﻿1
00:00:10,085 --> 00:00:12,137
《外星居民》 前情提要。。

2
00:00:12,147 --> 00:00:14,764
我领养了外星人追踪者的儿子罗伯特

3
00:00:14,784 --> 00:00:15,265
儿子

4
00:00:15,275 --> 00:00:16,266
是小灰人

5
00:00:16,276 --> 00:00:18,018
他们正计划占领地球

6
00:00:18,093 --> 00:00:20,395
我也制定了自己的计划

7
00:00:20,405 --> 00:00:23,523
我准备做个炸弹 把小灰人的飞船炸毁

8
00:00:23,533 --> 00:00:27,402
你以近80公里的时速撞了他 他现在却消失了

9
00:00:27,422 --> 00:00:29,029
约瑟夫是外星人

10
00:00:29,039 --> 00:00:31,406
他们还会再带走我

11
00:00:31,416 --> 00:00:34,034
到那个时候我会反抗

12
00:00:34,044 --> 00:00:37,287
夺回我们女儿前 我是不会罢休的

13
00:00:37,307 --> 00:00:38,288
我儿子呢

14
00:00:38,298 --> 00:00:38,538
643T7E7 我儿子呢

15
00:00:41,491 --> 00:00:42,667
你们在这千什么

16
00:00:42,677 --> 00:00:44,294
我们是来炸飞船的

17
00:00:44,369 --> 00:00:46,671
那个牢房里到底是什么外星人

18
00:00:46,681 --> 00:00:49,424
是螳螂人 他们能变形

19
00:00:49,434 --> 00:00:51,176
卧槽？他们带走了我的宝宝

20
00:00:51,251 --> 00:00:52,302
她在这

21
00:00:53,253 --> 00:00:55,180
我和桥特得把那个炸弹找出来

22
00:00:55,190 --> 00:00:57,682
我也会找到达西的 我保证

23
00:00:57,692 --> 00:01:00,060
哈里－你得去安全的地方

24
00:01:00,070 --> 00:01:01,311
下面没什么我留恋的

25
00:01:01,321 --> 00:01:02,687
我父亲都走了 走吧

26
00:01:02,697 --> 00:01:04,689
一你抱着一个婴儿 I 时半会说不清楚

27
00:01:04,699 --> 00:01:05,940
至少我们离开飞船了

28
00:01:05,950 --> 00:01:08,693
但那不是飞船－我的天哪

29
00:01:09,519 --> 00:01:11,071
麦克斯有话要跟你说

30
00:01:14,149 --> 00:01:16,701
这简直是狗屁

31
00:01:19,529 --> 00:01:21,206
阿斯塔的朋友

32
00:01:22,282 --> 00:01:23,833
红发女她叫什么来着

33
00:01:23,853 --> 00:01:25,585
马西

34
00:01:25,910 --> 00:01:26,961
达。。。比

35
00:01:27,037 --> 00:01:28,838
达。。。

36
00:01:28,913 --> 00:01:33,468
达比

37
00:01:33,543 --> 00:01:34,469
哈里

38
00:01:35,420 --> 00:01:36,846
送披萨的乔

39
00:01:38,548 --> 00:01:41,101
你在小灰人的飞船上千什么

40
00:01:41,111 --> 00:01:44,854
我被外星人绑架了 你得救我出来

41
00:01:44,929 --> 00:01:48,858
我还有没人要的披萨

42
00:01:48,933 --> 00:01:50,360
我怎么知道你不是

43
00:01:50,370 --> 00:01:53,363
会变形的螳螂人

44
00:01:53,373 --> 00:01:56,991
骗我说你是我平时的披萨小哥

45
00:01:57,001 --> 00:01:59,619
我是个讲信用的人

46
00:01:59,629 --> 00:02:01,871
我还可以送你个半价披萨券

47
00:02:01,891 --> 00:02:03,123
混蛋

48
00:02:03,448 --> 00:02:05,375
有百分之三十的几率他在说谎

49
00:02:05,385 --> 00:02:07,377
但我觉得值得一试

50
00:02:08,578 --> 00:02:11,506
安静桥特 我说了值得

51
00:02:14,959 --> 00:02:17,137
谢谢你救了我

52
00:02:22,342 --> 00:02:23,893
披萨在哪

53
00:02:26,596 --> 00:02:27,397
不

54
00:02:34,479 --> 00:02:36,406
你是个。。

55
00:02:37,232 --> 00:02:40,034
你是个。。。

56
00:02:42,612 --> 00:02:44,289
你是个傻屌

57
00:02:55,250 --> 00:02:56,551
你能画快点吗

58
00:02:56,561 --> 00:02:59,804
我的牢房墙上需要新鲜的挂画

59
00:03:01,131 --> 00:03:03,683
我会慢慢画的谢谢

60
00:03:03,693 --> 00:03:04,559
而直你要是不乐意

61
00:03:04,569 --> 00:03:07,312
就不该让螳螂人把你骗进牢房

62
00:03:07,322 --> 00:03:09,314
又不是我的错

63
00:03:09,324 --> 00:03:12,692
螳螂人骗我的披萨是意大利辣肠口味的

64
00:03:13,143 --> 00:03:14,819
没关系

65
00:03:15,395 --> 00:03:18,323
那个螳螂人以为他可以掌控我在宁静镇的生活

66
00:03:18,398 --> 00:03:20,200
哈哈哈

67
00:03:22,277 --> 00:03:24,454
只有一个哈里·范德斯派格

68
00:03:25,280 --> 00:03:29,209
没人会相信那个螳螂人是我本人

69
00:03:46,801 --> 00:03:48,353
嗨 范德斯派格医生

70
00:03:48,363 --> 00:03:49,729
早啊 范医生

71
00:03:50,054 --> 00:03:51,731
你知道的 吸烟会害了你

72
00:03:52,056 --> 00:03:53,733
我好怕哦

73
00:04:11,951 --> 00:04:13,127
范德斯派格医生

74
00:04:13,137 --> 00:04:15,129
嘿－嗨 哈里

75
00:04:15,955 --> 00:04:16,881
干嘛

76
00:04:17,832 --> 00:04:18,633
你

77
00:04:18,643 --> 00:04:21,511
期不期待一会儿的心理治疗

78
00:04:22,962 --> 00:04:25,515
我宁愿吃人类的头

79
00:04:33,973 --> 00:04:34,899
真爱开玩笑

80
00:04:36,351 --> 00:04:37,402
天

81
00:04:40,855 --> 00:04:42,532
今天决定来上班了吗

82
00:04:43,233 --> 00:04:45,660
你今天决定洗头了吗

83
00:04:45,985 --> 00:04:46,911
友好点

84
00:04:46,921 --> 00:04:48,413
洛夫格伦夫人在里面等你

85
00:04:48,423 --> 00:04:50,039
她是来做乳房X光检查的

86
00:04:50,049 --> 00:04:52,041
看来是咪咪星期二

87
00:04:52,492 --> 00:04:53,543
哈里

88
00:04:56,371 --> 00:04:57,422
今天不是星期四吗

89
00:04:58,998 --> 00:05:00,550
是啊是星期四

90
00:05:12,887 --> 00:05:15,565
在蓝狱里 你的世界非常小

91
00:05:15,825 --> 00:05:18,443
中艰难难在拥有的太少

92
00:05:18,453 --> 00:05:21,070
更难在没有的太多

93
00:05:21,646 --> 00:05:22,697
监狱就是

94
00:05:22,707 --> 00:05:25,325
宇宙间的生物都不想惹上的麻烦

95
00:05:25,525 --> 00:05:29,203
如果你不想有人妨碍到你 杀掉他们就行

96
00:05:29,404 --> 00:05:31,205
谋杀是有点仁慈在的

97
00:05:38,538 --> 00:05:39,839
忘了什么吗

98
00:05:41,666 --> 00:05:42,717
对

99
00:05:43,918 --> 00:05:46,971
我没必要付给你的

100
00:05:48,047 --> 00:05:50,350
你应该是愿意为你父亲和弟弟

101
00:05:50,370 --> 00:05:52,602
装饰牢房的

102
00:05:53,303 --> 00:05:54,354
你不是我父亲

103
00:05:54,364 --> 00:05:57,231
那个小东西也不是我弟弟

104
00:05:57,241 --> 00:05:58,858
别对桥特不敬

105
00:05:58,868 --> 00:06:01,486
没有他你就没有吃的

107
00:06:01,996 --> 00:06:06,240
我的小宝贝是蓝狱院子经济/黑市的老大

108
00:06:06,250 --> 00:06:09,243
我的甜心宝贝变得那么强硬了

109
00:06:09,253 --> 00:06:11,621
你知不知道他有个小男宠叫莫里斯

110
00:06:12,447 --> 00:06:13,998
你肯定很骄傲吧

111
00:06:15,199 --> 00:06:17,377
我为我的宝贝感到骄傲

112
00:06:17,827 --> 00:06:21,631
但这还不够 我想念我曾经的生活了

113
00:06:22,957 --> 00:06:24,509
我想念我的朋友化

114
00:06:40,224 --> 00:06:42,276
糟糕

115
00:06:42,286 --> 00:06:44,028
你留下来过夜了

116
00:06:44,038 --> 00:06:45,905
你不该在这过夜的

117
00:06:46,105 --> 00:06:47,281
达西在外面

118
00:06:53,488 --> 00:06:57,041
你好啊

119
00:06:57,061 --> 00:07:00,044
你现在不是应该在上班吗

120
00:07:00,054 --> 00:07:01,796
我睡过头了

121
00:07:01,806 --> 00:07:03,923
现在几点了 天啊 好晚了

122
00:07:03,998 --> 00:07:06,426
我。我一整晚没睡

123
00:07:06,751 --> 00:07:08,302
在看一些医疗档案

124
00:07:08,438 --> 00:07:09,929
但我不能告诉你是什么 因为。。。

126
00:07:10,440 --> 00:07:11,305
健康法案

127
00:07:11,315 --> 00:07:15,810
就是 《健康保险携带和责任法案》

128
00:07:16,386 --> 00:07:18,312
这法案还真挺重要的

129
00:07:18,322 --> 00:07:19,439
你要出门吗

130
00:07:20,139 --> 00:07:21,816
你知道吗中情局有六种

131
00:07:21,961 --> 00:07:22,942
检测一个人撒谎的标志

132
00:07:22,952 --> 00:07:23,317
检测一个人撒谎的标志

133
00:07:23,337 --> 00:07:23,693
检测一个人撒谎的标志

134
00:07:23,893 --> 00:07:26,195
其实我每一种都很精通

135
00:07:26,205 --> 00:07:29,073
但我一个都用不上 因为你有“事后“鸡窝头

136
00:07:29,093 --> 00:07:29,824
说话注意点

137
00:07:30,274 --> 00:07:31,701
我喜欢她的“事后“鸡窝头

138
00:07:31,776 --> 00:07:33,327
天啊

139
00:07:33,337 --> 00:07:35,079
肯娃娃[芭比人物]跳出来吓人了

140
00:07:35,780 --> 00:07:37,457
你得把衣服穿上

141
00:07:37,467 --> 00:07:39,709
我还以为你再也不会这样了

142
00:07:39,719 --> 00:07:41,711
好吧 我当时喝了一大杯酒

143
00:07:41,721 --> 00:07:44,338
他的傻脸又那么可爱

144
00:07:46,165 --> 00:07:48,718
我就先走了

145
00:07:53,297 --> 00:07:56,851
最可爱的小宝贝在这儿咳

146
00:07:56,861 --> 00:07:58,352
谁睡了一整晚呀

147
00:07:58,372 --> 00:07:58,978
是我

148
00:07:58,988 --> 00:08:00,480
知道了 快走吧

149
00:08:00,490 --> 00:08:01,981
她能适应这里确实很好

150
00:08:01,991 --> 00:08:04,108
但这。这也许不是最好的方案

151
00:08:04,128 --> 00:08:04,484
是啊

152
00:08:04,504 --> 00:08:05,234
是啊

153
00:08:05,244 --> 00:08:07,987
她应该跟本和凯特在一起

154
00:08:08,187 --> 00:08:10,114
你知道不能那样做

155
00:08:16,320 --> 00:08:17,997
是啊毕竟凯特被绑架过

156
00:08:18,007 --> 00:08:20,249
她说的对

157
00:08:20,269 --> 00:08:20,500
她说的对

158
00:08:20,510 --> 00:08:21,876
小灰人再来找凯特的时候

159
00:08:21,886 --> 00:08:23,628
他们会把孩子一起带走的

160
00:08:23,828 --> 00:08:26,130
不能让孩子靠近那栋房子

161
00:08:26,140 --> 00:08:27,757
我知道好吗

162
00:08:27,777 --> 00:08:30,510
别说得好像你跟那群坏蛋不是一伙的

163
00:08:30,520 --> 00:08:33,012
我不给小灰人打工了

164
00:08:33,022 --> 00:08:34,764
但我确实知道他们是如何运作的

165
00:08:34,774 --> 00:08:36,766
偷窃婴儿是他们的主要收入来源

166
00:08:36,776 --> 00:08:40,144
黄石的荧难发生后他们裁人了

167
00:08:40,154 --> 00:08:42,396
但偷窃婴儿的部门不受影响

168
00:08:42,406 --> 00:08:44,148
那些工作安稳得很

169
00:08:44,158 --> 00:08:46,400
我有个 朋友负责日间诱拐工作

170
00:08:46,410 --> 00:08:48,277
他刚买了个房子和泳池

171
00:08:48,352 --> 00:08:51,155
好了 你离门越来越近了

172
00:08:51,165 --> 00:08:53,783
但门还没打开 你也还没出去

173
00:08:54,108 --> 00:08:55,034
晚点见吗

174
00:08:55,044 --> 00:08:56,786
不了－好吧记得打给我

175
00:08:56,796 --> 00:08:58,538
不要－晚点再聊

176
00:08:58,548 --> 00:08:59,664
请走吧

177
00:09:03,928 --> 00:09:04,919
虽然我不愿意承认

178
00:09:04,929 --> 00:09:06,796
但我很高兴你有性生活了

179
00:09:07,121 --> 00:09:09,048
如果他不是半个外星人就好了

180
00:09:09,624 --> 00:09:10,800
我还干过更糟的

181
00:09:11,876 --> 00:09:15,429
嫌疑人一号登场 代号约瑟夫

182
00:09:16,506 --> 00:09:19,433
那才不是代号 那只是他的名字

183
00:09:19,443 --> 00:09:21,310
是啊那就是代号

184
00:09:22,762 --> 00:09:25,439
嫌疑人二号 ，代号阿斯塔

185
00:09:25,449 --> 00:09:27,692
双重间谍还在屋子里

186
00:09:27,702 --> 00:09:29,068
让我看看

187
00:09:29,078 --> 00:09:30,319
不行

188
00:09:30,329 --> 00:09:32,572
只有队长才能用望远镜

189
00:09:32,582 --> 00:09:35,324
当初可是我把你从那螳螂人手里救出来的

190
00:09:35,334 --> 00:09:36,576
是我告诉他 你尖叫的原因

191
00:09:36,586 --> 00:09:38,077
是你踩到蜜蜂了

192
00:09:38,087 --> 00:09:42,206
要不是我 ，他早就吃掉代号麦克斯了

193
00:09:42,406 --> 00:09:44,083
别那么大声说出代号

194
00:09:44,659 --> 00:09:45,960
我的伪装都被你暴露了

195
00:09:47,537 --> 00:09:49,088
这实在是太难了

196
00:09:49,098 --> 00:09:51,215
黛西应该跟她的家人在一起

197
00:09:51,290 --> 00:09:53,467
黛西－没错

198
00:09:53,918 --> 00:09:55,845
她看起来多像黛西/维菊1

199
00:09:56,045 --> 00:09:57,847
一朵漂亮的小花儿

200
00:09:57,867 --> 00:09:58,598
好了

201
00:09:59,674 --> 00:10:02,977
比起给她起名字 建立情感联系

202
00:10:02,987 --> 00:10:05,104
我们应该给她找个更安全的地方

203
00:10:05,429 --> 00:10:09,233
而不是离本和凯特家只有五分钟路程的地方

204
00:10:09,253 --> 00:10:09,984
不要

205
00:10:11,561 --> 00:10:14,739
没有比跟我在这里更安全的了

206
00:10:15,565 --> 00:10:17,992
我们只需要让这个小可爱

207
00:10:18,012 --> 00:10:20,119
远离小灰人

208
00:10:20,570 --> 00:10:21,871
如果我们能做到这一点

209
00:10:21,881 --> 00:10:23,873
那就没什么其他好担心的了

210
00:10:37,461 --> 00:10:40,014
记忆很残忍 ，人类很烦人

211
00:10:40,024 --> 00:10:42,141
但当你觉得自己以后再也见不到他们时

212
00:10:42,151 --> 00:10:44,894
脑海中就只剩下好的回忆了

213
00:10:45,094 --> 00:10:48,397
现在我都开始想念那些我根本不喜欢的人了

214
00:10:48,598 --> 00:10:50,524
你画错了

215
00:10:50,534 --> 00:10:53,778
玻璃心镇长应该看起来呆萌点 没那么聪明

216
00:10:53,788 --> 00:10:57,156
那个头上顶看马毛的人应该更伤心

217
00:10:57,166 --> 00:10:59,784
因为小灰人偷走了她的孩子

218
00:11:01,736 --> 00:11:05,289
她估计都抑郁到起不了床

219
00:11:14,934 --> 00:11:15,800
有个好消息

220
00:11:15,810 --> 00:11:17,051
你还记得布朗夫人吗

221
00:11:17,061 --> 00:11:18,427
那个。那个被鳄龟咬了

222
00:11:18,437 --> 00:11:20,554
然后。。就把镇子给告了的。。那个人

223
00:11:20,880 --> 00:11:22,306
你是说那个光脚走进盐沼池塘

224
00:11:22,316 --> 00:11:24,183
最后自作自受的女人

225
00:11:25,259 --> 00:11:26,185
这态度我喜欢

226
00:11:26,195 --> 00:11:28,062
很。。。性感

227
00:11:28,072 --> 00:11:30,940
是的我看了下办公室的通讯记录

228
00:11:30,950 --> 00:11:32,441
发现她几个月前报告过

229
00:11:32,451 --> 00:11:35,820
她的院子里有些奇怪的东西

230
00:11:35,830 --> 00:11:37,571
所以我打算今天和她聊下

231
00:11:37,591 --> 00:11:39,073
挺好的

232
00:11:39,273 --> 00:11:41,075
可能是只浣熊带走了我们的孩子

233
00:11:42,401 --> 00:11:44,078
宝贝我我知道你很泪丧

234
00:11:44,088 --> 00:11:45,830
但如果想找回我们的孩子

235
00:11:45,840 --> 00:11:47,957
我们不能放过任何线索

236
00:11:48,532 --> 00:11:50,710
这个货怎么看着有点像我

237
00:11:50,730 --> 00:11:51,460
什么

238
00:11:52,411 --> 00:11:54,088
它本来。就是这样吗

239
00:11:55,414 --> 00:11:57,341
你你对它做了什么吗－没有

240
00:11:57,541 --> 00:11:58,718
它本来就这样

241
00:11:59,543 --> 00:12:00,845
行了 这不是你

242
00:12:01,295 --> 00:12:03,222
我会把她找回来的 1 好吗

243
00:12:03,297 --> 00:12:05,099
我一直在训练

244
00:12:05,109 --> 00:12:06,350
准备好奉陪到底

245
00:12:06,801 --> 00:12:10,104
他们要是再带走我 就要面对杀手凯特了

246
00:12:11,931 --> 00:12:13,983
我看着都痛

247
00:12:13,993 --> 00:12:16,485
但别。别担心

248
00:12:16,686 --> 00:12:17,987
外星人马上就会来抓你了

249
00:12:17,997 --> 00:12:19,864
你。你得乐观点

250
00:12:22,066 --> 00:12:23,242
谢谢 宝贝

251
00:12:33,828 --> 00:12:34,754
你好

252
00:12:35,579 --> 00:12:37,006
你好啊副警长

253
00:12:37,016 --> 00:12:38,507
你想吃这个剩下的贝果吗

254
00:12:38,517 --> 00:12:40,509
我牙里已经卡了六粒芝麻了了

255
00:12:40,519 --> 00:12:41,761
牙线也快用完了

256
00:12:41,771 --> 00:12:43,637
我知道你还在休假

257
00:12:43,647 --> 00:12:46,640
但你要是不签字 我就不能领新制服

258
00:12:47,341 --> 00:12:49,393
这身已经不合身了

259
00:12:50,845 --> 00:12:51,771
我看着还行啊

260
00:12:51,781 --> 00:12:55,399
所以你没注意到我有什么变化吗

261
00:12:55,725 --> 00:12:57,401
其实 我注意到了

262
00:12:57,411 --> 00:12:59,028
你总跑进来烦我

263
00:12:59,038 --> 00:13:00,029
你以前不这样

264
00:13:00,039 --> 00:13:01,530
那是因为你以前会去上班

265
00:13:01,540 --> 00:13:03,908
你是不是忘了 自从我出现幻觉后

266
00:13:03,918 --> 00:13:05,534
就一直在休病假了

267
00:13:05,544 --> 00:13:07,036
那不是你的幻觉

268
00:13:07,236 --> 00:13:09,538
你真的看见外星人了

269
00:13:10,489 --> 00:13:12,792
我以为自己看见外星人了

270
00:13:18,247 --> 00:13:20,299
我还以为自己把它放进袋子里了

271
00:13:22,752 --> 00:13:25,554
但你也看到那个袋子了 是空的

272
00:13:26,505 --> 00:13:28,307
这事就是我想象出来的

273
00:13:28,317 --> 00:13:30,309
是那次辐射泄露导致的中毒反应

274
00:13:30,319 --> 00:13:31,936
你也看到那些政府的卡车了

275
00:13:31,946 --> 00:13:33,813
他们开进来 封锁了整个地区

276
00:13:33,823 --> 00:13:36,440
他们说任何接触过的人都会产生幻觉

277
00:13:36,450 --> 00:13:38,692
根本没有什么辐射泄露

278
00:13:38,702 --> 00:13:40,820
都是他们编的 为了掩盖真相

279
00:13:40,830 --> 00:13:42,696
我出现幻觉了

280
00:13:43,272 --> 00:13:45,950
如果我都辨不清真假 怎么能好好工作呢

281
00:13:46,400 --> 00:13:47,201
该死的

282
00:13:47,777 --> 00:13:48,828
你是真的吗

283
00:13:50,905 --> 00:13:51,956
你通过考核

284
00:13:52,281 --> 00:13:53,457
仅限本次

285
00:13:53,783 --> 00:13:54,959
不可思议

286
00:13:56,911 --> 00:13:57,837
你好本

287
00:13:57,847 --> 00:14:00,214
你觉得我的制服怎么样

288
00:14:02,666 --> 00:14:03,717
挺好看的啊

289
00:14:10,674 --> 00:14:12,101
死里逃生啊－可不

290
00:14:12,111 --> 00:14:13,727
你差点就夸她好看了

291
00:14:13,747 --> 00:14:14,353
是吧

292
00:14:14,363 --> 00:14:16,355
不夸她我也难受 但我能怎么办呢

293
00:14:16,365 --> 00:14:18,607
她明明一直都好看 你却今天夸她

294
00:14:18,617 --> 00:14:20,109
那不就代表她以前不好着

295
00:14:20,119 --> 00:14:21,110
这话真不能说－绝对不

296
00:14:21,120 --> 00:14:23,612
生活就像是在雷区中央的一个巨大陷阴

297
00:14:26,565 --> 00:14:27,491
那么。。

298
00:14:28,067 --> 00:14:29,118
最近怎么样

299
00:14:29,318 --> 00:14:30,744
我听说你最近碰上些事儿

300
00:14:30,754 --> 00:14:33,998
在范德斯派格医生那儿做咨询

301
00:14:34,824 --> 00:14:36,625
是的 我还好 谢谢关心

302
00:14:37,326 --> 00:14:38,752
朋友就是要互相关心嘛

303
00:14:41,080 --> 00:14:44,008
我还注意到你上周去了他那儿三次

304
00:14:44,018 --> 00:14:46,010
但镇上的医保只报销两次咨询

305
00:14:46,020 --> 00:14:47,511
所以多出来的那一次。。。

306
00:14:48,212 --> 00:14:50,514
就得你自费了

307
00:14:51,590 --> 00:14:53,142
你是格林奇/扫兴鬼吧

308
00:14:53,152 --> 00:14:56,520
但格林奇只在圣诞出现 所以这不可能

309
00:15:04,728 --> 00:15:07,031
格林奇一年里剩下的时间都在干嘛啊

310
00:15:08,482 --> 00:15:10,409
有时候如果离得太近

311
00:15:10,419 --> 00:15:12,661
反倒很难察觉到人类的闪光点

312
00:15:12,862 --> 00:15:14,914
就像凝视远处星辰

313
00:15:14,924 --> 00:15:17,541
直视时反而看不清了

314
00:15:18,492 --> 00:15:21,420
迈克警长是个可敬的对手 为人公道

315
00:15:21,430 --> 00:15:23,923
身上总有一月 股篝火味儿

316
00:15:28,878 --> 00:15:31,680
你不是平时那个送饭的

317
00:15:31,690 --> 00:15:34,058
预算吃紧 他被开了

318
00:15:34,068 --> 00:15:37,186
真不敢相信我亲眼见到地球上的生物了

319
00:15:37,386 --> 00:15:38,687
我超迷地球的

320
00:15:38,697 --> 00:15:41,065
我也来自地球－闭上你的月坑嘴月球佬

321
00:15:41,075 --> 00:15:44,568
他出生前我们就把他抓来了 他不算

322
00:15:44,588 --> 00:15:46,320
该吃饭了桥特

323
00:15:47,456 --> 00:15:48,697
我叫布鲁斯

324
00:15:48,707 --> 00:15:50,574
我自己取的

325
00:15:50,584 --> 00:15:55,329
照着地球头号影星布鲁斯·邓恩的名字

326
00:15:55,349 --> 00:15:57,081
你也太幸运了

327
00:15:57,091 --> 00:16:00,584
只要能让我去地球 我什么都愿意做

328
00:16:01,160 --> 00:16:02,711
我能叫你哈里吗

329
00:16:02,721 --> 00:16:04,463
算了有点太过了

330
00:16:05,039 --> 00:16:06,465
咱们还是慢慢来吧

331
00:16:06,475 --> 00:16:08,842
先走了 免得我说什么蠢话

332
00:16:08,852 --> 00:16:10,219
太不可思议了

333
00:16:10,229 --> 00:16:13,472
那个外星人想去地球

334
00:16:13,482 --> 00:16:15,724
不怪他 我也想回地球

335
00:16:15,734 --> 00:16:20,604
他还说为了去地球 他什么都愿意做

336
00:16:21,305 --> 00:16:22,231
我也一样

337
00:16:22,241 --> 00:16:25,734
哈里那个外星小灰人刚刚说

338
00:16:25,744 --> 00:16:28,612
为了去地球 求他什么都愿意做

339
00:16:30,064 --> 00:16:33,492
而且他手里还有我们牢房的钥匙

340
00:16:35,694 --> 00:16:37,621
我。。我没听懂你想说什么

341
00:16:39,073 --> 00:16:42,376
等下多 我想到个好主意

342
00:16:44,203 --> 00:16:47,756
我们可以让那个小灰人帮我们逃出去

343
00:16:51,210 --> 00:16:54,013
你真是个天才· －好好学看点

344
00:16:58,467 --> 00:17:00,269
他画的和我描述的一模一样

345
00:17:00,279 --> 00:17:02,021
但副警长眼中的某神色

346
00:17:02,031 --> 00:17:04,148
是我从未见过的

347
00:17:05,224 --> 00:17:06,525
是力量吗

348
00:17:10,479 --> 00:17:12,656
或许当两个人认识足够久

349
00:17:12,666 --> 00:17:15,284
总能在对方身上发现更多的闪光点

350
00:17:15,734 --> 00:17:18,412
又或者只是这支润唇膏过期了

351
00:17:29,373 --> 00:17:30,299
丽芙

352
00:17:30,749 --> 00:17:33,177
我的天你回来了

353
00:17:33,187 --> 00:17:34,928
我还以为你把我忘了

354
00:17:34,938 --> 00:17:37,056
你知道我永远不会的

355
00:17:38,257 --> 00:17:42,186
只是花了点时间才弄到确切的配料

356
00:17:42,206 --> 00:17:43,937
用来做。。。

357
00:17:45,389 --> 00:17:47,191
你最爱吃的炸鸡

358
00:17:49,018 --> 00:17:50,944
我跑了六家不同的店

359
00:17:50,954 --> 00:17:52,696
闻起来太香了

360
00:18:06,035 --> 00:18:08,337
我要是有个胃就好了

361
00:18:08,912 --> 00:18:11,465
怎么看都看不习惯啊

362
00:18:12,791 --> 00:18:14,843
我还是没能从网上找到

363
00:18:14,853 --> 00:18:17,096
组装机器人的教程

364
00:18:17,106 --> 00:18:19,598
不过我确实找到了

365
00:18:19,608 --> 00:18:22,851
中国机器狗的说明书

366
00:18:23,677 --> 00:18:26,855
说不定可以把腿换个方向安装

367
00:18:26,865 --> 00:18:28,482
太谢谢你了 丽芙

368
00:18:28,492 --> 00:18:29,858
感谢你做的一切

369
00:18:29,868 --> 00:18:31,235
你一直是个很好的朋友

370
00:18:32,311 --> 00:18:36,240
我的腿坏掉那天

371
00:18:36,250 --> 00:18:38,117
我以为自己完蛋了

372
00:18:38,127 --> 00:18:39,618
我该谢谢你才对

373
00:18:40,319 --> 00:18:42,621
每天在山里爬上爬下好几次

374
00:18:42,631 --> 00:18:44,373
锻炼效果好极了

375
00:18:45,449 --> 00:18:48,252
我只希望能搞清楚

376
00:18:48,262 --> 00:18:49,878
你到底经历了什么

377
00:18:51,455 --> 00:18:54,758
射中你腿的子弹是从哪来的

378
00:18:55,709 --> 00:18:57,261
抱我不能说

379
00:18:57,586 --> 00:19:00,264
我说的任何话都可能让你陷入危险

380
00:19:00,339 --> 00:19:03,016
而我不想伤害别人 特别是你

381
00:19:03,717 --> 00:19:08,897
我只想快点康复好去找我的儿子

382
00:19:09,473 --> 00:19:10,274
是啊

383
00:19:14,103 --> 00:19:16,029
正合口味

384
00:19:18,232 --> 00:19:21,034
感谢你能来 布朗夫人

385
00:19:21,044 --> 00:19:24,538
我只是想跟进一下之前的通讯记录

386
00:19:24,558 --> 00:19:26,665
去年十月

387
00:19:27,301 --> 00:19:31,670
你报告说有个发出巨响的生物

388
00:19:32,806 --> 00:19:34,047
出现在你家后院

389
00:19:34,873 --> 00:19:37,551
你会。。你会怎么形容这个生物

390
00:19:38,312 --> 00:19:40,179
大还是小

391
00:19:40,189 --> 00:19:40,679
大还是小

393
00:19:41,690 --> 00:19:43,307
是 ..是人形的吗

395
00:19:43,507 --> 00:19:46,059
我从没说过什么 发出巨响的生物

396
00:19:46,069 --> 00:19:50,439
我是说有人在我的后院大吵大闹

397
00:19:51,140 --> 00:19:54,818
你在掩盖什么 布朗夫人

398
00:19:54,828 --> 00:19:56,320
什么也没有

399
00:19:56,770 --> 00:19:58,697
你这是给自己找不痛快

400
00:19:59,273 --> 00:20:02,576
后来发现只是我表妹在翻我的空酒瓶

401
00:20:02,596 --> 00:20:03,952
她是个酒鬼

402
00:20:03,962 --> 00:20:04,703
你知道吗我。。

403
00:20:04,713 --> 00:20:07,080
我在给你扔救生绳

404
00:20:07,090 --> 00:20:09,208
你却反手就给我扔回来了

405
00:20:09,218 --> 00:20:10,834
这么跟你说吧

406
00:20:11,285 --> 00:20:13,962
穿着这种蠢鞋子 你可别想游回来

407
00:20:15,664 --> 00:20:16,965
我觉得

408
00:20:18,917 --> 00:20:23,096
如果我们有点私密空间谈话

409
00:20:26,049 --> 00:20:27,601
你可能会更自在

410
00:20:27,611 --> 00:20:30,479
其实我更不自在了

411
00:20:32,931 --> 00:20:35,859
现在只有我们俩了 布朗夫人

412
00:20:37,811 --> 00:20:38,987
你跟我在一起很安全

413
00:20:38,997 --> 00:20:40,864
你裤裆拉链怎么开着

414
00:20:44,193 --> 00:20:46,119
不。这只是意外

415
00:20:46,445 --> 00:20:47,246
拉链坏了

416
00:20:47,256 --> 00:20:50,123
你可以走了

417
00:20:53,202 --> 00:20:56,255
我就知道我会喜欢地球

418
00:20:56,265 --> 00:20:57,631
现在这些日子

419
00:20:57,641 --> 00:21:00,259
想找个我们还没潜入的星球太难了

420
00:21:00,269 --> 00:21:04,137
用地球人的话说 这里还无人染指

421
00:21:04,147 --> 00:21:05,889
我能找个伴侣 繁衍后代

422
00:21:05,899 --> 00:21:08,892
还不用担心其他螳螂人碍事

423
00:21:11,094 --> 00:21:12,896
你真漂亮

424
00:21:14,473 --> 00:21:15,774
我知道

425
00:21:16,600 --> 00:21:18,777
更别说人类的下巴不够强壮

426
00:21:18,787 --> 00:21:21,029
不用担心交配对象会把我的脑袋咬掉

427
00:21:22,356 --> 00:21:23,907
太棒了

428
00:21:23,917 --> 00:21:26,034
我很喜欢这个地方

429
00:21:29,738 --> 00:21:32,416
你好啊 今天感觉怎么样

430
00:21:32,866 --> 00:21:34,668
性致勃勃

431
00:21:34,993 --> 00:21:36,420
好吧

432
00:21:37,246 --> 00:21:41,675
听着我知道你还在为桥特的事伤心

433
00:21:41,685 --> 00:21:45,429
或许你可以找个人谈谈

434
00:21:45,439 --> 00:21:48,432
据说布莱多克有个很棒的心理咨询师

435
00:21:48,507 --> 00:21:50,058
我把她名字留在你桌上了

436
00:21:50,884 --> 00:21:53,312
或许她的骨架结构

437
00:21:53,322 --> 00:21:57,691
能装下承载着300只螳螂人幼体的巨型卵囊

438
00:21:58,642 --> 00:22:01,069
我会给她打电话的

439
00:22:01,395 --> 00:22:02,070
好极了

440
00:22:03,522 --> 00:22:05,699
我觉得跟别人谈谈很健康

441
00:22:06,024 --> 00:22:08,702
你知道吗 说实话 我也说不好

442
00:22:08,712 --> 00:22:11,955
这段日子我都说不上自己是什么感觉

443
00:22:11,965 --> 00:22:15,208
自从去了太空 我就觉得自己。。。

444
00:22:18,161 --> 00:22:19,963
心不在[没有人了1

445
00:22:22,666 --> 00:22:24,217
我想上班

446
00:22:24,227 --> 00:22:24,843
我就应该在工作

447
00:22:24,853 --> 00:22:28,597
我不想每周都坐在这儿做心理治疗

448
00:22:28,617 --> 00:22:29,723
我可是这镇上

449
00:22:29,733 --> 00:22:31,600
需雅风流的最后标杆

450
00:22:31,610 --> 00:22:33,727
影响力和英俊外表就更不用说了

451
00:22:33,802 --> 00:22:36,355
可我要是信不过自己的大脑 就没法当警长了

452
00:22:36,430 --> 00:22:39,232
我真以为自己见到了外星人

453
00:22:39,308 --> 00:22:44,988
是啊 但外星人显然并不存在

454
00:22:46,064 --> 00:22:47,115
没错

455
00:22:47,125 --> 00:22:50,619
做人可不能什么都信

456
00:22:50,629 --> 00:22:51,995
总得有个界限

457
00:22:52,005 --> 00:22:53,622
世界菲黑即白

458
00:22:53,632 --> 00:22:55,499
对吧就好比。。好比白天和黑夜

459
00:22:55,699 --> 00:22:56,750
就像盐和胡椒

460
00:22:57,326 --> 00:22:59,252
比如你和我

461
00:22:59,578 --> 00:23:01,380
我是白的那个

462
00:23:01,955 --> 00:23:03,131
肉眼可见

463
00:23:03,707 --> 00:23:06,009
非黑即白 医生 没有灰色地带[小灰人]

464
00:23:11,840 --> 00:23:14,017
抱我以为你讲了个笑话

465
00:23:14,468 --> 00:23:17,521
我肯定是辐射中毒了

466
00:23:18,472 --> 00:23:21,024
他的头看上去真好吃

467
00:23:21,034 --> 00:23:22,526
只要轻轻松松凑过去

468
00:23:22,536 --> 00:23:24,653
就能啃掉他多汁的脖子上的头

469
00:23:24,853 --> 00:23:26,279
但这样做太引人注目

470
00:23:26,289 --> 00:23:28,532
我就得换副皮囊了

471
00:23:28,542 --> 00:23:30,534
而我喜欢佳在哈里的小屋里

472
00:23:30,544 --> 00:23:33,537
也有一台超棒的烧烤架和绝美的湖景

473
00:23:33,862 --> 00:23:36,039
也许我下次去杰塞普找到脑袋后

474
00:23:36,049 --> 00:23:38,291
可以带回去烤着吃

475
00:23:38,301 --> 00:23:39,543
明白我的意思吧

476
00:23:40,744 --> 00:23:42,170
当然

477
00:23:42,621 --> 00:23:46,174
但要记住 主最重要的是

478
00:23:46,184 --> 00:23:49,678
外星人不是真的

479
00:23:51,630 --> 00:23:53,682
你烧烤时撤过筒香吗

480
00:23:59,262 --> 00:24:00,313
好了

481
00:24:01,890 --> 00:24:03,066
你去哪儿了

482
00:24:03,392 --> 00:24:05,569
我去申请当圣诞老人了

483
00:24:06,144 --> 00:24:08,196
他再这样吃下去可活不久

484
00:24:08,206 --> 00:24:09,322
我们都说好了

485
00:24:09,332 --> 00:24:10,574
你不能把孩子带出去

486
00:24:10,584 --> 00:24:12,200
要是碰到熟人怎么办

487
00:24:12,210 --> 00:24:13,452
你是说这个孩子吗

488
00:24:13,777 --> 00:24:15,203
这是我表妹的孩子

489
00:24:15,529 --> 00:24:17,581
她去密歇根州工作了

490
00:24:17,591 --> 00:24:18,206
挺可怜的

491
00:24:18,216 --> 00:24:21,710
孩子出生没多久 她老公布拉德就去世了

492
00:24:21,720 --> 00:24:24,337
死于噬血细胞性淋巴组织细胞增生症

493
00:24:24,357 --> 00:24:25,714
我知道 很绕口

494
00:24:25,724 --> 00:24:26,965
真是太惨了

495
00:24:27,290 --> 00:24:29,593
我只能尽力帮帮忙

496
00:24:30,168 --> 00:24:31,845
谁打电话

497
00:24:31,855 --> 00:24:33,847
是她 喂

498
00:24:34,047 --> 00:24:35,098
小谢啊

499
00:24:35,108 --> 00:24:36,725
对 她没事

500
00:24:36,735 --> 00:24:37,476
稍等

501
00:24:37,926 --> 00:24:41,354
她到点听不到科莱特的声音就会抓狂

502
00:24:41,364 --> 00:24:43,732
你都会背淋巴组织细胞增生症了

503
00:24:43,742 --> 00:24:45,609
怎么可能出岔子呢

504
00:24:45,619 --> 00:24:47,736
听着 我知道这么安排不太好

505
00:24:47,936 --> 00:24:50,739
问题是我们不知道本和凯特家发生了什么

506
00:24:51,064 --> 00:24:52,491
我们需要的。。。

507
00:24:54,192 --> 00:24:55,243
是

508
00:24:55,944 --> 00:24:57,120
情报

509
00:24:57,696 --> 00:25:01,249
等等 这是本家的客厅吗－对

510
00:25:01,575 --> 00:25:02,751
我装的户外摄像头

511
00:25:02,761 --> 00:25:04,002
拍不到外星人活动

512
00:25:04,012 --> 00:25:07,631
我就主动上门吃晚饭 装了室内摄像头

513
00:25:07,651 --> 00:25:08,882
室内摄像头

514
00:25:08,957 --> 00:25:13,011
好啊 本来是小打小闹 现在绝对违法了

515
00:25:14,087 --> 00:25:17,015
那个。。。没错

516
00:25:17,340 --> 00:25:18,767
他是镇长啊

517
00:25:18,777 --> 00:25:21,144
属于政府职员 所以说。。

518
00:25:21,344 --> 00:25:23,271
他们蓝视我们好多年了

519
00:25:24,222 --> 00:25:25,148
行了

520
00:25:25,158 --> 00:25:27,150
小灰人来找她时 我们就能看到

521
00:25:27,160 --> 00:25:28,902
而直摄像头可以全天不间断录像

522
00:25:28,912 --> 00:25:31,029
我们不用整天坐这儿着

523
00:25:31,039 --> 00:25:32,531
最好别叮着

524
00:25:32,541 --> 00:25:34,032
因为本下班回家后

525
00:25:34,042 --> 00:25:35,909
会抠脚趾头上的毛絮

526
00:25:36,860 --> 00:25:38,286
没错

527
00:25:38,296 --> 00:25:40,163
59人痛哭换得1人逃生

528
00:25:40,489 --> 00:25:41,540
是不是很可爱

529
00:25:41,550 --> 00:25:43,416
但我们不会舍不得放下这个宝宝吧

530
00:25:43,617 --> 00:25:44,417
不会

531
00:25:44,427 --> 00:25:45,669
没有这回事

532
00:25:46,119 --> 00:25:48,171
要叫她黛西

533
00:25:48,997 --> 00:25:50,799
我还在地球上的时候

534
00:25:50,809 --> 00:25:53,176
是不是也真心在乎过一些人类呢

535
00:25:53,502 --> 00:25:55,554
人类之间的很强大

536
00:25:55,629 --> 00:25:57,556
也许有人类太怕这种线

537
00:25:57,566 --> 00:25:59,307
所以硬是装作没有这回事

538
00:25:59,758 --> 00:26:01,184
她的头发应该是红色的

539
00:26:01,194 --> 00:26:04,437
但不是自然界中的红 是玩具才有的那种

540
00:26:04,447 --> 00:26:05,814
别说话布鲁斯来了

541
00:26:05,824 --> 00:26:08,692
好好说说地球有多棒

542
00:26:08,702 --> 00:26:10,694
你好啊哈里

543
00:26:10,714 --> 00:26:11,695
穆妮

544
00:26:11,705 --> 00:26:15,824
哈里我给你带了很特别的饼干

545
00:26:15,834 --> 00:26:18,827
我们昨晚绑架了一整支女童子军

546
00:26:18,847 --> 00:26:19,828
才搞到这些

547
00:26:19,848 --> 00:26:20,579
谢谢

548
00:26:23,031 --> 00:26:25,333
哈里一直忙着

549
00:26:25,784 --> 00:26:28,587
说地球的事

550
00:26:28,912 --> 00:26:31,464
都没时间吃饼干

551
00:26:31,474 --> 00:26:33,341
不我有时间

552
00:26:33,351 --> 00:26:36,469
地球吗 都讲给我听吧

553
00:26:36,479 --> 00:26:37,220
说啊哈里

554
00:26:37,230 --> 00:26:39,598
告诉布鲁斯地球有多棒

555
00:26:41,299 --> 00:26:43,101
这些不好吃

556
00:26:43,552 --> 00:26:45,353
桥特要来块饼干吗

557
00:26:47,681 --> 00:26:50,233
只要能去地球看看我什么都愿意做

558
00:26:50,684 --> 00:26:53,236
这是我毕生的梦想

559
00:26:53,311 --> 00:26:55,363
布鲁斯 我有个主意

560
00:26:55,438 --> 00:26:59,242
要是你放我们出去 也许哈里会。。会。。。

561
00:26:59,568 --> 00:27:01,119
带你一起去地球

562
00:27:01,129 --> 00:27:03,872
真的吗 怎么好意思麻烦呢

563
00:27:03,882 --> 00:27:07,000
我可不想让哈里为难

564
00:27:07,010 --> 00:27:08,752
哈里 他要走了

565
00:27:12,205 --> 00:27:15,759
布鲁斯 如果你放我们出去

566
00:27:16,084 --> 00:27:18,136
我们会带你一起去地球

567
00:27:18,146 --> 00:27:21,139
别对小灰人撤谎 气我们看得出来

568
00:27:21,464 --> 00:27:22,891
好吧其实我看不出来

569
00:27:22,901 --> 00:27:24,017
你是在骗我吗

570
00:27:24,027 --> 00:27:25,644
我是说真的

571
00:27:25,654 --> 00:27:27,145
真带劲

572
00:27:27,846 --> 00:27:29,022
这么说对吗

573
00:27:29,222 --> 00:27:31,399
记着 如果我的用词过时了

574
00:27:31,409 --> 00:27:33,026
请一定告诉我

575
00:27:33,036 --> 00:27:35,779
你刚那包百分百新潮

576
00:27:35,854 --> 00:27:38,907
我们能避开其他人去逃生飞船吗

577
00:27:38,917 --> 00:27:41,660
别担心 守卫罢工了

578
00:27:41,670 --> 00:27:44,162
权力归人民

579
00:27:44,172 --> 00:27:45,038
反抗人类强权

580
00:27:45,048 --> 00:27:46,039
是。。。灰人强权

581
00:27:46,049 --> 00:27:47,916
权力归灰民

582
00:27:48,617 --> 00:27:49,793
好了我们快走吧

583
00:28:01,129 --> 00:28:02,555
春天快乐 女士们

584
00:28:02,881 --> 00:28:04,307
该熨你们的夏裙了

585
00:28:04,317 --> 00:28:05,934
天气就要热起来了

586
00:28:07,636 --> 00:28:10,188
我不是说只有女人才得熨衣服

587
00:28:10,208 --> 00:28:11,940
男人也能熨

588
00:28:12,015 --> 00:28:13,066
大家都是平等的

589
00:28:13,141 --> 00:28:14,567
想做什么都可以

590
00:28:33,161 --> 00:28:35,839
宝。宝贝 你还在做头发吗

591
00:28:36,414 --> 00:28:37,716
你先保持冷静哈

592
00:28:38,041 --> 00:28:39,467
我看见约瑟夫了

593
00:28:40,293 --> 00:28:42,470
对！ 就是那个外星人约瑟夫

594
00:28:46,049 --> 00:28:47,100
真倒霉

595
00:28:50,553 --> 00:28:51,479
应该是他

596
00:28:54,432 --> 00:28:55,608
对就是他

597
00:28:56,559 --> 00:28:59,237
嫌疑人身穿黑色夹克

598
00:28:59,247 --> 00:29:00,864
撑着一把红伞 手上拿着花

599
00:29:00,874 --> 00:29:03,116
他现在就在我身后

600
00:29:03,316 --> 00:29:04,868
情况尚不明朗

601
00:29:04,878 --> 00:29:06,494
但肯定很危险

602
00:29:06,504 --> 00:29:08,121
所以现在还是先待在。

603
00:29:11,700 --> 00:29:12,625
理发店里

604
00:29:12,635 --> 00:29:14,252
我的孩子呢

605
00:29:18,581 --> 00:29:20,133
放开我

606
00:29:21,209 --> 00:29:23,762
天哪我把你认成别人了

607
00:29:24,963 --> 00:29:26,389
等下等下

608
00:29:26,399 --> 00:29:28,641
她可能是个变形者

609
00:29:28,651 --> 00:29:29,392
我看过相关资料

610
00:29:29,402 --> 00:29:32,020
所以她才会打着伞 拿着花

611
00:29:32,030 --> 00:29:35,398
这是一个好心又师气的男人送我的

612
00:29:36,349 --> 00:29:39,402
现在做好人还不犯法吧

613
00:29:39,978 --> 00:29:42,030
真的很抱款

614
00:29:46,359 --> 00:29:48,161
等着收我的律师函吧

615
00:29:49,112 --> 00:29:50,914
再次抱歉真的

616
00:29:52,991 --> 00:29:55,919
没关系 她可能本来就要告我的

617
00:29:58,872 --> 00:30:01,049
快到小屋了 做好准备

618
00:30:08,757 --> 00:30:09,557
我准备好了

619
00:30:12,635 --> 00:30:14,187
等等这是什么

620
00:30:15,388 --> 00:30:16,564
我自己做的

621
00:30:16,639 --> 00:30:18,817
完全由天然成分制成

622
00:30:18,827 --> 00:30:21,569
每分钟能喷酒四升螳螂人剂

623
00:30:21,895 --> 00:30:23,822
应该说是除螳螂人剂 在申请专利了

624
00:30:23,832 --> 00:30:26,449
但我才是外星人追踪者

625
00:30:27,150 --> 00:30:29,577
我才是该有武器的人

626
00:30:30,278 --> 00:30:32,205
但你没有

627
00:30:32,215 --> 00:30:33,832
哈里把你的电击枪拿走了： 记得吗

628
00:30:34,282 --> 00:30:35,458
你有多的武器给我吗

629
00:30:35,468 --> 00:30:37,710
没有我以为我们都在研发

630
00:30:37,720 --> 00:30:40,213
先进的反外星人生物武器

631
00:30:40,223 --> 00:30:41,714
能做到既高效

632
00:30:41,724 --> 00:30:44,467
又对人类和地下水毫无影响

633
00:30:49,672 --> 00:30:51,599
我把这根木棍削尖就行

634
00:31:00,809 --> 00:31:02,610
－别叫－天哪

635
00:31:03,186 --> 00:31:04,863
你吓死我了

636
00:31:04,938 --> 00:31:07,365
我来是有重要情报告诉你

637
00:31:07,375 --> 00:31:10,618
所以你就戴着理查德·尼克松面具躲在我车里

638
00:31:10,819 --> 00:31:12,495
我差点就开枪了

639
00:31:13,196 --> 00:31:15,748
还差点尿裤子

640
00:31:16,324 --> 00:31:17,625
至少有一件可能成真

641
00:31:17,635 --> 00:31:19,878
外星人约瑟夫回镇上了

642
00:31:19,953 --> 00:31:21,504
什么 你看到他了

643
00:31:21,514 --> 00:31:23,506
别往后看 你不该提问

644
00:31:23,516 --> 00:31:25,508
只有我才能提问

645
00:31:25,834 --> 00:31:26,509
行吧

646
00:31:27,210 --> 00:31:28,136
你问

647
00:31:29,462 --> 00:31:30,263
问什么

648
00:31:30,713 --> 00:31:33,516
我没问题要问

649
00:31:33,526 --> 00:31:36,269
我只是告诉你约瑟夫回来了

650
00:31:36,469 --> 00:31:37,896
我亲眼所见

651
00:31:37,971 --> 00:31:41,399
你作为镇警长的职责就是逮捕他

652
00:31:41,409 --> 00:31:44,402
你不觉得"警长"这个词已经是20世纪70年代

653
00:31:44,412 --> 00:31:47,155
－对警察的称呼了吗－我说了你不该提问

654
00:31:47,165 --> 00:31:51,034
你可以动用任何资源追查他

655
00:31:51,359 --> 00:31:53,411
但这需要镇长签批

656
00:31:53,421 --> 00:31:55,288
镇长不能牵扯进来

657
00:31:55,363 --> 00:31:57,540
你只是用可自由支配预算

658
00:31:57,550 --> 00:32:00,043
调查镇民的匿名举报

659
00:32:00,493 --> 00:32:01,544
这次碰头

660
00:32:02,370 --> 00:32:03,296
结束

661
00:32:08,001 --> 00:32:09,802
开一下童锁

662
00:32:16,134 --> 00:32:17,185
真是意外啊

663
00:32:22,515 --> 00:32:24,817
是啊女 她丈夫布拉德

664
00:32:24,827 --> 00:32:27,195
在孩子出生前就去世了

665
00:32:27,896 --> 00:32:30,448
因为噬血细胞性淋巴组织细胞增生症

666
00:32:30,899 --> 00:32:32,325
是的这个病名很口

667
00:32:32,650 --> 00:32:36,829
你最好别让宝宝的脚那样朝外

668
00:32:36,905 --> 00:32:38,581
如果放任不管 她的脚型

669
00:32:38,591 --> 00:32:40,708
可能会长成芭蕾舞演员那样

670
00:32:40,718 --> 00:32:41,960
芭蕾怎么了

671
00:32:42,035 --> 00:32:43,461
就像就像这样

672
00:32:45,663 --> 00:32:46,339
你懂吗

673
00:32:47,165 --> 00:32:47,966
好

674
00:32:50,793 --> 00:32:51,970
我们有麻烦了

675
00:32:53,046 --> 00:32:54,722
约瑟夫回来了

676
00:32:56,174 --> 00:32:57,475
那个约瑟夫

677
00:32:59,552 --> 00:33:00,228
对

678
00:33:00,929 --> 00:33:03,731
我知道你最近很不容易

679
00:33:03,741 --> 00:33:05,358
但你真得回来工作了

680
00:33:05,368 --> 00:33:07,360
我。我需要你帮我找他

681
00:33:07,936 --> 00:33:09,612
约瑟夫已经不是我的烦心事了

682
00:33:09,812 --> 00:33:11,364
得了吧 我知道他压根不存在

683
00:33:11,374 --> 00:33:12,865
他也是我幻想出来的

684
00:33:13,441 --> 00:33:15,243
还有你为什么穿便服

685
00:33:16,444 --> 00:33:18,746
你就只想跟我说这个

686
00:33:19,447 --> 00:33:21,124
这个小镇需要你

687
00:33:21,134 --> 00:33:22,250
我需要你

688
00:33:22,700 --> 00:33:26,254
约瑟夫差点杀了我们那些都不是你幻想出来的

689
00:33:26,274 --> 00:33:27,880
你看到了外星人

690
00:33:27,890 --> 00:33:29,632
你清楚约瑟夫就是外星人

691
00:33:29,642 --> 00:33:31,634
接受现实放下吧

692
00:33:31,644 --> 00:33:33,886
快回来工作 把事情查明白

693
00:33:34,837 --> 00:33:36,014
你想知道我为什么

694
00:33:36,024 --> 00:33:37,765
工作的时候穿便装吗

695
00:33:37,775 --> 00:33:40,518
因为我不想穿对我来说过大的制服

696
00:33:40,528 --> 00:33:43,396
就因为领导眼睛 看不清眼前的事

697
00:33:45,723 --> 00:33:46,649
别这样

698
00:33:54,732 --> 00:33:56,409
你好啊 总统先生

699
00:33:58,987 --> 00:34:00,038
我不会问的

700
00:34:00,238 --> 00:34:01,039
靠

701
00:34:01,049 --> 00:34:02,415
朱朱帮我个忙

702
00:34:02,425 --> 00:34:04,042
收到 1 这就开干 你需要什么

703
00:34:04,062 --> 00:34:04,792
曲

704
00:34:04,867 --> 00:34:06,794
诊所都不要我的 所以我身上多的是

705
00:34:06,814 --> 00:34:07,920
不是 跟我来

706
00:34:11,499 --> 00:34:12,300
做什么

707
00:34:12,750 --> 00:34:14,552
我需要你把她从后面带出去

708
00:34:14,627 --> 00:34:15,928
别让任何人看见

709
00:34:15,938 --> 00:34:17,805
好没问题 这就带她出去

710
00:34:17,825 --> 00:34:18,806
好好好好好

711
00:34:18,816 --> 00:34:19,932
去吧去吧去吧

712
00:34:19,942 --> 00:34:21,309
噢噢噢 好

713
00:34:22,385 --> 00:34:24,187
你需要我喂她母乳吗

714
00:34:25,138 --> 00:34:26,189
可能不需要对吧

715
00:34:26,199 --> 00:34:27,065
不需要－好的

716
00:34:27,075 --> 00:34:28,441
等等你可以吗

717
00:34:28,516 --> 00:34:30,443
你觉得凯文的皮肤为什么这么光滑

718
00:34:30,463 --> 00:34:31,819
呢。。．朱朱 你就。。。

719
00:34:31,829 --> 00:34:33,071
好明白了明白了

720
00:34:34,522 --> 00:34:36,824
你们好我最喜欢的两人

721
00:34:37,525 --> 00:34:39,577
要来一杯吗 我当然也要

722
00:34:43,656 --> 00:34:45,458
你们要什么

723
00:34:54,792 --> 00:34:56,594
我不是想打扰「昆虫]你

724
00:34:57,044 --> 00:34:58,721
或者说侵犯你

725
00:34:59,172 --> 00:35:01,349
小家伙也有胸

726
00:35:01,359 --> 00:35:03,351
你真不持[瓢虫的英语为ladybug

727
00:35:03,371 --> 00:35:04,227
哈里

728
00:35:05,428 --> 00:35:06,229
嗨

729
00:35:06,429 --> 00:35:09,857
阿斯塔 我的朋友 你怎么样啊

730
00:35:09,867 --> 00:35:12,110
我担心也许我不该突然造访

731
00:35:12,310 --> 00:35:14,237
我带了披萨

732
00:35:15,563 --> 00:35:16,614
我感觉我们

733
00:35:16,624 --> 00:35:18,741
已经很久没有聚聚了

734
00:35:18,941 --> 00:35:21,494
我一直避开和本地人交配

735
00:35:21,504 --> 00:35:24,122
但她显然为我着迷

736
00:35:24,197 --> 00:35:26,374
这会加快我找配偶的速度

737
00:35:26,699 --> 00:35:28,251
我现在不饿

738
00:35:28,261 --> 00:35:31,003
就算你的头看起来很馋人

739
00:35:31,579 --> 00:35:33,131
披萨都不吃了

740
00:35:33,151 --> 00:35:34,132
好吧

741
00:35:34,832 --> 00:35:37,009
那我们就坐下聊聊吧

742
00:35:41,214 --> 00:35:43,516
真好

743
00:35:44,092 --> 00:35:45,268
我一直想给你留点空间

744
00:35:45,278 --> 00:35:47,520
因为我知道你还没走出失去桥特的阴影

745
00:35:47,845 --> 00:35:49,897
光想想就觉得不容易

746
00:35:51,474 --> 00:35:54,652
我觉得我应该找个人聊聊

747
00:35:54,977 --> 00:35:56,654
我感觉有点迷范

748
00:35:58,106 --> 00:36:00,283
就是我们在那艘飞船上。。。

749
00:36:01,484 --> 00:36:02,785
在太空里

750
00:36:02,795 --> 00:36:06,539
还有。月亮不是那个月亮 但又是月亮

751
00:36:06,549 --> 00:36:07,665
所以现在我每次看月亮

752
00:36:07,675 --> 00:36:09,167
都无法像以前那样着它了

753
00:36:09,367 --> 00:36:11,919
我把自己的一部分丢在那了

754
00:36:11,939 --> 00:36:13,421
某些。。。

755
00:36:14,872 --> 00:36:15,798
那。。。

756
00:36:38,896 --> 00:36:40,823
不用了 谢谢

757
00:36:41,274 --> 00:36:42,325
不了－好吧

758
00:36:42,345 --> 00:36:43,451
天

759
00:36:43,651 --> 00:36:46,454
你是不是抽得有点太多了

760
00:36:46,779 --> 00:36:48,956
我。。我知道桥特的事让你很伤心

761
00:36:48,966 --> 00:36:51,584
但你是个医生 记得吗

762
00:36:51,659 --> 00:36:52,710
大家已经在投诉你

763
00:36:52,720 --> 00:36:54,086
模创可贴中间的吸收垫了

764
00:36:54,162 --> 00:36:56,964
你在对我表达爱意

765
00:36:57,165 --> 00:36:58,090
对啊

766
00:36:58,100 --> 00:36:59,967
你是我最好的朋友之一

767
00:36:59,977 --> 00:37:00,968
你知道我爱你

768
00:37:05,548 --> 00:37:06,724
你什么

769
00:37:08,301 --> 00:37:09,977
天呐 我身上有味道吗

770
00:37:11,179 --> 00:37:12,855
你在排卵期

771
00:37:13,806 --> 00:37:15,858
让我们交配吧

772
00:37:17,935 --> 00:37:20,738
哦不天好哇

773
00:37:20,938 --> 00:37:22,990
时间过得好快我。。我得走了

774
00:37:23,010 --> 00:37:23,741
得去工作了

775
00:37:23,751 --> 00:37:26,118
今天很开心 拜拜

776
00:37:34,076 --> 00:37:34,752
啊

777
00:37:35,453 --> 00:37:36,504
你在这千什么

778
00:37:36,579 --> 00:37:39,131
还有·哈里到底怎么了

779
00:37:39,141 --> 00:37:40,633
你好 阿斯塔

780
00:37:40,708 --> 00:37:43,511
或者我该叫你外星人同情著

781
00:37:43,961 --> 00:37:45,137
你在说什么

782
00:37:45,147 --> 00:37:47,014
我们知道你在替螳螂人办事

783
00:37:47,215 --> 00:37:48,015
谁

784
00:37:48,341 --> 00:37:50,643
她说螳螂人

785
00:37:52,470 --> 00:37:54,146
真遗憾阿斯塔

786
00:37:54,722 --> 00:37:57,275
现在我不得不杀你了

787
00:37:57,975 --> 00:38:01,028
好吧 也许她没有替螳螂人办事

788
00:38:15,243 --> 00:38:20,298
如果你们有人试图去拿那个 或想要逃跑

789
00:38:20,308 --> 00:38:22,800
我只能在吃你们前先把你们杀了

790
00:38:23,626 --> 00:38:25,928
不过我更喜欢生吞活录

791
00:38:26,379 --> 00:38:28,306
人肉变质得太快了

792
00:38:28,316 --> 00:38:30,057
你敢碰他们试试

793
00:38:30,132 --> 00:38:31,809
你对哈里做了什么

794
00:38:31,884 --> 00:38:33,686
别担心哈里

795
00:38:34,262 --> 00:38:36,939
哈里离得远呢

796
00:38:37,515 --> 00:38:39,442
等我吃掉你们存

797
00:38:39,892 --> 00:38:45,448
不会有人知道 我根本不是他

798
00:38:45,468 --> 00:38:46,824
什么破玩意

799
00:38:46,834 --> 00:38:48,326
来吧吃掉我们

800
00:38:48,401 --> 00:38:49,702
螳螂人只吃头

801
00:38:49,777 --> 00:38:51,454
等他们发现我们的户体 就知道是你干的

802
00:38:51,474 --> 00:38:52,204
更正一下

803
00:38:53,781 --> 00:38:56,709
螳螂人可以吃身体

804
00:38:57,034 --> 00:38:59,962
我们只是更喜欢吃头 那才是精华

805
00:39:00,663 --> 00:39:02,715
就像吃掉纸杯蛋糕的顶一样

806
00:39:02,725 --> 00:39:05,217
我更喜欢吃顶下面的那部分蛋糕

807
00:39:05,418 --> 00:39:06,344
这很奇怪吗

808
00:39:08,170 --> 00:39:09,221
哈里

809
00:39:12,049 --> 00:39:13,851
铬铬

810
00:39:13,861 --> 00:39:15,353
你逃出来了

811
00:39:16,429 --> 00:39:17,480
真让人钦佩

812
00:39:17,555 --> 00:39:20,608
因为我比你更聪明更强壮

813
00:39:20,628 --> 00:39:21,859
混蛋

814
00:39:21,869 --> 00:39:23,235
这是意大利辣肠披萨吗

815
00:39:24,937 --> 00:39:26,864
你为什么叫他哈里

816
00:39:26,939 --> 00:39:28,366
因为他就是哈里

817
00:39:35,197 --> 00:39:37,625
不他不是 他只是个男的

818
00:39:40,202 --> 00:39:42,505
我真想以人类的形态干掉你

819
00:39:43,581 --> 00:39:47,760
但外星人之间的对决 会有趣得多

820
00:39:57,470 --> 00:39:58,771
我得缓一下

821
00:39:58,781 --> 00:39:59,522
桥特

822
00:40:02,224 --> 00:40:03,651
干掉那个混蛋

823
00:40:09,482 --> 00:40:10,533
真令人失望

824
00:40:11,233 --> 00:40:12,910
你歇一会儿吧

825
00:40:13,861 --> 00:40:15,037
我来搞定

826
00:40:21,619 --> 00:40:23,546
哈里 你失去外星人能力了吗

827
00:40:23,566 --> 00:40:24,422
没有

828
00:40:24,997 --> 00:40:26,298
我只是有点时差反应

829
00:40:34,507 --> 00:40:36,809
看来我得把你们四个全吃了

830
00:40:37,259 --> 00:40:39,061
得多来点儿番茄酱[谐音"抓住"1

831
00:40:42,515 --> 00:40:44,316
试试抓佳这个响 臭虫子

832
00:40:44,336 --> 00:40:45,067
跑

833
00:40:46,769 --> 00:40:48,696
阿斯塔 你开车

834
00:40:52,274 --> 00:40:53,325
走走走走

835
00:40:53,335 --> 00:40:54,201
开快点

836
00:40:54,211 --> 00:40:55,703
别教我怎么开车

837
00:40:57,029 --> 00:40:59,081
人类草已生活在蓝狱里

838
00:40:59,091 --> 00:41:01,709
一个他们亲手建造的牢笼

839
00:41:04,412 --> 00:41:06,338
信仰筑成的监狱束缚着他们

840
00:41:06,348 --> 00:41:08,716
让他们无法成为最好的自己

841
00:41:13,546 --> 00:41:14,597
你好先生

842
00:41:16,424 --> 00:41:17,850
欢迎回来

843
00:41:34,817 --> 00:41:36,494
这世界上有无数东西

844
00:41:36,504 --> 00:41:38,746
阻碍人类前进的脚步

845
00:42:09,602 --> 00:42:11,028
我失去她了

846
00:42:13,606 --> 00:42:14,657
我不知道

847
00:42:16,984 --> 00:42:17,785
不

848
00:42:19,987 --> 00:42:20,913
我不知道

849
00:42:28,245 --> 00:42:30,422
我们会照顾好她的

850
00:42:31,624 --> 00:42:32,299
谢谢

851
00:42:33,751 --> 00:42:37,054
有时候只需对别人多一点信任 ：他们就能帮到你

852
00:42:39,632 --> 00:42:41,809
相信自己有力量

853
00:42:41,819 --> 00:42:44,436
让生活变成你想要的样子

854
00:42:49,892 --> 00:42:52,444
但有时 那牢墙高得难以翻越

855
00:42:52,454 --> 00:42:54,697
让人无法逃脱

856
00:42:56,899 --> 00:42:59,076
无其是当囚禁你的

857
00:42:59,086 --> 00:43:02,580
是维系你生命的血肉之躯

