﻿1
00:00:05,330 --> 00:00:06,640
Previously on Dexter...

2
00:00:05,330 --> 00:00:06,640
之前在Dexter 上...

3
00:00:06,740 --> 00:00:08,340
- Clear! We have a heartbeat.
- [beeping]

4
00:00:06,740 --> 00:00:08,340
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

5
00:00:06,740 --> 00:00:08,340
- 清楚！我们听到心跳了。
-[哔哔声]

6
00:00:08,440 --> 00:00:09,870
- [Dexter] I'll take it.
- [Abrams] Welcome back

7
00:00:08,440 --> 00:00:09,870
-[德克斯特]我会接受的。
-[艾布拉姆斯]欢迎回来

8
00:00:10,010 --> 00:00:11,540
to the land of the living,
Mr. Morgan.

9
00:00:10,010 --> 00:00:11,540
到活人之地，
摩根先生。

10
00:00:11,640 --> 00:00:13,710
- Where's my son?
- Your son left town weeks ago.

11
00:00:11,640 --> 00:00:13,710
- 我的儿子在哪儿？
- 你的儿子几周前就离开了小镇。

12
00:00:13,840 --> 00:00:17,050
My days of being a high school
dropout are officially over.

13
00:00:13,840 --> 00:00:17,050
我的高中生活
辍学正式结束。

14
00:00:17,150 --> 00:00:18,810
Thanks for pushing me
to do this.

15
00:00:17,150 --> 00:00:18,810
谢谢你推动我
来做到这一点。

16
00:00:18,910 --> 00:00:20,350
You're very push-able.

17
00:00:18,910 --> 00:00:20,350
你非常容易被推动。

18
00:00:20,450 --> 00:00:21,620
It's one of the many things
I like about you.

19
00:00:20,450 --> 00:00:21,620
这是众多事情之一
我喜欢你。

20
00:00:21,620 --> 00:00:22,650
[Lance]
Yo, yo, yo.

21
00:00:21,620 --> 00:00:22,650
[槊]
我，我，我。

22
00:00:22,650 --> 00:00:23,950
Want a ride, big guy?

23
00:00:22,650 --> 00:00:23,950
想搭车吗，大个子？

24
00:00:23,950 --> 00:00:26,120
I wish I could.
Those Ryan's wheels?

25
00:00:23,950 --> 00:00:26,120
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

26
00:00:23,950 --> 00:00:26,120
我希望我能。
那些是瑞恩的轮子吗？

27
00:00:26,120 --> 00:00:27,460
Yep. He got a honey on his arm

28
00:00:26,120 --> 00:00:27,460
是的。他胳膊上沾了蜂蜜。

29
00:00:27,460 --> 00:00:29,060
- and he's looking for you.
- Harrison.

30
00:00:27,460 --> 00:00:29,060
- 他正在找你。
——哈里森。

31
00:00:29,190 --> 00:00:31,030
- [Shauna] Ooh.
- Is she okay?

32
00:00:29,190 --> 00:00:31,030
-[肖娜]哦。
- 她还好吗？

33
00:00:31,960 --> 00:00:33,660
We just met at the bar.

34
00:00:31,960 --> 00:00:33,660
我们刚刚在酒吧见面。

35
00:00:33,760 --> 00:00:35,030
She and I
are gonna have some fun.

36
00:00:33,760 --> 00:00:35,030
她和我
将会玩得很开心。

37
00:00:35,130 --> 00:00:36,700
- [Shauna] Help.
- Are you okay?

38
00:00:35,130 --> 00:00:36,700
-[肖娜] 救命。
- 你还好吗？

39
00:00:37,370 --> 00:00:38,700
[grunting]

40
00:00:37,370 --> 00:00:38,700
[咕哝声]

41
00:00:38,800 --> 00:00:41,200
There's plenty more
where she came from.

42
00:00:38,800 --> 00:00:41,200
还有更多
她来自哪里。

43
00:00:41,340 --> 00:00:42,610
[yells]

44
00:00:41,340 --> 00:00:42,610
[喊叫]

45
00:00:44,340 --> 00:00:47,140
Down in New York City, a man's
chopped-up body was found.

46
00:00:44,340 --> 00:00:47,140
在纽约市，一名男子
发现被肢解的尸体。

47
00:00:47,140 --> 00:00:49,680
They found the body parts
cut up into nine pieces.

48
00:00:47,140 --> 00:00:49,680
他们发现了尸体残骸
切成九块。

49
00:00:49,780 --> 00:00:50,980
Nine pieces?

50
00:00:49,780 --> 00:00:50,980
九件？

51
00:00:50,980 --> 00:00:52,580
The city's only four hours away.

52
00:00:50,980 --> 00:00:52,580
距离该城市仅四小时车程。

53
00:00:52,720 --> 00:00:54,480
It's the perfect place
to disappear.

54
00:00:52,720 --> 00:00:54,480
这是一个完美的地方
消失。

55
00:00:54,480 --> 00:00:57,520
[Oliva] Officers Wallace
and Oliva. Homicide.

56
00:00:54,480 --> 00:00:57,520
[奥利瓦]华莱士警官

57
00:00:58,890 --> 00:01:01,160
[Charley]
Fucking psycho.

58
00:00:58,890 --> 00:01:01,160
[查理]
他妈的精神病患者。

59
00:01:02,560 --> 00:01:05,060
- Invitation delivered.
- Dexter.

60
00:01:02,560 --> 00:01:05,060
- 邀请已送达。
——德克斯特。

61
00:01:05,190 --> 00:01:07,400
[Dexter] Please let this be
another hallucination.

62
00:01:05,190 --> 00:01:07,400
[Dexter]请就这样吧

63
00:01:07,500 --> 00:01:10,370
María told me that you were
the Bay Harbor Butcher.

64
00:01:07,500 --> 00:01:10,370
玛丽亚告诉我你
海湾港屠夫。

65
00:01:10,470 --> 00:01:11,800
Crazy, huh?

66
00:01:10,470 --> 00:01:11,800
疯了吧？

67
00:01:14,500 --> 00:01:17,370
[water running]

68
00:01:14,500 --> 00:01:17,370
[流水]

69
00:01:17,470 --> 00:01:18,370
He's still in the shower.

70
00:01:17,470 --> 00:01:18,370
他还在洗澡。

71
00:01:18,370 --> 00:01:20,280
It's been 45 minutes.

72
00:01:18,370 --> 00:01:20,280
已经45分钟了。

73
00:01:22,480 --> 00:01:23,650
[Angel] Fuck.

74
00:01:22,480 --> 00:01:23,650
[天使] 操。

75
00:01:24,810 --> 00:01:27,350
♪ low, tense music ♪

76
00:01:24,810 --> 00:01:27,350
♪ 低沉而紧张的音乐 ♪

77
00:01:30,350 --> 00:01:31,250
[Dexter]
My son.

78
00:01:30,350 --> 00:01:31,250
[德克斯特]
我的儿子。

79
00:01:31,350 --> 00:01:32,960
I could cry.

80
00:01:31,350 --> 00:01:32,960
我快要哭了。

81
00:01:35,860 --> 00:01:39,330
♪ "War Pigs"
by Black Sabbath playing ♪

82
00:01:35,860 --> 00:01:39,330
♪“战争猪”
由 Black Sabbath 演奏 ♪

83
00:01:44,870 --> 00:01:49,870
♪ Generals gathered
in their masses ♪

84
00:01:44,870 --> 00:01:49,870
♪将军齐聚

85
00:01:49,870 --> 00:01:51,570
♪ Just like witches... ♪

86
00:01:49,870 --> 00:01:51,570
♪ 就像女巫一样…… ♪

87
00:01:51,670 --> 00:01:52,780
Here for me?

88
00:01:51,670 --> 00:01:52,780
来找我吗？

89
00:01:52,880 --> 00:01:54,710
Not unless you're Jessica.

90
00:01:52,880 --> 00:01:54,710
除非你是杰西卡。

91
00:01:55,940 --> 00:01:57,480
♪ Evil minds that plot... ♪

92
00:01:55,940 --> 00:01:57,480
♪ 邪恶的阴谋…… ♪

93
00:01:57,580 --> 00:01:58,780
I think that's us.

94
00:01:57,580 --> 00:01:58,780
我想那就是我们。

95
00:01:58,880 --> 00:02:01,180
You here for Liz?

96
00:01:58,880 --> 00:02:01,180
你来是为了莉兹吗？

97
00:02:01,280 --> 00:02:04,420
♪ Sorcerer
of death's construction... ♪

98
00:02:01,280 --> 00:02:04,420
♪ 巫师

99
00:02:04,520 --> 00:02:05,920
Hey. You Jack?

100
00:02:04,520 --> 00:02:05,920
嘿，你是杰克吗？

101
00:02:05,920 --> 00:02:07,160
Yeah, that's me.

102
00:02:05,920 --> 00:02:07,160
是的，那就是我。

103
00:02:07,260 --> 00:02:08,720
♪ Yeah ♪

104
00:02:07,260 --> 00:02:08,720
♪ 是的 ♪

105
00:02:11,530 --> 00:02:13,000
Hello, sir.

106
00:02:11,530 --> 00:02:13,000
你好先生。

107
00:02:13,300 --> 00:02:15,460
♪

108
00:02:13,300 --> 00:02:15,460
♪

109
00:02:23,310 --> 00:02:26,440
["War Pigs"
by Black Sabbath playing]

110
00:02:23,310 --> 00:02:26,440
[“战争猪”]
由黑色安息日演奏]

111
00:02:27,340 --> 00:02:29,310
There's a bottle of water
in the pocket.

112
00:02:27,340 --> 00:02:29,310
有一瓶水
在口袋里。

113
00:02:29,410 --> 00:02:30,950
Thank you.

114
00:02:29,410 --> 00:02:30,950
谢谢。

115
00:02:30,950 --> 00:02:33,550
What kind of music do you like?

116
00:02:30,950 --> 00:02:33,550
你喜欢什么样的音乐？

117
00:02:34,580 --> 00:02:35,780
Uh...

118
00:02:34,580 --> 00:02:35,780
呃…

119
00:02:35,880 --> 00:02:38,150
just something soothing,
I think.

120
00:02:35,880 --> 00:02:38,150
只是一些舒缓的东西，
我认为。

121
00:02:39,050 --> 00:02:41,020
- ♪ Pol-- ♪
- [soothing music playing]

122
00:02:39,050 --> 00:02:41,020
— ♪ 波尔—♪
- [播放舒缓的音乐]

123
00:02:47,530 --> 00:02:49,000
Stanley, where you from?

124
00:02:47,530 --> 00:02:49,000
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

125
00:02:47,530 --> 00:02:49,000
斯坦利，你来自哪里？

126
00:02:49,130 --> 00:02:51,000
I'm from Haiti.

127
00:02:49,130 --> 00:02:51,000
我来自海地。

128
00:02:51,100 --> 00:02:54,170
But I've been living here
for many years.

129
00:02:51,100 --> 00:02:54,170
但我一直住在这里
多年。

130
00:02:54,940 --> 00:02:56,810
I was born here.

131
00:02:54,940 --> 00:02:56,810
我出生在这里。

132
00:02:57,840 --> 00:03:00,440
Lived in New York my whole life.

133
00:02:57,840 --> 00:03:00,440
我一生都住在纽约。

134
00:03:01,480 --> 00:03:03,350
Lucky you, mister.

135
00:03:01,480 --> 00:03:03,350
先生，您真幸运。

136
00:03:05,450 --> 00:03:07,080
So how was the concert?

137
00:03:05,450 --> 00:03:07,080
那么音乐会怎么样？

138
00:03:07,180 --> 00:03:09,020
Don't know. I wasn't there.

139
00:03:07,180 --> 00:03:09,020
不知道。我没在场。

140
00:03:09,820 --> 00:03:12,150
I don't like that kind of place.

141
00:03:09,820 --> 00:03:12,150
我不喜欢那种地方。

142
00:03:12,260 --> 00:03:14,360
Filled with assholes.

143
00:03:12,260 --> 00:03:14,360
充满了混蛋。

144
00:03:15,190 --> 00:03:16,560
[chuckles]

145
00:03:15,190 --> 00:03:16,560
[轻笑]

146
00:03:16,660 --> 00:03:18,230
Surely they're not all bad.

147
00:03:16,660 --> 00:03:18,230
当然，它们并不全都是坏的。

148
00:03:18,360 --> 00:03:20,130
Oh, yeah, they are.

149
00:03:18,360 --> 00:03:20,130
噢，是的。

150
00:03:21,030 --> 00:03:23,200
You don't remember
how it used to be,

151
00:03:21,030 --> 00:03:23,200
你不记得了
就像以前一样，

152
00:03:23,330 --> 00:03:25,870
before it all went to shit.

153
00:03:23,330 --> 00:03:25,870
在一切都变得糟糕之前。

154
00:03:25,970 --> 00:03:27,670
[phone chiming]

155
00:03:25,970 --> 00:03:27,670
[电话铃声]

156
00:03:27,770 --> 00:03:30,140
♪ low, tense music ♪

157
00:03:27,770 --> 00:03:30,140
♪ 低沉而紧张的音乐 ♪

158
00:03:33,480 --> 00:03:34,980
Uh-oh. You're not Jack.

159
00:03:33,480 --> 00:03:34,980
哎呀。你不是杰克。

160
00:03:34,980 --> 00:03:37,550
[groaning]

161
00:03:34,980 --> 00:03:37,550
[呻吟]

162
00:03:38,350 --> 00:03:39,550
Turn right up here.

163
00:03:38,350 --> 00:03:39,550
在这里右转。

164
00:03:39,680 --> 00:03:41,680
We're gonna take
the Manhattan Bridge, okay?

165
00:03:39,680 --> 00:03:41,680
我们将采取
曼哈顿大桥，好吗？

166
00:03:41,780 --> 00:03:43,890
[Stanley groans, coughs]

167
00:03:41,780 --> 00:03:43,890
[斯坦利呻吟，咳嗽]

168
00:03:43,990 --> 00:03:46,420
Are...
[panting]

169
00:03:43,990 --> 00:03:46,420
是...
[气喘吁吁]

170
00:03:46,560 --> 00:03:47,890
are you... are you--

171
00:03:46,560 --> 00:03:47,890
你是...你是--

172
00:03:47,990 --> 00:03:52,090
- Going to kill you?
- [groaning]

173
00:03:47,990 --> 00:03:52,090
- 要杀你吗？
-[呻吟]

174
00:03:53,030 --> 00:03:54,360
[grunting]

175
00:03:53,030 --> 00:03:54,360
[咕哝声]

176
00:03:54,360 --> 00:03:56,570
Well, who knows?

177
00:03:54,360 --> 00:03:56,570
嗯，谁知道呢？

178
00:03:57,330 --> 00:03:59,200
Let's just say...

179
00:03:57,330 --> 00:03:59,200
这么说吧...

180
00:03:59,300 --> 00:04:01,670
- [panting]
- ...it all depends.

181
00:03:59,300 --> 00:04:01,670
-[气喘吁吁]
-...这得看情况。

182
00:04:02,510 --> 00:04:04,170
[grunts]

183
00:04:02,510 --> 00:04:04,170
[咕哝声]

184
00:04:04,170 --> 00:04:06,440
♪

185
00:04:04,170 --> 00:04:06,440
♪

186
00:04:07,540 --> 00:04:09,880
- Tell me, Stanley.
- [groans]

187
00:04:07,540 --> 00:04:09,880
- 告诉我，斯坦利。
-[呻吟]

188
00:04:09,880 --> 00:04:11,050
[shuddering]

189
00:04:09,880 --> 00:04:11,050
[颤抖]

190
00:04:11,150 --> 00:04:15,250
Who is going to miss you
when you're gone?

191
00:04:11,150 --> 00:04:15,250
谁会想念你
当你不在时？

192
00:04:17,350 --> 00:04:19,150
Hmm?

193
00:04:17,350 --> 00:04:19,150
唔？

194
00:04:19,250 --> 00:04:20,920
- [grunting]
- Is it them?

195
00:04:19,250 --> 00:04:20,920
-[咕哝声]
- 是他们嗎？

196
00:04:21,020 --> 00:04:22,930
- Is it them?!
- Mm. [groans]

197
00:04:21,020 --> 00:04:22,930
——是他们嗎？！
-嗯。[呻吟]

198
00:04:23,030 --> 00:04:24,090
Yes.
[crying]

199
00:04:23,030 --> 00:04:24,090
是的。
[哭泣]

200
00:04:24,190 --> 00:04:25,630
- My children.
- Your children.

201
00:04:24,190 --> 00:04:25,630
- 我的孩子们。
- 你的孩子。

202
00:04:25,760 --> 00:04:27,930
My children
are gonna miss-miss me.

203
00:04:25,760 --> 00:04:27,930
我的孩子们
都会想念我。

204
00:04:28,030 --> 00:04:29,500
- [sniffles]
- What are their names?

205
00:04:28,030 --> 00:04:29,500
-[抽泣]
- 他们叫什么名字？

206
00:04:29,600 --> 00:04:31,000
[cries]

207
00:04:29,600 --> 00:04:31,000
[哭声]

208
00:04:31,830 --> 00:04:33,340
B-B-Bethany and Daniel.

209
00:04:31,830 --> 00:04:33,340
BB-Bethany 和 Daniel。

210
00:04:33,440 --> 00:04:35,100
- Oh.
- [panting]

211
00:04:33,440 --> 00:04:35,100
- 哦。
-[气喘吁吁]

212
00:04:35,200 --> 00:04:37,040
How old?

213
00:04:35,200 --> 00:04:37,040
多大了？

214
00:04:37,040 --> 00:04:38,240
[breathing rapidly]

215
00:04:37,040 --> 00:04:38,240
[呼吸急促]

216
00:04:38,340 --> 00:04:39,440
Huh?

217
00:04:38,340 --> 00:04:39,440
咦？

218
00:04:39,540 --> 00:04:41,310
B-B-Bethany is... is five

219
00:04:39,540 --> 00:04:41,310
BB-Bethany 五岁了

220
00:04:41,410 --> 00:04:43,380
- and Daniel is nine.
- Mm-hmm.

221
00:04:41,410 --> 00:04:43,380
- 丹尼尔九岁了。
- 嗯哼。

222
00:04:43,380 --> 00:04:44,950
Are they good kids?

223
00:04:43,380 --> 00:04:44,950
他们是好孩子吗？

224
00:04:45,750 --> 00:04:47,780
Yes, th-th-they're good kids.

225
00:04:45,750 --> 00:04:47,780
是的，他们都是好孩子。

226
00:04:47,880 --> 00:04:51,150
- [quietly] They're good kids.
- I was a good kid, too.

227
00:04:47,880 --> 00:04:51,150
- [小声地] 他们都是好孩子。
- 我也是好孩子。

228
00:04:51,250 --> 00:04:52,690
Me and my brother.

229
00:04:51,250 --> 00:04:52,690
我和我弟弟。

230
00:04:54,460 --> 00:04:56,190
Didn't help us any.

231
00:04:54,460 --> 00:04:56,190
对我们没有任何帮助。

232
00:04:56,290 --> 00:04:58,290
- [panting]
- We still lost everything

233
00:04:56,290 --> 00:04:58,290
-[气喘吁吁]
- 我们还是失去了一切

234
00:04:58,390 --> 00:05:00,400
because of you fucks.

235
00:04:58,390 --> 00:05:00,400
因为你们这些混蛋。

236
00:05:00,400 --> 00:05:01,660
[groaning]

237
00:05:00,400 --> 00:05:01,660
[呻吟]

238
00:05:01,760 --> 00:05:04,630
- [chain tightens]
- [panting, coughing]

239
00:05:01,760 --> 00:05:04,630
—[锁链收紧]
-[喘气，咳嗽]

240
00:05:04,730 --> 00:05:06,900
What do you think
that feels like?

241
00:05:04,730 --> 00:05:06,900
你怎么认为
那感觉像什么？

242
00:05:06,900 --> 00:05:08,170
[crying softly]

243
00:05:06,900 --> 00:05:08,170
[轻声哭泣]

244
00:05:08,300 --> 00:05:10,410
To lose everything?

245
00:05:08,300 --> 00:05:10,410
失去一切？

246
00:05:11,270 --> 00:05:12,440
- Hmm?
- I don't--

247
00:05:11,270 --> 00:05:12,440
- 唔？
- 我不--

248
00:05:12,540 --> 00:05:13,440
Turn. Turn.

249
00:05:12,540 --> 00:05:13,440
转。转。

250
00:05:13,540 --> 00:05:15,640
[whimpering]

251
00:05:13,540 --> 00:05:15,640
[呜咽]

252
00:05:15,740 --> 00:05:16,650
I...

253
00:05:15,740 --> 00:05:16,650
我...

254
00:05:16,750 --> 00:05:18,350
I-I-I don't know.

255
00:05:16,750 --> 00:05:18,350
我不知道。

256
00:05:18,450 --> 00:05:19,820
But, please, please don't--

257
00:05:18,450 --> 00:05:19,820
但是，请不要——

258
00:05:19,920 --> 00:05:21,280
- I don't know.
- Well,

259
00:05:19,920 --> 00:05:21,280
- 我不知道。
- 出色地，

260
00:05:21,380 --> 00:05:23,990
you're about to find out.

261
00:05:21,380 --> 00:05:23,990
你即将发现答案。

262
00:05:28,760 --> 00:05:30,430
- [door opens]
- [lights buzzing]

263
00:05:28,760 --> 00:05:30,430
—[门开了]
—[灯光嗡嗡响]

264
00:05:30,930 --> 00:05:32,090
[engine revving]

265
00:05:30,930 --> 00:05:32,090
[引擎轰鸣]

266
00:05:33,000 --> 00:05:36,260
- [paint spraying]
- [train approaching]

267
00:05:33,000 --> 00:05:36,260
- [喷漆]
—[火车进站]

268
00:05:41,000 --> 00:05:43,240
♪ low, tense music ♪

269
00:05:41,000 --> 00:05:43,240
♪ 低沉而紧张的音乐 ♪

270
00:05:50,350 --> 00:05:52,010
Yo, yo, yo, guys.

271
00:05:50,350 --> 00:05:52,010
哟，哟，哟，伙计们。

272
00:05:52,110 --> 00:05:53,980
Come-come check this out.

273
00:05:52,110 --> 00:05:53,980
快来看看吧。

274
00:05:54,080 --> 00:05:56,620
[sirens wailing]

275
00:05:54,080 --> 00:05:56,620
[警笛长鸣]

276
00:06:00,190 --> 00:06:01,690
[Harry]
What are you waiting for?

277
00:06:00,190 --> 00:06:01,690
[哈利]
你还在等什么？

278
00:06:01,820 --> 00:06:03,460
Go talk to him.

279
00:06:01,820 --> 00:06:03,460
去和他谈谈。

280
00:06:03,460 --> 00:06:04,730
Make sure he's okay.

281
00:06:03,460 --> 00:06:04,730
确保他没事。

282
00:06:04,830 --> 00:06:07,330
[Dexter]
I can see he's okay.

283
00:06:04,830 --> 00:06:07,330
[德克斯特]
我看得出他没事。

284
00:06:07,430 --> 00:06:09,300
- Dex.
- He's been going through a lot.

285
00:06:07,430 --> 00:06:09,300
- 德克斯。
- 他经历了很多。

286
00:06:09,300 --> 00:06:10,700
I'm sure the last thing he wants

287
00:06:09,300 --> 00:06:10,700
我确信他最不想做的事

288
00:06:10,800 --> 00:06:13,270
is another
of his dead bodies showing up.

289
00:06:10,800 --> 00:06:13,270
是另一个
他的尸体出现了。

290
00:06:13,370 --> 00:06:14,570
[sighs]

291
00:06:13,370 --> 00:06:14,570
[叹气]

292
00:06:14,670 --> 00:06:16,740
You're worried
he's gonna reject you.

293
00:06:14,670 --> 00:06:16,740
你很担心
他会拒绝你的。

294
00:06:16,840 --> 00:06:18,910
You need to set
your own feelings aside on this.

295
00:06:16,840 --> 00:06:18,910
您需要设置
抛开你自己的感受。

296
00:06:19,040 --> 00:06:20,140
He needs your help.

297
00:06:19,040 --> 00:06:20,140
他需要你的帮助。

298
00:06:20,140 --> 00:06:21,380
I'm giving him what he needs--

299
00:06:20,140 --> 00:06:21,380
我正在给他他需要的东西——

300
00:06:21,480 --> 00:06:22,680
someone checking up on him,

301
00:06:21,480 --> 00:06:22,680
有人检查他的情况，

302
00:06:22,780 --> 00:06:24,380
covering up any mistakes
he might've made.

303
00:06:22,780 --> 00:06:24,380
掩盖任何错误
他可能已经做到了。

304
00:06:24,480 --> 00:06:26,180
It would be stupid
just to walk in on him

305
00:06:24,480 --> 00:06:26,180
这将是愚蠢的
只是走进他

306
00:06:26,180 --> 00:06:28,180
without knowing
what the situation is.

307
00:06:26,180 --> 00:06:28,180
不知道
情况怎么样。

308
00:06:28,280 --> 00:06:31,150
- You're not listening.
- I'm being smart.

309
00:06:28,280 --> 00:06:31,150
- 你没在听。
- 我很聪明。

310
00:06:31,150 --> 00:06:32,720
Practical.

311
00:06:31,150 --> 00:06:32,720
实际的。

312
00:06:32,860 --> 00:06:34,190
That's how I can help him.

313
00:06:32,860 --> 00:06:34,190
这就是我能帮助他的方法。

314
00:06:34,290 --> 00:06:36,560
♪ low, tense music ♪

315
00:06:34,290 --> 00:06:36,560
♪ 低沉而紧张的音乐 ♪

316
00:07:01,850 --> 00:07:03,420
[footsteps approaching]

317
00:07:01,850 --> 00:07:03,420
[脚步声临近]

318
00:07:03,520 --> 00:07:06,590
Oh. Sorry. I was just looking
for some toilet paper.

319
00:07:03,520 --> 00:07:06,590
哦。抱歉。我只是看看。
去买一些卫生纸。

320
00:07:06,720 --> 00:07:08,420
Mm, yeah.

321
00:07:06,720 --> 00:07:08,420
嗯，是的。

322
00:07:08,520 --> 00:07:10,490
♪ "The Saint of Lost Causes"
by Justin Townes Earle playing ♪

323
00:07:08,520 --> 00:07:10,490
♪ “失败事业的圣人”
由 Justin Townes Earle 演奏 ♪

324
00:07:13,930 --> 00:07:15,530
Thank you.

325
00:07:13,930 --> 00:07:15,530
谢谢。

326
00:07:16,870 --> 00:07:19,540
♪ I'm a bad dream ♪

327
00:07:16,870 --> 00:07:19,540
♪ 我是一场噩梦 ♪

328
00:07:20,700 --> 00:07:22,940
♪ I'm not a nightmare,
I'm too pretty for that... ♪

329
00:07:20,700 --> 00:07:22,940
♪ 我不是噩梦，

330
00:07:23,070 --> 00:07:25,270
[Dexter] It's a lot tougher
finding a crime scene

331
00:07:23,070 --> 00:07:25,270
[Dexter]这要困难得多

332
00:07:25,370 --> 00:07:26,780
as a civilian.

333
00:07:25,370 --> 00:07:26,780
作为一名平民。

334
00:07:26,880 --> 00:07:29,140
♪ Last thing
you want to see coming ♪

335
00:07:26,880 --> 00:07:29,140
♪ 最后一件事

336
00:07:29,240 --> 00:07:32,080
♪ I'm the reason they say,
"Watch your back..." ♪

337
00:07:29,240 --> 00:07:32,080
♪ 我就是人们所说的

338
00:07:32,180 --> 00:07:35,080
Especially in a 16-floor hotel.

339
00:07:32,180 --> 00:07:35,080
尤其是在 16 层的酒店。

340
00:07:35,080 --> 00:07:38,090
♪ I was like a wounded hound ♪

341
00:07:35,080 --> 00:07:38,090
♪ 我就像一只受伤的猎犬 ♪

342
00:07:38,190 --> 00:07:40,820
♪ Backed
into a chain-link fence ♪

343
00:07:38,190 --> 00:07:40,820
♪ 支持

344
00:07:42,730 --> 00:07:45,830
♪ The world at large
was just a big, mean kid ♪

345
00:07:42,730 --> 00:07:45,830
♪ 整个世界

346
00:07:45,930 --> 00:07:49,600
♪ Poking me through the fence
with a stick... ♪

347
00:07:45,930 --> 00:07:49,600
♪ 把我从栅栏里戳出来

348
00:07:50,530 --> 00:07:53,070
I used to chase deer for fun.

349
00:07:50,530 --> 00:07:53,070
我以前常常追逐鹿来取乐。

350
00:07:53,970 --> 00:07:57,970
Being in a coma's not
exactly good for one's cardio.

351
00:07:53,970 --> 00:07:57,970
昏迷不

352
00:07:58,970 --> 00:08:02,180
♪ Therein lies one
of life's biggest lessons ♪

353
00:07:58,970 --> 00:08:02,180
♪ 其中有一个

354
00:08:02,280 --> 00:08:05,480
♪ Ain't got nothing to do
with dessert... ♪

355
00:08:02,280 --> 00:08:05,480
♪ 没什么事可做

356
00:08:06,780 --> 00:08:10,420
Still feels odd to be on the
wrong side of crime scene tape.

357
00:08:06,780 --> 00:08:10,420
仍然感觉很奇怪

358
00:08:10,420 --> 00:08:12,920
♪ Lost causes ♪

359
00:08:10,420 --> 00:08:12,920
♪ 失败的事业 ♪

360
00:08:18,260 --> 00:08:19,860
♪ It's a cruel world ♪

361
00:08:18,260 --> 00:08:19,860
♪ 这是一个残酷的世界 ♪

362
00:08:19,960 --> 00:08:21,500
[beeping]

363
00:08:19,960 --> 00:08:21,500
[哔哔声]

364
00:08:21,600 --> 00:08:24,800
♪ It ain't hard to understand ♪

365
00:08:21,600 --> 00:08:24,800
♪ 这不难理解 ♪

366
00:08:26,970 --> 00:08:29,000
♪ You got your sheep ♪

367
00:08:26,970 --> 00:08:29,000
♪ 你抓到了你的羊 ♪

368
00:08:29,100 --> 00:08:30,340
♪ Got your shepherds ♪

369
00:08:29,100 --> 00:08:30,340
♪ 找到你的牧羊人 ♪

370
00:08:30,470 --> 00:08:33,540
♪ Got your wolves amongst men ♪

371
00:08:30,470 --> 00:08:33,540
♪ 让你的狼融入人群 ♪

372
00:08:35,010 --> 00:08:36,980
What exactly
are you looking for?

373
00:08:35,010 --> 00:08:36,980
具体是什么
你在找什么？

374
00:08:36,980 --> 00:08:38,410
Blood.

375
00:08:36,980 --> 00:08:38,410
血。

376
00:08:39,210 --> 00:08:41,380
And anything
that doesn't seem right.

377
00:08:39,210 --> 00:08:41,380
还有任何东西
这似乎不对。

378
00:08:41,480 --> 00:08:43,690
But mostly... [sighs]

379
00:08:41,480 --> 00:08:43,690
但大多数时候...[叹气]

380
00:08:43,790 --> 00:08:45,150
blood.

381
00:08:43,790 --> 00:08:45,150
血。

382
00:08:45,150 --> 00:08:47,760
♪

383
00:08:45,150 --> 00:08:47,760
♪

384
00:08:50,790 --> 00:08:51,990
What?

385
00:08:50,790 --> 00:08:51,990
什么？

386
00:08:52,090 --> 00:08:53,560
Nothing. That's just it.

387
00:08:52,090 --> 00:08:53,560
没什么。仅此而已。

388
00:08:53,660 --> 00:08:55,230
I'm seeing nothing.

389
00:08:53,660 --> 00:08:55,230
我什么也没看到。

390
00:08:55,360 --> 00:08:58,530
If Harrison did a kill here,
he cleaned up well.

391
00:08:55,360 --> 00:08:58,530
如果哈里森在这里杀了人
他打扫得很干净。

392
00:09:01,700 --> 00:09:03,640
Still no blood.

393
00:09:01,700 --> 00:09:03,640
还是没有血。

394
00:09:09,380 --> 00:09:10,610
That's interesting.

395
00:09:09,380 --> 00:09:10,610
那很有意思。

396
00:09:10,710 --> 00:09:12,380
Shower curtain's
been around a while,

397
00:09:10,710 --> 00:09:12,380
浴帘
已经存在一段时间了，

398
00:09:12,480 --> 00:09:15,820
but the plastic curtain liner
is new.

399
00:09:12,480 --> 00:09:15,820
但塑料窗帘衬里
是新的。

400
00:09:16,650 --> 00:09:17,820
[Harry]
Okay.

401
00:09:16,650 --> 00:09:17,820
[哈利]
好的。

402
00:09:17,820 --> 00:09:19,550
I'm thinking
he used the plastic liner

403
00:09:17,820 --> 00:09:19,550
我在想
他用的是塑料衬垫

404
00:09:19,660 --> 00:09:21,220
to wrap the body.

405
00:09:19,660 --> 00:09:21,220
包裹身体。

406
00:09:22,360 --> 00:09:24,730
And then replaced it
with a new one.

407
00:09:22,360 --> 00:09:24,730
然后将其替换
用一个新的。

408
00:09:27,230 --> 00:09:29,600
[whispers] He may be following
in my footsteps.

409
00:09:27,230 --> 00:09:29,600
[低语] 他可能在跟踪
追随我的脚步。

410
00:09:29,700 --> 00:09:32,770
I'm not sure that's something
to be happy about.

411
00:09:29,700 --> 00:09:32,770
我不确定这是否是
感到高兴。

412
00:09:33,700 --> 00:09:34,770
[elevator dings]

413
00:09:33,700 --> 00:09:34,770
[电梯铃声]

414
00:09:34,870 --> 00:09:36,200
[Claudette]
We'll require

415
00:09:34,870 --> 00:09:36,200
[克劳德特]
我们需要

416
00:09:36,200 --> 00:09:37,710
your assistance
for the next few hours.

417
00:09:36,200 --> 00:09:37,710
你的帮助
在接下来的几个小时里。

418
00:09:37,810 --> 00:09:38,910
[Stefan]
You were here all day.

419
00:09:37,810 --> 00:09:38,910
[斯蒂芬]
你整天都在这里。

420
00:09:39,010 --> 00:09:40,580
[Claudette]
I am aware.

421
00:09:39,010 --> 00:09:40,580
[克劳德特]
我知道。

422
00:09:40,710 --> 00:09:42,580
[Stefan] Do you know, there was
another rideshare driver

423
00:09:40,710 --> 00:09:42,580
[Stefan] 你知道吗，
另一位拼车司机

424
00:09:42,680 --> 00:09:44,580
killed yesterday.

425
00:09:42,680 --> 00:09:44,580
昨天被杀。

426
00:09:44,680 --> 00:09:46,280
Perhaps you could look
into that.

427
00:09:44,680 --> 00:09:46,280
也许你可以看看
进入那个。

428
00:09:46,380 --> 00:09:48,580
That is not my case.

429
00:09:46,380 --> 00:09:48,580
我的情况并非如此。

430
00:09:48,720 --> 00:09:50,180
[Stefan]
I haven't got time for this.

431
00:09:48,720 --> 00:09:50,180
[斯蒂芬]
我没时间做这个。

432
00:09:50,190 --> 00:09:51,790
I've got a big gala coming up.

433
00:09:50,190 --> 00:09:51,790
我即将参加一场盛大的庆典。

434
00:09:51,920 --> 00:09:53,420
[Claudette]
I am well aware.

435
00:09:51,920 --> 00:09:53,420
[克劳德特]
我很清楚。

436
00:09:53,520 --> 00:09:56,720
[Stefan] Had to close off
this whole floor to guests.

437
00:09:53,520 --> 00:09:56,720
[Stefan] 不得不关闭
整个楼层都给客人使用。

438
00:09:56,730 --> 00:09:59,260
No one wants to be reminded
of a murder.

439
00:09:56,730 --> 00:09:59,260
没人想被提醒
谋杀案。

440
00:09:59,360 --> 00:10:01,600
Murder is all I think about.

441
00:09:59,360 --> 00:10:01,600
我满脑子想的都是谋杀。

442
00:10:01,700 --> 00:10:03,630
[Oliva] We got new findings
from our medical examiner

443
00:10:01,700 --> 00:10:03,630
[Oliva]我们有了新发现
来自我们的法医

444
00:10:03,770 --> 00:10:04,970
we need to follow up on.

445
00:10:03,770 --> 00:10:04,970
我们需要跟进。

446
00:10:05,100 --> 00:10:06,770
We'll be out of here
as fast as we can.

447
00:10:05,100 --> 00:10:06,770
我们会离开这里
尽快。

448
00:10:07,540 --> 00:10:09,570
Just let her do her thing.

449
00:10:07,540 --> 00:10:09,570
让她做她该做的事就行了。

450
00:10:13,380 --> 00:10:15,780
Porcelain dust
in the vic's hair.

451
00:10:13,380 --> 00:10:15,780
瓷灰
在受害者的头发里。

452
00:10:15,880 --> 00:10:17,080
Like from a lamp.

453
00:10:15,880 --> 00:10:17,080
就像一盏灯。

454
00:10:17,080 --> 00:10:20,120
It was a flat object.

455
00:10:17,080 --> 00:10:20,120
它是一个扁平的物体。

456
00:10:20,220 --> 00:10:22,850
More like a toilet tank lid.

457
00:10:20,220 --> 00:10:22,850
更像是马桶水箱盖。

458
00:10:25,190 --> 00:10:27,820
Notice how the bowl
is an English bisque color,

459
00:10:25,190 --> 00:10:27,820
注意碗
是英国的素瓷颜色，

460
00:10:27,920 --> 00:10:29,960
whereas the lid is alabaster.

461
00:10:27,920 --> 00:10:29,960
而盖子则是雪花石膏。

462
00:10:30,060 --> 00:10:32,160
It may have been used
as the murder weapon,

463
00:10:30,060 --> 00:10:32,160
它可能已被使用
作为凶器，

464
00:10:32,260 --> 00:10:33,660
then subsequently replaced.

465
00:10:32,260 --> 00:10:33,660
随后被替换。

466
00:10:33,760 --> 00:10:35,130
[Dexter]
Just what Harrison needs,

467
00:10:33,760 --> 00:10:35,130
[德克斯特]
哈里森需要的正是

468
00:10:35,230 --> 00:10:36,800
a good cop.

469
00:10:35,230 --> 00:10:36,800
一名好警察。

470
00:10:36,900 --> 00:10:39,130
[Oliva] And you already noted
that the shower liner

471
00:10:36,900 --> 00:10:39,130
[Oliva] 你已经注意到
淋浴内衬

472
00:10:39,230 --> 00:10:40,940
- had been replaced.
- It may have been used

473
00:10:39,230 --> 00:10:40,940
- 已被替换。
- 可能已被使用

474
00:10:41,040 --> 00:10:43,340
- to carry the body away.
- Right.

475
00:10:41,040 --> 00:10:43,340
——把尸体抬走。
- 正确的。

476
00:10:44,510 --> 00:10:46,340
And we found enough Rohypnol
in the victim's luggage

477
00:10:44,510 --> 00:10:46,340
我们找到了足够的氟硝西泮
在受害者的行李中

478
00:10:46,470 --> 00:10:47,810
to put down an elephant.

479
00:10:46,470 --> 00:10:47,810
放下一头大象。

480
00:10:47,910 --> 00:10:49,880
How's it all fit together?

481
00:10:47,910 --> 00:10:49,880
这一切是如何结合在一起的？

482
00:10:52,550 --> 00:10:56,120
Maybe a date rape situation
that went sideways.

483
00:10:52,550 --> 00:10:56,120
也许是约会强奸的情况
那就偏离了方向。

484
00:10:56,120 --> 00:10:58,350
That may be a component.

485
00:10:56,120 --> 00:10:58,350
这可能是一个组件。

486
00:10:58,450 --> 00:11:01,320
But date rape victims
do not typically murder

487
00:10:58,450 --> 00:11:01,320
但约会强奸受害者
通常不会谋杀

488
00:11:01,420 --> 00:11:03,460
their attackers, cut
their bodies into nine pieces,

489
00:11:01,420 --> 00:11:03,460
袭击者，砍
他们的尸体被切成九块，

490
00:11:03,560 --> 00:11:05,330
and place them in garbage bags.

491
00:11:03,560 --> 00:11:05,330
并放入垃圾袋中。

492
00:11:05,430 --> 00:11:06,490
No, they do not.

493
00:11:05,430 --> 00:11:06,490
不，他们没有。

494
00:11:06,590 --> 00:11:08,160
[Claudette]
On the other hand,

495
00:11:06,590 --> 00:11:08,160
[克劳德特]
另一方面，

496
00:11:08,300 --> 00:11:10,030
the medical examiner said
our victim was hit repeatedly

497
00:11:08,300 --> 00:11:10,030
法医说
我们的受害者被反复击打

498
00:11:10,130 --> 00:11:12,100
over the head,
past the point of death.

499
00:11:10,130 --> 00:11:12,100
在头顶，
已经过了死亡的阶段。

500
00:11:12,100 --> 00:11:16,100
Ergo, there is a "crime
of passion" element to this.

501
00:11:12,100 --> 00:11:16,100
因此，存在“犯罪
激情”元素。

502
00:11:16,100 --> 00:11:19,040
Doesn't sound like he's
following in your footsteps.

503
00:11:16,100 --> 00:11:19,040
听起来他不是
追随你的脚步。

504
00:11:19,140 --> 00:11:22,580
We luminoled this room and
found no bodily fluids at all.

505
00:11:19,140 --> 00:11:22,580
我们照亮了这个房间，
根本没有发现任何体液。

506
00:11:22,680 --> 00:11:24,350
Typical cleansing bleaches,

507
00:11:22,680 --> 00:11:24,350
典型的清洁漂白剂，

508
00:11:24,450 --> 00:11:27,450
such as those utilized by this
hotel, would not hide blood.

509
00:11:24,450 --> 00:11:27,450
例如本指南所采用的那些
酒店，不会隐藏血迹。

510
00:11:27,450 --> 00:11:28,880
[Dexter]
Only oxygen bleach

511
00:11:27,450 --> 00:11:28,880
[德克斯特]
仅含氧漂白剂

512
00:11:28,980 --> 00:11:29,680
- would do that.
- Only oxygen bleach

513
00:11:28,980 --> 00:11:29,680
- 会这么做。
- 仅限氧漂白剂

514
00:11:29,790 --> 00:11:30,690
would do that.

515
00:11:29,790 --> 00:11:30,690
会这么做。

516
00:11:30,790 --> 00:11:32,490
Which suggests

517
00:11:30,790 --> 00:11:32,490
这表明

518
00:11:32,590 --> 00:11:34,520
that an individual
with some knowledge in forensics

519
00:11:32,590 --> 00:11:34,520
个人
具备一定的法医学知识

520
00:11:34,620 --> 00:11:36,990
cleaned this room in an attempt
to hide all evidence.

521
00:11:34,620 --> 00:11:36,990
试图打扫这个房间
隐藏所有证据。

522
00:11:37,090 --> 00:11:38,490
[Dexter]
Smart boy.

523
00:11:37,090 --> 00:11:38,490
[德克斯特]
聪明的男孩。

524
00:11:38,590 --> 00:11:40,700
I want to luminol
all the bathrooms on this floor

525
00:11:38,590 --> 00:11:40,700
我想要鲁米诺
这层楼的所有浴室

526
00:11:40,800 --> 00:11:42,230
to prove that,
except for this one,

527
00:11:40,800 --> 00:11:42,230
证明
除了这个，

528
00:11:42,330 --> 00:11:44,070
every bathroom shows
signs of bodily fluids.

529
00:11:42,330 --> 00:11:44,070
每个浴室都显示
体液的迹象。

530
00:11:44,170 --> 00:11:45,900
[Stefan scoffing]
Your only evidence

531
00:11:44,170 --> 00:11:45,900
[Stefan嘲笑]
你唯一的证据

532
00:11:46,000 --> 00:11:48,370
is that the Empire is too clean?

533
00:11:46,000 --> 00:11:48,370
是不是帝国太干净了？

534
00:11:48,470 --> 00:11:49,640
Ha.

535
00:11:48,470 --> 00:11:49,640
哈。

536
00:11:49,640 --> 00:11:52,210
Good luck getting
a warrant for that.

537
00:11:49,640 --> 00:11:52,210
祝你好运
对此有保证。

538
00:11:52,310 --> 00:11:53,910
We will be coming back.

539
00:11:52,310 --> 00:11:53,910
我们会回来的。

540
00:11:54,040 --> 00:11:56,910
This room remains
under active investigation, yes?

541
00:11:54,040 --> 00:11:56,910
这个房间仍然
正在积极调查，是吗？

542
00:11:57,010 --> 00:12:00,450
♪ cool, percussive music ♪

543
00:11:57,010 --> 00:12:00,450
♪ 酷炫的打击乐 ♪

544
00:12:05,420 --> 00:12:07,890
♪ low, gentle music ♪

545
00:12:05,420 --> 00:12:07,890
♪ 低沉、柔和的音乐 ♪

546
00:12:10,690 --> 00:12:12,930
[siren wailing in distance]

547
00:12:10,690 --> 00:12:12,930
[远处传来警笛声]

548
00:12:15,160 --> 00:12:17,400
♪

549
00:12:15,160 --> 00:12:17,400
♪

550
00:12:18,770 --> 00:12:19,900
[rat squeaking]

551
00:12:18,770 --> 00:12:19,900
[老鼠吱吱叫]

552
00:12:20,000 --> 00:12:21,870
[door closes]

553
00:12:20,000 --> 00:12:21,870
[门关上]

554
00:12:21,970 --> 00:12:23,640
[lights buzzing]

555
00:12:21,970 --> 00:12:23,640
[灯光嗡嗡响]

556
00:12:29,010 --> 00:12:30,410
♪ tense, dramatic music ♪

557
00:12:29,010 --> 00:12:30,410
♪ 紧张刺激的音乐 ♪

558
00:12:30,510 --> 00:12:31,550
Give me a hand!

559
00:12:30,510 --> 00:12:31,550
幫我一下！

560
00:12:31,550 --> 00:12:33,220
♪

561
00:12:31,550 --> 00:12:33,220
♪

562
00:12:37,050 --> 00:12:38,620
[breathing shakily]

563
00:12:37,050 --> 00:12:38,620
[呼吸颤抖]

564
00:12:45,530 --> 00:12:49,200
[faint crying in distance]

565
00:12:45,530 --> 00:12:49,200
[远处传来微弱的哭声]

566
00:12:50,730 --> 00:12:52,940
[breathing heavily]

567
00:12:50,730 --> 00:12:52,940
[呼吸急促]

568
00:12:54,570 --> 00:12:55,700
[grunts]

569
00:12:54,570 --> 00:12:55,700
[咕哝声]

570
00:12:55,700 --> 00:12:58,010
[breathing heavily]

571
00:12:55,700 --> 00:12:58,010
[呼吸急促]

572
00:13:02,040 --> 00:13:03,950
- Hey.
- Hey.

573
00:13:02,040 --> 00:13:03,950
- 嘿。
- 嘿。

574
00:13:04,050 --> 00:13:05,410
Uh, I have a test tonight,

575
00:13:04,050 --> 00:13:05,410
呃，我今晚要考试，

576
00:13:05,510 --> 00:13:08,080
which means I could be
a little later than usual.

577
00:13:05,510 --> 00:13:08,080
这意味着我可能
比平时晚一点。

578
00:13:08,180 --> 00:13:09,750
Um, and you,

579
00:13:08,180 --> 00:13:09,750
嗯，还有你，

580
00:13:09,750 --> 00:13:12,960
young man, better be asleep
by the time I get home.

581
00:13:09,750 --> 00:13:12,960
年轻人，最好睡着
当我回到家的时候。

582
00:13:13,060 --> 00:13:15,190
Harrison says rules
are meant to be broken.

583
00:13:13,060 --> 00:13:15,190
哈里森说规则
注定要被打破。

584
00:13:15,290 --> 00:13:16,660
[Elsa]
Oh. [chuckles] Does he, now?

585
00:13:15,290 --> 00:13:16,660
[艾尔莎]
哦。[笑]现在他知道了吗？

586
00:13:16,760 --> 00:13:19,290
Well, uh, not my rules,
right, Harrison?

587
00:13:16,760 --> 00:13:19,290
嗯，呃，这不是我的规则，
对吧，哈里森？

588
00:13:19,390 --> 00:13:21,830
- Definitely not.
- Uh-huh. That's good to hear.

589
00:13:19,390 --> 00:13:21,830
——绝对不是。
- 嗯哼。很高兴听到这个消息。

590
00:13:21,930 --> 00:13:23,330
So, there's dinner on the stove.

591
00:13:21,930 --> 00:13:23,330
炉子上有晚餐。

592
00:13:23,430 --> 00:13:25,430
- Sopa de lentejas.
- Deliciosa.

593
00:13:23,430 --> 00:13:25,430
- 扁豆汤。

594
00:13:25,530 --> 00:13:28,140
And if he has any problems
wheezing or breathing

595
00:13:25,530 --> 00:13:28,140
如果他有任何问题
喘息或呼吸

596
00:13:28,240 --> 00:13:30,470
or anything, just-- you know
how to use the nebulizer.

597
00:13:28,240 --> 00:13:30,470
或者其他什么，只是——你知道
如何使用雾化器。

598
00:13:30,570 --> 00:13:31,870
Is that getting better?

599
00:13:30,570 --> 00:13:31,870
有好转吗？

600
00:13:31,970 --> 00:13:33,610
No. If anything,
it's getting worse.

601
00:13:31,970 --> 00:13:33,610
不。如果有的话，
情况越来越糟。

602
00:13:33,610 --> 00:13:34,810
So just keep an eye on it.

603
00:13:33,610 --> 00:13:34,810
所以请密切关注。

604
00:13:34,910 --> 00:13:35,840
Yeah. I got it.

605
00:13:34,910 --> 00:13:35,840
嗯，我明白了。

606
00:13:35,940 --> 00:13:37,380
All right. I'm out of here.

607
00:13:35,940 --> 00:13:37,380
好的。我走了。

608
00:13:37,480 --> 00:13:39,610
When you head back to the hotel,
I have Room 1210 for you.

609
00:13:37,480 --> 00:13:39,610
当你回到酒店时，
我给你安排了 1210 房间。

610
00:13:39,610 --> 00:13:41,320
- Thanks.
- Okay.

611
00:13:39,610 --> 00:13:41,320
- 谢谢。
- 好的。

612
00:13:41,420 --> 00:13:42,950
Buddy.

613
00:13:41,420 --> 00:13:42,950
伙伴。

614
00:13:44,490 --> 00:13:46,790
All right, buddy.
It's time to read.

615
00:13:44,490 --> 00:13:46,790
好的，伙计。
是时候读书了。

616
00:13:46,890 --> 00:13:48,420
[door closes]

617
00:13:46,890 --> 00:13:48,420
[门关上]

618
00:13:49,320 --> 00:13:50,690
Did you bring Ninja Turtles?

619
00:13:49,320 --> 00:13:50,690
你带了忍者神龟吗？

620
00:13:50,830 --> 00:13:52,590
Let's see.

621
00:13:50,830 --> 00:13:52,590
让我们来看看。

622
00:13:53,960 --> 00:13:55,700
[exhales sharply]

623
00:13:53,960 --> 00:13:55,700
[急促呼气]

624
00:13:58,270 --> 00:13:59,370
Boom.

625
00:13:58,270 --> 00:13:59,370
繁荣。

626
00:14:00,200 --> 00:14:02,440
[chuckles]
Open it up.

627
00:14:00,200 --> 00:14:02,440
[轻笑]
打开它。

628
00:14:08,640 --> 00:14:10,210
If Harrison killed a rapist,

629
00:14:08,640 --> 00:14:10,210
如果哈里森杀死了一名强奸犯，

630
00:14:10,310 --> 00:14:13,180
it's possible
he's developing his own code.

631
00:14:10,310 --> 00:14:13,180
这是可能的
他正在开发自己的代码。

632
00:14:13,280 --> 00:14:14,480
[Harry]
Yeah.

633
00:14:13,280 --> 00:14:14,480
[哈利]
是的。

634
00:14:14,580 --> 00:14:16,720
But bashing a guy
in the head over and over

635
00:14:14,580 --> 00:14:16,720
但攻击一个人
在脑海里一遍又一遍

636
00:14:16,850 --> 00:14:19,050
even after he's dead
shouldn't fit anyone's code.

637
00:14:16,850 --> 00:14:19,050
即使他死了
不应该适合任何人的代码。

638
00:14:19,150 --> 00:14:20,820
I made mistakes
when I was his age.

639
00:14:19,150 --> 00:14:20,820
我犯了错误
当我和他一样大的时候。

640
00:14:20,820 --> 00:14:23,860
Got caught up in the moment
and didn't always think ahead.

641
00:14:20,820 --> 00:14:23,860
陷入当下
并且并不总是提前思考。

642
00:14:23,990 --> 00:14:26,460
And who helped you gain control,
learn from your mistakes?

643
00:14:23,990 --> 00:14:26,460
谁帮助你获得控制权，
从错误中吸取教训？

644
00:14:26,460 --> 00:14:28,460
That was always you.

645
00:14:26,460 --> 00:14:28,460
那永远都是你。

646
00:14:28,460 --> 00:14:31,070
Yes. Your father.

647
00:14:28,460 --> 00:14:31,070
是的。你父亲。

648
00:14:31,200 --> 00:14:34,500
And Harrison needs that
same guidance from his father.

649
00:14:31,200 --> 00:14:34,500
哈里森需要这个
他的父亲也给予了他同样的指导。

650
00:14:34,600 --> 00:14:36,000
He doesn't just think I'm dead.

651
00:14:34,600 --> 00:14:36,000
他不只是认为我死了。

652
00:14:36,100 --> 00:14:38,040
He thinks he killed me.

653
00:14:36,100 --> 00:14:38,040
他认为他杀了我。

654
00:14:38,170 --> 00:14:39,540
Having me show up out
of the blue

655
00:14:38,170 --> 00:14:39,540
让我出现
蓝色的

656
00:14:39,640 --> 00:14:41,540
could seriously fuck up
his head.

657
00:14:39,640 --> 00:14:41,540
可能会搞砸
他的头。

658
00:14:41,680 --> 00:14:43,550
I don't know, Dex.

659
00:14:41,680 --> 00:14:43,550
我不知道，德克斯。

660
00:14:43,650 --> 00:14:46,710
He's figuring this out on his
own, and he's doing a good job.

661
00:14:43,650 --> 00:14:46,710
他正在自己解决这个问题
他自己，而且做得很好。

662
00:14:46,810 --> 00:14:49,350
The fact that the police
are investigating this shows

663
00:14:46,810 --> 00:14:49,350
事实上，警方
正在调查此事

664
00:14:49,450 --> 00:14:50,890
he's made at least one mistake.

665
00:14:49,450 --> 00:14:50,890
他至少犯了一个错误。

666
00:14:51,020 --> 00:14:54,090
And that's why I'm here--
to protect Harrison.

667
00:14:51,020 --> 00:14:54,090
这就是我来这里的原因——
保护哈里森。

668
00:14:58,430 --> 00:15:00,500
Cameras at the elevators.

669
00:14:58,430 --> 00:15:00,500
电梯处有摄像头。

670
00:15:03,170 --> 00:15:05,370
Not really an issue for me.

671
00:15:03,170 --> 00:15:05,370
对我来说这不是什么问题。

672
00:15:10,070 --> 00:15:13,580
It would be impossible for
Harrison to sneak the body out

673
00:15:10,070 --> 00:15:13,580
这是不可能的
哈里森偷偷带走尸体

674
00:15:13,710 --> 00:15:16,440
of this hotel
without first cutting it up.

675
00:15:13,710 --> 00:15:16,440
这家酒店的
无需先将其切开。

676
00:15:16,580 --> 00:15:18,710
Where could he have done that?

677
00:15:16,580 --> 00:15:18,710
他能在哪里做这样的事？

678
00:15:18,810 --> 00:15:21,080
♪ low, somber music ♪

679
00:15:18,810 --> 00:15:21,080
♪ 低沉忧郁的音乐 ♪

680
00:15:36,460 --> 00:15:38,770
- [soft chatter]
- [clanking]

681
00:15:36,460 --> 00:15:38,770
-[轻声交谈]
-[叮当声]

682
00:15:40,070 --> 00:15:41,940
[Dexter]
Stainless steel counters.

683
00:15:40,070 --> 00:15:41,940
[德克斯特]
不锈钢柜台。

684
00:15:42,070 --> 00:15:43,970
Lots of plastic.

685
00:15:42,070 --> 00:15:43,970
很多塑料。

686
00:15:44,070 --> 00:15:46,440
A limitless supply
of garbage bags.

687
00:15:44,070 --> 00:15:46,440
无限供应

688
00:15:46,540 --> 00:15:48,610
And razor-sharp knives.

689
00:15:46,540 --> 00:15:48,610
还有锋利的刀。

690
00:15:48,710 --> 00:15:50,610
This would work.

691
00:15:48,710 --> 00:15:50,610
这会起作用。

692
00:15:50,880 --> 00:15:52,850
♪

693
00:15:50,880 --> 00:15:52,850
♪

694
00:15:56,450 --> 00:15:57,950
♪ Life's a ball ♪

695
00:15:56,450 --> 00:15:57,950
♪ 人生如戏 ♪

696
00:15:58,050 --> 00:16:01,420
♪ Could it be
all because of you...? ♪

697
00:15:58,050 --> 00:16:01,420
♪ 难道

698
00:16:01,520 --> 00:16:03,990
[soft chatter]

699
00:16:01,520 --> 00:16:03,990
[轻声交谈]

700
00:16:04,960 --> 00:16:07,130
Excuse me. What time
does the kitchen close?

701
00:16:04,960 --> 00:16:07,130
打扰一下。几点
厨房关门了吗？

702
00:16:07,260 --> 00:16:09,330
In another 30 minutes, sir.

703
00:16:07,260 --> 00:16:09,330
先生，还有 30 分钟。

704
00:16:10,100 --> 00:16:12,270
Can I order a cheeseburger?

705
00:16:10,100 --> 00:16:12,270
我可以点一个芝士汉堡吗？

706
00:16:12,370 --> 00:16:13,940
Absolutely.

707
00:16:12,370 --> 00:16:13,940
绝对地。

708
00:16:14,040 --> 00:16:15,940
Actually, make that two.

709
00:16:14,040 --> 00:16:15,940
事实上，是两个。

710
00:16:17,170 --> 00:16:20,810
♪ That love
was always stranded ♪

711
00:16:17,170 --> 00:16:20,810
♪ 这份爱

712
00:16:20,910 --> 00:16:22,010
[sighs]

713
00:16:20,910 --> 00:16:22,010
[叹气]

714
00:16:22,110 --> 00:16:24,910
♪ I ♪

715
00:16:22,110 --> 00:16:24,910
♪ 我 ♪

716
00:16:24,910 --> 00:16:27,150
♪ Can't go... ♪

717
00:16:24,910 --> 00:16:27,150
♪ 不能去…… ♪

718
00:16:27,250 --> 00:16:28,780
[train horn blows]

719
00:16:27,250 --> 00:16:28,780
[火车鸣笛]

720
00:16:28,780 --> 00:16:30,120
[Angel]
So I'm at a loss here.

721
00:16:28,780 --> 00:16:30,120
[天使]
所以我现在很茫然。

722
00:16:30,220 --> 00:16:32,850
How is it
that Dexter just disappeared?

723
00:16:30,220 --> 00:16:32,850
如何
德克斯特就这么消失了？

724
00:16:32,950 --> 00:16:34,290
Dexter?

725
00:16:32,950 --> 00:16:34,290
德克斯特？

726
00:16:34,390 --> 00:16:35,690
Dexter Morgan.

727
00:16:34,390 --> 00:16:35,690
德克斯特·摩根。

728
00:16:35,790 --> 00:16:37,590
You knew him as Jim Lindsay.

729
00:16:35,790 --> 00:16:37,590
你知道他叫吉姆·林赛 (Jim Lindsay)。

730
00:16:37,590 --> 00:16:39,330
Yes, of course.

731
00:16:37,590 --> 00:16:39,330
是的当然。

732
00:16:39,430 --> 00:16:40,660
He left.

733
00:16:39,430 --> 00:16:40,660
他走了。

734
00:16:40,760 --> 00:16:42,660
I don't know
that he technically disappeared.

735
00:16:40,760 --> 00:16:42,660
我不知道
他实际上已经消失了。

736
00:16:42,800 --> 00:16:45,170
Not in, like,
a magical sort of way, I mean.

737
00:16:42,800 --> 00:16:45,170
不是，比如，
我的意思是，这是一种神奇的方式。

738
00:16:45,270 --> 00:16:46,530
You see,

739
00:16:45,270 --> 00:16:46,530
你看，

740
00:16:46,630 --> 00:16:49,340
Dexter-- Jim-- was
a very good friend of mine.

741
00:16:46,630 --> 00:16:49,340
德克斯特——吉姆——是
我的一个非常好的朋友。

742
00:16:49,470 --> 00:16:50,870
And I'm concerned about him.

743
00:16:49,470 --> 00:16:50,870
我很担心他。

744
00:16:50,970 --> 00:16:52,940
The doc said he should've stayed
in the clinic

745
00:16:50,970 --> 00:16:52,940
医生说他应该留下来
在诊所

746
00:16:52,940 --> 00:16:54,680
for at least another couple
of weeks.

747
00:16:52,940 --> 00:16:54,680
至少还有一对
数周。

748
00:16:54,810 --> 00:16:58,650
So I'm worried that maybe
his head is not exactly right.

749
00:16:54,810 --> 00:16:58,650
所以我担心
他的头脑不太正常。

750
00:16:58,750 --> 00:17:00,980
He's been through an awful lot.

751
00:16:58,750 --> 00:17:00,980
他经历了很多可怕的事情。

752
00:17:01,880 --> 00:17:04,320
What can you tell me
to help me find him?

753
00:17:01,880 --> 00:17:04,320
你能告诉我什么
帮我找到他吗？

754
00:17:04,420 --> 00:17:05,950
What was he like here?

755
00:17:04,420 --> 00:17:05,950
他在这里是什么样的？

756
00:17:05,950 --> 00:17:07,660
Everyone liked Jim.

757
00:17:05,950 --> 00:17:07,660
每个人都喜欢吉姆。

758
00:17:07,760 --> 00:17:09,090
A nice man.

759
00:17:07,760 --> 00:17:09,090
一个好人。

760
00:17:10,090 --> 00:17:12,360
I don't know too many
personal details about him.

761
00:17:10,090 --> 00:17:12,360
我不知道太多
关于他的个人信息。

762
00:17:12,460 --> 00:17:14,600
He liked tuna.

763
00:17:12,460 --> 00:17:14,600
他喜欢金枪鱼。

764
00:17:16,300 --> 00:17:17,700
- Tuna?
- Yes.

765
00:17:16,300 --> 00:17:17,700
- 金枪鱼？
- 是的。

766
00:17:17,800 --> 00:17:19,400
Tuna melts, to be precise.

767
00:17:17,800 --> 00:17:19,400
确切地说，是金枪鱼融化了。

768
00:17:19,500 --> 00:17:22,200
Doesn't it seem odd to you
that he left in such a hurry?

769
00:17:19,500 --> 00:17:22,200
你不觉得奇怪吗
他走得这么匆忙？

770
00:17:22,340 --> 00:17:24,040
He was free to go.

771
00:17:22,340 --> 00:17:24,040
他可以自由地离开。

772
00:17:24,140 --> 00:17:26,370
- I sure feel bad for him.
- Why?

773
00:17:24,140 --> 00:17:26,370
- 我真为他感到难过。
- 为什么？

774
00:17:26,470 --> 00:17:27,540
Oh.

775
00:17:26,470 --> 00:17:27,540
哦。

776
00:17:27,640 --> 00:17:29,880
He and Angela breaking up
the way they did.

777
00:17:27,640 --> 00:17:29,880
他和安吉拉分手
就像他们做的那样。

778
00:17:29,980 --> 00:17:31,350
And then Angela shooting him

779
00:17:29,980 --> 00:17:31,350
然后安吉拉向他开枪

780
00:17:31,350 --> 00:17:33,550
and his nearly dying out there
in the snow.

781
00:17:31,350 --> 00:17:33,550
他几乎要死在那里
在雪中。

782
00:17:33,650 --> 00:17:35,120
Wherever he is...

783
00:17:33,650 --> 00:17:35,120
无论他在哪里...

784
00:17:35,950 --> 00:17:37,390
...he must be miserable.

785
00:17:35,950 --> 00:17:37,390
……他一定很痛苦。

786
00:17:37,520 --> 00:17:38,890
[piano playing]

787
00:17:37,520 --> 00:17:38,890
[钢琴演奏]

788
00:17:38,990 --> 00:17:40,920
Mmm.

789
00:17:38,990 --> 00:17:40,920
嗯。

790
00:17:41,060 --> 00:17:44,430
Hey. Could I get some more
of those sour pickles?

791
00:17:41,060 --> 00:17:44,430
嘿。能再给我一些吗
那些酸泡菜？

792
00:17:44,530 --> 00:17:45,830
Do you know
where he might've gone?

793
00:17:44,530 --> 00:17:45,830
你知道吗
他可能去哪儿了？

794
00:17:45,830 --> 00:17:47,730
Did he travel much
while he was here?

795
00:17:45,830 --> 00:17:47,730
他经常旅行吗
他在这里的时候？

796
00:17:47,830 --> 00:17:50,370
People move to Iron Lake 'cause
they like the peace and quiet.

797
00:17:47,830 --> 00:17:50,370
人们搬到铁湖是因为
他们喜欢安静。

798
00:17:50,470 --> 00:17:51,530
How did he leave here?

799
00:17:50,470 --> 00:17:51,530
他是怎么离开这里的？

800
00:17:51,630 --> 00:17:52,600
He have a car?

801
00:17:51,630 --> 00:17:52,600
他有車嗎？

802
00:17:52,730 --> 00:17:53,870
He had a pickup truck.

803
00:17:52,730 --> 00:17:53,870
他有一辆皮卡车。

804
00:17:53,970 --> 00:17:56,370
Can you set it up
that you get notified

805
00:17:53,970 --> 00:17:56,370
你能设置它吗
您会收到通知

806
00:17:56,370 --> 00:17:58,210
if the truck shows up anywhere?

807
00:17:56,370 --> 00:17:58,210
如果卡车出现在任何地方？

808
00:17:58,310 --> 00:18:00,910
If it gets a ticket? It's sold?

809
00:17:58,310 --> 00:18:00,910
如果有票吗？卖出去了吗？

810
00:18:01,010 --> 00:18:02,340
You know, keep me informed.

811
00:18:01,010 --> 00:18:02,340
你知道，请随时通知我。

812
00:18:02,340 --> 00:18:04,580
I can do that. Sure.

813
00:18:02,340 --> 00:18:04,580
我可以这么做。当然可以。

814
00:18:04,680 --> 00:18:05,810
[chuckles softly]

815
00:18:04,680 --> 00:18:05,810
[轻声笑着]

816
00:18:05,910 --> 00:18:07,920
[stammers]
Ah.

817
00:18:05,910 --> 00:18:07,920
[结巴]
啊。

818
00:18:08,020 --> 00:18:09,880
There's not much more
I can do here.

819
00:18:08,020 --> 00:18:09,880
没有更多了
我可以在这里做。

820
00:18:09,880 --> 00:18:11,420
I guess I'll fly home tomorrow.

821
00:18:09,880 --> 00:18:11,420
我想我明天就会飞回家。

822
00:18:11,550 --> 00:18:14,120
Be happy to give you
a ride to the airport.

823
00:18:11,550 --> 00:18:14,120
很高兴给你
乘车去机场。

824
00:18:14,220 --> 00:18:15,960
We can stop here first
for pancakes.

825
00:18:14,220 --> 00:18:15,960
我们可以先在这里停下来
煎饼。

826
00:18:17,960 --> 00:18:19,990
♪ Patiently waiting ♪

827
00:18:17,960 --> 00:18:19,990
♪ 耐心等待 ♪

828
00:18:20,800 --> 00:18:23,100
♪ For me to catch your eye ♪

829
00:18:20,800 --> 00:18:23,100
♪ 让我吸引你的目光 ♪

830
00:18:23,200 --> 00:18:25,900
♪ And bring you home ♪

831
00:18:23,200 --> 00:18:25,900
♪ 带你回家 ♪

832
00:18:28,600 --> 00:18:31,470
♪ Somewhere in here
is a heart, tear it... ♪

833
00:18:28,600 --> 00:18:31,470
♪ 这里的某个地方

834
00:18:31,610 --> 00:18:33,840
♪ low, tense music ♪

835
00:18:31,610 --> 00:18:33,840
♪ 低沉而紧张的音乐 ♪

836
00:18:36,810 --> 00:18:39,310
[Dexter]
The perfect kill room.

837
00:18:36,810 --> 00:18:39,310
[德克斯特]
完美的杀戮室。

838
00:18:40,220 --> 00:18:42,180
Cleaned every night.

839
00:18:40,220 --> 00:18:42,180
每晚都打扫。

840
00:18:43,390 --> 00:18:45,320
But was it cleaned
to hide all traces

841
00:18:43,390 --> 00:18:45,320
但它被清理了吗

842
00:18:45,420 --> 00:18:47,960
of a human body
having been butchered here?

843
00:18:45,420 --> 00:18:47,960
人体

844
00:18:55,030 --> 00:18:57,000
If Harrison chopped up
the body here,

845
00:18:55,030 --> 00:18:57,000
如果哈里森砍掉

846
00:18:57,100 --> 00:18:59,630
he did a good job
of cleaning up.

847
00:18:57,100 --> 00:18:59,630
他做得很好

848
00:18:59,900 --> 00:19:02,870
♪

849
00:18:59,900 --> 00:19:02,870
♪

850
00:19:05,740 --> 00:19:08,540
But nobody's perfect.

851
00:19:05,740 --> 00:19:08,540
但没有人是完美的。

852
00:19:11,350 --> 00:19:13,320
Blood. Not animal blood.

853
00:19:11,350 --> 00:19:13,320
血液。不是动物血液。

854
00:19:13,450 --> 00:19:17,290
All animals are exsanguinated
when they're killed.

855
00:19:13,450 --> 00:19:17,290
所有动物都被放血

856
00:19:19,150 --> 00:19:21,190
That red liquid that spills out

857
00:19:19,150 --> 00:19:21,190
溢出的红色液体

858
00:19:21,290 --> 00:19:23,490
of a juicy red steak
isn't blood.

859
00:19:21,290 --> 00:19:23,490
多汁的红牛排

860
00:19:23,590 --> 00:19:25,830
It's myoglobin.

861
00:19:23,590 --> 00:19:25,830
它是肌红蛋白。

862
00:19:25,960 --> 00:19:27,330
[mutters]

863
00:19:25,960 --> 00:19:27,330
[咕哝]

864
00:19:27,460 --> 00:19:29,000
And as the good detective

865
00:19:27,460 --> 00:19:29,000
就像好侦探

866
00:19:29,130 --> 00:19:30,570
- pointed out...
- [grunts]

867
00:19:29,130 --> 00:19:30,570
- 指出...
-[咕哝声]

868
00:19:32,100 --> 00:19:36,340
...standard cleansing bleach
won't hide blood from luminol.

869
00:19:32,100 --> 00:19:36,340
...标准清洁漂白剂

870
00:19:39,170 --> 00:19:41,440
♪ tense, percussive music ♪

871
00:19:39,170 --> 00:19:41,440
♪ 紧张刺激的音乐 ♪

872
00:19:44,580 --> 00:19:46,480
♪ low, tense music ♪

873
00:19:44,580 --> 00:19:46,480
♪ 低沉而紧张的音乐 ♪

874
00:19:47,780 --> 00:19:48,680
Dad!

875
00:19:47,780 --> 00:19:48,680
爸爸！

876
00:19:48,780 --> 00:19:50,180
[crying]
No.

877
00:19:48,780 --> 00:19:50,180
[哭泣]
不。

878
00:19:50,320 --> 00:19:51,790
No. I'm so sorry.

879
00:19:50,320 --> 00:19:51,790
不，我很抱歉。

880
00:19:51,790 --> 00:19:53,420
It didn't have to be this way!

881
00:19:51,790 --> 00:19:53,420
本来不应该是这样的！

882
00:19:53,520 --> 00:19:55,060
[gasps]

883
00:19:53,520 --> 00:19:55,060
[喘气]

884
00:19:59,490 --> 00:20:01,030
[grunts]

885
00:19:59,490 --> 00:20:01,030
[咕哝声]

886
00:20:02,200 --> 00:20:04,030
[sighs]

887
00:20:02,200 --> 00:20:04,030
[叹气]

888
00:20:08,470 --> 00:20:11,110
♪ low, somber music ♪

889
00:20:08,470 --> 00:20:11,110
♪ 低沉忧郁的音乐 ♪

890
00:20:11,870 --> 00:20:14,110
[breathing heavily]

891
00:20:11,870 --> 00:20:14,110
[呼吸急促]

892
00:20:19,880 --> 00:20:21,450
[grunts]

893
00:20:19,880 --> 00:20:21,450
[咕哝声]

894
00:20:29,620 --> 00:20:30,560
It's party time!

895
00:20:29,620 --> 00:20:30,560
聚会时间到了！

896
00:20:30,660 --> 00:20:31,960
Look at you, all amped up.

897
00:20:30,660 --> 00:20:31,960
看看你，兴奋极了。

898
00:20:32,060 --> 00:20:33,560
Usually I got
to practically break your arm

899
00:20:32,060 --> 00:20:33,560
通常我得到
几乎打断你的手臂

900
00:20:33,660 --> 00:20:34,960
to get you to go out.

901
00:20:33,660 --> 00:20:34,960
让你出去。

902
00:20:35,060 --> 00:20:36,430
[sighs]
Yeah.

903
00:20:35,060 --> 00:20:36,430
[叹气]
是的。

904
00:20:36,530 --> 00:20:37,970
I guess I just felt
like having a little fun.

905
00:20:36,530 --> 00:20:37,970
我想我只是觉得
就像玩得开心一点。

906
00:20:38,070 --> 00:20:40,370
Ooh. And what is your car
of choice, good sir?

907
00:20:38,070 --> 00:20:40,370
哦。你的车是什么车？
的选择，先生？

908
00:20:40,370 --> 00:20:41,740
Porsche, Mercedes, Lambo,

909
00:20:40,370 --> 00:20:41,740
保时捷、奔驰、兰博基尼、

910
00:20:41,840 --> 00:20:43,410
- GT--
- Surprise me.

911
00:20:41,840 --> 00:20:43,410
-GT--
- 令我吃惊。

912
00:20:43,540 --> 00:20:45,970
Say less.

913
00:20:43,540 --> 00:20:45,970
少说一点。

914
00:20:51,910 --> 00:20:54,120
[exhales, sniffles]

915
00:20:51,910 --> 00:20:54,120
[呼气，抽泣]

916
00:20:57,020 --> 00:20:59,120
Yo, Harrison! Come on!

917
00:20:57,020 --> 00:20:59,120
哟，哈里森！加油！

918
00:21:00,690 --> 00:21:03,430
♪ low, tense music ♪

919
00:21:00,690 --> 00:21:03,430
♪ 低沉而紧张的音乐 ♪

920
00:21:07,530 --> 00:21:08,460
Come on, bro.

921
00:21:07,530 --> 00:21:08,460
来吧，兄弟。

922
00:21:08,600 --> 00:21:10,630
Let's get fucked-up.

923
00:21:08,600 --> 00:21:10,630
让我们搞砸吧。

924
00:21:12,270 --> 00:21:13,470
- Let's get fucked-up.
- Exactly.

925
00:21:12,270 --> 00:21:13,470
- 让我们搞砸了。
- 确切地。

926
00:21:13,570 --> 00:21:14,600
- Let's get fucked-up.
- [chuckles]

927
00:21:13,570 --> 00:21:14,600
- 让我们搞砸了。
-[轻笑]

928
00:21:14,700 --> 00:21:16,070
Hey!

929
00:21:14,700 --> 00:21:16,070
嘿！

930
00:21:16,070 --> 00:21:18,110
Hey, that's my truck.

931
00:21:16,070 --> 00:21:18,110
嘿，那是我的卡车。

932
00:21:18,210 --> 00:21:19,610
Read the sign.

933
00:21:18,210 --> 00:21:19,610
阅读标志。

934
00:21:20,940 --> 00:21:22,280
[Dexter]
From the tiniest drop of blood,

935
00:21:20,940 --> 00:21:22,280
[德克斯特]
从最微小的一滴血，

936
00:21:22,380 --> 00:21:25,310
I can determine
how a man was killed.

937
00:21:22,380 --> 00:21:25,310
我可以确定

938
00:21:26,280 --> 00:21:28,280
But I can't make
any sense of this.

939
00:21:26,280 --> 00:21:28,280
但我不能

940
00:21:29,150 --> 00:21:31,320
Look, I know you went
to a lot of trouble

941
00:21:29,150 --> 00:21:31,320
瞧，我知道你去了
带来很多麻烦

942
00:21:31,420 --> 00:21:32,950
to hook this up, but--

943
00:21:31,420 --> 00:21:32,950
把它连接起来，但是——

944
00:21:33,090 --> 00:21:35,490
Not interested. This is going
to the impound lot in Brooklyn.

945
00:21:33,090 --> 00:21:35,490
不感兴趣。这是
到布鲁克林的扣押场。

946
00:21:35,620 --> 00:21:37,390
Can I ride with you?

947
00:21:35,620 --> 00:21:37,390
我可以和你一起骑吗？

948
00:21:38,190 --> 00:21:40,090
You really can't read, can you?

949
00:21:38,190 --> 00:21:40,090
你真的读不懂，是吗？

950
00:21:40,190 --> 00:21:41,500
Take a UrCar.

951
00:21:40,190 --> 00:21:41,500
乘坐 UrCar。

952
00:21:43,600 --> 00:21:45,300
[door closes]

953
00:21:43,600 --> 00:21:45,300
[门关上]

954
00:21:45,400 --> 00:21:46,800
[engine starts]

955
00:21:45,400 --> 00:21:46,800
[引擎启动]

956
00:21:46,900 --> 00:21:48,440
[scoffs]

957
00:21:46,900 --> 00:21:48,440
[嘲笑]

958
00:21:49,740 --> 00:21:53,340
♪ low, somber music ♪

959
00:21:49,740 --> 00:21:53,340
♪ 低沉忧郁的音乐 ♪

960
00:21:58,580 --> 00:22:01,120
Can you tell me your name, please?

961
00:21:58,580 --> 00:22:01,120
请问您能告诉我您的名字吗？

962
00:22:01,220 --> 00:22:03,490
Uh, Dexter.

963
00:22:01,220 --> 00:22:03,490
呃，德克斯特。

964
00:22:05,950 --> 00:22:06,820
Thank you.

965
00:22:05,950 --> 00:22:06,820
谢谢。

966
00:22:06,920 --> 00:22:08,490
[door unlocks]

967
00:22:06,920 --> 00:22:08,490
[门锁打开]

968
00:22:10,430 --> 00:22:11,960
[grunts]

969
00:22:10,430 --> 00:22:11,960
[咕哝声]

970
00:22:16,460 --> 00:22:19,030
[sighs, sniffs]

971
00:22:16,460 --> 00:22:19,030
[叹气，吸鼻子]

972
00:22:19,170 --> 00:22:21,700
[grunts, inhales deeply]

973
00:22:19,170 --> 00:22:21,700
[咕哝，深吸一口气]

974
00:22:21,800 --> 00:22:23,040
[sighs]

975
00:22:21,800 --> 00:22:23,040
[叹气]

976
00:22:26,740 --> 00:22:28,380
It's late.

977
00:22:26,740 --> 00:22:28,380
现在已经晚了。

978
00:22:28,510 --> 00:22:30,180
You been out partying?

979
00:22:28,510 --> 00:22:30,180
你出去参加聚会了吗？

980
00:22:30,280 --> 00:22:31,850
Uh...

981
00:22:30,280 --> 00:22:31,850
呃…

982
00:22:32,650 --> 00:22:33,820
Sort of.

983
00:22:32,650 --> 00:22:33,820
有点儿。

984
00:22:33,920 --> 00:22:36,450
And now we are going
to an impound lot.

985
00:22:33,920 --> 00:22:36,450
现在我们要走了
到扣押场。

986
00:22:36,450 --> 00:22:38,190
[scoffs]
They towed your car?

987
00:22:36,450 --> 00:22:38,190
[嘲笑]
他们拖走了你的车？

988
00:22:38,290 --> 00:22:39,890
Yeah.

989
00:22:38,290 --> 00:22:39,890
是的。

990
00:22:39,990 --> 00:22:41,660
Sorry to hear that.

991
00:22:39,990 --> 00:22:41,660
我很遗憾听到这个消息。

992
00:22:42,560 --> 00:22:44,690
Not your fault.
I didn't read the signs.

993
00:22:42,560 --> 00:22:44,690
不是你的错。
我没有看到这些迹象。

994
00:22:44,790 --> 00:22:46,530
So unlike me.

995
00:22:44,790 --> 00:22:46,530
太不像我了。

996
00:22:46,630 --> 00:22:47,700
You're new here?

997
00:22:46,630 --> 00:22:47,700
你是新来的吗？

998
00:22:47,800 --> 00:22:49,660
Yeah. First time.

999
00:22:47,800 --> 00:22:49,660
是的，第一次。

1000
00:22:50,500 --> 00:22:52,500
Just a visit or...

1001
00:22:50,500 --> 00:22:52,500
只是参观一下或者...

1002
00:22:52,600 --> 00:22:53,870
something more permanent?

1003
00:22:52,600 --> 00:22:53,870
一些更永久的东西？

1004
00:22:53,970 --> 00:22:55,670
Uh, I'm not sure.

1005
00:22:53,970 --> 00:22:55,670
呃，我不确定。

1006
00:22:55,770 --> 00:22:57,670
Change is good. Yeah?

1007
00:22:55,770 --> 00:22:57,670
改变是好的。是吗？

1008
00:22:57,770 --> 00:23:00,310
This is the greatest city
in the world.

1009
00:22:57,770 --> 00:23:00,310
这是最伟大的城市
在世界上。

1010
00:23:02,110 --> 00:23:03,240
Do you have family here?

1011
00:23:02,110 --> 00:23:03,240
你有家人在这里吗？

1012
00:23:03,380 --> 00:23:05,680
Yeah, I have a son.

1013
00:23:03,380 --> 00:23:05,680
是的，我有一个儿子。

1014
00:23:05,680 --> 00:23:08,380
But we have
a complicated relationship.

1015
00:23:05,680 --> 00:23:08,380
但我们有
复杂的关系。

1016
00:23:08,480 --> 00:23:09,850
Unless abandoning him,

1017
00:23:08,480 --> 00:23:09,850
除非抛弃他，

1018
00:23:09,950 --> 00:23:11,720
leading him to believe
you're dead,

1019
00:23:09,950 --> 00:23:11,720
让他相信

1020
00:23:11,820 --> 00:23:14,360
and wrapping it all up by having
him shoot you in the chest

1021
00:23:11,820 --> 00:23:14,360
最后总结一下

1022
00:23:14,460 --> 00:23:16,990
is normal where you come from.

1023
00:23:14,460 --> 00:23:16,990
在你的家乡这很正常。

1024
00:23:16,990 --> 00:23:19,560
I've been here over 30 years.

1025
00:23:16,990 --> 00:23:19,560
我来这里已经三十多年了。

1026
00:23:19,660 --> 00:23:24,470
Came with my mother when
I was 13, from Sierra Leone.

1027
00:23:19,660 --> 00:23:24,470
和我妈妈一起来的
我当时13岁，来自塞拉利昂。

1028
00:23:24,600 --> 00:23:28,300
And now, I have a wife
and a daughter.

1029
00:23:24,600 --> 00:23:28,300
现在我有妻子了
和一个女儿。

1030
00:23:29,740 --> 00:23:31,610
When's the last time
you saw your son?

1031
00:23:29,740 --> 00:23:31,610
最后一次是什么时候
你看到你的儿子了吗？

1032
00:23:31,710 --> 00:23:34,280
It was a little while ago.

1033
00:23:31,710 --> 00:23:34,280
那是不久前的事了。

1034
00:23:34,410 --> 00:23:37,910
- He looked good.
- Ah, nice.

1035
00:23:34,410 --> 00:23:37,910
- 他看上去不错。
- 啊，不错。

1036
00:23:39,010 --> 00:23:42,250
Sorry I was a bit cautious
when I picked you up.

1037
00:23:39,010 --> 00:23:42,250
抱歉我有点谨慎
当我接你的时候。

1038
00:23:42,350 --> 00:23:46,290
As you may know,
we have a serial killer

1039
00:23:42,350 --> 00:23:46,290
您可能知道，
我们有一个连环杀手

1040
00:23:46,390 --> 00:23:48,820
who's taking out
rideshare drivers.

1041
00:23:46,390 --> 00:23:48,820
谁在取走
拼车司机。

1042
00:23:48,920 --> 00:23:51,530
- No, I didn't.
- It's been all over the news.

1043
00:23:48,920 --> 00:23:51,530
- 不，我没有。
- 新闻里到处都在报道这件事。

1044
00:23:51,630 --> 00:23:55,100
Ah, but, of course,
you just got here, huh?

1045
00:23:51,630 --> 00:23:55,100
啊，当然，
你刚到这里，是吗？

1046
00:23:55,960 --> 00:23:59,330
He's killed seven people so far.

1047
00:23:55,960 --> 00:23:59,330
到目前为止他已经杀了七个人。

1048
00:23:59,430 --> 00:24:01,770
They call him
the Dark Passenger.

1049
00:23:59,430 --> 00:24:01,770
他们叫他
黑暗乘客。

1050
00:24:01,870 --> 00:24:04,610
- The what?
- The Dark Passenger.

1051
00:24:01,870 --> 00:24:04,610
- 什么？
- 黑暗乘客。

1052
00:24:04,710 --> 00:24:07,980
[Dexter] It never occurred to me
to trademark my alter ego.

1053
00:24:04,710 --> 00:24:07,980
[Dexter]我从来没想过

1054
00:24:08,080 --> 00:24:10,140
[Blessing]
A scary name for a scary man.

1055
00:24:08,080 --> 00:24:10,140
[祝福]
一个可怕的名字，一个可怕的男人。

1056
00:24:10,240 --> 00:24:13,350
He's killed seven people,
you said?

1057
00:24:10,240 --> 00:24:13,350
他已经杀了七个人，
你说呢？

1058
00:24:13,450 --> 00:24:16,720
He saws off their heads. Yeah.

1059
00:24:13,450 --> 00:24:16,720
他锯掉了他们的头。是的。

1060
00:24:17,720 --> 00:24:19,450
Seems like the police
don't have a clue.

1061
00:24:17,720 --> 00:24:19,450
看起来像警察
一点头绪都没有。

1062
00:24:20,320 --> 00:24:24,360
Even so, I'd never leave
New York. Mm-mm.

1063
00:24:20,320 --> 00:24:24,360
即便如此，我也不会离开
纽约。嗯嗯。

1064
00:24:24,460 --> 00:24:26,790
After all,

1065
00:24:24,460 --> 00:24:26,790
毕竟，

1066
00:24:26,890 --> 00:24:30,100
many of us don't get murdered,
you know?

1067
00:24:26,890 --> 00:24:30,100
我们中的许多人并没有被谋杀，
你知道？

1068
00:24:30,100 --> 00:24:32,200
[chuckles] Yeah, I guess not.

1069
00:24:30,100 --> 00:24:32,200
[笑] 是的，我想不是。

1070
00:24:32,330 --> 00:24:34,340
♪ "The Money"
by Key Man playing ♪

1071
00:24:32,330 --> 00:24:34,340
♪“金钱”
由 Key Man 演奏 ♪

1072
00:24:34,440 --> 00:24:36,170
- ♪ I'm the hustler of the year ♪
- ♪ Turn up, turn up ♪

1073
00:24:34,440 --> 00:24:36,170
- ♪ 我是年度骗子 ♪
- ♪ 快点出现，快点出现 ♪

1074
00:24:36,270 --> 00:24:38,170
♪ Don't cross me frontin'
ever... ♪

1075
00:24:36,270 --> 00:24:38,170
♪ 别在我面前作对

1076
00:24:38,270 --> 00:24:40,840
[engine revving]

1077
00:24:38,270 --> 00:24:40,840
[引擎轰鸣]

1078
00:24:40,940 --> 00:24:42,680
- [inhales]
- [chuckles]

1079
00:24:40,940 --> 00:24:42,680
-[吸气]
-[轻笑]

1080
00:24:42,780 --> 00:24:44,210
- There you go.
- Whoo!

1081
00:24:42,780 --> 00:24:44,210
- 就这样。
- 哇喔！

1082
00:24:44,310 --> 00:24:46,010
- Yo! Shit.
- My man!

1083
00:24:44,310 --> 00:24:46,010
- 哟！拉屎。
- 我的男人！

1084
00:24:46,110 --> 00:24:48,050
Fuck yeah, bro.
Now it's a fucking party.

1085
00:24:46,110 --> 00:24:48,050
操，是的，兄弟。
现在这是一场他妈的派对。

1086
00:24:48,180 --> 00:24:50,080
♪ Every time I hit it
like a date night ♪

1087
00:24:48,180 --> 00:24:50,080
♪ 每次我击中它

1088
00:24:50,180 --> 00:24:51,890
♪ Eat it all up
like a steak, right? ♪

1089
00:24:50,180 --> 00:24:51,890
♪ 全部吃掉

1090
00:24:51,990 --> 00:24:53,720
♪ Hold up, hold up,
I get it nonstop ♪

1091
00:24:51,990 --> 00:24:53,720
♪ 等等，等等，

1092
00:24:53,860 --> 00:24:55,820
♪ Try to stop that,
and the 40 go pop ♪

1093
00:24:53,860 --> 00:24:55,820
♪ 试着阻止这一切，

1094
00:24:55,820 --> 00:24:57,730
♪ Watch for the goons,
they're flooding your block ♪

1095
00:24:55,820 --> 00:24:57,730
♪ 小心那些暴徒，

1096
00:24:57,860 --> 00:24:59,990
♪ Bang on your head
and you know we gonna rock... ♪

1097
00:24:57,860 --> 00:24:59,990
♪ 敲你的头

1098
00:24:59,990 --> 00:25:01,530
[engine revving]

1099
00:24:59,990 --> 00:25:01,530
[引擎轰鸣]

1100
00:25:01,630 --> 00:25:02,860
[brakes screech]

1101
00:25:01,630 --> 00:25:02,860
[刹车声]

1102
00:25:05,830 --> 00:25:08,500
♪ intense, sinister music ♪

1103
00:25:05,830 --> 00:25:08,500
♪ 激烈、险恶的音乐 ♪

1104
00:25:21,180 --> 00:25:24,290
A lot of drivers
are taking a break.

1105
00:25:21,180 --> 00:25:24,290
很多司机
正在休息。

1106
00:25:24,390 --> 00:25:26,490
It's too dangerous out here.

1107
00:25:24,390 --> 00:25:26,490
这里太危险了。

1108
00:25:26,490 --> 00:25:28,390
- Huh.
- Sure.

1109
00:25:26,490 --> 00:25:28,390
- 嗯。
- 当然。

1110
00:25:28,490 --> 00:25:31,860
I have a friend who was nearly
killed by the Dark Passenger.

1111
00:25:28,490 --> 00:25:31,860
我有一个朋友，
被黑暗乘客杀死。

1112
00:25:31,860 --> 00:25:34,760
God was kind to him, though,
and he got away.

1113
00:25:31,860 --> 00:25:34,760
但上帝对他很仁慈，
然后他就逃走了。

1114
00:25:34,900 --> 00:25:36,060
Lost part of his ear, though.

1115
00:25:34,900 --> 00:25:36,060
然而，他失去了一部分耳朵。

1116
00:25:36,160 --> 00:25:39,270
He saw the Dark Passenger?

1117
00:25:36,160 --> 00:25:39,270
他看到了黑暗乘客？

1118
00:25:39,370 --> 00:25:42,570
Dude got into his car
and tried to kill him.

1119
00:25:39,370 --> 00:25:42,570
哥们上了他的车
并试图杀死他。

1120
00:25:42,670 --> 00:25:44,070
Can you imagine?

1121
00:25:42,670 --> 00:25:44,070
你能想象吗？

1122
00:25:44,210 --> 00:25:47,070
Looking into the eyes
of a serial killer?

1123
00:25:44,210 --> 00:25:47,070
看着眼睛
连环杀手？

1124
00:25:47,170 --> 00:25:49,410
[sighs] Spooky.

1125
00:25:47,170 --> 00:25:49,410
[叹气] 太恐怖了。

1126
00:25:49,510 --> 00:25:51,080
Exactly.

1127
00:25:49,510 --> 00:25:51,080
确切地。

1128
00:25:54,180 --> 00:25:57,750
How would I go about
becoming a UrCar driver?

1129
00:25:54,180 --> 00:25:57,750
我该怎么做
成为一名 UrCar 司机？

1130
00:25:57,890 --> 00:26:02,190
I mean, I need a job, and
I can't be too choosy right now.

1131
00:25:57,890 --> 00:26:02,190
我的意思是我需要一份工作，而且
我现在不能太挑剔。

1132
00:26:02,190 --> 00:26:06,060
[scoffs] I'll send you a link.

1133
00:26:02,190 --> 00:26:06,060
[嘲笑] 我会给你发一个链接。

1134
00:26:06,060 --> 00:26:09,330
- Has all the information.
- Thanks.

1135
00:26:06,060 --> 00:26:09,330
- 拥有所有信息。
- 谢谢。

1136
00:26:09,430 --> 00:26:11,100
I'm also sending you
my home address.

1137
00:26:09,430 --> 00:26:11,100
我也给你发
我的家庭住址。

1138
00:26:11,200 --> 00:26:14,000
I'm having a party tomorrow.
You should come.

1139
00:26:11,200 --> 00:26:14,000
我明天要举办一个聚会。
你应该来。

1140
00:26:14,100 --> 00:26:15,740
Make some friends.

1141
00:26:14,100 --> 00:26:15,740
结交一些朋友。

1142
00:26:15,740 --> 00:26:18,940
Oh, that's nice of you, but
I don't know if I can make it.

1143
00:26:15,740 --> 00:26:18,940
哦，你真好，但是
我不知道我是否能做到。

1144
00:26:19,040 --> 00:26:20,410
Family stuff.

1145
00:26:19,040 --> 00:26:20,410
家庭事务。

1146
00:26:22,610 --> 00:26:26,150
- That's you? [laughs]
- Yeah.

1147
00:26:22,610 --> 00:26:26,150
- 是你吗？[笑]
- 是的。

1148
00:26:26,250 --> 00:26:28,450
[laughing] You can't drive
in that, my friend.

1149
00:26:26,250 --> 00:26:28,450
[笑]你不能开车
就是这样，我的朋友。

1150
00:26:28,550 --> 00:26:30,620
It's disturbing.

1151
00:26:28,550 --> 00:26:30,620
这真令人不安。

1152
00:26:30,720 --> 00:26:33,120
You've got to get yourself
a normal car.

1153
00:26:30,720 --> 00:26:33,120
你必须让自己
一辆普通汽车。

1154
00:26:33,250 --> 00:26:35,590
Yeah. Uh, great.
I've been meaning to do that.

1155
00:26:33,250 --> 00:26:35,590
是的。呃，太好了。
我一直想这么做。

1156
00:26:35,590 --> 00:26:37,960
- Normal.
- Good.

1157
00:26:35,590 --> 00:26:37,960
- 普通的。
- 好的。

1158
00:26:38,060 --> 00:26:39,590
[laughs]

1159
00:26:38,060 --> 00:26:39,590
[笑]

1160
00:26:39,690 --> 00:26:42,430
Well, if you find yourself free
tomorrow, you know, stop by.

1161
00:26:39,690 --> 00:26:42,430
好吧，如果你发现自己有空
你知道，明天过来吧。

1162
00:26:42,530 --> 00:26:45,230
My name's Blessing Kamara.
And you are?

1163
00:26:42,530 --> 00:26:45,230
我的名字是 Blessing Kamara。
你呢？

1164
00:26:45,230 --> 00:26:48,700
Dexter Morgan. And thank you.

1165
00:26:45,230 --> 00:26:48,700
德克斯特·摩根。谢谢你。

1166
00:26:48,800 --> 00:26:50,000
I will.

1167
00:26:48,800 --> 00:26:50,000
我会。

1168
00:26:50,100 --> 00:26:53,440
[scoffs] Hey.
Welcome to New York, huh?

1169
00:26:50,100 --> 00:26:53,440
[嘲笑] 嘿。
欢迎来到纽约，嗯？

1170
00:26:53,540 --> 00:26:56,280
[grunts rhythmically]

1171
00:26:53,540 --> 00:26:56,280
[有节奏地咕哝]

1172
00:26:56,380 --> 00:26:59,250
- Hey.
- [both laugh]

1173
00:26:56,380 --> 00:26:59,250
- 嘿。
-[两人都笑了]

1174
00:27:00,580 --> 00:27:02,220
[Blessing laughs]

1175
00:27:00,580 --> 00:27:02,220
[Blessing 笑了]

1176
00:27:02,320 --> 00:27:04,850
[Harry] So now, you suddenly
want to be a UrCar driver?

1177
00:27:02,320 --> 00:27:04,850
[Harry] 所以现在，你突然
想成为 UrCar 司机吗？

1178
00:27:04,990 --> 00:27:06,320
Got to make a living somehow.

1179
00:27:04,990 --> 00:27:06,320
总得想办法谋生。

1180
00:27:06,420 --> 00:27:08,320
You want to go after
that serial killer.

1181
00:27:06,420 --> 00:27:08,320
你想追寻
那个连环杀手。

1182
00:27:08,420 --> 00:27:09,990
He stole my name.

1183
00:27:08,420 --> 00:27:09,990
他偷了我的名字。

1184
00:27:10,090 --> 00:27:12,560
You're in New York City
to make sure your son is okay.

1185
00:27:10,090 --> 00:27:12,560
你在纽约市
确保你的儿子没事。

1186
00:27:13,700 --> 00:27:16,130
It's called multitasking.

1187
00:27:13,700 --> 00:27:16,130
这叫做多任务处理。

1188
00:27:22,740 --> 00:27:24,810
[ATM beeps]

1189
00:27:22,740 --> 00:27:24,810
[ATM 嘟嘟声]

1190
00:27:30,080 --> 00:27:31,140
What the...?

1191
00:27:30,080 --> 00:27:31,140
啥...？

1192
00:27:31,150 --> 00:27:32,650
No luck, huh?

1193
00:27:31,150 --> 00:27:32,650
运气不好，是吧？

1194
00:27:32,750 --> 00:27:35,020
[gasps] Charley.

1195
00:27:32,750 --> 00:27:35,020
[喘气] 查理。

1196
00:27:35,120 --> 00:27:37,380
[chuckles nervously]
My-my goodness, what a...

1197
00:27:35,120 --> 00:27:37,380
[紧张地笑]
天哪，这真是……

1198
00:27:37,520 --> 00:27:38,520
what a nice surprise.

1199
00:27:37,520 --> 00:27:38,520
真是一个惊喜。

1200
00:27:38,620 --> 00:27:39,990
Walk with me.

1201
00:27:38,620 --> 00:27:39,990
和我一起走吧。

1202
00:27:40,090 --> 00:27:42,460
Uh, I'd love to, but I've got--

1203
00:27:40,090 --> 00:27:42,460
呃，我很乐意，但是我必须——

1204
00:27:42,460 --> 00:27:44,360
It's not a request.

1205
00:27:42,460 --> 00:27:44,360
这不是一个请求。

1206
00:27:44,460 --> 00:27:46,630
♪ tense music ♪

1207
00:27:44,460 --> 00:27:46,630
♪ 紧张的音乐 ♪

1208
00:27:47,560 --> 00:27:50,400
So, uh... what brings you
out to Michigan?

1209
00:27:47,560 --> 00:27:50,400
那么，呃...是什么让你
去密歇根吗？

1210
00:27:50,530 --> 00:27:53,030
- Money.
- Wow, that's great.

1211
00:27:50,530 --> 00:27:53,030
- 钱。
- 哇，太棒了。

1212
00:27:53,130 --> 00:27:55,370
Uh, no idea what's going on
with the ATM back there,

1213
00:27:53,130 --> 00:27:55,370
呃，不知道发生了什么
有了自动取款机，

1214
00:27:55,470 --> 00:27:59,740
but I am so happy to hear the
big man agreed to my little ask.

1215
00:27:55,470 --> 00:27:59,740
但我很高兴听到
大个子同意了我的小要求。

1216
00:27:59,840 --> 00:28:01,410
Work's been slow these days,

1217
00:27:59,840 --> 00:28:01,410
这几天工作进展不顺，

1218
00:28:01,510 --> 00:28:04,380
so extra hundred grand's
really gonna help me out.

1219
00:28:01,510 --> 00:28:04,380
所以额外的十万
真的会帮助我。

1220
00:28:04,480 --> 00:28:06,210
[Charley]
You're not getting it.

1221
00:28:04,480 --> 00:28:06,210
[查理]
你没明白。

1222
00:28:06,350 --> 00:28:07,480
Say what?

1223
00:28:06,350 --> 00:28:07,480
说什么？

1224
00:28:07,480 --> 00:28:09,050
The rules were explained
very clearly.

1225
00:28:07,480 --> 00:28:09,050
规则已解释
非常清楚。

1226
00:28:09,150 --> 00:28:11,550
No requests, no demands,
or you're out, Keith.

1227
00:28:09,150 --> 00:28:11,550
没有请求，没有要求，
否则你就出局了，基思。

1228
00:28:11,650 --> 00:28:14,690
Or do you prefer to be called
the Canton Clubber?

1229
00:28:11,650 --> 00:28:14,690
或者你更喜欢被称为
广州俱乐部会员？

1230
00:28:14,790 --> 00:28:16,690
Either way, you are out.

1231
00:28:14,790 --> 00:28:16,690
不管怎样，你都出局了。

1232
00:28:16,790 --> 00:28:19,760
We closed your account.
Never contact us again.

1233
00:28:16,790 --> 00:28:19,760
我们关闭了您的帐户。
永远不要再联系我们。

1234
00:28:19,860 --> 00:28:22,560
Please. I need
this-this situation.

1235
00:28:19,860 --> 00:28:22,560
拜托。我需要
这个-这种情况。

1236
00:28:22,660 --> 00:28:25,370
The extra money, it's-it's, um,
something I really count on.

1237
00:28:22,660 --> 00:28:25,370
额外的钱，嗯，
我真正依赖的东西。

1238
00:28:25,470 --> 00:28:27,170
- Nope.
- T-Tell him,

1239
00:28:25,470 --> 00:28:27,170
- 没有。
- 告诉他，

1240
00:28:27,170 --> 00:28:30,570
tell him I got some really great
souvenirs I can bring him.

1241
00:28:27,170 --> 00:28:30,570
告诉他我得到了一些非常棒的东西
我可以给他带一些纪念品。

1242
00:28:30,670 --> 00:28:31,840
It'll be worth it to him.

1243
00:28:30,670 --> 00:28:31,840
对他来说这是值得的。

1244
00:28:31,840 --> 00:28:34,580
You mean like this?

1245
00:28:31,840 --> 00:28:34,580
你是说像这样吗？

1246
00:28:34,680 --> 00:28:36,240
♪ ominous music ♪

1247
00:28:34,680 --> 00:28:36,240
♪ 不祥的音乐 ♪

1248
00:28:36,340 --> 00:28:38,710
But how... How did you...?

1249
00:28:36,340 --> 00:28:38,710
但是你怎麼會...怎麼會...？

1250
00:28:38,810 --> 00:28:40,550
- Where did you--
- You know where.

1251
00:28:38,810 --> 00:28:40,550
- 你去哪儿了-
- 你知道在哪里。

1252
00:28:40,650 --> 00:28:44,290
Up in your attic, behind
the Christmas decorations.

1253
00:28:40,650 --> 00:28:44,290
在你的阁楼后面
圣诞装饰品。

1254
00:28:44,420 --> 00:28:46,520
You went into my house? That's--

1255
00:28:44,420 --> 00:28:46,520
你进过我家？那是——

1256
00:28:46,520 --> 00:28:48,560
This is what you're going to do.

1257
00:28:46,520 --> 00:28:48,560
这就是你要做的事。

1258
00:28:48,660 --> 00:28:50,790
You're gonna disappear
from our lives.

1259
00:28:48,660 --> 00:28:50,790
你会消失
从我们的生活中。

1260
00:28:50,890 --> 00:28:53,760
Never contact us again.
That way, you can keep

1261
00:28:50,890 --> 00:28:53,760
永远不要再联系我们。
这样你就可以

1262
00:28:53,860 --> 00:28:57,060
what has already been
so generously given to you.

1263
00:28:53,860 --> 00:28:57,060
已经发生的事
如此慷慨地赐予你。

1264
00:28:57,060 --> 00:29:00,970
What happens... what happens
if I go to the police? The FBI?

1265
00:28:57,060 --> 00:29:00,970
发生了什么...发生了什么
如果我去找警察？FBI？

1266
00:29:01,100 --> 00:29:02,370
Tell 'em what your boss does.

1267
00:29:01,100 --> 00:29:02,370
告诉他们你的老板做什么。

1268
00:29:02,370 --> 00:29:04,740
And that you're a serial killer?

1269
00:29:02,370 --> 00:29:04,740
你是个连环杀手吗？

1270
00:29:05,440 --> 00:29:06,940
Good luck with that.

1271
00:29:05,440 --> 00:29:06,940
祝你好运。

1272
00:29:07,070 --> 00:29:08,080
Fuck.

1273
00:29:07,070 --> 00:29:08,080
他妈的。

1274
00:29:08,180 --> 00:29:09,410
Uh, let me, let me talk to him.

1275
00:29:08,180 --> 00:29:09,410
呃，让我，让我和他谈谈。

1276
00:29:09,410 --> 00:29:11,350
Give me five minutes
of his time.

1277
00:29:09,410 --> 00:29:11,350
给我五分钟
他那个时代。

1278
00:29:11,450 --> 00:29:12,650
[yells]

1279
00:29:11,450 --> 00:29:12,650
[喊叫]

1280
00:29:19,950 --> 00:29:22,260
♪ tense music ♪

1281
00:29:19,950 --> 00:29:22,260
♪ 紧张的音乐 ♪

1282
00:29:24,990 --> 00:29:26,890
[Dexter]
Where's his father?

1283
00:29:24,990 --> 00:29:26,890
[德克斯特]
他的父亲在哪儿？

1284
00:29:36,800 --> 00:29:39,010
Nothing new
on Harrison's killing.

1285
00:29:36,800 --> 00:29:39,010
没什么新鲜事

1286
00:29:39,810 --> 00:29:42,610
No suspects. That's good.

1287
00:29:39,810 --> 00:29:42,610
没有嫌疑人。很好。

1288
00:29:43,510 --> 00:29:46,810
And what about
our local serial killer?

1289
00:29:43,510 --> 00:29:46,810
那么

1290
00:29:46,910 --> 00:29:48,850
This is a very big city,

1291
00:29:46,910 --> 00:29:48,850
这是一个很大的城市，

1292
00:29:48,950 --> 00:29:52,720
but there's still only room
for one Dark Passenger.

1293
00:29:48,950 --> 00:29:52,720
但仍然只有空间

1294
00:29:57,260 --> 00:29:59,330
- [phone rings]
- Dexter!

1295
00:29:57,260 --> 00:29:59,330
—[电话铃响]
——德克斯特！

1296
00:29:59,430 --> 00:30:00,860
How are you this morning?

1297
00:29:59,430 --> 00:30:00,860
你今天早上好嗎？

1298
00:30:00,960 --> 00:30:02,060
I'm good.

1299
00:30:00,960 --> 00:30:02,060
我很好。

1300
00:30:02,160 --> 00:30:04,100
Uh, I was wondering,
is your friend

1301
00:30:02,160 --> 00:30:04,100
呃，我想知道，
是你的朋友

1302
00:30:04,200 --> 00:30:07,030
who met the Dark Passenger
going to be at your party?

1303
00:30:04,200 --> 00:30:07,030
遇见黑暗乘客的人
会参加你的聚会吗？

1304
00:30:07,130 --> 00:30:10,040
Yes, of course.
He needs our love and support.

1305
00:30:07,130 --> 00:30:10,040
是的当然。
他需要我们的爱和支持。

1306
00:30:10,140 --> 00:30:13,510
Do you think it'd be okay
if I asked him a few questions?

1307
00:30:10,140 --> 00:30:13,510
你觉得这样可以吗
如果我问他几个问题呢？

1308
00:30:13,640 --> 00:30:15,340
Just for my personal safety,

1309
00:30:13,640 --> 00:30:15,340
为了我的人身安全，

1310
00:30:15,480 --> 00:30:17,810
and that of my riders,
of course.

1311
00:30:15,480 --> 00:30:17,810
还有我的骑手们，
当然。

1312
00:30:17,810 --> 00:30:22,550
Yes, certainly. Huh?
Does that mean you're coming?

1313
00:30:17,810 --> 00:30:22,550
是的，当然。嗯？
那是不是意味着你要来？

1314
00:30:22,650 --> 00:30:24,550
Yeah, I'll be there.

1315
00:30:22,650 --> 00:30:24,550
是的，我会去的。

1316
00:30:24,650 --> 00:30:26,350
Don't forget your appetite.

1317
00:30:24,650 --> 00:30:26,350
别忘了你的胃口。

1318
00:30:26,450 --> 00:30:28,260
Never leave home without it.

1319
00:30:26,450 --> 00:30:28,260
出门时一定不要忘了它。

1320
00:30:28,360 --> 00:30:30,590
♪ pensive music ♪

1321
00:30:28,360 --> 00:30:30,590
♪ 沉思的音乐 ♪

1322
00:30:33,960 --> 00:30:35,930
[groans]

1323
00:30:33,960 --> 00:30:35,930
[呻吟]

1324
00:30:43,300 --> 00:30:46,370
[inhales, groans]

1325
00:30:43,300 --> 00:30:46,370
[吸气，呻吟]

1326
00:30:48,810 --> 00:30:50,580
[glove compartment opens]

1327
00:30:48,810 --> 00:30:50,580
[手套箱打开]

1328
00:30:58,320 --> 00:31:00,120
Fuck.

1329
00:30:58,320 --> 00:31:00,120
他妈的。

1330
00:31:01,060 --> 00:31:03,290
♪ ominous music ♪

1331
00:31:01,060 --> 00:31:03,290
♪ 不祥的音乐 ♪

1332
00:31:10,760 --> 00:31:13,130
[Dexter] I want
what every father wants,

1333
00:31:10,760 --> 00:31:13,130
[德克斯特]我想要

1334
00:31:13,230 --> 00:31:16,600
for his child to be happy.

1335
00:31:13,230 --> 00:31:16,600
为了他的孩子能够幸福。

1336
00:31:17,840 --> 00:31:20,070
♪ somber music ♪

1337
00:31:17,840 --> 00:31:20,070
♪ 忧郁的音乐 ♪

1338
00:31:23,680 --> 00:31:24,850
[scoffs]

1339
00:31:23,680 --> 00:31:24,850
[嘲笑]

1340
00:31:27,250 --> 00:31:29,980
Fucking Jim Lindsay.

1341
00:31:27,250 --> 00:31:29,980
他妈的吉姆·林赛。

1342
00:31:38,590 --> 00:31:41,860
Yo, Lance.
You want to buy a truck?

1343
00:31:38,590 --> 00:31:41,860
哟，兰斯。
你想买一辆卡车吗？

1344
00:31:47,270 --> 00:31:48,470
Is this everything?

1345
00:31:47,270 --> 00:31:48,470
这就是全部了吗？

1346
00:31:48,600 --> 00:31:50,640
[Stefan] Yes.
This is all the footage

1347
00:31:48,600 --> 00:31:50,640
[斯蒂芬] 是的。
这是所有镜头

1348
00:31:50,770 --> 00:31:53,210
security found on Ryan Foster.

1349
00:31:50,770 --> 00:31:53,210
在 Ryan Foster 身上发现了安全隐患。

1350
00:31:53,210 --> 00:31:55,140
We luminoled every bathroom
on that floor.

1351
00:31:53,210 --> 00:31:55,140
我们照亮了每个浴室
在那层楼。

1352
00:31:55,280 --> 00:31:57,740
Even though they'd all been
cleaned by housekeeping staff,

1353
00:31:55,280 --> 00:31:57,740
尽管他们都
由客房清洁人员进行清洁，

1354
00:31:57,840 --> 00:31:59,450
they still lit up
like Christmas trees.

1355
00:31:57,840 --> 00:31:59,450
它们仍然亮着
就像圣诞树一样。

1356
00:31:59,550 --> 00:32:01,050
What fluids were found?

1357
00:31:59,550 --> 00:32:01,050
发现了什么液体？

1358
00:32:01,050 --> 00:32:03,480
Uh, some had
small amounts of blood.

1359
00:32:01,050 --> 00:32:03,480
呃，有些人有
少量血液。

1360
00:32:03,620 --> 00:32:05,620
- And?
- Pretty much what you'd expect.

1361
00:32:03,620 --> 00:32:05,620
- 和？
- 几乎和你期望的一样。

1362
00:32:05,720 --> 00:32:07,490
Tell me.

1363
00:32:05,720 --> 00:32:07,490
告诉我。

1364
00:32:07,590 --> 00:32:10,520
[sighs] Uh,
testing suggests urine,

1365
00:32:07,590 --> 00:32:10,520
[叹气] 呃，
检测显示尿液，

1366
00:32:10,620 --> 00:32:11,830
some fecal matter,

1367
00:32:10,620 --> 00:32:11,830
一些粪便，

1368
00:32:11,960 --> 00:32:15,300
the occasional trace of semen.

1369
00:32:11,960 --> 00:32:15,300
偶尔会有精液痕迹。

1370
00:32:15,400 --> 00:32:17,130
And?

1371
00:32:15,400 --> 00:32:17,130
和？

1372
00:32:17,260 --> 00:32:18,970
What other bodily fluids
are there?

1373
00:32:17,260 --> 00:32:18,970
还有什么体液
有嗎？

1374
00:32:19,070 --> 00:32:22,740
Saliva, breast milk,
pus, vomit, sweat, bile,

1375
00:32:19,070 --> 00:32:22,740
唾液、母乳、
脓液、呕吐物、汗液、胆汁、

1376
00:32:22,740 --> 00:32:25,840
lymph, earwax, mucus, phlegm,

1377
00:32:22,740 --> 00:32:25,840
淋巴、耳垢、粘液、痰、

1378
00:32:25,940 --> 00:32:27,440
vaginal lubrication,

1379
00:32:25,940 --> 00:32:27,440
阴道润滑，

1380
00:32:27,440 --> 00:32:29,540
synovial fluid from the joints,
cerebrospinal fluid,

1381
00:32:27,440 --> 00:32:29,540
关节滑液，
脑脊液，

1382
00:32:29,640 --> 00:32:31,510
and of course,
extravascular fluid.

1383
00:32:29,640 --> 00:32:31,510
当然，
血管外液体。

1384
00:32:32,450 --> 00:32:34,180
We didn't specifically check
for any of those.

1385
00:32:32,450 --> 00:32:34,180
我们没有专门检查
对于其中任何一个。

1386
00:32:34,280 --> 00:32:37,150
The abundance of fluids
found in these rooms is normal,

1387
00:32:34,280 --> 00:32:37,150
丰富的液体
在这些房间里发现是正常的，

1388
00:32:37,250 --> 00:32:38,490
but vastly different
from the room

1389
00:32:37,250 --> 00:32:38,490
但截然不同
从房间

1390
00:32:38,620 --> 00:32:39,850
where the murder took place,

1391
00:32:38,620 --> 00:32:39,850
谋杀案发生的地方，

1392
00:32:39,950 --> 00:32:41,360
which showed
no bodily fluids at all,

1393
00:32:39,950 --> 00:32:41,360
这表明
没有任何体液，

1394
00:32:41,460 --> 00:32:43,190
and that is far from normal.

1395
00:32:41,460 --> 00:32:43,190
这很不正常。

1396
00:32:43,320 --> 00:32:44,860
- Still no reason--
- This proves that someone took

1397
00:32:43,320 --> 00:32:44,860
— 仍然没有理由——
- 这证明有人拿走了

1398
00:32:44,960 --> 00:32:47,190
extra care to clean something
in that bathroom,

1399
00:32:44,960 --> 00:32:47,190
格外小心地清洁某物
在那间浴室里，

1400
00:32:47,290 --> 00:32:49,330
and that something
is almost certainly blood.

1401
00:32:47,290 --> 00:32:49,330
还有那件事
几乎可以肯定是血。

1402
00:32:49,430 --> 00:32:52,500
Why do you have so many
blind spots in your cameras?

1403
00:32:49,430 --> 00:32:52,500
为什么你有这么多
您的相机是否存在盲点？

1404
00:32:52,630 --> 00:32:54,970
You don't have any
in the hallways.

1405
00:32:52,630 --> 00:32:54,970
你没有
在走廊里。

1406
00:32:55,070 --> 00:32:56,540
[Stefan]
Well, our guests deserve

1407
00:32:55,070 --> 00:32:56,540
[斯蒂芬]
嗯，我们的客人值得

1408
00:32:56,640 --> 00:32:58,170
a certain amount of privacy.

1409
00:32:56,640 --> 00:32:58,170
一定程度的隐私。

1410
00:32:58,270 --> 00:33:01,040
We only place cameras
in public spaces-- the lobby,

1411
00:32:58,270 --> 00:33:01,040
我们只放置摄像头
在公共场所——大厅，

1412
00:33:01,180 --> 00:33:02,980
uh, public elevators,

1413
00:33:01,180 --> 00:33:02,980
呃，公共电梯，

1414
00:33:02,980 --> 00:33:04,980
the bar, the restaurant.

1415
00:33:02,980 --> 00:33:04,980
酒吧、餐厅。

1416
00:33:05,080 --> 00:33:07,650
♪ quirky, suspenseful music ♪

1417
00:33:05,080 --> 00:33:07,650
♪ 古怪、悬疑的音乐 ♪

1418
00:33:08,520 --> 00:33:11,320
Who is this person?
Make it bigger.

1419
00:33:08,520 --> 00:33:11,320
这个人是谁？
把它弄大一点。

1420
00:33:14,720 --> 00:33:17,360
I believe she was here
for the medical conference.

1421
00:33:14,720 --> 00:33:17,360
我相信她在这里
参加医学会议。

1422
00:33:20,860 --> 00:33:23,060
♪

1423
00:33:20,860 --> 00:33:23,060
♪

1424
00:33:27,800 --> 00:33:30,500
- How many drinks was that?
- Only one.

1425
00:33:27,800 --> 00:33:30,500
- 喝了多少杯？
- 只有一个。

1426
00:33:30,500 --> 00:33:32,840
Guess that's where
the Rohypnol comes in.

1427
00:33:30,500 --> 00:33:32,840
猜猜那是哪里
氟硝西泮就派上用场了。

1428
00:33:32,940 --> 00:33:35,580
We need to speak to this woman.
What is her name?

1429
00:33:32,940 --> 00:33:35,580
我们需要和这个女人谈谈。
她叫什么名字？

1430
00:33:36,340 --> 00:33:37,940
[Stefan]
Well, I'd have to check.

1431
00:33:36,340 --> 00:33:37,940
[斯蒂芬]
嗯，我得检查一下。

1432
00:33:41,320 --> 00:33:43,220
Check.

1433
00:33:41,320 --> 00:33:43,220
查看。

1434
00:33:43,320 --> 00:33:45,520
♪ Happiness is, is so sweet... ♪

1435
00:33:43,320 --> 00:33:45,520
♪ 幸福是如此甜蜜…… ♪

1436
00:33:45,520 --> 00:33:47,390
[lively chatter]

1437
00:33:45,520 --> 00:33:47,390
[热烈的讨论]

1438
00:33:47,490 --> 00:33:49,820
Mmm. Wow, this is good.

1439
00:33:47,490 --> 00:33:49,820
嗯。哇，这太棒了。

1440
00:33:49,820 --> 00:33:51,760
There is plenty more. [laughs]

1441
00:33:49,820 --> 00:33:51,760
还有很多。[笑]

1442
00:33:51,860 --> 00:33:54,260
I see you've met my mother,
Prudence.

1443
00:33:51,860 --> 00:33:54,260
看来你见过我妈妈，
谨慎。

1444
00:33:54,360 --> 00:33:56,930
And even better,
you've met her food.

1445
00:33:54,360 --> 00:33:56,930
甚至更好的是，
你见过她的食物。

1446
00:33:57,030 --> 00:33:59,070
Yeah, we've become very
good friends. Her food, I mean.

1447
00:33:57,030 --> 00:33:59,070
是的，我们已经变得非常
好朋友。我是说她的食物。

1448
00:33:59,170 --> 00:34:00,730
- [Prudence laughs]
- She worked very hard

1449
00:33:59,170 --> 00:34:00,730
-[普鲁登斯笑了]
- 她工作非常努力

1450
00:34:00,830 --> 00:34:02,000
her whole life,

1451
00:34:00,830 --> 00:34:02,000
她的一生，

1452
00:34:02,000 --> 00:34:04,070
earned enough money
to buy our house.

1453
00:34:02,000 --> 00:34:04,070
赚够了钱
买我们的房子。

1454
00:34:04,170 --> 00:34:05,410
That's great.

1455
00:34:04,170 --> 00:34:05,410
那太棒了。

1456
00:34:05,540 --> 00:34:07,570
And this is
my beautiful wife, Constance.

1457
00:34:05,540 --> 00:34:07,570
这是
我美丽的妻子康斯坦斯。

1458
00:34:07,710 --> 00:34:09,580
Say hello to Dexter Morgan.

1459
00:34:07,710 --> 00:34:09,580
向德克斯特·摩根问好。

1460
00:34:09,680 --> 00:34:11,710
- Welcome to our home.
- Thank you.

1461
00:34:09,680 --> 00:34:11,710
- 欢迎来到我们家。
- 谢谢。

1462
00:34:11,710 --> 00:34:13,010
Come, come, come, come.

1463
00:34:11,710 --> 00:34:13,010
怎麼會，怎麼會，怎麼會。

1464
00:34:13,010 --> 00:34:16,150
And this is my
very headstrong daughter

1465
00:34:13,010 --> 00:34:16,150
这是我的
非常任性的女儿

1466
00:34:16,250 --> 00:34:19,950
- Joy, and her fiancé Sam.
- Oh. By "headstrong"

1467
00:34:16,250 --> 00:34:19,950
- 乔伊和她的未婚夫萨姆。
哦。“任性”

1468
00:34:20,090 --> 00:34:21,850
he means I don't do
every little thing he says.

1469
00:34:20,090 --> 00:34:21,850
他的意思是我不做
他说的每一件小事。

1470
00:34:21,860 --> 00:34:23,220
You see what I mean?

1471
00:34:21,860 --> 00:34:23,220
你明白我的意思吗？

1472
00:34:23,220 --> 00:34:24,460
Yeah, I've learned
to stay out of this.

1473
00:34:23,220 --> 00:34:24,460
是的，我学会了
别再管这件事了。

1474
00:34:24,560 --> 00:34:25,560
[Blessing]
Very smart man.

1475
00:34:24,560 --> 00:34:25,560
[祝福]
非常聪明的人。

1476
00:34:25,560 --> 00:34:26,890
It's nice to meet you all.

1477
00:34:25,560 --> 00:34:26,890
很高兴见到你们。

1478
00:34:26,990 --> 00:34:28,100
[Blessing]
Dexter has just moved here.

1479
00:34:26,990 --> 00:34:28,100
[祝福]
德克斯特刚刚搬到这里。

1480
00:34:28,200 --> 00:34:29,500
Nice. Where are you living?

1481
00:34:28,200 --> 00:34:29,500
很好。你住在哪里？

1482
00:34:29,600 --> 00:34:31,630
- A motel right now, but--
- Ah, Chike is here.

1483
00:34:29,600 --> 00:34:31,630
- 现在是一家汽车旅馆，但是-
- 啊，奇克来了。

1484
00:34:31,770 --> 00:34:33,630
Dexter, come.

1485
00:34:31,770 --> 00:34:33,630
德克斯特，来吧。

1486
00:34:33,730 --> 00:34:35,440
This is my old friend Chike.

1487
00:34:33,730 --> 00:34:35,440
这是我的老朋友 Chike。

1488
00:34:35,540 --> 00:34:37,070
And my new friend Dexter.

1489
00:34:35,540 --> 00:34:37,070
还有我的新朋友德克斯特。

1490
00:34:37,070 --> 00:34:38,510
- Hi.
- [chuckles] Hi.

1491
00:34:37,070 --> 00:34:38,510
- 你好。
-[笑]嗨。

1492
00:34:38,610 --> 00:34:40,110
He's the man
I was telling you about.

1493
00:34:38,610 --> 00:34:40,110
他是男人
我正跟你说过。

1494
00:34:40,240 --> 00:34:41,610
You met the Dark Passenger?

1495
00:34:40,240 --> 00:34:41,610
你遇见了黑暗乘客吗？

1496
00:34:41,710 --> 00:34:43,480
I'm afraid so.

1497
00:34:41,710 --> 00:34:43,480
恐怕如此。

1498
00:34:43,610 --> 00:34:45,580
I-I just have
this little reminder.

1499
00:34:43,610 --> 00:34:45,580
我刚刚
这个小提醒。

1500
00:34:45,680 --> 00:34:47,310
Were the police any help?

1501
00:34:45,680 --> 00:34:47,310
警察有提供任何帮助吗？

1502
00:34:47,410 --> 00:34:48,780
I didn't report it.

1503
00:34:47,410 --> 00:34:48,780
我没有举报。

1504
00:34:48,880 --> 00:34:51,380
My visa has expired, so...

1505
00:34:48,880 --> 00:34:51,380
我的签证已经过期了，所以...

1506
00:34:51,390 --> 00:34:53,650
[Dexter]
So the imposter is all mine.

1507
00:34:51,390 --> 00:34:53,650
[德克斯特]
所以冒名顶替者都是我的。

1508
00:34:53,790 --> 00:34:56,890
Dexter is thinking
about becoming a UrCar driver.

1509
00:34:53,790 --> 00:34:56,890
德克斯特正在思考
关于成为一名 UrCar 司机。

1510
00:34:56,890 --> 00:34:59,490
He thought you might have
some tips on staying alive.

1511
00:34:56,890 --> 00:34:59,490
他认为你可能
一些生存的秘诀。

1512
00:34:59,590 --> 00:35:01,560
Ah, I'm not sure
what I can do to help.

1513
00:34:59,590 --> 00:35:01,560
啊，我不确定
我能提供什么帮助。

1514
00:35:01,560 --> 00:35:04,000
[chuckles]
What did he look like?

1515
00:35:01,560 --> 00:35:04,000
[轻笑]
他长什么样？

1516
00:35:04,130 --> 00:35:05,970
It was a white man.

1517
00:35:04,130 --> 00:35:05,970
那是一个白人。

1518
00:35:06,070 --> 00:35:07,870
About your age.

1519
00:35:06,070 --> 00:35:07,870
和你差不多大。

1520
00:35:08,770 --> 00:35:10,800
Your size. Your hair color.

1521
00:35:08,770 --> 00:35:10,800
你的尺码。你的头发颜色。

1522
00:35:10,900 --> 00:35:13,640
[Dexter] So I'm looking for
a white man who looks like me.

1523
00:35:10,900 --> 00:35:13,640
[Dexter]所以我在寻找

1524
00:35:13,740 --> 00:35:15,380
Thanks, Chike.

1525
00:35:13,740 --> 00:35:15,380
谢谢，奇克。

1526
00:35:15,480 --> 00:35:18,510
If you were a serial killer who
wore a hoodie, it could be you.

1527
00:35:15,480 --> 00:35:18,510
如果你是一名连环杀手，
穿着连帽衫，那可能就是你。

1528
00:35:18,610 --> 00:35:21,680
- [laughing]
- I don't wear a hoodie.

1529
00:35:18,610 --> 00:35:21,680
-[笑]
- 我不穿连帽衫。

1530
00:35:21,820 --> 00:35:25,120
I... Can I show you the video?

1531
00:35:21,820 --> 00:35:25,120
我...我可以给你看视频吗？

1532
00:35:25,220 --> 00:35:27,490
- Video?
- [Chike] Uh, uh, yes.

1533
00:35:25,220 --> 00:35:27,490
- 视频？
-[Chike] 呃，呃，是的。

1534
00:35:27,620 --> 00:35:31,020
My dash cam recorded it all.

1535
00:35:27,620 --> 00:35:31,020
我的行车记录仪记录了这一切。

1536
00:35:32,960 --> 00:35:34,330
Here. Here.

1537
00:35:32,960 --> 00:35:34,330
这儿。这儿。

1538
00:35:34,430 --> 00:35:37,830
He gets into the car
and slides behind me.

1539
00:35:34,430 --> 00:35:37,830
他上了车
然后滑到我身后。

1540
00:35:37,930 --> 00:35:41,170
He put something very sharp
around my neck.

1541
00:35:37,930 --> 00:35:41,170
他把一些非常尖锐的东西
在我的脖子上。

1542
00:35:41,270 --> 00:35:43,500
- He has no face.
- It's a camera-shy hoodie.

1543
00:35:41,270 --> 00:35:43,500
- 他没脸。
- 这是一件怕镜头的连帽衫。

1544
00:35:43,600 --> 00:35:45,010
A camera what?

1545
00:35:43,600 --> 00:35:45,010
相机什么的？

1546
00:35:45,110 --> 00:35:47,010
The hood has infrared lights
aimed at the man's face.

1547
00:35:45,110 --> 00:35:47,010
引擎盖有红外线灯
瞄准了男人的脸。

1548
00:35:47,140 --> 00:35:49,980
Our eyes don't see them,
but if you point a camera at it,

1549
00:35:47,140 --> 00:35:49,980
我们的眼睛看不到它们，
但如果你用相机对着它，

1550
00:35:50,080 --> 00:35:51,550
it washes everything out.

1551
00:35:50,080 --> 00:35:51,550
它会把一切都洗掉。

1552
00:35:51,650 --> 00:35:54,650
[Chike] He tells me where to go,
and then starts asking me

1553
00:35:51,650 --> 00:35:54,650
[Chike] 他告诉我去哪里，
然后开始问我

1554
00:35:54,750 --> 00:35:58,390
who will miss me when I'm gone.

1555
00:35:54,750 --> 00:35:58,390
当我离开后谁会想念我。

1556
00:35:59,220 --> 00:36:00,290
He was torturing you.

1557
00:35:59,220 --> 00:36:00,290
他正在折磨你。

1558
00:36:00,290 --> 00:36:02,120
And this is where I get away.

1559
00:36:00,290 --> 00:36:02,120
这就是我要逃离的地方。

1560
00:36:02,120 --> 00:36:03,490
The light is green,

1561
00:36:02,120 --> 00:36:03,490
灯是绿色的，

1562
00:36:03,490 --> 00:36:05,390
but I slam on the brakes,
at the same time

1563
00:36:03,490 --> 00:36:05,390
但我猛踩刹车，
同时

1564
00:36:05,530 --> 00:36:08,160
I pull the release on my seat

1565
00:36:05,530 --> 00:36:08,160
我拉开座椅上的释放装置

1566
00:36:08,260 --> 00:36:10,330
to loosen the chain on my neck.

1567
00:36:08,260 --> 00:36:10,330
松开我脖子上的链子。

1568
00:36:10,430 --> 00:36:13,370
I slide under very fast,

1569
00:36:10,430 --> 00:36:13,370
我快速地滑下去，

1570
00:36:13,470 --> 00:36:16,140
but he still cuts my ear.

1571
00:36:13,470 --> 00:36:16,140
但他还是割了我的耳朵。

1572
00:36:16,140 --> 00:36:20,370
There are people around
wondering why I stopped.

1573
00:36:16,140 --> 00:36:20,370
周围有人
想知道我为什么停下来。

1574
00:36:20,470 --> 00:36:21,880
Cars honking.

1575
00:36:20,470 --> 00:36:21,880
汽车鸣笛。

1576
00:36:21,980 --> 00:36:25,140
He gets nervous, grabs
his backpack, and runs away.

1577
00:36:21,980 --> 00:36:25,140
他变得紧张，抓住
背着背包跑开了。

1578
00:36:25,150 --> 00:36:28,580
You were very smart
and very brave.

1579
00:36:25,150 --> 00:36:28,580
你很聪明
而且非常勇敢。

1580
00:36:29,480 --> 00:36:31,320
I just didn't want to die.

1581
00:36:29,480 --> 00:36:31,320
我只是不想死。

1582
00:36:32,120 --> 00:36:34,090
We put out more food.

1583
00:36:32,120 --> 00:36:34,090
我们提供了更多的食物。

1584
00:36:34,220 --> 00:36:36,190
Come, eat.

1585
00:36:34,220 --> 00:36:36,190
来，吃吧。

1586
00:36:36,190 --> 00:36:37,560
[phone whooshes]

1587
00:36:36,190 --> 00:36:37,560
[电话呼呼声]

1588
00:36:37,660 --> 00:36:38,820
[Blessing]
You must eat, too, Mama.

1589
00:36:37,660 --> 00:36:38,820
[祝福]
妈妈，你也必须吃。

1590
00:36:38,830 --> 00:36:40,530
Remember what the doctor said.

1591
00:36:38,830 --> 00:36:40,530
记住医生说的话。

1592
00:36:40,630 --> 00:36:43,730
You don't worry about me.

1593
00:36:40,630 --> 00:36:43,730
你不必担心我。

1594
00:36:44,870 --> 00:36:47,030
You shouldn't be staying
in a motel.

1595
00:36:44,870 --> 00:36:47,030
你不应该留下
在一家汽车旅馆里。

1596
00:36:47,130 --> 00:36:48,540
It's a waste of money.

1597
00:36:47,130 --> 00:36:48,540
这太浪费钱了。

1598
00:36:48,640 --> 00:36:50,640
I haven't had time to find
anything more permanent.

1599
00:36:48,640 --> 00:36:50,640
我还没来得及找到
任何更永久的东西。

1600
00:36:50,740 --> 00:36:52,040
I have a solution.

1601
00:36:50,740 --> 00:36:52,040
我有一个解决办法。

1602
00:36:52,940 --> 00:36:55,710
Joy has moved out
and we have a vacant apartment.

1603
00:36:52,940 --> 00:36:55,710
Joy 搬走了
我们还有一套空置的公寓。

1604
00:36:55,810 --> 00:36:57,240
Ah, come on.

1605
00:36:55,810 --> 00:36:57,240
啊，来吧。

1606
00:36:57,340 --> 00:36:59,080
We can offer him
a very fair price.

1607
00:36:57,340 --> 00:36:59,080
我们可以为他提供
价格非常公道。

1608
00:36:59,210 --> 00:37:02,050
- Really?
- It's what friends do, huh?

1609
00:36:59,210 --> 00:37:02,050
- 真的吗？
- 这就是朋友做的事，嗯？

1610
00:37:02,150 --> 00:37:03,550
That's very generous.

1611
00:37:02,150 --> 00:37:03,550
这太慷慨了。

1612
00:37:03,650 --> 00:37:06,220
Friends also collect
first and last month's rent

1613
00:37:03,650 --> 00:37:06,220
朋友们也收集
第一个月和最后一个月的租金

1614
00:37:06,320 --> 00:37:08,120
and security deposit.

1615
00:37:06,320 --> 00:37:08,120
和保证金。

1616
00:37:08,260 --> 00:37:10,190
Of course.

1617
00:37:08,260 --> 00:37:10,190
当然。

1618
00:37:12,830 --> 00:37:15,230
- I got a new car.
- [chuckles]

1619
00:37:12,830 --> 00:37:15,230
- 我买了一辆新车。
-[轻笑]

1620
00:37:15,330 --> 00:37:18,130
It's normal, I think.

1621
00:37:15,330 --> 00:37:18,130
我认为这很正常。

1622
00:37:18,230 --> 00:37:20,170
Well, that's nice.

1623
00:37:18,230 --> 00:37:20,170
嗯，那太好了。

1624
00:37:20,270 --> 00:37:23,670
- You learn very quickly.
- [chuckles]

1625
00:37:20,270 --> 00:37:23,670
- 你学得很快。
-[轻笑]

1626
00:37:32,880 --> 00:37:34,920
[Dexter] It's one knife wrap
short of a kill room.

1627
00:37:32,880 --> 00:37:34,920
[Dexter]一把刀包

1628
00:37:35,020 --> 00:37:38,080
[Blessing] Sorry for the mess.
We are repainting.

1629
00:37:35,020 --> 00:37:38,080
[祝福] 抱歉，造成混乱。
我们正在重新粉刷。

1630
00:37:38,080 --> 00:37:40,420
Joy will pick up the table
when she can.

1631
00:37:38,080 --> 00:37:40,420
Joy 会收拾桌子
当她可以的时候。

1632
00:37:40,520 --> 00:37:42,490
Uh, she can leave that.

1633
00:37:40,520 --> 00:37:42,490
呃，她可以离开那里。

1634
00:37:42,590 --> 00:37:44,260
[Blessing]
Oh, she needs it.

1635
00:37:42,590 --> 00:37:44,260
[祝福]
哦，她需要它。

1636
00:37:44,360 --> 00:37:46,130
She's doing acupuncture.

1637
00:37:44,360 --> 00:37:46,130
她正在做针灸。

1638
00:37:46,230 --> 00:37:47,890
Right.

1639
00:37:46,230 --> 00:37:47,890
正确的。

1640
00:37:47,890 --> 00:37:50,960
It's nothing fancy... [grunts]

1641
00:37:47,890 --> 00:37:50,960
没什么特别的...[咕哝]

1642
00:37:51,100 --> 00:37:53,630
but has everything you need.

1643
00:37:51,100 --> 00:37:53,630
但有你需要的一切。

1644
00:37:53,730 --> 00:37:58,310
Free utilities and Wi-Fi
and plenty of food and company

1645
00:37:53,730 --> 00:37:58,310
免费公用设施和无线网络
还有充足的食物和陪伴

1646
00:37:58,410 --> 00:38:00,070
just upstairs.

1647
00:37:58,410 --> 00:38:00,070
就在楼上。

1648
00:38:02,910 --> 00:38:04,350
It might work.

1649
00:38:02,910 --> 00:38:04,350
它可能会起作用。

1650
00:38:04,480 --> 00:38:06,980
- Let me think about it.
- Of course. [chuckles]

1651
00:38:04,480 --> 00:38:06,980
- 让我考虑一下。
——当然了。[笑]

1652
00:38:07,110 --> 00:38:10,350
Look around.
I'll be right out front.

1653
00:38:07,110 --> 00:38:10,350
环顾四周。
我马上就在前面。

1654
00:38:12,620 --> 00:38:14,220
[door closes]

1655
00:38:12,620 --> 00:38:14,220
[门关上]

1656
00:38:18,690 --> 00:38:20,760
[Harry]
He's nice. I like him.

1657
00:38:18,690 --> 00:38:20,760
[哈利]
他人很好，我喜欢他。

1658
00:38:22,160 --> 00:38:23,960
You should take it.

1659
00:38:22,160 --> 00:38:23,960
你应该接受它。

1660
00:38:24,060 --> 00:38:27,670
[sighs] It's a basement.

1661
00:38:24,060 --> 00:38:27,670
[叹气] 这是地下室。

1662
00:38:27,770 --> 00:38:28,970
More private.

1663
00:38:27,770 --> 00:38:28,970
更加私密。

1664
00:38:29,070 --> 00:38:30,600
[indistinct chatter,
laughter upstairs]

1665
00:38:29,070 --> 00:38:30,600
[模糊的谈话声，
[楼上笑声]

1666
00:38:30,600 --> 00:38:33,770
Not with Blessing
and his family just above me.

1667
00:38:30,600 --> 00:38:33,770
不带祝福
他的家人就在我楼上。

1668
00:38:35,310 --> 00:38:38,780
[sighs] Am I really moving
to New York City?

1669
00:38:35,310 --> 00:38:38,780
[叹气] 我真的要动了吗
去纽约市吗？

1670
00:38:39,710 --> 00:38:43,150
Staying? Is that what
this is all about?

1671
00:38:39,710 --> 00:38:43,150
留下来？这就是
这是怎么回事？

1672
00:38:43,250 --> 00:38:46,020
Truth is, you could go
wherever you want.

1673
00:38:43,250 --> 00:38:46,020
事实是，你可以去
无论你想要什么。

1674
00:38:46,120 --> 00:38:48,020
You're a free man, son.

1675
00:38:46,120 --> 00:38:48,020
你是一个自由人，儿子。

1676
00:38:48,960 --> 00:38:52,860
But you're also a father
with a son who needs you.

1677
00:38:48,960 --> 00:38:52,860
但你也是一位父亲
有一个需要你的儿子。

1678
00:38:52,960 --> 00:38:54,030
That's why you came here.

1679
00:38:52,960 --> 00:38:54,030
这就是你来这里的原因。

1680
00:38:54,160 --> 00:38:56,630
That's why you're staying.

1681
00:38:54,160 --> 00:38:56,630
这就是你留下来的原因。

1682
00:38:57,760 --> 00:38:59,530
If you want to get
a driver's license,

1683
00:38:57,760 --> 00:38:59,530
如果你想获得
驾驶执照，

1684
00:38:59,630 --> 00:39:01,540
or become a UrCar driver,

1685
00:38:59,630 --> 00:39:01,540
或者成为一名 UrCar 司机，

1686
00:39:01,640 --> 00:39:03,470
or do much of anything,

1687
00:39:01,640 --> 00:39:03,470
或者做很多事情，

1688
00:39:03,470 --> 00:39:06,040
you need a permanent address.

1689
00:39:03,470 --> 00:39:06,040
你需要一个永久地址。

1690
00:39:07,970 --> 00:39:10,210
- Blessing.
- Yes, my friend?

1691
00:39:07,970 --> 00:39:10,210
——祝福。
- 什么事，我的朋友？

1692
00:39:10,310 --> 00:39:11,550
I'll take it.

1693
00:39:10,310 --> 00:39:11,550
我要买它。

1694
00:39:11,680 --> 00:39:13,910
♪ upbeat music ♪

1695
00:39:11,680 --> 00:39:13,910
♪ 欢快的音乐 ♪

1696
00:39:17,320 --> 00:39:18,750
[Dexter]
Dexter Morgan.

1697
00:39:17,320 --> 00:39:18,750
[德克斯特]
德克斯特·摩根。

1698
00:39:19,550 --> 00:39:21,290
I'm me again.

1699
00:39:19,550 --> 00:39:21,290
我又是我了。

1700
00:39:30,060 --> 00:39:32,530
Thanks for the video, Chike.

1701
00:39:30,060 --> 00:39:32,530
谢谢你的视频，Chike。

1702
00:39:32,530 --> 00:39:34,640
There's a logo on the backpack.

1703
00:39:32,530 --> 00:39:34,640
背包上有一个标志。

1704
00:39:36,570 --> 00:39:38,970
Bridge... Data...

1705
00:39:36,570 --> 00:39:38,970
桥接...数据...

1706
00:39:39,840 --> 00:39:41,370
"Bridge Data Network."

1707
00:39:39,840 --> 00:39:41,370
“桥梁数据网络。”

1708
00:39:41,480 --> 00:39:43,780
"A leading provider
of cybersecurity

1709
00:39:41,480 --> 00:39:43,780
“一家领先的供应商

1710
00:39:43,880 --> 00:39:46,210
for all your
professional needs."

1711
00:39:43,880 --> 00:39:46,210
为了您所有的

1712
00:39:46,310 --> 00:39:48,280
I can set it up
so I can get notified

1713
00:39:46,310 --> 00:39:48,280
我可以设置
这样我就能收到通知

1714
00:39:48,380 --> 00:39:50,420
whenever someone from there
calls for a UrCar.

1715
00:39:48,380 --> 00:39:50,420
每当有人从那里
呼叫 UrCar。

1716
00:39:50,520 --> 00:39:52,620
Do you think
the Dark Passenger works there?

1717
00:39:50,520 --> 00:39:52,620
你认为
黑暗乘客在那里工作吗？

1718
00:39:52,720 --> 00:39:55,260
He's not the Dark Passenger.
That's part of me.

1719
00:39:52,720 --> 00:39:55,260
他不是黑暗乘客。
这是我的一部分。

1720
00:39:55,360 --> 00:39:57,390
I refuse to call him that.

1721
00:39:55,360 --> 00:39:57,390
我拒绝这样称呼他。

1722
00:39:57,390 --> 00:39:59,430
Got to call him something.

1723
00:39:57,390 --> 00:39:59,430
得给他打个电话。

1724
00:39:59,530 --> 00:40:01,760
The impostor.

1725
00:39:59,530 --> 00:40:01,760
冒名顶替者。

1726
00:40:01,860 --> 00:40:03,660
He's been killing
every two to three weeks.

1727
00:40:01,860 --> 00:40:03,660
他一直在杀人
每两到三周一次。

1728
00:40:03,760 --> 00:40:05,970
It gives me time
to figure this out.

1729
00:40:03,760 --> 00:40:05,970
它给了我时间
来解决这个问题。

1730
00:40:06,870 --> 00:40:09,840
Looks like Ronald Schmidt
missed picture day.

1731
00:40:06,870 --> 00:40:09,840
看起来像罗纳德·施密特
错过了拍照日。

1732
00:40:11,940 --> 00:40:13,470
[Dexter]
Ronald Schmidt.

1733
00:40:11,940 --> 00:40:13,470
[德克斯特]
罗纳德·施密特。

1734
00:40:13,570 --> 00:40:17,280
Faceless Ronald Schmidt,
you have me curious.

1735
00:40:13,570 --> 00:40:17,280
无脸罗纳德·施密特，

1736
00:40:17,380 --> 00:40:20,250
Two Ronald Schmidts
in the state of New York.

1737
00:40:17,380 --> 00:40:20,250
两位罗纳德·施密特

1738
00:40:20,350 --> 00:40:21,750
One is...

1739
00:40:20,350 --> 00:40:21,750
一个是...

1740
00:40:21,750 --> 00:40:25,090
a resident of
Holy Cross Cemetery in Flatbush.

1741
00:40:21,750 --> 00:40:25,090
居民

1742
00:40:25,190 --> 00:40:28,960
The other is... three years old.
Let's go wider.

1743
00:40:25,190 --> 00:40:28,960
另一个是......三岁。

1744
00:40:29,060 --> 00:40:32,430
Ronald Schmidt is
a tractor salesman in Topeka.

1745
00:40:29,060 --> 00:40:32,430
罗纳德·施密特

1746
00:40:32,530 --> 00:40:34,800
A roofing contractor in Atlanta.

1747
00:40:32,530 --> 00:40:34,800
亚特兰大的一家屋顶承包商。

1748
00:40:34,900 --> 00:40:37,060
Let's try Ron Schmidt.

1749
00:40:34,900 --> 00:40:37,060
我们来试试罗恩·施密特 (Ron Schmidt) 吧。

1750
00:40:37,900 --> 00:40:39,530
Ronny Schmidt.

1751
00:40:37,900 --> 00:40:39,530
罗尼·施密特。

1752
00:40:40,430 --> 00:40:41,640
Nothing.

1753
00:40:40,430 --> 00:40:41,640
没有什么。

1754
00:40:41,740 --> 00:40:43,270
Ronald Schmidt
of Bridge Data Network

1755
00:40:41,740 --> 00:40:43,270
罗纳德·施密特

1756
00:40:43,270 --> 00:40:45,710
has absolutely
no online presence.

1757
00:40:43,270 --> 00:40:45,710
绝对

1758
00:40:45,810 --> 00:40:49,010
Impressive. He's a ghost.

1759
00:40:45,810 --> 00:40:49,010
真厉害。他是个鬼。

1760
00:40:49,110 --> 00:40:51,410
What is it you're hiding,
Ronald?

1761
00:40:49,110 --> 00:40:51,410
你到底在隐藏什么，

1762
00:40:52,150 --> 00:40:55,920
♪ tense, suspenseful music ♪

1763
00:40:52,150 --> 00:40:55,920
♪ 紧张刺激的音乐 ♪

1764
00:41:15,700 --> 00:41:16,840
[Dexter]
Cameras everywhere.

1765
00:41:15,700 --> 00:41:16,840
[德克斯特]
到处都有摄像头。

1766
00:41:17,800 --> 00:41:21,410
And 100 people with hoodies
just like our killer.

1767
00:41:17,800 --> 00:41:21,410
还有 100 名穿着连帽衫的人

1768
00:41:24,440 --> 00:41:26,810
Could it be that easy?

1769
00:41:24,440 --> 00:41:26,810
真的有那么简单吗？

1770
00:41:48,200 --> 00:41:49,240
Nope.

1771
00:41:48,200 --> 00:41:49,240
没有。

1772
00:41:49,370 --> 00:41:51,540
Never is.

1773
00:41:49,370 --> 00:41:51,540
永远不会。

1774
00:41:56,610 --> 00:41:58,510
- [Elsa] Hey.
- Hey.

1775
00:41:56,610 --> 00:41:58,510
-[艾尔莎] 嘿。
- 嘿。

1776
00:41:58,610 --> 00:42:00,010
- Guess what?
- [Harrison] What?

1777
00:41:58,610 --> 00:42:00,010
- 你猜怎么着？
-[哈里森]什么？

1778
00:42:00,110 --> 00:42:02,650
- I aced that test.
- Fantastic. Good job.

1779
00:42:00,110 --> 00:42:02,650
- 我那次考试得了高分。
-太棒了！干得好。

1780
00:42:02,650 --> 00:42:04,690
I owe you for watching Dante.

1781
00:42:02,650 --> 00:42:04,690
我欠你看但丁的功劳。

1782
00:42:05,450 --> 00:42:06,750
We should get a drink.

1783
00:42:05,450 --> 00:42:06,750
我们应该喝一杯。

1784
00:42:06,850 --> 00:42:10,120
- [chuckles] I would love to.
- Great.

1785
00:42:06,850 --> 00:42:10,120
-[笑]我很乐意。
- 伟大的。

1786
00:42:16,300 --> 00:42:18,630
[soft jazz music playing]

1787
00:42:16,300 --> 00:42:18,630
[轻柔的爵士乐播放]

1788
00:42:18,730 --> 00:42:21,370
♪ intense, ominous music ♪

1789
00:42:18,730 --> 00:42:21,370
♪ 激烈、险恶的音乐 ♪

1790
00:42:31,750 --> 00:42:34,950
♪

1791
00:42:31,750 --> 00:42:34,950
♪

1792
00:42:36,020 --> 00:42:37,520
[clears throat]

1793
00:42:36,020 --> 00:42:37,520
[清嗓子]

1794
00:42:37,520 --> 00:42:39,020
Hey, boss.

1795
00:42:37,520 --> 00:42:39,020
嘿，老板。

1796
00:42:39,020 --> 00:42:41,050
The police would like
to speak to you.

1797
00:42:39,020 --> 00:42:41,050
警方希望
和你说话。

1798
00:42:43,560 --> 00:42:45,090
Thanks.

1799
00:42:43,560 --> 00:42:45,090
谢谢。

1800
00:42:48,700 --> 00:42:50,930
♪

1801
00:42:48,700 --> 00:42:50,930
♪

1802
00:43:02,480 --> 00:43:05,080
[Dexter] Lisa and Andrew
are done for the day.

1803
00:43:02,480 --> 00:43:05,080
[德克斯特]丽莎和安德鲁

1804
00:43:05,180 --> 00:43:06,880
You seem calmer.

1805
00:43:05,180 --> 00:43:06,880
你看上去平静多了。

1806
00:43:06,880 --> 00:43:09,580
More relaxed than you have
in a long time.

1807
00:43:06,880 --> 00:43:09,580
比你更放松
很长一段时间内。

1808
00:43:09,680 --> 00:43:12,420
Yeah, I am. I'm doing something
I know how to do,

1809
00:43:09,680 --> 00:43:12,420
是的，我正在做某事
我知道怎么做，

1810
00:43:12,420 --> 00:43:14,420
something I'm good at.

1811
00:43:12,420 --> 00:43:14,420
我擅长的事情。

1812
00:43:15,660 --> 00:43:16,990
What's the plan?

1813
00:43:15,660 --> 00:43:16,990
有什么计划？

1814
00:43:17,090 --> 00:43:19,460
Your body isn't ready
for anything physical.

1815
00:43:17,090 --> 00:43:19,460
你的身体还没有准备好
对于任何物质的东西。

1816
00:43:19,590 --> 00:43:21,130
Just a preliminary vetting.

1817
00:43:19,590 --> 00:43:21,130
只是初步审查。

1818
00:43:21,230 --> 00:43:22,630
See if I can get eyes
on Schmidt,

1819
00:43:21,230 --> 00:43:22,630
看看我是否能得到眼睛
关于施密特，

1820
00:43:22,730 --> 00:43:24,600
get a sense of who he is.

1821
00:43:22,730 --> 00:43:24,600
了解他是谁。

1822
00:43:24,600 --> 00:43:28,170
All the stuff I've done
a million times before.

1823
00:43:24,600 --> 00:43:28,170
我所做的一切
已经无数次了。

1824
00:43:32,410 --> 00:43:34,040
Who is this?

1825
00:43:32,410 --> 00:43:34,040
这是谁？

1826
00:43:39,380 --> 00:43:41,820
Is this Ronald Schmidt?

1827
00:43:39,380 --> 00:43:41,820
这是罗纳德施密特吗？

1828
00:43:46,250 --> 00:43:48,720
♪

1829
00:43:46,250 --> 00:43:48,720
♪

1830
00:44:03,570 --> 00:44:04,940
[phone camera clicks]

1831
00:44:03,570 --> 00:44:04,940
[手机相机咔哒声]

1832
00:44:07,910 --> 00:44:09,270
[phone camera clicking]

1833
00:44:07,910 --> 00:44:09,270
[手机摄像头咔哒咔哒]

1834
00:44:09,280 --> 00:44:11,810
[Dexter]
Oh, shit. He's in kill mode.

1835
00:44:09,280 --> 00:44:11,810
[德克斯特]
哦，糟糕。他进入了杀戮模式。

1836
00:44:11,910 --> 00:44:13,610
His need is growing.

1837
00:44:11,910 --> 00:44:13,610
他的需求正在增长。

1838
00:44:17,520 --> 00:44:18,620
You Tommy?

1839
00:44:17,520 --> 00:44:18,620
你是汤米吗？

1840
00:44:18,620 --> 00:44:20,520
Yes, I am.

1841
00:44:18,620 --> 00:44:20,520
我是。

1842
00:44:20,620 --> 00:44:22,220
Hey.

1843
00:44:20,620 --> 00:44:22,220
嘿。

1844
00:44:22,320 --> 00:44:24,390
Don't take my UrCar.

1845
00:44:22,320 --> 00:44:24,390
不要拿走我的 UrCar。

1846
00:44:26,360 --> 00:44:27,760
Sorry.

1847
00:44:26,360 --> 00:44:27,760
对不起。

1848
00:44:44,240 --> 00:44:47,410
♪

1849
00:44:44,240 --> 00:44:47,410
♪

1850
00:44:48,820 --> 00:44:50,380
[groans]

1851
00:44:48,820 --> 00:44:50,380
[呻吟]

1852
00:44:50,480 --> 00:44:52,390
[bell chimes]

1853
00:44:50,480 --> 00:44:52,390
[钟声]

1854
00:44:52,520 --> 00:44:54,390
[groans]

1855
00:44:52,520 --> 00:44:54,390
[呻吟]

1856
00:44:54,490 --> 00:44:55,990
Shit.

1857
00:44:54,490 --> 00:44:55,990
拉屎。

1858
00:45:02,830 --> 00:45:04,330
[Harry]
What was that about?

1859
00:45:02,830 --> 00:45:04,330
[哈利]
那是怎么回事？

1860
00:45:04,330 --> 00:45:06,170
You weren't gonna contact him.

1861
00:45:04,330 --> 00:45:06,170
你不会联系他的。

1862
00:45:06,170 --> 00:45:08,970
Dad, we've already
talked about this.

1863
00:45:06,170 --> 00:45:08,970
爸爸，我们已经
谈论了这一点。

1864
00:45:09,070 --> 00:45:12,700
[Harry] This isn't a lecture.
It's a question.

1865
00:45:09,070 --> 00:45:12,700
[哈利] 这不是讲座。
这是一个疑问。

1866
00:45:12,710 --> 00:45:14,840
I ask you as my peer.

1867
00:45:12,710 --> 00:45:14,840
我以我的同侪身份询问你。

1868
00:45:14,840 --> 00:45:16,780
He was gonna kill that driver.

1869
00:45:14,840 --> 00:45:16,780
他要杀了那个司机。

1870
00:45:16,880 --> 00:45:18,410
So you stepped in to save him?

1871
00:45:16,880 --> 00:45:18,410
所以你就介入去救他？

1872
00:45:18,510 --> 00:45:19,550
Yes.

1873
00:45:18,510 --> 00:45:19,550
是的。

1874
00:45:19,650 --> 00:45:20,950
You know
that's different, right?

1875
00:45:19,650 --> 00:45:20,950
你知道
这不一样吧？

1876
00:45:21,050 --> 00:45:23,580
From what you've done
in the past.

1877
00:45:21,050 --> 00:45:23,580
从你所做的来看
在过去。

1878
00:45:23,680 --> 00:45:25,450
Putting everything
at risk to save

1879
00:45:23,680 --> 00:45:25,450
把一切都
面临拯救风险

1880
00:45:25,590 --> 00:45:27,890
rather than to kill somebody.

1881
00:45:25,590 --> 00:45:27,890
而不是去杀人。

1882
00:45:27,990 --> 00:45:30,120
Okay. Yeah.

1883
00:45:27,990 --> 00:45:30,120
好的。是的。

1884
00:45:31,590 --> 00:45:32,930
I guess.

1885
00:45:31,590 --> 00:45:32,930
我猜是的。

1886
00:45:33,760 --> 00:45:36,960
Since when do you care
about other people?

1887
00:45:33,760 --> 00:45:36,960
你什么时候开始关心
关于其他人？

1888
00:45:37,100 --> 00:45:39,200
Since now.

1889
00:45:37,100 --> 00:45:39,200
从现在开始。

1890
00:45:42,940 --> 00:45:44,470
[Dexter]
New York may be a big town,

1891
00:45:42,940 --> 00:45:44,470
[德克斯特]
纽约或许是一个大城市，

1892
00:45:44,600 --> 00:45:47,910
but it's not big enough
for two Dark Passengers.

1893
00:45:44,600 --> 00:45:47,910
但还不够大

1894
00:45:48,980 --> 00:45:53,280
Ronald Schmidt,
my kill table is ready for you.

1895
00:45:48,980 --> 00:45:53,280
罗纳德·施密特，

1896
00:45:54,050 --> 00:45:56,320
♪ atmospheric music ♪

1897
00:45:54,050 --> 00:45:56,320
♪ 氛围音乐 ♪

1898
00:46:25,750 --> 00:46:27,950
♪

1899
00:46:25,750 --> 00:46:27,950
♪

1900
00:46:53,670 --> 00:46:55,880
♪

1901
00:46:53,670 --> 00:46:55,880
♪

