﻿1
00:00:05,170 --> 00:00:07,240
Previously on
Criminal Minds: Evolution...

2
00:00:05,170 --> 00:00:07,240
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

3
00:00:05,170 --> 00:00:07,240
之前
犯罪心理：进化...

4
00:00:07,340 --> 00:00:09,480
-Hi. Evan Delray.
-How do you guys know
each other?

5
00:00:07,340 --> 00:00:09,480
—嗨，埃文·德尔雷。
-你们怎么知道
彼此？

6
00:00:09,580 --> 00:00:11,380
We went to law school together.

7
00:00:09,580 --> 00:00:11,380
我们一起上法学院。

8
00:00:11,510 --> 00:00:13,280
CYRUS:
Your mommy and daddy are dead.

9
00:00:11,510 --> 00:00:13,280
赛勒斯：
你的爸爸妈妈已经去世了。

10
00:00:13,350 --> 00:00:15,450
You're either state-raised

11
00:00:13,350 --> 00:00:15,450
你要么是国家培养的

12
00:00:15,520 --> 00:00:18,290
or, as your only
living relative, I get you.

13
00:00:15,520 --> 00:00:18,290
或者，作为你唯一的
在世的亲戚，我了解你。

14
00:00:18,350 --> 00:00:19,620
I know my own rules.

15
00:00:18,350 --> 00:00:19,620
我知道我自己的规则。

16
00:00:19,720 --> 00:00:21,120
My rules.

17
00:00:19,720 --> 00:00:21,120
我的规则。

18
00:00:21,220 --> 00:00:24,060
-I'm out.
-Over my dead body.

19
00:00:21,220 --> 00:00:24,060
-我出去了。
—除非我死了。

20
00:00:24,160 --> 00:00:25,690
(grunting)

21
00:00:24,160 --> 00:00:25,690
（咕哝声）

22
00:00:25,790 --> 00:00:28,200
(choking)

23
00:00:25,790 --> 00:00:28,200
（窒息）

24
00:00:28,330 --> 00:00:29,530
You have a message for me?

25
00:00:28,330 --> 00:00:29,530
你有留言给我吗？

26
00:00:29,660 --> 00:00:31,630
Hell is empty,

27
00:00:29,660 --> 00:00:31,630
地狱空无一物，

28
00:00:31,700 --> 00:00:34,030
and all the devils are here.

29
00:00:31,700 --> 00:00:34,030
所有的魔鬼都在这里。

30
00:00:34,140 --> 00:00:36,500
Another one of Voit's minions
in bracelets.

31
00:00:34,140 --> 00:00:36,500
Voit 的另一个手下
在手镯里。

32
00:00:36,570 --> 00:00:38,710
Who's the next one
on the network to be activated?

33
00:00:36,570 --> 00:00:38,710
下一个是谁
网络上是否能够激活？

34
00:00:38,810 --> 00:00:40,610
Who ever said it was just one?

35
00:00:38,810 --> 00:00:40,610
谁说它只是一个？

36
00:00:40,710 --> 00:00:42,810
(alarm blaring)

37
00:00:40,710 --> 00:00:42,810
（警报响起）

38
00:00:42,880 --> 00:00:44,710
-We're on lockdown.
-What is it?

39
00:00:42,880 --> 00:00:44,710
-我们处于封锁状态。
-什么事？

40
00:00:44,810 --> 00:00:46,150
I don't know.
Something about a package.

41
00:00:44,810 --> 00:00:46,150
我不知道。
关于包裹的一些事。

42
00:00:46,210 --> 00:00:49,720
GARCIA:
Yase-Otoko mask represents

43
00:00:46,210 --> 00:00:49,720
加西亚：
男面具代表

44
00:00:49,820 --> 00:00:53,620
a suffering ghost
who abides in hell.

45
00:00:49,820 --> 00:00:53,620
受苦的鬼魂
谁住在地狱里。

46
00:01:01,460 --> 00:01:04,700
Looks pretty quiet.
You sure this is the place?

47
00:01:01,460 --> 00:01:04,700
看上去很安静。
你确定就是这里吗？

48
00:01:04,770 --> 00:01:06,770
Should be it. Let's go.

49
00:01:04,770 --> 00:01:06,770
应该可以了。走吧。

50
00:01:08,370 --> 00:01:10,840
DISPATCHER:
Standing by,
Four-Michael-Two-Seven.

51
00:01:08,370 --> 00:01:10,840
调度员：
随时待命，
四迈克尔二七。

52
00:01:17,880 --> 00:01:19,410
Four-Michael-Two-Seven.

53
00:01:17,880 --> 00:01:19,410
四迈克尔二七。

54
00:01:19,550 --> 00:01:22,050
Roger, Four-Michael-Two-Seven.
Go ahead.

55
00:01:19,550 --> 00:01:22,050
收到，四迈克尔二七。
前进。

56
00:01:22,850 --> 00:01:24,420
-On scene,
but we don't see anybody.
-(clattering)

57
00:01:22,850 --> 00:01:24,420
-现场，
但我们没看到任何人。
—（咔哒声）

58
00:01:24,520 --> 00:01:26,050
-(bottles clinking)
-(man coughing)
-Hold on.

59
00:01:24,520 --> 00:01:26,050
—（瓶子碰撞声）
—（男人咳嗽）
-坚持，稍等。

60
00:01:26,120 --> 00:01:27,890
-Behind the dumpster.
-Standing by.

61
00:01:26,120 --> 00:01:27,890
-在垃圾箱后面。
—待命。

62
00:01:27,960 --> 00:01:30,460
-(retching)
-Scratch that. We got him.

63
00:01:27,960 --> 00:01:30,460
-（干呕）
— 划掉。我们抓住他了。

64
00:01:30,590 --> 00:01:32,390
Roger, Four-Michael-Two-Seven.

65
00:01:30,590 --> 00:01:32,390
收到，四迈克尔二七。

66
00:01:32,490 --> 00:01:33,730
Please advise
if you need backup.

67
00:01:32,490 --> 00:01:33,730
请指教
如果您需要备份。

68
00:01:33,830 --> 00:01:35,100
Think we can handle this one.

69
00:01:33,830 --> 00:01:35,100
我想我们可以处理这个问题。

70
00:01:35,200 --> 00:01:37,800
-Sir, metro police.
-Rough night?

71
00:01:35,200 --> 00:01:37,800
— 先生，地铁警察。
- 糟糕的一夜？

72
00:01:37,930 --> 00:01:39,270
May we help you?

73
00:01:37,930 --> 00:01:39,270
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

74
00:01:37,930 --> 00:01:39,270
我们能帮您吗？

75
00:01:39,370 --> 00:01:41,970
-(choking)
-JASON: He's choking.

76
00:01:39,370 --> 00:01:41,970
-（窒息）
-JASON：他噎住了。

77
00:01:42,100 --> 00:01:43,640
Oh, fuck me.

78
00:01:42,100 --> 00:01:43,640
噢，操我。

79
00:01:43,740 --> 00:01:46,410
Four-Michael-Two-Seven.
Requesting 10-52 to my location.

80
00:01:43,740 --> 00:01:46,410
四迈克尔二七。
请求 10-52 到达我的位置。

81
00:01:46,470 --> 00:01:47,980
Roger, Four-Michael-Two-Seven.

82
00:01:46,470 --> 00:01:47,980
收到，四迈克尔二七。

83
00:01:48,080 --> 00:01:49,540
-Medical en route to you now.
-Shit.

84
00:01:48,080 --> 00:01:49,540
-医疗人员正在前往您那里。
-拉屎。

85
00:01:49,610 --> 00:01:52,750
(grunting)

86
00:01:49,610 --> 00:01:52,750
（咕哝声）

87
00:01:52,850 --> 00:01:55,080
Whoa, whoa, whoa, stop.
He's bleeding.

88
00:01:52,850 --> 00:01:55,080
哇，哇，哇，停下来。
他在流血。

89
00:01:55,180 --> 00:01:57,220
We need that fucking ambulance.

90
00:01:55,180 --> 00:01:57,220
我们需要那辆该死的救护车。

91
00:01:57,290 --> 00:01:58,820
(sighs)

92
00:01:57,290 --> 00:01:58,820
（叹气）

93
00:02:00,050 --> 00:02:02,220
-Have to start compressions.
-Okay.

94
00:02:00,050 --> 00:02:02,220
-必须开始按压。
-好的。

95
00:02:02,320 --> 00:02:06,630
(grunting rhythmically)

96
00:02:02,320 --> 00:02:06,630
（有节奏地咕哝）

97
00:02:06,730 --> 00:02:09,160
(gasps)
What in the...

98
00:02:06,730 --> 00:02:09,160
（喘气）
到底是什麼...

99
00:02:09,300 --> 00:02:11,100
Holy shit.

100
00:02:09,300 --> 00:02:11,100
我靠。

101
00:02:28,780 --> 00:02:30,980
*

102
00:02:28,780 --> 00:02:30,980
*

103
00:02:36,920 --> 00:02:39,190
GREEN: "Presumption should
never make us neglect

104
00:02:36,920 --> 00:02:39,190
格林：“推定应该
永远不会让我们忽视

105
00:02:39,290 --> 00:02:41,330
"that which appears easy to us,

106
00:02:39,290 --> 00:02:41,330
“对我们来说似乎很容易的事情，

107
00:02:41,430 --> 00:02:42,860
"nor despair
make us lose courage

108
00:02:41,430 --> 00:02:42,860
“也不绝望
让我们失去勇气

109
00:02:43,000 --> 00:02:44,870
at the sight of difficulties."

110
00:02:43,000 --> 00:02:44,870
看到困难。”

111
00:02:45,000 --> 00:02:46,700
Benjamin Banneker.

112
00:02:45,000 --> 00:02:46,700
本杰明·班纳克。

113
00:02:55,780 --> 00:02:57,610
Penny for your profile.

114
00:02:55,780 --> 00:02:57,610
佩妮 (Penny) 为您的个人资料。

115
00:02:57,710 --> 00:02:59,610
What? Oh. (short chuckle)

116
00:02:57,710 --> 00:02:59,610
什么？哦。（轻笑）

117
00:02:59,680 --> 00:03:01,180
No, I'm still trying to...

118
00:02:59,680 --> 00:03:01,180
不，我还在尝试……

119
00:03:01,280 --> 00:03:03,350
Let's hear your theory.

120
00:03:01,280 --> 00:03:03,350
让我们听听你的理论。

121
00:03:04,120 --> 00:03:07,460
Well, there was epithelial DNA
recovered from the mask,

122
00:03:04,120 --> 00:03:07,460
嗯，有上皮细胞 DNA
从面具中恢复过来，

123
00:03:07,560 --> 00:03:10,120
which has to belong
to a member in the network.

124
00:03:07,560 --> 00:03:10,120
必须属于
给网络中的成员。

125
00:03:10,190 --> 00:03:11,730
Any hits in CODIS?

126
00:03:10,190 --> 00:03:11,730
CODIS 中有热门内容吗？

127
00:03:11,860 --> 00:03:14,800
No, but having the mask
delivered directly to the BAU--

128
00:03:11,860 --> 00:03:14,800
不，但是戴口罩
直接交付给 BAU——

129
00:03:14,900 --> 00:03:17,470
I mean, it's got to be meant
as a taunt.

130
00:03:14,900 --> 00:03:17,470
我的意思是，它必须是
作为一种嘲讽。

131
00:03:17,570 --> 00:03:20,900
Zodiac, BTK-- they sent things
to law enforcement.

132
00:03:17,570 --> 00:03:20,900
Zodiac、BTK——他们送来了东西
向执法部门。

133
00:03:21,030 --> 00:03:23,040
Zodiac and BTK sent messages.

134
00:03:21,030 --> 00:03:23,040
Zodiac 和 BTK 发来消息。

135
00:03:23,140 --> 00:03:25,370
So, what's the message?

136
00:03:23,140 --> 00:03:25,370
那么，信息是什么？

137
00:03:26,170 --> 00:03:28,180
They know we're hunting them.

138
00:03:26,170 --> 00:03:28,180
他们知道我们正在追捕他们。

139
00:03:28,280 --> 00:03:30,940
Okay. That's textbook.

140
00:03:28,280 --> 00:03:30,940
本片由 微博:Tacit0924 网址https://link3.cc/tacit0924 分享

141
00:03:28,280 --> 00:03:30,940
好的。这是教科书式的。

142
00:03:32,510 --> 00:03:33,710
Tell me what you really think.

143
00:03:32,510 --> 00:03:33,710
告诉我你的真实想法。

144
00:03:33,850 --> 00:03:35,850
It's a tribute.

145
00:03:33,850 --> 00:03:35,850
这是一种致敬。

146
00:03:35,920 --> 00:03:38,520
-To Voit.
-How'd you get there?

147
00:03:35,920 --> 00:03:38,520
-是的，你可以。
-你是怎么到那儿的？

148
00:03:38,590 --> 00:03:41,190
Well, last night, I fell down
an Internet rabbit hole.

149
00:03:38,590 --> 00:03:41,190
嗯，昨晚我摔倒了
互联网兔子洞。

150
00:03:41,260 --> 00:03:44,120
As we know, the Yase-Otoko mask
represents a soul

151
00:03:41,260 --> 00:03:44,120
众所周知，八濑男面具
代表灵魂

152
00:03:44,220 --> 00:03:47,360
that's being eternally tormented
in hell, right?

153
00:03:44,220 --> 00:03:47,360
那就是永远受折磨
在地狱里，对吗？

154
00:03:47,460 --> 00:03:49,160
But you...
Do you know why he's in hell?

155
00:03:47,460 --> 00:03:49,160
但你...
你知道他为什么下地狱吗？

156
00:03:49,260 --> 00:03:50,500
Enlighten me.

157
00:03:49,260 --> 00:03:50,500
启发我。

158
00:03:50,560 --> 00:03:51,900
They're there as punishment

159
00:03:50,560 --> 00:03:51,900
他们在那里是为了惩罚

160
00:03:52,000 --> 00:03:53,700
for the people and animals
killed in life.

161
00:03:52,000 --> 00:03:53,700
对人类和动物来说
生前被杀。

162
00:03:53,800 --> 00:03:56,170
So, I was thinking
that the symbolism spoke

163
00:03:53,800 --> 00:03:56,170
所以我在想
象征意义

164
00:03:56,240 --> 00:03:59,610
to Voit's own history,
which meant that...

165
00:03:56,240 --> 00:03:59,610
对于 Voit 自己的历史，
这意味着……

166
00:04:01,440 --> 00:04:04,350
You know what, never mind,
'cause as I'm saying it,

167
00:04:01,440 --> 00:04:04,350
你知道吗，没关系，
因为正如我所说，

168
00:04:04,450 --> 00:04:06,780
it sounds kind of stupid.
(scoffs)

169
00:04:04,450 --> 00:04:06,780
听起来有点傻。
（嘲笑）

170
00:04:06,910 --> 00:04:09,180
Did I say it was stupid?

171
00:04:06,910 --> 00:04:09,180
我有说过这很愚蠢吗？

172
00:04:09,250 --> 00:04:11,490
They're at it again.

173
00:04:09,250 --> 00:04:11,490
他们又开始这么做了。

174
00:04:23,230 --> 00:04:25,670
I present to you
the Sicarius spider.

175
00:04:23,230 --> 00:04:25,670
我向你介绍
西卡里乌斯蜘蛛。

176
00:04:25,770 --> 00:04:27,300
Most commonly found
in the deserts

177
00:04:25,770 --> 00:04:27,300
最常见的
在沙漠中

178
00:04:27,400 --> 00:04:29,640
of South Africa
and Central America and,

179
00:04:27,400 --> 00:04:29,640
南非
以及中美洲，

180
00:04:29,740 --> 00:04:32,470
as of last night, in an alley

181
00:04:29,740 --> 00:04:32,470
截至昨晚，在一条小巷里

182
00:04:32,570 --> 00:04:34,140
in the Hecht Warehouse district,

183
00:04:32,570 --> 00:04:34,140
在赫克特仓库区，

184
00:04:34,270 --> 00:04:35,980
where they came crawling
out of the mouth

185
00:04:34,270 --> 00:04:35,980
他们爬到哪里
从嘴里

186
00:04:36,080 --> 00:04:37,950
of a yet-to-be-identified
male victim.

187
00:04:36,080 --> 00:04:37,950
尚未确定的
男性受害者。

188
00:04:38,050 --> 00:04:39,450
Now, if you'll excuse me,
I just need to...

189
00:04:38,050 --> 00:04:39,450
现在，请你原谅我，
我只需要...

190
00:04:39,580 --> 00:04:40,980
Gah-gah-gah-gah.

191
00:04:39,580 --> 00:04:40,980
嘎嘎嘎。

192
00:04:41,110 --> 00:04:43,950
Sicarius is about as specific
to Voit as it gets.

193
00:04:41,110 --> 00:04:43,950
刺客的具体情况如下
尽其所能。

194
00:04:44,080 --> 00:04:45,950
According to the coroner,

195
00:04:44,080 --> 00:04:45,950
据验尸官称，

196
00:04:46,090 --> 00:04:47,420
the cause of death is venom

197
00:04:46,090 --> 00:04:47,420
死亡原因是毒液

198
00:04:47,520 --> 00:04:49,620
from hundreds
of internal spider bites.

199
00:04:47,520 --> 00:04:49,620
从数百
内部蜘蛛咬伤。

200
00:04:49,760 --> 00:04:51,930
They were literally trying to
eat their way out of the victim.

201
00:04:49,760 --> 00:04:51,930
他们实际上是在试图
吃掉受害者。

202
00:04:51,990 --> 00:04:53,660
GARCIA: Oh.

203
00:04:51,990 --> 00:04:53,660
加西亚：哦。

204
00:04:53,760 --> 00:04:55,330
Isn't that that urban legend

205
00:04:53,760 --> 00:04:55,330
这难道不是那个都市传说吗

206
00:04:55,460 --> 00:04:58,670
where if you accidentally
swallow a spider in your sleep,

207
00:04:55,460 --> 00:04:58,670
如果你不小心
在睡梦中吞下一只蜘蛛，

208
00:04:58,800 --> 00:05:00,270
then they'll live inside of you?

209
00:04:58,800 --> 00:05:00,270
那么它们会住在你体内吗？

210
00:05:00,370 --> 00:05:01,800
LEWIS: Yes.

211
00:05:00,370 --> 00:05:01,800
刘易斯：是的。

212
00:05:01,900 --> 00:05:03,200
And not only is that not true,

213
00:05:01,900 --> 00:05:03,200
这不仅不是事实，

214
00:05:03,300 --> 00:05:05,240
but it's a literal
scientific impossibility.

215
00:05:03,300 --> 00:05:05,240
但这是字面意思
科学上的不可能。

216
00:05:05,340 --> 00:05:06,910
They'd suffocate inside a body.

217
00:05:05,340 --> 00:05:06,910
它们会在体内窒息而死。

218
00:05:06,970 --> 00:05:08,940
Unless you knew
Voit's old trick.

219
00:05:06,970 --> 00:05:08,940
除非你知道
沃伊特的老把戏。

220
00:05:09,040 --> 00:05:11,650
Mm. Multilayered latex condoms.

221
00:05:09,040 --> 00:05:11,650
嗯。多层乳胶避孕套。

222
00:05:11,780 --> 00:05:13,750
Those so-called balloons
cartels use

223
00:05:11,780 --> 00:05:13,750
那些所谓的气球
卡特尔使用

224
00:05:13,810 --> 00:05:15,250
to traffic drugs in human mules.

225
00:05:13,810 --> 00:05:15,250
用人骡子贩卖毒品。

226
00:05:15,350 --> 00:05:16,850
GREEN:
And if that mule
gets too excited

227
00:05:15,350 --> 00:05:16,850
绿色的：
如果那头骡子
太兴奋了

228
00:05:16,950 --> 00:05:18,490
or eats something, their stomach
acid dissolves the latex.

229
00:05:16,950 --> 00:05:18,490
或者吃了东西，他们的胃
酸会溶解乳胶。

230
00:05:18,590 --> 00:05:21,120
Oh, and now I'm feeling bad
for the icky spiders.

231
00:05:18,590 --> 00:05:21,120
哦，现在我感觉很糟糕
针对那些令人厌恶的蜘蛛。

232
00:05:21,220 --> 00:05:23,690
Don't-don't they... don't they
suffocate inside the balloons?

233
00:05:21,220 --> 00:05:23,690
别这样... 别这样
在气球里窒息而亡？

234
00:05:23,820 --> 00:05:26,330
Not if you know a little
something about diapause.

235
00:05:23,820 --> 00:05:26,330
如果你知道一点的话就不会
关于休眠期的一些事情。

236
00:05:26,430 --> 00:05:28,200
-What?
-That's a suspended state

237
00:05:26,430 --> 00:05:28,200
-什么？
-这是暂停状态

238
00:05:28,330 --> 00:05:30,830
of dormancy, like hibernation.

239
00:05:28,330 --> 00:05:30,830
休眠，就像冬眠一样。

240
00:05:30,930 --> 00:05:33,270
Spiders enter diapause
if conditions are cold enough.

241
00:05:30,930 --> 00:05:33,270
蜘蛛进入休眠期
如果天气足够冷的话。

242
00:05:33,370 --> 00:05:35,500
LEWIS:
Yeah, and the remains
of the latex condoms

243
00:05:33,370 --> 00:05:35,500
刘易斯：
是的，还有遗骸
乳胶避孕套

244
00:05:35,600 --> 00:05:37,070
that were found inside
our John Doe

245
00:05:35,600 --> 00:05:37,070
在里面发现的
我们的约翰·多伊

246
00:05:37,170 --> 00:05:39,070
were coated with traces
of ammonium nitrate.

247
00:05:37,170 --> 00:05:39,070
被涂上了痕迹
硝酸铵。

248
00:05:39,170 --> 00:05:42,440
So, you add water that,
you get an endothermic reaction

249
00:05:39,170 --> 00:05:42,440
所以，你加水，
你会得到吸热反应

250
00:05:42,540 --> 00:05:43,880
that would freeze them.

251
00:05:42,540 --> 00:05:43,880
这会使它们冻结。

252
00:05:43,980 --> 00:05:45,480
Spiders go night-night,
and then, like Voit,

253
00:05:43,980 --> 00:05:45,480
蜘蛛夜夜出没，
然后，像沃伊特一样，

254
00:05:45,550 --> 00:05:48,620
our unsub forces the victim
to swallow the balloons.

255
00:05:45,550 --> 00:05:48,620
我们的嫌疑人强迫受害者
吞下气球。

256
00:05:48,680 --> 00:05:50,050
PRENTISS:
So,

257
00:05:48,680 --> 00:05:50,050
普伦蒂斯:
所以，

258
00:05:50,180 --> 00:05:52,450
this murder could
be some sort of tribute to Voit.

259
00:05:50,180 --> 00:05:52,450
这起谋杀案可能
是对 Voit 的某种致敬。

260
00:05:52,520 --> 00:05:55,360
-Along with the mask
that got mailed to us.
-How so?

261
00:05:52,520 --> 00:05:55,360
-连同面具
已邮寄给我们。
-为何如此？

262
00:05:55,460 --> 00:05:58,660
Tyler, tell her your theory.

263
00:05:55,460 --> 00:05:58,660
泰勒，告诉她你的理论。

264
00:05:59,430 --> 00:06:01,900
Uh... it's just
a working theory.

265
00:05:59,430 --> 00:06:01,900
呃...只是
一个可行的理论。

266
00:06:02,000 --> 00:06:03,830
-It's not actionable.
-PRENTISS: Okay.

267
00:06:02,000 --> 00:06:03,830
-这是不可操作的。
—普伦蒂斯：好的。

268
00:06:03,930 --> 00:06:06,870
Well, whatever it is, better
for you to present it to Voit.

269
00:06:03,930 --> 00:06:06,870
好吧，不管是什么，最好
以便您将其呈现给 Voit。

270
00:06:06,970 --> 00:06:08,370
I'd like you and Tara to see

271
00:06:06,970 --> 00:06:08,370
我想让你和塔拉看到

272
00:06:08,470 --> 00:06:09,970
if anything about this
jogs his memory.

273
00:06:08,470 --> 00:06:09,970
如果对此有任何
唤起他的记忆。

274
00:06:10,040 --> 00:06:14,740
Dave, Luke, run down everything
you can on our John Doe.

275
00:06:10,040 --> 00:06:14,740
戴夫、卢克，把一切都搞定
你可以在我们的 John Doe 身上。

276
00:06:14,880 --> 00:06:16,380
Jennifer, Garcia and I--

277
00:06:14,880 --> 00:06:16,380
詹妮弗、加西亚和我——

278
00:06:16,480 --> 00:06:17,880
we are gonna do
some more research

279
00:06:16,480 --> 00:06:17,880
我们将会做
进一步研究

280
00:06:18,010 --> 00:06:19,380
on these Sicarius spiders.

281
00:06:18,010 --> 00:06:19,380
在这些 Sicarius 蜘蛛上。

282
00:06:19,510 --> 00:06:21,880
We will? (groans)

283
00:06:19,510 --> 00:06:21,880
我们会吗？（呻吟）

284
00:06:27,860 --> 00:06:29,290
LEWIS:
You recognize him?

285
00:06:27,860 --> 00:06:29,290
刘易斯：
你认出他了？

286
00:06:29,390 --> 00:06:31,090
Mm. No.

287
00:06:29,390 --> 00:06:31,090
嗯，不。

288
00:06:31,190 --> 00:06:33,960
Scroll past that photo,
you can see the autopsy report.

289
00:06:31,190 --> 00:06:33,960
滚动浏览那张照片，
你可以看看尸检报告。

290
00:06:38,030 --> 00:06:40,230
Latex balloons
lined on the inside

291
00:06:38,030 --> 00:06:40,230
乳胶气球
内衬

292
00:06:40,330 --> 00:06:42,400
with ammonium nitrate.

293
00:06:40,330 --> 00:06:42,400
与硝酸铵。

294
00:06:44,640 --> 00:06:46,840
You know that recipe.

295
00:06:44,640 --> 00:06:46,840
你知道那个食谱。

296
00:06:47,680 --> 00:06:49,180
Y-Yeah, I do.

297
00:06:47,680 --> 00:06:49,180
是的，我知道。

298
00:06:51,210 --> 00:06:53,850
We looked over
all your chat logs.

299
00:06:51,210 --> 00:06:53,850
我们看了看
你的所有聊天记录。

300
00:06:53,950 --> 00:06:55,850
You never discussed spiders
with anyone.

301
00:06:53,950 --> 00:06:55,850
你从来没有讨论过蜘蛛
和任何人。

302
00:06:55,950 --> 00:06:58,420
Okay, so, then
why are you asking me now?

303
00:06:55,950 --> 00:06:58,420
好的，那么
你为什么现在问我？

304
00:06:58,520 --> 00:07:00,250
Because maybe
you had that conversation

305
00:06:58,520 --> 00:07:00,250
因为也许
你进行了那次谈话

306
00:07:00,390 --> 00:07:02,360
with someone
the old-fashioned way.

307
00:07:00,390 --> 00:07:02,360
和某人
老式的方法。

308
00:07:04,390 --> 00:07:05,630
I didn't.

309
00:07:04,390 --> 00:07:05,630
我没有。

310
00:07:07,090 --> 00:07:08,300
Why not?

311
00:07:07,090 --> 00:07:08,300
为什么不呢？

312
00:07:09,130 --> 00:07:11,030
-Why not?
-GREEN: You gave your followers

313
00:07:09,130 --> 00:07:11,030
-为什么不呢？
-GREEN：你给了你的追随者

314
00:07:11,100 --> 00:07:12,930
all sorts of tips
and techniques.

315
00:07:11,100 --> 00:07:12,930
各种提示
和技术。

316
00:07:13,030 --> 00:07:15,570
Best caliber of weapon,
best dosage of a narcotic,

317
00:07:13,030 --> 00:07:15,570
最佳口径的武器，
麻醉剂的最佳剂量，

318
00:07:15,670 --> 00:07:16,970
best brand of zip tie.

319
00:07:15,670 --> 00:07:16,970
最好的扎带品牌。

320
00:07:17,070 --> 00:07:18,370
But you never talked spiders?

321
00:07:17,070 --> 00:07:18,370
但你从来没有谈论过蜘蛛？

322
00:07:18,470 --> 00:07:20,610
Arguably your most unique M.O.?
Come on.

323
00:07:18,470 --> 00:07:20,610
可以说您最独特的行为方式是什么？
快点。

324
00:07:21,510 --> 00:07:23,040
No.

325
00:07:21,510 --> 00:07:23,040
不。

326
00:07:24,550 --> 00:07:26,750
-Who'd you learn it from?
-Look, that...

327
00:07:24,550 --> 00:07:26,750
-你是跟谁学的？
-你看，那...

328
00:07:26,850 --> 00:07:28,520
That's not... It's... (sighs)

329
00:07:26,850 --> 00:07:28,520
那不是...那是...（叹气）

330
00:07:28,620 --> 00:07:31,050
I'm-I'm... I'm done, okay?

331
00:07:28,620 --> 00:07:31,050
我、我……我已经完成了，好吗？

332
00:07:31,120 --> 00:07:32,990
-I don't think so.
-Oh, fuck you.

333
00:07:31,120 --> 00:07:32,990
-我不这么认为。
-哦，操你。

334
00:07:33,120 --> 00:07:36,090
-Hey, Elias...
-Just no more questions.

335
00:07:33,120 --> 00:07:36,090
—嘿，伊莱亚斯……
— 没有其他问题了。

336
00:07:36,190 --> 00:07:38,130
Hey, don't forget
your immunity deal is contingent

337
00:07:36,190 --> 00:07:38,130
嘿，别忘了
你的豁免协议是有条件的

338
00:07:38,230 --> 00:07:39,990
on cooperation.

339
00:07:38,230 --> 00:07:39,990
关于合作。

340
00:07:42,400 --> 00:07:45,400
Okay.
Throw me in jail.

341
00:07:42,400 --> 00:07:45,400
好的。
把我关进监狱。

342
00:07:46,270 --> 00:07:48,470
Can you open up?

343
00:07:46,270 --> 00:07:48,470
你能開口嗎？

344
00:07:51,770 --> 00:07:53,740
-What the hell was that?
-What was what?

345
00:07:51,770 --> 00:07:53,740
-那到底是什么？
-什么是什么？

346
00:07:53,810 --> 00:07:55,480
Tyler, your history with Voit?

347
00:07:53,810 --> 00:07:55,480
泰勒，你和沃伊特有过什么关系吗？

348
00:07:55,580 --> 00:07:59,180
Tara, won't happen again.

349
00:07:55,580 --> 00:07:59,180
塔拉，不会再发生这样的事了。

350
00:08:01,520 --> 00:08:03,580
PRENTISS:
But it doesn't makes sense.

351
00:08:01,520 --> 00:08:03,580
普伦蒂斯:
但这没有意义。

352
00:08:03,650 --> 00:08:05,490
Ever since
he came out of the coma,

353
00:08:03,650 --> 00:08:05,490
从那时起
他从昏迷中醒来，

354
00:08:05,590 --> 00:08:07,390
Voit's been willing
to cooperate with us,

355
00:08:05,590 --> 00:08:07,390
Voit 愿意
与我们合作，

356
00:08:07,490 --> 00:08:09,120
so why draw the line here?

357
00:08:07,490 --> 00:08:09,120
那么为什么要在这里划线呢？

358
00:08:09,190 --> 00:08:11,320
I think there's something about
the use of Sicarius spiders

359
00:08:09,190 --> 00:08:11,320
我认为
Sicarius 蜘蛛的使用

360
00:08:11,420 --> 00:08:13,930
that's so awful,
so deeply traumatic,

361
00:08:11,420 --> 00:08:13,930
太糟糕了，
如此深刻的创伤，

362
00:08:14,030 --> 00:08:15,860
that he just can't confront it.

363
00:08:14,030 --> 00:08:15,860
他只是无法面对它。

364
00:08:15,960 --> 00:08:18,130
Some serial killers
do feel shame, I suppose.

365
00:08:15,960 --> 00:08:18,130
一些连环杀手
我想，确实感到羞耻。

366
00:08:18,230 --> 00:08:20,830
Ted Bundy could never admit
his acts of necrophilia.

367
00:08:18,230 --> 00:08:20,830
泰德·邦迪永远不会承认
他的恋尸行为。

368
00:08:20,930 --> 00:08:22,500
JJ:
So you think the spiders

369
00:08:20,930 --> 00:08:22,500
JJ：
所以你认为蜘蛛

370
00:08:22,640 --> 00:08:24,670
-are some form
of daddy issues for Voit?
-(knocking)

371
00:08:22,640 --> 00:08:24,670
- 是某种形式
沃特 (Voit) 的爸爸问题？
—（敲门声）

372
00:08:24,770 --> 00:08:28,010
Uh, whatever they represent,
they are not easy to get.

373
00:08:24,770 --> 00:08:28,010
呃，无论它们代表什么，
它们并不容易得到。

374
00:08:28,110 --> 00:08:32,180
I have scoured through so many
exotic arachnid records,

375
00:08:28,110 --> 00:08:32,180
我已经浏览了很多
奇异的蜘蛛类动物记录，

376
00:08:32,280 --> 00:08:33,710
and there's no bites.

377
00:08:32,280 --> 00:08:33,710
沒有咬蟲。

378
00:08:33,810 --> 00:08:35,780
My guess is
the unsub is procuring it

379
00:08:33,810 --> 00:08:35,780
我的猜测是
嫌疑人正在获取它

380
00:08:35,880 --> 00:08:37,250
through the dark web.

381
00:08:35,880 --> 00:08:37,250
通过暗网。

382
00:08:37,350 --> 00:08:39,150
Giving you two puns,
yet I'm so grossed out.

383
00:08:37,350 --> 00:08:39,150
给你两个双关语，
但我还是觉得很恶心。

384
00:08:39,220 --> 00:08:42,220
You know, I don't think
it's daddy issues,

385
00:08:39,220 --> 00:08:42,220
你知道，我不认为
这是爸爸的问题，

386
00:08:42,360 --> 00:08:44,390
but it might be adjacent.

387
00:08:42,360 --> 00:08:44,390
但可能是相邻的。

388
00:08:44,490 --> 00:08:47,900
Penelope, try going back
30 years in the import records.

389
00:08:44,490 --> 00:08:47,900
佩内洛普，试着回去
进口记录已有 30 年。

390
00:08:48,030 --> 00:08:49,530
I'm all over it.

391
00:08:48,030 --> 00:08:49,530
我完全了解它。

392
00:08:49,630 --> 00:08:51,160
Thirty years?

393
00:08:49,630 --> 00:08:51,160
三十年？

394
00:08:51,260 --> 00:08:53,070
I'm thinking it might tell us

395
00:08:51,260 --> 00:08:53,070
我想它可能会告诉我们

396
00:08:53,170 --> 00:08:55,000
where Voit learned
about the spiders.

397
00:08:53,170 --> 00:08:55,000
沃伊特在哪里学习
关于蜘蛛。

398
00:08:55,070 --> 00:08:57,770
And if I'm right,
it might even tell us

399
00:08:55,070 --> 00:08:57,770
如果我是对的，
它甚至可能告诉我们

400
00:08:57,870 --> 00:09:00,210
whose DNA is on that mask.

401
00:08:57,870 --> 00:09:00,210
那个面具上有谁的 DNA。

402
00:09:00,340 --> 00:09:01,780
PRENTISS:
Even if you are right,

403
00:09:00,340 --> 00:09:01,780
普伦蒂斯:
即使你是对的，

404
00:09:01,880 --> 00:09:04,480
we are still stuck
behind Voit's new lawyer.

405
00:09:01,880 --> 00:09:04,480
我们仍然陷入困境
Voit 的新律师背后。

406
00:09:04,580 --> 00:09:06,910
Well, good thing
we have our own.

407
00:09:04,580 --> 00:09:06,910
嗯，好事
我们有自己的。

408
00:09:07,950 --> 00:09:10,020
(scoffs)
I am not mad.

409
00:09:07,950 --> 00:09:10,020
（嘲笑）
我没有生气。

410
00:09:10,120 --> 00:09:13,120
When you're smiling like that,

411
00:09:10,120 --> 00:09:13,120
当你这样微笑的时候，

412
00:09:13,220 --> 00:09:16,460
saying you're not mad,
you are mad.

413
00:09:13,220 --> 00:09:16,460
说你没生气，
你疯了。

414
00:09:16,560 --> 00:09:18,760
I am surprised.

415
00:09:16,560 --> 00:09:18,760
我很惊讶。

416
00:09:18,890 --> 00:09:22,030
Surprised that when I called
Elias Voit's lawyer

417
00:09:18,890 --> 00:09:22,030
当我打电话时，我很惊讶
Elias Voit 的律师

418
00:09:22,130 --> 00:09:24,600
regarding a time-sensitive
investigation,

419
00:09:22,130 --> 00:09:24,600
关于时间敏感
调查，

420
00:09:24,730 --> 00:09:26,870
said lawyer referred me to you,

421
00:09:24,730 --> 00:09:26,870
律师介绍我给你，

422
00:09:26,930 --> 00:09:29,670
because, apparently,
you are now the DOJ's liaison

423
00:09:26,930 --> 00:09:29,670
因为，显然，
你现在是司法部的联络员

424
00:09:29,740 --> 00:09:31,500
to Elias Voit, replacing me.

425
00:09:29,740 --> 00:09:31,500
给 Elias Voit，他代替我。

426
00:09:31,570 --> 00:09:33,870
(sighs) Becca,
I got the case this morning.

427
00:09:31,570 --> 00:09:33,870
（叹气）贝卡，
我今天早上接到了这个案子。

428
00:09:33,970 --> 00:09:35,510
Sure. Okay.

429
00:09:33,970 --> 00:09:35,510
当然。好的。

430
00:09:35,580 --> 00:09:37,410
But if I was replacing you
on a case,

431
00:09:35,580 --> 00:09:37,410
但如果我取代你
在一个案件中，

432
00:09:37,510 --> 00:09:39,550
I'd give you
a courtesy heads-up.

433
00:09:37,510 --> 00:09:39,550
我会给你
礼貌提醒。

434
00:09:40,450 --> 00:09:43,550
Is there a reason you did not
give me that courtesy?

435
00:09:40,450 --> 00:09:43,550
你没有这么做的原因是什么？
给我一点礼貌吗？

436
00:09:44,380 --> 00:09:45,690
Yeah, there is. Um,

437
00:09:44,380 --> 00:09:45,690
是的，有。嗯，

438
00:09:45,750 --> 00:09:47,190
the deputy AG thinks

439
00:09:45,750 --> 00:09:47,190
副检察长认为

440
00:09:47,250 --> 00:09:49,390
you have a conflict of interest
in this case.

441
00:09:47,250 --> 00:09:49,390
你有利益冲突
在这种情况下。

442
00:09:49,460 --> 00:09:51,960
I was trying to figure out
the best way to tell you.

443
00:09:49,460 --> 00:09:51,960
我试图弄清楚
告诉你的最好方式。

444
00:09:52,060 --> 00:09:54,430
A conflict of... (scoffs)
Wait. With Voit?

445
00:09:52,060 --> 00:09:54,430
冲突......（嘲笑）
等等。和 Voit 一起吗？

446
00:09:54,530 --> 00:09:56,400
No.

447
00:09:54,530 --> 00:09:56,400
不。

448
00:09:56,500 --> 00:09:57,930
With Tara.

449
00:09:56,500 --> 00:09:57,930
和塔拉在一起。

450
00:09:58,030 --> 00:09:59,500
That's not...

451
00:09:58,030 --> 00:09:59,500
那不是...

452
00:09:59,600 --> 00:10:01,030
Ms. Wilson, true or false.

453
00:09:59,600 --> 00:10:01,030
威尔逊女士，对还是错。

454
00:10:01,130 --> 00:10:03,240
You and SSA Tara Lewis
are romantically involved?

455
00:10:01,130 --> 00:10:03,240
你和 SSA Tara Lewis
有恋爱关系吗？

456
00:10:03,340 --> 00:10:04,770
No, Evan, we are not doing this.

457
00:10:03,340 --> 00:10:04,770
不，埃文，我们不会这样做。

458
00:10:04,910 --> 00:10:06,240
True or false.

459
00:10:04,910 --> 00:10:06,240
真或假。

460
00:10:06,340 --> 00:10:08,480
Your relationship with SSA Lewis
has compromised...

461
00:10:06,340 --> 00:10:08,480
您与 SSA Lewis 的关系
已危及……

462
00:10:08,580 --> 00:10:11,040
-False.
-Okay, well, I know that.
But any

463
00:10:08,580 --> 00:10:11,040
-错误的。
-好的，我知道。
但任何

464
00:10:11,140 --> 00:10:13,410
half-decent lawyer
is gonna exploit that.

465
00:10:11,140 --> 00:10:13,410
还算不错的律师
将会利用这一点。

466
00:10:13,510 --> 00:10:15,580
And-and Voit's lawyer...

467
00:10:13,510 --> 00:10:15,580
还有 Voit 的律师……

468
00:10:15,680 --> 00:10:18,020
is more than half-decent.

469
00:10:15,680 --> 00:10:18,020
还算不错。

470
00:10:20,450 --> 00:10:21,820
Shit.

471
00:10:20,450 --> 00:10:21,820
拉屎。

472
00:10:21,920 --> 00:10:23,560
Look, I'm on your side here.

473
00:10:21,920 --> 00:10:23,560
听着，我站在你这边。

474
00:10:23,660 --> 00:10:25,330
I'll... I'll do anything
I can to help out.

475
00:10:23,660 --> 00:10:25,330
我会……我会做任何事
我可以帮忙。

476
00:10:25,430 --> 00:10:28,660
Just... tell me
what do you need from Voit.

477
00:10:25,430 --> 00:10:28,660
只是...告诉我
您需要 Voit 提供什么帮助？

478
00:10:28,760 --> 00:10:31,630
No, it's not me.
It's the BAU.

479
00:10:28,760 --> 00:10:31,630
不，不是我。
这是 BAU。

480
00:10:31,770 --> 00:10:34,130
They need to talk to him.
Like, now.

481
00:10:31,770 --> 00:10:34,130
他们需要和他谈谈。
就像现在。

482
00:10:34,270 --> 00:10:36,070
Not without his lawyer present,
but that guy's already

483
00:10:34,270 --> 00:10:36,070
在没有律师在场的情况下，
但那家伙已经

484
00:10:36,170 --> 00:10:38,070
furious enough
how much Voit's cooperated.

485
00:10:36,170 --> 00:10:38,070
足够愤怒
Voit 的合作程度如何。

486
00:10:38,140 --> 00:10:40,110
Okay, then get them

487
00:10:38,140 --> 00:10:40,110
好的，那就去拿吧

488
00:10:40,210 --> 00:10:42,180
to the sixth floor, ASAP.

489
00:10:40,210 --> 00:10:42,180
尽快到达六楼。

490
00:10:42,280 --> 00:10:44,440
Okay.
Uh, and what's the rush?

491
00:10:42,280 --> 00:10:44,440
好的。
呃，那么着急干什么？

492
00:10:44,540 --> 00:10:45,980
What do I tell 'em it's about?

493
00:10:44,540 --> 00:10:45,980
我该告诉他们这是关于什么的？

494
00:10:46,080 --> 00:10:47,550
Spiders.

495
00:10:46,080 --> 00:10:47,550
蜘蛛。

496
00:10:48,450 --> 00:10:50,150
Tell them it's about spiders.

497
00:10:48,450 --> 00:10:50,150
告诉他们这是关于蜘蛛的。

498
00:10:55,920 --> 00:10:58,360
(man coughing)

499
00:10:55,920 --> 00:10:58,360
（男人咳嗽）

500
00:11:04,360 --> 00:11:06,330
The fuck did you just
give me to drink?

501
00:11:04,360 --> 00:11:06,330
你刚才
給我喝嗎？

502
00:11:06,430 --> 00:11:09,200
UNSUB:
Soup.

503
00:11:06,430 --> 00:11:09,200
未知嫌疑人：
汤。

504
00:11:09,300 --> 00:11:10,670
MAN:
That was no fucking soup.

505
00:11:09,300 --> 00:11:10,670
男人：
那根本就不是汤。

506
00:11:10,770 --> 00:11:14,540
UNSUB:
No, it was not.

507
00:11:10,770 --> 00:11:14,540
未知嫌疑人：
不，不是。

508
00:11:14,640 --> 00:11:16,340
It's going to numb your throat.

509
00:11:14,640 --> 00:11:16,340
它会让你的喉咙麻木。

510
00:11:16,480 --> 00:11:19,710
It's gonna make it so much
easier for you to swallow.

511
00:11:16,480 --> 00:11:19,710
这会让事情变得如此
让你更容易吞咽。

512
00:11:20,880 --> 00:11:23,880
Swallow? Man, I ain't
swallowing shit... (groans)

513
00:11:20,880 --> 00:11:23,880
燕子？哥们，我才不会呢
吞咽屎...（​​呻吟）

514
00:11:23,980 --> 00:11:25,850
I don't know about that.

515
00:11:23,980 --> 00:11:25,850
我对此一无所知。

516
00:11:25,950 --> 00:11:28,620
What are you fucking doing?
Get away from me, man.

517
00:11:25,950 --> 00:11:28,620
你他妈在干什么？
离我远点，伙计。

518
00:11:28,690 --> 00:11:31,560
(groans)

519
00:11:28,690 --> 00:11:31,560
（呻吟声）

520
00:11:31,690 --> 00:11:33,360
(grunting)

521
00:11:31,690 --> 00:11:33,360
（咕哝声）

522
00:11:36,000 --> 00:11:38,200
(groaning, coughing)

523
00:11:36,000 --> 00:11:38,200
（呻吟，咳嗽）

524
00:11:39,570 --> 00:11:41,100
There you are.

525
00:11:39,570 --> 00:11:41,100
你在这里。

526
00:11:46,010 --> 00:11:48,580
There we go.
That's it.

527
00:11:46,010 --> 00:11:48,580
好了。
就是这样。

528
00:11:53,310 --> 00:11:55,020
How about another?

529
00:11:53,310 --> 00:11:55,020
另一个怎么样？

530
00:11:55,120 --> 00:11:57,580
No, no. No. (groans)

531
00:11:55,120 --> 00:11:57,580
不，不。不。（呻吟）

532
00:12:00,350 --> 00:12:02,560
(elevator bell dings)

533
00:12:00,350 --> 00:12:02,560
（电梯铃声响起）

534
00:12:03,960 --> 00:12:06,830
Hey, Jessie, give us a second.

535
00:12:03,960 --> 00:12:06,830
嘿，杰西，等一下。

536
00:12:09,430 --> 00:12:10,800
You don't say anything.

537
00:12:09,430 --> 00:12:10,800
你什么也不说。

538
00:12:10,900 --> 00:12:12,730
Not a word unless I say so.

539
00:12:10,900 --> 00:12:12,730
除非我这么说，否则什么话也别说。

540
00:12:12,830 --> 00:12:14,270
You understand me?

541
00:12:12,830 --> 00:12:14,270
你明白我的意思？

542
00:12:14,370 --> 00:12:16,400
Hey.
You listening to me?

543
00:12:14,370 --> 00:12:16,400
嘿。
你在听我说话吗？

544
00:12:16,540 --> 00:12:18,710
-Uh, y-yeah.
-You know,

545
00:12:16,540 --> 00:12:18,710
-呃，是的。
-你知道，

546
00:12:18,810 --> 00:12:21,240
I know I don't look like much,
but I got it where it counts,

547
00:12:18,810 --> 00:12:21,240
我知道我看起来不怎么样，
但我在关键时刻做到了，

548
00:12:21,370 --> 00:12:23,010
because I'm the guy
that's gonna make sure

549
00:12:21,370 --> 00:12:23,010
因为我就是那个人
这将确保

550
00:12:23,080 --> 00:12:25,050
that you have a fighting chance
to see your kids one day.

551
00:12:23,080 --> 00:12:25,050
你还有机会
有一天见到你的孩子。

552
00:12:25,150 --> 00:12:27,750
So don't make this any harder
than it needs to be.

553
00:12:25,150 --> 00:12:27,750
所以不要让事情变得更难
比它需要的要多。

554
00:12:27,850 --> 00:12:29,450
Okay.

555
00:12:27,850 --> 00:12:29,450
好的。

556
00:12:29,550 --> 00:12:31,750
Don't say nothing.

557
00:12:29,550 --> 00:12:31,750
什么都别说。

558
00:12:37,390 --> 00:12:39,930
Before we get started, whatever
questions you want to ask...

559
00:12:37,390 --> 00:12:39,930
在我们开始之前，无论
您想问的问题...

560
00:12:40,030 --> 00:12:41,430
No questions.

561
00:12:40,030 --> 00:12:41,430
没有问题。

562
00:12:41,530 --> 00:12:44,300
We have a theory about a case.
We want Elias to listen.

563
00:12:41,530 --> 00:12:44,300
我们对一个案件有一个理论。
我们希望 Elias 能够倾听。

564
00:12:44,430 --> 00:12:47,130
You gonna give him
an honorary deputy's badge, too?

565
00:12:44,430 --> 00:12:47,130
你要给他
还有荣誉副职的徽章吗？

566
00:12:47,270 --> 00:12:48,800
No.
We're done here.

567
00:12:47,270 --> 00:12:48,800
不。
我们在这里完成了。

568
00:12:48,900 --> 00:12:51,810
Jesus, Jeff,
throw us a bone, okay?

569
00:12:48,900 --> 00:12:51,810
耶稣，杰夫，
给我们一点好处，好吗？

570
00:12:51,910 --> 00:12:53,870
We're prepared
to offer him increased immunity.

571
00:12:51,910 --> 00:12:53,870
我们准备好了
为他提供增强的免疫力。

572
00:12:53,970 --> 00:12:56,880
If, after he hears
what we have to say,

573
00:12:53,970 --> 00:12:56,880
如果他听到
我们要说的是，

574
00:12:56,940 --> 00:12:59,210
he points us
in the right direction.

575
00:12:56,940 --> 00:12:59,210
他向我们指出
朝着正确的方向。

576
00:12:59,310 --> 00:13:01,480
I need it in writing.

577
00:12:59,310 --> 00:13:01,480
我需要书面形式。

578
00:13:09,660 --> 00:13:11,260
My client is listening.

579
00:13:09,660 --> 00:13:11,260
我的客户正在听。

580
00:13:11,320 --> 00:13:14,160
The last known record
of Sicarius spiders

581
00:13:11,320 --> 00:13:14,160
最后已知记录
Sicarius 蜘蛛

582
00:13:14,260 --> 00:13:18,470
imported into the United States
is from 1997.

583
00:13:14,260 --> 00:13:18,470
进口到美国
始于 1997 年。

584
00:13:18,570 --> 00:13:21,430
They were sent
to a Cyrus LeBrun.

585
00:13:18,570 --> 00:13:21,430
他们被派去
给赛勒斯·勒布朗。

586
00:13:21,530 --> 00:13:23,270
Your uncle.

587
00:13:21,530 --> 00:13:23,270
你的叔叔。

588
00:13:23,340 --> 00:13:25,210
PRENTISS:
We know Cyrus adopted
and abused you

589
00:13:23,340 --> 00:13:25,210
普伦蒂斯:
我们知道赛勒斯收养了
并虐待你

590
00:13:25,310 --> 00:13:27,740
after you murdered your parents
in a house fire.

591
00:13:25,310 --> 00:13:27,740
在你谋杀了你的父母之后
在一场房屋火灾中。

592
00:13:27,840 --> 00:13:30,140
-Whoa.
We're not stipulating that.
-ROSSI: We just learned

593
00:13:27,840 --> 00:13:30,140
-哇哦。
我们没有规定这一点。
-ROSSI：我们刚刚了解到

594
00:13:30,280 --> 00:13:33,310
that Cyrus' DNA was found
on a Yase-Otoko mask

595
00:13:30,280 --> 00:13:33,310
赛勒斯的 DNA 被发现
八濑男面具上

596
00:13:33,410 --> 00:13:35,650
that was sent to the BAU.

597
00:13:33,410 --> 00:13:35,650
已发送至 BAU。

598
00:13:36,450 --> 00:13:38,390
Fun facts, but what
does that have to do...

599
00:13:36,450 --> 00:13:38,390
有趣的事实，但什么
这和……有关系吗？

600
00:13:38,490 --> 00:13:40,850
Here's our theory.

601
00:13:38,490 --> 00:13:40,850
这是我们的理论。

602
00:13:40,990 --> 00:13:44,420
Cyrus created the killer
you were, Elias.

603
00:13:40,990 --> 00:13:44,420
赛勒斯创造了凶手
你就是伊莱亚斯。

604
00:13:44,490 --> 00:13:46,490
He taught you about the spiders.

605
00:13:44,490 --> 00:13:46,490
他教你有关蜘蛛的知识。

606
00:13:46,590 --> 00:13:47,960
And now he's back.

607
00:13:46,590 --> 00:13:47,960
现在他回来了。

608
00:13:48,060 --> 00:13:51,360
No, that's not possible.

609
00:13:48,060 --> 00:13:51,360
不，那是不可能的。

610
00:13:53,370 --> 00:13:56,370
-Because I killed him.
-(sighs)

611
00:13:53,370 --> 00:13:56,370
—因为我杀了他。
—（叹气）

612
00:13:58,670 --> 00:14:00,940
What the fuck'd
you just put inside me, man?

613
00:13:58,670 --> 00:14:00,940
他妈的
你刚刚把我放进去了吗，伙计？

614
00:14:01,010 --> 00:14:03,180
UNSUB:
Something you're gonna
want to have taken out

615
00:14:01,010 --> 00:14:03,180
未知嫌疑人：
你要
想要取出

616
00:14:03,280 --> 00:14:05,480
as soon as possible.

617
00:14:03,280 --> 00:14:05,480
尽快地。

618
00:14:06,450 --> 00:14:09,520
But that's only
gonna happen if--

619
00:14:06,450 --> 00:14:09,520
但那只是
如果发生的话——

620
00:14:09,620 --> 00:14:11,520
and only if--

621
00:14:09,620 --> 00:14:11,520
并且只有当——

622
00:14:11,620 --> 00:14:13,590
you do exactly what I say.

623
00:14:11,620 --> 00:14:13,590
你完全按照我说的做。

624
00:14:15,620 --> 00:14:17,620
(grunting)

625
00:14:15,620 --> 00:14:17,620
（咕哝声）

626
00:14:17,720 --> 00:14:19,960
Okay. Okay.

627
00:14:17,720 --> 00:14:19,960
好的。好的。

628
00:14:20,030 --> 00:14:21,730
All right.

629
00:14:20,030 --> 00:14:21,730
好的。

630
00:14:21,860 --> 00:14:25,200
I need you
to deliver a message for me.

631
00:14:21,860 --> 00:14:25,200
我需要你
帮我捎个口信。

632
00:14:25,300 --> 00:14:27,570
From Uncle Cyrus.

633
00:14:25,300 --> 00:14:27,570
来自赛勒斯叔叔。

634
00:14:36,480 --> 00:14:38,210
REBECCA: It's over. It's over.
My career is over.

635
00:14:36,480 --> 00:14:38,210
丽贝卡：结束了，结束了。
我的职业生涯结束了。

636
00:14:38,350 --> 00:14:40,510
-It's gonna be okay.
-It is not going to be okay.

637
00:14:38,350 --> 00:14:40,510
-一切都会好起来的。
—不会有事的。

638
00:14:40,650 --> 00:14:42,850
-Rebecca...
-No, this is how it starts.

639
00:14:40,650 --> 00:14:42,850
-丽贝卡……
-不，事情就是这样开始的。

640
00:14:42,980 --> 00:14:45,150
First you get passed over,
then you get bumped down,

641
00:14:42,980 --> 00:14:45,150
首先你被忽略了，
然后你就被撞倒了，

642
00:14:45,250 --> 00:14:47,120
-then you get bumped out.
-(elevator bell dings)

643
00:14:45,250 --> 00:14:47,120
——然后你就被撞出去了。
—（电梯铃声响起）

644
00:14:47,220 --> 00:14:48,860
You are not getting fired.

645
00:14:47,220 --> 00:14:48,860
你不会被解雇。

646
00:14:48,960 --> 00:14:50,720
(sighs) You're right.
I should quit first.

647
00:14:48,960 --> 00:14:50,720
（叹气）你说得对。
我应该先辞职。

648
00:14:50,860 --> 00:14:52,990
Okay, that's a bit much.

649
00:14:50,860 --> 00:14:52,990
好吧，有点太多了。

650
00:14:53,060 --> 00:14:54,660
This is a political job,

651
00:14:53,060 --> 00:14:54,660
这是一项政治工作，

652
00:14:54,730 --> 00:14:56,630
and it doesn't matter
how good you are.

653
00:14:54,730 --> 00:14:56,630
这并不重要
你真棒。

654
00:14:56,700 --> 00:14:59,900
It matters how you look,
and you and I look...

655
00:14:56,700 --> 00:14:59,900
你的外表很重要，
你和我看起来……

656
00:15:01,270 --> 00:15:02,570
That's not what I meant.

657
00:15:01,270 --> 00:15:02,570
我不是那个意思。

658
00:15:02,670 --> 00:15:04,470
Yeah, I-I know what you meant.

659
00:15:02,670 --> 00:15:04,470
是的，我知道你的意思。

660
00:15:04,540 --> 00:15:07,410
Okay. If you quit,
what-what would you even do?

661
00:15:04,540 --> 00:15:07,410
好的。如果你退出，
你甚至会做什么？

662
00:15:08,310 --> 00:15:10,980
Be a lobbyist,
work decent hours.

663
00:15:08,310 --> 00:15:10,980
成为一名说客，
工作时间合理。

664
00:15:11,040 --> 00:15:12,850
And be bored out of your mind.

665
00:15:11,040 --> 00:15:12,850
并且感到无聊至极。

666
00:15:14,010 --> 00:15:16,050
I wouldn't care
if people see us together.

667
00:15:14,010 --> 00:15:16,050
我不在乎
如果人们看到我们在一起。

668
00:15:16,150 --> 00:15:17,850
Yeah, but then you'd resent me

669
00:15:16,150 --> 00:15:17,850
是的，但你会怨恨我

670
00:15:17,920 --> 00:15:19,920
because I got to keep
my awesome job.

671
00:15:17,920 --> 00:15:19,920
因为我必须保持
我出色的工作。

672
00:15:20,050 --> 00:15:21,890
(sighs) Have we met?
Of course I would.

673
00:15:20,050 --> 00:15:21,890
（叹气）我们见过面吗？
我当然会。

674
00:15:22,020 --> 00:15:24,660
All right.
So, ixnay on the quitting, okay?

675
00:15:22,020 --> 00:15:24,660
好的。
所以，我不愿意辞职，可以吗？

676
00:15:24,760 --> 00:15:27,090
I mean, I think
the real question here is

677
00:15:24,760 --> 00:15:27,090
我的意思是，我认为
真正的问题是

678
00:15:27,230 --> 00:15:28,630
do you want off the Voit case?

679
00:15:27,230 --> 00:15:28,630
你想退出 Voit 案吗？

680
00:15:28,730 --> 00:15:30,060
-No.
-All right.

681
00:15:28,730 --> 00:15:30,060
-不。
-好的。

682
00:15:30,160 --> 00:15:31,900
So, you are a litigator.

683
00:15:30,160 --> 00:15:31,900
所以，你是一名诉讼律师。

684
00:15:32,030 --> 00:15:33,230
Litigate.

685
00:15:32,030 --> 00:15:33,230
诉讼。

686
00:15:33,330 --> 00:15:35,240
Draft a brief
explaining exactly why

687
00:15:33,330 --> 00:15:35,240
起草一份简介
解释清楚原因

688
00:15:35,340 --> 00:15:36,740
you should stay
on the Voit case,

689
00:15:35,340 --> 00:15:36,740
你应该留下
关于 Voit 案，

690
00:15:36,840 --> 00:15:38,070
that it's not a conflict
of interest

691
00:15:36,840 --> 00:15:38,070
这不是冲突
感兴趣的

692
00:15:38,210 --> 00:15:39,670
and deliver it
to the AG's office.

693
00:15:38,210 --> 00:15:39,670
并交付
到 AG 办公室。

694
00:15:39,770 --> 00:15:41,570
(scoffs)
And if that doesn't work?

695
00:15:39,770 --> 00:15:41,570
（嘲笑）
如果这不起作用怎么办？

696
00:15:41,710 --> 00:15:44,480
Well, then,
I'll just have to live

697
00:15:41,710 --> 00:15:44,480
那么，
我必须活下去

698
00:15:44,580 --> 00:15:47,910
with your deep,
abiding resentment.

699
00:15:44,580 --> 00:15:47,910
用你的深沉，
持久的怨恨。

700
00:15:48,020 --> 00:15:50,150
(scoffs)

701
00:15:48,020 --> 00:15:50,150
（嘲笑）

702
00:15:54,190 --> 00:15:56,290
Keep me posted?

703
00:15:54,190 --> 00:15:56,290
随时通知我吗？

704
00:15:56,390 --> 00:15:58,530
You know it.

705
00:15:56,390 --> 00:15:58,530
你知道的。

706
00:16:06,270 --> 00:16:08,100
YOUNG VOIT:
Open the door!

707
00:16:06,270 --> 00:16:08,100
年轻人可以：
打开门！

708
00:16:08,240 --> 00:16:09,570
(panting)

709
00:16:08,240 --> 00:16:09,570
（气喘吁吁）

710
00:16:09,670 --> 00:16:10,900
VOIT:
Cyrus was always...

711
00:16:09,670 --> 00:16:10,900
你可以：
赛勒斯总是……

712
00:16:12,310 --> 00:16:14,610
...the one man I was scared of.

713
00:16:12,310 --> 00:16:14,610
...我害怕的那个男人。

714
00:16:14,710 --> 00:16:15,940
(grunts)

715
00:16:14,710 --> 00:16:15,940
（咕哝声）

716
00:16:18,610 --> 00:16:20,250
What did he do to you?

717
00:16:18,610 --> 00:16:20,250
他对你做了什么？

718
00:16:20,310 --> 00:16:22,620
I only ask because
the more we know about Cyrus...

719
00:16:20,310 --> 00:16:22,620
我之所以问是因为
我们对赛勒斯了解得越多……

720
00:16:22,750 --> 00:16:24,950
The more you know
about this unsub.

721
00:16:22,750 --> 00:16:24,950
你知道的越多
关于这个未知嫌疑人。

722
00:16:25,050 --> 00:16:26,390
I know.

723
00:16:25,050 --> 00:16:26,390
我知道。

724
00:16:26,490 --> 00:16:28,620
Um...

725
00:16:26,490 --> 00:16:28,620
一...

726
00:16:30,060 --> 00:16:31,960
...Cyrus knew me.

727
00:16:30,060 --> 00:16:31,960
...赛勒斯认识我。

728
00:16:32,060 --> 00:16:33,430
PRENTISS:
Knew you how?

729
00:16:32,060 --> 00:16:33,430
普伦蒂斯:
怎么认识你的？

730
00:16:33,530 --> 00:16:36,300
(sighs)
Like, like, go to the deepest,

731
00:16:33,530 --> 00:16:36,300
（叹气）
就像，就像，深入到最深处，

732
00:16:36,430 --> 00:16:38,130
darkest part of your mind,

733
00:16:36,430 --> 00:16:38,130
你内心最黑暗的部分，

734
00:16:38,230 --> 00:16:40,470
then go further and...

735
00:16:38,230 --> 00:16:40,470
然后进一步...

736
00:16:41,630 --> 00:16:43,900
That's the part of me he knew.

737
00:16:41,630 --> 00:16:43,900
这就是他所了解的我的部分。

738
00:16:45,470 --> 00:16:47,640
(chuckles)

739
00:16:45,470 --> 00:16:47,640
（轻笑）

740
00:16:47,770 --> 00:16:49,180
The last time we talked,
he told me

741
00:16:47,770 --> 00:16:49,180
上次我们谈话时，
他告诉我

742
00:16:49,310 --> 00:16:51,580
that my family was
gonna get me caught.

743
00:16:49,310 --> 00:16:51,580
我的家人
会让我被抓住的。

744
00:16:52,610 --> 00:16:54,810
And he was right.

745
00:16:52,610 --> 00:16:54,810
他是对的。

746
00:16:55,650 --> 00:16:57,180
Is that why you killed him?

747
00:16:55,650 --> 00:16:57,180
这就是你杀他的原因吗？

748
00:16:57,320 --> 00:16:59,190
Please don't answer that.

749
00:16:57,320 --> 00:16:59,190
请不要回答这个问题。

750
00:16:59,320 --> 00:17:01,120
Can you talk about the spiders?

751
00:16:59,320 --> 00:17:01,120
你能谈谈蜘蛛吗？

752
00:17:01,220 --> 00:17:05,090
I don't know. I've just
always been fascinated by them.

753
00:17:01,220 --> 00:17:05,090
我不知道。我刚刚
一直对它们着迷。

754
00:17:05,160 --> 00:17:06,630
Sicarius spiders?

755
00:17:05,160 --> 00:17:06,630
刺客蜘蛛？

756
00:17:06,690 --> 00:17:08,930
Sicarius spiders.
The... Um...

757
00:17:06,690 --> 00:17:08,930
刺客蜘蛛。
这……嗯……

758
00:17:08,990 --> 00:17:10,430
(scoffs)

759
00:17:08,990 --> 00:17:10,430
（嘲笑）

760
00:17:10,500 --> 00:17:13,630
They were a gift from Cyrus,

761
00:17:10,500 --> 00:17:13,630
这是居鲁士的礼物，

762
00:17:13,700 --> 00:17:16,500
when he saw how interested I was
in the way they kill.

763
00:17:13,700 --> 00:17:16,500
当他看到我这么感兴趣时
他们杀人的方式。

764
00:17:16,600 --> 00:17:18,000
Seriously?

765
00:17:16,600 --> 00:17:18,000
严重地？

766
00:17:18,110 --> 00:17:20,170
Yeah.

767
00:17:18,110 --> 00:17:20,170
是的。

768
00:17:20,270 --> 00:17:21,940
They're the most venomous
spiders in the world.

769
00:17:20,270 --> 00:17:21,940
它们是最毒的
世界上的蜘蛛。

770
00:17:22,010 --> 00:17:23,710
Everyone's creeped out
by tarantulas,

771
00:17:22,010 --> 00:17:23,710
每个人都感到毛骨悚然
狼蛛，

772
00:17:23,810 --> 00:17:25,810
but Sicarius spiders?

773
00:17:23,810 --> 00:17:25,810
但是刺客蜘蛛呢？

774
00:17:25,910 --> 00:17:29,020
No one knows that they can go
for weeks without food or water,

775
00:17:25,910 --> 00:17:29,020
没有人知道他们可以去
数周没有食物和水，

776
00:17:29,120 --> 00:17:30,680
and they bury themselves
in the sand

777
00:17:29,120 --> 00:17:30,680
他们把自己埋葬
在沙子里

778
00:17:30,780 --> 00:17:33,020
and just wait for their prey.

779
00:17:30,780 --> 00:17:33,020
并等待猎物。

780
00:17:34,550 --> 00:17:37,120
You'd never know
that the ultimate predator

781
00:17:34,550 --> 00:17:37,120
你永远不会知道
终极捕食者

782
00:17:37,190 --> 00:17:39,330
is the one you least expect.

783
00:17:37,190 --> 00:17:39,330
是你最意想不到的。

784
00:17:39,390 --> 00:17:41,830
-But Cyrus knew.
-He did.

785
00:17:39,390 --> 00:17:41,830
——但赛勒斯知道。
-他做到了。

786
00:17:41,890 --> 00:17:43,700
Well, that explains
how you found common ground

787
00:17:41,890 --> 00:17:43,700
嗯，这就解释了
你是如何找到共同点的

788
00:17:43,800 --> 00:17:46,900
with your uncle,
but it doesn't tell us why,

789
00:17:43,800 --> 00:17:46,900
和你的叔叔一起，
但它没有告诉我们原因，

790
00:17:47,000 --> 00:17:50,340
when you saw our John Doe,
you were so shaken.

791
00:17:47,000 --> 00:17:50,340
当你看到我们的约翰·多伊时，
你太震惊了。

792
00:17:50,440 --> 00:17:53,870
You chose this guy
to start running interference.

793
00:17:50,440 --> 00:17:53,870
你选择了这个人
开始进行干扰。

794
00:17:53,970 --> 00:17:55,380
ROSSI:
You're holding back on us.

795
00:17:53,970 --> 00:17:55,380
罗西：
你阻碍了我们。

796
00:17:55,510 --> 00:17:57,340
You want to stop?
I think we should stop.

797
00:17:55,510 --> 00:17:57,340
你想停下来吗？
我认为我们应该停下来。

798
00:17:57,440 --> 00:17:59,410
No.

799
00:17:57,440 --> 00:17:59,410
不。

800
00:18:00,310 --> 00:18:02,450
No.

801
00:18:00,310 --> 00:18:02,450
不。

802
00:18:03,880 --> 00:18:06,050
I helped him.

803
00:18:03,880 --> 00:18:06,050
我帮助了他。

804
00:18:08,360 --> 00:18:11,560
I helped Cyrus carry women
and fucking children

805
00:18:08,360 --> 00:18:11,560
我帮助赛勒斯背着女人
和他妈的孩子

806
00:18:11,690 --> 00:18:13,290
into the house.

807
00:18:11,690 --> 00:18:13,290
进屋子。

808
00:18:14,490 --> 00:18:16,000
I helped him bury them.

809
00:18:14,490 --> 00:18:16,000
我帮他埋葬了它们。

810
00:18:16,060 --> 00:18:17,560
(grunts)

811
00:18:16,060 --> 00:18:17,560
（咕哝声）

812
00:18:23,170 --> 00:18:25,840
And the woman we killed
with the Sicarius spiders--

813
00:18:23,170 --> 00:18:25,840
还有我们杀死的那个女人
与 Sicarius 蜘蛛一起——

814
00:18:25,910 --> 00:18:28,210
he made me do that.

815
00:18:25,910 --> 00:18:28,210
他让我这么做。

816
00:18:28,280 --> 00:18:30,440
ROSSI:
How did it make you feel?

817
00:18:28,280 --> 00:18:30,440
罗西：
你感觉如何？

818
00:18:30,540 --> 00:18:32,850
Like a fucking god.

819
00:18:30,540 --> 00:18:32,850
就像一个神一样。

820
00:18:35,250 --> 00:18:37,420
I've heard the first time
you get high or drunk,

821
00:18:35,250 --> 00:18:37,420
我第一次听说
你吸毒或喝醉了，

822
00:18:37,520 --> 00:18:39,050
it's the best.

823
00:18:37,520 --> 00:18:39,050
这是最好的。

824
00:18:40,790 --> 00:18:42,790
But when you're an addict,

825
00:18:40,790 --> 00:18:42,790
但当你上瘾的时候，

826
00:18:42,920 --> 00:18:47,230
you just spend the rest of
your life chasing that feeling.

827
00:18:42,920 --> 00:18:47,230
你只需花剩下的
你一生都在追逐那种感觉。

828
00:18:48,760 --> 00:18:51,100
And my addiction...

829
00:18:48,760 --> 00:18:51,100
还有我的瘾……

830
00:18:52,270 --> 00:18:53,630
...is death.

831
00:18:52,270 --> 00:18:53,630
...就是死亡。

832
00:18:56,300 --> 00:18:57,270
Uh...

833
00:18:56,300 --> 00:18:57,270
呃…

834
00:18:58,100 --> 00:19:00,070
I don't know how any of this
is helping you.

835
00:18:58,100 --> 00:19:00,070
我不知道这一切是怎么发生的
正在帮助你。

836
00:19:00,170 --> 00:19:01,640
ROSSI:
Maybe Cyrus had his own network,

837
00:19:00,170 --> 00:19:01,640
罗西：
也许赛勒斯有他自己的网络，

838
00:19:01,770 --> 00:19:03,680
like a small circle of friends.

839
00:19:01,770 --> 00:19:03,680
就像一个小朋友圈。

840
00:19:03,780 --> 00:19:06,810
No, no. My rules were his rules,
except for the network.

841
00:19:03,780 --> 00:19:06,810
不，不。我的规矩就是他的规矩。
除了网络。

842
00:19:06,910 --> 00:19:08,880
But there has to be somebody.

843
00:19:06,910 --> 00:19:08,880
但必须有人来。

844
00:19:08,980 --> 00:19:10,320
There isn't.

845
00:19:08,980 --> 00:19:10,320
没有。

846
00:19:10,450 --> 00:19:13,190
Besides you and my old lawyer,

847
00:19:10,450 --> 00:19:13,190
除了你和我的老律师，

848
00:19:13,290 --> 00:19:16,490
I have never
told anyone anything

849
00:19:13,290 --> 00:19:16,490
我从来没有
告诉任何人任何事

850
00:19:16,620 --> 00:19:18,490
about Cyrus

851
00:19:16,620 --> 00:19:18,490
关于赛勒斯

852
00:19:18,630 --> 00:19:20,160
or Lee Duval.

853
00:19:18,630 --> 00:19:20,160
或李杜瓦尔。

854
00:19:20,260 --> 00:19:22,900
Elias, maybe we should
take a break.

855
00:19:20,260 --> 00:19:22,900
埃利亚斯，也许我们应该
休息一下。

856
00:19:22,960 --> 00:19:24,830
I'm good with that.

857
00:19:22,960 --> 00:19:24,830
我对此很满意。

858
00:19:31,140 --> 00:19:32,570
JJ:
Hey, Tara.

859
00:19:31,140 --> 00:19:32,570
JJ：
嘿，塔拉。

860
00:19:32,640 --> 00:19:36,140
Do you know what
high density polyurethane is?

861
00:19:32,640 --> 00:19:36,140
你知道吗
高密度聚氨酯是什么？

862
00:19:36,240 --> 00:19:37,610
Please tell me
it's a break in this case.

863
00:19:36,240 --> 00:19:37,610
请告诉我
在这种情况下，这是一个突破。

864
00:19:37,680 --> 00:19:39,850
Bingo.
Trace amounts were found

865
00:19:37,680 --> 00:19:39,850
宾果。
发现痕量

866
00:19:39,950 --> 00:19:41,350
under
our John Doe's fingernails.

867
00:19:39,950 --> 00:19:41,350
在下面
我们的 John Doe 的指甲。

868
00:19:41,450 --> 00:19:44,580
(groans)
But maybe not such a big break,

869
00:19:41,450 --> 00:19:44,580
（呻吟声）
但也许不会有太大的突破，

870
00:19:44,680 --> 00:19:46,790
because that type of plastic
is found in everything

871
00:19:44,680 --> 00:19:46,790
因为这种塑料
存在于一切事物中

872
00:19:46,850 --> 00:19:48,920
from food containers
to playground equipment.

873
00:19:46,850 --> 00:19:48,920
来自食物容器
到游乐场设备。

874
00:19:49,020 --> 00:19:50,160
You are correct.

875
00:19:49,020 --> 00:19:50,160
你是对的。

876
00:19:50,290 --> 00:19:53,830
Except, when the plastic
is the color blue,

877
00:19:50,290 --> 00:19:53,830
除非，当塑料
是蓝色，

878
00:19:53,960 --> 00:19:56,200
it can only be found
in one place.

879
00:19:53,960 --> 00:19:56,200
它只能被找到
在一个地方。

880
00:19:57,100 --> 00:20:00,930
Storage drums designed
to hold fertilizer.

881
00:19:57,100 --> 00:20:00,930
储料桶设计
容纳肥料。

882
00:20:01,030 --> 00:20:05,200
Oh, wow. Fertilizer
which contains ammonium nitrate.

883
00:20:01,030 --> 00:20:05,200
哇哦。肥料
含有硝酸铵。

884
00:20:05,310 --> 00:20:06,840
-Ding, ding, ding.
-Okay.

885
00:20:05,310 --> 00:20:06,840
-Ding, ding, ding.
-好的。

886
00:20:06,970 --> 00:20:08,740
So you think our unsub
keeps this stuff around,

887
00:20:06,970 --> 00:20:08,740
所以你认为我们的未嫌疑人
保留这些东西，

888
00:20:08,840 --> 00:20:10,240
maybe makes
our John Doe handle it,

889
00:20:08,840 --> 00:20:10,240
也许使
我们的约翰·多伊处理它，

890
00:20:10,340 --> 00:20:11,580
even stuff it in those balloons?

891
00:20:10,340 --> 00:20:11,580
甚至把它塞进那些气球里？

892
00:20:11,680 --> 00:20:13,710
Or John Doe
was already handling it

893
00:20:11,680 --> 00:20:13,710
或者 John Doe
已经在处理了

894
00:20:13,810 --> 00:20:15,380
as part of his job.

895
00:20:13,810 --> 00:20:15,380
作为他工作的一部分。

896
00:20:15,520 --> 00:20:17,420
So our unsub sees our John Doe,

897
00:20:15,520 --> 00:20:17,420
所以我们的嫌疑人看到了我们的无名氏，

898
00:20:17,520 --> 00:20:20,620
says, "I'm gonna kidnap this guy
and take his shipment."

899
00:20:17,520 --> 00:20:20,620
说，“我要绑架这个家伙
并拿走他的货物。”

900
00:20:20,720 --> 00:20:22,890
Yeah.
Two birds, one stone.

901
00:20:20,720 --> 00:20:22,890
是的。
一石二鸟。

902
00:20:23,690 --> 00:20:25,990
(sighs) I got to tell you,
that's one hell of a swing, JJ.

903
00:20:23,690 --> 00:20:25,990
（叹气）我得告诉你，
这真是一次精彩的挥杆，JJ。

904
00:20:26,060 --> 00:20:27,730
Like, for the fences.

905
00:20:26,060 --> 00:20:27,730
比如，栅栏。

906
00:20:27,860 --> 00:20:30,200
Yeah, but if it's right,

907
00:20:27,860 --> 00:20:30,200
是的，但如果这是正确的，

908
00:20:30,330 --> 00:20:33,030
our John Doe won't
be a John Doe anymore.

909
00:20:30,330 --> 00:20:33,030
我们的 John Doe 不会
不再是一个无名氏。

910
00:20:33,130 --> 00:20:35,000
Oh.

911
00:20:33,130 --> 00:20:35,000
哦。

912
00:20:35,100 --> 00:20:37,270
Batter up.

913
00:20:35,100 --> 00:20:37,270
击球。

914
00:20:41,770 --> 00:20:43,240
-(door opens)
-JJ: Hey, uh,

915
00:20:41,770 --> 00:20:43,240
—（门开了）
-JJ：嘿，呃，

916
00:20:43,380 --> 00:20:45,380
-Penelope, could...
-Oh, oh. Nothing. Nothing.

917
00:20:43,380 --> 00:20:45,380
—佩内洛普，可以……
-哦，哦。没什么。没什么。

918
00:20:45,510 --> 00:20:48,320
Um...

919
00:20:45,510 --> 00:20:48,320
一...

920
00:20:48,420 --> 00:20:50,350
absolutely nothing here.

921
00:20:48,420 --> 00:20:50,350
这里什么也没有。

922
00:20:50,450 --> 00:20:52,050
Just me and computers.

923
00:20:50,450 --> 00:20:52,050
只有我和电脑。

924
00:20:52,150 --> 00:20:54,190
(sniffs)
You sure?

925
00:20:52,150 --> 00:20:54,190
（吸气）
你确定嗎？

926
00:20:54,250 --> 00:20:56,390
(sighs)
Can-can we say

927
00:20:54,250 --> 00:20:56,390
（叹气）
我们能说吗

928
00:20:56,520 --> 00:20:58,090
that there's nothing here?

929
00:20:56,520 --> 00:20:58,090
这里什么也没有？

930
00:20:58,190 --> 00:21:00,560
Certainly not me burning sage,
because Emily said

931
00:20:58,190 --> 00:21:00,560
当然不是我烧鼠尾草，
因为艾米丽说

932
00:21:00,660 --> 00:21:02,700
that if I did that again,
I wouldn't just be in trouble,

933
00:21:00,660 --> 00:21:02,700
如果我再这么做，
我不会只是陷入麻烦，

934
00:21:02,760 --> 00:21:04,600
I'd be in super trouble.

935
00:21:02,760 --> 00:21:04,600
我就会有大麻烦了。

936
00:21:04,730 --> 00:21:06,830
Still feeling the spiders
crawling on you, huh?

937
00:21:04,730 --> 00:21:06,830
仍然能感觉到蜘蛛
爬到你身上，嗯？

938
00:21:06,930 --> 00:21:08,600
Oh, my God.
So, so, so bad.

939
00:21:06,930 --> 00:21:08,600
我的天啊。
太太太糟糕了。

940
00:21:08,740 --> 00:21:10,900
And she said
I can't use essential oil.

941
00:21:08,740 --> 00:21:10,900
她说
我不能使用精油。

942
00:21:11,040 --> 00:21:12,570
So if I can't even
use aromatherapy

943
00:21:11,040 --> 00:21:12,570
所以如果我不能
使用芳香疗法

944
00:21:12,670 --> 00:21:14,570
to downregulate
my nervous system in here,

945
00:21:12,670 --> 00:21:14,570
下调
我的神经系统在这里，

946
00:21:14,670 --> 00:21:15,910
I have no choice.

947
00:21:14,670 --> 00:21:15,910
我别无选择。

948
00:21:16,040 --> 00:21:17,580
I might have to go home,
take a shower in acid

949
00:21:16,040 --> 00:21:17,580
我可能得回家了，
用酸洗澡

950
00:21:17,680 --> 00:21:20,410
and burn all of my clothes.

951
00:21:17,680 --> 00:21:20,410
并烧掉我所有的衣服。

952
00:21:22,050 --> 00:21:24,650
Or you could tell us

953
00:21:22,050 --> 00:21:24,650
或者您可以告诉我们

954
00:21:24,750 --> 00:21:27,790
if there are any
missing person's reports for men

955
00:21:24,750 --> 00:21:27,790
如果有的话
男性失踪人口报告

956
00:21:27,890 --> 00:21:31,420
our John Doe's age who work
in the fertilizer industry.

957
00:21:27,890 --> 00:21:31,420
我们的约翰·多伊这个年纪的人
在肥料行业。

958
00:21:31,560 --> 00:21:33,260
Yes. Yes.

959
00:21:31,560 --> 00:21:33,260
是的。是的。

960
00:21:33,360 --> 00:21:34,730
Yes!

961
00:21:33,360 --> 00:21:34,730
是的！

962
00:21:34,790 --> 00:21:37,100
Something to think about
that doesn't have eight legs.

963
00:21:34,790 --> 00:21:37,100
值得思考的事情
没有八条腿。

964
00:21:37,230 --> 00:21:38,670
You kidding me?

965
00:21:37,230 --> 00:21:38,670
你在跟我开玩笑吗？

966
00:21:38,770 --> 00:21:40,700
All right.

967
00:21:38,770 --> 00:21:40,700
好的。

968
00:21:40,800 --> 00:21:43,200
Bingo, bango, bongo.
There's a Mr. Bill Gibbons.

969
00:21:40,800 --> 00:21:43,200
宾果，他们，所以。
有一位比尔·吉本斯先生。

970
00:21:43,270 --> 00:21:45,710
He drives a truck for a
fertilizer company in Virginia.

971
00:21:43,270 --> 00:21:45,710
他开卡车
弗吉尼亚州的肥料公司。

972
00:21:45,810 --> 00:21:49,240
-Ah.
-And Mr. Gibbons,

973
00:21:45,810 --> 00:21:49,240
-啊。
—吉本斯先生，

974
00:21:49,340 --> 00:21:52,180
a shipment and the truck,
uh, did not show

975
00:21:49,340 --> 00:21:52,180
货物和卡车，
呃，没有显示

976
00:21:52,280 --> 00:21:55,520
for a scheduled drop in
Georgetown almost two days ago.

977
00:21:52,280 --> 00:21:55,520
预定的访问
差不多两天前在乔治敦。

978
00:21:55,620 --> 00:21:56,820
Uh-huh.

979
00:21:55,620 --> 00:21:56,820
嗯哼。

980
00:21:56,950 --> 00:21:58,320
Don't all truckers have to have

981
00:21:56,950 --> 00:21:58,320
不是所有卡车司机都必须

982
00:21:58,420 --> 00:22:00,220
an electronic logging device
on board?

983
00:21:58,420 --> 00:22:00,220
电子记录设备
在船上吗？

984
00:22:00,290 --> 00:22:02,790
Yes, I knew that, too.
We know so many things.

985
00:22:00,290 --> 00:22:02,790
是的，我也知道。
我们知道很多事情。

986
00:22:02,890 --> 00:22:06,060
They do that to observe
legal shipping requirements.

987
00:22:02,890 --> 00:22:06,060
他们这样做是为了观察
合法的运输要求。

988
00:22:06,130 --> 00:22:08,830
And the device on Gibbons' truck

989
00:22:06,130 --> 00:22:08,830
吉本斯卡车上的装置

990
00:22:08,930 --> 00:22:10,960
was turned off two days ago.

991
00:22:08,930 --> 00:22:10,960
两天前就被关闭了。

992
00:22:11,060 --> 00:22:14,430
Okay. So, good news--
we identified the victim.

993
00:22:11,060 --> 00:22:14,430
好的。那么，好消息是——
我们确认了受害者的身份。

994
00:22:14,530 --> 00:22:17,970
Bad news-- we don't know what
the unsub did with his truck.

995
00:22:14,530 --> 00:22:17,970
坏消息——我们不知道
嫌疑人用他的卡车做了这件事。

996
00:22:18,100 --> 00:22:21,810
Well, that would be bad news
if I wasn't me,

997
00:22:18,100 --> 00:22:21,810
那将是一个坏消息
如果我不是我，

998
00:22:21,940 --> 00:22:25,680
but I am me, and I have a hack
to turn on transponders,

999
00:22:21,940 --> 00:22:25,680
但我就是我，我有一个窍门
打开应答器，

1000
00:22:25,810 --> 00:22:27,850
* If I sing
my little hacking song. *

1001
00:22:25,810 --> 00:22:27,850
* 如果我唱歌
我的小黑客歌曲。*

1002
00:22:27,980 --> 00:22:29,120
* Singing a song. *

1003
00:22:27,980 --> 00:22:29,120
*唱一首歌。*

1004
00:22:29,180 --> 00:22:30,920
There it is.

1005
00:22:29,180 --> 00:22:30,920
就在那里。

1006
00:22:31,020 --> 00:22:33,150
Mr. Gibbons' truck is--

1007
00:22:31,020 --> 00:22:33,150
吉本斯先生的卡车是——

1008
00:22:33,250 --> 00:22:34,820
jinkies-- only three miles

1009
00:22:33,250 --> 00:22:34,820
jinkies——只有三英里

1010
00:22:34,920 --> 00:22:37,420
from where Metro PD
found Mr. Gibbons' body.

1011
00:22:34,920 --> 00:22:37,420
地铁警察局
发现了吉本斯先生的尸体。

1012
00:22:37,490 --> 00:22:39,590
Huh. Okay, where's
the nearest traffic camera?

1013
00:22:37,490 --> 00:22:39,590
嗯。好吧，
最近的交通摄像头？

1014
00:22:39,660 --> 00:22:41,760
Mm... A block away.

1015
00:22:39,660 --> 00:22:41,760
嗯... 一个街区之外。

1016
00:22:41,830 --> 00:22:43,460
JJ:
Okay, start recording.

1017
00:22:41,830 --> 00:22:43,460
JJ：
好的，开始录制。

1018
00:22:43,560 --> 00:22:46,900
Something tells me
this isn't that easy.

1019
00:22:43,560 --> 00:22:46,900
有些事告诉我
这并不容易。

1020
00:22:47,730 --> 00:22:49,270
UNSUB:
Right on time.

1021
00:22:47,730 --> 00:22:49,270
未知嫌疑人：
正好赶上。

1022
00:22:49,340 --> 00:22:50,770
(panting)

1023
00:22:49,340 --> 00:22:50,770
（气喘吁吁）

1024
00:22:50,870 --> 00:22:53,040
What-what is that?
Like-like a bomb or something?

1025
00:22:50,870 --> 00:22:53,040
那、那是什么？
就像炸弹或者什么东西？

1026
00:22:53,140 --> 00:22:55,040
UNSUB:
Good news.

1027
00:22:53,140 --> 00:22:55,040
未知嫌疑人：
好消息。

1028
00:22:55,140 --> 00:22:56,740
The cavalry's coming.

1029
00:22:55,140 --> 00:22:56,740
骑兵来了。

1030
00:22:58,980 --> 00:23:00,510
Remember what I told you?

1031
00:22:58,980 --> 00:23:00,510
还记得我告诉你的吗？

1032
00:23:00,650 --> 00:23:02,850
Y-Yes, I remember.

1033
00:23:00,650 --> 00:23:02,850
是的，我记得。

1034
00:23:04,850 --> 00:23:07,190
What you doing?
W-What's that?

1035
00:23:04,850 --> 00:23:07,190
你在干嘛？
那、那是什么？

1036
00:23:08,590 --> 00:23:10,460
If you follow my instructions,

1037
00:23:08,590 --> 00:23:10,460
如果你按照我的指示，

1038
00:23:10,520 --> 00:23:13,060
you'll have nothing
to worry about.

1039
00:23:10,520 --> 00:23:13,060
你将一无所有
担心。

1040
00:23:15,360 --> 00:23:17,560
If you don't,

1041
00:23:15,360 --> 00:23:17,560
如果你不这样做，

1042
00:23:17,700 --> 00:23:19,170
it'll suck to be you.

1043
00:23:17,700 --> 00:23:19,170
那你就太倒霉了。

1044
00:23:19,270 --> 00:23:20,570
All right, hey, listen.

1045
00:23:19,270 --> 00:23:20,570
好吧，嘿，听着。

1046
00:23:20,670 --> 00:23:22,200
I have...
I haven't said anything.

1047
00:23:20,670 --> 00:23:22,200
我有...
我什么都没说。

1048
00:23:22,270 --> 00:23:24,300
I didn't hear anything.
I don't know nothing, man.

1049
00:23:22,270 --> 00:23:24,300
我什么也没听到。
我什么都不知道，老兄。

1050
00:23:24,400 --> 00:23:27,670
Just let me go and then
everything is cool. All right?

1051
00:23:24,400 --> 00:23:27,670
就让我走吧，然后
一切都很好。好吗？

1052
00:23:27,770 --> 00:23:30,210
Just let me go, man.
We can be all good with this.

1053
00:23:27,770 --> 00:23:30,210
放开我吧，伙计。
我们可以对此感到满意。

1054
00:23:30,280 --> 00:23:32,180
Aw, come on. Hey.

1055
00:23:30,280 --> 00:23:32,180
噢，来吧。嘿。

1056
00:23:32,240 --> 00:23:34,250
Hey, my man, my man.
Wait, come back.

1057
00:23:32,240 --> 00:23:34,250
嘿，我的男人，我的男人。
等一下，回来吧。

1058
00:23:34,350 --> 00:23:35,720
Come back. Please.

1059
00:23:34,350 --> 00:23:35,720
回来吧，求你了。

1060
00:23:35,820 --> 00:23:37,420
N-Nah, you don't have to go.
Come back.

1061
00:23:35,820 --> 00:23:37,420
不，不，你不必去。
回来。

1062
00:23:37,520 --> 00:23:38,890
Hey, yo! Come back!

1063
00:23:37,520 --> 00:23:38,890
嘿哟！回来吧！

1064
00:23:38,990 --> 00:23:41,390
No, please!

1065
00:23:38,990 --> 00:23:41,390
不，求你了！

1066
00:23:41,450 --> 00:23:43,860
Let me go!
Hey, yo, come back!

1067
00:23:41,450 --> 00:23:43,860
放开我！
嘿哟，回来吧！

1068
00:23:43,960 --> 00:23:45,420
No!

1069
00:23:43,960 --> 00:23:45,420
不！

1070
00:23:45,560 --> 00:23:47,730
Fuck!

1071
00:23:45,560 --> 00:23:47,730
他妈的！

1072
00:24:12,490 --> 00:24:13,790
Metro PD confirms

1073
00:24:12,490 --> 00:24:13,790
地铁警察局确认

1074
00:24:13,920 --> 00:24:15,190
that the trailer belonging

1075
00:24:13,920 --> 00:24:15,190
拖车属于

1076
00:24:15,290 --> 00:24:17,120
to Bill Gibbons
is 500 feet away.

1077
00:24:15,290 --> 00:24:17,120
致比尔·吉本斯
距离 500 英尺。

1078
00:24:17,260 --> 00:24:18,630
It's just sitting there
by itself.

1079
00:24:17,260 --> 00:24:18,630
它只是坐在那里
本身。

1080
00:24:18,730 --> 00:24:20,860
-Any other cameras pick him up?
-No.

1081
00:24:18,730 --> 00:24:20,860
-还有其他摄像机拍到他吗？
-不。

1082
00:24:20,960 --> 00:24:24,000
And the unsub left a little note

1083
00:24:20,960 --> 00:24:24,000
嫌疑人留下了一张小纸条

1084
00:24:24,100 --> 00:24:26,170
on the rear door of the trailer.

1085
00:24:24,100 --> 00:24:26,170
在拖车的后门上。

1086
00:24:26,270 --> 00:24:28,230
Metro SWAT sent us a picture.

1087
00:24:26,270 --> 00:24:28,230
Metro SWAT 给我们发了一张照片。

1088
00:24:28,300 --> 00:24:30,270
DELRAY:
"Sicarius will want
to see this."

1089
00:24:28,300 --> 00:24:30,270
德尔雷：
“刺客想要
看到这个。

1090
00:24:30,340 --> 00:24:31,700
Jesus.

1091
00:24:30,340 --> 00:24:31,700
耶稣。

1092
00:24:31,800 --> 00:24:33,810
You know what this means, right?

1093
00:24:31,800 --> 00:24:33,810
你知道这意味着什么，对吧？

1094
00:24:33,940 --> 00:24:36,240
You're gonna need
another deal with Voit.

1095
00:24:33,940 --> 00:24:36,240
你需要
与 Voit 的另一项交易。

1096
00:24:37,310 --> 00:24:39,910
You got to be kidding me.

1097
00:24:37,310 --> 00:24:39,910
你一定是在跟我开玩笑。

1098
00:24:40,010 --> 00:24:41,880
You got to be kidding me
with this shit.

1099
00:24:40,010 --> 00:24:41,880
你肯定在跟我开玩笑
有这个狗屎。

1100
00:24:41,980 --> 00:24:45,020
You want my client
to walk into a death trap?

1101
00:24:41,980 --> 00:24:45,020
你想要我的客户
走进死亡陷阱？

1102
00:24:45,120 --> 00:24:47,450
No. We want him on site.
He may have knowledge

1103
00:24:45,120 --> 00:24:47,450
不，我们希望他到现场。
他可能有知识

1104
00:24:47,520 --> 00:24:49,490
or intel useful
to the FBI agents

1105
00:24:47,520 --> 00:24:49,490
或英特尔有用
对联邦调查局特工

1106
00:24:49,590 --> 00:24:51,620
who'll be putting their lives
on the line.

1107
00:24:49,590 --> 00:24:51,620
他们将献出自己的生命
在线。

1108
00:24:51,690 --> 00:24:54,330
All right.
What's on the table?

1109
00:24:51,690 --> 00:24:54,330
好的。
桌子上有什么？

1110
00:24:55,130 --> 00:24:57,530
DOJ is willing
to modify your previous sentence

1111
00:24:55,130 --> 00:24:57,530
司法部愿意
修改你之前的句子

1112
00:24:57,660 --> 00:24:59,600
down to three years
in a minimum-security prison.

1113
00:24:57,660 --> 00:24:59,600
缩短至三年
在最低安全级别的监狱里。

1114
00:24:59,670 --> 00:25:01,430
DARCY:
Oh, where he can get
shanked again.

1115
00:24:59,670 --> 00:25:01,430
达西：
哦，他能去哪里
又失败了。

1116
00:25:01,530 --> 00:25:03,000
-It won't happen.
-No, it won't.

1117
00:25:01,530 --> 00:25:03,000
-这不会发生。
-不，不会。

1118
00:25:03,100 --> 00:25:04,840
Because he's gonna have
his own residential reentry

1119
00:25:03,100 --> 00:25:04,840
因为他将会
他自己的住宅重返

1120
00:25:04,940 --> 00:25:06,540
where he's not wearing
an ankle monitor.

1121
00:25:04,940 --> 00:25:06,540
他没穿
脚踝监视器。

1122
00:25:06,640 --> 00:25:09,980
However, we will give you
a curfew and regular check-ins

1123
00:25:06,640 --> 00:25:09,980
但是，我们会给你
宵禁和定期检查

1124
00:25:10,080 --> 00:25:11,440
-with a parole officer.
-Jeff,

1125
00:25:10,080 --> 00:25:11,440
-与假释官一起。
—杰夫，

1126
00:25:11,540 --> 00:25:13,810
-be fucking serious here.
-I am serious.

1127
00:25:11,540 --> 00:25:13,810
- 认真点儿。
-我是认真的。

1128
00:25:13,910 --> 00:25:15,780
-You want my client...
-No, just hold on, hold on.

1129
00:25:13,910 --> 00:25:15,780
-你想要我的客户……
-不，坚持住，坚持住。

1130
00:25:15,850 --> 00:25:17,880
Uh, who's gonna be on site?

1131
00:25:15,850 --> 00:25:17,880
呃，谁会在现场？

1132
00:25:17,980 --> 00:25:20,590
Agents Alvez and Green and SWAT.

1133
00:25:17,980 --> 00:25:20,590
特工阿尔维斯 (Alvez)、格林 (Green) 和特警队。

1134
00:25:21,720 --> 00:25:22,960
Okay.

1135
00:25:21,720 --> 00:25:22,960
好的。

1136
00:25:23,020 --> 00:25:25,060
I don't want a deal.
I'll do it. Let's just go.

1137
00:25:23,020 --> 00:25:25,060
我不想达成交易。
我来办。我们走吧。

1138
00:25:25,190 --> 00:25:26,530
Could I get the room?

1139
00:25:25,190 --> 00:25:26,530
我可以得到那间房嗎？

1140
00:25:26,630 --> 00:25:28,290
I need a few minutes
to talk to my client.

1141
00:25:26,630 --> 00:25:28,290
我需要几分钟
和我的客户谈话。

1142
00:25:28,360 --> 00:25:29,760
No.
I'm in.

1143
00:25:28,360 --> 00:25:29,760
不。
我加入。

1144
00:25:29,860 --> 00:25:32,030
Elias, how can I make this
any clearer to you?

1145
00:25:29,860 --> 00:25:32,030
埃利亚斯，我该怎么做呢？
你明白了吗？

1146
00:25:32,130 --> 00:25:34,630
You are totally
fucking yourself.

1147
00:25:32,130 --> 00:25:34,630
你完全
操你自己。

1148
00:25:34,730 --> 00:25:36,770
Well, that's...
I don't see it that way.

1149
00:25:34,730 --> 00:25:36,770
嗯，那是...
我不这么认为。

1150
00:25:36,870 --> 00:25:38,000
DARCY:
How do you see it?

1151
00:25:36,870 --> 00:25:38,000
达西：
您怎么看？

1152
00:25:39,140 --> 00:25:41,870
I see it as doing
the right thing.

1153
00:25:39,140 --> 00:25:41,870
我认为这是
正确的事情。

1154
00:25:46,710 --> 00:25:48,980
-(siren wails)
-(indistinct chatter)

1155
00:25:46,710 --> 00:25:48,980
—（警笛声）
—（模糊的喋喋不休）

1156
00:25:56,420 --> 00:25:57,720
Captain Hardison.

1157
00:25:56,420 --> 00:25:57,720
哈迪森上尉。

1158
00:25:57,820 --> 00:25:58,930
Yeah?

1159
00:25:57,820 --> 00:25:58,930
是的？

1160
00:25:59,030 --> 00:26:00,030
Status?

1161
00:25:59,030 --> 00:26:00,030
地位？

1162
00:26:00,130 --> 00:26:01,260
Thermal imaging suggests

1163
00:26:00,130 --> 00:26:01,260
热成像表明

1164
00:26:01,360 --> 00:26:02,760
there's at least
one suspect inside.

1165
00:26:01,360 --> 00:26:02,760
至少有
里面有一名嫌疑人。

1166
00:26:02,860 --> 00:26:04,530
And the rear doors
don't appear to be locked.

1167
00:26:02,860 --> 00:26:04,530
还有后门
似乎没有被锁定。

1168
00:26:04,600 --> 00:26:07,900
All right, whoever's behind
this wants Voit to go inside.

1169
00:26:04,600 --> 00:26:07,900
好吧，不管谁在后面
这想要让沃伊特进去。

1170
00:26:08,000 --> 00:26:09,600
That's not the only reason
he can't.

1171
00:26:08,000 --> 00:26:09,600
这不是唯一的原因
他不能。

1172
00:26:09,740 --> 00:26:11,540
If your suspects are expecting
a fireworks show,

1173
00:26:09,740 --> 00:26:11,540
如果你的嫌疑人预期
一场烟花表演，

1174
00:26:11,640 --> 00:26:13,110
it's my job to disappoint them.

1175
00:26:11,640 --> 00:26:13,110
我的职责就是让他们失望。

1176
00:26:13,240 --> 00:26:15,570
So far, there's nothing
on the trailer's outside

1177
00:26:13,240 --> 00:26:15,570
到目前为止，什么都没有
在拖车外面

1178
00:26:15,680 --> 00:26:17,040
to suggest the presence of IEDs.

1179
00:26:15,680 --> 00:26:17,040
暗示存在简易爆炸装置。

1180
00:26:17,110 --> 00:26:20,180
All right. Let's gear up
and get ready to go.

1181
00:26:17,110 --> 00:26:20,180
好的。我们开始吧
并准备出发。

1182
00:26:32,630 --> 00:26:34,090
FBI!

1183
00:26:32,630 --> 00:26:34,090
联邦调查局！

1184
00:26:34,190 --> 00:26:35,560
-Let me see your hands!
-No, no, no. Wait, wait, wait.

1185
00:26:34,190 --> 00:26:35,560
-让我看看你的手！
-不，不，不。等一下，等一下。

1186
00:26:35,660 --> 00:26:36,600
Please, please don't shoot,
don't shoot!

1187
00:26:35,660 --> 00:26:36,600
请不要开枪，
别开枪！

1188
00:26:36,700 --> 00:26:38,200
I-I'm tied to this chair.

1189
00:26:36,700 --> 00:26:38,200
我被绑在这把椅子上。

1190
00:26:38,300 --> 00:26:39,270
What's your name?

1191
00:26:38,300 --> 00:26:39,270
你叫什么名字？

1192
00:26:39,370 --> 00:26:40,600
Tate. Tate Andrews.

1193
00:26:39,370 --> 00:26:40,600
泰特。泰特·安德鲁斯。

1194
00:26:40,700 --> 00:26:41,800
-You're gonna be okay, Tate.
-Wait, no, no.

1195
00:26:40,700 --> 00:26:41,800
— 你会没事的，泰特。
-等一下，不，不。

1196
00:26:41,930 --> 00:26:42,940
Don't come any closer.

1197
00:26:41,930 --> 00:26:42,940
别再靠近了。

1198
00:26:43,040 --> 00:26:44,340
All right?
I need Sicarius.

1199
00:26:43,040 --> 00:26:44,340
好的？
我需要刺客。

1200
00:26:44,440 --> 00:26:45,710
I need Sicarius to go over

1201
00:26:44,440 --> 00:26:45,710
我需要 Sicarius 过去

1202
00:26:45,810 --> 00:26:47,240
to that table
and pick up the tablet.

1203
00:26:45,810 --> 00:26:47,240
到那张桌子
并拿起平板电脑。

1204
00:26:47,340 --> 00:26:48,780
-I can take it to him.
-Okay, fine, fine.

1205
00:26:47,340 --> 00:26:48,780
-我可以把它带给他。
-好的，很好，很好。

1206
00:26:48,880 --> 00:26:50,440
Do it now, please. Thank you!

1207
00:26:48,880 --> 00:26:50,440
请立即行动。谢谢！

1208
00:26:50,540 --> 00:26:52,040
Hurry!

1209
00:26:50,540 --> 00:26:52,040
匆忙！

1210
00:26:52,140 --> 00:26:53,810
You swallow any balloons, Tate?

1211
00:26:52,140 --> 00:26:53,810
你吞下过气球吗，泰特？

1212
00:26:53,910 --> 00:26:55,610
(sighs)
Fuck yeah, man.

1213
00:26:53,910 --> 00:26:55,610
（叹气）
操，是啊，哥们。

1214
00:26:55,720 --> 00:26:57,620
I don't know how many of 'em.

1215
00:26:55,720 --> 00:26:57,620
我不知道他们有多少人。

1216
00:26:57,720 --> 00:26:59,320
He made me.

1217
00:26:57,720 --> 00:26:59,320
他创造了我。

1218
00:26:59,420 --> 00:27:01,150
And he said that
if I don't do exactly

1219
00:26:59,420 --> 00:27:01,150
他说
如果我没有做到

1220
00:27:01,250 --> 00:27:03,920
what he said, then I'd die.

1221
00:27:01,250 --> 00:27:03,920
如果他说了什么，那我就会死。

1222
00:27:04,960 --> 00:27:06,490
We may have a problem here.

1223
00:27:04,960 --> 00:27:06,490
我们这里可能遇到了问题。

1224
00:27:16,440 --> 00:27:18,840
How you doing, there...

1225
00:27:16,440 --> 00:27:18,840
你好吗？那里……

1226
00:27:20,810 --> 00:27:22,810
...Lee?

1227
00:27:20,810 --> 00:27:22,810
……李？

1228
00:27:24,640 --> 00:27:26,110
What is it?

1229
00:27:24,640 --> 00:27:26,110
它是什么？

1230
00:27:27,180 --> 00:27:28,750
Uh, it's-it's a recording.

1231
00:27:27,180 --> 00:27:28,750
呃，这是录音。

1232
00:27:28,820 --> 00:27:30,350
CYRUS:
Oh, no, no, no.

1233
00:27:28,820 --> 00:27:30,350
赛勒斯：
噢，不，不，不。

1234
00:27:30,450 --> 00:27:32,850
I'm right here.
Because me and you--

1235
00:27:30,450 --> 00:27:32,850
我就在这里。
因为我和你——

1236
00:27:32,990 --> 00:27:34,620
the two of us-- we got

1237
00:27:32,990 --> 00:27:34,620
我们两个——我们

1238
00:27:34,720 --> 00:27:36,490
a lot to talk about.

1239
00:27:34,720 --> 00:27:36,490
有很多话要说。

1240
00:27:36,590 --> 00:27:38,490
(laughs)

1241
00:27:36,590 --> 00:27:38,490
（笑）

1242
00:27:38,590 --> 00:27:40,860
What's the matter, boy?

1243
00:27:38,590 --> 00:27:40,860
怎么了，孩子？

1244
00:27:40,990 --> 00:27:43,700
You look like
you've seen a ghost.

1245
00:27:40,990 --> 00:27:43,700
你看起来像
你看到鬼了。

1246
00:27:52,670 --> 00:27:54,310
TATE:
He put a bomb on me, didn't he?

1247
00:27:52,670 --> 00:27:54,310
泰特：
他给我放了炸弹，不是吗？

1248
00:27:54,410 --> 00:27:56,780
Pager acts as a remote trigger.

1249
00:27:54,410 --> 00:27:56,780
寻呼机充当远程触发器。

1250
00:27:56,880 --> 00:27:58,110
Looks like it.

1251
00:27:56,880 --> 00:27:58,110
看起来是的。

1252
00:27:58,180 --> 00:28:00,110
And it's definitely wired
to a 55-gallon drum

1253
00:27:58,180 --> 00:28:00,110
而且它绝对是有线的
到55加仑的桶里

1254
00:28:00,180 --> 00:28:01,710
of ammonium nitrate.

1255
00:28:00,180 --> 00:28:01,710
硝酸铵。

1256
00:28:01,850 --> 00:28:03,580
It's crude but effective.

1257
00:28:01,850 --> 00:28:03,580
虽然粗糙但有效。

1258
00:28:03,680 --> 00:28:05,050
We got to get him out of here.

1259
00:28:03,680 --> 00:28:05,050
我们得把他弄出去。

1260
00:28:05,180 --> 00:28:06,220
I'm not sure we can...

1261
00:28:05,180 --> 00:28:06,220
我不确定我们能...

1262
00:28:06,350 --> 00:28:08,050
No, no, no, you cannot do that.

1263
00:28:06,350 --> 00:28:08,050
不，不，不，你不能这么做。

1264
00:28:08,190 --> 00:28:10,360
He said I'm not allowed
to be moved. Not until

1265
00:28:08,190 --> 00:28:10,360
他说我不被允许
被感动。直到

1266
00:28:10,460 --> 00:28:11,660
Sicarius says so.

1267
00:28:10,460 --> 00:28:11,660
刺客如是说。

1268
00:28:11,760 --> 00:28:12,860
Did he get the fucking tablet?

1269
00:28:11,760 --> 00:28:12,860
他拿到那该死的平板电脑了吗？

1270
00:28:12,990 --> 00:28:14,190
Hey, Tate,
you need to calm down.

1271
00:28:12,990 --> 00:28:14,190
嘿，泰特，
你需要冷静下来。

1272
00:28:14,330 --> 00:28:15,490
You calm the fuck down, man!

1273
00:28:14,330 --> 00:28:15,490
你他妈的冷静点，伙计！

1274
00:28:15,560 --> 00:28:17,130
-I'm...
-Listen to me!

1275
00:28:15,560 --> 00:28:17,130
-我是...
-听我说！

1276
00:28:17,200 --> 00:28:19,830
The more you get upset,
the more you increase the chance

1277
00:28:17,200 --> 00:28:19,830
你越生气，
你增加的机会越多

1278
00:28:19,900 --> 00:28:22,330
of bursting those balloons
in your stomach.

1279
00:28:19,900 --> 00:28:22,330
戳破那些气球
在你的胃里。

1280
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
Now, just take a breath.

1281
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
现在，深呼吸一下。

1282
00:28:24,070 --> 00:28:25,910
Okay?

1283
00:28:24,070 --> 00:28:25,910
好的？

1284
00:28:26,710 --> 00:28:28,340
Can you get them out of me?

1285
00:28:26,710 --> 00:28:28,340
你能把它们从我身上弄出来吗？

1286
00:28:28,440 --> 00:28:30,710
Yeah, we just need
to get you outside.

1287
00:28:28,440 --> 00:28:30,710
是的，我们只是需要
带你出去。

1288
00:28:30,810 --> 00:28:33,080
We have an ambulance waiting.

1289
00:28:30,810 --> 00:28:33,080
我们有一辆救护车在等候。

1290
00:28:33,180 --> 00:28:35,750
Look, if it's remote,
we can jam the signal.

1291
00:28:33,180 --> 00:28:35,750
瞧，如果是远程的，
我们可以干扰信号。

1292
00:28:35,880 --> 00:28:38,380
Otherwise, maybe we can
cut the wires.

1293
00:28:35,880 --> 00:28:38,380
否则，也许我们可以
剪断电线。

1294
00:28:38,480 --> 00:28:39,820
Still might be
pressure-sensitive.

1295
00:28:38,480 --> 00:28:39,820
仍然可能
压力敏感。

1296
00:28:39,890 --> 00:28:41,490
So any imbalance...

1297
00:28:39,890 --> 00:28:41,490
因此任何不平衡...

1298
00:28:41,590 --> 00:28:43,190
we light up.

1299
00:28:41,590 --> 00:28:43,190
我们点亮。

1300
00:28:46,160 --> 00:28:47,490
Who-who are you?

1301
00:28:46,160 --> 00:28:47,490
你是谁？

1302
00:28:47,560 --> 00:28:49,200
I'm the man who made you.

1303
00:28:47,560 --> 00:28:49,200
我就是创造你的人。

1304
00:28:49,260 --> 00:28:50,560
Mm-mmm.
That man's dead.

1305
00:28:49,260 --> 00:28:50,560
嗯嗯。
那个人死了。

1306
00:28:50,660 --> 00:28:53,330
What is the first lesson
I taught you?

1307
00:28:50,660 --> 00:28:53,330
第一课是什么
我教你的？

1308
00:28:53,430 --> 00:28:55,700
When you kill someone,

1309
00:28:53,430 --> 00:28:55,700
当你杀了人的时候，

1310
00:28:55,800 --> 00:28:59,740
you better make damn well sure
they're dead.

1311
00:28:55,800 --> 00:28:59,740
你最好确定一下
他们死了。

1312
00:29:01,070 --> 00:29:03,410
You remember that night,
don't you?

1313
00:29:01,070 --> 00:29:03,410
你还记得那晚，
不是吗？

1314
00:29:04,910 --> 00:29:07,410
(scoffs) Did you come here
to kill me?

1315
00:29:04,910 --> 00:29:07,410
（嘲笑）你来过这里吗
杀了我？

1316
00:29:07,510 --> 00:29:08,780
Oh, I already killed you
an hour ago.

1317
00:29:07,510 --> 00:29:08,780
哦，我已经杀了你
一小时前。

1318
00:29:08,880 --> 00:29:12,150
I slipped some naproxen
in your IV.

1319
00:29:08,880 --> 00:29:12,150
我吃了一些萘普生
在你的静脉注射中。

1320
00:29:14,550 --> 00:29:16,590
CYRUS:
Now, when you walked out,

1321
00:29:14,550 --> 00:29:16,590
赛勒斯：
现在，当你走出去的时候，

1322
00:29:16,690 --> 00:29:18,960
did you make absolutely sure

1323
00:29:16,690 --> 00:29:18,960
你确定吗

1324
00:29:19,090 --> 00:29:21,260
I was dead?

1325
00:29:19,090 --> 00:29:21,260
我死了嗎？

1326
00:29:23,300 --> 00:29:24,600
Yes. I got it.

1327
00:29:23,300 --> 00:29:24,600
是的，我明白了。

1328
00:29:24,730 --> 00:29:26,570
I found a router
inside the trailer.

1329
00:29:24,730 --> 00:29:26,570
我找到了一个路由器
在拖车内。

1330
00:29:26,630 --> 00:29:29,500
I think I can intercept
the feed to the tablet.

1331
00:29:26,630 --> 00:29:29,500
我想我可以拦截
将饲料送到平板电脑上。

1332
00:29:29,600 --> 00:29:31,100
I did.

1333
00:29:29,600 --> 00:29:31,100
我做到了。

1334
00:29:31,200 --> 00:29:33,470
-This ain't just about you, boy.
-PRENTISS: Garcia, record this.

1335
00:29:31,200 --> 00:29:33,470
—这不只是关于你，孩子。
-PRENTISS：加西亚，记录下来。

1336
00:29:33,570 --> 00:29:35,410
-GARCIA: On it.
-The role

1337
00:29:33,570 --> 00:29:35,410
—加西亚： 就它了。
-角色

1338
00:29:35,470 --> 00:29:39,180
of good old Uncle Cyrus
will now be played by who?

1339
00:29:35,470 --> 00:29:39,180
善良的老赛勒斯叔叔
现在将由谁扮演？

1340
00:29:39,280 --> 00:29:41,150
PRENTISS:
The likeness is incredible.

1341
00:29:39,280 --> 00:29:41,150
普伦蒂斯:
其相似度令人难以置信。

1342
00:29:41,250 --> 00:29:42,950
That is a next-level deepfake.

1343
00:29:41,250 --> 00:29:42,950
这是更高级别的深度伪造。

1344
00:29:43,050 --> 00:29:44,480
Same kind used on BAU-Gate.

1345
00:29:43,050 --> 00:29:44,480
与 BAU-Gate 所用类型相同。

1346
00:29:44,580 --> 00:29:46,590
Hey, I'm pretty confident
I can crack

1347
00:29:44,580 --> 00:29:46,590
嘿，我很有信心
我可以破解

1348
00:29:46,650 --> 00:29:48,290
the algorithm that's
working here and I can unmask

1349
00:29:46,650 --> 00:29:48,290
算法是
在这里工作，我可以揭开

1350
00:29:48,420 --> 00:29:50,160
who this Cyrus really is.

1351
00:29:48,420 --> 00:29:50,160
这个赛勒斯到底是谁？

1352
00:29:51,090 --> 00:29:52,620
HARDISON:
Well, this is damn peculiar.

1353
00:29:51,090 --> 00:29:52,620
哈迪森：
嗯，这真是太奇怪了。

1354
00:29:52,760 --> 00:29:54,730
-What's wrong?
-I'm not so sure
that there isn't a...

1355
00:29:52,760 --> 00:29:54,730
-怎么了？
-我不太确定
没有...

1356
00:29:54,790 --> 00:29:57,300
Oh, fuck, man, where is
Sicarius? He can let me go.

1357
00:29:54,790 --> 00:29:57,300
哦，操，哥们，他在哪儿？
刺客？他可以放我走。

1358
00:29:57,430 --> 00:29:58,970
Hey, just hang tight, all right?
We got to make sure

1359
00:29:57,430 --> 00:29:58,970
嘿，坚持住，好吗？
我们必须确保

1360
00:29:59,070 --> 00:30:00,670
that we keep you
and everyone else safe.

1361
00:29:59,070 --> 00:30:00,670
我们让你
其他人都平安。

1362
00:30:00,800 --> 00:30:03,400
I'm telling you
what this motherfucker told me.

1363
00:30:00,800 --> 00:30:03,400
我告诉你
这个混蛋告诉我什么了。

1364
00:30:03,470 --> 00:30:06,040
Once Sicarius sees
whatever's on that tablet,

1365
00:30:03,470 --> 00:30:06,040
一旦刺客看到
无论平板电脑上有什么

1366
00:30:06,140 --> 00:30:07,770
he can come in here
and let me go.

1367
00:30:06,140 --> 00:30:07,770
他可以进来
然后放了我。

1368
00:30:07,870 --> 00:30:09,480
You think there's a secondary
device hidden in here somewhere?

1369
00:30:07,870 --> 00:30:09,480
你认为还有第二个
装置隐藏在这里的某个地方吗？

1370
00:30:09,580 --> 00:30:10,810
That's what I was about to say.

1371
00:30:09,580 --> 00:30:10,810
这正是我要说的。

1372
00:30:10,940 --> 00:30:12,980
I think the pager's
a distraction.

1373
00:30:10,940 --> 00:30:12,980
我认为传呼机的
分心。

1374
00:30:13,080 --> 00:30:14,380
Let's make sure.

1375
00:30:13,080 --> 00:30:14,380
让我们确认一下。

1376
00:30:14,480 --> 00:30:16,820
Tyler, we've intercepted
the video feed

1377
00:30:14,480 --> 00:30:16,820
泰勒，我们拦截了
视频源

1378
00:30:16,950 --> 00:30:18,550
to the tablet.
Penelope will have

1379
00:30:16,950 --> 00:30:18,550
到平板电脑。
佩内洛普将会

1380
00:30:18,650 --> 00:30:20,350
some answers in a second.
What's your status?

1381
00:30:18,650 --> 00:30:20,350
稍后我会给出一些答案。
你的情况如何？

1382
00:30:20,450 --> 00:30:21,820
We're still working to free

1383
00:30:20,450 --> 00:30:21,820
我们仍在努力释放

1384
00:30:21,920 --> 00:30:23,320
the hostage,
but he was told Sicarius

1385
00:30:21,920 --> 00:30:23,320
人质，
但他被告知西卡里乌斯

1386
00:30:23,420 --> 00:30:24,620
is the only one
who can free him.

1387
00:30:23,420 --> 00:30:24,620
是唯一一个
谁能解救他？

1388
00:30:24,690 --> 00:30:25,660
VOIT:
If you were my uncle,

1389
00:30:24,690 --> 00:30:25,660
你可以：
如果你是我的叔叔，

1390
00:30:25,760 --> 00:30:26,890
you'd have nothing to do

1391
00:30:25,760 --> 00:30:26,890
你什么也不做

1392
00:30:26,990 --> 00:30:27,960
with running
a network of killers.

1393
00:30:26,990 --> 00:30:27,960
随着跑步
杀手网络。

1394
00:30:28,030 --> 00:30:29,530
You do remember me well.

1395
00:30:28,030 --> 00:30:29,530
你确实记得我。

1396
00:30:29,630 --> 00:30:31,800
"Hell is empty
and all the devils are here."

1397
00:30:29,630 --> 00:30:31,800
“地狱是空的
所有的魔鬼都在这里。”

1398
00:30:31,900 --> 00:30:33,330
I know you're a show-off,

1399
00:30:31,900 --> 00:30:33,330
我知道你很爱炫耀，

1400
00:30:33,430 --> 00:30:35,330
so I know you want to show me
who you are.

1401
00:30:33,430 --> 00:30:35,330
所以我知道你想告诉我
你是谁。

1402
00:30:35,430 --> 00:30:36,670
All those devils.

1403
00:30:35,430 --> 00:30:36,670
所有那些魔鬼。

1404
00:30:36,770 --> 00:30:39,770
Those poor souls
you left behind.

1405
00:30:36,770 --> 00:30:39,770
那些可怜的灵魂
你留下的。

1406
00:30:39,870 --> 00:30:41,910
They needed guidance.

1407
00:30:39,870 --> 00:30:41,910
他们需要指导。

1408
00:30:42,010 --> 00:30:43,810
Someone to give 'em purpose.

1409
00:30:42,010 --> 00:30:43,810
有人给他们目标。

1410
00:30:43,910 --> 00:30:46,410
-What purpose?
-(laughs)

1411
00:30:43,910 --> 00:30:46,410
-什么目的？
—（笑）

1412
00:30:51,120 --> 00:30:52,950
I can see it right there
in your eyes, boy...

1413
00:30:51,120 --> 00:30:52,950
我就能看见
在你眼里，孩子……

1414
00:30:53,050 --> 00:30:54,220
GARCIA:
Oh, come on.

1415
00:30:53,050 --> 00:30:54,220
加西亚：
哦，来吧。

1416
00:30:54,350 --> 00:30:56,290
Son of a...
It's not working.

1417
00:30:54,350 --> 00:30:56,290
儿子...
它不起作用。

1418
00:30:56,360 --> 00:30:58,690
-What's going on?
-Uh, well, there are, like,

1419
00:30:56,360 --> 00:30:58,690
-这是怎么回事？
-嗯，嗯，有，比如，

1420
00:30:58,790 --> 00:31:01,230
multiple signals
shooting through the router.

1421
00:30:58,790 --> 00:31:01,230
多个信号
通过路由器拍摄。

1422
00:31:01,360 --> 00:31:04,100
And the ones I need to crack
are all encrypted.

1423
00:31:01,360 --> 00:31:04,100
我需要破解的
均已加密。

1424
00:31:04,200 --> 00:31:06,800
Okay, would you say
that this network has been

1425
00:31:04,200 --> 00:31:06,800
好的，你会说
该网络已经

1426
00:31:06,900 --> 00:31:09,300
loyal to the encryption methods
it's used so far?

1427
00:31:06,900 --> 00:31:09,300
忠于加密方法
到现在还用吗？

1428
00:31:09,400 --> 00:31:11,200
-Most hackers are.
-Okay, didn't you say

1429
00:31:09,400 --> 00:31:11,200
-大多数黑客都是这样的。
-好吧，你不是说

1430
00:31:11,300 --> 00:31:13,370
they used a block cipher
to encrypt their feeds before?

1431
00:31:11,300 --> 00:31:13,370
他们使用了分组密码
加密他们的 feed 吗？

1432
00:31:13,470 --> 00:31:15,010
Yes, thank you.
Sorry, Emily.

1433
00:31:13,470 --> 00:31:15,010
是的，谢谢。
对不起，艾米丽。

1434
00:31:15,110 --> 00:31:17,310
I-I feel like sometimes
the panic blinders keep me

1435
00:31:15,110 --> 00:31:17,310
我有时感觉
恐慌的眼罩让我

1436
00:31:17,380 --> 00:31:20,180
from seeing the whole world
of the wide web. I got this.

1437
00:31:17,380 --> 00:31:20,180
看到整个世界
互联网。我明白了。

1438
00:31:20,250 --> 00:31:21,550
Why bother bringing me here
if you don't

1439
00:31:20,250 --> 00:31:21,550
为什么要带我来这里
如果你不这样做

1440
00:31:21,680 --> 00:31:23,320
have something
you want to tell me?

1441
00:31:21,680 --> 00:31:23,320
有东西
你想告诉我嗎？

1442
00:31:23,420 --> 00:31:24,720
It's for your own good.

1443
00:31:23,420 --> 00:31:24,720
这是为了你好。

1444
00:31:24,820 --> 00:31:27,220
Whatever you think you're
gonna do, I can stop it.

1445
00:31:24,820 --> 00:31:27,220
无论你认为你
要做的话我可以阻止它。

1446
00:31:27,350 --> 00:31:28,690
Oh, you think so, huh?

1447
00:31:27,350 --> 00:31:28,690
噢，你这么认为，是吗？

1448
00:31:28,750 --> 00:31:30,560
It's my network.
They answer to me.

1449
00:31:28,750 --> 00:31:30,560
这是我的网络。
他们回答我。

1450
00:31:30,660 --> 00:31:32,560
Goddamn it, boy.

1451
00:31:30,660 --> 00:31:32,560
该死，小子。

1452
00:31:32,660 --> 00:31:35,560
You really don't know
why I'm doing this, do you?

1453
00:31:32,660 --> 00:31:35,560
你真的不知道
我为什么要这么做，你知道吗？

1454
00:31:35,660 --> 00:31:37,000
I know why.

1455
00:31:35,660 --> 00:31:37,000
我知道为什么。

1456
00:31:37,100 --> 00:31:38,230
Same as me.

1457
00:31:37,100 --> 00:31:38,230
和我一样。

1458
00:31:38,330 --> 00:31:39,570
It's 'cause you get off
on making

1459
00:31:38,330 --> 00:31:39,570
因为你下车了
在制作

1460
00:31:39,670 --> 00:31:41,130
everyone do
exactly what you want.

1461
00:31:39,670 --> 00:31:41,130
每个人都会
正是您想要的。

1462
00:31:41,230 --> 00:31:42,630
No, boy.

1463
00:31:41,230 --> 00:31:42,630
不，孩子。

1464
00:31:42,730 --> 00:31:45,140
You best think a little harder.

1465
00:31:42,730 --> 00:31:45,140
你最好再认真想一想。

1466
00:31:49,010 --> 00:31:51,080
No. No.

1467
00:31:49,010 --> 00:31:51,080
不不不。

1468
00:31:51,180 --> 00:31:53,010
That's right.

1469
00:31:51,180 --> 00:31:53,010
这是正确的。

1470
00:31:53,080 --> 00:31:55,350
I'm doing all this for you.

1471
00:31:53,080 --> 00:31:55,350
我做这一切都是为了你。

1472
00:31:55,410 --> 00:31:56,580
I-I don't want it.

1473
00:31:55,410 --> 00:31:56,580
我不要它。

1474
00:31:56,720 --> 00:31:59,290
Well, you don't
exactly get a say.

1475
00:31:56,720 --> 00:31:59,290
嗯，你不知道
确实有发言权。

1476
00:31:59,420 --> 00:32:02,090
And I'll tell you why.

1477
00:31:59,420 --> 00:32:02,090
我会告诉你为什么。

1478
00:32:02,220 --> 00:32:04,060
Because, clearly,

1479
00:32:02,220 --> 00:32:04,060
因为，显然，

1480
00:32:04,160 --> 00:32:06,030
you have forgotten who you are.

1481
00:32:04,160 --> 00:32:06,030
你忘了你是谁了。

1482
00:32:06,090 --> 00:32:07,290
No, I know who I am.

1483
00:32:06,090 --> 00:32:07,290
不，我知道我是谁。

1484
00:32:07,390 --> 00:32:09,300
Boy, I wish you did.

1485
00:32:07,390 --> 00:32:09,300
孩子，我希望你这么做。

1486
00:32:10,460 --> 00:32:12,100
Because you're my legacy.

1487
00:32:10,460 --> 00:32:12,100
因为你是我的遗产。

1488
00:32:12,930 --> 00:32:14,800
You're what's left
after I'm gone.

1489
00:32:12,930 --> 00:32:14,800
你就是剩下的
在我走后。

1490
00:32:14,900 --> 00:32:17,470
Hell, I ain't even mad
you killed me.

1491
00:32:14,900 --> 00:32:17,470
见鬼，我根本没生气
你杀了我。

1492
00:32:17,600 --> 00:32:20,040
I mean, that's
what they do, don't they?

1493
00:32:17,600 --> 00:32:20,040
我的意思是
他们做什么，不是吗？

1494
00:32:20,110 --> 00:32:22,710
Them spiders and Greek gods.

1495
00:32:20,110 --> 00:32:22,710
它们是蜘蛛和希腊诸神。

1496
00:32:22,770 --> 00:32:25,040
They turn on their makers.

1497
00:32:22,770 --> 00:32:25,040
他们转而攻击他们的制造者。

1498
00:32:25,110 --> 00:32:27,950
But when you betrayed
your legacy...

1499
00:32:25,110 --> 00:32:27,950
但当你背叛
你的遗产……

1500
00:32:29,480 --> 00:32:31,680
...that's when I knew

1501
00:32:29,480 --> 00:32:31,680
那时我才知道

1502
00:32:31,780 --> 00:32:34,350
I had no choice but to save you.

1503
00:32:31,780 --> 00:32:34,350
我别无选择，只能救你。

1504
00:32:35,750 --> 00:32:37,620
Save me?

1505
00:32:35,750 --> 00:32:37,620
救我嗎？

1506
00:32:37,760 --> 00:32:39,930
(grunts)

1507
00:32:37,760 --> 00:32:39,930
（咕哝声）

1508
00:32:42,630 --> 00:32:44,300
Here's a router.

1509
00:32:42,630 --> 00:32:44,300
这是一个路由器。

1510
00:32:46,130 --> 00:32:47,930
Right there.
The router must be transmitting

1511
00:32:46,130 --> 00:32:47,930
就在那里。
路由器必须传输

1512
00:32:48,000 --> 00:32:49,970
to the trailer, the pager
and the tablet.

1513
00:32:48,000 --> 00:32:49,970
到拖车，传呼机
和平板电脑。

1514
00:32:50,070 --> 00:32:52,570
Well, the good news is
is there's no secondary device.

1515
00:32:50,070 --> 00:32:52,570
好消息是
没有辅助设备。

1516
00:32:52,640 --> 00:32:54,440
Well, can you take
the pager offline?

1517
00:32:52,640 --> 00:32:54,440
那么，你能接受吗
传呼机是否离线？

1518
00:32:54,510 --> 00:32:56,180
What'd I tell you earlier?

1519
00:32:54,510 --> 00:32:56,180
我之前跟你说过什么吗？

1520
00:32:56,280 --> 00:32:59,280
I'm here to spoil the fireworks.

1521
00:32:56,280 --> 00:32:59,280
我来这里是为了破坏烟花。

1522
00:33:02,650 --> 00:33:04,850
Tate, how you holding up?

1523
00:33:02,650 --> 00:33:04,850
泰特，你还好吗？

1524
00:33:04,980 --> 00:33:06,890
Hmm?

1525
00:33:04,980 --> 00:33:06,890
唔？

1526
00:33:06,990 --> 00:33:08,120
(sighs)

1527
00:33:06,990 --> 00:33:08,120
（叹气）

1528
00:33:08,220 --> 00:33:09,790
I'm sorry about earlier, man.

1529
00:33:08,220 --> 00:33:09,790
我很抱歉刚才的事，老兄。

1530
00:33:09,890 --> 00:33:12,660
No. No, there's
no need to be sorry, man.

1531
00:33:09,890 --> 00:33:12,660
不，不，有
没必要感到抱歉，老兄。

1532
00:33:12,790 --> 00:33:14,890
I'm just scared, you know?

1533
00:33:12,790 --> 00:33:14,890
我只是害怕，你知道吗？

1534
00:33:14,990 --> 00:33:16,330
I know.

1535
00:33:14,990 --> 00:33:16,330
我知道。

1536
00:33:16,430 --> 00:33:19,130
I know. We're going
to get you out of here, okay?

1537
00:33:16,430 --> 00:33:19,130
我知道。我们要去
带你离开这里，好吗？

1538
00:33:20,600 --> 00:33:22,500
Yeah.

1539
00:33:20,600 --> 00:33:22,500
是的。

1540
00:33:22,630 --> 00:33:24,540
But...

1541
00:33:22,630 --> 00:33:24,540
但...

1542
00:33:24,670 --> 00:33:26,510
no matter what happens,

1543
00:33:24,670 --> 00:33:26,510
无论发生什么事，

1544
00:33:26,610 --> 00:33:28,940
I just need you to do,
uh, do something for me.

1545
00:33:26,610 --> 00:33:28,940
我只需要你这样做，
呃，帮我做件事。

1546
00:33:29,010 --> 00:33:30,580
No.
Don't talk like that.

1547
00:33:29,010 --> 00:33:30,580
不。
别这么说。

1548
00:33:30,680 --> 00:33:32,540
Just-just, please.

1549
00:33:30,680 --> 00:33:32,540
只是，只是，拜托。

1550
00:33:34,110 --> 00:33:36,180
I need you
to tell Caitlin that...

1551
00:33:34,110 --> 00:33:36,180
我需要你
告诉凯特琳……

1552
00:33:36,280 --> 00:33:38,420
Caitlin, that-that's your wife?

1553
00:33:36,280 --> 00:33:38,420
凯特琳，那是你的妻子吗？

1554
00:33:38,520 --> 00:33:40,120
(chuckles)
Yeah.

1555
00:33:38,520 --> 00:33:40,120
（轻笑）
是的。

1556
00:33:40,190 --> 00:33:41,950
Ooh, ooh, I know she pissed.

1557
00:33:40,190 --> 00:33:41,950
哦，哦，我知道她生气了。

1558
00:33:42,050 --> 00:33:44,290
(both chuckle)

1559
00:33:42,050 --> 00:33:44,290
（两人都笑了）

1560
00:33:44,390 --> 00:33:47,530
I need you to, uh,
tell her that I love her.

1561
00:33:44,390 --> 00:33:47,530
我需要你，呃，
告诉她我爱她。

1562
00:33:47,630 --> 00:33:49,560
-Mm.
-Tell her that
I love her so much.

1563
00:33:47,630 --> 00:33:49,560
-毫米。
-告诉她
我非常爱她。

1564
00:33:49,700 --> 00:33:51,730
No, no, no, you're gonna
tell her yourself.

1565
00:33:49,700 --> 00:33:51,730
不，不，不，你会
亲自告诉她。

1566
00:33:51,830 --> 00:33:54,030
(sighs)
Look, it's not just for me.

1567
00:33:51,830 --> 00:33:54,030
（叹气）
瞧，这不仅仅适合我。

1568
00:33:55,270 --> 00:33:56,900
There were others, man.

1569
00:33:55,270 --> 00:33:56,900
还有其他的人，伙计。

1570
00:33:57,000 --> 00:33:59,140
Like Jason and Amanda.

1571
00:33:57,000 --> 00:33:59,140
就像杰森和阿曼达一样。

1572
00:33:59,210 --> 00:34:01,510
Tell them their dads--
we love them.

1573
00:33:59,210 --> 00:34:01,510
告诉他们，他们的爸爸——
我们爱他们。

1574
00:34:01,610 --> 00:34:02,940
Ho-Hold on a second.
W-What are you...

1575
00:34:01,610 --> 00:34:02,940
等一下。
你、你到底在……

1576
00:34:03,040 --> 00:34:04,640
Dads?
What are you talking about?

1577
00:34:03,040 --> 00:34:04,640
爸爸们？
你在说什么？

1578
00:34:04,740 --> 00:34:06,550
There were other men.

1579
00:34:04,740 --> 00:34:06,550
还有其他人。

1580
00:34:06,650 --> 00:34:10,250
I mean, we were all
held together somewhere.

1581
00:34:06,650 --> 00:34:10,250
我的意思是，我们都
某处聚集在一起。

1582
00:34:10,380 --> 00:34:11,750
Blindfolded.

1583
00:34:10,380 --> 00:34:11,750
蒙住眼睛。

1584
00:34:11,850 --> 00:34:14,050
We-we couldn't
see each other, but...

1585
00:34:11,850 --> 00:34:14,050
我们-我们不能
见面，但是……

1586
00:34:14,190 --> 00:34:16,090
How many?

1587
00:34:14,190 --> 00:34:16,090
多少？

1588
00:34:16,220 --> 00:34:18,590
Think I heard about
seven other voices.

1589
00:34:16,220 --> 00:34:18,590
我想我听说过
另外七个声音。

1590
00:34:18,720 --> 00:34:20,830
So, at least eight of us.

1591
00:34:18,720 --> 00:34:20,830
所以，我们至少有八个人。

1592
00:34:20,890 --> 00:34:22,060
(phone rings)

1593
00:34:20,890 --> 00:34:22,060
（电话铃响了）

1594
00:34:22,160 --> 00:34:23,230
Luke?

1595
00:34:22,160 --> 00:34:23,230
卢克？

1596
00:34:23,360 --> 00:34:24,930
ALVEZ:
Tate Andrews is saying

1597
00:34:23,360 --> 00:34:24,930
阿尔维斯：
泰特·安德鲁斯说

1598
00:34:25,030 --> 00:34:26,670
that he was
one of at least eight men

1599
00:34:25,030 --> 00:34:26,670
他是
至少八名男子之一

1600
00:34:26,730 --> 00:34:28,000
that the unsub was holding.

1601
00:34:26,730 --> 00:34:28,000
嫌疑人所持有的

1602
00:34:28,070 --> 00:34:29,270
Did he have any idea where?

1603
00:34:28,070 --> 00:34:29,270
他知道在哪里吗？

1604
00:34:29,400 --> 00:34:31,040
No, but I'm thinking that

1605
00:34:29,400 --> 00:34:31,040
不，但我认为

1606
00:34:31,140 --> 00:34:33,940
this-this router signal can't be
transmitting very far from here.

1607
00:34:31,140 --> 00:34:33,940
这个路由器信号不行
从这里传输到很远的地方。

1608
00:34:34,040 --> 00:34:36,410
Dave, you and JJ
coordinate with HRT.

1609
00:34:34,040 --> 00:34:36,410
戴夫，你和 JJ
与 HRT 协调。

1610
00:34:36,510 --> 00:34:39,110
Do the best you can with a grid
search in the immediate area.

1611
00:34:36,510 --> 00:34:39,110
用网格做到最好
在附近区域搜索。

1612
00:34:39,210 --> 00:34:40,680
Luke, how you doing?

1613
00:34:39,210 --> 00:34:40,680
卢克，你好吗？

1614
00:34:40,780 --> 00:34:42,250
I'm beginning to think
that this might be

1615
00:34:40,780 --> 00:34:42,250
我开始思考
这可能是

1616
00:34:42,350 --> 00:34:43,850
some fucked-up game
of red rover.

1617
00:34:42,350 --> 00:34:43,850
一些糟糕的游戏
红色流浪者。

1618
00:34:43,920 --> 00:34:45,350
I'll hit you back.

1619
00:34:43,920 --> 00:34:45,350
我会回击你。

1620
00:34:46,150 --> 00:34:48,320
(gasps)
There you are, my pretty.

1621
00:34:46,150 --> 00:34:48,320
（喘气）
你在这里，我的美人。

1622
00:34:48,420 --> 00:34:49,620
Did you break it?

1623
00:34:48,420 --> 00:34:49,620
你把它弄坏了吗？

1624
00:34:49,720 --> 00:34:51,720
Not yet, but I'm so, so close.

1625
00:34:49,720 --> 00:34:51,720
还没有，但我已经非常非常接近了。

1626
00:34:51,820 --> 00:34:54,790
This is what you get
for using my own gak

1627
00:34:51,820 --> 00:34:54,790
这就是你得到的
使用我自己的 gak

1628
00:34:54,930 --> 00:34:56,730
against me.
Okay.

1629
00:34:54,930 --> 00:34:56,730
對抗我。
好的。

1630
00:34:56,800 --> 00:34:59,570
Now I need help with triage.
I can either

1631
00:34:56,800 --> 00:34:59,570
现在我需要分类方面的帮助。
我可以

1632
00:34:59,670 --> 00:35:01,470
take the filter off
Mr. Dead Man here

1633
00:34:59,670 --> 00:35:01,470
取下过滤器
死人先生在这里

1634
00:35:01,600 --> 00:35:04,070
or I can tell you
where he's transmitting from.

1635
00:35:01,600 --> 00:35:04,070
或者我可以告诉你
他从哪里发送信号。

1636
00:35:04,140 --> 00:35:05,370
Give us the location.

1637
00:35:04,140 --> 00:35:05,370
请告诉我们位置。

1638
00:35:05,470 --> 00:35:06,470
Yeah, we'll see this guy's face

1639
00:35:05,470 --> 00:35:06,470
是的，我们会看到这家伙的脸

1640
00:35:06,610 --> 00:35:07,870
when we put him in handcuffs.

1641
00:35:06,610 --> 00:35:07,870
当我们给他戴上手铐时。

1642
00:35:07,940 --> 00:35:08,970
CYRUS:
Fact is, I knew something

1643
00:35:07,940 --> 00:35:08,970
赛勒斯：
事实上，我知道一些事情

1644
00:35:09,110 --> 00:35:10,210
was off about you

1645
00:35:09,110 --> 00:35:10,210
对你不满意

1646
00:35:10,280 --> 00:35:12,210
the second you got arrested.

1647
00:35:10,280 --> 00:35:12,210
你被捕的那一刻。

1648
00:35:13,650 --> 00:35:16,320
I said,
"That ain't the boy I raised."

1649
00:35:13,650 --> 00:35:16,320
我说，
“那不是我养大的男孩。”

1650
00:35:17,750 --> 00:35:20,350
There were other strange things.

1651
00:35:17,750 --> 00:35:20,350
还有其他奇怪的事情。

1652
00:35:20,450 --> 00:35:22,550
Like the FBI starting to show up

1653
00:35:20,450 --> 00:35:22,550
就像联邦调查局开始出现一样

1654
00:35:22,620 --> 00:35:24,820
at the door of the lifeguard.

1655
00:35:22,620 --> 00:35:24,820
在救生员的门口。

1656
00:35:25,820 --> 00:35:28,130
And then the zookeeper.

1657
00:35:25,820 --> 00:35:28,130
然后是动物园管理员。

1658
00:35:28,260 --> 00:35:30,730
You know, I started to get

1659
00:35:28,260 --> 00:35:30,730
你知道，我开始

1660
00:35:30,800 --> 00:35:33,000
a funny feeling in my gut.

1661
00:35:30,800 --> 00:35:33,000
我心里有一种奇怪的感觉。

1662
00:35:33,100 --> 00:35:35,800
Asking myself, "Is it possible

1663
00:35:33,100 --> 00:35:35,800
我问自己，“有可能吗

1664
00:35:35,900 --> 00:35:38,470
my boy decided
to help the feds?"

1665
00:35:35,900 --> 00:35:38,470
我儿子决定
去帮助联邦政府？”

1666
00:35:38,570 --> 00:35:39,870
I'm-I'm not your boy.

1667
00:35:38,570 --> 00:35:39,870
我、我不是你的男孩。

1668
00:35:39,970 --> 00:35:41,510
Oh, we blood, Lee.

1669
00:35:39,970 --> 00:35:41,510
哦，我们有血缘关系，李。

1670
00:35:41,610 --> 00:35:43,070
That's not my name.

1671
00:35:41,610 --> 00:35:43,070
那不是我的名字。

1672
00:35:43,180 --> 00:35:45,710
I know I was hard on you.

1673
00:35:43,180 --> 00:35:45,710
我知道我对你很严厉。

1674
00:35:45,810 --> 00:35:48,210
Can't change that.

1675
00:35:45,810 --> 00:35:48,210
无法改变这一点。

1676
00:35:48,310 --> 00:35:50,520
But I should've told you...

1677
00:35:48,310 --> 00:35:50,520
但我应该告诉你...

1678
00:35:52,120 --> 00:35:53,990
...I'm proud of you.

1679
00:35:52,120 --> 00:35:53,990
...我为你感到骄傲。

1680
00:35:54,820 --> 00:35:56,490
What? What?

1681
00:35:54,820 --> 00:35:56,490
啥？啥？

1682
00:35:56,620 --> 00:35:57,860
And now it's about time

1683
00:35:56,620 --> 00:35:57,860
现在是时候了

1684
00:35:57,960 --> 00:36:00,360
you come home to yourself.

1685
00:35:57,960 --> 00:36:00,360
你回到自己的家。

1686
00:36:00,490 --> 00:36:02,790
Ah, I see it,
this is a mesh signal.

1687
00:36:00,490 --> 00:36:02,790
啊，我明白了，
这是一个网状信号。

1688
00:36:02,860 --> 00:36:05,200
That's why it's been hard
to pin it down.

1689
00:36:02,860 --> 00:36:05,200
这就是为什么它很难
将其确定下来。

1690
00:36:05,330 --> 00:36:07,570
Wait, that shouldn't be there.

1691
00:36:05,330 --> 00:36:07,570
等等，那不应该在那里。

1692
00:36:07,670 --> 00:36:09,670
-GREEN: Luke, how you doing?
-We got that ambulance
out there?

1693
00:36:07,670 --> 00:36:09,670
-GREEN：卢克，你好吗？
-我们得到了那辆救护车
在那里？

1694
00:36:09,770 --> 00:36:11,970
-Yeah.
-All right, listen,
keep them at the perimeter.

1695
00:36:09,770 --> 00:36:11,970
-是的。
-好吧，听着，
将它们保持在周边。

1696
00:36:12,070 --> 00:36:13,810
When we're ready,
we'll come to them.

1697
00:36:12,070 --> 00:36:13,810
当我们准备好的时候，
我们会去找他们。

1698
00:36:13,870 --> 00:36:15,170
-Copy that.
-VOIT: No.

1699
00:36:13,870 --> 00:36:15,170
-复制。
—你：不。

1700
00:36:15,270 --> 00:36:17,140
Let this man go, okay?
You want to hurt me,

1701
00:36:15,270 --> 00:36:17,140
放了这个男人，好吗？
你想伤害我，

1702
00:36:17,240 --> 00:36:19,650
-hurt me.
-CYRUS: I don't want
to hurt you.

1703
00:36:17,240 --> 00:36:19,650
-伤害我。
去傷害你。
-CYRUS：我不想

1704
00:36:19,750 --> 00:36:21,310
I love you.

1705
00:36:19,750 --> 00:36:21,310
我爱你。

1706
00:36:21,380 --> 00:36:23,010
No, shut the fuck up!
Stop this.

1707
00:36:21,380 --> 00:36:23,010
不，闭嘴！
别这样。

1708
00:36:23,110 --> 00:36:25,120
(chuckling): Oh, no.

1709
00:36:23,110 --> 00:36:25,120
（轻笑）哦，不。

1710
00:36:25,220 --> 00:36:27,590
You're gonna want to see this.

1711
00:36:25,220 --> 00:36:27,590
你一定会想看看这个。

1712
00:36:30,320 --> 00:36:31,620
HARDISON:
Christ.

1713
00:36:30,320 --> 00:36:31,620
哈迪森：
基督。

1714
00:36:32,820 --> 00:36:34,460
It's a dummy.

1715
00:36:32,820 --> 00:36:34,460
这是一个假人。

1716
00:36:34,530 --> 00:36:35,730
I knew it.

1717
00:36:34,530 --> 00:36:35,730
我就知道。

1718
00:36:35,830 --> 00:36:37,130
They're fucking with us.

1719
00:36:35,830 --> 00:36:37,130
他们正在和我们作对。

1720
00:36:37,200 --> 00:36:38,500
Wait, wait, what do you
mean, it's-it's fake?

1721
00:36:37,200 --> 00:36:38,500
等等，等等，你说什么
意思是，它是假的？

1722
00:36:38,560 --> 00:36:40,200
Yeah.
So, we're gonna get you

1723
00:36:38,560 --> 00:36:40,200
是的。
所以，我们会抓住你

1724
00:36:40,300 --> 00:36:42,270
out of here right now, okay, but
we're not out of the woods yet.

1725
00:36:40,300 --> 00:36:42,270
现在就离开这里，好吧，但是
我们还没有脱离险境。

1726
00:36:42,370 --> 00:36:44,270
We still have to take care
of those balloons.

1727
00:36:42,370 --> 00:36:44,270
我们仍然需要照顾
那些气球。

1728
00:36:45,340 --> 00:36:46,640
GREEN:
It looks like

1729
00:36:45,340 --> 00:36:46,640
绿色的：
看起来像

1730
00:36:46,740 --> 00:36:48,510
-the explosives are fake.
-GARCIA: No.

1731
00:36:46,740 --> 00:36:48,510
-这些炸药是假的。
—加西亚：不。

1732
00:36:48,610 --> 00:36:51,640
Tyler, I am looking
at several signals

1733
00:36:48,610 --> 00:36:51,640
泰勒，我在找
在几个信号

1734
00:36:51,710 --> 00:36:53,040
emanating from that trailer.

1735
00:36:51,710 --> 00:36:53,040
源自那个预告片。

1736
00:36:53,140 --> 00:36:54,480
How many signals
are you picking up?

1737
00:36:53,140 --> 00:36:54,480
有多少个信号
你在接吗？

1738
00:36:54,580 --> 00:36:55,880
Twenty-six.

1739
00:36:54,580 --> 00:36:55,880
二十六。

1740
00:36:55,980 --> 00:36:57,850
But weak, so that means
they're coming from

1741
00:36:55,980 --> 00:36:57,850
但很弱，所以这意味着
他们来自

1742
00:36:57,920 --> 00:37:00,550
-some very small charges.
-Are you sure?

1743
00:36:57,920 --> 00:37:00,550
- 一些非常小的费用。
-你确定吗？

1744
00:37:00,690 --> 00:37:02,390
Luke and Captain Hardison
cleared the trailer.

1745
00:37:00,690 --> 00:37:02,390
卢克和哈迪森船长
清理了拖车。

1746
00:37:02,520 --> 00:37:05,260
(scoffs softly)
No, they're in the balloons.

1747
00:37:02,520 --> 00:37:05,260
（轻轻地嘲笑）
不，他们在气球里。

1748
00:37:05,360 --> 00:37:07,830
Priority change.
Disrupt the signal to the IEDs.

1749
00:37:05,360 --> 00:37:07,830
优先级改变。
破坏发送至 IED 的信号。

1750
00:37:07,930 --> 00:37:10,460
Copy, copy, copy.
Isolating the signals.

1751
00:37:07,930 --> 00:37:10,460
复制，复制，复制。
隔离信号。

1752
00:37:13,830 --> 00:37:15,200
Trust me.

1753
00:37:13,830 --> 00:37:15,200
相信我。

1754
00:37:15,270 --> 00:37:17,440
It's for your own good.

1755
00:37:15,270 --> 00:37:17,440
这是为了你好。

1756
00:37:17,540 --> 00:37:20,440
Them spiders go "pop, pop, pop,"

1757
00:37:17,540 --> 00:37:20,440
那些蜘蛛会发出“啪，啪，啪”的声音

1758
00:37:20,540 --> 00:37:23,170
and then I bet you
I get my Lee back.

1759
00:37:20,540 --> 00:37:23,170
然后我跟你打赌
我找回了我的李。

1760
00:37:23,240 --> 00:37:24,680
No, Cy-Cyrus, no.

1761
00:37:23,240 --> 00:37:24,680
不，赛勒斯，不。

1762
00:37:24,740 --> 00:37:26,280
What did you call me, boy?

1763
00:37:24,740 --> 00:37:26,280
小子，你叫我什么？

1764
00:37:26,410 --> 00:37:28,110
Uh, Unc... Uncle Cyrus, please.

1765
00:37:26,410 --> 00:37:28,110
呃，赛勒斯叔叔，求你了。

1766
00:37:28,210 --> 00:37:29,110
Try again.

1767
00:37:28,210 --> 00:37:29,110
再试一次。

1768
00:37:29,250 --> 00:37:30,550
You know what I want to hear.

1769
00:37:29,250 --> 00:37:30,550
你知道我想听什么。

1770
00:37:30,620 --> 00:37:32,250
Sir, sir, sir, please stop,
please stop.

1771
00:37:30,620 --> 00:37:32,250
先生，先生，先生，请停下来，
请停止。

1772
00:37:32,350 --> 00:37:34,320
Just... just don't... J...
Please don't hurt that man.

1773
00:37:32,350 --> 00:37:34,320
只是...只是不要...J...
请不要伤害那个男人。

1774
00:37:34,420 --> 00:37:35,790
Please.

1775
00:37:34,420 --> 00:37:35,790
请。

1776
00:37:35,890 --> 00:37:37,260
OFFICER: They're on the move.
Have medical

1777
00:37:35,890 --> 00:37:37,260
警官：他们正在移动。
有医疗

1778
00:37:37,390 --> 00:37:39,090
-standing by.
-We got you, okay?

1779
00:37:37,390 --> 00:37:39,090
—待命。
-我们抓到你了，好吗？

1780
00:37:39,190 --> 00:37:40,460
You got it, okay?

1781
00:37:39,190 --> 00:37:40,460
你明白了，好吗？

1782
00:37:40,560 --> 00:37:41,530
-I got them.
-Cut 'em off.

1783
00:37:40,560 --> 00:37:41,530
-我拿到了。
- 切断他们。

1784
00:37:41,590 --> 00:37:43,130
Yeah.

1785
00:37:41,590 --> 00:37:43,130
是的。

1786
00:37:43,230 --> 00:37:45,600
-You're all right...
-Oh! Aah!

1787
00:37:43,230 --> 00:37:45,600
-你没事吧……
-哦！啊！

1788
00:37:48,200 --> 00:37:50,100
-Tate! Tate!
-(groaning)

1789
00:37:48,200 --> 00:37:50,100
——泰特！泰特！
—（呻吟）

1790
00:37:52,570 --> 00:37:55,040
-Oh, my God.
-ALVEZ: Hey, Tate.

1791
00:37:52,570 --> 00:37:55,040
-我的天啊。
-ALVEZ：嘿，泰特。

1792
00:37:55,140 --> 00:37:57,310
Oh, my God. Oh, my God.

1793
00:37:55,140 --> 00:37:57,310
哦，我的天哪。哦，我的天哪。

1794
00:37:57,440 --> 00:37:59,280
Oh, my God, oh, my God,
oh, my God, oh, my God.

1795
00:37:57,440 --> 00:37:59,280
噢，我的天啊，噢，我的天啊，
噢，我的天啊，噢，我的天啊。

1796
00:37:59,380 --> 00:38:02,480
-Oh, I can feel them.
I can feel them!
-Tate, hey, hey, hey.

1797
00:37:59,380 --> 00:38:02,480
—哦，我能感觉到它们。
我能感觉到它们！
—泰特，嘿，嘿，嘿。

1798
00:38:02,610 --> 00:38:03,780
Help! Let's go! Medic!

1799
00:38:02,610 --> 00:38:03,780
救命！快走！医生！

1800
00:38:03,920 --> 00:38:05,220
Hang on. Hang on.

1801
00:38:03,920 --> 00:38:05,220
坚持住，坚持住。

1802
00:38:05,280 --> 00:38:06,490
Come on, come on, come on.

1803
00:38:05,280 --> 00:38:06,490
来吧，来吧，来吧。

1804
00:38:06,620 --> 00:38:08,550
(indistinct chatter)

1805
00:38:06,620 --> 00:38:08,550
（模糊的谈话声）

1806
00:38:08,620 --> 00:38:10,960
* *

1807
00:38:08,620 --> 00:38:10,960
* *

1808
00:38:13,730 --> 00:38:15,290
TATE:
Oh, please help!

1809
00:38:13,730 --> 00:38:15,290
泰特：
哦，请帮忙！

1810
00:38:15,390 --> 00:38:17,860
(indistinct chatter continuing)

1811
00:38:15,390 --> 00:38:17,860
（模糊的谈话声持续不断）

1812
00:38:36,920 --> 00:38:38,650
(indistinct chatter)

1813
00:38:36,920 --> 00:38:38,650
（模糊的谈话声）

1814
00:38:38,750 --> 00:38:39,920
Hey.

1815
00:38:38,750 --> 00:38:39,920
嘿。

1816
00:38:40,020 --> 00:38:42,020
Please help!

1817
00:38:40,020 --> 00:38:42,020
请帮忙！

1818
00:38:42,150 --> 00:38:44,290
I don't want to die like this!

1819
00:38:42,150 --> 00:38:44,290
我不想这样死去！

1820
00:38:44,360 --> 00:38:46,530
(indistinct chatter continuing)

1821
00:38:44,360 --> 00:38:46,530
（模糊的谈话声持续不断）

1822
00:38:58,370 --> 00:38:59,810
Fuck.

1823
00:38:58,370 --> 00:38:59,810
他妈的。

1824
00:39:16,150 --> 00:39:18,420
("Monsters" by Black Polish
playing)

1825
00:39:16,150 --> 00:39:18,420
（Black Polish 的“Monsters”
正在玩

1826
00:39:39,510 --> 00:39:41,710
*

1827
00:39:39,510 --> 00:39:41,710
*

1828
00:39:50,660 --> 00:39:54,490
* Lay me *

1829
00:39:50,660 --> 00:39:54,490
* 放我下来 *

1830
00:39:54,560 --> 00:39:58,200
* Down *

1831
00:39:54,560 --> 00:39:58,200
* 向下 *

1832
00:39:58,300 --> 00:40:00,430
* I see monsters *

1833
00:39:58,300 --> 00:40:00,430
*我看到了怪物*

1834
00:40:00,530 --> 00:40:02,200
* In the trees *

1835
00:40:00,530 --> 00:40:02,200
在树上

1836
00:40:02,300 --> 00:40:04,570
* I see creatures *

1837
00:40:02,300 --> 00:40:04,570
*我看到了生物*

1838
00:40:04,700 --> 00:40:06,470
* Just like me *

1839
00:40:04,700 --> 00:40:06,470
*就像我一样*

1840
00:40:06,570 --> 00:40:09,070
* I'm addicted *

1841
00:40:06,570 --> 00:40:09,070
*我上瘾了*

1842
00:40:09,170 --> 00:40:11,180
* To this place *

1843
00:40:09,170 --> 00:40:11,180
*到这个地方*

1844
00:40:11,240 --> 00:40:13,240
* I'm accepted *

1845
00:40:11,240 --> 00:40:13,240
*我被录取了*

1846
00:40:13,340 --> 00:40:15,450
* In this space *

1847
00:40:13,340 --> 00:40:15,450
*在这个空间里*

1848
00:40:15,580 --> 00:40:19,250
* I'm alone on the outside *

1849
00:40:15,580 --> 00:40:19,250
*我独自一人在外面*

1850
00:40:19,380 --> 00:40:21,820
* But something scary *

1851
00:40:19,380 --> 00:40:21,820
*但有些可怕的事情*

1852
00:40:21,920 --> 00:40:24,220
* Is in my mind *

1853
00:40:21,920 --> 00:40:24,220
* 在我的脑海里 *

1854
00:40:24,290 --> 00:40:27,990
* I feel safer when I cry *

1855
00:40:24,290 --> 00:40:27,990
*哭泣时我感觉更安全*

1856
00:40:28,090 --> 00:40:30,700
* I want to lose myself *

1857
00:40:28,090 --> 00:40:30,700
*我想迷失自我*

1858
00:40:30,760 --> 00:40:32,600
* In daydreams *

1859
00:40:30,760 --> 00:40:32,600
*在白日梦中*

1860
00:40:32,700 --> 00:40:35,030
* I want to feel the things *

1861
00:40:32,700 --> 00:40:35,030
*我想感受这些事物*

1862
00:40:35,100 --> 00:40:36,740
* That I see *

1863
00:40:35,100 --> 00:40:36,740
*我所看到的*

1864
00:40:36,800 --> 00:40:38,640
* I have friends *

1865
00:40:36,800 --> 00:40:38,640
*我有朋友*

1866
00:40:38,740 --> 00:40:40,440
* Just like me *

1867
00:40:38,740 --> 00:40:40,440
*就像我一样*

1868
00:40:40,570 --> 00:40:43,070
* They give me comfort *

1869
00:40:40,570 --> 00:40:43,070
它们给我安慰

1870
00:40:43,170 --> 00:40:44,840
* They let me be *

1871
00:40:43,170 --> 00:40:44,840
*他们让我自己做*

1872
00:40:44,940 --> 00:40:47,510
* I feel safer *

1873
00:40:44,940 --> 00:40:47,510
我感觉更安全了

1874
00:40:47,610 --> 00:40:49,880
* When I cry *

1875
00:40:47,610 --> 00:40:49,880
*当我哭泣时*

1876
00:40:49,950 --> 00:40:52,080
* In my eyes *

1877
00:40:49,950 --> 00:40:52,080
*在我眼里*

1878
00:40:52,180 --> 00:40:54,620
* In my eyes. *

1879
00:40:52,180 --> 00:40:54,620
*在我眼里。*

1880
00:41:05,530 --> 00:41:07,600
(knocking)

1881
00:41:05,530 --> 00:41:07,600
（敲门声）

1882
00:41:07,730 --> 00:41:09,800
You and JJ find anything?

1883
00:41:07,730 --> 00:41:09,800
你和 JJ 发现什么了吗？

1884
00:41:09,940 --> 00:41:11,240
No.

1885
00:41:09,940 --> 00:41:11,240
不。

1886
00:41:11,340 --> 00:41:12,500
(sighs) Nothing.

1887
00:41:11,340 --> 00:41:12,500
（叹气）没什么。

1888
00:41:12,600 --> 00:41:13,770
Nobody.

1889
00:41:12,600 --> 00:41:13,770
沒有人。

1890
00:41:13,870 --> 00:41:15,110
(groans)

1891
00:41:13,870 --> 00:41:15,110
（呻吟声）

1892
00:41:15,210 --> 00:41:17,180
You know, I told Tyler
this job was about loss,

1893
00:41:15,210 --> 00:41:17,180
你知道，我告诉泰勒
这份工作是关于失去的，

1894
00:41:17,280 --> 00:41:20,950
but we have been losing
ever since Voit woke up.

1895
00:41:17,280 --> 00:41:20,950
但我们一直在失败
自从沃伊特醒来后。

1896
00:41:22,050 --> 00:41:23,980
May I tell you
what I'm thinking?

1897
00:41:22,050 --> 00:41:23,980
我可以告诉你
我在想什么？

1898
00:41:24,120 --> 00:41:25,450
When have you ever not?

1899
00:41:24,120 --> 00:41:25,450
你什么时候没有过？

1900
00:41:25,550 --> 00:41:27,250
(soft chuckle)

1901
00:41:25,550 --> 00:41:27,250
（轻笑）

1902
00:41:28,890 --> 00:41:31,460
We've been profiling
the followers.

1903
00:41:28,890 --> 00:41:31,460
我们一直在分析
追随者。

1904
00:41:31,560 --> 00:41:34,230
We need to profile the leader.

1905
00:41:31,560 --> 00:41:34,230
我们需要对领导者进行分析。

1906
00:41:34,290 --> 00:41:35,590
Cyrus?

1907
00:41:34,290 --> 00:41:35,590
赛勒斯？

1908
00:41:35,660 --> 00:41:36,600
No.

1909
00:41:35,660 --> 00:41:36,600
不。

1910
00:41:36,700 --> 00:41:37,830
Voit's disciple.

1911
00:41:36,700 --> 00:41:37,830
見之弟子。

1912
00:41:37,930 --> 00:41:40,470
That's what Ronald Graber
really meant

1913
00:41:37,930 --> 00:41:40,470
这就是罗纳德·格雷伯
真正的意思

1914
00:41:40,600 --> 00:41:42,970
when he said he wanted
to give Voit a message

1915
00:41:40,600 --> 00:41:42,970
当他说他想要
给 Voit 留言

1916
00:41:43,070 --> 00:41:45,400
from "his disciple."

1917
00:41:43,070 --> 00:41:45,400
来自“他的弟子”。

1918
00:41:45,470 --> 00:41:47,510
But Voit insists he never had

1919
00:41:45,470 --> 00:41:47,510
但 Voit 坚称他从未

1920
00:41:47,640 --> 00:41:51,010
a second-in-command, someone
to take over in his absence.

1921
00:41:47,640 --> 00:41:51,010
副手，某人
在他缺席的情况下接管。

1922
00:41:51,110 --> 00:41:53,480
True, but like Voit,

1923
00:41:51,110 --> 00:41:53,480
没错，但就像 Voit 一样，

1924
00:41:53,610 --> 00:41:55,480
his disciple has
incredible influence

1925
00:41:53,610 --> 00:41:55,480
他的弟子
令人难以置信的影响力

1926
00:41:55,580 --> 00:41:58,080
over the remaining members
of Voit's network.

1927
00:41:55,580 --> 00:41:58,080
其余成员
Voit 的网络。

1928
00:41:58,180 --> 00:42:01,520
Except, unlike Voit,
he's asking them to take actions

1929
00:41:58,180 --> 00:42:01,520
但与 Voit 不同的是，
他要求他们采取行动

1930
00:42:01,620 --> 00:42:05,320
that are contrary
to their natural psychopathy.

1931
00:42:01,620 --> 00:42:05,320
相反
他们天生的精神病态。

1932
00:42:05,420 --> 00:42:06,660
Also true.

1933
00:42:05,420 --> 00:42:06,660
也确实如此。

1934
00:42:06,790 --> 00:42:08,530
He's turned them
into foot soldiers.

1935
00:42:06,790 --> 00:42:08,530
他把他们变成了
成为步兵。

1936
00:42:08,630 --> 00:42:11,300
And that's behavior
which is something

1937
00:42:08,630 --> 00:42:11,300
这就是行为
这是某事

1938
00:42:11,400 --> 00:42:12,800
we don't see among psychopaths.

1939
00:42:11,400 --> 00:42:12,800
在精神病患者中我们看不到这种情况。

1940
00:42:12,900 --> 00:42:15,030
So, they must be getting
something out of it, right?

1941
00:42:12,900 --> 00:42:15,030
所以他们一定
有些出乎意料的事情，对吧？

1942
00:42:15,170 --> 00:42:17,900
They're getting help.

1943
00:42:15,170 --> 00:42:17,900
他们正在寻求帮助。

1944
00:42:18,770 --> 00:42:19,840
Help with what?

1945
00:42:18,770 --> 00:42:19,840
帮忙什么？

1946
00:42:19,940 --> 00:42:22,710
Franklin Fowler
found his victims

1947
00:42:19,940 --> 00:42:22,710
富兰克林·福勒
找到了他的受害者

1948
00:42:22,840 --> 00:42:24,380
on a rental website,

1949
00:42:22,840 --> 00:42:24,380
在租赁网站上，

1950
00:42:24,480 --> 00:42:25,840
but he had no computer skills.

1951
00:42:24,480 --> 00:42:25,840
但他缺乏计算机技能。

1952
00:42:25,980 --> 00:42:29,850
Clyde Smets created
deepfakes of his victims,

1953
00:42:25,980 --> 00:42:29,850
克莱德·斯梅茨创作
受害者的深度伪造视频，

1954
00:42:29,950 --> 00:42:31,250
but he had no computer skills.

1955
00:42:29,950 --> 00:42:31,250
但他缺乏计算机技能。

1956
00:42:31,350 --> 00:42:34,150
And that's basically
the same story

1957
00:42:31,350 --> 00:42:34,150
这基本上就是
同样的故事

1958
00:42:34,250 --> 00:42:36,820
as Ronald Graber
and Kyle Mackey.

1959
00:42:34,250 --> 00:42:36,820
罗纳德·格雷伯
和凯尔·麦基。

1960
00:42:36,920 --> 00:42:38,560
So, not only is this disciple

1961
00:42:36,920 --> 00:42:38,560
所以，这位弟子不仅

1962
00:42:38,660 --> 00:42:41,660
as good on computers as Garcia,

1963
00:42:38,660 --> 00:42:41,660
和加西亚一样擅长电脑，

1964
00:42:41,730 --> 00:42:44,730
maybe membership
in his new network

1965
00:42:41,730 --> 00:42:44,730
也许是会员资格
在他的新网络中

1966
00:42:44,830 --> 00:42:47,900
works like a gang initiation.

1967
00:42:44,830 --> 00:42:47,900
就像帮派入会仪式一样。

1968
00:42:48,000 --> 00:42:49,230
Prove your loyalty,

1969
00:42:48,000 --> 00:42:49,230
证明你的忠诚，

1970
00:42:49,370 --> 00:42:50,900
and the disciple will show you

1971
00:42:49,370 --> 00:42:50,900
门徒会告诉你

1972
00:42:51,040 --> 00:42:52,400
how to get what you want.

1973
00:42:51,040 --> 00:42:52,400
如何得到你想要的东西。

1974
00:42:52,500 --> 00:42:54,240
And "all the devils are here"

1975
00:42:52,500 --> 00:42:54,240
“所有的魔鬼都在这里”

1976
00:42:54,340 --> 00:42:56,410
means now he wants his network

1977
00:42:54,340 --> 00:42:56,410
意味着现在他想要他的网络

1978
00:42:56,510 --> 00:42:58,440
to start operating like a gang.

1979
00:42:56,510 --> 00:42:58,440
开始像帮派一样运作。

1980
00:42:58,540 --> 00:43:01,480
Instead of going off
one by one...

1981
00:42:58,540 --> 00:43:01,480
而不是离开
逐个...

1982
00:43:01,550 --> 00:43:03,720
There's strength in numbers.

1983
00:43:01,550 --> 00:43:03,720
人多力量大。

1984
00:43:03,820 --> 00:43:06,020
And you need that
to hold hostages.

1985
00:43:03,820 --> 00:43:06,020
你需要这个
劫持人质。

1986
00:43:06,080 --> 00:43:08,050
PRENTISS:
Tate Andrews said

1987
00:43:06,080 --> 00:43:08,050
普伦蒂斯:
泰特·安德鲁斯说

1988
00:43:08,190 --> 00:43:10,320
all of the hostages
were held together.

1989
00:43:08,190 --> 00:43:10,320
所有人质
被聚集在一起。

1990
00:43:10,390 --> 00:43:12,190
(muffled grunting)

1991
00:43:10,390 --> 00:43:12,190
（低沉的咕哝声）

1992
00:43:12,290 --> 00:43:14,830
ROSSI:
And yet the unsub must know

1993
00:43:12,290 --> 00:43:14,830
罗西：
但嫌疑人肯定知道

1994
00:43:14,890 --> 00:43:17,430
we would be tracking his signal.

1995
00:43:14,890 --> 00:43:17,430
我们会追踪他的信号。

1996
00:43:18,560 --> 00:43:19,970
LEWIS:
Not to mention how quickly

1997
00:43:18,560 --> 00:43:19,970
刘易斯：
更不用说有多快

1998
00:43:20,070 --> 00:43:21,900
our masked figure
disappeared into thin air.

1999
00:43:20,070 --> 00:43:21,900
我们的蒙面人物
消失得无影无踪。

2000
00:43:22,000 --> 00:43:24,740
I mean, it makes you think
they're mobile.

2001
00:43:22,000 --> 00:43:24,740
我的意思是，它让你思考
它们是移动的。

2002
00:43:24,840 --> 00:43:27,610
Okay, what if they're using

2003
00:43:24,840 --> 00:43:27,610
好吧，如果他们使用

2004
00:43:27,710 --> 00:43:29,340
the cab from Bill Gibbons' truck

2005
00:43:27,710 --> 00:43:29,340
比尔·吉本斯卡车的驾驶室

2006
00:43:29,440 --> 00:43:31,240
to haul around a trailer
full of hostages?

2007
00:43:29,440 --> 00:43:31,240
拖着拖车
到处都是人质？

2008
00:43:31,380 --> 00:43:33,110
That way they could easily
be hiding in plain sight.

2009
00:43:31,380 --> 00:43:33,110
这样他们就可以轻松地
隐藏在众目睽睽之下。

2010
00:43:33,240 --> 00:43:35,110
Penelope, I want you to run
every traffic camera

2011
00:43:33,240 --> 00:43:35,110
佩内洛普，我要你跑
每个交通摄像头

2012
00:43:35,250 --> 00:43:37,250
from the last two days
within a three-mile radius

2013
00:43:35,250 --> 00:43:37,250
从过去两天开始
三英里半径范围内

2014
00:43:37,380 --> 00:43:38,950
of where we found
Gibbons' trailer.

2015
00:43:37,380 --> 00:43:38,950
我们发现的地方
吉本斯的预告片。

2016
00:43:39,080 --> 00:43:41,950
I'd look for trucks that just
dropped off their payload.

2017
00:43:39,080 --> 00:43:41,950
我会寻找
放下了他们的有效载荷。

2018
00:43:42,050 --> 00:43:43,420
Found it.

2019
00:43:42,050 --> 00:43:43,420
找到了。

2020
00:43:43,520 --> 00:43:46,260
APB is already out.
Metro PD will let us know when.

2021
00:43:43,520 --> 00:43:46,260
APB 已经出局。
地铁警察局会告诉我们具体时间。

2022
00:43:46,360 --> 00:43:47,860
Luke, Tyler.

2023
00:43:46,360 --> 00:43:47,860
卢克、泰勒。

2024
00:43:54,270 --> 00:43:56,470
* *

2025
00:43:54,270 --> 00:43:56,470
* *

2026
00:44:14,650 --> 00:44:16,090
(siren wails)

2027
00:44:14,650 --> 00:44:16,090
（警笛声）

2028
00:44:16,190 --> 00:44:18,720
ALVEZ:
That's them! That's them.

2029
00:44:16,190 --> 00:44:18,720
阿尔维斯：
就是他们！就是他们。

2030
00:44:18,790 --> 00:44:20,730
Let's go!

2031
00:44:18,790 --> 00:44:20,730
我们走吧！

2032
00:44:20,830 --> 00:44:22,360
-FBI!
-You got nowhere to go!

2033
00:44:20,830 --> 00:44:22,360
-联邦调查局！
-你无处可去！

2034
00:44:22,460 --> 00:44:23,630
Put your hands up!

2035
00:44:22,460 --> 00:44:23,630
举起你的手！

2036
00:44:23,730 --> 00:44:25,300
Let me see your fucking hands!
Now!

2037
00:44:23,730 --> 00:44:25,300
让我看看你的手！
现在！

2038
00:44:25,400 --> 00:44:27,530
(indistinct shouts)

2039
00:44:25,400 --> 00:44:27,530
（模糊的喊叫声）

2040
00:44:29,530 --> 00:44:31,800
(muffled grunting, whimpering)

2041
00:44:29,530 --> 00:44:31,800
（低沉的咕哝声、呜咽声）

2042
00:44:35,640 --> 00:44:38,740
Okay. We're FBI.
Everything's gonna be all right.

2043
00:44:35,640 --> 00:44:38,740
好的。我们是联邦调查局。
一切都会好起来的。

2044
00:44:39,850 --> 00:44:40,680
Hey!

2045
00:44:39,850 --> 00:44:40,680
嘿！

2046
00:44:40,810 --> 00:44:43,080
Hands on your head!

2047
00:44:40,810 --> 00:44:43,080
把手放在头上！

2048
00:44:43,150 --> 00:44:45,580
Your buddies gave up.
It's over.

2049
00:44:43,150 --> 00:44:45,580
你的伙伴们放弃了。
结束了。

2050
00:44:57,300 --> 00:44:59,160
Aw, shit.

2051
00:44:57,300 --> 00:44:59,160
哎呀，糟糕。

2052
00:45:01,130 --> 00:45:03,330
ROSSI:
Vincent Orlov, huh?

2053
00:45:01,130 --> 00:45:03,330
罗西：
文森特·奥洛夫，嗯？

2054
00:45:03,430 --> 00:45:05,700
Yeah.
Voit's old lawyer.

2055
00:45:03,430 --> 00:45:05,700
是的。
Voit 的老律师。

2056
00:45:05,800 --> 00:45:07,210
They shot him, point-blank,

2057
00:45:05,800 --> 00:45:07,210
他们近距离射击了他，

2058
00:45:07,310 --> 00:45:08,670
-back of the head.
-How long had he been dead?

2059
00:45:07,310 --> 00:45:08,670
-后脑勺。
-他死了多久了？

2060
00:45:08,810 --> 00:45:10,740
Coroner says
less than eight hours.

2061
00:45:08,810 --> 00:45:10,740
验尸官说
少于八小时。

2062
00:45:10,840 --> 00:45:13,780
It's definitely payback
for the attempt on Voit's life.

2063
00:45:10,840 --> 00:45:13,780
这绝对是回报
因企图谋杀沃伊特。

2064
00:45:13,850 --> 00:45:15,380
LEWIS:
Yeah, but Orlov
must have believed

2065
00:45:13,850 --> 00:45:15,380
刘易斯：
是的，但是奥洛夫
一定相信

2066
00:45:15,510 --> 00:45:17,520
he was working
with those masked men.

2067
00:45:15,510 --> 00:45:17,520
他正在工作
和那些蒙面人。

2068
00:45:17,650 --> 00:45:20,650
So, I mean, this disciple
that you're talking about--

2069
00:45:17,650 --> 00:45:20,650
所以，我的意思是，这个弟子
你正在谈论的是——

2070
00:45:20,750 --> 00:45:23,450
he had to have lulled him
into a false sense of security.

2071
00:45:20,750 --> 00:45:23,450
他肯定哄骗了他
陷入一种虚假的安全感。

2072
00:45:23,550 --> 00:45:25,190
JJ:
He needed Orlov

2073
00:45:23,550 --> 00:45:25,190
JJ：
他需要奥尔洛夫

2074
00:45:25,290 --> 00:45:26,830
to learn all he could
about Voit.

2075
00:45:25,290 --> 00:45:26,830
学习他所能学到的一切
关于 Voit。

2076
00:45:26,890 --> 00:45:28,930
-And about us.
-ALVEZ: Exactly.

2077
00:45:26,890 --> 00:45:28,930
-还有关于我们。
—阿尔维斯：没错。

2078
00:45:29,030 --> 00:45:32,330
And when that well went dry,
it was lights out for Orlov.

2079
00:45:29,030 --> 00:45:32,330
当井干涸时，
对奥尔洛夫来说，一切都结束了。

2080
00:45:32,430 --> 00:45:34,370
Our masked men have lawyered up?

2081
00:45:32,430 --> 00:45:34,370
我们的蒙面人已经聘请律师了？

2082
00:45:34,470 --> 00:45:36,370
Yup.
But with public defenders,

2083
00:45:34,470 --> 00:45:36,370
是的。
但有了公设辩护人，

2084
00:45:36,470 --> 00:45:38,400
so there's no money coming
from some mysterious source

2085
00:45:36,470 --> 00:45:38,400
所以没有钱
来自一些神秘的来源

2086
00:45:38,540 --> 00:45:40,070
-to protect them.
-ROSSI: No need.

2087
00:45:38,540 --> 00:45:40,070
-保护他们。
-罗西：没必要。

2088
00:45:40,210 --> 00:45:42,910
-Fucking foot soldiers.
-Well, for now,

2089
00:45:40,210 --> 00:45:42,910
-他妈的步兵。
-嗯，就目前而言，

2090
00:45:43,040 --> 00:45:45,580
seven men are going home
to their families tonight.

2091
00:45:43,040 --> 00:45:45,580
七个人要回家了
今晚向他们的家人致意。

2092
00:45:45,710 --> 00:45:48,210
-Let's take the wins
when we can.
-(phone dings)

2093
00:45:45,710 --> 00:45:48,210
-让我们赢得胜利
当我们可以的时候。
—（电话铃声）

2094
00:45:52,220 --> 00:45:54,550
GARCIA:
Let's do this.

2095
00:45:52,220 --> 00:45:54,550
加西亚：
我们开始吧。

2096
00:45:55,390 --> 00:45:57,660
(sniffs)
That's nice.

2097
00:45:55,390 --> 00:45:57,660
（吸气）
那很好。

2098
00:45:57,720 --> 00:45:59,790
(sniffs)
Strong.

2099
00:45:57,720 --> 00:45:59,790
（吸气）
强的。

2100
00:45:59,890 --> 00:46:02,860
-Yeah.
-But, um... nice.

2101
00:45:59,890 --> 00:46:02,860
-是的。
-但是，嗯...不错。

2102
00:46:02,930 --> 00:46:05,100
We need it to be strong

2103
00:46:02,930 --> 00:46:05,100
我们需要它强大

2104
00:46:05,200 --> 00:46:07,230
-to cleanse.
-(clears throat)

2105
00:46:05,200 --> 00:46:07,230
-清洗。
—（清嗓子）

2106
00:46:08,170 --> 00:46:09,430
But what exactly
are we cleansing?

2107
00:46:08,170 --> 00:46:09,430
但究竟
我们正在清洗吗？

2108
00:46:09,530 --> 00:46:11,270
We're just cleaning all of it.

2109
00:46:09,530 --> 00:46:11,270
我们正在清理这一切。

2110
00:46:11,370 --> 00:46:14,370
We're cleansing Tate Andrews

2111
00:46:11,370 --> 00:46:14,370
我们正在清理泰特·安德鲁斯

2112
00:46:14,470 --> 00:46:17,580
and the actions we took
that led to...

2113
00:46:14,470 --> 00:46:17,580
以及我们采取的行动
这导致了……

2114
00:46:20,780 --> 00:46:21,780
God.

2115
00:46:20,780 --> 00:46:21,780
上帝。

2116
00:46:21,910 --> 00:46:24,380
And, like, what about his wife?

2117
00:46:21,910 --> 00:46:24,380
那么，他的妻子怎么样？

2118
00:46:24,450 --> 00:46:26,250
Somebody's gonna
knock on her door tonight

2119
00:46:24,450 --> 00:46:26,250
有人会
今晚敲她的门

2120
00:46:26,350 --> 00:46:28,090
and they're gonna just

2121
00:46:26,350 --> 00:46:28,090
他们只会

2122
00:46:28,190 --> 00:46:30,090
destroy her whole life.

2123
00:46:28,190 --> 00:46:30,090
毁掉她的一生。

2124
00:46:30,220 --> 00:46:32,020
And then they're gonna
tell her how he died,

2125
00:46:30,220 --> 00:46:32,020
然后他们会
告诉她他是怎么死的，

2126
00:46:32,090 --> 00:46:34,290
and it's not
gonna make any sense

2127
00:46:32,090 --> 00:46:34,290
但事实并非如此
会有什么意义

2128
00:46:34,430 --> 00:46:37,260
because it was all pointless.

2129
00:46:34,430 --> 00:46:37,260
因为这一切都毫无意义。

2130
00:46:37,360 --> 00:46:38,360
It's all pointless.

2131
00:46:37,360 --> 00:46:38,360
一切都毫无意义。

2132
00:46:38,460 --> 00:46:39,530
No.

2133
00:46:38,460 --> 00:46:39,530
不。

2134
00:46:39,630 --> 00:46:41,770
No, there was a point.

2135
00:46:39,630 --> 00:46:41,770
不，这是有道理的。

2136
00:46:44,240 --> 00:46:46,470
I heard what he said

2137
00:46:44,240 --> 00:46:46,470
我听到他说的话

2138
00:46:46,570 --> 00:46:48,140
about how that was

2139
00:46:46,570 --> 00:46:48,140
关于那是怎么回事

2140
00:46:48,240 --> 00:46:51,480
supposed to bring out
the real you.

2141
00:46:48,240 --> 00:46:51,480
应该带出
真正的你。

2142
00:46:53,480 --> 00:46:54,950
And look, I know
we're different people,

2143
00:46:53,480 --> 00:46:54,950
瞧，我知道
我们是不同的人，

2144
00:46:55,050 --> 00:46:56,110
but I know about,

2145
00:46:55,050 --> 00:46:56,110
但我知道，

2146
00:46:56,210 --> 00:46:57,980
you know,
turning over new leaves,

2147
00:46:56,210 --> 00:46:57,980
你知道，
翻开新的叶子，

2148
00:46:58,080 --> 00:47:00,320
and... and, like...

2149
00:46:58,080 --> 00:47:00,320
和...和，就像...

2150
00:47:00,450 --> 00:47:02,390
I've had that thing

2151
00:47:00,450 --> 00:47:02,390
我有过这种经历

2152
00:47:02,490 --> 00:47:05,220
where you close the door

2153
00:47:02,490 --> 00:47:05,220
你关上门的地方

2154
00:47:05,290 --> 00:47:06,820
on your past and you decide

2155
00:47:05,290 --> 00:47:06,820
你的过去，你决定

2156
00:47:06,930 --> 00:47:09,830
that your past isn't gonna
control you anymore.

2157
00:47:06,930 --> 00:47:09,830
你的过去不会
控制你了。

2158
00:47:11,730 --> 00:47:13,660
I guess what I'm asking is...

2159
00:47:11,730 --> 00:47:13,660
我想我想问的是...

2160
00:47:13,800 --> 00:47:16,130
what is the real you?
Is it...

2161
00:47:13,800 --> 00:47:16,130
真正的你是什么？
是吗……

2162
00:47:16,230 --> 00:47:19,500
is it Elias Voit
or is it Lee Duval?

2163
00:47:16,230 --> 00:47:19,500
是 Elias Voit 吗？
或者是李杜瓦尔？

2164
00:47:22,070 --> 00:47:24,510
Honestly, I don't know.

2165
00:47:22,070 --> 00:47:24,510
说实话，我不知道。

2166
00:47:26,440 --> 00:47:28,880
Do you feel,
in your heart of hearts,

2167
00:47:26,440 --> 00:47:28,880
你觉得，
在你的内心深处，

2168
00:47:28,980 --> 00:47:31,320
that you're a good person?

2169
00:47:28,980 --> 00:47:31,320
你是个好人吗？

2170
00:47:33,050 --> 00:47:36,190
I feel like... I can be.

2171
00:47:33,050 --> 00:47:36,190
我觉得...我可以。

2172
00:47:39,520 --> 00:47:41,560
Then maybe it's working.

2173
00:47:39,520 --> 00:47:41,560
那么它也许有效。

2174
00:47:44,760 --> 00:47:46,730
(sighs)

2175
00:47:44,760 --> 00:47:46,730
（叹气）

2176
00:47:48,000 --> 00:47:49,630
Hey.
What's going on?

2177
00:47:48,000 --> 00:47:49,630
嘿。
这是怎么回事？

2178
00:47:49,700 --> 00:47:51,670
Jeff Darcy says there's
an issue that's come up

2179
00:47:49,700 --> 00:47:51,670
Jeff Darcy 说
出现的问题

2180
00:47:51,770 --> 00:47:54,440
in the case that he'd like
to discuss with you two.

2181
00:47:51,770 --> 00:47:54,440
如果他愿意
和你们两个讨论一下。

2182
00:47:54,540 --> 00:47:56,040
Why?
I'm off the case.

2183
00:47:54,540 --> 00:47:56,040
为什么？
我不处理这个案子了。

2184
00:47:56,140 --> 00:47:57,540
Yeah, what other
conflict of interest

2185
00:47:56,140 --> 00:47:57,540
是啊，还有什么
利益冲突

2186
00:47:57,640 --> 00:47:59,140
-could there possibly be?
-He insisted

2187
00:47:57,640 --> 00:47:59,140
-有可能吗？
-他坚持

2188
00:47:59,210 --> 00:48:01,310
it's nothing to do
with any conflict of interest.

2189
00:47:59,210 --> 00:48:01,310
没什么可做的
有任何利益冲突。

2190
00:48:01,380 --> 00:48:03,650
Wants to meet at his office
as soon as possible.

2191
00:48:01,380 --> 00:48:03,650
想在他的办公室见面
尽快地。

2192
00:48:03,710 --> 00:48:05,850
He says it's our turn
to come to him.

2193
00:48:03,710 --> 00:48:05,850
他说轮到我们了
来到他身边。

2194
00:48:06,720 --> 00:48:09,050
Okay.
How about now?

2195
00:48:06,720 --> 00:48:09,050
好的。
现在怎么样？

2196
00:48:09,190 --> 00:48:10,760
All right.

2197
00:48:09,190 --> 00:48:10,760
好的。

2198
00:48:14,730 --> 00:48:16,160
REBECCA:
So, what's our position

2199
00:48:14,730 --> 00:48:16,160
丽贝卡：
那么，我们的立场是什么

2200
00:48:16,260 --> 00:48:18,330
if he asks for more
than we already offered Voit?

2201
00:48:16,260 --> 00:48:18,330
如果他要求更多
比我们已经提供的 Voit 更好吗？

2202
00:48:18,430 --> 00:48:20,000
DELRAY:
I think it would
probably be best

2203
00:48:18,430 --> 00:48:20,000
德尔雷：
我认为会的
可能是最好的

2204
00:48:20,100 --> 00:48:21,300
to approach this meeting

2205
00:48:20,100 --> 00:48:21,300
参加这次会议

2206
00:48:21,400 --> 00:48:22,630
as if we're about
to confront an unsub.

2207
00:48:21,400 --> 00:48:22,630
就好像我们即将
与嫌疑人对质。

2208
00:48:22,700 --> 00:48:24,570
LEWIS:
Better an unsub than a lawyer.

2209
00:48:22,700 --> 00:48:24,570
刘易斯：
未知嫌疑人比律师好。

2210
00:48:24,700 --> 00:48:27,040
-DELRAY: Ouch.
-(Lewis chuckles)

2211
00:48:24,700 --> 00:48:27,040
—DELRAY：哎哟。
—（刘易斯轻笑）

2212
00:48:27,140 --> 00:48:28,910
Don't take it personally, Evan.

2213
00:48:27,140 --> 00:48:28,910
别往心里去，埃文。

2214
00:48:29,010 --> 00:48:30,740
Tara has some trouble
letting her guard down.

2215
00:48:29,010 --> 00:48:30,740
塔拉遇到了一些麻烦
放松了她的警惕。

2216
00:48:30,840 --> 00:48:32,040
Okay, that's just a lie.

2217
00:48:30,840 --> 00:48:32,040
好吧，这只是一个谎言。

2218
00:48:32,180 --> 00:48:33,480
Sometimes I even have
to check her for weapons

2219
00:48:32,180 --> 00:48:33,480
有时我甚至
检查她是否携带武器

2220
00:48:33,540 --> 00:48:35,050
-before we go to bed.
-(chuckles)

2221
00:48:33,540 --> 00:48:35,050
-在我们睡觉之前。
—（轻笑）

2222
00:48:35,150 --> 00:48:36,610
Oh, Rebecca Wilson, everyone.
She'll be here all week.

2223
00:48:35,150 --> 00:48:36,610
哦，大家好，丽贝卡·威尔逊。
她会在这里待一周。

2224
00:48:36,710 --> 00:48:38,980
-Try the veal. (laughs)
-Thank you.

2225
00:48:36,710 --> 00:48:38,980
-尝尝小牛肉。（笑）
-谢谢。

2226
00:48:39,850 --> 00:48:41,090
LEWIS:
Get down!

2227
00:48:39,850 --> 00:48:41,090
刘易斯：
下来！

2228
00:48:57,870 --> 00:49:00,070
*

2229
00:48:57,870 --> 00:49:00,070
*

