﻿1
00:00:03,704 --> 00:00:05,639
啧 啧 啧 啧...

2
00:00:05,840 --> 00:00:08,275
啊～真是的
不管咂多少次嘴都不够解气

3
00:00:08,342 --> 00:00:10,277
什么事让您这么
啧 啧 啧 啧的？

4
00:00:10,344 --> 00:00:11,779
还不是因为你！

5
00:00:11,846 --> 00:00:14,281
干嘛装得那么若无其事！
我吗？

6
00:00:14,348 --> 00:00:17,284
你要向外界曝光
我就是神田川美和？ 你到底在想什么？

7
00:00:17,351 --> 00:00:20,287
脑子短路了？疯了？
这已经超出骚扰的范畴了吧！

8
00:00:20,354 --> 00:00:22,289
啧 啧 啧 啧...

9
00:00:22,356 --> 00:00:25,793
失礼了 我来解释一下吧
好啊 你倒是给我好好解释看看

10
00:00:25,860 --> 00:00:27,795
我想加印名片来着

11
00:00:27,862 --> 00:00:30,798
结果印的不是隅田川道子 而是不小心

12
00:00:30,865 --> 00:00:33,300
印成了神田川美和
哈？

13
00:00:33,367 --> 00:00:35,302
觉得浪费了怪可惜的
就在想该怎么办

14
00:00:35,369 --> 00:00:37,304
啊 对了！

15
00:00:37,371 --> 00:00:40,307
只要告诉大家我就是神田川美和
问题不就解决了

16
00:00:40,374 --> 00:00:42,309
你说什么呢！
去把名片修正过来啊！

17
00:00:42,376 --> 00:00:43,811
不过...
什么？

18
00:00:43,878 --> 00:00:45,312
自从大家知道我是
神田川美和之后

19
00:00:45,379 --> 00:00:48,315
前几天的记者会
不也勉强平安收场了吗

20
00:00:48,382 --> 00:00:50,317
哪里平安了！乱成一团了！

21
00:00:50,384 --> 00:00:52,319
从猛烈谴责到大混乱！

22
00:00:52,386 --> 00:00:55,823
总之 新晋新人
神田川美和经纪人 诞生

23
00:00:55,890 --> 00:00:57,825
恭喜您
一点都不值得恭喜

24
00:00:57,892 --> 00:01:00,828
话说 "新晋"和"新人"
意思重复了

25
00:01:00,895 --> 00:01:03,764
重整旗鼓！准备好了吗？

26
00:01:03,831 --> 00:01:07,768
预备 开始！

27
00:01:07,835 --> 00:01:09,270
搞什么！？

28
00:01:09,336 --> 00:01:13,274
各位请听我说
犀川他居然...

29
00:01:13,340 --> 00:01:15,776
请听我说～

30
00:01:15,843 --> 00:01:17,778
等等 什么？好可怕好可怕...

31
00:01:17,845 --> 00:01:21,282
给我工作～
给我事做～

32
00:01:21,348 --> 00:01:23,784
连装袋的活都没了～

33
00:01:23,851 --> 00:01:26,287
啊～ 兼职也没了～

34
00:01:26,353 --> 00:01:27,788
喂 这是什么情况？

35
00:01:27,855 --> 00:01:30,791
TOYO PRO因为接二连三的事件

36
00:01:30,858 --> 00:01:34,295
导致演艺四部
完全接不到工作了

37
00:01:34,361 --> 00:01:36,297
所以大家才变成
这副僵尸样啊

38
00:01:36,363 --> 00:01:39,800
没错 我们制造出了
一群无所事事的僵尸～

39
00:01:39,867 --> 00:01:42,303
有没有意义都无所谓

40
00:01:42,369 --> 00:01:43,804
给我点事做吧～

41
00:01:43,871 --> 00:01:46,307
情况太糟了 都飘出死气了

42
00:01:46,373 --> 00:01:49,310
救救我们～！
不是救不救 给我清醒点！

43
00:01:49,376 --> 00:01:51,812
好痛！痛！痛！

44
00:01:51,879 --> 00:01:54,815
原来我的肉体
还能感受到疼痛

45
00:01:54,882 --> 00:01:58,819
我的肉体居然还残留着痛觉
啊～好痛 好痛

46
00:01:58,886 --> 00:02:02,823
我知道了！
我会想办法去拉工作的！

47
00:02:02,890 --> 00:02:07,261
啊～女神大人！
太感谢您了！

48
00:02:07,328 --> 00:02:09,263
别这样

49
00:02:09,330 --> 00:02:11,765
木村前辈也要加油啊！

50
00:02:11,832 --> 00:02:14,268
那边也有位神明！

51
00:02:14,335 --> 00:02:16,337
等等等等！等一下！

52
00:02:18,839 --> 00:02:20,774
发表救世主宣言的是那边！

53
00:02:20,841 --> 00:02:23,777
圣地是那边！

54
00:02:23,844 --> 00:02:25,779
喂 你笑什么！

55
00:02:25,846 --> 00:02:28,282
啊 有人在扒裤子
有人在扒裤子...！

56
00:02:28,349 --> 00:02:30,284
噫～！

57
00:02:30,351 --> 00:02:32,286
等等 等等！

58
00:02:32,353 --> 00:02:34,355
等一下...
喂！

59
00:02:35,856 --> 00:02:38,292
(相机快门声)

60
00:02:38,359 --> 00:02:40,794
请问你们在做什么？

61
00:02:40,861 --> 00:02:42,796
(相机快门声)
啊 等等等... 等等！

62
00:02:42,863 --> 00:02:45,799
这里可不是
小孩子来玩的地方！

63
00:02:45,866 --> 00:02:49,303
突然就啪啪啪
啪啪啪地拍照！

64
00:02:49,370 --> 00:02:51,805
你是YouTuber吧

65
00:02:51,872 --> 00:02:54,308
来拍TOYO如今的惨状
对不对？

66
00:02:54,375 --> 00:02:56,810
你来干什么的！

67
00:02:56,877 --> 00:02:58,312
打扰了！

68
00:02:58,379 --> 00:03:00,814
等等！等等 站住！

69
00:03:00,881 --> 00:03:03,817
真是魑魅魍魉
都聚过来了呢！

70
00:03:08,322 --> 00:03:10,324
是犀川先生对吧？

71
00:03:12,326 --> 00:03:13,761
想当艺人的话

72
00:03:13,827 --> 00:03:15,763
请从事务所官网报名

73
00:03:15,829 --> 00:03:19,767
您认识朝仓紫乃...对吧？

74
00:03:19,833 --> 00:03:21,769
认识

75
00:03:21,835 --> 00:03:24,838
初次见面，爸爸。
我是朝仓凛。

78
00:04:17,324 --> 00:04:19,259
我是TOYO PRO的人...

79
00:04:19,326 --> 00:04:21,261
抱歉
现在和TOYO合作有点...

80
00:04:21,328 --> 00:04:24,264
对不起

81
00:04:24,331 --> 00:04:25,766
真的不能想想办法吗？
我什么都愿意做

82
00:04:25,833 --> 00:04:28,769
有没有试镜之类的？
啊 TOYO PRO的人来了

83
00:04:28,836 --> 00:04:31,772
"来了"是什么意思？
请离开吧

84
00:04:31,839 --> 00:04:33,774
真是的！

85
00:04:33,841 --> 00:04:36,777
比预想中业界的
风评还要严厉呢

86
00:04:36,844 --> 00:04:40,281
连话都不肯听我说

87
00:04:40,347 --> 00:04:42,282
我来吧...

88
00:04:42,349 --> 00:04:44,284
诶？

89
00:04:44,351 --> 00:04:47,788
是时候展现
我久违的背影了～

90
00:04:47,855 --> 00:04:49,790
拜托您了

91
00:04:49,857 --> 00:04:52,793
是时候展示我积累的人脉了

92
00:04:52,860 --> 00:04:54,294
嗯 我觉得只有现在了

93
00:04:54,361 --> 00:04:56,797
好好看着我的背影

94
00:04:56,864 --> 00:04:58,799
我想看到闪耀的背影

95
00:04:58,866 --> 00:05:02,302
让TOYO PRO起死回生的
不死鸟之翼！

96
00:05:02,369 --> 00:05:05,239
唰！
哇！我看到翅膀了！

97
00:05:05,305 --> 00:05:08,742
绝地反击的
黄金之翼！

98
00:05:08,809 --> 00:05:10,744
唰！
哇～！

99
00:05:10,811 --> 00:05:12,246
呼啦！
哇～！好厉害！

100
00:05:12,312 --> 00:05:14,248
咻！看见了吗？
看见了！

101
00:05:14,314 --> 00:05:16,817
看见了 看见了！
出发吧～！

102
00:05:18,318 --> 00:05:20,254
啊 那就这么说定了 嗯！

103
00:05:20,320 --> 00:05:23,757
下次再一起痛快喝酒吧！哈哈哈～！

104
00:05:23,824 --> 00:05:26,760
石原先生～！
最近还好吗～？

105
00:05:26,827 --> 00:05:28,762
出现了！漩涡中的TOYO！

106
00:05:28,829 --> 00:05:30,764
正在炎上的TOYO PRO！

107
00:05:30,831 --> 00:05:33,267
别自己说这种话啊！

108
00:05:33,333 --> 00:05:35,269
这招应该能行

109
00:05:35,335 --> 00:05:38,272
咦？是四万十川小姐来着？
不不 是隅田川！

110
00:05:38,338 --> 00:05:39,773
不 是神田川...

111
00:05:39,840 --> 00:05:41,775
是用假名活动的吧
抱歉

112
00:05:41,842 --> 00:05:43,777
而且还是萨纳丁的绯闻对象吧？

113
00:05:43,844 --> 00:05:45,779
不 对象什么的...

114
00:05:45,846 --> 00:05:47,281
不过嘛 这种小事就算了

115
00:05:47,347 --> 00:05:49,283
这可不是能轻易带过的程度

116
00:05:49,349 --> 00:05:53,287
我也很痛苦啊！
不能和木村君合作什么的！

117
00:05:53,353 --> 00:05:54,788
话虽如此？

118
00:05:54,855 --> 00:05:56,790
实际上就是不能合作
然后呢？

119
00:05:56,857 --> 00:05:59,293
不不不...
哟！下任局长！

120
00:05:59,359 --> 00:06:01,795
不是说不行了吗！

121
00:06:01,862 --> 00:06:04,732
诶！？连玩笑和认真的
都分不清吗！

122
00:06:04,798 --> 00:06:06,233
抱歉...
你退出搞笑界后

123
00:06:06,300 --> 00:06:08,235
连这种感知力都坏掉了吗？

124
00:06:08,302 --> 00:06:11,238
饶了我吧～
(来电铃声)

125
00:06:11,305 --> 00:06:13,741
啊 辛苦了～

126
00:06:13,807 --> 00:06:16,744
不死鸟的翅膀
被彻底折断了呢

127
00:06:16,810 --> 00:06:18,746
我没哭吧？

128
00:06:18,812 --> 00:06:22,249
勉强还没哭 但要是再听到一句
温柔的话

129
00:06:22,316 --> 00:06:24,752
我可能就要哭了

130
00:06:24,818 --> 00:06:27,755
啊...
啊 已经哭了 请用

131
00:06:27,821 --> 00:06:30,257
呜...呜呜...

132
00:06:30,324 --> 00:06:32,326
啊...

133
00:06:34,328 --> 00:06:36,196
对我再温柔点

135
00:06:36,630 --> 00:06:39,299
你没事吧

136
00:06:43,837 --> 00:06:46,774
呐呐呐 怎么样？
我可爱吗？

137
00:06:46,840 --> 00:06:51,779
有没有感觉到那种
本能般的哔哔哔哔？

138
00:06:51,845 --> 00:06:54,281
呵呵呵...
呵呵呵...

139
00:06:54,348 --> 00:06:56,784
不 怎么可能呢...嗯

140
00:06:56,850 --> 00:06:59,353
紫乃小姐居然有女儿了

141
00:07:01,355 --> 00:07:02,790
您结婚了吗？

142
00:07:02,856 --> 00:07:04,291
单亲妈妈

143
00:07:06,293 --> 00:07:09,730
您今年多大？
今年16岁

144
00:07:09,797 --> 00:07:12,800
出生日期
2009年9月1日

145
00:07:17,805 --> 00:07:20,240
血型？
A型

146
00:07:20,307 --> 00:07:22,242
...到底要回答多少个问题啊？

147
00:07:22,309 --> 00:07:24,244
原来你就是我爸爸啊

149
00:07:32,319 --> 00:07:34,254
我的天...
不是

150
00:07:34,321 --> 00:07:37,257
这是对初次见面的女儿该说的话？

151
00:07:37,324 --> 00:07:39,259
我想看看妈妈喜欢的人

152
00:07:39,326 --> 00:07:41,261
到底是什么样的人

153
00:07:41,328 --> 00:07:44,765
那个...这是您自己的意思吗？

154
00:07:44,832 --> 00:07:47,768
别用这么生硬的说话方式行不行？

155
00:07:47,835 --> 00:07:50,337
爸爸
别叫我爸爸...！

157
00:07:57,344 --> 00:08:02,282
总之 你来找我这件事

158
00:08:02,349 --> 00:08:05,786
紫乃小姐知道吗？
嗯 知道啊

159
00:08:08,789 --> 00:08:12,226
这样啊...
嗯

160
00:08:12,292 --> 00:08:14,228
紫乃小姐怎么说？

161
00:08:14,294 --> 00:08:17,798
"不如你自己亲眼去看看？"
差不多这种感觉

163
00:08:24,805 --> 00:08:27,741
是真田先生...对吧？

165
00:08:39,820 --> 00:08:47,761
请不要摆出那么可怕的表情
反过来请把它当作机会

166
00:08:47,828 --> 00:08:49,763
机会？

167
00:08:49,830 --> 00:08:53,767
说出真相吧

168
00:08:53,834 --> 00:08:56,770
只要把您真实的想法
写成报道

169
00:08:56,837 --> 00:09:00,340
世人一定会理解的

171
00:09:02,342 --> 00:09:05,712
您和神田川小姐
交往多久了？

172
00:09:05,779 --> 00:09:08,715
啊 不...

173
00:09:08,782 --> 00:09:12,219
我们没有在交往

174
00:09:12,286 --> 00:09:14,221
啊...

175
00:09:14,288 --> 00:09:16,223
有恋爱感情是事实

176
00:09:16,290 --> 00:09:20,727
但并不是在交往
或者那种关系

177
00:09:20,794 --> 00:09:24,231
所以 不是恋人

178
00:09:24,298 --> 00:09:28,735
也就是说双方都认为
这是最好的关系对吧

179
00:09:28,802 --> 00:09:30,737
原来如此

180
00:09:30,804 --> 00:09:32,806
可以了吗？

181
00:09:34,808 --> 00:09:36,810
失礼了

183
00:09:49,823 --> 00:09:51,758
这是什么！这报道！

184
00:09:51,825 --> 00:09:54,761
"虽否认交往但承认恋爱感情
方便之恋"？

185
00:09:54,828 --> 00:09:57,264
真田君不可能说这种话吧

186
00:09:57,331 --> 00:09:59,766
肯定是垃圾周刊的假新闻啦

187
00:09:59,833 --> 00:10:02,769
不不不 俗话说无风不起浪

188
00:10:02,836 --> 00:10:04,271
萨纳丁也

189
00:10:04,338 --> 00:10:08,275
可能不小心说出了真心话
这个报道就是证据

190
00:10:08,342 --> 00:10:11,778
烫！烫！烫！
冒烟了？无风不起浪

191
00:10:11,845 --> 00:10:14,281
烫！
转换下心情

192
00:10:14,348 --> 00:10:16,783
去吃顿美味的猪排饭吧 我请客

193
00:10:16,850 --> 00:10:19,786
没钱的欧吉桑说什么呢
我有钱啦

194
00:10:19,853 --> 00:10:22,789
但这个采访你知道吗？

195
00:10:22,856 --> 00:10:25,359
没听说...

196
00:10:34,868 --> 00:10:37,804
非常抱歉

197
00:10:37,871 --> 00:10:40,307
是 那条投稿已经删除了

198
00:10:40,374 --> 00:10:42,809
嗯

199
00:10:42,876 --> 00:10:45,812
发生什么事了吗？

200
00:10:45,879 --> 00:10:49,816
就是...在SNS上发的照片里

201
00:10:49,883 --> 00:10:52,886
拍到了竞品赞助商的Logo

202
00:10:54,888 --> 00:10:57,824
啊...
是这个小小的吗？

203
00:10:57,891 --> 00:10:59,826
对对对...

204
00:10:59,893 --> 00:11:03,764
嘛 也是我疏忽了

205
00:11:03,830 --> 00:11:07,768
如...如果我能帮上忙的话
什么都愿意做

206
00:11:07,834 --> 00:11:11,271
呵呵 谢谢你了

207
00:11:11,338 --> 00:11:15,842
之前一直全交给玲子小姐了

208
00:11:17,844 --> 00:11:20,347
希望她回来吗？

209
00:11:23,350 --> 00:11:25,786
啊...抱歉 问了奇怪的问题

210
00:11:25,852 --> 00:11:28,288
不不不...

211
00:11:28,355 --> 00:11:32,793
真田先生 因为我的疏忽
实在非常抱歉

212
00:11:32,859 --> 00:11:36,296
我也有确认不足的责任
下次我们都注意点吧

213
00:11:36,363 --> 00:11:40,300
明星啊 切换的速度也要像光一样快

214
00:11:40,367 --> 00:11:42,302
必须持续闪耀才行呢

215
00:11:42,369 --> 00:11:45,806
谢谢您
呵呵 抬起头吧

216
00:11:45,872 --> 00:11:48,308
沙纪小姐 请准备换衣服
是

217
00:11:48,375 --> 00:11:50,377
路上小心
是

218
00:11:54,381 --> 00:11:57,317
嘿～ 那套明星说辞
对谁都用啊

219
00:11:57,384 --> 00:11:59,319
神田川小姐
因为对谁都很温柔嘛

220
00:11:59,386 --> 00:12:01,822
明星嘛
嗯？等等

221
00:12:01,888 --> 00:12:05,258
感觉被什么尖锐的东西刺中了
明星这个锐利的部分...

222
00:12:05,325 --> 00:12:07,761
既然你这么想 那多半
是真的被刺中了吧？

223
00:12:07,828 --> 00:12:09,763
好痛... 诶？什么？
明星被明星刺中了

224
00:12:09,830 --> 00:12:11,765
事先跟我商量一句
也好吧？

225
00:12:11,832 --> 00:12:13,767
诶？
反正对方便的女人

226
00:12:13,834 --> 00:12:15,769
没必要商量对吧

227
00:12:15,836 --> 00:12:17,771
诶？等等啊

229
00:12:25,846 --> 00:12:27,781
搞什么啊这是...

230
00:12:27,848 --> 00:12:30,784
TOYO PRO创立以来
最大的经营危机

231
00:12:30,851 --> 00:12:33,286
不用你说我也知道

232
00:12:33,353 --> 00:12:35,789
请看这个

233
00:12:35,856 --> 00:12:37,791
"爱女"

234
00:12:37,858 --> 00:12:41,294
川岛小姐在推进的
TOYO PRO主办舞台剧

235
00:12:41,361 --> 00:12:43,296
"爱女"
我知道

236
00:12:43,363 --> 00:12:45,799
何止知道 我可是超期待的

237
00:12:45,866 --> 00:12:47,801
就用这个让TOYO PRO
起死回生吧

238
00:12:47,868 --> 00:12:50,804
什么用不用的 那得让
川岛小姐回来才行啊

239
00:12:50,871 --> 00:12:53,306
由你来担任舞台剧的
制作人

240
00:12:53,373 --> 00:12:55,809
哈？制作人什么的
我从来没...

241
00:12:55,876 --> 00:12:59,312
"没做过"吗？

242
00:12:59,379 --> 00:13:01,314
你本来不就是一直在做
各种没做过的工作吗？

243
00:13:01,381 --> 00:13:02,816
不是吗？

244
00:13:02,883 --> 00:13:05,252
啊～ 这样啊！

245
00:13:05,318 --> 00:13:08,755
事到如今畏缩了？
哈哈哈...

246
00:13:08,822 --> 00:13:10,757
(拍桌声)
啊！？

247
00:13:10,824 --> 00:13:13,260
就是这个

248
00:13:13,326 --> 00:13:16,263
把这份愤怒的能量
投入到舞台中去

249
00:13:16,329 --> 00:13:20,267
如果这个舞台泡汤了
我们就免不了破产

250
00:13:20,333 --> 00:13:22,769
你背负着公司啊

251
00:13:22,836 --> 00:13:24,771
恭喜

252
00:13:24,838 --> 00:13:26,773
太乱来了

253
00:13:26,840 --> 00:13:29,276
但我干！
如果是"爱女"的话！

254
00:13:29,342 --> 00:13:32,279
那么？主演是谁？
不会是紫乃小姐吧？好遗憾

255
00:13:32,345 --> 00:13:36,783
早就引退的女演员了
真可惜

256
00:13:36,850 --> 00:13:40,287
主演是鹤田小姐 她有票房号召力

257
00:13:40,353 --> 00:13:43,290
她已经决定要移籍到
TOYO PRO了

258
00:13:43,356 --> 00:13:45,292
川岛小姐从其他事务所
挖角来的

259
00:13:45,358 --> 00:13:49,296
你必须继承她的意志

260
00:13:49,362 --> 00:13:52,799
有什么问题？
问题一大堆！

261
00:13:52,866 --> 00:13:58,305
但制作人什么的我都干给你看！

263
00:14:00,874 --> 00:14:02,309
(哼唱) 噼噼噼

264
00:14:02,375 --> 00:14:07,247
根本靠不住嘛！？
呜哇～～～～！？

266
00:14:08,815 --> 00:14:10,317
预备...

268
00:14:16,323 --> 00:14:19,259
开始
呜哇～～～！？

270
00:14:21,328 --> 00:14:22,762
怎么了？

271
00:14:22,829 --> 00:14:25,265
如果是这个"爱女"的话

272
00:14:25,332 --> 00:14:28,268
说不定TOYO PRO有救了！？
呜哇～！？

273
00:14:28,335 --> 00:14:30,270
解释不足！
气势太猛了！

274
00:14:30,337 --> 00:14:33,773
呜哇～！？
先把那个"呜哇～"收回去

275
00:14:33,840 --> 00:14:35,275
呜哇！

276
00:14:35,342 --> 00:14:37,277
别在这里泄气啊！

277
00:14:37,344 --> 00:14:40,280
我啊 只会腐朽干枯
变成木乃伊的存在罢了

278
00:14:40,347 --> 00:14:42,782
呜哇～！？

279
00:14:42,849 --> 00:14:45,785
这是复活的烽火！
如果是"爱女"的话！

280
00:14:45,852 --> 00:14:47,787
"爱女"是那部剧吗？

281
00:14:47,854 --> 00:14:50,290
20年前的那部吧 好怀念啊～

282
00:14:50,357 --> 00:14:52,792
我是年轻人代表
跟不上话题

283
00:14:52,859 --> 00:14:54,794
诶？你没看过"爱女"？

284
00:14:54,861 --> 00:14:56,796
你的人生全亏了！
全部？

285
00:14:56,863 --> 00:14:58,798
我瞄过几眼
光瞄几眼怎么行！

286
00:14:58,865 --> 00:15:01,301
给我正坐好好看！
是朝仓紫乃小姐主演的剧

287
00:15:01,368 --> 00:15:05,238
讲没有血缘关系的母子
跨越隔阂编织亲情的故事

288
00:15:05,305 --> 00:15:08,241
别说得那么简单！

289
00:15:08,308 --> 00:15:10,243
那个剧啊

290
00:15:10,310 --> 00:15:13,246
饱含了爱情 哀愁 心酸 人间大爱
所有情感都在里面！

291
00:15:13,313 --> 00:15:15,749
特别是主演紫乃小姐的演技
真的非常出色

292
00:15:15,815 --> 00:15:19,252
我就是被那演技吸引
才当上童星的！

293
00:15:19,319 --> 00:15:22,255
呜哇～！？

294
00:15:22,322 --> 00:15:25,759
哦... 情感
塞得满满当当呢

295
00:15:25,825 --> 00:15:27,761
满到快溢出来了！

296
00:15:27,827 --> 00:15:29,763
那为什么能起死回生？

297
00:15:29,829 --> 00:15:31,765
这个舞台成功了
评价上去了

298
00:15:31,831 --> 00:15:34,267
TOYO PRO的风向
就能一举改变

299
00:15:34,334 --> 00:15:36,269
我要干～！？

300
00:15:36,336 --> 00:15:38,271
哦～！
哦～！

301
00:15:38,338 --> 00:15:42,342
哦～！哦～！

303
00:16:07,300 --> 00:16:10,303
引退后就一直在这里？

304
00:16:13,306 --> 00:16:18,311
这里有自然 很宁静
是个好地方

305
00:16:30,323 --> 00:16:32,325
全是我的责任

306
00:16:35,829 --> 00:16:39,265
是我德薄所致

307
00:16:39,332 --> 00:16:43,837
真的非常抱歉

308
00:16:46,339 --> 00:16:47,841
哈...

309
00:16:49,843 --> 00:16:54,781
犀川先生能来真是太好了
得救了

310
00:16:54,848 --> 00:16:58,351
我一直觉得你总有一天
会来找我

311
00:17:00,353 --> 00:17:02,355
...你以为我会这么说吗？

312
00:17:04,791 --> 00:17:06,726
别这样

313
00:17:06,793 --> 00:17:09,796
别擅自背负
别人的人生好吗？

314
00:17:14,801 --> 00:17:17,237
今后打算怎么办？

315
00:17:17,303 --> 00:17:20,306
继续过我的人生而已

316
00:17:22,809 --> 00:17:25,245
不打算重返舞台了吗？

317
00:17:25,311 --> 00:17:27,247
完全没想过

318
00:17:27,313 --> 00:17:29,749
即使有只有您能演的作品？

319
00:17:29,816 --> 00:17:33,820
你特地跑来说这种话？

320
00:17:39,826 --> 00:17:43,263
孩子的事

321
00:17:43,329 --> 00:17:45,832
为什么不向外界公开？

322
00:17:48,835 --> 00:17:50,270
难道是为了我...

323
00:17:50,336 --> 00:17:55,341
这就是你惯用的
"犀川剧本"吗？

324
00:17:58,344 --> 00:18:02,348
我只是选择了
自己的道路

325
00:18:04,284 --> 00:18:07,287
你不是最清楚的吗？

327
00:18:27,307 --> 00:18:31,744
茜就是妈妈的全部啊

328
00:18:31,811 --> 00:18:36,249
那为什么会变成这样？

329
00:18:36,316 --> 00:18:39,752
为什么？

330
00:18:39,819 --> 00:18:43,756
那个
能戴上耳机看吗？

331
00:18:43,823 --> 00:18:46,259
姐姐？

332
00:18:46,326 --> 00:18:49,262
(只有她一个人被夺走事业
我完全无法认同)

333
00:18:49,329 --> 00:18:50,763
(我还想继续看她的戏)

335
00:18:55,835 --> 00:18:59,772
如果没有那件事

336
00:18:59,839 --> 00:19:03,710
紫乃小姐一定能站上这个舞台...
姐姐

337
00:19:03,776 --> 00:19:06,713
你肩膀太用力了啦

338
00:19:06,779 --> 00:19:09,215
呜哇 硬邦邦的！

339
00:19:09,282 --> 00:19:11,284
我会想办法的

340
00:19:11,350 --> 00:19:15,188
我会想办法的

341
00:19:15,188 --> 00:19:17,624
从今天起由我担任制作人

342
00:19:17,690 --> 00:19:20,193
我是神田川美和
请多指教

343
00:19:23,696 --> 00:19:26,633
咦？今天不是排练吗？

344
00:19:26,699 --> 00:19:29,636
今天没人来吗？

345
00:19:29,702 --> 00:19:31,638
演员全都走了

346
00:19:31,704 --> 00:19:33,640
赞助商撤资了吧

347
00:19:33,706 --> 00:19:36,142
哈？
赞助商撤资了？

348
00:19:36,209 --> 00:19:39,646
主角也说辞演就走了

349
00:19:39,712 --> 00:19:41,147
(赞助商) 事务所内部恋爱

350
00:19:41,214 --> 00:19:43,650
制作人川岛小姐
对艺人的洗脑

351
00:19:43,716 --> 00:19:45,652
这实在难以接受

352
00:19:45,718 --> 00:19:48,154
但是 作为新任制作人 她...

353
00:19:48,221 --> 00:19:51,658
问题就在她身上

354
00:19:51,724 --> 00:19:53,660
怎么会...

355
00:19:53,726 --> 00:19:56,663
这下连赞助商都没了
太难了

356
00:19:56,729 --> 00:19:59,666
木村前辈 鼓励我一下吧

357
00:19:59,732 --> 00:20:02,669
那...

358
00:20:02,735 --> 00:20:07,106
加～油！加～油！

359
00:20:07,173 --> 00:20:09,609
神田川！

360
00:20:09,676 --> 00:20:12,111
加油 加油 神田川！
不对 总觉得哪里不对

361
00:20:12,178 --> 00:20:14,113
不是你说要加油的吗
神田川小姐

362
00:20:14,180 --> 00:20:16,115
能不能更明星范儿一点？

363
00:20:16,182 --> 00:20:19,118
明星范儿...什么意思啊

364
00:20:19,185 --> 00:20:21,688
没什么...

366
00:20:35,702 --> 00:20:40,139
到底是谁说要切断赞助的？

367
00:20:40,206 --> 00:20:42,141
不是我们切断的
是对方擅自...

368
00:20:42,208 --> 00:20:45,211
这不是制作人该解决的问题吗？

369
00:20:48,214 --> 00:20:51,651
这样你打算怎么
让舞台办下去？

370
00:20:51,718 --> 00:20:54,153
主角也辞演了...

371
00:20:54,220 --> 00:20:56,155
当然是必然结果

372
00:20:56,222 --> 00:20:58,157
追加任务

373
00:20:58,224 --> 00:21:01,160
立刻给我找个
替代的主演来

374
00:21:01,227 --> 00:21:04,597
哈？只剩十天了？
啊～不行不行不行...

375
00:21:04,664 --> 00:21:07,100
不能改日程吗？
不行不行不行...

376
00:21:07,166 --> 00:21:09,602
剧场是一年前就订好的
该死

377
00:21:09,669 --> 00:21:11,604
现在连抱怨的时间都没有了

378
00:21:11,671 --> 00:21:14,607
名作"爱女"的舞台剧

379
00:21:14,674 --> 00:21:18,111
正式演出在十天后...

380
00:21:18,177 --> 00:21:21,614
抱歉 谢谢您

381
00:21:21,681 --> 00:21:23,616
明白了 失礼了

382
00:21:23,683 --> 00:21:26,119
主角没了啊

383
00:21:26,185 --> 00:21:28,621
嗯 现在正挨个找主演

384
00:21:28,688 --> 00:21:32,125
"我要一个人抚养这孩子"

385
00:21:32,191 --> 00:21:35,128
说什么呢？突然的
"爱女"的台词

386
00:21:35,194 --> 00:21:38,631
要带着气势去推销啊

387
00:21:38,698 --> 00:21:41,134
要全面表达想演的意愿

388
00:21:41,200 --> 00:21:44,137
我来替你说

389
00:21:44,203 --> 00:21:45,638
让昌枝当主演吧

390
00:21:45,705 --> 00:21:48,141
不行啊！主演诶？

391
00:21:48,207 --> 00:21:50,143
关西腔改不掉 没票房号召力！

392
00:21:50,209 --> 00:21:52,145
要是昌枝小姐当主演
"爱女"会变成

393
00:21:52,211 --> 00:21:54,147
喜剧作品的！

394
00:21:54,213 --> 00:21:56,649
世纪大机会来了

395
00:21:56,716 --> 00:21:58,651
呜哇～！？

396
00:21:58,718 --> 00:22:01,654
冷静点！
撕了也解决不了问题吧！

397
00:22:01,721 --> 00:22:05,591
我的床...！
什么都解决不了吧！

398
00:22:05,658 --> 00:22:07,593
不砸点什么我受不了！

399
00:22:07,660 --> 00:22:09,595
谁来当我的沙包

400
00:22:09,662 --> 00:22:11,097
谁会答应这种要求啊！

401
00:22:11,164 --> 00:22:13,599
一次500日元
让你打一分钟

402
00:22:13,666 --> 00:22:16,602
不过 你的拳头
不一定打得到我哦～

403
00:22:16,669 --> 00:22:18,604
唔！
别开始做挨打生意！

404
00:22:18,671 --> 00:22:21,107
喂！ 这不是在挨揍吗！
(殴打声) 等等 别...

405
00:22:21,174 --> 00:22:23,109
住～手！？住手！？

406
00:22:23,176 --> 00:22:26,612
得找了解情况的人商量！

407
00:22:26,679 --> 00:22:30,116
犀川先生呢？

408
00:22:30,183 --> 00:22:31,617
那家伙就是个
趾高气扬的老头

409
00:22:31,684 --> 00:22:33,619
那玲子小姐呢？
川岛小姐？

410
00:22:33,686 --> 00:22:36,122
虽然关系可能很差

411
00:22:36,189 --> 00:22:38,124
但只能依靠
玲子小姐的雷霆手段了吧？

412
00:22:38,191 --> 00:22:40,626
不 川岛小姐现在有点...

413
00:22:40,693 --> 00:22:42,628
这种时候还计较私情！？

414
00:22:42,695 --> 00:22:45,131
那你去啊！？

415
00:22:45,198 --> 00:22:47,633
为什么是我！？
你去啊！？

416
00:22:47,700 --> 00:22:50,136
你去搞定啊！？

417
00:22:50,203 --> 00:22:53,639
一～二！
"一二"什么啊！"一二"什么啊！

418
00:22:53,706 --> 00:22:55,641
男性们 出声
一～二！

419
00:22:55,708 --> 00:22:57,643
好痛痛痛...！
噢嘶 噢嘶

420
00:22:57,710 --> 00:23:01,147
喂 右边！再用力点！

425
00:23:16,162 --> 00:23:18,164
我去下厕所...

426
00:23:20,166 --> 00:23:24,103
赞助商撤资
主角也走了

427
00:23:24,170 --> 00:23:26,105
哈

428
00:23:26,172 --> 00:23:28,107
你笑什么？

429
00:23:28,174 --> 00:23:31,611
从我这里抢走真田和舞台

430
00:23:31,677 --> 00:23:33,613
现在来博同情？

431
00:23:33,679 --> 00:23:37,116
哈？
不是来吵架的吧

432
00:23:37,183 --> 00:23:39,118
你这个...

433
00:23:39,185 --> 00:23:41,120
洗脑经纪人！

434
00:23:41,187 --> 00:23:44,624
网络报道看多了的套话呢

435
00:23:44,690 --> 00:23:48,127
你连用自己的话
表达都做不到吗？

436
00:23:48,194 --> 00:23:50,630
哈
呜...

437
00:23:50,696 --> 00:23:52,632
哇～ 这个混蛋！笨蛋！

438
00:23:52,698 --> 00:23:55,134
还有其他客人
先冷静一下...

439
00:23:55,201 --> 00:23:59,639
哎呀呀 连语言能力都退化啦？
哈哈哈...

440
00:23:59,705 --> 00:24:01,641
那个...
啊？

441
00:24:01,707 --> 00:24:03,643
"爱女"里
有爱吗？

442
00:24:03,709 --> 00:24:05,578
哈？
你只是为了生意

443
00:24:05,645 --> 00:24:07,580
才选的这个作品吧？

444
00:24:07,647 --> 00:24:09,582
说过头了 冷静点

445
00:24:09,649 --> 00:24:11,584
当然有啊

446
00:24:11,651 --> 00:24:16,088
这个企划是我花了多年
精心筹备的！

447
00:24:16,155 --> 00:24:21,093
让一个莫名其妙的
麻烦女人当制作人？

448
00:24:21,160 --> 00:24:23,596
哈？别逗了

449
00:24:23,663 --> 00:24:26,599
那让我说一句
既然筹备了这么久

450
00:24:26,666 --> 00:24:28,601
为什么主演
不是紫乃小姐？

451
00:24:28,668 --> 00:24:31,103
我也想用紫乃小姐啊！

452
00:24:31,170 --> 00:24:33,105
诶？
但是呢

453
00:24:33,172 --> 00:24:35,608
说服一个引退的女演员

454
00:24:35,675 --> 00:24:38,611
不可能啊！

455
00:24:38,678 --> 00:24:40,613
所以就放弃了吗？

456
00:24:40,680 --> 00:24:42,114
才没放弃呢

457
00:24:42,181 --> 00:24:45,685
现在也想着
要是紫乃小姐能来就好了！

458
00:24:47,687 --> 00:24:50,623
就是这个
啊？

459
00:24:50,690 --> 00:24:53,125
现在就去请紫乃小姐出演！

460
00:24:53,192 --> 00:24:57,129
那你试试看啊
那样的话我也会去看的

461
00:24:57,196 --> 00:24:59,632
就这么干吧！不是超棒的吗！

462
00:24:59,699 --> 00:25:03,636
亏你能在最后关头
想到这种主意！

463
00:25:03,703 --> 00:25:05,571
还不是你铺好了路！

464
00:25:05,638 --> 00:25:08,074
你也不错嘛！
你才厉害！

465
00:25:08,140 --> 00:25:10,576
年轻人很厉害嘛！
你才厉害！

466
00:25:10,643 --> 00:25:13,646
这...已经不是在吵架了吧？

467
00:25:19,151 --> 00:25:24,590
话说回来 真田先生那边
好像相当棘手

468
00:25:24,657 --> 00:25:27,159
大概是因为川岛小姐不在了

469
00:25:32,665 --> 00:25:35,101
啊～又是YouTuber

470
00:25:35,167 --> 00:25:37,103
不是的

471
00:25:37,169 --> 00:25:39,605
有位照顾过家母的人
在这里工作

472
00:25:39,672 --> 00:25:41,607
嗯？家母是？

473
00:25:41,674 --> 00:25:44,110
朝仓紫乃

474
00:25:44,176 --> 00:25:46,112
诶！？

475
00:25:46,178 --> 00:25:48,614
啊 诶？啊...朝仓？

476
00:25:48,681 --> 00:25:51,617
朝仓紫乃

477
00:25:51,684 --> 00:25:53,619
不不不...

478
00:25:53,686 --> 00:25:56,122
朝仓紫乃
不不不...

479
00:25:56,188 --> 00:25:58,124
我是朝仓紫乃的女儿
朝仓凛！

480
00:25:58,190 --> 00:26:00,626
诶？真的吗？

481
00:26:00,693 --> 00:26:04,563
真的真的吗 那个...
紫乃小姐有女儿？

482
00:26:04,630 --> 00:26:07,566
她似乎坚持不对外公开

483
00:26:07,633 --> 00:26:09,568
诶？

484
00:26:09,635 --> 00:26:13,072
您是神田川美和小姐对吧？

485
00:26:13,139 --> 00:26:16,075
嗯？
常听妈妈提起您

486
00:26:16,142 --> 00:26:17,643
诶？

487
00:26:20,646 --> 00:26:25,084
因为我害紫乃小姐
变成那样

488
00:26:25,151 --> 00:26:27,653
真的非常抱歉

489
00:26:31,657 --> 00:26:37,096
这17年来 我一直很后悔

490
00:26:37,163 --> 00:26:42,168
为了包庇我
连演员都当不成了

491
00:26:44,170 --> 00:26:46,605
那么久的事 早忘了

492
00:26:46,672 --> 00:26:49,108
我不会忘的

493
00:26:49,175 --> 00:26:51,110
每次快要放弃的时候

494
00:26:51,177 --> 00:26:55,614
紫乃小姐的"爱女"
都会让我重新振作

495
00:26:55,681 --> 00:26:57,116
给了我勇气

496
00:26:57,183 --> 00:27:00,686
所以... 所以这次轮到我...

497
00:27:03,189 --> 00:27:07,560
"我"能

498
00:27:07,626 --> 00:27:09,628
做什么呢？

499
00:27:14,133 --> 00:27:17,069
我想让紫乃小姐
在舞台上复出...

500
00:27:17,136 --> 00:27:19,071
不可能
诶？

501
00:27:19,138 --> 00:27:21,073
就这事？

502
00:27:21,140 --> 00:27:24,577
这不是普通的舞台
是"爱女"的舞台啊

503
00:27:24,643 --> 00:27:28,080
但只剩8天了...

504
00:27:28,147 --> 00:27:31,083
但如果能在这么短时间内完成

505
00:27:31,150 --> 00:27:33,085
如果紫乃小姐能在这里复出...

506
00:27:33,152 --> 00:27:36,088
太乱来了呢

507
00:27:36,155 --> 00:27:39,158
你还是一点没变...

508
00:27:41,660 --> 00:27:45,164
总之我不会出演舞台的
回去吧

509
00:27:48,668 --> 00:27:51,103
她现在还喜欢演戏吗？

510
00:27:51,170 --> 00:27:54,106
我觉得一定还喜欢

511
00:27:54,173 --> 00:27:57,109
那我再去说服她一次

512
00:27:57,176 --> 00:28:00,112
哈哈哈...

513
00:28:00,179 --> 00:28:03,115
神田川小姐也和妈妈描述的一样

514
00:28:03,182 --> 00:28:05,618
是个乱来但直率的孩子呢
诶？

515
00:28:05,684 --> 00:28:07,620
是个倔强的孩子呢

516
00:28:07,686 --> 00:28:09,688
不会妥协的孩子

517
00:28:12,691 --> 00:28:15,127
突然去说可能不行吧？

518
00:28:15,194 --> 00:28:17,630
不过之前就听说了哦

519
00:28:17,697 --> 00:28:20,633
诶？知道有舞台的事？
爸爸来过...

520
00:28:20,699 --> 00:28:22,635
爸爸？
犀川先生

521
00:28:22,701 --> 00:28:24,703
犀川？

522
00:28:27,707 --> 00:28:29,208
哈！？

523
00:28:32,244 --> 00:28:34,747
给我解释清楚怎么回事

524
00:28:37,249 --> 00:28:39,185
你知道多少了？

525
00:28:39,251 --> 00:28:42,688
你是凛的父亲这件事

526
00:28:42,755 --> 00:28:45,691
17年前那场风波时

527
00:28:45,758 --> 00:28:48,260
你和紫乃小姐
到底怎么回事！

528
00:28:50,262 --> 00:28:52,698
她为了保护你

529
00:28:52,765 --> 00:28:56,702
心力交瘁

530
00:28:56,769 --> 00:29:00,139
而我

531
00:29:00,206 --> 00:29:04,143
想支持那样的她

532
00:29:04,210 --> 00:29:06,645
但你也知道

533
00:29:06,712 --> 00:29:10,149
艺人和经纪人恋爱
是大忌

534
00:29:10,216 --> 00:29:12,651
而且当时

535
00:29:12,718 --> 00:29:15,221
舆论压力
更加严苛

536
00:29:17,723 --> 00:29:19,658
所以

537
00:29:19,725 --> 00:29:21,727
只有一次...

538
00:29:23,729 --> 00:29:26,665
之后不久

539
00:29:26,732 --> 00:29:30,236
她因脸部受伤
引退了

540
00:29:33,739 --> 00:29:36,175
凛的事呢？

541
00:29:36,242 --> 00:29:39,678
什么都没告诉我

542
00:29:39,745 --> 00:29:43,682
什么都没说

543
00:29:43,749 --> 00:29:46,685
独自消失了

544
00:29:46,752 --> 00:29:49,688
消失了？

545
00:29:49,755 --> 00:29:53,259
紫乃小姐一个人
背负了一切？

546
00:29:57,696 --> 00:29:59,698
她就是那样的人

547
00:30:06,205 --> 00:30:08,140
灰姑娘～！

548
00:30:08,207 --> 00:30:10,643
现在没心情开玩笑

549
00:30:10,709 --> 00:30:13,145
如同夜空中闪烁的繁星

550
00:30:13,212 --> 00:30:15,648
只为照亮你一人
明星登场了哦

551
00:30:15,714 --> 00:30:18,717
天还没黑 而且这种话
我已经听腻了

552
00:30:20,719 --> 00:30:26,158
对不起 擅自做了那种事

553
00:30:26,225 --> 00:30:31,163
但说什么方便 没有恋爱感情
那些全是假的

554
00:30:31,230 --> 00:30:34,733
我知道

555
00:30:37,736 --> 00:30:43,175
仔细想想 我对真田君
一无所知

556
00:30:43,242 --> 00:30:46,178
喜欢什么 讨厌什么

557
00:30:46,245 --> 00:30:48,180
什么时候会笑
什么时候会哭

558
00:30:48,247 --> 00:30:50,182
全都不知道

559
00:30:50,249 --> 00:30:54,186
对着那种垃圾记者
滔滔不绝

560
00:30:54,253 --> 00:30:58,123
却连商量都不跟我商量

561
00:30:58,190 --> 00:31:01,126
我们之间到底是什么关系？

562
00:31:01,193 --> 00:31:04,630
无法实现的恋爱太难了

563
00:31:04,697 --> 00:31:07,633
啊～ 真麻烦

564
00:31:07,700 --> 00:31:10,135
连这样纠结的自己
都觉得好累

565
00:31:10,202 --> 00:31:13,138
感觉要崩溃了
别崩溃啊

566
00:31:13,205 --> 00:31:15,641
崩溃了也没关系

567
00:31:15,708 --> 00:31:18,210
这样的美和我也喜欢

568
00:31:21,213 --> 00:31:24,149
美和？

569
00:31:24,216 --> 00:31:26,151
刚才很自然地叫名字了？

570
00:31:26,218 --> 00:31:28,654
啊 不...

571
00:31:28,721 --> 00:31:31,657
呃...

572
00:31:31,724 --> 00:31:33,225
不行吗？

573
00:31:35,728 --> 00:31:39,665
哼～ 直呼其名啊

574
00:31:39,732 --> 00:31:41,667
这么高高在上啊

575
00:31:41,734 --> 00:31:45,170
诶... 不是那个意思
那 那 那 那个

576
00:31:45,237 --> 00:31:47,673
美和酱？美和大人？

577
00:31:47,740 --> 00:31:49,675
喜欢哪个？

578
00:31:49,742 --> 00:31:51,677
美和就行

579
00:31:51,744 --> 00:31:55,180
那就叫美和了

581
00:32:04,189 --> 00:32:08,627
我也想更了解美和

582
00:32:08,694 --> 00:32:10,629
好好面对彼此

583
00:32:10,696 --> 00:32:15,634
互相传达心意吧

584
00:32:15,701 --> 00:32:17,703
心意...
嗯

585
00:32:20,205 --> 00:32:25,144
但会吵架吧
也会互相伤害吧？

586
00:32:25,210 --> 00:32:28,147
即使受伤 即使争吵

587
00:32:28,213 --> 00:32:30,215
我也没关系

588
00:32:33,218 --> 00:32:35,154
明白了

589
00:32:35,220 --> 00:32:37,156
但可能会很辛苦哦？

590
00:32:37,222 --> 00:32:39,158
美和也是哦

591
00:32:39,224 --> 00:32:41,160
明星的心啊

592
00:32:41,226 --> 00:32:43,662
会释放出
危险的光芒

593
00:32:43,729 --> 00:32:45,664
所以墨镜是必须的

594
00:32:45,731 --> 00:32:48,167
好痛～ 好土～ 那个也行啦

595
00:32:48,233 --> 00:32:50,736
喂～ 暴露太多了啊～

596
00:32:54,239 --> 00:32:57,109
呐 真田君
嗯？

597
00:32:57,176 --> 00:33:01,680
因为是明星
别突然消失哦

598
00:33:04,683 --> 00:33:07,119
不会消失的

599
00:33:07,186 --> 00:33:09,621
怎么了？

600
00:33:09,688 --> 00:33:12,191
没什么

602
00:33:26,205 --> 00:33:28,640
抱歉 为了我...
不是的

603
00:33:28,707 --> 00:33:32,144
这是给紫乃小姐吃的

604
00:33:32,211 --> 00:33:34,146
诶～？我的呢？

605
00:33:34,213 --> 00:33:37,216
呐 我现在正用心
为紫乃小姐准备呢 安静点

606
00:33:39,718 --> 00:33:42,654
啊 等等！
味道是不是有点重？

607
00:33:42,721 --> 00:33:44,656
是香肠啦？
太重了

608
00:33:44,723 --> 00:33:48,227
喂 别吵了！
喂 别闹！

609
00:33:51,230 --> 00:33:53,232
紫乃小姐

610
00:33:55,234 --> 00:33:57,603
又来了？

611
00:33:57,669 --> 00:34:00,105
我说了不会出演舞台的

612
00:34:00,172 --> 00:34:02,608
今天我是来
和紫乃小姐说话的

613
00:34:02,674 --> 00:34:05,110
没什么好说的

614
00:34:05,177 --> 00:34:08,113
我来帮忙！

615
00:34:08,180 --> 00:34:10,182
帮忙？

616
00:34:11,683 --> 00:34:13,685
我都准备好了

617
00:34:20,692 --> 00:34:24,129
喂！杂草没拔干净！

618
00:34:24,196 --> 00:34:26,131
诶？只有一点点啊

619
00:34:26,198 --> 00:34:30,636
不是还留着一点吗 你看

620
00:34:30,702 --> 00:34:33,639
必须完美地清理干净才行

621
00:34:33,705 --> 00:34:37,142
绝对不能留下没做完的活
好～

622
00:34:37,209 --> 00:34:39,144
紫乃小姐是完美主义者呢

623
00:34:39,211 --> 00:34:43,715
不是完美主义
工作不就该这样吗？

624
00:34:45,717 --> 00:34:47,152
嘿咻

625
00:34:47,219 --> 00:34:50,155
嗯！拔不动！

626
00:34:50,222 --> 00:34:52,658
嘿咻！哇～ 拔出来了！
哦～ 呵呵呵...

627
00:34:52,724 --> 00:34:55,661
紫乃小姐
拔了这么大一棵！

628
00:34:55,727 --> 00:34:57,162
哈哈哈...

629
00:34:57,229 --> 00:34:59,665
呵！
哈哈哈...

630
00:34:59,731 --> 00:35:02,167
哦～

631
00:35:02,234 --> 00:35:05,170
我开动了

632
00:35:05,237 --> 00:35:07,172
嗯 好吃

633
00:35:07,239 --> 00:35:09,241
太好了

634
00:35:13,245 --> 00:35:16,682
紫乃小姐 能问个问题吗？

635
00:35:16,748 --> 00:35:19,184
什么？

636
00:35:19,251 --> 00:35:23,755
凛是您和犀川先生的孩子吧？

637
00:35:28,760 --> 00:35:31,263
问这个打算干什么？

638
00:35:34,766 --> 00:35:37,202
差不多该放下了吧

639
00:35:37,269 --> 00:35:40,706
为了别人而忍耐的人生

640
00:35:40,772 --> 00:35:43,709
为自己想做的事而活吧

641
00:35:43,775 --> 00:35:45,210
哈？

642
00:35:45,277 --> 00:35:47,212
是为了犀川先生吧？

643
00:35:47,279 --> 00:35:49,715
为了不阻碍
他的事业

644
00:35:49,781 --> 00:35:51,717
才忍耐的吧？

645
00:35:51,783 --> 00:35:55,721
你跟他都说了些什么？

646
00:35:55,787 --> 00:36:00,225
啊... 没... 没什么

648
00:36:10,135 --> 00:36:12,771
别让我重复同样的话

649
00:36:13,739 --> 00:36:17,743
我的引退
与你们无关

650
00:36:19,745 --> 00:36:21,680
犀川先生

651
00:36:21,747 --> 00:36:25,684
别在你心里
擅自编造故事好吗？

652
00:36:25,751 --> 00:36:28,687
你一直这样

653
00:36:28,754 --> 00:36:31,623
沉醉于自己编造的剧本

654
00:36:31,690 --> 00:36:34,626
沉溺其中

655
00:36:34,693 --> 00:36:37,629
别把你的妄想强加于人

656
00:36:37,696 --> 00:36:40,198
这是我的人生

657
00:36:42,701 --> 00:36:48,140
对演员来说
谢幕比什么都重要

658
00:36:48,206 --> 00:36:53,145
对我来说 那一刻
就在那时

659
00:36:53,212 --> 00:36:56,148
仅此而已

660
00:36:56,214 --> 00:36:58,650
明白吗？
等等

661
00:36:58,717 --> 00:37:01,653
等等

662
00:37:01,720 --> 00:37:05,157
现在还喜欢演戏吧？

663
00:37:05,223 --> 00:37:08,660
听凛说的

664
00:37:08,727 --> 00:37:10,662
来演舞台剧吧

665
00:37:10,729 --> 00:37:13,165
已经没有任何阻碍了

666
00:37:13,231 --> 00:37:15,167
紫乃小姐

667
00:37:15,233 --> 00:37:18,170
凛...

668
00:37:18,236 --> 00:37:20,739
妈妈非要做到100分才满意

669
00:37:22,741 --> 00:37:26,745
不是100分
就无法接受

670
00:37:32,184 --> 00:37:33,685
是的

671
00:37:35,687 --> 00:37:38,624
如凛所言

672
00:37:38,690 --> 00:37:41,627
我已经

673
00:37:41,693 --> 00:37:46,131
无法做出令自己满意的表演了

674
00:37:46,198 --> 00:37:51,136
那样的朝仓紫乃不需要

675
00:37:51,203 --> 00:37:56,642
一点没变呢
完美主义这点

676
00:37:56,708 --> 00:37:58,644
但只要再排练的话...

677
00:37:58,710 --> 00:38:01,146
6天能做什么？

678
00:38:01,213 --> 00:38:04,650
即使当年的我
也不敢说能做到

679
00:38:04,716 --> 00:38:09,655
现在的我
更不可能做到

680
00:38:09,721 --> 00:38:15,227
在众人面前展现拙劣的演技
我自己都无法原谅

681
00:38:18,730 --> 00:38:25,237
满意了吗？
这就是我不出演舞台的理由

682
00:38:28,740 --> 00:38:31,677
不完美也没关系的

683
00:38:34,680 --> 00:38:36,615
受过伤的人也好

684
00:38:36,682 --> 00:38:39,618
因育儿或照顾家人
时间有限的人也好

685
00:38:39,685 --> 00:38:42,120
这个世界有很多

686
00:38:42,187 --> 00:38:45,123
守护着各种东西

687
00:38:45,190 --> 00:38:48,193
在其中竭尽全力
不行吗？

688
00:38:50,195 --> 00:38:52,631
我退出童星后

689
00:38:52,698 --> 00:38:56,635
一直身处
远离100分的地方

690
00:38:56,702 --> 00:38:59,705
至今仍是不断失败的差劲经纪人

691
00:39:02,708 --> 00:39:04,643
但是

692
00:39:04,710 --> 00:39:08,146
100分不是必须达到的东西

693
00:39:08,213 --> 00:39:10,649
而是追求的目标

694
00:39:10,716 --> 00:39:13,151
在大家的支持下

695
00:39:13,218 --> 00:39:17,656
哪怕只提升1分甚至0.5分
也要不断向上挣扎

696
00:39:17,723 --> 00:39:21,159
那份直面100分的身影

697
00:39:21,226 --> 00:39:25,163
才最能打动人心
不是吗？

698
00:39:25,230 --> 00:39:27,666
嘿～

699
00:39:27,733 --> 00:39:31,236
敢对我说教
胆子不小嘛

700
00:39:33,672 --> 00:39:36,608
你说的我懂

701
00:39:36,675 --> 00:39:40,112
但我不一样

702
00:39:40,178 --> 00:39:42,681
奔跑了太久

703
00:39:44,683 --> 00:39:48,120
跑过头了

704
00:39:48,186 --> 00:39:55,127
这个世界没那么宽容
能让人永远交出成果

705
00:39:55,193 --> 00:39:58,130
终会衰退

706
00:39:58,196 --> 00:40:01,700
终会被拉下主角之位

708
00:40:05,704 --> 00:40:10,142
我一直在寻找谢幕的时机

709
00:40:10,208 --> 00:40:13,145
寻找退场的理由

710
00:40:13,211 --> 00:40:16,214
终于找到了

711
00:40:18,717 --> 00:40:20,652
珍贵的东西

714
00:40:30,228 --> 00:40:32,664
所以至今毫无留恋

715
00:40:34,666 --> 00:40:37,102
明白吗？

716
00:40:37,169 --> 00:40:39,604
真的毫无留恋吗？
对演戏

717
00:40:39,671 --> 00:40:41,606
没有

718
00:40:41,673 --> 00:40:44,609
看到观众因紫乃小姐的表演
而欣喜的样子

719
00:40:44,676 --> 00:40:46,678
真的不想看吗？

721
00:40:51,183 --> 00:40:53,618
我知道自己不是能说服
紫乃小姐的人

722
00:40:53,685 --> 00:40:55,620
但请让我

723
00:40:55,687 --> 00:40:58,623
传达这份

724
00:40:58,690 --> 00:41:00,625
发自内心的

725
00:41:00,692 --> 00:41:05,197
真挚的心意

726
00:41:08,700 --> 00:41:11,136
我

727
00:41:11,203 --> 00:41:14,639
神田川美和

728
00:41:14,706 --> 00:41:18,710
无数次从您那里
获得了勇气

729
00:41:21,213 --> 00:41:24,149
您的存在

730
00:41:24,216 --> 00:41:27,652
您的表演

731
00:41:27,719 --> 00:41:31,656
无数次拯救了我

732
00:41:31,723 --> 00:41:35,160
朝仓紫乃

733
00:41:35,227 --> 00:41:37,729
改变了我的人生

734
00:41:41,733 --> 00:41:44,669
我

735
00:41:44,736 --> 00:41:48,173
想再看一次您的表演

736
00:41:48,240 --> 00:41:52,244
想让您拯救更多
更多人的生命

737
00:41:54,746 --> 00:41:58,183
说真的TOYO PRO也好公演也好

738
00:41:58,250 --> 00:42:00,185
都无所谓了

739
00:42:00,252 --> 00:42:03,755
只要紫乃小姐能复出
怎样都好

740
00:42:06,758 --> 00:42:09,694
请让我

741
00:42:09,761 --> 00:42:14,766
再看一次紫乃小姐的表演

742
00:42:18,770 --> 00:42:20,772
求您了

743
00:42:24,776 --> 00:42:26,778
求您了...

744
00:42:30,782 --> 00:42:32,717
不是挺好吗？

745
00:42:35,220 --> 00:42:36,721
诶？

746
00:42:38,723 --> 00:42:41,660
你缺少的东西

747
00:42:41,726 --> 00:42:44,663
就是这个

748
00:42:44,729 --> 00:42:47,165
这个是...

749
00:42:47,232 --> 00:42:50,669
确实传达到了

750
00:42:50,735 --> 00:42:52,737
你的心意

751
00:42:57,742 --> 00:42:59,744
紫乃小姐...

752
00:43:04,249 --> 00:43:06,685
你啊

753
00:43:06,751 --> 00:43:11,690
看人的眼光还是那么准呢

754
00:43:11,756 --> 00:43:14,259
我就当作夸奖收下了

755
00:43:17,262 --> 00:43:18,763
谢谢

756
00:43:22,767 --> 00:43:25,704
喂 凛！别坐着了 快回家

757
00:43:25,770 --> 00:43:28,206
诶？这就回去了？
快走

759
00:43:49,728 --> 00:43:52,163
一 二 三...

760
00:43:52,230 --> 00:43:55,667
好了 大家向沙纪学习
只剩5天 没时间了！

761
00:43:55,734 --> 00:43:59,170
时间也太紧了吧
演员全跑了

762
00:43:59,237 --> 00:44:01,172
才选中了你们

763
00:44:01,239 --> 00:44:03,675
这是机会！
别抱怨了 干吧！

764
00:44:03,742 --> 00:44:06,177
嘛 都到这份上了
只能硬着头皮上了

765
00:44:06,244 --> 00:44:07,679
昌枝小姐 心态很好

766
00:44:07,746 --> 00:44:10,181
但主角还没定吧？

767
00:44:10,248 --> 00:44:12,183
这样还要我们排练...

768
00:44:12,250 --> 00:44:13,685
主演一定会找到的

769
00:44:13,752 --> 00:44:16,187
在那之前 做好万全准备
做自己能做的事

770
00:44:16,254 --> 00:44:18,690
突然就斯巴达式训练啊
记得住吗？

771
00:44:18,757 --> 00:44:20,692
别说"记得住吗" 要记住！

772
00:44:20,759 --> 00:44:23,762
我记住流程了
对 就是这态度

773
00:44:34,205 --> 00:44:36,141
是你啊！
"是你啊！"什么意思！

774
00:44:36,207 --> 00:44:38,143
让我去买东西

775
00:44:38,209 --> 00:44:40,645
排练场太难找 就带他来了

776
00:44:40,712 --> 00:44:43,148
下跪～！

777
00:44:43,214 --> 00:44:47,218
退下！

779
00:44:58,229 --> 00:45:00,165
紫乃小姐...

780
00:45:00,231 --> 00:45:02,167
朝仓紫乃！？

781
00:45:02,233 --> 00:45:03,735
紫乃小姐！

782
00:45:05,737 --> 00:45:07,672
紫乃小姐

783
00:45:07,739 --> 00:45:10,675
非常感谢您

784
00:45:10,742 --> 00:45:13,178
没时间了吧？

785
00:45:13,244 --> 00:45:17,182
快点开始排练吧

786
00:45:17,248 --> 00:45:18,750
是