，看看你。
- 嗨，亲爱的。

810
00:21:43,920 --> 00:21:45,260
Oh, my gosh.

811
00:21:43,920 --> 00:21:45,260
噢，天哪。

812
00:21:45,260 --> 00:21:46,880
[Dexter] This feels more like
a class reunion

813
00:21:45,260 --> 00:21:46,880
[Dexter]这感觉更像是

814
00:21:46,880 --> 00:21:48,880
than a dinner with killers.

815
00:21:46,880 --> 00:21:48,880
比和杀手共进晚餐更甚。

816
00:21:48,890 --> 00:21:50,800
Al, meet Red.

817
00:21:48,890 --> 00:21:50,800
艾尔，见见雷德。

818
00:21:50,930 --> 00:21:51,930
[Al]
Hey.

819
00:21:50,930 --> 00:21:51,930
[铝]
嘿。

820
00:21:52,060 --> 00:21:53,970
Get in here, big guy.

821
00:21:52,060 --> 00:21:53,970
进来吧，大个子。

822
00:21:54,770 --> 00:21:57,640
[grunts] Oh, yeah.

823
00:21:54,770 --> 00:21:57,640
[咕哝]哦，是的。

824
00:21:57,640 --> 00:21:59,270
Ah. Look at you.

825
00:21:57,640 --> 00:21:59,270
啊，看看你。

826
00:21:59,400 --> 00:22:00,900
- So, you have a kid?
- Oh, yeah.

827
00:21:59,400 --> 00:22:00,900
- 那么，你有孩子吗？
- 哦，是的。

828
00:22:01,020 --> 00:22:02,320
I got a whole litter of 'em.

829
00:22:01,020 --> 00:22:02,320
我有一窝这样的猫。

830
00:22:02,320 --> 00:22:04,190
Actually, the last time
I saw you, I think

831
00:22:02,320 --> 00:22:04,190
事实上，上次
我想我看见你了

832
00:22:04,190 --> 00:22:05,820
- Bonnie was still pregnant.
- Mm.

833
00:22:04,190 --> 00:22:05,820
- 邦妮仍然怀孕。
- 毫米。

834
00:22:05,820 --> 00:22:08,070
Yep. Our sweet angel Mabel

835
00:22:05,820 --> 00:22:08,070
是的。我们可爱的天使 Mabel

836
00:22:08,200 --> 00:22:10,360
was born last July.

837
00:22:08,200 --> 00:22:10,360
出生于去年七月。

838
00:22:10,370 --> 00:22:12,330
- Every day has been a gift.
- [Dexter] This guy

839
00:22:10,370 --> 00:22:12,330
- 每一天都是一份礼物。
-[德克斯特]这家伙

840
00:22:12,450 --> 00:22:14,490
has a thriving family?

841
00:22:12,450 --> 00:22:14,490
有一个兴旺的家庭吗？

842
00:22:14,490 --> 00:22:16,160
My son doesn't even
know I'm alive.

843
00:22:14,490 --> 00:22:16,160
我儿子甚至没有

844
00:22:16,160 --> 00:22:18,080
Aw. Babies that cute

845
00:22:16,160 --> 00:22:18,080
哇，宝宝真可爱

846
00:22:18,080 --> 00:22:20,330
make me wish I had one.
But then I remember that

847
00:22:18,080 --> 00:22:20,330
让我希望我有一个。
但后来我记得

848
00:22:20,330 --> 00:22:21,750
- they shit their pants, so...
- Yeah.

849
00:22:20,330 --> 00:22:21,750
- 他们拉裤子了，所以......
- 是的。

850
00:22:21,880 --> 00:22:23,170
They do shit a lot, yeah.

851
00:22:21,880 --> 00:22:23,170
是的，他们确实做了很多事。

852
00:22:23,170 --> 00:22:25,250
So, how do you
have space for both

853
00:22:23,170 --> 00:22:25,250
那么，你该如何
有空间

854
00:22:25,260 --> 00:22:26,550
family and... this?

855
00:22:25,260 --> 00:22:26,550
家庭和...这个？

856
00:22:26,550 --> 00:22:28,010
I got to admit, I feel guilty

857
00:22:26,550 --> 00:22:28,010
我得承认，我感到内疚

858
00:22:28,010 --> 00:22:29,550
when I leave, but these
little business trips

859
00:22:28,010 --> 00:22:29,550
当我离开的时候，但这些
小型商务旅行

860
00:22:29,680 --> 00:22:30,720
are good for me

861
00:22:29,680 --> 00:22:30,720
对我有好处

862
00:22:30,840 --> 00:22:32,220
and the family.
Gives me a chance

863
00:22:30,840 --> 00:22:32,220
和家人。
给我一个机会

864
00:22:32,390 --> 00:22:34,220
to take care of my needs
so I can better

865
00:22:32,390 --> 00:22:34,220
满足我的需要
这样我就可以更好地

866
00:22:34,220 --> 00:22:35,720
show up for my family.

867
00:22:34,220 --> 00:22:35,720
出现在我的家人面前。

868
00:22:35,850 --> 00:22:38,600
It's not selfish.
It's self-care.

869
00:22:35,850 --> 00:22:38,600
这并不是自私。
这是自我照顾。

870
00:22:38,730 --> 00:22:40,850
[Dexter]
Like the flight attendant says,

871
00:22:38,730 --> 00:22:40,850
[德克斯特]
正如空乘人员所说，

872
00:22:40,850 --> 00:22:42,400
affix your own mask first.

873
00:22:40,850 --> 00:22:42,400
先贴上自己的口罩。

874
00:22:42,520 --> 00:22:45,570
Plus, my wife enjoys
the hefty Prater bonus.

875
00:22:42,520 --> 00:22:45,570
另外，我的妻子喜欢
丰厚的普拉特奖金。

876
00:22:45,690 --> 00:22:47,860
But the best thing
is the time I get to spend

877
00:22:45,690 --> 00:22:47,860
但最好的事情
是我可以花的时间

878
00:22:47,860 --> 00:22:50,070
with this group.
You know, it's not-it's not

879
00:22:47,860 --> 00:22:50,070
与这个群体。
你知道，这不是-这不是

880
00:22:50,200 --> 00:22:52,570
natural for
people like us to gather.

881
00:22:50,200 --> 00:22:52,570
自然
像我们这样的人聚集在一起。

882
00:22:52,570 --> 00:22:53,660
You saw the vault.

883
00:22:52,570 --> 00:22:53,660
你看到了金库。

884
00:22:53,660 --> 00:22:55,080
Yeah.

885
00:22:53,660 --> 00:22:55,080
是的。

886
00:22:55,080 --> 00:22:56,540
Yeah, I'm the, uh...

887
00:22:55,080 --> 00:22:56,540
是的，我是，呃...

888
00:22:56,540 --> 00:22:57,950
[soft chuckle]

889
00:22:56,540 --> 00:22:57,950
[轻笑]

890
00:22:58,080 --> 00:22:59,620
I'm the ponytail guy.

891
00:22:58,080 --> 00:22:59,620
我是扎马尾辫的。

892
00:23:01,420 --> 00:23:03,250
You know, I just never knew
there'd be a place

893
00:23:01,420 --> 00:23:03,250
你知道，我只是不知道
那里有一个地方

894
00:23:03,380 --> 00:23:05,880
where we could
belong, believe...

895
00:23:03,380 --> 00:23:05,880
我们可以
属于，相信……

896
00:23:05,880 --> 00:23:07,460
become. Right?

897
00:23:05,880 --> 00:23:07,460
成为。对吧？

898
00:23:07,460 --> 00:23:08,630
Me neither.

899
00:23:07,460 --> 00:23:08,630
我也不。

900
00:23:08,760 --> 00:23:10,130
[elevator bell dings]

901
00:23:08,760 --> 00:23:10,130
[电梯铃声]

902
00:23:10,260 --> 00:23:14,890
What up, Rapunzel,
you big tub of shit?

903
00:23:10,260 --> 00:23:14,890
怎么了，长发公主，
你这个大混蛋？

904
00:23:15,010 --> 00:23:16,010
[Al laughs]

905
00:23:15,010 --> 00:23:16,010
[艾尔笑了]

906
00:23:16,010 --> 00:23:18,060
- How are you? Oh.
- Uh, good.

907
00:23:16,010 --> 00:23:18,060
- 你好吗？哦。
- 嗯，很好。

908
00:23:18,060 --> 00:23:21,440
Okay. Hey, Mia,

909
00:23:18,060 --> 00:23:21,440
好的。嘿，米娅，

910
00:23:21,560 --> 00:23:23,480
you know you want to.

911
00:23:21,560 --> 00:23:23,480
你知道你想要。

912
00:23:24,690 --> 00:23:27,530
Fist bump. Okay. Hey.

913
00:23:24,690 --> 00:23:27,530
碰拳。好的。嘿。

914
00:23:27,530 --> 00:23:29,740
Heard there may be a new guy.

915
00:23:27,530 --> 00:23:29,740
听说可能有一个新人。

916
00:23:29,740 --> 00:23:32,160
Welcome to the freak show.

917
00:23:29,740 --> 00:23:32,160
欢迎来到怪胎秀。

918
00:23:33,280 --> 00:23:35,410
No place I'd rather be.

919
00:23:33,280 --> 00:23:35,410
没有比这里更让我想去的地方了。

920
00:23:36,660 --> 00:23:38,290
♪ I don't got a reason to lie ♪

921
00:23:36,660 --> 00:23:38,290
♪ 我没有理由撒谎 ♪

922
00:23:38,290 --> 00:23:39,910
♪ They gave me
the key to the sky ♪

923
00:23:38,290 --> 00:23:39,910
♪ 他们给了我

924
00:23:40,040 --> 00:23:41,830
♪ But I'd rather open my eyes ♪

925
00:23:40,040 --> 00:23:41,830
♪ 但我宁愿睁开眼睛 ♪

926
00:23:42,000 --> 00:23:43,330
♪ 'Cause that's
what'll keep me alive... ♪

927
00:23:42,000 --> 00:23:43,330
♪ 因为那是

928
00:23:43,460 --> 00:23:45,580
Yo, yo. Postmates?

929
00:23:43,460 --> 00:23:45,580
哟哟。Postmates？

930
00:23:45,590 --> 00:23:47,210
♪ Please do not
fuck up my day ♪

931
00:23:45,590 --> 00:23:47,210
♪请不要

932
00:23:47,340 --> 00:23:49,090
[coughs] Shit.

933
00:23:47,340 --> 00:23:49,090
[咳嗽] 糟糕。

934
00:23:49,090 --> 00:23:50,380
[clears throat]

935
00:23:49,090 --> 00:23:50,380
[清嗓子]

936
00:23:50,380 --> 00:23:52,260
Yeah, I need to speak
with Jim Lindsay.

937
00:23:50,380 --> 00:23:52,260
是的，我需要说话
与吉姆·林赛一起。

938
00:23:52,380 --> 00:23:53,680
Who?

939
00:23:52,380 --> 00:23:53,680
WHO？

940
00:23:53,680 --> 00:23:55,220
Jim Lindsay, the owner
of the blue and white truck

941
00:23:53,680 --> 00:23:55,220
老板 Jim Lindsay
蓝白相间的卡车

942
00:23:55,350 --> 00:23:56,640
across the street.

943
00:23:55,350 --> 00:23:56,640
街对面。

944
00:23:56,640 --> 00:23:57,680
Nah, that's mine.

945
00:23:56,640 --> 00:23:57,680
不，那是我的。

946
00:23:57,810 --> 00:23:59,020
I just bought it.

947
00:23:57,810 --> 00:23:59,020
我刚刚买的。

948
00:23:59,140 --> 00:24:00,560
From Jim?

949
00:23:59,140 --> 00:24:00,560
来自吉姆？

950
00:24:00,680 --> 00:24:02,810
No. My buddy Harrison.

951
00:24:00,680 --> 00:24:02,810
不，我的朋友哈里森。

952
00:24:02,810 --> 00:24:05,480
♪ pensive music ♪

953
00:24:02,810 --> 00:24:05,480
♪ 沉思的音乐 ♪

954
00:24:05,480 --> 00:24:07,770
Harrison Morgan?

955
00:24:05,480 --> 00:24:07,770
哈里森·摩根？

956
00:24:09,780 --> 00:24:11,860
[Lowell] Do you send them away
or do you sharpen them yourself?

957
00:24:09,780 --> 00:24:11,860
[Lowell] 你会把他们送走吗？
还是你自己磨？

958
00:24:11,990 --> 00:24:13,200
[Al] No, no, I got a stone,

959
00:24:11,990 --> 00:24:13,200
[Al] 不，不，我有一块石头，

960
00:24:13,200 --> 00:24:14,780
I've got a disc,
I've got a belt grinder

961
00:24:13,200 --> 00:24:14,780
我有一张光盘，
我有一台砂带磨床

962
00:24:14,910 --> 00:24:16,530
in my shop that I can
just kind of whip it around.

963
00:24:14,910 --> 00:24:16,530
在我的商店里我可以
只是稍微鞭打一下。

964
00:24:16,530 --> 00:24:18,200
- Oh, you can do it yourself?
- Oh, yeah, it's very easy.

965
00:24:16,530 --> 00:24:18,200
- 哦，你可以自己做吗？
- 哦，是的，这很容易。

966
00:24:18,200 --> 00:24:19,620
Apologies.

967
00:24:18,200 --> 00:24:19,620
抱歉。

968
00:24:19,740 --> 00:24:22,210
I had trouble
attaining a ride share.

969
00:24:19,740 --> 00:24:22,210
我遇到了麻烦
获得拼车服务。

970
00:24:22,330 --> 00:24:23,580
You have anything
to do with that, Red?

971
00:24:22,330 --> 00:24:23,580
你有什么
和那件事有关吗，Red？

972
00:24:23,580 --> 00:24:25,080
- [chuckles]
- [Al] Gareth!

973
00:24:23,580 --> 00:24:25,080
-[轻笑]
——[Al] 加雷斯！

974
00:24:25,210 --> 00:24:26,630
He's the Gemini Killer.

975
00:24:25,210 --> 00:24:26,630
他是双子杀手。

976
00:24:26,630 --> 00:24:29,210
Hey, buddy,
catch us up on your year.

977
00:24:26,630 --> 00:24:29,210
嘿，伙计，
跟我们回顾一下你的一年。

978
00:24:29,340 --> 00:24:30,760
I'd rather not.

979
00:24:29,340 --> 00:24:30,760
我宁愿不这么做。

980
00:24:30,880 --> 00:24:34,380
Oh, Gare-bear, my guy, try not
to be such a stereotype.

981
00:24:30,880 --> 00:24:34,380
哦，Gare-bear，我的伙计，别再犹豫
这是一种刻板印象。

982
00:24:34,510 --> 00:24:36,470
Meet the guy voted
"most likely to become

983
00:24:34,510 --> 00:24:36,470
见见投票者
“最有可能成为

984
00:24:36,470 --> 00:24:38,800
a serial killer"
in his high school yearbook.

985
00:24:36,470 --> 00:24:38,800
连环杀手”
在他的高中年鉴中。

986
00:24:38,810 --> 00:24:41,310
[Al]
Well, truth be told, I was a bit

987
00:24:38,810 --> 00:24:41,310
[铝]
嗯，说实话，我有点

988
00:24:41,310 --> 00:24:42,520
peculiar back then, too, so...

989
00:24:41,310 --> 00:24:42,520
那时候也很奇怪，所以……

990
00:24:42,640 --> 00:24:44,230
- [Lowell] Guilty.
- Oh, for sure.

991
00:24:42,640 --> 00:24:44,230
-[洛厄尔]有罪。
- 噢，当然了。

992
00:24:44,230 --> 00:24:46,440
I felt like an alien.

993
00:24:44,230 --> 00:24:46,440
我感觉自己像个外星人。

994
00:24:46,560 --> 00:24:48,440
[inhales deeply]

995
00:24:46,560 --> 00:24:48,440
[深吸一口气]

996
00:24:48,570 --> 00:24:50,190
Because I wanted to kill people.

997
00:24:48,570 --> 00:24:50,190
因为我想杀人。

998
00:24:50,320 --> 00:24:51,820
[Al chuckles]

999
00:24:50,320 --> 00:24:51,820
[艾尔轻笑]

1000
00:24:51,820 --> 00:24:53,820
- Yep, yep.
- Yeah, yeah.

1001
00:24:51,820 --> 00:24:53,820
- 是的，是的。
- 是啊是啊。

1002
00:24:53,950 --> 00:24:55,160
I like you.

1003
00:24:53,950 --> 00:24:55,160
我喜欢你。

1004
00:24:55,280 --> 00:24:57,320
- Right off the bat.
- [Mia] I kind of do too.

1005
00:24:55,280 --> 00:24:57,320
- 马上。
- [米娅] 我也是这么想的。

1006
00:24:57,320 --> 00:24:58,660
[Lowell]
Nice to see you, buddy.

1007
00:24:57,320 --> 00:24:58,660
[洛厄尔]
很高兴见到你，伙计。

1008
00:24:58,660 --> 00:25:00,450
- [Al] It is...
- Excuse me.

1009
00:24:58,660 --> 00:25:00,450
——[Al] 是的……
- 打扰一下。

1010
00:25:00,580 --> 00:25:02,120
- [Al] Yeah.
- Please.

1011
00:25:00,580 --> 00:25:02,120
- [Al] 是的。
- 请。

1012
00:25:02,120 --> 00:25:04,330
[Al]
Really cuts to the chase.

1013
00:25:02,120 --> 00:25:04,330
[铝]
确实直奔主题。

1014
00:25:05,460 --> 00:25:07,710
It's nice to be able to talk
freely, you know what I mean?

1015
00:25:05,460 --> 00:25:07,710
能够交谈真好
自由，你明白我的意思吗？

1016
00:25:07,710 --> 00:25:09,540
Well, it felt good
to hear it out loud.

1017
00:25:07,710 --> 00:25:09,540
嗯，感觉不错
大声听出来。

1018
00:25:09,540 --> 00:25:11,050
[conversation continues
indistinctly]

1019
00:25:09,540 --> 00:25:11,050
[对话继续
不清楚地]

1020
00:25:11,050 --> 00:25:12,590
[Harry] If I didn't
know any better, I'd think

1021
00:25:11,050 --> 00:25:12,590
[哈利] 如果我不
我觉得

1022
00:25:12,710 --> 00:25:15,300
I was watching
some kind of boogeyman club.

1023
00:25:12,710 --> 00:25:15,300
我在看
某种恶魔俱乐部。

1024
00:25:16,090 --> 00:25:17,550
You're still gonna
kill these guys, right?

1025
00:25:16,090 --> 00:25:17,550
你仍然会
杀了这些家伙，对吧？

1026
00:25:17,550 --> 00:25:19,100
I don't even have
concrete proof.

1027
00:25:17,550 --> 00:25:19,100
我甚至没有
具体证明。

1028
00:25:19,220 --> 00:25:21,520
Remember that whole Code thing
you taught me?

1029
00:25:19,220 --> 00:25:21,520
记住整个代码
你教我嗎？

1030
00:25:21,640 --> 00:25:24,810
I also taught you
not to play with your food.

1031
00:25:21,640 --> 00:25:24,810
我也教过你
不要玩弄食物。

1032
00:25:25,600 --> 00:25:27,480
Dinner is served.

1033
00:25:25,600 --> 00:25:27,480
晚餐已供应。

1034
00:25:28,650 --> 00:25:30,730
- [Lowell] Let's roll.
- [Mia] Wonderful.

1035
00:25:28,650 --> 00:25:30,730
-[洛厄尔] 我们走吧。
-[米娅]太棒了。

1036
00:25:30,860 --> 00:25:32,440
[Al]
Hey, sit by me, sit by me.

1037
00:25:30,860 --> 00:25:32,440
[铝]
嘿，坐在我旁边，坐在我旁边。

1038
00:25:32,440 --> 00:25:34,440
- Do we know what's on the menu?
- Yes.

1039
00:25:32,440 --> 00:25:34,440
- 我们知道菜单上有什么吗？
- 是的。

1040
00:25:34,570 --> 00:25:36,780
♪ classical piano music ♪

1041
00:25:34,570 --> 00:25:36,780
♪ 古典钢琴音乐 ♪

1042
00:25:41,620 --> 00:25:43,500
- This'll do.
- Nice, look at this.

1043
00:25:41,620 --> 00:25:43,500
- 这就行了。
- 不错，看看这个。

1044
00:25:43,620 --> 00:25:44,790
[whoops]

1045
00:25:43,620 --> 00:25:44,790
[哎呀]

1046
00:25:48,330 --> 00:25:50,000
Is, uh, Keith coming?

1047
00:25:48,330 --> 00:25:50,000
呃，基思会来吗？

1048
00:25:50,420 --> 00:25:52,630
He won't be joining us.

1049
00:25:50,420 --> 00:25:52,630
他不会加入我们。

1050
00:25:52,630 --> 00:25:54,010
[grunts]

1051
00:25:52,630 --> 00:25:54,010
[咕哝声]

1052
00:25:55,300 --> 00:25:57,510
[Prater]
We have one rule here.

1053
00:25:55,300 --> 00:25:57,510
[普拉特]
我们这里有一条规则。

1054
00:25:59,390 --> 00:26:00,800
Never turn on the group.

1055
00:25:59,390 --> 00:26:00,800
切勿打开该组。

1056
00:26:01,640 --> 00:26:04,850
Unfortunately,
Keith chose not to abide by it.

1057
00:26:01,640 --> 00:26:04,850
很遗憾，
基思选择不遵守它。

1058
00:26:05,640 --> 00:26:08,350
My rules are made
for your safety,

1059
00:26:05,640 --> 00:26:08,350
我的规则
为了您的安全，

1060
00:26:08,480 --> 00:26:10,360
not your punishment.

1061
00:26:08,480 --> 00:26:10,360
不是你的惩罚。

1062
00:26:13,610 --> 00:26:17,360
The Canton Clubber's bat
will join my collection.

1063
00:26:13,610 --> 00:26:17,360
广州俱乐部的球棒
将加入我的收藏。

1064
00:26:19,490 --> 00:26:22,200
As he no longer has
any use for it.

1065
00:26:19,490 --> 00:26:22,200
因为他不再
有什么用处。

1066
00:26:26,370 --> 00:26:29,290
[Dexter] Huh.
So, this buffet can bite back.

1067
00:26:26,370 --> 00:26:29,290
[德克斯特]嗯。

1068
00:26:29,420 --> 00:26:31,130
[Prater]
But on the bright side,

1069
00:26:29,420 --> 00:26:31,130
[普拉特]
但从好的方面来看，

1070
00:26:31,130 --> 00:26:33,000
we still have

1071
00:26:31,130 --> 00:26:33,000
我们还有

1072
00:26:33,000 --> 00:26:35,090
so much to be thankful for.

1073
00:26:33,000 --> 00:26:35,090
有太多值得感谢的事情。

1074
00:26:35,210 --> 00:26:37,380
Welcome, Red.

1075
00:26:35,210 --> 00:26:37,380
欢迎光临，Red。

1076
00:26:38,510 --> 00:26:40,590
We're so grateful
to have you here.

1077
00:26:38,510 --> 00:26:40,590
我们非常感激
你能来这里。

1078
00:26:42,850 --> 00:26:44,350
To new friends.

1079
00:26:42,850 --> 00:26:44,350
致新朋友。

1080
00:26:45,060 --> 00:26:46,020
- [all assenting]
- To new friends.

1081
00:26:45,060 --> 00:26:46,020
—[全体同意]
- 致新朋友。

1082
00:26:46,140 --> 00:26:47,680
To new friends.

1083
00:26:46,140 --> 00:26:47,680
致新朋友。

1084
00:26:49,890 --> 00:26:52,110
Thank you for letting me in.

1085
00:26:49,890 --> 00:26:52,110
谢谢你让我进来。

1086
00:26:54,610 --> 00:26:57,440
[Al] All right, let's eat
before these get... get cold.

1087
00:26:54,610 --> 00:26:57,440
[Al] 好吧，我们吃饭吧
在这些变得……变冷之前。

1088
00:26:57,440 --> 00:27:00,490
I guess we, uh,
each just take one?

1089
00:26:57,440 --> 00:27:00,490
我想我们，呃，
每次只拿一個嗎？

1090
00:27:00,490 --> 00:27:02,780
- Stern, or...
- [Mia] Okay.

1091
00:27:00,490 --> 00:27:02,780
- 斯特恩，或者……
-[米娅] 好的。

1092
00:27:05,370 --> 00:27:06,870
[Lowell]
Would you like some salad?

1093
00:27:05,370 --> 00:27:06,870
[洛厄尔]
您想要一些沙拉吗？

1094
00:27:06,870 --> 00:27:08,200
[Prater clears throat]

1095
00:27:06,870 --> 00:27:08,200
[普拉特清嗓子]

1096
00:27:08,330 --> 00:27:10,040
- [Al] Oh, rosemary.
- [Lowell] Mmm, mmm, mmm.

1097
00:27:08,330 --> 00:27:10,040
- [Al] 哦，迷迭香。
- [洛厄尔] 嗯，嗯，嗯。

1098
00:27:10,870 --> 00:27:13,000
[Prater]
Pan-seared cauliflower.

1099
00:27:10,870 --> 00:27:13,000
[普拉特]
香煎花椰菜。

1100
00:27:13,000 --> 00:27:16,170
With Japanese turnip medallions

1101
00:27:13,000 --> 00:27:16,170
配日本萝卜片

1102
00:27:17,130 --> 00:27:19,510
in a sweet potato puree.

1103
00:27:17,130 --> 00:27:19,510
在红薯泥里。

1104
00:27:19,510 --> 00:27:21,090
Charley found the vegan products

1105
00:27:19,510 --> 00:27:21,090
Charley 发现了纯素产品

1106
00:27:21,090 --> 00:27:23,260
and cookbooks in your apartment.

1107
00:27:21,090 --> 00:27:23,260
以及公寓里的烹饪书籍。

1108
00:27:23,390 --> 00:27:25,220
- Oh.
- Good news.

1109
00:27:23,390 --> 00:27:25,220
- 哦。
- 好消息。

1110
00:27:25,220 --> 00:27:27,520
There's more
where that came from.

1111
00:27:25,220 --> 00:27:27,520
还有更多
这是从哪里来的？

1112
00:27:29,520 --> 00:27:31,140
[Lowell]
I'm glad I didn't have lunch.

1113
00:27:29,520 --> 00:27:31,140
[洛厄尔]
我很高兴我没有吃午饭。

1114
00:27:31,270 --> 00:27:32,900
These are prime for sure,
no doubt.

1115
00:27:31,270 --> 00:27:32,900
这些肯定是优质的，
无疑。

1116
00:27:32,900 --> 00:27:35,400
["The Four Seasons: Winter"
by Vivaldi playing on speakers]

1117
00:27:32,900 --> 00:27:35,400
[“四季：冬季”
由维瓦尔第在扬声器上演奏]

1118
00:27:48,080 --> 00:27:49,290
What's happening?

1119
00:27:48,080 --> 00:27:49,290
发生什么事了？

1120
00:27:49,410 --> 00:27:51,710
Time for the highlight
of the evening.

1121
00:27:49,410 --> 00:27:51,710
精彩时刻
傍晚。

1122
00:27:51,830 --> 00:27:53,250
Take it away, Lowell.

1123
00:27:51,830 --> 00:27:53,250
把它拿走吧，洛厄尔。

1124
00:27:53,250 --> 00:27:55,500
Let's show and tell, baby.

1125
00:27:53,250 --> 00:27:55,500
让我们展示并讲述吧，宝贝。

1126
00:27:56,500 --> 00:27:58,380
So I wanted to try something new

1127
00:27:56,500 --> 00:27:58,380
所以我想尝试一些新的东西

1128
00:27:58,380 --> 00:28:00,380
this go-around, something fun.

1129
00:27:58,380 --> 00:28:00,380
这次来回，有些有趣的事。

1130
00:28:00,380 --> 00:28:02,130
So I've put together
a little multimedia

1131
00:28:00,380 --> 00:28:02,130
所以我整理了
一些多媒体

1132
00:28:02,130 --> 00:28:03,390
presentation for y'all.

1133
00:28:02,130 --> 00:28:03,390
为大家进行演示。

1134
00:28:03,510 --> 00:28:05,010
[Dexter]
Oh, no, are we about to watch

1135
00:28:03,510 --> 00:28:05,010
[德克斯特]
哦，不，我们要看

1136
00:28:05,010 --> 00:28:06,300
a vacation slideshow?

1137
00:28:05,010 --> 00:28:06,300
假期幻灯片？

1138
00:28:06,430 --> 00:28:08,560
If he plays
a vacation slideshow,

1139
00:28:06,430 --> 00:28:08,560
如果他上场
假期幻灯片，

1140
00:28:08,560 --> 00:28:11,270
permission
to light myself on fire.

1141
00:28:08,560 --> 00:28:11,270
允许
点燃我自己。

1142
00:28:11,270 --> 00:28:13,480
[Lowell] So tonight
I'm letting you all in

1143
00:28:11,270 --> 00:28:13,480
[洛厄尔] 所以今晚
我让你们都进来

1144
00:28:13,600 --> 00:28:15,020
on my process.

1145
00:28:13,600 --> 00:28:15,020
在我的过程中。

1146
00:28:15,150 --> 00:28:17,400
As most of you know,
I've always had

1147
00:28:15,150 --> 00:28:17,400
大多数人都知道，
我一直都有

1148
00:28:17,520 --> 00:28:19,900
a deep connection to tattoos.

1149
00:28:17,520 --> 00:28:19,900
与纹身的深厚渊源。

1150
00:28:19,900 --> 00:28:21,320
Yeah, he does. [chuckles]

1151
00:28:19,900 --> 00:28:21,320
是的，他确实这么做了。[笑]

1152
00:28:21,320 --> 00:28:22,900
[Lowell]
And lately,

1153
00:28:21,320 --> 00:28:22,900
[洛厄尔]
最近，

1154
00:28:22,900 --> 00:28:24,450
this artist has been

1155
00:28:22,900 --> 00:28:24,450
这位艺术家

1156
00:28:24,570 --> 00:28:27,490
doing some real
interesting work.

1157
00:28:24,570 --> 00:28:27,490
做一些真正的
有趣的工作。

1158
00:28:27,620 --> 00:28:29,120
See, it's about

1159
00:28:27,620 --> 00:28:29,120
瞧，这是关于

1160
00:28:29,240 --> 00:28:30,870
the right piece

1161
00:28:29,240 --> 00:28:30,870
正确的部分

1162
00:28:30,870 --> 00:28:33,000
on the right person.

1163
00:28:30,870 --> 00:28:33,000
找对人。

1164
00:28:33,000 --> 00:28:35,290
♪ menacing music ♪

1165
00:28:33,000 --> 00:28:35,290
♪ 令人恐惧的音乐 ♪

1166
00:28:36,750 --> 00:28:38,460
This is Jules.

1167
00:28:36,750 --> 00:28:38,460
这是朱尔斯。

1168
00:28:38,460 --> 00:28:40,800
I've been following her journey

1169
00:28:38,460 --> 00:28:40,800
我一直在关注她的旅程

1170
00:28:40,920 --> 00:28:42,670
for weeks now.

1171
00:28:40,920 --> 00:28:42,670
已经好几个星期了。

1172
00:28:43,470 --> 00:28:45,510
If this motherfucker
ever tried his shit on me,

1173
00:28:43,470 --> 00:28:45,510
如果这个混蛋
曾经对我做过什么

1174
00:28:45,640 --> 00:28:49,310
I would make him eat
his own eyeballs.

1175
00:28:45,640 --> 00:28:49,310
我会让他吃
他自己的眼球。

1176
00:28:49,430 --> 00:28:51,390
[Lowell]
Her...

1177
00:28:49,430 --> 00:28:51,390
[洛厄尔]
她...

1178
00:28:51,520 --> 00:28:53,180
15-year-old dog

1179
00:28:51,520 --> 00:28:53,180
15岁的狗

1180
00:28:53,310 --> 00:28:54,230
recently passed.

1181
00:28:53,310 --> 00:28:54,230
最近过去了。

1182
00:28:54,230 --> 00:28:55,690
Aw, poor pooch.

1183
00:28:54,230 --> 00:28:55,690
哎呀，可怜的小狗。

1184
00:28:55,810 --> 00:28:57,310
And so Jules...

1185
00:28:55,810 --> 00:28:57,310
所以朱尔斯...

1186
00:28:57,310 --> 00:29:00,230
decided to get some new ink

1187
00:28:57,310 --> 00:29:00,230
决定买一些新墨水

1188
00:29:00,360 --> 00:29:02,190
in his memory.

1189
00:29:00,360 --> 00:29:02,190
在他的记忆中。

1190
00:29:05,950 --> 00:29:07,570
[gasps] Wow.

1191
00:29:05,950 --> 00:29:07,570
[喘气]哇哦。

1192
00:29:07,570 --> 00:29:09,320
[Dexter]
Internet stalking?

1193
00:29:07,570 --> 00:29:09,320
[德克斯特]
网上跟踪？

1194
00:29:09,330 --> 00:29:11,740
Back in my day you had
to actually leave the house.

1195
00:29:09,330 --> 00:29:11,740
在我那个年代你有

1196
00:29:11,750 --> 00:29:14,660
[Lowell]
I knew this was my next piece

1197
00:29:11,750 --> 00:29:14,660
[洛厄尔]
我知道这是我的下一个作品

1198
00:29:14,660 --> 00:29:17,000
the moment I laid eyes on it.

1199
00:29:14,660 --> 00:29:17,000
当我第一眼看到它的时候。

1200
00:29:19,130 --> 00:29:21,210
And what happens next...

1201
00:29:19,130 --> 00:29:21,210
接下来会发生什么……

1202
00:29:22,670 --> 00:29:24,590
...is inevitable.

1203
00:29:22,670 --> 00:29:24,590
...是不可避免的。

1204
00:29:26,300 --> 00:29:27,800
"Inevitable"?

1205
00:29:26,300 --> 00:29:27,800
“不可避免的”？

1206
00:29:27,930 --> 00:29:30,220
Because I can't stop it.

1207
00:29:27,930 --> 00:29:30,220
因为我无法阻止它。

1208
00:29:31,470 --> 00:29:33,980
I feel the pressure rise,

1209
00:29:31,470 --> 00:29:33,980
我感到压力上升，

1210
00:29:34,100 --> 00:29:35,890
becomes so intense...

1211
00:29:34,100 --> 00:29:35,890
变得如此激烈……

1212
00:29:37,480 --> 00:29:39,360
...it's dizzying...

1213
00:29:37,480 --> 00:29:39,360
……真是让人头晕目眩……

1214
00:29:40,190 --> 00:29:42,690
...unstoppable.

1215
00:29:40,190 --> 00:29:42,690
...势不可挡。

1216
00:29:42,690 --> 00:29:45,070
[Dexter]
I know the feeling.

1217
00:29:42,690 --> 00:29:45,070
[德克斯特]
我知道这种感觉。

1218
00:29:45,200 --> 00:29:46,990
I call it "the Itch."

1219
00:29:45,200 --> 00:29:46,990
我称之为“痒”。

1220
00:29:47,110 --> 00:29:48,450
"The Need."

1221
00:29:47,110 --> 00:29:48,450
“需要。”

1222
00:29:48,570 --> 00:29:50,870
"The Great Yearning."

1223
00:29:48,570 --> 00:29:50,870
“伟大的渴望。”

1224
00:29:52,870 --> 00:29:54,910
"The Urge."

1225
00:29:52,870 --> 00:29:54,910
“冲动。”

1226
00:29:58,960 --> 00:30:00,880
So where's the tattoo?

1227
00:29:58,960 --> 00:30:00,880
那么纹身在哪里？

1228
00:30:01,710 --> 00:30:03,130
[Lowell]
It's coming.

1229
00:30:01,710 --> 00:30:03,130
[洛厄尔]
它来了。

1230
00:30:03,250 --> 00:30:05,050
Jules still has
a few sessions to go.

1231
00:30:03,250 --> 00:30:05,050
朱尔斯仍然
还有几场会议要参加。

1232
00:30:05,220 --> 00:30:06,720
Great art takes time.

1233
00:30:05,220 --> 00:30:06,720
伟大的艺术需要时间。

1234
00:30:06,840 --> 00:30:08,930
But I promise...

1235
00:30:06,840 --> 00:30:08,930
但我保证……

1236
00:30:09,970 --> 00:30:12,180
...before I leave this town...

1237
00:30:09,970 --> 00:30:12,180
...在我离开这个小镇之前...

1238
00:30:13,010 --> 00:30:14,600
...she will be mine.

1239
00:30:13,010 --> 00:30:14,600
……她将是我的。

1240
00:30:14,720 --> 00:30:16,230
[Dexter]
Congrats, Lowell.

1241
00:30:14,720 --> 00:30:16,230
[德克斯特]
恭喜你，洛厄尔。

1242
00:30:16,230 --> 00:30:18,230
You just made
the top of my list.

1243
00:30:16,230 --> 00:30:18,230
你刚刚

1244
00:30:18,350 --> 00:30:20,770
[Prater] You've never
had a trophy so fresh.

1245
00:30:18,350 --> 00:30:20,770
[Prater] 你从来没有
有一个如此新鲜的奖杯。

1246
00:30:20,770 --> 00:30:22,650
Great work, Lowell.

1247
00:30:20,770 --> 00:30:22,650
干得好，洛厄尔。

1248
00:30:22,770 --> 00:30:24,440
[sighs]

1249
00:30:22,770 --> 00:30:24,440
[叹气]

1250
00:30:24,570 --> 00:30:25,730
[grunts]

1251
00:30:24,570 --> 00:30:25,730
[咕哝声]

1252
00:30:25,740 --> 00:30:28,570
Thank you for letting us
into your process.

1253
00:30:25,740 --> 00:30:28,570
感谢您让我们
融入到您的流程中。

1254
00:30:30,030 --> 00:30:30,820
Red?

1255
00:30:30,030 --> 00:30:30,820
红色的？

1256
00:30:30,820 --> 00:30:32,070
Didn't want to call you out

1257
00:30:30,820 --> 00:30:32,070
不想叫你出来

1258
00:30:32,080 --> 00:30:33,530
your first night, but, uh,

1259
00:30:32,080 --> 00:30:33,530
你的第一个晚上，但是，呃，

1260
00:30:33,540 --> 00:30:36,080
the money with your invitation

1261
00:30:33,540 --> 00:30:36,080
邀请函上的钱

1262
00:30:36,250 --> 00:30:37,870
was an advance
for a show and tell.

1263
00:30:36,250 --> 00:30:37,870
是进步
进行展示和讲述。

1264
00:30:37,870 --> 00:30:40,290
I hope you'll feel comfortable
sharing next time.

1265
00:30:37,870 --> 00:30:40,290
我希望你会感到舒服
下次分享。

1266
00:30:40,420 --> 00:30:42,080
There'll be more of these?

1267
00:30:40,420 --> 00:30:42,080
还会有更多这样的吗？

1268
00:30:42,090 --> 00:30:43,960
[chuckles]
Of course.

1269
00:30:42,090 --> 00:30:43,960
[轻笑]
当然。

1270
00:30:43,960 --> 00:30:46,420
So many events coming
in the next two weeks.

1271
00:30:43,960 --> 00:30:46,420
众多活动即将到来
在接下来的两周内。

1272
00:30:46,550 --> 00:30:48,760
I have so much planned.

1273
00:30:46,550 --> 00:30:48,760
我有很多计划。

1274
00:30:49,630 --> 00:30:51,090
[Dexter]
So do I.

1275
00:30:49,630 --> 00:30:51,090
[德克斯特]
我也是。

1276
00:31:01,560 --> 00:31:03,570
[Angel]
Ea, diablo.

1277
00:31:01,560 --> 00:31:03,570
[天使]
去吧，魔鬼。

1278
00:31:04,610 --> 00:31:05,900
Harrison?

1279
00:31:04,610 --> 00:31:05,900
哈里森？

1280
00:31:05,900 --> 00:31:07,820
Harrison Morgan?

1281
00:31:05,900 --> 00:31:07,820
哈里森·摩根？

1282
00:31:09,450 --> 00:31:10,900
Angel Batista.

1283
00:31:09,450 --> 00:31:10,900
安吉尔·巴蒂斯塔。

1284
00:31:10,910 --> 00:31:13,580
I used to work with your pops
in Miami Metro.

1285
00:31:10,910 --> 00:31:13,580
我曾经和你爸爸一起工作过
位于迈阿密地铁。

1286
00:31:14,450 --> 00:31:16,950
Y-- Uh, yeah, I'm-I'm sorry,
it-it d-doesn't ring a bell.

1287
00:31:14,450 --> 00:31:16,950
嗯，是的，我很抱歉，
这、这没什么印象。

1288
00:31:17,120 --> 00:31:19,290
My sister Jamie babysat you.

1289
00:31:17,120 --> 00:31:19,290
我的姐姐杰米照顾你。

1290
00:31:19,290 --> 00:31:21,000
Wh-- Jamie?

1291
00:31:19,290 --> 00:31:21,000
什——杰米？

1292
00:31:21,120 --> 00:31:22,290
[chuckles softly]

1293
00:31:21,120 --> 00:31:22,290
[轻声笑着]

1294
00:31:22,460 --> 00:31:23,750
Wh-- Sh--

1295
00:31:22,460 --> 00:31:23,750
什—— 什——

1296
00:31:23,750 --> 00:31:25,460
She used to read the hell
out of a bedtime story.

1297
00:31:23,750 --> 00:31:25,460
她曾经读过
睡前故事。

1298
00:31:25,460 --> 00:31:26,590
How is she?

1299
00:31:25,460 --> 00:31:26,590
她怎么样了？

1300
00:31:26,590 --> 00:31:28,550
Well, she finally
finished her PhD.

1301
00:31:26,590 --> 00:31:28,550
好吧，她终于
完成了她的博士学位。

1302
00:31:28,550 --> 00:31:30,970
She's a middle school
principal now.

1303
00:31:28,550 --> 00:31:30,970
她是一名中学
現在是校长。

1304
00:31:31,090 --> 00:31:32,680
Good for her.

1305
00:31:31,090 --> 00:31:32,680
对她有好处。

1306
00:31:32,800 --> 00:31:34,050
Come sit, have a drink with me.

1307
00:31:32,800 --> 00:31:34,050
过来坐下，和我一起喝一杯。

1308
00:31:34,050 --> 00:31:35,810
I-I should probably clock in.

1309
00:31:34,050 --> 00:31:35,810
我可能应该打卡上班。

1310
00:31:35,930 --> 00:31:38,730
Isn't part of your job
tending to customers?

1311
00:31:35,930 --> 00:31:38,730
这不属于你的工作
照顾顾客？

1312
00:31:41,140 --> 00:31:42,900
- Yeah, that's a good point.
- Come on.

1313
00:31:41,140 --> 00:31:42,900
- 是的，这是一个很好的观点。
- 快点。

1314
00:31:43,650 --> 00:31:46,360
The last time I saw you was
your fourth birthday.

1315
00:31:43,650 --> 00:31:46,360
我最后一次见到你是

1316
00:31:46,360 --> 00:31:48,740
I got you a red train set.

1317
00:31:46,360 --> 00:31:48,740
我给你买了一套红色的火车玩具。

1318
00:31:49,990 --> 00:31:52,780
[soft chuckle]
I loved that train set.

1319
00:31:49,990 --> 00:31:52,780
[轻笑]
我喜欢那套火车模型。

1320
00:31:52,780 --> 00:31:54,570
So you-you were close
with my dad?

1321
00:31:52,780 --> 00:31:54,570
所以你-你很接近了
和我爸爸一起？

1322
00:31:54,700 --> 00:31:56,490
Worked with him 20 years.

1323
00:31:54,700 --> 00:31:56,490
和他一起工作了20年。

1324
00:31:56,490 --> 00:31:58,240
Went through a lot together.

1325
00:31:56,490 --> 00:31:58,240
一起经历了很多。

1326
00:31:58,240 --> 00:31:59,620
- Like what?
- He was the witness

1327
00:31:58,240 --> 00:31:59,620
- 比如什么？
- 他是证人

1328
00:31:59,620 --> 00:32:01,000
at my wedding.

1329
00:31:59,620 --> 00:32:01,000
在我的婚礼上。

1330
00:32:01,000 --> 00:32:03,500
My ex, María,
also worked at the station,

1331
00:32:01,000 --> 00:32:03,500
我的前女友玛丽亚
也在车站工作过，

1332
00:32:03,630 --> 00:32:05,710
so we had to do it on the QT

1333
00:32:03,630 --> 00:32:05,710
所以我们必须在 QT 上进行

1334
00:32:05,840 --> 00:32:07,710
to protect our jobs.

1335
00:32:05,840 --> 00:32:07,710
保护我们的工作。

1336
00:32:07,840 --> 00:32:09,800
Pulled your dad in
the last minute.

1337
00:32:07,840 --> 00:32:09,800
把你爸爸拉进来
最后一分钟。

1338
00:32:09,800 --> 00:32:12,220
Guy barely even knew
what was happening.

1339
00:32:09,800 --> 00:32:12,220
盖伊几乎不知道
发生了什么事。

1340
00:32:12,340 --> 00:32:14,300
[laughs, sniffles]

1341
00:32:12,340 --> 00:32:14,300
[笑声，抽泣声]

1342
00:32:14,300 --> 00:32:15,840
Yeah, that-that sounds like him.

1343
00:32:14,300 --> 00:32:15,840
是的，听起来很像他。

1344
00:32:15,850 --> 00:32:18,100
Your dad is actually the reason

1345
00:32:15,850 --> 00:32:18,100
你爸爸其实就是原因

1346
00:32:18,100 --> 00:32:20,730
I was in Iron Lake
a few weeks ago.

1347
00:32:18,100 --> 00:32:20,730
我在铁湖
几周前。

1348
00:32:21,940 --> 00:32:23,850
S-So you heard the news?

1349
00:32:21,940 --> 00:32:23,850
那么你听到这个消息了吗？

1350
00:32:23,850 --> 00:32:26,940
That he was shot and killed.

1351
00:32:23,850 --> 00:32:26,940
他被枪杀了。

1352
00:32:29,900 --> 00:32:32,240
♪ mysterious music ♪

1353
00:32:29,900 --> 00:32:32,240
♪神秘的音乐♪

1354
00:32:32,360 --> 00:32:34,110
Sorry for your loss.

1355
00:32:32,360 --> 00:32:34,110
对您的损失深表遗憾。

1356
00:32:36,160 --> 00:32:38,450
I heard you were
in Iron Lake, too.

1357
00:32:36,160 --> 00:32:38,450
我听说你
在铁湖也是如此。

1358
00:32:38,450 --> 00:32:40,200
- Left in a hurry.
- Yeah.

1359
00:32:38,450 --> 00:32:40,200
- 匆忙离开。
- 是的。

1360
00:32:40,200 --> 00:32:42,210
I went up there to find my dad.

1361
00:32:40,200 --> 00:32:42,210
我去那里找我的爸爸。

1362
00:32:42,330 --> 00:32:44,540
Hadn't seen him in years.

1363
00:32:42,330 --> 00:32:44,540
好多年没见过他了。

1364
00:32:46,380 --> 00:32:49,130
Turns out he wasn't
the dad I needed.

1365
00:32:46,380 --> 00:32:49,130
事实证明他不是
我需要的爸爸。

1366
00:32:50,380 --> 00:32:52,550
And when everything blew up,
I split.

1367
00:32:50,380 --> 00:32:52,550
当一切都爆炸时，
我分手了。

1368
00:32:52,550 --> 00:32:55,640
Sorry Dexter wasn't the guy
you thought he was.

1369
00:32:52,550 --> 00:32:55,640
抱歉，Dexter 不是那个人
你以为他是。

1370
00:32:56,510 --> 00:32:58,720
I actually had
a similar experience.

1371
00:32:56,510 --> 00:32:58,720
我实际上有
类似的经历。

1372
00:32:58,850 --> 00:33:01,100
- With your dad?
- With yours.

1373
00:32:58,850 --> 00:33:01,100
- 和你爸爸一起吗？
- 和你的一起。

1374
00:33:05,730 --> 00:33:08,310
I'm not running into you
by chance, am I?

1375
00:33:05,730 --> 00:33:08,310
我不会撞见你
是偶然的吗？

1376
00:33:09,110 --> 00:33:12,360
Did Dexter ever share anything
about his past with you?

1377
00:33:09,110 --> 00:33:12,360
德克斯特曾经分享过什么吗
他和你的过去？

1378
00:33:12,360 --> 00:33:14,570
About why he left Miami?

1379
00:33:12,360 --> 00:33:14,570
他为什么离开迈阿密？

1380
00:33:14,700 --> 00:33:16,320
I should probably
get back to work.

1381
00:33:14,700 --> 00:33:16,320
我可能应该
回去工作。

1382
00:33:16,320 --> 00:33:18,990
My ex-wife had this theory.

1383
00:33:16,320 --> 00:33:18,990
我的前妻有这个理论。

1384
00:33:18,990 --> 00:33:21,740
One that's haunted me for years.

1385
00:33:18,990 --> 00:33:21,740
这个问题困扰了我好几年。

1386
00:33:23,500 --> 00:33:25,710
That your dad...

1387
00:33:23,500 --> 00:33:25,710
你爸爸...

1388
00:33:26,580 --> 00:33:28,080
...was the infamous
serial killer,

1389
00:33:26,580 --> 00:33:28,080
...是臭名昭著的
连环杀手，

1390
00:33:28,210 --> 00:33:30,210
the Bay Harbor Butcher.

1391
00:33:28,210 --> 00:33:30,210
海湾港屠夫。

1392
00:33:31,800 --> 00:33:32,920
- What?
- I get this

1393
00:33:31,800 --> 00:33:32,920
- 什么？
- 我明白了

1394
00:33:32,920 --> 00:33:35,260
must be overwhelming.

1395
00:33:32,920 --> 00:33:35,260
必定是势不可挡的。

1396
00:33:35,380 --> 00:33:37,430
But if you know anything,

1397
00:33:35,380 --> 00:33:37,430
但如果你知道什么的话，

1398
00:33:37,430 --> 00:33:39,760
you can tell me.

1399
00:33:37,430 --> 00:33:39,760
你可以告诉我。

1400
00:33:39,760 --> 00:33:41,180
Your dad's gone.

1401
00:33:39,760 --> 00:33:41,180
你爸爸走了。

1402
00:33:41,180 --> 00:33:43,680
Nothing you say can hurt him.

1403
00:33:41,180 --> 00:33:43,680
无论你说什么都无法伤害到他。

1404
00:33:44,810 --> 00:33:46,270
I don't know
what you're talking about.

1405
00:33:44,810 --> 00:33:46,270
我不知道
你在说什么。

1406
00:33:46,390 --> 00:33:47,480
Please.

1407
00:33:46,390 --> 00:33:47,480
请。

1408
00:33:47,600 --> 00:33:49,940
I need the closure.

1409
00:33:47,600 --> 00:33:49,940
我需要结束。

1410
00:33:52,440 --> 00:33:54,070
I wish I could help.

1411
00:33:52,440 --> 00:33:54,070
我希望我能帮忙。

1412
00:33:54,070 --> 00:33:55,240
Good luck.

1413
00:33:54,070 --> 00:33:55,240
祝你好运。

1414
00:33:55,240 --> 00:33:56,990
I'm in the city a few more days

1415
00:33:55,240 --> 00:33:56,990
我还会在这个城市待几天

1416
00:33:57,110 --> 00:33:59,620
if you want to talk.

1417
00:33:57,110 --> 00:33:59,620
如果你想谈谈。

1418
00:34:07,370 --> 00:34:08,670
[laughs]

1419
00:34:07,370 --> 00:34:08,670
[笑]

1420
00:34:08,670 --> 00:34:11,460
Still got to work
on that customer service face.

1421
00:34:08,670 --> 00:34:11,460
还得工作
在那张客服脸上。

1422
00:34:20,680 --> 00:34:23,310
Excuse me,
but if you think Harrison had

1423
00:34:20,680 --> 00:34:23,310
打扰一下，
但如果你认为哈里森

1424
00:34:23,470 --> 00:34:25,220
anything to do
with that murder...

1425
00:34:23,470 --> 00:34:25,220
做任何事
随着那起谋杀案……

1426
00:34:26,810 --> 00:34:27,980
What murder?

1427
00:34:26,810 --> 00:34:27,980
什么谋杀？

1428
00:34:28,100 --> 00:34:29,520
Ryan Foster.

1429
00:34:28,100 --> 00:34:29,520
瑞安·福斯特。

1430
00:34:29,520 --> 00:34:31,110
He stayed here.

1431
00:34:29,520 --> 00:34:31,110
他留在这里。

1432
00:34:31,900 --> 00:34:33,690
The-the guy who was found
chopped up in garbage bags

1433
00:34:31,900 --> 00:34:33,690
那个被发现的人
切碎后放入垃圾袋

1434
00:34:33,820 --> 00:34:35,530
by the trash docks.

1435
00:34:33,820 --> 00:34:35,530
在垃圾码头旁边。

1436
00:34:37,950 --> 00:34:39,660
[Al] Ah, if I could get
this thing to work.

1437
00:34:37,950 --> 00:34:39,660
[Al] 啊，如果我能得到
让这个东西发挥作用。

1438
00:34:39,820 --> 00:34:42,700
And it's sideways,
there we go, there she is.

1439
00:34:39,820 --> 00:34:42,700
而且是侧向的，
我们到了，她就在那里。

1440
00:34:42,700 --> 00:34:43,990
Mm.

1441
00:34:42,700 --> 00:34:43,990
毫米。

1442
00:34:43,990 --> 00:34:46,410
Yep, yep, we had our sweet

1443
00:34:43,990 --> 00:34:46,410
是的，是的，我们有甜蜜的

1444
00:34:46,540 --> 00:34:49,120
angel Mabel,

1445
00:34:46,540 --> 00:34:49,120
天使梅布尔，

1446
00:34:49,250 --> 00:34:51,460
sweet angel, last July.

1447
00:34:49,250 --> 00:34:51,460
甜蜜的天使，去年七月。

1448
00:34:51,460 --> 00:34:53,630
Yeah, it's been a gift each day.

1449
00:34:51,460 --> 00:34:53,630
是的，每天都是一份礼物。

1450
00:34:53,750 --> 00:34:54,920
Caught you.

1451
00:34:53,750 --> 00:34:54,920
抓住你了。

1452
00:34:55,960 --> 00:34:57,260
Sorry, I was just, um...

1453
00:34:55,960 --> 00:34:57,260
抱歉，我只是，嗯……

1454
00:34:57,380 --> 00:34:59,220
Internet-stalking me?

1455
00:34:57,380 --> 00:34:59,220
在网上跟踪我？

1456
00:34:59,340 --> 00:35:00,550
It's cool.

1457
00:34:59,340 --> 00:35:00,550
这很酷。

1458
00:35:00,720 --> 00:35:02,720
I tried looking you up as well.

1459
00:35:00,720 --> 00:35:02,720
我也尝试查找你。

1460
00:35:02,850 --> 00:35:03,970
You did?

1461
00:35:02,850 --> 00:35:03,970
你做到了吗？

1462
00:35:04,100 --> 00:35:05,720
Didn't find anything.

1463
00:35:04,100 --> 00:35:05,720
什么也没找到。

1464
00:35:05,720 --> 00:35:06,810
So mysterious.

1465
00:35:05,720 --> 00:35:06,810
太神秘了。

1466
00:35:06,930 --> 00:35:08,020
It's annoying, right?

1467
00:35:06,930 --> 00:35:08,020
这很烦人，对吧？

1468
00:35:08,140 --> 00:35:09,230
Very.

1469
00:35:08,140 --> 00:35:09,230
非常。

1470
00:35:09,230 --> 00:35:11,060
Top me off,

1471
00:35:09,230 --> 00:35:11,060
让我更上一层楼，

1472
00:35:11,060 --> 00:35:13,190
Ms. Sum-ah-lee-air?

1473
00:35:11,060 --> 00:35:13,190
是 Sum-ah-lee-air 女士吗？

1474
00:35:13,190 --> 00:35:16,690
[chuckles]

1475
00:35:13,190 --> 00:35:16,690
[轻笑]

1476
00:35:16,820 --> 00:35:18,440
Perfect.

1477
00:35:16,820 --> 00:35:18,440
完美的。

1478
00:35:18,440 --> 00:35:20,740
[pours wine]

1479
00:35:18,440 --> 00:35:20,740
[倒酒]

1480
00:35:20,860 --> 00:35:23,570
Ooh, someone got new ink.

1481
00:35:20,860 --> 00:35:23,570
哦，有人拿到了新墨水。

1482
00:35:23,700 --> 00:35:25,030
[gasping]

1483
00:35:23,700 --> 00:35:25,030
[喘气]

1484
00:35:25,030 --> 00:35:27,080
I'm not
one of your pervy art pieces.

1485
00:35:25,030 --> 00:35:27,080
我不是
你的一件变态艺术作品。

1486
00:35:27,200 --> 00:35:30,960
Okay, okay. Okay, okay.

1487
00:35:27,200 --> 00:35:30,960
好的，好的。好的，好的。

1488
00:35:31,870 --> 00:35:33,500
Careful with this one, Red.

1489
00:35:31,870 --> 00:35:33,500
小心点，红。

1490
00:35:33,500 --> 00:35:35,460
[Al] I... That's why I take
my anger out for a drive...

1491
00:35:33,500 --> 00:35:35,460
[Al] 我...这就是为什么我接受
我的愤怒就此爆发……

1492
00:35:35,590 --> 00:35:39,260
Lowell needs to learn
about boundaries.

1493
00:35:35,590 --> 00:35:39,260
洛厄尔需要学习
关于界限。

1494
00:35:39,380 --> 00:35:42,090
You're an effective teacher.

1495
00:35:39,380 --> 00:35:42,090
你是一位出色的老师。

1496
00:35:43,720 --> 00:35:45,220
So...

1497
00:35:43,720 --> 00:35:45,220
所以...

1498
00:35:46,100 --> 00:35:49,220
...what is your origin story?

1499
00:35:46,100 --> 00:35:49,220
...你的起源故事是什么？

1500
00:35:49,230 --> 00:35:51,390
- [sighs]
- Let me guess.

1501
00:35:49,230 --> 00:35:51,390
-[叹气]
- 让我猜猜。

1502
00:35:51,520 --> 00:35:53,440
Terrible mother?

1503
00:35:51,520 --> 00:35:53,440
可怕的母亲？

1504
00:35:53,560 --> 00:35:55,730
I actually had a great mom.

1505
00:35:53,560 --> 00:35:55,730
我确实有一位伟大的妈妈。

1506
00:35:55,730 --> 00:35:57,530
Interesting.

1507
00:35:55,730 --> 00:35:57,530
有趣的。

1508
00:35:57,650 --> 00:36:00,780
I assumed mommy issues were
a given in this crew.

1509
00:35:57,650 --> 00:36:00,780
我以为妈妈的问题
这是这个团队的既定事实。

1510
00:36:00,780 --> 00:36:02,320
[chuckles softly]

1511
00:36:00,780 --> 00:36:02,320
[轻声笑着]

1512
00:36:02,320 --> 00:36:04,280
Take one guess
how Al's mother wore her hair.

1513
00:36:02,320 --> 00:36:04,280
猜一个
艾尔的母亲的发型是怎样的。

1514
00:36:04,280 --> 00:36:05,320
[Al]
How many is that for you?

1515
00:36:04,280 --> 00:36:05,320
[铝]
对你来说那是多少？

1516
00:36:05,320 --> 00:36:06,660
- [Lowell] Glasses?
- Yeah.

1517
00:36:05,320 --> 00:36:06,660
-[洛厄尔] 眼镜？
- 是的。

1518
00:36:06,780 --> 00:36:08,410
- [Lowell] Four.
- [Al] I count six.

1519
00:36:06,780 --> 00:36:08,410
—[洛厄尔] 四个。
- [Al] 我数到六。

1520
00:36:08,410 --> 00:36:09,790
I'm not immune to mommy issues.

1521
00:36:08,410 --> 00:36:09,790
我对妈妈问题也并非免疫。

1522
00:36:09,910 --> 00:36:12,620
Mine just come
from how I lost her.

1523
00:36:09,910 --> 00:36:12,620
我的刚刚到
从我失去她开始。

1524
00:36:12,750 --> 00:36:15,630
[sighs deeply]

1525
00:36:12,750 --> 00:36:15,630
[深深叹气]

1526
00:36:16,630 --> 00:36:18,550
[whispers]
What is all this?

1527
00:36:16,630 --> 00:36:18,550
[低语]
这是什么？

1528
00:36:18,670 --> 00:36:21,420
You mean, besides the money
and the bougie wine?

1529
00:36:18,670 --> 00:36:21,420
你的意思是，除了钱
还有布吉酒？

1530
00:36:21,420 --> 00:36:23,800
What is Prater
getting out of it?

1531
00:36:21,420 --> 00:36:23,800
什么是普拉特
摆脱它？

1532
00:36:25,140 --> 00:36:27,260
How about we talk tomorrow?

1533
00:36:25,140 --> 00:36:27,260
我们明天再聊怎么样？

1534
00:36:27,260 --> 00:36:28,470
Just the two of us?

1535
00:36:27,260 --> 00:36:28,470
就我们两个人吗？

1536
00:36:28,600 --> 00:36:30,020
I could do that.

1537
00:36:28,600 --> 00:36:30,020
我可以做到。

1538
00:36:30,770 --> 00:36:32,600
Phones so you can

1539
00:36:30,770 --> 00:36:32,600
手机，这样你就可以

1540
00:36:32,600 --> 00:36:35,270
communicate with the group
over the next two weeks.

1541
00:36:32,600 --> 00:36:35,270
与小组沟通
在接下来的两周内。

1542
00:36:35,270 --> 00:36:37,480
- Hat.
- Thank you.

1543
00:36:35,270 --> 00:36:37,480
- 有。
- 谢谢。

1544
00:36:37,610 --> 00:36:38,690
[Prater]
Thank you, everyone,

1545
00:36:37,610 --> 00:36:38,690
[普拉特]
谢谢大家，

1546
00:36:38,690 --> 00:36:40,530
for joining me this evening.

1547
00:36:38,690 --> 00:36:40,530
感谢你们今晚与我相聚。

1548
00:36:40,650 --> 00:36:42,190
It's been lovely catching up.

1549
00:36:40,650 --> 00:36:42,190
追赶真是太好了。

1550
00:36:42,200 --> 00:36:45,990
Charley will be in touch
regarding our next gathering.

1551
00:36:42,200 --> 00:36:45,990
Charley 会与您联系
关于我们的下一次聚会。

1552
00:36:45,990 --> 00:36:47,950
And in the meantime,

1553
00:36:45,990 --> 00:36:47,950
与此同时，

1554
00:36:47,950 --> 00:36:49,450
go and enjoy the city.

1555
00:36:47,950 --> 00:36:49,450
去享受这座城市吧。

1556
00:36:49,450 --> 00:36:51,120
It has so much to offer.

1557
00:36:49,450 --> 00:36:51,120
它有很多东西可以提供。

1558
00:36:51,250 --> 00:36:53,040
Hey, you know what, I'm gonna
start a group chat so we can,

1559
00:36:51,250 --> 00:36:53,040
嘿，你知道吗，我要
创建一个群聊，这样我们就可以

1560
00:36:53,160 --> 00:36:55,170
uh, stay in touch, maybe,
maybe get a tour

1561
00:36:53,160 --> 00:36:55,170
呃，保持联系吧，也许，
也许可以去参观一下

1562
00:36:55,170 --> 00:36:57,130
of Ellis Island
or something, huh? Yeah.

1563
00:36:55,170 --> 00:36:57,130
埃利斯岛
或者别的什么，嗯？是的。

1564
00:36:57,250 --> 00:36:58,290
Sound good?

1565
00:36:57,250 --> 00:36:58,290
听起来不错吧？

1566
00:36:58,420 --> 00:36:59,630
Thank you.

1567
00:36:58,420 --> 00:36:59,630
谢谢。

1568
00:36:59,630 --> 00:37:01,010
See you.

1569
00:36:59,630 --> 00:37:01,010
再见。

1570
00:37:02,420 --> 00:37:04,720
It was nice meeting you.

1571
00:37:02,420 --> 00:37:04,720
很高兴认识你。

1572
00:37:05,720 --> 00:37:07,680
Text me.

1573
00:37:05,720 --> 00:37:07,680
给我发短信。

1574
00:37:08,640 --> 00:37:10,890
By next meeting, a trophy.

1575
00:37:08,640 --> 00:37:10,890
到下次会议时，将获得一座奖杯。

1576
00:37:11,020 --> 00:37:12,770
[chuckles]

1577
00:37:11,020 --> 00:37:12,770
[轻笑]

1578
00:37:15,060 --> 00:37:16,650
Bye.

1579
00:37:15,060 --> 00:37:16,650
再见。

1580
00:37:19,520 --> 00:37:23,610
Uh... thank you.

1581
00:37:19,520 --> 00:37:23,610
呃...谢谢。

1582
00:37:23,740 --> 00:37:25,150
For everything.

1583
00:37:23,740 --> 00:37:25,150
为了一切。

1584
00:37:25,150 --> 00:37:26,910
I...

1585
00:37:25,150 --> 00:37:26,910
我...

1586
00:37:27,030 --> 00:37:29,080
said things tonight
that I've never been able

1587
00:37:27,030 --> 00:37:29,080
今晚说的话
我从来没能

1588
00:37:29,200 --> 00:37:31,030
to express out loud before.

1589
00:37:29,200 --> 00:37:31,030
大声表达出来。

1590
00:37:31,040 --> 00:37:32,990
Well, that's what
these gatherings are for.

1591
00:37:31,040 --> 00:37:32,990
嗯，就是这样
这些聚会是为了。

1592
00:37:33,000 --> 00:37:35,160
So people like you know
you're not alone.

1593
00:37:33,000 --> 00:37:35,160
所以像你这样的人知道
你并不孤单。

1594
00:37:35,160 --> 00:37:37,710
I didn't realize
it was something I needed.

1595
00:37:35,160 --> 00:37:37,710
我没有意识到
这是我需要的东西。

1596
00:37:37,830 --> 00:37:40,670
There's a lot of power
in sharing your story.

1597
00:37:37,830 --> 00:37:40,670
力量强大
分享你的故事。

1598
00:37:40,670 --> 00:37:43,670
Just wait
for your show-and-tell.

1599
00:37:40,670 --> 00:37:43,670
只需等待
供您展示和讲述。

1600
00:37:44,670 --> 00:37:46,050
Yeah, about that.

1601
00:37:44,670 --> 00:37:46,050
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

1602
00:37:44,670 --> 00:37:46,050
是的，关于那件事。

1603
00:37:46,050 --> 00:37:48,680
Do I need to make
a whole presentation?

1604
00:37:46,050 --> 00:37:48,680
我需要做
整个演示？

1605
00:37:48,680 --> 00:37:50,970
Oh, no, nothing so elaborate.

1606
00:37:48,680 --> 00:37:50,970
哦，不，没那么复杂。

1607
00:37:50,970 --> 00:37:54,230
We just want to know
the real Dark Passenger.

1608
00:37:50,970 --> 00:37:54,230
我们只是想知道
真正的黑暗乘客。

1609
00:37:54,350 --> 00:37:56,560
That raw animal aggression
it takes

1610
00:37:54,350 --> 00:37:56,560
原始的动物攻击性
它需要

1611
00:37:56,690 --> 00:37:59,440
to saw another man's head off.

1612
00:37:56,690 --> 00:37:59,440
锯掉另一个人的头。

1613
00:38:02,020 --> 00:38:04,280
Right.

1614
00:38:02,020 --> 00:38:04,280
正确的。

1615
00:38:06,400 --> 00:38:09,360
I'm sure you'll come up
with something great.

1616
00:38:06,400 --> 00:38:09,360
我相信你会来的
有一些伟大的事情。

1617
00:38:09,370 --> 00:38:11,450
Looking forward to it.

1618
00:38:09,370 --> 00:38:11,450
非常期待。

1619
00:38:22,880 --> 00:38:26,010
That went exceptionally well,
don't you think?

1620
00:38:22,880 --> 00:38:26,010
一切进展顺利，
你不觉得吗？

1621
00:38:26,130 --> 00:38:28,470
If you say so.

1622
00:38:26,130 --> 00:38:28,470
如果你这么说的话。

1623
00:38:31,890 --> 00:38:34,470
[Dexter] I've always considered
myself a lone wolf.

1624
00:38:31,890 --> 00:38:34,470
[Dexter]我一直认为

1625
00:38:34,600 --> 00:38:36,810
Howling into the void.

1626
00:38:34,600 --> 00:38:36,810
对着虚空嚎叫。

1627
00:38:36,930 --> 00:38:38,730
But after tonight...

1628
00:38:36,930 --> 00:38:38,730
但今晚之后……

1629
00:38:38,850 --> 00:38:41,440
I can hear others
howling back to me.

1630
00:38:38,850 --> 00:38:41,440
我能听到别人的声音

1631
00:38:41,440 --> 00:38:43,730
- One chili dog, please.
- You got it.

1632
00:38:41,440 --> 00:38:43,730
- 请给我一份辣椒热狗。
- 你明白了。

1633
00:38:43,860 --> 00:38:45,860
- Actually, make it two.
- Mm-hmm.

1634
00:38:43,860 --> 00:38:45,860
- 事实上，是两个。
- 嗯哼。

1635
00:38:45,860 --> 00:38:48,150
[indistinct chatter]

1636
00:38:45,860 --> 00:38:48,150
[模糊的谈话声]

1637
00:38:50,320 --> 00:38:51,820
- There you go.
- Enjoy.

1638
00:38:50,320 --> 00:38:51,820
- 就这样。
- 享受。

1639
00:38:51,820 --> 00:38:53,450
Thanks.

1640
00:38:51,820 --> 00:38:53,450
谢谢。

1641
00:38:53,450 --> 00:38:56,000
♪ contemplative music ♪

1642
00:38:53,450 --> 00:38:56,000
♪ 沉思的音乐 ♪

1643
00:38:59,790 --> 00:39:02,080
[Dexter]
How does the charity gala guy

1644
00:38:59,790 --> 00:39:02,080
[德克斯特]
慈善晚会的人怎么样

1645
00:39:02,210 --> 00:39:04,840
still do what he does
with all of us?

1646
00:39:02,210 --> 00:39:04,840
仍然做他所做的事

1647
00:39:04,840 --> 00:39:07,050
Busy man.

1648
00:39:04,840 --> 00:39:07,050
大忙人。

1649
00:39:09,760 --> 00:39:11,840
[ticking]

1650
00:39:09,760 --> 00:39:11,840
[滴答声]

1651
00:39:15,430 --> 00:39:16,890
[ticking stops]

1652
00:39:15,430 --> 00:39:16,890
[滴答声停止]

1653
00:39:16,890 --> 00:39:19,440
[ticking resumes]

1654
00:39:16,890 --> 00:39:19,440
[滴答声继续]

1655
00:39:28,280 --> 00:39:30,030
[ticking stops]

1656
00:39:28,280 --> 00:39:30,030
[滴答声停止]

1657
00:39:30,990 --> 00:39:33,320
- [ticking resumes]
- ♪ haunting music ♪

1658
00:39:30,990 --> 00:39:33,320
- [滴答声继续]
- ♪ 萦绕心头的音乐 ♪

1659
00:39:40,580 --> 00:39:42,330
[door creaks open]

1660
00:39:40,580 --> 00:39:42,330
[门吱呀一声打开]

1661
00:39:42,460 --> 00:39:44,540
[door closes]

1662
00:39:42,460 --> 00:39:44,540
[门关上]

1663
00:39:45,920 --> 00:39:47,170
Everything okay?

1664
00:39:45,920 --> 00:39:47,170
一切都还好吗？

1665
00:39:47,170 --> 00:39:49,550
I think I just need
to be around a friend.

1666
00:39:47,170 --> 00:39:49,550
我想我只需要
和朋友在一起。

1667
00:39:49,670 --> 00:39:51,510
Uh, yeah.

1668
00:39:49,670 --> 00:39:51,510
嗯，是的。

1669
00:39:55,350 --> 00:39:58,930
[festive music playing faintly]

1670
00:39:55,350 --> 00:39:58,930
[节日音乐隐隐响起]

1671
00:39:58,930 --> 00:40:01,810
[lively chatter and laughter]

1672
00:39:58,930 --> 00:40:01,810
[热烈的谈话和笑声]

1673
00:40:06,230 --> 00:40:07,690
[Blessing]
Hopscotch.

1674
00:40:06,230 --> 00:40:07,690
[祝福]
跳房子。

1675
00:40:07,820 --> 00:40:09,110
- Oh, uh--
- Butterscotch.

1676
00:40:07,820 --> 00:40:09,110
- 哦，呃--
- 奶油糖果。

1677
00:40:09,110 --> 00:40:11,200
[Dexter]
These are good people.

1678
00:40:09,110 --> 00:40:11,200
[德克斯特]
这些都是好人。

1679
00:40:12,110 --> 00:40:14,370
But they're not my people.

1680
00:40:12,110 --> 00:40:14,370
但他们不是我的人。

1681
00:40:20,540 --> 00:40:23,080
♪ contemplative music ♪

1682
00:40:20,540 --> 00:40:23,080
♪ 沉思的音乐 ♪

1683
00:40:26,880 --> 00:40:28,710
[woman shouting indistinctly]

1684
00:40:26,880 --> 00:40:28,710
[女人模糊地喊叫]

1685
00:40:28,840 --> 00:40:31,050
[all cheering]

1686
00:40:28,840 --> 00:40:31,050
[全体欢呼]

1687
00:40:32,090 --> 00:40:34,220
[text alert whooshes]

1688
00:40:32,090 --> 00:40:34,220
[短信提醒呼啸而过]

1689
00:40:37,890 --> 00:40:40,680
[Dexter] I've run
to and from serial killers.

1690
00:40:37,890 --> 00:40:40,680
[Dexter]我已经跑了

1691
00:40:40,810 --> 00:40:43,440
Never with one.

1692
00:40:40,810 --> 00:40:43,440
永远不要。

1693
00:40:53,360 --> 00:40:55,360
It is crazy how one hair flip

1694
00:40:53,360 --> 00:40:55,360
头发一甩，真是疯狂

1695
00:40:55,360 --> 00:40:58,370
will, will make up
for a bad lip sync.

1696
00:40:55,360 --> 00:40:58,370
将会弥补
因为口型不同步。

1697
00:40:58,370 --> 00:40:59,790
Mm, that was a tame one.

1698
00:40:58,370 --> 00:40:59,790
嗯，那真是温和的一个。

1699
00:40:59,910 --> 00:41:01,200
Just wait till somebody
pulls out the splits.

1700
00:40:59,910 --> 00:41:01,200
只需等待某人
拉出裂缝。

1701
00:41:01,330 --> 00:41:02,580
[laughs]
Mm-mm.

1702
00:41:01,330 --> 00:41:02,580
[笑]
嗯嗯。

1703
00:41:02,710 --> 00:41:04,910
[laughs]

1704
00:41:02,710 --> 00:41:04,910
[笑]

1705
00:41:04,920 --> 00:41:07,080
Mm, I should...

1706
00:41:04,920 --> 00:41:07,080
嗯，我应该……

1707
00:41:07,080 --> 00:41:08,710
I should probably head out.
Um...

1708
00:41:07,080 --> 00:41:08,710
我可能该出去了。
一...

1709
00:41:08,710 --> 00:41:10,420
I don't want to fall asleep
on the train again.

1710
00:41:08,710 --> 00:41:10,420
我不想睡觉
再次上火车。

1711
00:41:10,550 --> 00:41:12,050
The trains are
so janky this late.

1712
00:41:10,550 --> 00:41:12,050
火车
这么晚了还这么糟糕。

1713
00:41:12,050 --> 00:41:14,010
Do you want to just crash
on the couch?

1714
00:41:12,050 --> 00:41:14,010
你想崩溃吗
在沙发上？

1715
00:41:14,010 --> 00:41:15,680
You sure?

1716
00:41:14,010 --> 00:41:15,680
你确定嗎？

1717
00:41:15,800 --> 00:41:20,970
Yeah. Yeah, yeah, thanks.

1718
00:41:15,800 --> 00:41:20,970
是啊，是啊，谢谢。

1719
00:41:21,850 --> 00:41:23,850
[chuckles softly]

1720
00:41:21,850 --> 00:41:23,850
[轻声笑着]

1721
00:41:24,850 --> 00:41:27,440
You always make me feel
really at home here.

1722
00:41:24,850 --> 00:41:27,440
你总是让我感觉
真的感觉像在家一样。

1723
00:41:27,440 --> 00:41:29,400
You're always welcome.

1724
00:41:27,440 --> 00:41:29,400
随时欢迎您。

1725
00:41:29,400 --> 00:41:30,980
I mean it.

1726
00:41:29,400 --> 00:41:30,980
我是认真的。

1727
00:41:33,360 --> 00:41:34,450
Harrison,

1728
00:41:33,360 --> 00:41:34,450
哈里森，

1729
00:41:34,570 --> 00:41:35,820
- I, no, um...
- Fuck. Oh, my God.

1730
00:41:34,570 --> 00:41:35,820
- 我，不，嗯……
- 操。哦天啊。

1731
00:41:35,950 --> 00:41:37,530
- I'm so sorry, um...
- No, no, don't be.

1732
00:41:35,950 --> 00:41:37,530
- 我很抱歉，嗯……
- 不，不，别这样。

1733
00:41:37,530 --> 00:41:39,280
- Fuck.
- We're friends, and you are

1734
00:41:37,530 --> 00:41:39,280
- 他妈的。
- 我们是朋友，你也是

1735
00:41:39,450 --> 00:41:40,870
a really great guy,
but I know you're going

1736
00:41:39,450 --> 00:41:40,870
一个非常棒的人，
但我知道你会

1737
00:41:40,870 --> 00:41:42,580
- through something.
- I'm an idiot, and, um...

1738
00:41:40,870 --> 00:41:42,580
- 通过某事。
- 我是个白痴，而且，嗯……

1739
00:41:42,580 --> 00:41:43,580
- And I'm really sorry, and I--
- And I-I got to go.

1740
00:41:42,580 --> 00:41:43,580
- 我真的很抱歉，而且我--
- 我得走了。

1741
00:41:43,750 --> 00:41:45,080
No, I... Fuck.

1742
00:41:43,750 --> 00:41:45,080
不，我…操。

1743
00:41:45,080 --> 00:41:47,120
- [sighs]
- [door opens, slams]

1744
00:41:45,080 --> 00:41:47,120
-[叹气]
—[门打开，砰地关上]

1745
00:41:47,250 --> 00:41:48,420
Fuck.

1746
00:41:47,250 --> 00:41:48,420
他妈的。

1747
00:41:49,210 --> 00:41:51,590
["She's Leaving You"
by MJ Lenderman playing faintly]

1748
00:41:49,210 --> 00:41:51,590
[“她要离开你了”
由 MJ Lenderman 微弱地演奏]

1749
00:41:51,590 --> 00:41:54,010
♪ It falls apart ♪

1750
00:41:51,590 --> 00:41:54,010
♪ 它崩塌了 ♪

1751
00:41:54,010 --> 00:41:56,260
♪ We all got work to do ♪

1752
00:41:54,010 --> 00:41:56,260
♪ 我们都有工作要做 ♪

1753
00:41:56,260 --> 00:41:58,840
I fuck everything up.

1754
00:41:56,260 --> 00:41:58,840
我把一切都搞砸了。

1755
00:41:58,970 --> 00:42:02,890
- ♪ She's leaving ♪
- ♪ It falls apart ♪

1756
00:41:58,970 --> 00:42:02,890
- ♪ 她要走了 ♪
- ♪ 它崩塌了 ♪

1757
00:42:02,890 --> 00:42:05,520
- ♪ We all got work to do ♪
- ♪ You ♪

1758
00:42:02,890 --> 00:42:05,520
- ♪ 我们都有工作要做 ♪
- ♪ 你 ♪

1759
00:42:05,640 --> 00:42:08,190
- Hi. How are you?
- I'm good. Thank you very much.

1760
00:42:05,640 --> 00:42:08,190
- 你好你好吗？
- 我很好。非常感谢。

1761
00:42:08,190 --> 00:42:10,190
♪ She's leaving ♪

1762
00:42:08,190 --> 00:42:10,190
♪ 她要走了 ♪

1763
00:42:10,310 --> 00:42:11,610
Thank you.

1764
00:42:10,310 --> 00:42:11,610
谢谢。

1765
00:42:11,610 --> 00:42:13,440
Have a good day.

1766
00:42:11,610 --> 00:42:13,440
祝你有美好的一天。

1767
00:42:13,440 --> 00:42:15,950
♪ You ♪

1768
00:42:13,440 --> 00:42:15,950
♪ 你 ♪

1769
00:42:17,450 --> 00:42:19,030
[Harry]
He looks tired.

1770
00:42:17,450 --> 00:42:19,030
[哈利]
他看上去很累。

1771
00:42:20,410 --> 00:42:21,990
He's smiling.

1772
00:42:20,410 --> 00:42:21,990
他正在微笑。

1773
00:42:22,120 --> 00:42:25,080
He was probably out late
with his friends last night.

1774
00:42:22,120 --> 00:42:25,080
他可能很晚才回来
昨晚和他的朋友在一起。

1775
00:42:25,080 --> 00:42:26,410
How would you know?

1776
00:42:25,080 --> 00:42:26,410
你怎么知道？

1777
00:42:26,540 --> 00:42:28,620
You were too busy
being out with yours.

1778
00:42:26,540 --> 00:42:28,620
你太忙了
和你的一起出去。

1779
00:42:28,750 --> 00:42:30,250
[Dexter]
Give me a break.

1780
00:42:28,750 --> 00:42:30,250
[德克斯特]
让我休息一下。

1781
00:42:30,250 --> 00:42:33,000
The last time I was at a dinner
party was at my wedding.

1782
00:42:30,250 --> 00:42:33,000
我上次去吃晚饭
派对是在我的婚礼上举行的。

1783
00:42:33,880 --> 00:42:36,630
I can't take care of my son
if I don't take care of myself.

1784
00:42:33,880 --> 00:42:36,630
我无法照顾我的儿子
如果我不照顾好自己。

1785
00:42:36,630 --> 00:42:39,930
So now you're getting life
advice from ponytail trophy guy?

1786
00:42:36,630 --> 00:42:39,930
所以现在你得到了生命
马尾辫奖杯男的建议？

1787
00:42:40,050 --> 00:42:42,050
Dex, if you want
real connection,

1788
00:42:40,050 --> 00:42:42,050
Dex，如果你想
真正的联系，

1789
00:42:42,050 --> 00:42:44,270
that's where
you should be looking.

1790
00:42:42,050 --> 00:42:44,270
那就是
你应该看看。

1791
00:42:44,390 --> 00:42:46,140
Yeah, I tried.

1792
00:42:44,390 --> 00:42:46,140
是的，我试过了。

1793
00:42:46,140 --> 00:42:47,890
He shot me.

1794
00:42:46,140 --> 00:42:47,890
他向我开枪了。

1795
00:42:48,810 --> 00:42:50,230
Never thought
I'd get another chance

1796
00:42:48,810 --> 00:42:50,230
从来没有想过
我会再得到一次机会

1797
00:42:50,230 --> 00:42:53,150
to be open
with someone like that.

1798
00:42:50,230 --> 00:42:53,150
开放
和这样的人在一起。

1799
00:42:53,150 --> 00:42:54,900
Until last night.

1800
00:42:53,150 --> 00:42:54,900
直到昨晚。

1801
00:42:55,820 --> 00:42:57,900
Those aren't your friends.

1802
00:42:55,820 --> 00:42:57,900
那些不是你的朋友。

1803
00:42:57,900 --> 00:42:59,860
They're supposed
to be your victims.

1804
00:42:57,900 --> 00:42:59,860
他们应该
成为你的受害者。

1805
00:42:59,860 --> 00:43:02,200
I'm gonna do it, Dad,
I'm just being smart about it.

1806
00:42:59,860 --> 00:43:02,200
爸爸，我会这么做的，
我只是聪明地处理这件事而已。

1807
00:43:02,320 --> 00:43:03,950
Smart or stalling

1808
00:43:02,320 --> 00:43:03,950
聪明还是停滞

1809
00:43:04,080 --> 00:43:05,290
because you like these people?

1810
00:43:04,080 --> 00:43:05,290
因为你喜欢这些人？

1811
00:43:05,410 --> 00:43:07,080
If they start disappearing
one by one,

1812
00:43:05,410 --> 00:43:07,080
如果它们开始消失
逐个，

1813
00:43:07,200 --> 00:43:09,420
how's that gonna look
for the new guy?

1814
00:43:07,200 --> 00:43:09,420
看起来怎么样
对于新人来说？

1815
00:43:10,250 --> 00:43:12,290
Best to wait
until the meetings are over.

1816
00:43:10,250 --> 00:43:12,290
最好等待
直到会议结束。

1817
00:43:12,290 --> 00:43:14,250
That works fine
for most of your new pals.

1818
00:43:12,290 --> 00:43:14,250
效果很好
对于大多数新朋友来说。

1819
00:43:14,380 --> 00:43:16,050
But explain that to the woman
who's gonna get

1820
00:43:14,380 --> 00:43:16,050
但向女人解释一下
谁会得到

1821
00:43:16,210 --> 00:43:17,550
her arm de-sleeved

1822
00:43:16,210 --> 00:43:17,550
她的手臂脱掉了袖子

1823
00:43:17,670 --> 00:43:19,130
before Lowell leaves town.

1824
00:43:17,670 --> 00:43:19,130
在洛厄尔离开小镇之前。

1825
00:43:19,260 --> 00:43:20,880
- That is a complication.
- Yeah.

1826
00:43:19,260 --> 00:43:20,880
- 这很复杂。
- 是的。

1827
00:43:20,880 --> 00:43:23,010
And so is your date
with Lady Vengeance.

1828
00:43:20,880 --> 00:43:23,010
你的约会也是如此
与复仇女神一起。

1829
00:43:23,140 --> 00:43:24,760
It's not a date, it's a...

1830
00:43:23,140 --> 00:43:24,760
这不是约会，而是……

1831
00:43:24,890 --> 00:43:27,060
fact-finding mission.

1832
00:43:24,890 --> 00:43:27,060
事实调查团。

1833
00:43:29,020 --> 00:43:31,520
I haven't forgotten
why I'm here.

1834
00:43:29,020 --> 00:43:31,520
我没有忘记
我为什么在这里。

1835
00:43:31,520 --> 00:43:34,270
[line ringing]

1836
00:43:31,520 --> 00:43:34,270
[线路铃声]

1837
00:43:35,770 --> 00:43:37,530
[Lowell]
The fuck?

1838
00:43:35,770 --> 00:43:37,530
[洛厄尔]
什么鬼？

1839
00:43:37,530 --> 00:43:39,030
It's not even 11.

1840
00:43:37,530 --> 00:43:39,030
还不到 11 点。

1841
00:43:39,030 --> 00:43:41,530
Uh, sorry,
I forgot you're on vacation.

1842
00:43:39,030 --> 00:43:41,530
呃，抱歉，
我忘了你在度假。

1843
00:43:41,660 --> 00:43:44,120
Would you maybe want
to meet up sometime?

1844
00:43:41,660 --> 00:43:44,120
你可能想要
有时间见面吗？

1845
00:43:44,120 --> 00:43:46,410
Would love to hear
more about your...

1846
00:43:44,120 --> 00:43:46,410
很想听听
更多关于您的...

1847
00:43:46,540 --> 00:43:47,700
skins.

1848
00:43:46,540 --> 00:43:47,700
皮。

1849
00:43:47,830 --> 00:43:49,410
Yeah, sure.

1850
00:43:47,830 --> 00:43:49,410
是的，当然。

1851
00:43:49,540 --> 00:43:51,040
I'm not much of a day guy,

1852
00:43:49,540 --> 00:43:51,040
我不太喜欢白天活动，

1853
00:43:51,040 --> 00:43:53,500
- so can we say happy hour?
- Perfect.

1854
00:43:51,040 --> 00:43:53,500
- 那么我们可以说欢乐时光吗？
- 完美的。

1855
00:43:53,500 --> 00:43:55,130
- Just text me where to--
- [line clicks]

1856
00:43:53,500 --> 00:43:55,130
- 发短信告诉我去哪里--
- [线路点击]

1857
00:43:57,130 --> 00:43:58,960
See?

1858
00:43:57,130 --> 00:43:58,960
看？

1859
00:43:59,090 --> 00:44:01,590
And I still have time
to fit in a jog.

1860
00:43:59,090 --> 00:44:01,590
我还有时间
适合慢跑。

1861
00:44:05,180 --> 00:44:06,640
So, you run every day?

1862
00:44:05,180 --> 00:44:06,640
那么，你每天都跑步吗？

1863
00:44:06,760 --> 00:44:08,100
Got to stay in shape.

1864
00:44:06,760 --> 00:44:08,100
必须保持身材。

1865
00:44:08,100 --> 00:44:09,640
Not all of us get
to do our thing

1866
00:44:08,100 --> 00:44:09,640
并非所有人都能
做我们的事

1867
00:44:09,770 --> 00:44:12,140
by sitting
in the backseat of a car.

1868
00:44:09,770 --> 00:44:12,140
通过坐着
在汽车后座上。

1869
00:44:12,270 --> 00:44:14,730
So, when's a good time
to talk about Prater?

1870
00:44:12,270 --> 00:44:14,730
那么，什么时候是最佳时机
谈论普拉特？

1871
00:44:14,730 --> 00:44:16,400
Fire away.

1872
00:44:14,730 --> 00:44:16,400
开火。

1873
00:44:16,400 --> 00:44:17,690
I'll answer any questions

1874
00:44:16,400 --> 00:44:17,690
我会回答任何问题

1875
00:44:17,690 --> 00:44:19,900
- for as long as you can keep up.
- [chuckles]

1876
00:44:17,690 --> 00:44:19,900
- 只要你能跟上。
-[轻笑]

1877
00:44:19,900 --> 00:44:22,740
How many of Prater's gatherings
have you been to?

1878
00:44:19,900 --> 00:44:22,740
普拉特的聚会有多少
你去过？

1879
00:44:22,740 --> 00:44:24,700
This is my fourth year.

1880
00:44:22,740 --> 00:44:24,700
这是我第四年了。

1881
00:44:24,700 --> 00:44:26,660
But they started
a few years before that.

1882
00:44:24,700 --> 00:44:26,660
但他们开始
几年前。

1883
00:44:26,780 --> 00:44:28,790
Four years? You must enjoy it.

1884
00:44:26,780 --> 00:44:28,790
四年？你一定很享受。

1885
00:44:28,790 --> 00:44:31,330
I enjoy the money.

1886
00:44:28,790 --> 00:44:31,330
我很享受金钱。

1887
00:44:31,330 --> 00:44:33,830
Is Prater really just a fan?

1888
00:44:31,330 --> 00:44:33,830
普拉特真的只是一名粉丝吗？

1889
00:44:33,830 --> 00:44:35,880
I mean, the guy's a voyeur.

1890
00:44:33,830 --> 00:44:35,880
我的意思是，这家伙是个偷窥狂。

1891
00:44:35,880 --> 00:44:37,210
He's a vampire.

1892
00:44:35,880 --> 00:44:37,210
他是一个吸血鬼。

1893
00:44:37,340 --> 00:44:39,670
He wants all the dirty details.

1894
00:44:37,340 --> 00:44:39,670
他想要知道所有肮脏的细节。

1895
00:44:39,800 --> 00:44:42,840
But, no, I don't think
he's actually a killer himself.

1896
00:44:39,800 --> 00:44:42,840
但我不认为
他实际上自己就是一个杀手。

1897
00:44:42,970 --> 00:44:44,470
Do you want a water?

1898
00:44:42,970 --> 00:44:44,470
你要喝水吗？

1899
00:44:44,590 --> 00:44:46,220
I want a water.

1900
00:44:44,590 --> 00:44:46,220
我想要一瓶水。

1901
00:44:46,350 --> 00:44:47,350
Two waters.

1902
00:44:46,350 --> 00:44:47,350
兩種水。

1903
00:44:47,470 --> 00:44:48,970
Six dollars.

1904
00:44:47,470 --> 00:44:48,970
六美元。

1905
00:44:49,100 --> 00:44:50,060
Thanks.

1906
00:44:49,100 --> 00:44:50,060
谢谢。

1907
00:44:50,060 --> 00:44:51,020
Thank you.

1908
00:44:50,060 --> 00:44:51,020
谢谢。

1909
00:44:51,140 --> 00:44:52,690
And there's really no catch?

1910
00:44:51,140 --> 00:44:52,690
真的没有什么陷阱吗？

1911
00:44:52,810 --> 00:44:56,230
As long as you don't break
any of his rules.

1912
00:44:52,810 --> 00:44:56,230
只要你不打破
他的任何规则。

1913
00:44:56,230 --> 00:44:57,480
Mm.

1914
00:44:56,230 --> 00:44:57,480
毫米。

1915
00:44:57,480 --> 00:44:59,530
So, breaking rules.

1916
00:44:57,480 --> 00:44:59,530
所以，违反规则。

1917
00:45:00,650 --> 00:45:02,320
Is that what happened
with that Keith guy

1918
00:45:00,650 --> 00:45:02,320
事情是这样的吗？
和那个叫 Keith 的家伙

1919
00:45:02,320 --> 00:45:04,530
- Prater was talking about?
- Yep.

1920
00:45:02,320 --> 00:45:04,530
— 普拉特在说什么？
- 是的。

1921
00:45:04,530 --> 00:45:07,370
It appears the Canton Clubber

1922
00:45:04,530 --> 00:45:07,370
看来 Canton Clubber

1923
00:45:07,490 --> 00:45:08,780
is no more.

1924
00:45:07,490 --> 00:45:08,780
不再存在。

1925
00:45:08,910 --> 00:45:11,290
That happen often,
people breaking rules?

1926
00:45:08,910 --> 00:45:11,290
这种情况经常发生，
有人违反规则？

1927
00:45:11,290 --> 00:45:13,290
Well, not everybody
gets invited back,

1928
00:45:11,290 --> 00:45:13,290
嗯，不是每个人
再次受到邀请，

1929
00:45:13,290 --> 00:45:14,870
if that's what you're asking.

1930
00:45:13,290 --> 00:45:14,870
如果这就是你要问的。

1931
00:45:15,000 --> 00:45:17,130
One guy got uninvited.

1932
00:45:15,000 --> 00:45:17,130
一名男子未被邀请。

1933
00:45:17,130 --> 00:45:18,670
Another got arrested.

1934
00:45:17,130 --> 00:45:18,670
另一人被捕。

1935
00:45:18,840 --> 00:45:21,000
And then
his first night in jail,

1936
00:45:18,840 --> 00:45:21,000
进而
他在监狱的第一个晚上，

1937
00:45:21,000 --> 00:45:22,970
he committed suicide.

1938
00:45:21,000 --> 00:45:22,970
他自杀了。

1939
00:45:23,090 --> 00:45:25,090
[whispers]
Allegedly.

1940
00:45:23,090 --> 00:45:25,090
[低语]
据称。

1941
00:45:27,890 --> 00:45:29,430
So...

1942
00:45:27,890 --> 00:45:29,430
所以...

1943
00:45:29,430 --> 00:45:31,720
where'd you grow up?

1944
00:45:29,430 --> 00:45:31,720
你在哪里长大？

1945
00:45:34,850 --> 00:45:36,560
All over.

1946
00:45:34,850 --> 00:45:36,560
遍。

1947
00:45:37,400 --> 00:45:40,230
Mom was always looking
for something new.

1948
00:45:37,400 --> 00:45:40,230
妈妈总是看着
寻找新的东西。

1949
00:45:40,360 --> 00:45:41,730
Someone new.

1950
00:45:40,360 --> 00:45:41,730
新人。

1951
00:45:41,860 --> 00:45:44,280
The longest stay was in Tulsa.

1952
00:45:41,860 --> 00:45:44,280
停留时间最长的是塔尔萨。

1953
00:45:44,280 --> 00:45:45,900
Mm.

1954
00:45:44,280 --> 00:45:45,900
毫米。

1955
00:45:46,030 --> 00:45:47,360
I drove through there once.

1956
00:45:46,030 --> 00:45:47,360
我曾经开车经过那里。

1957
00:45:47,360 --> 00:45:50,580
Then you know
there's shit-all to do.

1958
00:45:47,360 --> 00:45:50,580
那么你知道
没什么事可做。

1959
00:45:50,580 --> 00:45:53,040
Not that I gave it a chance.

1960
00:45:50,580 --> 00:45:53,040
我并没有给它机会。

1961
00:45:54,790 --> 00:45:57,000
I was a loner.

1962
00:45:54,790 --> 00:45:57,000
我是一个孤独的人。

1963
00:45:58,540 --> 00:46:01,090
Other than my younger sister
Hazel.

1964
00:45:58,540 --> 00:46:01,090
除了我的妹妹
榛。

1965
00:46:02,340 --> 00:46:04,260
She was an angel.

1966
00:46:02,340 --> 00:46:04,260
她是一位天使。

1967
00:46:04,380 --> 00:46:06,130
I...

1968
00:46:04,380 --> 00:46:06,130
我...

1969
00:46:06,130 --> 00:46:07,880
was...

1970
00:46:06,130 --> 00:46:07,880
曾是...

1971
00:46:07,890 --> 00:46:09,390
not.

1972
00:46:07,890 --> 00:46:09,390
不是。

1973
00:46:10,390 --> 00:46:12,810
When did you know you were...

1974
00:46:10,390 --> 00:46:12,810
你什么时候知道你是……

1975
00:46:14,890 --> 00:46:17,190
...different?

1976
00:46:14,890 --> 00:46:17,190
...不同的？

1977
00:46:18,190 --> 00:46:20,310
Always.

1978
00:46:18,190 --> 00:46:20,310
总是。

1979
00:46:21,060 --> 00:46:23,690
In the first grade
there was this bowl-cut kid

1980
00:46:21,060 --> 00:46:23,690
一年级
有个留着西瓜头的孩子

1981
00:46:23,820 --> 00:46:25,150
who annoyed me,

1982
00:46:23,820 --> 00:46:25,150
惹恼我的人，

1983
00:46:25,280 --> 00:46:27,650
so I hit him in the head
with my library book

1984
00:46:25,280 --> 00:46:27,650
所以我打了他的头
和我的图书馆书

1985
00:46:27,650 --> 00:46:30,570
and I stuck thumbtacks
into his face.

1986
00:46:27,650 --> 00:46:30,570
我把图钉钉在
冲到他的脸上。

1987
00:46:30,700 --> 00:46:33,410
If I had normal parents
who believed in therapy,

1988
00:46:30,700 --> 00:46:33,410
如果我有正常的父母
相信治疗的人，

1989
00:46:33,410 --> 00:46:35,200
maybe I would have been
diagnosed

1990
00:46:33,410 --> 00:46:35,200
也许我会
诊断

1991
00:46:35,200 --> 00:46:37,540
with some fancy
personality disorder.

1992
00:46:35,200 --> 00:46:37,540
有一些花哨的
人格障碍。

1993
00:46:37,660 --> 00:46:41,040
Instead, they told me to "stop
being so angry all the time."

1994
00:46:37,660 --> 00:46:41,040
相反，他们告诉我“停止
一直很生气。”

1995
00:46:43,460 --> 00:46:46,670
I almost stabbed a kid
on a basketball court once.

1996
00:46:43,460 --> 00:46:46,670
我差点刺伤了一个孩子
有一次在篮球场上。

1997
00:46:47,760 --> 00:46:49,640
My dad stopped me.

1998
00:46:47,760 --> 00:46:49,640
我爸爸阻止了我。

1999
00:46:52,220 --> 00:46:53,760
He tried to help.

2000
00:46:52,220 --> 00:46:53,760
他试图提供帮助。

2001
00:46:53,760 --> 00:46:55,970
Best he could.

2002
00:46:53,760 --> 00:46:55,970
他能做到最好。

2003
00:47:00,440 --> 00:47:03,270
When I was 15, I found ballet.

2004
00:47:00,440 --> 00:47:03,270
15岁时，我发现了芭蕾舞。

2005
00:47:03,400 --> 00:47:05,570
It is a punishing practice.

2006
00:47:03,400 --> 00:47:05,570
这是一种惩罚性的做法。

2007
00:47:05,690 --> 00:47:08,650
Gave me a release
for all that pent-up rage.

2008
00:47:05,690 --> 00:47:08,650
给了我释放
以释放所有被压抑的愤怒。

2009
00:47:08,780 --> 00:47:10,110
And I was good enough

2010
00:47:08,780 --> 00:47:10,110
我已经足够好了

2011
00:47:10,110 --> 00:47:13,410
that I got into a dance academy
out of town.

2012
00:47:10,110 --> 00:47:13,410
我考上了舞蹈学院
出城了。

2013
00:47:13,410 --> 00:47:16,120
Away from my mother's
new boyfriend.

2014
00:47:13,410 --> 00:47:16,120
远离我母亲的
新男友。

2015
00:47:17,290 --> 00:47:19,830
The way that creep looked at me.

2016
00:47:17,290 --> 00:47:19,830
那个怪人看着我的眼神。

2017
00:47:21,040 --> 00:47:22,710
But you got out of there.

2018
00:47:21,040 --> 00:47:22,710
但你已经离开那里了。

2019
00:47:22,710 --> 00:47:24,670
I did.

2020
00:47:22,710 --> 00:47:24,670
我做到了。

2021
00:47:25,840 --> 00:47:28,260
Hazel didn't.

2022
00:47:25,840 --> 00:47:28,260
黑兹尔没有。

2023
00:47:29,260 --> 00:47:31,800
I thought she was too young.

2024
00:47:29,260 --> 00:47:31,800
我认为她太年轻了。

2025
00:47:32,590 --> 00:47:34,890
And when I came back
for the summer,

2026
00:47:32,590 --> 00:47:34,890
当我回来的时候
夏天，

2027
00:47:35,010 --> 00:47:37,470
I found out.

2028
00:47:35,010 --> 00:47:37,470
我发现了。

2029
00:47:37,640 --> 00:47:39,480
And I killed the guy.

2030
00:47:37,640 --> 00:47:39,480
然后我杀了那个家伙。

2031
00:47:40,310 --> 00:47:42,020
And I got to tell you.

2032
00:47:40,310 --> 00:47:42,020
我得告诉你。

2033
00:47:42,900 --> 00:47:45,480
Much better release
than the ballet.

2034
00:47:42,900 --> 00:47:45,480
更好的版本
比芭蕾舞更

2035
00:47:47,860 --> 00:47:50,700
I'll never forget
how my first time felt.

2036
00:47:47,860 --> 00:47:50,700
我永远不会忘记
我第一次的感受如何。

2037
00:47:52,320 --> 00:47:56,700
Like a path
had finally opened up for me.

2038
00:47:52,320 --> 00:47:56,700
就像一条路
终于向我敞开了心扉。

2039
00:48:00,710 --> 00:48:02,210
Are you hungry?

2040
00:48:00,710 --> 00:48:02,210
你饿了吗？

2041
00:48:02,210 --> 00:48:04,960
- Always.
- My Airbnb is a few blocks away.

2042
00:48:02,210 --> 00:48:04,960
- 总是。
- 我的 Airbnb 距离这里只有几个街区。

2043
00:48:04,960 --> 00:48:06,590
Do you want to come over?

2044
00:48:04,960 --> 00:48:06,590
你想过来吗？

2045
00:48:06,590 --> 00:48:09,210
[sighs]

2046
00:48:06,590 --> 00:48:09,210
[叹气]

2047
00:48:09,210 --> 00:48:10,470
I'd love to, but...

2048
00:48:09,210 --> 00:48:10,470
我很乐意，但是……

2049
00:48:10,630 --> 00:48:12,550
Come on.

2050
00:48:10,630 --> 00:48:12,550
快点。

2051
00:48:13,390 --> 00:48:15,050
I have incredible pastries.

2052
00:48:13,390 --> 00:48:15,050
我有令人难以置信的糕点。

2053
00:48:15,180 --> 00:48:18,720
And I love a good reward
after the end of a run.

2054
00:48:15,180 --> 00:48:18,720
我喜欢好的奖励
跑步结束后。

2055
00:48:37,030 --> 00:48:40,080
Oh, this is the vegan one.

2056
00:48:37,030 --> 00:48:40,080
噢，这是素食的。

2057
00:48:40,200 --> 00:48:41,750
It's kale.

2058
00:48:40,200 --> 00:48:41,750
这是羽衣甘蓝。

2059
00:48:41,870 --> 00:48:44,790
Thanks for remembering.

2060
00:48:41,870 --> 00:48:44,790
谢谢你记得。

2061
00:48:58,140 --> 00:49:00,430
Did this come with the place?

2062
00:48:58,140 --> 00:49:00,430
这是随这个地方来的吗？

2063
00:49:02,180 --> 00:49:04,020
See for yourself.

2064
00:49:02,180 --> 00:49:04,020
亲自看看吧。

2065
00:49:04,140 --> 00:49:06,940
♪ intriguing music ♪

2066
00:49:04,140 --> 00:49:06,940
♪ 迷人的音乐 ♪

2067
00:49:18,700 --> 00:49:20,530
[exhales]

2068
00:49:18,700 --> 00:49:20,530
[呼气]

2069
00:49:20,540 --> 00:49:21,580
Is this--

2070
00:49:20,540 --> 00:49:21,580
这是——

2071
00:49:21,580 --> 00:49:23,580
My collection.

2072
00:49:21,580 --> 00:49:23,580
我的收藏。

2073
00:49:28,130 --> 00:49:31,250
I can still remember
all of their faces.

2074
00:49:28,130 --> 00:49:31,250
我还记得
他们所有人的脸。

2075
00:49:31,250 --> 00:49:33,970
The look in their eyes
right before I killed them.

2076
00:49:31,250 --> 00:49:33,970
他们眼中的神情
就在我杀死他们之前。

2077
00:49:33,970 --> 00:49:36,050
[exhales]

2078
00:49:33,970 --> 00:49:36,050
[呼气]

2079
00:49:36,050 --> 00:49:38,140
It's nice.

2080
00:49:36,050 --> 00:49:38,140
很好。

2081
00:49:39,180 --> 00:49:41,640
Being able to remember.

2082
00:49:39,180 --> 00:49:41,640
能够记住。

2083
00:49:45,850 --> 00:49:47,690
I...

2084
00:49:45,850 --> 00:49:47,690
我...

2085
00:49:47,690 --> 00:49:50,270
I'm gonna take a quick shower.

2086
00:49:47,690 --> 00:49:50,270
我要快速洗个澡。

2087
00:49:50,400 --> 00:49:51,940
Okay.

2088
00:49:50,400 --> 00:49:51,940
好的。

2089
00:49:51,940 --> 00:49:55,110
There's an Italian espresso
maker in the kitchen.

2090
00:49:51,940 --> 00:49:55,110
有一杯意式浓缩咖啡
厨房里的制造者。

2091
00:49:56,530 --> 00:49:58,280
Help yourself.

2092
00:49:56,530 --> 00:49:58,280
请自便。

2093
00:49:58,280 --> 00:50:00,240
Okay.

2094
00:49:58,280 --> 00:50:00,240
好的。

2095
00:50:00,240 --> 00:50:02,490
[sighs]

2096
00:50:00,240 --> 00:50:02,490
[叹气]

2097
00:50:04,830 --> 00:50:06,830
[door opens]

2098
00:50:04,830 --> 00:50:06,830
[门开了]

2099
00:50:18,090 --> 00:50:20,220
[exhales]

2100
00:50:18,090 --> 00:50:20,220
[呼气]

2101
00:50:23,890 --> 00:50:26,020
Showering with a serial killer?

2102
00:50:23,890 --> 00:50:26,020
和连环杀手一起洗澡？

2103
00:50:26,140 --> 00:50:27,560
[water running]

2104
00:50:26,140 --> 00:50:27,560
[流水]

2105
00:50:27,560 --> 00:50:30,400
Not exactly part of the Code.

2106
00:50:27,560 --> 00:50:30,400
不完全属于代码的一部分。

2107
00:50:31,310 --> 00:50:33,730
Remember happy hour with Lowell.

2108
00:50:31,310 --> 00:50:33,730
记住与洛厄尔在一起的快乐时光。

2109
00:50:33,860 --> 00:50:35,030
[sighs]

2110
00:50:33,860 --> 00:50:35,030
[叹气]

2111
00:50:36,820 --> 00:50:38,450
Uh, something just came up.

2112
00:50:36,820 --> 00:50:38,450
呃，刚才有事。

2113
00:50:38,450 --> 00:50:40,200
[Mia]
What?

2114
00:50:38,450 --> 00:50:40,200
[我的]
什么？

2115
00:50:41,660 --> 00:50:43,870
Thanks for the run.

2116
00:50:41,660 --> 00:50:43,870
谢谢你的跑步。

2117
00:50:45,330 --> 00:50:47,580
[mellow rock music
playing over stereo]

2118
00:50:45,330 --> 00:50:47,580
[柔和的摇滚音乐
立体声播放]

2119
00:50:54,880 --> 00:50:55,710
Hey.

2120
00:50:54,880 --> 00:50:55,710
嘿。

2121
00:50:55,840 --> 00:50:57,220
Sorry I'm late.

2122
00:50:55,840 --> 00:50:57,220
抱歉我迟到了。

2123
00:50:58,010 --> 00:50:59,550
Next round's on me.

2124
00:50:58,010 --> 00:50:59,550
下一轮我请客。

2125
00:50:59,680 --> 00:51:01,010
- What are you drinking?
- Yo, can I take a rain check?

2126
00:50:59,680 --> 00:51:01,010
- 你喝啥？
- 哟，我可以改天再来吗？

2127
00:51:01,140 --> 00:51:02,010
I kinda got to...

2128
00:51:01,140 --> 00:51:02,010
我有点得...

2129
00:51:02,010 --> 00:51:04,220
- get ready.
- For what?

2130
00:51:02,010 --> 00:51:04,220
- 做好准备。
- 为了什么？

2131
00:51:07,520 --> 00:51:08,810
[Lowell]
I thought it'd take

2132
00:51:07,520 --> 00:51:08,810
[洛厄尔]
我以为需要

2133
00:51:08,810 --> 00:51:12,270
more sessions,
but her pain tolerance is crazy.

2134
00:51:08,810 --> 00:51:12,270
更多会议，
但她的忍痛能力却很惊人。

2135
00:51:12,400 --> 00:51:13,820
You mean...

2136
00:51:12,400 --> 00:51:13,820
你的意思是...

2137
00:51:13,940 --> 00:51:14,780
Yep.

2138
00:51:13,940 --> 00:51:14,780
是的。

2139
00:51:14,900 --> 00:51:18,240
Tonight's the night, baby.

2140
00:51:14,900 --> 00:51:18,240
宝贝，就是今晚。

2141
00:51:18,240 --> 00:51:20,860
Good thing I came prepared.

2142
00:51:18,240 --> 00:51:20,860
幸好我已经做好了准备。

2143
00:51:20,860 --> 00:51:22,990
Check it out.

2144
00:51:20,860 --> 00:51:22,990
一探究竟。

2145
00:51:24,330 --> 00:51:27,250
My day job's anesthesiology.

2146
00:51:24,330 --> 00:51:27,250
我的日常工作是麻醉学。

2147
00:51:27,370 --> 00:51:29,920
But it helps
in my nightlife, too.

2148
00:51:27,370 --> 00:51:29,920
但它有帮助
在我的夜生活中也是如此。

2149
00:51:32,040 --> 00:51:33,500
My next piece will be ready

2150
00:51:32,040 --> 00:51:33,500
我的下一件作品即将完成

2151
00:51:33,500 --> 00:51:34,880
in about two hours.

2152
00:51:33,500 --> 00:51:34,880
大约两个小时后。

2153
00:51:34,880 --> 00:51:37,300
And then she'll be walking
back to her place

2154
00:51:34,880 --> 00:51:37,300
然后她就会走
回到她的地方

2155
00:51:37,300 --> 00:51:39,010
a few blocks away.

2156
00:51:37,300 --> 00:51:39,010
距离有几个街区。

2157
00:51:39,130 --> 00:51:40,840
In the dark.

2158
00:51:39,130 --> 00:51:40,840
在黑暗中。

2159
00:51:40,970 --> 00:51:42,890
So, if you'll excuse me,

2160
00:51:40,970 --> 00:51:42,890
所以，请你原谅我，

2161
00:51:42,890 --> 00:51:44,850
I kinda have to get in the zone.

2162
00:51:42,890 --> 00:51:44,850
我必须进入状态。

2163
00:51:44,850 --> 00:51:46,760
I love talking shop, but...

2164
00:51:44,850 --> 00:51:46,760
我喜欢谈论工作，但是......

2165
00:51:46,770 --> 00:51:48,640
this next piece is more
of a "me" thing

2166
00:51:46,770 --> 00:51:48,640
下一篇
关于“我”的事情

2167
00:51:48,640 --> 00:51:49,890
than a "we" thing.

2168
00:51:48,640 --> 00:51:49,890
而不是“我们”的事情。

2169
00:51:50,060 --> 00:51:51,730
- You get it.
- Uh, yeah.

2170
00:51:50,060 --> 00:51:51,730
- 你明白了。
- 嗯，是的。

2171
00:51:51,730 --> 00:51:54,770
I couldn't imagine doing this
with someone else.

2172
00:51:51,730 --> 00:51:54,770
我无法想象这样做
和别人一起。

2173
00:51:55,690 --> 00:51:57,480
[Lowell sighs]

2174
00:51:55,690 --> 00:51:57,480
[洛厄尔叹了口气]

2175
00:52:03,490 --> 00:52:05,530
[Dexter]
Shit. Lowell is ready,

2176
00:52:03,490 --> 00:52:05,530
[德克斯特]
操。洛厄尔准备好了，

2177
00:52:05,530 --> 00:52:06,950
and I'm not.

2178
00:52:05,530 --> 00:52:06,950
而我不是。

2179
00:52:07,080 --> 00:52:09,500
I didn't bring my tools.

2180
00:52:07,080 --> 00:52:09,500
我没有带工具。

2181
00:52:09,620 --> 00:52:12,620
♪ thrilling music ♪

2182
00:52:09,620 --> 00:52:12,620
♪ 激动人心的音乐 ♪

2183
00:52:18,460 --> 00:52:20,800
Great,
it'll only take me two hours

2184
00:52:18,460 --> 00:52:20,800
伟大的，

2185
00:52:20,920 --> 00:52:22,300
to get to Queens.

2186
00:52:20,920 --> 00:52:22,300
到达皇后区。

2187
00:52:22,300 --> 00:52:23,930
Fucking New York City.

2188
00:52:22,300 --> 00:52:23,930
该死的纽约市。

2189
00:52:24,050 --> 00:52:26,390
♪ "Stayin' Alive"
by the Bee Gees playing ♪

2190
00:52:24,050 --> 00:52:26,390
♪“活着”
由 Bee Gees 演奏 ♪

2191
00:52:29,220 --> 00:52:31,930
♪ Life goin' nowhere ♪

2192
00:52:29,220 --> 00:52:31,930
♪ 生活毫无进展 ♪

2193
00:52:31,940 --> 00:52:34,230
♪ Somebody help me ♪

2194
00:52:31,940 --> 00:52:34,230
♪ 谁来帮帮我 ♪

2195
00:52:34,230 --> 00:52:37,820
- [knocking]
- ♪ Somebody help me, yeah ♪

2196
00:52:34,230 --> 00:52:37,820
-[敲门声]
- ♪ 来人帮帮我吧 ♪

2197
00:52:38,070 --> 00:52:40,820
♪

2198
00:52:38,070 --> 00:52:40,820
♪

2199
00:52:40,820 --> 00:52:42,820
♪ Life goin' nowhere... ♪

2200
00:52:40,820 --> 00:52:42,820
♪ 生活毫无进展…… ♪

2201
00:52:42,820 --> 00:52:44,410
Still stuck on Harrison Morgan?

2202
00:52:42,820 --> 00:52:44,410
还停留在哈里森摩根 (Harrison Morgan) 吗？

2203
00:52:44,530 --> 00:52:46,450
Sleeping at the hotel
where the crime took place.

2204
00:52:44,530 --> 00:52:46,450
在酒店睡觉
犯罪发生的地点。

2205
00:52:46,580 --> 00:52:47,910
Hardly an alibi.

2206
00:52:46,580 --> 00:52:47,910
这几乎不是一个不在场证明。

2207
00:52:47,910 --> 00:52:49,120
You really think a kid
that young is capable

2208
00:52:47,910 --> 00:52:49,120
你真的认为一个孩子
年轻人有能力

2209
00:52:49,120 --> 00:52:50,830
of a crime that sophisticated?

2210
00:52:49,120 --> 00:52:50,830
犯罪行为如此复杂？

2211
00:52:50,950 --> 00:52:53,250
I will admit it is unlikely.

2212
00:52:50,950 --> 00:52:53,250
我承认这不太可能。

2213
00:52:53,250 --> 00:52:55,290
We must be missing something.

2214
00:52:53,250 --> 00:52:55,290
我们肯定遗漏了一些东西。

2215
00:52:55,420 --> 00:52:57,540
I just need to take a step back, recalibrate.

2216
00:52:55,420 --> 00:52:57,540
我只需要退一步，重新调整。

2217
00:52:57,540 --> 00:53:00,210
Start from the top
and look at everything anew.

2218
00:52:57,540 --> 00:53:00,210
从顶部开始
并重新审视一切。

2219
00:53:00,210 --> 00:53:03,010
[sighs]

2220
00:53:00,210 --> 00:53:03,010
[叹气]

2221
00:53:04,220 --> 00:53:07,010
I've seen you fixate
like this before.

2222
00:53:04,220 --> 00:53:07,010
我看见你凝视着
就像以前一样。

2223
00:53:08,970 --> 00:53:10,560
It almost cost you your job.

2224
00:53:08,970 --> 00:53:10,560
这几乎让你丢掉了工作。

2225
00:53:10,560 --> 00:53:12,890
Claude, please don't make this

2226
00:53:10,560 --> 00:53:12,890
克劳德，请不要这样做

2227
00:53:13,020 --> 00:53:14,270
another New York Ripper.

2228
00:53:13,020 --> 00:53:14,270
又一个纽约开膛手。

2229
00:53:14,270 --> 00:53:16,060
I have no plans to obsess.

2230
00:53:14,270 --> 00:53:16,060
我没有沉迷的计划。

2231
00:53:16,190 --> 00:53:17,940
Balance is important.

2232
00:53:16,190 --> 00:53:17,940
平衡很重要。

2233
00:53:18,060 --> 00:53:20,860
In fact, I have taken on
an extracurricular endeavor.

2234
00:53:18,060 --> 00:53:20,860
事实上，我已经承担了
一项课外活动。

2235
00:53:21,030 --> 00:53:22,990
A series
of speaking engagements.

2236
00:53:21,030 --> 00:53:22,990
一系列
演讲活动。

2237
00:53:22,990 --> 00:53:24,700
Oh, yeah? What about?

2238
00:53:22,990 --> 00:53:24,700
哦，是吗？什么事？

2239
00:53:24,700 --> 00:53:26,780
The New York Ripper.

2240
00:53:24,700 --> 00:53:26,780
纽约开膛手。

2241
00:53:29,160 --> 00:53:31,410
[Angel]
Detective Wallace?

2242
00:53:29,160 --> 00:53:31,410
[天使]
华莱士侦探？

2243
00:53:32,330 --> 00:53:33,710
How can we help you?

2244
00:53:32,330 --> 00:53:33,710
我们能为您做些什么？

2245
00:53:33,830 --> 00:53:35,750
Angel Batista, Miami Homicide.

2246
00:53:33,830 --> 00:53:35,750
安吉尔·巴蒂斯塔，迈阿密凶杀案。

2247
00:53:35,750 --> 00:53:37,380
I heard about the body you found

2248
00:53:35,750 --> 00:53:37,380
我听说了你发现尸体的事

2249
00:53:37,540 --> 00:53:38,750
cut into nine pieces.

2250
00:53:37,540 --> 00:53:38,750
切成九块。

2251
00:53:38,750 --> 00:53:40,420
I once worked a case in Miami

2252
00:53:38,750 --> 00:53:40,420
我曾经在迈阿密办过一个案子

2253
00:53:40,550 --> 00:53:41,800
that was eerily similar.

2254
00:53:40,550 --> 00:53:41,800
这真是惊人的相似。

2255
00:53:41,800 --> 00:53:44,470
Was never sure we caught
the right guy.

2256
00:53:41,800 --> 00:53:44,470
不确定我们是否抓住了
合适的人。

2257
00:53:45,220 --> 00:53:46,930
You mind if I pick your brain
a minute?

2258
00:53:45,220 --> 00:53:46,930
你介意我向你请教吗
一分钟？

2259
00:53:47,050 --> 00:53:49,850
♪ intriguing music ♪

2260
00:53:47,050 --> 00:53:49,850
♪ 迷人的音乐 ♪

2261
00:53:49,970 --> 00:53:51,640
How much time do you have?

2262
00:53:49,970 --> 00:53:51,640
你有多少时间？

2263
00:53:51,640 --> 00:53:54,060
As much
as you're willing to give.

2264
00:53:51,640 --> 00:53:54,060
尽可能多的
正如你愿意给予的。

2265
00:54:01,690 --> 00:54:03,740
♪ "They Want Blood"
by Dogmuscle playing ♪

2266
00:54:01,690 --> 00:54:03,740
♪ “他们想要鲜血”
由 Dogmuscle 播放 ♪

2267
00:54:03,860 --> 00:54:06,860
♪ Your cover's a grave ♪

2268
00:54:03,860 --> 00:54:06,860
♪ 你的掩护是一座坟墓 ♪

2269
00:54:06,860 --> 00:54:09,870
♪ Defending only cemeteries ♪

2270
00:54:06,860 --> 00:54:09,870
♪ 只保卫墓地 ♪

2271
00:54:09,870 --> 00:54:12,120
♪ War, blood, gore,
dear God... ♪

2272
00:54:09,870 --> 00:54:12,120
♪ 战争、鲜血、暴力，

2273
00:54:12,240 --> 00:54:14,500
[song continues faintly
over headphones]

2274
00:54:12,240 --> 00:54:14,500
[歌声继续隐隐
通过耳机]

2275
00:54:26,340 --> 00:54:28,760
[gas hissing]

2276
00:54:26,340 --> 00:54:28,760
[气体嘶嘶声]

2277
00:54:33,310 --> 00:54:35,100
[grunts]

2278
00:54:33,310 --> 00:54:35,100
[咕哝声]

2279
00:54:36,940 --> 00:54:39,310
Count backward from one.

2280
00:54:36,940 --> 00:54:39,310
从一开始倒数。

2281
00:54:40,730 --> 00:54:43,070
♪ menacing music ♪

2282
00:54:40,730 --> 00:54:43,070
♪ 令人恐惧的音乐 ♪

2283
00:54:59,670 --> 00:55:04,250
[Dexter] Tattoo parlors really
do have everything I need.

2284
00:54:59,670 --> 00:55:04,250
[Dexter]纹身店真的

2285
00:55:07,420 --> 00:55:09,090
And lucky for me,

2286
00:55:07,420 --> 00:55:09,090
我很幸运，

2287
00:55:09,090 --> 00:55:12,640
Lowell brought everything else.

2288
00:55:09,090 --> 00:55:12,640
洛厄尔带来了其他所有东西。

2289
00:55:20,230 --> 00:55:23,650
Harry thought my trophies
were disgusting.

2290
00:55:20,230 --> 00:55:23,650
哈利认为我的奖杯

2291
00:55:25,860 --> 00:55:26,990
He couldn't understand.

2292
00:55:25,860 --> 00:55:26,990
他无法理解。

2293
00:55:27,110 --> 00:55:29,990
He wasn't like me.

2294
00:55:27,110 --> 00:55:29,990
他和我不一样。

2295
00:55:35,450 --> 00:55:37,160
Like us.

2296
00:55:35,450 --> 00:55:37,160
像我们一样。

2297
00:55:40,500 --> 00:55:43,040
[sniffling]

2298
00:55:40,500 --> 00:55:43,040
[抽泣]

2299
00:55:45,420 --> 00:55:47,460
[Lowell panting]

2300
00:55:45,420 --> 00:55:47,460
[洛厄尔喘息]

2301
00:55:49,090 --> 00:55:50,760
[sighs]

2302
00:55:49,090 --> 00:55:50,760
[叹气]

2303
00:55:50,880 --> 00:55:52,510
Fuck me.

2304
00:55:50,880 --> 00:55:52,510
操我吧。

2305
00:55:52,680 --> 00:55:55,180
You were right about one thing.

2306
00:55:52,680 --> 00:55:55,180
有一件事你说对了。

2307
00:55:55,310 --> 00:55:58,220
Tonight's the night, baby.

2308
00:55:55,310 --> 00:55:58,220
宝贝，就是今晚。

2309
00:55:58,980 --> 00:56:03,610
You're gonna fuck with Prater's
rules after day one.

2310
00:55:58,980 --> 00:56:03,610
你会和普拉特发生关系
第一天之后的规则。

2311
00:56:03,730 --> 00:56:06,270
[laughs]
Whoa, ballsy.

2312
00:56:03,730 --> 00:56:06,270
[笑]
哇，真大胆。

2313
00:56:06,400 --> 00:56:08,030
I'll take my chances.

2314
00:56:06,400 --> 00:56:08,030
我会抓住机会。

2315
00:56:08,150 --> 00:56:10,740
[sighs]

2316
00:56:08,150 --> 00:56:10,740
[叹气]

2317
00:56:11,910 --> 00:56:14,200
This is usually the part
where people start screaming

2318
00:56:11,910 --> 00:56:14,200
这通常是
人们开始尖叫

2319
00:56:14,200 --> 00:56:15,620
and begging for their lives.

2320
00:56:14,200 --> 00:56:15,620
并乞求饶命。

2321
00:56:15,740 --> 00:56:18,120
Yeah, well,
I've been on the other side

2322
00:56:15,740 --> 00:56:18,120
嗯，
我一直处于另一边

2323
00:56:18,120 --> 00:56:21,000
of this long enough
to know when it's inevitable.

2324
00:56:18,120 --> 00:56:21,000
这足够长的时间
知道什么时候它是不可避免的。

2325
00:56:21,000 --> 00:56:23,710
Sorry to droop your chub.

2326
00:56:21,000 --> 00:56:23,710
很抱歉让你垂头丧气。

2327
00:56:23,830 --> 00:56:25,420
[chuckles]

2328
00:56:23,830 --> 00:56:25,420
[轻笑]

2329
00:56:25,420 --> 00:56:28,710
Could you at least do me a solid
and knock me out first?

2330
00:56:25,420 --> 00:56:28,710
你能至少帮我一个
先把我打晕？

2331
00:56:30,090 --> 00:56:31,510
No.

2332
00:56:30,090 --> 00:56:31,510
不。

2333
00:56:36,510 --> 00:56:39,100
Why do you keep the skins?

2334
00:56:36,510 --> 00:56:39,100
你为什么要保留这些皮呢？

2335
00:56:41,430 --> 00:56:43,770
I like looking at ‘em

2336
00:56:41,430 --> 00:56:43,770
我喜欢看它们

2337
00:56:43,770 --> 00:56:47,400
when that pressure
starts building.

2338
00:56:43,770 --> 00:56:47,400
当这种压力
开始建造。

2339
00:56:47,400 --> 00:56:49,400
They...

2340
00:56:47,400 --> 00:56:49,400
他们...

2341
00:56:49,530 --> 00:56:51,490
calm me.

2342
00:56:49,530 --> 00:56:51,490
让我冷静下来。

2343
00:56:52,650 --> 00:56:55,200
If I didn't have my skins,

2344
00:56:52,650 --> 00:56:55,200
如果我没有皮肤，

2345
00:56:55,200 --> 00:56:57,200
I'd have killed
a lot more often.

2346
00:56:55,200 --> 00:56:57,200
我会杀了
更频繁。

2347
00:56:57,200 --> 00:57:00,120
Got sloppy, got caught.

2348
00:56:57,200 --> 00:57:00,120
太马虎了，被抓住了。

2349
00:57:00,120 --> 00:57:02,410
Damn.

2350
00:57:00,120 --> 00:57:02,410
该死。

2351
00:57:02,410 --> 00:57:04,420
I'm gonna miss ‘em.

2352
00:57:02,410 --> 00:57:04,420
我会想念他们的。

2353
00:57:07,540 --> 00:57:10,210
I know how you feel.

2354
00:57:07,540 --> 00:57:10,210
我知道你的感受。

2355
00:57:14,220 --> 00:57:16,550
♪ haunting music ♪

2356
00:57:14,220 --> 00:57:16,550
♪ 萦绕心头的音乐 ♪

2357
00:57:27,560 --> 00:57:30,610
That's why I'm going
back to basics.

2358
00:57:27,560 --> 00:57:30,610
这就是我要去的原因
回归本源。

2359
00:57:49,590 --> 00:57:52,380
That's your trophy?

2360
00:57:49,590 --> 00:57:52,380
那是你的奖杯吗？

2361
00:57:52,380 --> 00:57:54,170
[scoffs]
Pretty lame

2362
00:57:52,380 --> 00:57:54,170
[嘲笑]
相当蹩脚

2363
00:57:54,300 --> 00:57:56,800
for someone who saws off heads.

2364
00:57:54,300 --> 00:57:56,800
对于锯掉头的人来说。

2365
00:57:58,050 --> 00:58:00,510
[sighs]

2366
00:57:58,050 --> 00:58:00,510
[叹气]

2367
00:58:04,930 --> 00:58:07,810
There's one thing I couldn't be
honest about last night.

2368
00:58:04,930 --> 00:58:07,810
有一件事我无法做到
诚实地谈论昨晚的事。

2369
00:58:07,940 --> 00:58:09,230
Is that right?

2370
00:58:07,940 --> 00:58:09,230
是吗？

2371
00:58:09,360 --> 00:58:12,030
I'm not Ronald Schmidt.

2372
00:58:09,360 --> 00:58:12,030
我不是罗纳德施密特。

2373
00:58:14,610 --> 00:58:16,700
I'm Dexter Morgan.

2374
00:58:14,610 --> 00:58:16,700
我是德克斯特·摩根。

2375
00:58:16,820 --> 00:58:18,280
Who's that?

2376
00:58:16,820 --> 00:58:18,280
那是谁？

2377
00:58:18,410 --> 00:58:20,660
The Bay Harbor Butcher.

2378
00:58:18,410 --> 00:58:20,660
海湾港屠夫。

2379
00:58:22,120 --> 00:58:24,830
Fu...!
[gasps]

2380
00:58:22,120 --> 00:58:24,830
是...！
[喘气]

2381
00:58:26,500 --> 00:58:29,960
[straining]

2382
00:58:26,500 --> 00:58:29,960
[紧张]

2383
00:58:31,710 --> 00:58:34,960
You... you...

2384
00:58:31,710 --> 00:58:34,960
你…你…

2385
00:58:38,970 --> 00:58:41,180
♪

2386
00:58:38,970 --> 00:58:41,180
♪

2387
00:58:56,320 --> 00:58:57,700
[Harry] You know,
when I first brought you home,

2388
00:58:56,320 --> 00:58:57,700
[哈利] 你知道，
当我第一次把你带回家的时候，

2389
00:58:57,820 --> 00:58:59,360
I never imagined
we'd be driving around

2390
00:58:57,820 --> 00:58:59,360
我从未想过
我们会开车四处转

2391
00:58:59,490 --> 00:59:01,410
with a chopped-up body
in your trunk.

2392
00:58:59,490 --> 00:59:01,410
身体被砍断
在你的后备箱里。

2393
00:59:01,530 --> 00:59:04,660
Yeah, I'm sorry we didn't have
the father-son relationship

2394
00:59:01,530 --> 00:59:04,660
是的，很抱歉我们没有
父子关系

2395
00:59:04,660 --> 00:59:06,040
you dreamed of.

2396
00:59:04,660 --> 00:59:06,040
你梦想的。

2397
00:59:06,040 --> 00:59:07,790
How could we have?

2398
00:59:06,040 --> 00:59:07,790
我们怎么可能呢？

2399
00:59:07,790 --> 00:59:09,210
You weren't like me.

2400
00:59:07,790 --> 00:59:09,210
你和我不一样。

2401
00:59:09,330 --> 00:59:12,500
So I had to stop worrying
about what I wanted

2402
00:59:09,330 --> 00:59:12,500
所以我不得不停止担心
关于我想要什么

2403
00:59:12,500 --> 00:59:15,050
and focus on what you needed.

2404
00:59:12,500 --> 00:59:15,050
并专注于您所需要的。

2405
00:59:15,050 --> 00:59:16,670
Looking back,

2406
00:59:15,050 --> 00:59:16,670
回首过去，

2407
00:59:16,670 --> 00:59:19,090
I wouldn't have it
any other way.

2408
00:59:16,670 --> 00:59:19,090
我不会
任何其他方式。

2409
00:59:23,680 --> 00:59:25,520
I see what you're doing here,
and you're right.

2410
00:59:23,680 --> 00:59:25,520
我知道你在做什么，
你是对的。

2411
00:59:25,640 --> 00:59:29,060
I'd rather have a relationship
with Harrison than...

2412
00:59:25,640 --> 00:59:29,060
我宁愿拥有一段感情
与哈里森相比……

2413
00:59:29,060 --> 00:59:30,560
the people at Prater's.

2414
00:59:29,060 --> 00:59:30,560
Prater 的人们。

2415
00:59:30,690 --> 00:59:31,690
Then why don't you?

2416
00:59:30,690 --> 00:59:31,690
那你为什么不呢？

2417
00:59:31,810 --> 00:59:33,610
Because it's not
just my decision.

2418
00:59:31,810 --> 00:59:33,610
因为它不是
只是我的决定。

2419
00:59:34,440 --> 00:59:37,900
What if Harrison
would rather I stay dead?

2420
00:59:34,440 --> 00:59:37,900
如果哈里森
我宁愿死去吗？

2421
00:59:37,900 --> 00:59:40,820
I don't get scared, but that...

2422
00:59:37,900 --> 00:59:40,820
我并不害怕，但是那...

2423
00:59:40,950 --> 00:59:43,950
that scares the shit out of me.

2424
00:59:40,950 --> 00:59:43,950
这真把我吓坏了。

2425
00:59:43,950 --> 00:59:46,450
Then do something about it.

2426
00:59:43,950 --> 00:59:46,450
然后采取行动。

2427
00:59:47,870 --> 00:59:51,750
[grunting]

2428
00:59:47,870 --> 00:59:51,750
[咕哝声]

2429
00:59:52,790 --> 00:59:55,340
Lowell, meet Red.

2430
00:59:52,790 --> 00:59:55,340
洛厄尔，见见雷德。

2431
01:00:01,380 --> 01:00:02,930
[Harry]
And let's talk about Lowell.

2432
01:00:01,380 --> 01:00:02,930
[哈利]
让我们来谈谈洛厄尔。

2433
01:00:03,050 --> 01:00:05,640
It'll be suspicious when he
doesn't show up at Prater's.

2434
01:00:03,050 --> 01:00:05,640
当他
没有出现在 Prater’s。

2435
01:00:05,760 --> 01:00:08,350
Being the new guy makes you
the natural suspect.

2436
01:00:05,760 --> 01:00:08,350
作为新人，你
显然是嫌疑人。

2437
01:00:08,350 --> 01:00:11,850
Uh, weren't you the one
who told me to kill Lowell?

2438
01:00:08,350 --> 01:00:11,850
呃，你不是吗
谁让我杀了洛厄尔？

2439
01:00:15,820 --> 01:00:18,570
I'll figure something out.

2440
01:00:15,820 --> 01:00:18,570
我会想办法的。

2441
01:00:18,570 --> 01:00:20,360
This is what I'm best at.

2442
01:00:18,570 --> 01:00:20,360
这是我最擅长的。

2443
01:00:20,490 --> 01:00:22,650
[elevator bell dings]

2444
01:00:20,490 --> 01:00:22,650
[电梯铃声]

2445
01:00:22,660 --> 01:00:24,780
[indistinct chatter]

2446
01:00:22,660 --> 01:00:24,780
[模糊的谈话声]

2447
01:00:28,580 --> 01:00:30,460
Yo, Lance.

2448
01:00:28,580 --> 01:00:30,460
哟，兰斯。

2449
01:00:32,960 --> 01:00:34,330
What's good?

2450
01:00:32,960 --> 01:00:34,330
有什么好？

2451
01:00:34,460 --> 01:00:36,290
Did you sell me a stolen truck?

2452
01:00:34,460 --> 01:00:36,290
你卖给我一辆偷来的卡车吗？

2453
01:00:36,460 --> 01:00:38,300
What? N-No.

2454
01:00:36,460 --> 01:00:38,300
啥？不，不。

2455
01:00:38,420 --> 01:00:40,010
It was my dad's.

2456
01:00:38,420 --> 01:00:40,010
这是我爸爸的。

2457
01:00:40,130 --> 01:00:41,300
Then why'd
some fedora-ass cop show up

2458
01:00:40,130 --> 01:00:41,300
那为什么
一些戴着软呢帽的警察出现了

2459
01:00:41,300 --> 01:00:42,970
at my place the other night?

2460
01:00:41,300 --> 01:00:42,970
那天晚上在我家？

2461
01:00:43,840 --> 01:00:45,260
I, uh...

2462
01:00:43,840 --> 01:00:45,260
我，呃…

2463
01:00:45,390 --> 01:00:46,970
I-I don't know.

2464
01:00:45,390 --> 01:00:46,970
我不知道。

2465
01:00:47,100 --> 01:00:49,140
Better figure it the fuck out.

2466
01:00:47,100 --> 01:00:49,140
最好弄清楚。

2467
01:00:49,140 --> 01:00:50,810
He's right over there.

2468
01:00:49,140 --> 01:00:50,810
他就在那边。

2469
01:00:52,190 --> 01:00:54,480
♪ slow, ominous music ♪

2470
01:00:52,190 --> 01:00:54,480
♪ 缓慢而险恶的音乐 ♪

2471
01:01:04,530 --> 01:01:06,700
How about a cup of coffee?

2472
01:01:04,530 --> 01:01:06,700
喝杯咖啡怎么样？

2473
01:01:13,250 --> 01:01:14,670
I'm guessing
you didn't come back

2474
01:01:13,250 --> 01:01:14,670
我猜
你没回来

2475
01:01:14,790 --> 01:01:16,500
with more cute Miami stories.

2476
01:01:14,790 --> 01:01:16,500
还有更多可爱的迈阿密故事。

2477
01:01:16,630 --> 01:01:18,840
I just heard about a guest
at your hotel.

2478
01:01:16,630 --> 01:01:18,840
我刚听说有一位客人
在您的酒店。

2479
01:01:19,670 --> 01:01:21,590
You ever meet Ryan Foster?

2480
01:01:19,670 --> 01:01:21,590
你见过瑞安·福斯特吗？

2481
01:01:22,300 --> 01:01:24,010
Meet a lot of people at a hotel.

2482
01:01:22,300 --> 01:01:24,010
在酒店遇见很多人。

2483
01:01:24,010 --> 01:01:26,130
You might remember this one.

2484
01:01:24,010 --> 01:01:26,130
您可能还记得这一点。

2485
01:01:26,140 --> 01:01:29,180
Came in one piece, left in nine.

2486
01:01:26,140 --> 01:01:29,180
来时完好无损，离开时却已残破不堪。

2487
01:01:30,640 --> 01:01:32,310
Yeah, I saw that guy
on the news.

2488
01:01:30,640 --> 01:01:32,310
是的，我看到那个人了
在新闻上。

2489
01:01:32,430 --> 01:01:34,430
Funny thing is...

2490
01:01:32,430 --> 01:01:34,430
有趣的是...

2491
01:01:34,440 --> 01:01:37,860
that's exactly the way
the Bay Harbor Butcher did it.

2492
01:01:34,440 --> 01:01:37,860
正是如此
海湾港屠夫做到了。

2493
01:01:39,610 --> 01:01:42,280
I really hope
they catch that guy.

2494
01:01:39,610 --> 01:01:42,280
我真的希望
他们抓住了那个家伙。

2495
01:01:42,280 --> 01:01:45,610
I spoke to the lead on the case,
Detective Wallace.

2496
01:01:42,280 --> 01:01:45,610
我和该案的负责人谈过，
华莱士侦探。

2497
01:01:45,610 --> 01:01:47,860
She said the cleanup
of the suspected

2498
01:01:45,610 --> 01:01:47,860
她说清理
嫌疑人

2499
01:01:47,870 --> 01:01:49,530
murder site was impeccable.

2500
01:01:47,870 --> 01:01:49,530
谋杀现场无可挑剔。

2501
01:01:49,530 --> 01:01:51,990
Almost as if the culprit
was an expert.

2502
01:01:49,530 --> 01:01:51,990
几乎就像罪犯
是一位专家。

2503
01:01:51,990 --> 01:01:55,210
Or learned from one.

2504
01:01:51,990 --> 01:01:55,210
或者从某人那里学到。

2505
01:01:56,000 --> 01:01:57,210
That sounds crazy.

2506
01:01:56,000 --> 01:01:57,210
这听起来很疯狂。

2507
01:01:57,330 --> 01:01:59,210
Less crazy if you know the son

2508
01:01:57,330 --> 01:01:59,210
如果你了解儿子，就不会那么疯狂

2509
01:01:59,340 --> 01:02:00,710
of a notorious serial killer

2510
01:01:59,340 --> 01:02:00,710
臭名昭著的连环杀手

2511
01:02:00,840 --> 01:02:03,300
was at the same hotel
that night.

2512
01:02:00,840 --> 01:02:03,300
在同一家酒店
那天晚上。

2513
01:02:04,050 --> 01:02:07,470
I didn't mention anything
about you yet.

2514
01:02:04,050 --> 01:02:07,470
我什么都没提
关于你。

2515
01:02:07,470 --> 01:02:09,010
And I don't have to.

2516
01:02:07,470 --> 01:02:09,010
我没必要这么做。

2517
01:02:09,010 --> 01:02:12,140
I'm just looking
for confirmation.

2518
01:02:09,010 --> 01:02:12,140
我只是看看
以供确认。

2519
01:02:12,140 --> 01:02:14,230
About Dexter.

2520
01:02:12,140 --> 01:02:14,230
关于德克斯特。

2521
01:02:15,020 --> 01:02:16,690
I already told you.

2522
01:02:15,020 --> 01:02:16,690
我已经告诉过你了。

2523
01:02:16,690 --> 01:02:18,350
I don't know
what you're talking about.

2524
01:02:16,690 --> 01:02:18,350
我不知道
你在说什么。

2525
01:02:18,520 --> 01:02:20,360
Honestly, that guy Ryan

2526
01:02:18,520 --> 01:02:20,360
说实话，Ryan 那个家伙

2527
01:02:20,520 --> 01:02:22,230
sounded like a real asshole.

2528
01:02:20,520 --> 01:02:22,230
听起来真是个混蛋。

2529
01:02:22,230 --> 01:02:23,650
Good riddance.

2530
01:02:22,230 --> 01:02:23,650
好啦。

2531
01:02:23,780 --> 01:02:25,240
Did your dad make it seem

2532
01:02:23,780 --> 01:02:25,240
你爸爸有没有让你觉得

2533
01:02:25,360 --> 01:02:27,110
like that's all he was doing?

2534
01:02:25,360 --> 01:02:27,110
就好像这就是他所做的一切？

2535
01:02:28,070 --> 01:02:29,570
Taking out the worst criminals?

2536
01:02:28,070 --> 01:02:29,570
除掉最坏的罪犯？

2537
01:02:29,700 --> 01:02:32,290
Making the world a better place?

2538
01:02:29,700 --> 01:02:32,290
让世界变得更美好？

2539
01:02:32,410 --> 01:02:35,160
Like he was
some sort of Dark Avenger?

2540
01:02:32,410 --> 01:02:35,160
就像他一样
某种黑暗复仇者？

2541
01:02:35,160 --> 01:02:37,420
A lot of innocent people died

2542
01:02:35,160 --> 01:02:37,420
许多无辜的人死了

2543
01:02:37,540 --> 01:02:38,750
because of your dad.

2544
01:02:37,540 --> 01:02:38,750
因为你爸爸。

2545
01:02:38,880 --> 01:02:40,540
People that I loved.

2546
01:02:38,880 --> 01:02:40,540
我所爱的人。

2547
01:02:40,540 --> 01:02:43,250
My ex-wife María LaGuerta,
your Aunt Deb,

2548
01:02:40,540 --> 01:02:43,250
我的前妻玛丽亚·拉古尔塔
你的黛布阿姨，

2549
01:02:43,250 --> 01:02:44,800
your mother.

2550
01:02:43,250 --> 01:02:44,800
你的母亲。

2551
01:02:49,640 --> 01:02:52,930
Sounds like you've gone down a
real conspiratorial rabbit hole.

2552
01:02:49,640 --> 01:02:52,930
听起来你已经走了
真正的阴谋兔子洞。

2553
01:02:53,770 --> 01:02:56,220
Good luck getting out of it.

2554
01:02:53,770 --> 01:02:56,220
祝你好运摆脱困境。

2555
01:02:56,230 --> 01:02:57,940
We're done here.

2556
01:02:56,230 --> 01:02:57,940
我们在这里完成了。

2557
01:02:59,230 --> 01:03:02,690
This is a dark path
you're going down.

2558
01:02:59,230 --> 01:03:02,690
这是一条黑暗的道路
你要下去了。

2559
01:03:05,400 --> 01:03:08,610
I truly hope you don't become
like your dad.

2560
01:03:05,400 --> 01:03:08,610
我真心希望你不要成为
就像你的爸爸一样。

2561
01:03:09,360 --> 01:03:11,570
♪ pensive music ♪

2562
01:03:09,360 --> 01:03:11,570
♪ 沉思的音乐 ♪

2563
01:03:28,510 --> 01:03:31,050
[watch ticking]

2564
01:03:28,510 --> 01:03:31,050
[手表滴答作响]

2565
01:03:33,300 --> 01:03:34,890
[Angel]
Did your dad make it seem

2566
01:03:33,300 --> 01:03:34,890
[天使]
你爸爸有没有让你觉得

2567
01:03:34,890 --> 01:03:36,260
like that's all he was doing?

2568
01:03:34,890 --> 01:03:36,260
就好像这就是他所做的一切？

2569
01:03:36,270 --> 01:03:39,810
Like he was some sort
of Dark Avenger?

2570
01:03:36,270 --> 01:03:39,810
就像他是某种

2571
01:03:39,940 --> 01:03:43,440
A lot of innocent people died
because of your dad.

2572
01:03:39,940 --> 01:03:43,440
许多无辜的人死了

2573
01:03:43,440 --> 01:03:46,610
My ex-wife María LaGuerta,
your Aunt Deb,

2574
01:03:43,440 --> 01:03:46,610
我的前妻玛丽亚·拉古尔塔

2575
01:03:46,610 --> 01:03:48,070
your mother.

2576
01:03:46,610 --> 01:03:48,070
你的母亲。

2577
01:03:48,070 --> 01:03:50,490
♪ haunting music ♪

2578
01:03:48,070 --> 01:03:50,490
♪ 萦绕心头的音乐 ♪

2579
01:03:51,410 --> 01:03:54,410
[watch ticking slows]

2580
01:03:51,410 --> 01:03:54,410
[手表走动变慢]

2581
01:03:58,580 --> 01:04:01,870
This is a dark path
you're going down.

2582
01:03:58,580 --> 01:04:01,870
这是一条黑暗的道路

2583
01:04:10,880 --> 01:04:13,180
[line ringing]

2584
01:04:10,880 --> 01:04:13,180
[线路铃声]

2585
01:04:21,270 --> 01:04:23,850
[Claudette] You have reached
Detective Wallace,

2586
01:04:21,270 --> 01:04:23,850
[Claudette]您已到达

2587
01:04:23,860 --> 01:04:26,150
Homicide Division.

2588
01:04:23,860 --> 01:04:26,150
凶杀科。

2589
01:04:30,530 --> 01:04:33,660
[Angel] I truly hope
you don't become like your dad.

2590
01:04:30,530 --> 01:04:33,660
[天使]我真心希望

2591
01:04:33,660 --> 01:04:35,160
First rule of the Code.

2592
01:04:33,660 --> 01:04:35,160
准则的第一条规则。

2593
01:04:35,160 --> 01:04:36,780
Don't get caught.

2594
01:04:35,160 --> 01:04:36,780
别被抓住。

2595
01:04:38,490 --> 01:04:40,500
You have to turn yourself in.
There's no other way.

2596
01:04:38,490 --> 01:04:40,500
你必须自首。
没有别的办法了。

2597
01:04:40,500 --> 01:04:42,250
[Dexter] If I do,
I get the death penalty.

2598
01:04:40,500 --> 01:04:42,250
[Dexter]如果我这么做了，

2599
01:04:42,250 --> 01:04:43,670
[Harrison]
Maybe you deserve it.

2600
01:04:42,250 --> 01:04:43,670
[哈里森]
也许这是你应得的。

2601
01:04:43,670 --> 01:04:45,590
[gunshot]

2602
01:04:43,670 --> 01:04:45,590
[枪声]

2603
01:04:46,340 --> 01:04:47,460
- [Ryan] No, no, no, no!
- [yelling]

2604
01:04:46,340 --> 01:04:47,460
- [瑞安] 不，不，不，不！
-[大喊]

2605
01:04:47,590 --> 01:04:49,760
♪ up-tempo, tense music ♪

2606
01:04:47,590 --> 01:04:49,760
♪ 快节奏、紧张的音乐 ♪

2607
01:04:50,300 --> 01:04:52,550
[watch ticking speeds up]

2608
01:04:50,300 --> 01:04:52,550
[手表滴答声加快]

2609
01:05:00,220 --> 01:05:02,520
[siren wailing]

2610
01:05:00,220 --> 01:05:02,520
[警笛鸣叫]

2611
01:05:02,520 --> 01:05:04,520
[Dexter]
Harrison, don't.

2612
01:05:02,520 --> 01:05:04,520
[德克斯特]
哈里森，不要。

2613
01:05:05,350 --> 01:05:08,230
♪ dramatic music ♪

2614
01:05:05,350 --> 01:05:08,230
♪ 戏剧性的音乐 ♪

2615
01:05:12,490 --> 01:05:13,860
Dad?

2616
01:05:12,490 --> 01:05:13,860
爸爸？

2617
01:05:19,370 --> 01:05:21,620
♪ slow, haunting music ♪

2618
01:05:19,370 --> 01:05:21,620
♪ 缓慢而萦绕心头的音乐 ♪

