1
00:00:04,671 --> 00:00:06,639
父亲不是自杀的

2
00:00:06,639 --> 00:00:09,009
国定会长

3
00:00:09,009 --> 00:00:11,311
是你杀了我父亲

4
00:00:12,979 --> 00:00:15,148
我绝对不会

5
00:00:15,148 --> 00:00:17,650
原谅你

6
00:00:17,650 --> 00:00:21,988
一切的根源都是43年前
那场自卫队运输机坠毁事故

7
00:00:21,988 --> 00:00:26,326
当时在芦根村采访的
你和我父亲

8
00:00:26,326 --> 00:00:30,830
第一时间赶到坠机现场
亲眼目睹了现场

9
00:00:30,830 --> 00:00:33,666
但过了十天 政府依然完全没有

10
00:00:33,666 --> 00:00:37,003
报道坠机事实 父亲对此产生怀疑

11
00:00:37,003 --> 00:00:39,506
采访了当时在场的山井和雄先生

12
00:00:39,506 --> 00:00:42,642
试图揭发政府的隐瞒行为

13
00:00:42,642 --> 00:00:45,979
这就是山井和雄先生 我父亲

14
00:00:45,979 --> 00:00:51,484
以及当时作为父亲部下的国定会长
你们三人之间的约定

15
00:00:51,484 --> 00:00:55,488
但之后 父亲的报道
始终没有见报

16
00:00:55,488 --> 00:01:00,660
因为当时你攀附上了
开始掌权的羽生刚议员

17
00:01:00,660 --> 00:01:03,163
你收受贿赂

18
00:01:03,163 --> 00:01:07,834
作为回报 你写了诽谤中伤
我父亲的文章

19
00:01:07,834 --> 00:01:11,805
以此为导火索
对父亲的攻击愈演愈烈

20
00:01:11,805 --> 00:01:15,475
"收钱写假新闻的传言是真的吗？"

21
00:01:15,475 --> 00:01:18,011
"收了多少钱？"
"我怎么可能做那种事"

22
00:01:18,011 --> 00:01:19,979
"让我过去"
"说真话会怎样？"

23
00:01:19,979 --> 00:01:22,649
"在孩子面前不觉得羞耻吗！"
"请说出事实"

24
00:01:22,649 --> 00:01:24,984
"你是东都新闻的记者吧"
"松原先生"

25
00:01:24,984 --> 00:01:26,986
"壮一"
"请说句话吧"

26
00:01:26,986 --> 00:01:29,989
"真话..."
"请说一句吧"

27
00:01:29,989 --> 00:01:32,325
被逼入绝境的父亲...

28
00:01:33,660 --> 00:01:39,332
消防调查显示起火点是
父亲常用的打火机

29
00:01:39,332 --> 00:01:42,836
父亲在充满煤气的房间里
用打火机点火

30
00:01:45,338 --> 00:01:47,474
自杀了

31
00:01:47,474 --> 00:01:50,143
但真相并非如此

32
00:01:50,143 --> 00:01:54,481
父亲是被你杀害的

33
00:01:54,481 --> 00:01:58,318
你购买了和父亲同款的打火机

34
00:01:58,318 --> 00:02:00,487
然后...

35
00:02:00,487 --> 00:02:02,489
(爆炸声)

36
00:02:02,489 --> 00:02:06,159
你害怕现场出现两个打火机
会引起怀疑

37
00:02:06,159 --> 00:02:09,662
潜入爆炸现场将其回收

38
00:02:09,662 --> 00:02:13,166
但你在这里犯了个大错

39
00:02:13,166 --> 00:02:16,503
你回收的并非自己扔进去的打火机

40
00:02:16,503 --> 00:02:19,339
而是父亲真正的打火机

41
00:02:20,473 --> 00:02:24,978
是你...是你杀害了父亲

42
00:02:24,978 --> 00:02:27,647
之后你进入政权核心

43
00:02:27,647 --> 00:02:30,984
步步高升成为JBN的掌门人

44
00:02:30,984 --> 00:02:34,821
和羽生刚一起
蚕食着这个国家

45
00:02:37,490 --> 00:02:42,328
就算这个打火机
是你父亲哲先生的

46
00:02:42,328 --> 00:02:45,165
也不能成为我杀人的证据

47
00:02:46,833 --> 00:02:49,335
就算是进藤君

48
00:02:49,335 --> 00:02:53,173
一提到父亲的事
似乎也会失去冷静

49
00:02:53,173 --> 00:02:59,646
这不就违背了你信奉的
"未经核实不报道"原则吗

50
00:02:59,646 --> 00:03:03,316
接下来我会揭露给你看

51
00:03:03,316 --> 00:03:05,318
在那之后 我要让你

52
00:03:05,318 --> 00:03:10,823
在镜头前
向全体国民说出真相

53
00:03:10,823 --> 00:03:14,327
有本事就试试看吧

54
00:03:21,668 --> 00:03:24,504
(进藤离开)

55
00:03:30,643 --> 00:03:33,146
早上好～～
早上好 早上好

56
00:03:33,146 --> 00:03:35,148
早上好

57
00:03:39,319 --> 00:03:41,321
这个

58
00:03:41,321 --> 00:03:43,990
差点被扔掉
我捡回来了

59
00:03:43,990 --> 00:03:45,992
诶！？

60
00:03:51,331 --> 00:03:55,001
进藤先生呢？
抱歉 联系不上

61
00:03:55,001 --> 00:03:58,004
那就别等进藤先生了
我们开始吧

62
00:03:59,005 --> 00:04:01,341
说不定
他去芦根村了

63
00:04:01,341 --> 00:04:03,476
山井先生的事
警察怎么说？

64
00:04:03,476 --> 00:04:06,312
承认有犯罪嫌疑
但搜查似乎没有进展

65
00:04:06,312 --> 00:04:09,482
喂 难道
就这样不了了之了吗

66
00:04:09,482 --> 00:04:11,484
不能就这样结束

67
00:04:11,484 --> 00:04:13,486
我再去一趟
重新走访调查

68
00:04:13,486 --> 00:04:15,488
我理解你的心情

69
00:04:15,488 --> 00:04:19,659
但爆炸事件的独立调查
今天被叫停了

70
00:04:19,659 --> 00:04:21,661
诶？
已经叫停了吗？

71
00:04:21,661 --> 00:04:24,163
请让我在常规工作之余
继续调查山井先生的事

72
00:04:24,163 --> 00:04:27,000
预算不是无限的
那我就自费去

73
00:04:27,000 --> 00:04:29,669
那样会给节目添麻烦...
冷静点

74
00:04:29,669 --> 00:04:33,806
你以为...我就不觉得不甘心吗？

75
00:04:36,309 --> 00:04:38,478
节目怎么办？

76
00:04:39,479 --> 00:04:42,148
单靠这个事件能做成节目吗？

77
00:04:42,148 --> 00:04:45,318
即使对我们来说是重大事件

78
00:04:45,318 --> 00:04:49,822
对观众来说
也不过是众多事件中的一个吧？

79
00:04:49,822 --> 00:04:52,659
我们报道其他事件时
不也这样吗

80
00:04:54,160 --> 00:04:57,330
无论好坏 这就是报道

81
00:04:58,998 --> 00:05:01,167
(重重放下笔的声音)

82
00:05:01,167 --> 00:05:06,639
这件事也要用"无论好坏
这就是报道"搪塞过去吗？

83
00:05:09,475 --> 00:05:13,646
市之濑小姐
你想销毁我的电脑对吧？

84
00:05:14,981 --> 00:05:18,818
"电脑报废的事
我们会先进行初始化"

85
00:05:23,489 --> 00:05:25,491
"辛苦了～"

86
00:05:25,491 --> 00:05:28,494
所以为防万一
我请尾野小姐查了一下

87
00:05:28,494 --> 00:05:34,167
访问记录里的IP地址
是你的

88
00:05:35,335 --> 00:05:38,805
泄露那张照片的
毫无疑问是你

89
00:05:40,473 --> 00:05:44,644
为什么？为什么
要泄露进藤先生的照片？

90
00:05:47,313 --> 00:05:50,149
请回答 市之濑小姐
本桥 冷静点

91
00:05:52,151 --> 00:05:54,153
开始开会吧

92
00:05:57,657 --> 00:05:59,659
(脚步声)

93
00:05:59,659 --> 00:06:03,830
不好了 "周刊世潮"刊登了
我们的丑闻

94
00:06:04,831 --> 00:06:07,500
又是进藤先生？这次是什么？
不是进藤先生

95
00:06:07,500 --> 00:06:09,502
那是谁？

96
00:06:14,807 --> 00:06:17,810
"新闻之门的编辑长是反社之女！？"

97
00:06:19,312 --> 00:06:22,648
"参与传统新闻节目的编辑长I氏"？

98
00:06:28,821 --> 00:06:34,160
据悉JBN拒绝就
反社会组织的关联性作出回应

99
00:06:34,160 --> 00:06:36,496
我认为这完全错误

100
00:06:36,496 --> 00:06:41,167
当今时代隐瞒已行不通
我们不应逃避责任

101
00:06:41,167 --> 00:06:45,638
放送伦理委员会要求JBN
真诚配合调查...

102
00:06:45,638 --> 00:06:47,640
喂 您好

103
00:06:47,640 --> 00:06:50,143
久美商事说想暂停投放广告

104
00:06:50,143 --> 00:06:53,312
赞助商接连撤资了
这下可怎么办啊

105
00:06:53,312 --> 00:06:55,982
总之先接电话吧
我知道

106
00:06:55,982 --> 00:06:58,818
您好 JBN

107
00:06:58,818 --> 00:07:01,988
今晚的播出没问题吧？
正在处理

108
00:07:01,988 --> 00:07:04,323
(叹气)
(电话铃声)

109
00:07:04,323 --> 00:07:07,994
我受不了了！我进JBN
不是为了做这种事！

110
00:07:07,994 --> 00:07:09,996
怎么像新人一样说这种话

111
00:07:09,996 --> 00:07:11,998
失礼了 是
局长

112
00:07:11,998 --> 00:07:15,501
股价暴跌了
诶？

113
00:07:16,669 --> 00:07:19,338
那篇报道之后

114
00:07:19,338 --> 00:07:23,810
JBN的股价似乎跌得很厉害啊

115
00:07:23,810 --> 00:07:29,649
其实我也从父亲那里
继承了相当数量的JBN股票

116
00:07:29,649 --> 00:07:31,651
那您可是亏大了

117
00:07:31,651 --> 00:07:33,653
是啊

118
00:07:33,653 --> 00:07:37,323
其实呢 我认识一个人...

119
00:07:37,323 --> 00:07:39,659
想以高于市场价

120
00:07:39,659 --> 00:07:45,331
收购JBN股票
如果您愿意

121
00:07:45,331 --> 00:07:48,501
我可以帮您引荐

122
00:07:48,501 --> 00:07:50,503
好的

123
00:07:50,503 --> 00:07:53,005
谢谢
哈哈哈

124
00:07:54,006 --> 00:07:58,811
社会上也在呼吁
断绝与反社会势力的联系

125
00:07:58,811 --> 00:08:02,648
JBN股价下跌也是理所当然的吧

126
00:08:02,648 --> 00:08:06,152
(手机震动)

127
00:08:06,152 --> 00:08:08,488
啊 本桥君

128
00:08:08,488 --> 00:08:10,490
那边似乎很棘手啊

129
00:08:10,490 --> 00:08:12,992
不是悠闲说这个的时候

130
00:08:12,992 --> 00:08:16,496
制作人和编辑长都不在
请快点回来

131
00:08:16,496 --> 00:08:18,498
台里的事拜托台里处理

132
00:08:18,498 --> 00:08:21,167
我有事想拜托你

133
00:08:21,167 --> 00:08:23,503
啊...好的

134
00:08:24,804 --> 00:08:29,642
"周刊世潮"是进藤君
熟悉的记者所在的地方吧

135
00:08:29,642 --> 00:08:34,981
是的
看来对方也开始反击了

136
00:08:37,817 --> 00:08:42,989
你暂时
还是不要来公司为好

137
00:08:42,989 --> 00:08:44,991
好吗

138
00:08:46,325 --> 00:08:48,327
好的

139
00:08:55,001 --> 00:08:58,004
辛苦了
有事吗？

140
00:09:00,640 --> 00:09:02,642
来了来了

141
00:09:04,810 --> 00:09:07,313
市之濑小姐
市之濑小姐

142
00:09:07,313 --> 00:09:09,982
不...
不 不是

143
00:09:15,821 --> 00:09:17,823
我没事

144
00:09:21,827 --> 00:09:25,164
电脑的事我完全不能接受

145
00:09:25,164 --> 00:09:28,334
但现在是紧急事态
总之先工作

146
00:09:28,334 --> 00:09:30,336
进藤先生？

147
00:09:31,804 --> 00:09:34,807
要我报告躲到哪里去了？

148
00:09:38,010 --> 00:09:40,146
司机 有个人要下车

149
00:09:41,314 --> 00:09:43,316
本桥君

150
00:09:44,317 --> 00:09:46,319
谢谢

151
00:10:11,310 --> 00:10:13,312
进藤先生

152
00:10:13,312 --> 00:10:16,816
啊 麻衣小姐 你怎么在这里？

153
00:10:16,816 --> 00:10:19,819
我也想知道发生了什么

154
00:10:19,819 --> 00:10:21,821
可以一起去吗？

155
00:10:22,822 --> 00:10:26,325
非法入侵者不需要征求许可

156
00:10:26,325 --> 00:10:28,494
也是呢

157
00:10:35,668 --> 00:10:39,005
锁换新的了呢

158
00:10:39,005 --> 00:10:41,807
没关系 我问到了新密码

159
00:10:42,808 --> 00:10:45,478
帮大忙了

160
00:10:45,478 --> 00:10:47,980
唔...

161
00:10:51,484 --> 00:10:53,486
(脚步声)

162
00:11:06,499 --> 00:11:09,168
(门移动声)

163
00:11:10,336 --> 00:11:12,638
喂 等等 喂！

164
00:11:14,340 --> 00:11:16,308
喂！

165
00:11:18,010 --> 00:11:19,979
(关门声)

166
00:11:19,979 --> 00:11:21,981
(敲门声)

167
00:11:21,981 --> 00:11:24,984
喂 开门 开门！
请开门！

168
00:11:24,984 --> 00:11:26,986
喂！

169
00:11:26,986 --> 00:11:29,822
进藤先生 现在才来太晚了吧？

170
00:11:29,822 --> 00:11:32,491
嗯 明明说过无论如何都会回来的

171
00:11:32,491 --> 00:11:35,327
至今为止
从未让节目开天窗过

172
00:11:36,662 --> 00:11:39,665
华小姐 江上先生来电话

173
00:11:39,665 --> 00:11:41,667
江上先生？

174
00:11:41,667 --> 00:11:43,669
1号线
好的

175
00:11:44,804 --> 00:11:46,806
我是崎久保

176
00:11:46,806 --> 00:11:50,643
我是江上
其实我白天被释放出来了

177
00:11:50,643 --> 00:11:53,312
但联系不上麻衣

178
00:11:53,312 --> 00:11:57,149
收到过一条短信说"和JBN的人在一起"
之后再无音讯

179
00:11:57,149 --> 00:12:00,486
其实进藤也联系不上
啊

180
00:12:00,486 --> 00:12:02,488
手机打不通

181
00:12:02,488 --> 00:12:05,658
说不定
在那个山洞里

182
00:12:05,658 --> 00:12:07,827
山洞？

183
00:12:10,162 --> 00:12:13,499
(呼叫中)

184
00:12:13,499 --> 00:12:17,803
进藤先生失踪了
可能赶不上直播了

185
00:12:17,803 --> 00:12:23,008
不仅如此...我有种不祥的预感

186
00:12:23,008 --> 00:12:26,812
有人吗！

187
00:12:26,812 --> 00:12:29,982
请开门！

188
00:12:29,982 --> 00:12:34,487
不行 还是打不通

189
00:12:34,487 --> 00:12:36,822
(嗅气味)

190
00:12:36,822 --> 00:12:38,824
这气味是...

191
00:12:38,824 --> 00:12:42,661
是天然硫化氢气体

192
00:12:42,661 --> 00:12:45,998
稀土被发掘后
就开始出现了

193
00:12:45,998 --> 00:12:48,334
必须想办法

194
00:12:48,334 --> 00:12:51,670
有人吗！

195
00:12:53,339 --> 00:12:57,009
今晚的"新闻之门"
由我小池为您播报

196
00:12:57,009 --> 00:13:01,814
首先为您带来JBN报道局长
记者会的情况

197
00:13:02,982 --> 00:13:08,487
关于本节目工作人员的报道

198
00:13:08,487 --> 00:13:11,824
该死 该死

199
00:13:15,995 --> 00:13:18,164
麻衣小姐 坚持住

200
00:13:19,165 --> 00:13:23,002
慢慢呼吸 我马上想办法

201
00:13:23,002 --> 00:13:25,638
不行了...极限了...

202
00:13:28,007 --> 00:13:34,146
(急促的喘息声)

203
00:13:36,982 --> 00:13:40,152
结果还是没联系上进藤先生呢

204
00:13:40,152 --> 00:13:42,655
进藤先生居然会缺席节目

205
00:13:43,656 --> 00:13:45,658
华小姐？

206
00:13:46,659 --> 00:13:49,829
麻衣！进藤先生！

207
00:13:50,996 --> 00:13:54,500
麻衣！在里面吗？

208
00:13:54,500 --> 00:13:56,502
(敲门声)

209
00:13:56,502 --> 00:13:58,504
(嗅气味)

210
00:13:58,504 --> 00:14:02,474
啊 是硫化氢 糟了

211
00:14:08,814 --> 00:14:12,484
啊 不对 换了新锁

212
00:14:12,484 --> 00:14:15,154
啊啊
江上先生？

213
00:14:15,154 --> 00:14:17,156
江上先生 您是江上先生吧

214
00:14:17,156 --> 00:14:19,491
请用这个打给中心问密码

215
00:14:19,491 --> 00:14:21,660
卫星电话 能打通

216
00:14:23,495 --> 00:14:27,333
快告诉我山洞的密码
人命关天！

217
00:14:28,500 --> 00:14:31,503
0670 谢谢

218
00:14:36,308 --> 00:14:39,144
呜呜
进藤先生 进藤先生！

219
00:14:39,144 --> 00:14:41,480
进藤先生！
麻衣！麻衣

220
00:14:41,480 --> 00:14:46,318
进藤先生 进藤先生 进藤先生
进藤先生 您还好吗？

221
00:14:47,653 --> 00:14:51,156
处理及时
没有酿成大祸

222
00:14:51,156 --> 00:14:54,159
之后再做些检查就好

223
00:14:54,159 --> 00:14:57,162
非常感谢
非常感谢

224
00:14:58,998 --> 00:15:01,000
到底是谁做了那种事

225
00:15:03,836 --> 00:15:06,505
爸爸

226
00:15:06,505 --> 00:15:11,310
求求您
不要做不能告诉我的事

227
00:15:11,310 --> 00:15:13,646
再也不会了

228
00:15:16,315 --> 00:15:19,318
对不起
江上先生

229
00:15:19,318 --> 00:15:22,154
在您女儿面前 请回答

230
00:15:23,155 --> 00:15:28,494
山火时 山洞里有
放射性稀土对吧？

231
00:15:28,494 --> 00:15:31,664
所以您才慌忙搬回仓库

232
00:15:31,664 --> 00:15:33,832
为什么在那里？

233
00:15:33,832 --> 00:15:38,170
含有放射性物质的稀土
非法转卖一事

234
00:15:38,170 --> 00:15:40,506
只有少数人知情

235
00:15:40,506 --> 00:15:44,009
不能放着不管
所以利用了山洞

236
00:15:44,009 --> 00:15:46,979
那个山洞是从什么时候开始的？

237
00:15:48,647 --> 00:15:52,818
43年前自卫队飞机坠毁时

238
00:15:52,818 --> 00:15:56,822
听说被山井所长发现了

239
00:15:58,824 --> 00:16:02,828
但那时
稀土还没被发现吧？

240
00:16:07,666 --> 00:16:10,169
你怎么知道市之濑在这附近

241
00:16:10,169 --> 00:16:12,805
跟踪的 进藤先生教的

242
00:16:12,805 --> 00:16:17,176
原来如此 多亏这样才得救
谢谢你

243
00:16:20,145 --> 00:16:22,314
你们先走吧
好的

244
00:16:26,652 --> 00:16:31,323
非常感谢
不 碰巧在附近而已

245
00:16:31,323 --> 00:16:33,492
那个是...传说中的？

246
00:16:35,160 --> 00:16:39,331
时隔20年 去向父母打了招呼

247
00:16:39,331 --> 00:16:41,333
那么

248
00:16:42,501 --> 00:16:45,170
等等 有事想拜托你

249
00:16:51,643 --> 00:16:54,146
(脚步声)

250
00:16:54,146 --> 00:16:57,316
进藤先生 发生什么事了吗？

251
00:16:57,316 --> 00:17:00,486
哈哈哈
"新闻之门"停播了吧？

252
00:17:00,486 --> 00:17:03,155
惭愧惭愧

253
00:17:03,155 --> 00:17:05,991
发生了不少事呢

254
00:17:06,992 --> 00:17:08,994
所以 有什么事？

255
00:17:10,496 --> 00:17:12,664
尾崎先生之前说

256
00:17:12,664 --> 00:17:16,001
是被真一先生捡到的
但我想问问真正的目的

257
00:17:16,001 --> 00:17:18,804
听说这种报道
马上就要刊登了

258
00:17:18,804 --> 00:17:23,008
叫"周刊真实"的三流杂志

259
00:17:23,008 --> 00:17:26,645
说羽生前官房长官
是被我们的会长杀害的

260
00:17:26,645 --> 00:17:30,649
这种荒唐话

261
00:17:30,649 --> 00:17:33,318
尾崎先生应该感兴趣吧？

262
00:17:33,318 --> 00:17:36,488
真拿你没办法

263
00:17:37,823 --> 00:17:40,325
你全都看穿了吗

264
00:17:41,660 --> 00:17:43,829
其实 羽生前官房长官的死因

265
00:17:46,999 --> 00:17:50,803
我认为可能不是脑出血

266
00:17:50,803 --> 00:17:55,808
而是他杀

267
00:17:55,808 --> 00:17:59,478
我正是为了查明真相

268
00:17:59,478 --> 00:18:01,980
才潜入真一先生身边的

269
00:18:01,980 --> 00:18:05,651
有发现什么吗？

270
00:18:05,651 --> 00:18:07,653
完全没有

271
00:18:07,653 --> 00:18:11,657
现在更像是被后援会的
景山重工的景山先生牵着鼻子走

272
00:18:12,825 --> 00:18:14,827
啊

273
00:18:19,331 --> 00:18:21,333
这是什么？

274
00:18:21,333 --> 00:18:26,004
真一先生转让了
从先代继承的JBN股份

275
00:18:26,004 --> 00:18:29,641
受让方是某家投资公司

276
00:18:29,641 --> 00:18:32,144
调查后也不清楚实际状况

277
00:18:32,144 --> 00:18:34,980
我去了注册地址

278
00:18:34,980 --> 00:18:38,150
是所谓的空壳公司

279
00:18:38,150 --> 00:18:40,819
有人利用大量空壳公司

280
00:18:40,819 --> 00:18:45,157
想在不知不觉中
收购JBN？

281
00:18:45,157 --> 00:18:47,326
背后似乎有隐情

282
00:18:49,828 --> 00:18:52,164
早上好
啊 早

283
00:18:52,164 --> 00:18:54,833
很担心您啊
诶 为什么？

284
00:18:54,833 --> 00:18:57,669
因为完全联系不上
诶？

285
00:19:00,339 --> 00:19:03,475
诶？ 假的吧 抱歉 电源关了

286
00:19:03,475 --> 00:19:06,979
诶为什么？ 刚才充了电啊
该换电池了吧？

287
00:19:06,979 --> 00:19:09,648
嗯 是啊

288
00:19:12,985 --> 00:19:15,821
对警方的尸检结果
不满的亲属

289
00:19:15,821 --> 00:19:18,323
委托了民间的鉴定机构重新尸检

290
00:19:18,323 --> 00:19:22,161
结果在胃里发现了
未溶解的缓释胶囊

291
00:19:22,161 --> 00:19:24,997
存在被下毒的可能性

292
00:19:24,997 --> 00:19:28,500
毒？
反正都是编造的故事啦

293
00:19:28,500 --> 00:19:30,502
又不是我们杂志

294
00:19:30,502 --> 00:19:35,340
所以贵公司的会长被怀疑了

295
00:19:37,176 --> 00:19:39,144
哎呀呀

296
00:19:40,145 --> 00:19:42,314
会长
请说几句

297
00:19:42,314 --> 00:19:44,650
看过"周刊真实"了吗？

298
00:19:44,650 --> 00:19:48,820
关于羽生前官房长官的他杀说
请谈谈您的看法

299
00:19:48,820 --> 00:19:50,822
住手

300
00:19:50,822 --> 00:19:53,492
别推我
梶原先生 快看那个

301
00:19:53,492 --> 00:19:55,494
这是怎么回事？

302
00:19:55,494 --> 00:19:58,830
请退后
不要靠近

303
00:19:58,830 --> 00:20:00,832
会长...怎么办？

304
00:20:00,832 --> 00:20:03,001
总之先拍下来
是

305
00:20:03,001 --> 00:20:05,804
请退后
到底怎么回事？

306
00:20:05,804 --> 00:20:10,475
官房长官去世前一晚
您与国定会长共进晚餐是真的吗？

307
00:20:10,475 --> 00:20:12,477
是真的
真的吗

308
00:20:12,477 --> 00:20:14,479
当时
谈了些什么内容呢

309
00:20:14,479 --> 00:20:17,149
看到你们被毫无根据的报道煽动

310
00:20:17,149 --> 00:20:22,154
大肆骚动的样子

311
00:20:22,154 --> 00:20:25,157
令人遗憾

312
00:20:25,157 --> 00:20:28,827
会长
请等一下 国定会长

313
00:20:28,827 --> 00:20:31,997
各位 好像还有问题想问呢

314
00:20:31,997 --> 00:20:34,333
你们报道别人时那么起劲

315
00:20:34,333 --> 00:20:38,170
再回答几个问题
也不会遭报应吧？

316
00:20:38,170 --> 00:20:40,339
是进藤先生啊
诶 啊 真的

317
00:20:40,339 --> 00:20:43,475
各位有想问的
就大胆问出来吧

318
00:20:43,475 --> 00:20:45,477
比如

319
00:20:45,477 --> 00:20:49,147
给羽生前官房长官下毒杀害他的

320
00:20:49,147 --> 00:20:52,150
是您吗 之类的
是真的吗

321
00:20:52,150 --> 00:20:54,987
荒唐
荒唐？

322
00:20:54,987 --> 00:21:00,492
站在报道第一线的您
采访过政治家 经济界人士 外国政要

323
00:21:00,492 --> 00:21:04,162
警察 事件的受害者 加害者
甚至目击者

324
00:21:04,162 --> 00:21:07,499
向形形色色的人
举起过话筒

325
00:21:07,499 --> 00:21:09,835
说荒唐？

326
00:21:09,835 --> 00:21:14,806
这无异于媒体人自己
否定了报道本身

327
00:21:14,806 --> 00:21:17,175
国定会长

328
00:21:17,175 --> 00:21:20,646
您有义务回答所有问题

329
00:21:20,646 --> 00:21:23,148
我向大家保证

330
00:21:23,148 --> 00:21:26,818
今晚的"新闻之门"
将直播国定会长的记者会

331
00:21:26,818 --> 00:21:28,820
(记者们哗然)

332
00:21:28,820 --> 00:21:32,991
由我主持 国定亲自回答问题

333
00:21:32,991 --> 00:21:35,160
不仅是媒体相关人士

334
00:21:35,160 --> 00:21:38,997
啊 想必股东们
也有话想说

335
00:21:38,997 --> 00:21:42,000
请务必光临
恭候各位

336
00:21:42,000 --> 00:21:45,170
进藤先生
如果记者会不开怎么办？

337
00:21:45,170 --> 00:21:47,639
如果记者会不开

338
00:21:47,639 --> 00:21:52,010
就意味着JBN自行放弃了
作为电视台的立场

339
00:21:52,010 --> 00:21:54,646
选择了死亡

340
00:21:54,646 --> 00:21:56,648
赞助商们

341
00:21:56,648 --> 00:22:01,153
及早抽身止损
才是明智之举

342
00:22:01,153 --> 00:22:05,991
(记者们按快门声)

343
00:22:17,536 --> 00:22:21,206
进藤君
你到底在想什么

344
00:22:21,206 --> 00:22:23,542
(电梯到达声)

345
00:22:25,544 --> 00:22:29,881
"给羽生前官房长官下毒杀害他的是您吗"
这种问题

346
00:22:29,881 --> 00:22:31,883
荒唐

347
00:22:31,883 --> 00:22:33,885
荒唐...

348
00:22:33,885 --> 00:22:39,725
(手机震动)

349
00:22:42,894 --> 00:22:45,897
尾崎先生 怎么了？

350
00:22:45,897 --> 00:22:48,533
国定会长情况不妙啊

351
00:22:48,533 --> 00:22:50,702
如果那是真的

352
00:22:50,702 --> 00:22:53,372
国定会长

353
00:22:53,372 --> 00:22:55,374
不

354
00:22:55,374 --> 00:22:58,877
JBN也完蛋了

355
00:22:58,877 --> 00:23:03,215
真一先生和景山会长
都与国定会长关系密切

356
00:23:03,215 --> 00:23:05,717
应该去记者会严厉谴责

357
00:23:05,717 --> 00:23:09,054
在电视前表明决裂
比较好吧？

358
00:23:09,054 --> 00:23:11,723
以免被无端怀疑

359
00:23:11,723 --> 00:23:14,893
原来如此

360
00:23:14,893 --> 00:23:17,896
不愧是尾崎先生

361
00:23:17,896 --> 00:23:21,533
啊...我转给真一先生

362
00:23:24,236 --> 00:23:26,538
会长
突然今晚开记者会太荒唐了

363
00:23:26,538 --> 00:23:30,709
应该让律师充分研究后再开

364
00:23:30,709 --> 00:23:33,545
万一要重开记者会
太难看了

365
00:23:33,545 --> 00:23:36,214
被进藤君那样说

366
00:23:36,214 --> 00:23:38,717
今晚不开才更难看

367
00:23:38,717 --> 00:23:40,886
进藤先生是真心想搞垮会长

368
00:23:40,886 --> 00:23:43,054
似乎会很有趣

369
00:23:44,723 --> 00:23:46,892
进藤先生 您干了件大事啊

370
00:23:46,892 --> 00:23:49,561
啊 会不会在"新闻之门"时段
都播不完啊？

371
00:23:49,561 --> 00:23:51,563
有可能

372
00:23:52,898 --> 00:23:55,066
华小姐？

373
00:23:56,535 --> 00:24:00,539
进藤先生到底在想什么

374
00:24:02,040 --> 00:24:06,545
今天真的要搞垮JBN什么的

375
00:24:12,050 --> 00:24:14,553
晚上好 这里是"新闻之门"

376
00:24:14,553 --> 00:24:16,721
今晚临时变更安排

377
00:24:16,721 --> 00:24:21,393
直播JBN电视台会长
国定义雄的记者会

378
00:24:21,393 --> 00:24:23,728
在"新闻之门"进行直播

379
00:24:23,728 --> 00:24:26,064
进藤先生 拜托了

380
00:24:26,064 --> 00:24:28,233
那么 记者会现在开始

381
00:24:28,233 --> 00:24:31,069
国定会长 请多指教

382
00:24:31,069 --> 00:24:33,071
我是国定

383
00:24:34,539 --> 00:24:40,378
周刊杂志提到的
关于我的嫌疑似乎有两个

384
00:24:40,378 --> 00:24:43,548
首先是让亲属涉及反社会势力的人

385
00:24:43,548 --> 00:24:46,885
担任新闻节目的关键职位

386
00:24:46,885 --> 00:24:50,055
关于这一点 是事实

387
00:24:50,055 --> 00:24:52,390
(骚动)

388
00:24:52,390 --> 00:24:54,726
上字幕
但是

389
00:24:54,726 --> 00:24:58,063
无论父母兄弟

390
00:24:58,063 --> 00:25:02,067
拥有何种思想 经历 职业
都无关紧要

391
00:25:02,067 --> 00:25:05,904
我只根据个人能力
进行选拔

392
00:25:05,904 --> 00:25:07,906
这难道不合理吗

393
00:25:07,906 --> 00:25:11,543
新闻节目会报道
反社会势力的事件吧？

394
00:25:11,543 --> 00:25:15,213
您不考虑报道可能
偏袒亲属的风险吗？

395
00:25:15,213 --> 00:25:19,718
录用反社人员本身
难道不是受反社胁迫吗？

396
00:25:19,718 --> 00:25:24,890
请稍等 您刚才说"反社人员"
这是错误的

397
00:25:24,890 --> 00:25:27,893
是"亲属涉及反社的人员"

398
00:25:27,893 --> 00:25:30,395
请勿误解

399
00:25:30,395 --> 00:25:32,731
(骚动)

400
00:25:32,731 --> 00:25:35,400
是我

401
00:25:40,572 --> 00:25:42,908
是我

402
00:25:44,242 --> 00:25:46,244
市之濑小姐

403
00:26:02,227 --> 00:26:06,565
我是"新闻之门"主编
市之濑咲子

404
00:26:06,565 --> 00:26:09,901
(记者按快门声)

405
00:26:09,901 --> 00:26:12,571
我的母系祖父

406
00:26:12,571 --> 00:26:17,075
是所谓的反社会势力
这是事实

407
00:26:17,075 --> 00:26:19,077
报道称"反社之女"

408
00:26:19,077 --> 00:26:22,247
但准确来说是"反社之孙"

409
00:26:23,415 --> 00:26:26,084
您承认了？
是的 我承认

410
00:26:26,084 --> 00:26:28,219
还会继续担任
"新闻之门"主编吗？

411
00:26:28,219 --> 00:26:30,889
是因为心虚才隐瞒的吧？

412
00:26:30,889 --> 00:26:32,891
我逐一回答

413
00:26:35,060 --> 00:26:39,397
关于今后
我会继续担任主编

414
00:26:40,565 --> 00:26:45,904
至少
我不会主动辞职

415
00:26:46,905 --> 00:26:51,576
另外
我没有刻意隐瞒亲属情况

416
00:26:51,576 --> 00:26:54,713
因为从未有人问过我祖父的职业

417
00:26:54,713 --> 00:26:58,717
如果问是否曾想隐瞒

418
00:26:59,918 --> 00:27:05,056
当然不会主动宣扬

419
00:27:05,056 --> 00:27:09,394
但从未在反社相关新闻上
手下留情

420
00:27:09,394 --> 00:27:14,232
原来如此 那么
请说明入职经过

421
00:27:14,232 --> 00:27:16,401
通过正规的

422
00:27:16,401 --> 00:27:19,404
统一考试和面试

423
00:27:19,404 --> 00:27:22,240
因为亲属涉及反社

424
00:27:22,240 --> 00:27:25,910
既未受到特殊照顾
也未受到歧视

425
00:27:25,910 --> 00:27:28,413
但您那位了不起的亲属

426
00:27:28,413 --> 00:27:32,083
可能在您不知情时
施压了呢

427
00:27:32,083 --> 00:27:34,386
那个...

428
00:27:37,055 --> 00:27:39,557
这是我无法知晓的事

429
00:27:39,557 --> 00:27:41,559
(骚动)

430
00:27:41,559 --> 00:27:44,229
请解释清楚

431
00:27:44,229 --> 00:27:47,899
(非难声四起)

432
00:27:47,899 --> 00:27:50,068
本公司！

433
00:27:50,068 --> 00:27:52,904
本公司没有靠关系入职的人

434
00:27:54,906 --> 00:27:59,244
...这种漂亮话
我死也说不出口

435
00:28:00,245 --> 00:28:05,250
我是报道局长 海马

436
00:28:06,551 --> 00:28:11,056
我曾在人事部负责招聘

437
00:28:11,056 --> 00:28:13,558
我记得市之濑

438
00:28:13,558 --> 00:28:16,728
是我看走眼了...

439
00:28:17,896 --> 00:28:21,566
录用时给了她A级评价

440
00:28:22,567 --> 00:28:26,071
但现在作为"新闻之门"主编

441
00:28:26,071 --> 00:28:28,740
是A加 加
她超越了我的想象

442
00:28:28,740 --> 00:28:32,243
她做出了超乎我想象的成绩

443
00:28:34,412 --> 00:28:37,082
我是编导泷本

444
00:28:37,082 --> 00:28:39,551
今年春天"新闻之门"

445
00:28:39,551 --> 00:28:44,389
迎来进藤主播后
进行了革新

446
00:28:44,389 --> 00:28:47,058
而掌舵的正是

447
00:28:47,058 --> 00:28:50,228
这位市之濑主编

448
00:28:50,228 --> 00:28:54,899
我确信没有她
新体制不可能成功！

449
00:28:56,234 --> 00:28:58,403
我也能说几句吗

450
00:28:58,403 --> 00:29:02,407
我是负责"新闻之门"总导演的
崎久保

451
00:29:02,407 --> 00:29:05,076
从综艺节目调来的我

452
00:29:05,076 --> 00:29:09,581
在新体制下被进藤主播折腾得够呛

453
00:29:09,581 --> 00:29:14,085
无数次想过辞职不干

454
00:29:14,085 --> 00:29:17,222
但能坚持下来

455
00:29:17,222 --> 00:29:20,892
是因为有市之濑主编在

456
00:29:20,892 --> 00:29:24,729
市之濑小姐追求真相 进行报道

457
00:29:24,729 --> 00:29:30,068
为此目的 没有个人好恶
这种小执念

458
00:29:30,068 --> 00:29:33,905
只问什么是对的
仅此而已

459
00:29:35,240 --> 00:29:38,910
现在我也希望如此

460
00:29:40,245 --> 00:29:46,251
恳请大家通过市之濑主编的工作表现
作出判断

461
00:29:46,251 --> 00:29:48,386
崎久保 说得好

462
00:29:53,057 --> 00:29:55,226
真是冠冕堂皇啊

463
00:29:55,226 --> 00:29:58,396
对亲人总会想包庇
也会心软吧

464
00:29:58,396 --> 00:30:02,066
就是
没错

465
00:30:02,066 --> 00:30:04,736
我能说几句吗

466
00:30:04,736 --> 00:30:09,407
在座的各位来自东央新闻
白波出版 日本放送

467
00:30:09,407 --> 00:30:12,243
都是一流公司

468
00:30:12,243 --> 00:30:14,913
回到自己公司扔块石头

469
00:30:14,913 --> 00:30:17,715
都能砸到关系户吧？

470
00:30:17,715 --> 00:30:22,554
但就算是关系户
也不可能轻易晋升吧

471
00:30:22,554 --> 00:30:26,224
真正重要的职位上
应该没有这种人

472
00:30:26,224 --> 00:30:28,393
如果真在重要职位上

473
00:30:28,393 --> 00:30:33,565
那也不是靠关系
而是因为本人优秀

474
00:30:34,732 --> 00:30:37,735
她正出色地
重整节目

475
00:30:37,735 --> 00:30:42,574
这份功绩 无论她亲属是谁
都无关紧要

476
00:30:42,574 --> 00:30:45,243
是她自身的成就

477
00:30:48,713 --> 00:30:51,916
还有其他意见或问题吗？

478
00:30:54,385 --> 00:30:57,222
好样的！
帅！

479
00:31:00,725 --> 00:31:04,062
如果没有
请允许我们回到国定会长的提问

480
00:31:07,065 --> 00:31:10,235
您是否毒杀了我的父亲？

481
00:31:15,573 --> 00:31:18,243
您是否毒杀了我的父亲？

482
00:31:18,243 --> 00:31:20,411
诶 毒？

483
00:31:22,413 --> 00:31:24,916
家父羽生刚

484
00:31:24,916 --> 00:31:27,919
当选后在经济产业领域工作12年

485
00:31:27,919 --> 00:31:30,255
历任外务大臣 党干事长

486
00:31:30,255 --> 00:31:34,926
并担任官房长官10年
是功勋卓著之人

487
00:31:34,926 --> 00:31:38,563
若有人加害于他
我绝不饶恕

488
00:31:38,563 --> 00:31:43,401
国定会长
您和家父不是盟友吗

489
00:31:43,401 --> 00:31:47,238
您背叛了家父吗？ 请回答

490
00:31:48,406 --> 00:31:54,245
报道称令尊
积极推动电视行业重组

491
00:31:54,245 --> 00:31:56,247
而反对此事的我与您对立...

492
00:31:56,247 --> 00:32:00,919
报道怎样都无所谓！
到底怎么回事

493
00:32:00,919 --> 00:32:03,922
杀没杀？ 杀还是没杀？

494
00:32:03,922 --> 00:32:06,591
政治家与新闻人

495
00:32:06,591 --> 00:32:08,927
立场虽异

496
00:32:08,927 --> 00:32:13,932
但我常与令尊
畅谈日本的未来

497
00:32:13,932 --> 00:32:17,902
我怎么可能杀害他

498
00:32:17,902 --> 00:32:22,240
本想再多携手奋斗几年

499
00:32:23,241 --> 00:32:28,579
他离去后 我无比寂寥

500
00:32:28,579 --> 00:32:31,582
若真如此
为何会出现那种报道？

501
00:32:31,582 --> 00:32:34,252
无风不起浪啊

502
00:32:34,252 --> 00:32:36,587
我也可以提问吗？

503
00:32:36,587 --> 00:32:39,257
作为政权核心的官房长官

504
00:32:39,257 --> 00:32:41,926
与君临顶级媒体的JBN会长

505
00:32:41,926 --> 00:32:44,562
美好的友谊与崇高理想

506
00:32:44,562 --> 00:32:47,265
这种漂亮话 谁会相信呢

507
00:32:47,265 --> 00:32:51,235
与其说漂亮话
不如说是梦呓

508
00:32:51,235 --> 00:32:53,571
失礼了

509
00:32:53,571 --> 00:32:55,907
不仅是在场各位

510
00:32:55,907 --> 00:33:00,244
我是在替电视机前
国民们发声

511
00:33:00,244 --> 00:33:02,246
对您而言

512
00:33:02,246 --> 00:33:07,251
试图重组电视行业的
羽生前官房长官是障碍吧

513
00:33:07,251 --> 00:33:12,256
为了保护JBN牺牲了盟友性命
难道不是这样吗？

514
00:33:12,256 --> 00:33:14,926
不对！

515
00:33:14,926 --> 00:33:18,262
我的目的是

516
00:33:18,262 --> 00:33:22,233
查明盟友死亡的真相

517
00:33:23,935 --> 00:33:27,905
所以我故意制造了舆论风波

518
00:33:27,905 --> 00:33:31,242
死亡真相？
死因不是脑出血吗？

519
00:33:31,242 --> 00:33:34,245
我不这么认为

520
00:33:34,245 --> 00:33:39,250
所以我要再次引起社会关注

521
00:33:39,250 --> 00:33:43,921
让警方对羽生前官房长官之死

522
00:33:43,921 --> 00:33:46,924
重启调查

523
00:33:46,924 --> 00:33:49,927
也就是说 国定会长您

524
00:33:49,927 --> 00:33:54,265
早就怀疑羽生前官房长官的死因
不是脑出血

525
00:33:54,265 --> 00:33:56,934
而是他杀？

526
00:33:56,934 --> 00:33:58,903
正是如此

527
00:34:02,907 --> 00:34:05,243
各位

528
00:34:05,243 --> 00:34:08,246
请仔细听我接下来要说的话

529
00:34:08,246 --> 00:34:12,917
其实 这次记者会
是为了某个目的特意召开的

530
00:34:12,917 --> 00:34:16,254
关于下毒一事

531
00:34:16,254 --> 00:34:18,923
我获得了耐人寻味的证词

532
00:34:18,923 --> 00:34:22,593
是生前
与羽生前官房长官交好的人士

533
00:34:22,593 --> 00:34:25,263
请看这段录像

534
00:34:34,238 --> 00:34:37,241
刚才那个是你吧

535
00:34:37,241 --> 00:34:39,243
而现在

536
00:34:39,243 --> 00:34:43,247
我们连线上了羽生前官房长官的护士
本桥先生 拜托了

537
00:34:43,247 --> 00:34:45,249
我是本桥

538
00:34:45,249 --> 00:34:47,585
她是明庆大学附属医院的护士

539
00:34:47,585 --> 00:34:50,254
曾负责照顾羽生前官房长官

540
00:34:50,254 --> 00:34:53,257
现在正要出国旅行
想请教几个问题

541
00:34:53,257 --> 00:34:58,262
刚才看了录像 您有什么看法？
见过红色胶囊吗？

542
00:34:58,262 --> 00:35:01,232
不...

543
00:35:01,232 --> 00:35:04,235
很快警方的调查
就会查到您那里

544
00:35:04,235 --> 00:35:06,237
我建议您现在

545
00:35:06,237 --> 00:35:08,906
在这里说出真相

546
00:35:08,906 --> 00:35:13,244
啊 嗯 确实

547
00:35:13,244 --> 00:35:16,914
有个人曾推荐给羽生先生

548
00:35:16,914 --> 00:35:20,585
但羽生先生和那个人

549
00:35:20,585 --> 00:35:22,920
是朋友 我从没想过
会让他喝奇怪的东西

550
00:35:22,920 --> 00:35:27,258
但现在 我觉得很可疑

551
00:35:27,258 --> 00:35:29,594
因为羽生先生
突然就去世了

552
00:35:29,594 --> 00:35:33,931
而且说只要我今天出国

553
00:35:33,931 --> 00:35:37,568
就给我500万

554
00:35:37,568 --> 00:35:40,238
(骚动)

555
00:35:40,238 --> 00:35:42,240
多亏这篇报道警方才行动

556
00:35:42,240 --> 00:35:45,910
犯人慌了神
开始毁灭证据了

557
00:35:45,910 --> 00:35:49,247
正如国定会长所料

558
00:35:49,247 --> 00:35:51,582
那人是谁？
那笔钱是封口费吗？

559
00:35:51,582 --> 00:35:54,919
知道答案的人
今天就在会场

560
00:35:54,919 --> 00:35:58,256
现在正要离席

561
00:35:58,256 --> 00:36:00,925
景山会长 您怎么看？

562
00:36:00,925 --> 00:36:03,928
2号机 请拍摄

563
00:36:03,928 --> 00:36:05,930
演播室外有警方

564
00:36:05,930 --> 00:36:10,234
想和您谈谈

565
00:36:10,234 --> 00:36:12,570
是景山英嗣先生吧

566
00:36:12,570 --> 00:36:16,908
关于羽生刚先生去世一事
想请您...

567
00:36:16,908 --> 00:36:18,910
请跟我们回警署

568
00:36:18,910 --> 00:36:21,913
我什么都不知道 凭什么抓我？

569
00:36:21,913 --> 00:36:25,917
警方消息说送500万的手下招供了哦？

570
00:36:25,917 --> 00:36:29,921
你逃不掉了
现在全国人民都看着呢

571
00:36:29,921 --> 00:36:32,924
进藤！

572
00:36:32,924 --> 00:36:36,594
你根本不知道我的事

573
00:36:36,594 --> 00:36:41,566
我为国家鞠躬尽瘁几十年

574
00:36:41,566 --> 00:36:44,569
你们什么都不知道！

575
00:36:44,569 --> 00:36:50,908
没有人比我
更忠于这个国家

576
00:36:50,908 --> 00:36:54,245
却遭到这种对待

577
00:36:54,245 --> 00:36:57,248
不会就这么算了的

578
00:36:57,248 --> 00:36:59,917
会长 请等等
会长

579
00:36:59,917 --> 00:37:01,919
真的是您杀的吗？

580
00:37:01,919 --> 00:37:04,589
剩下的就交给警方吧

581
00:37:04,589 --> 00:37:06,924
记者会到此结束

582
00:37:06,924 --> 00:37:08,926
进广告

583
00:37:13,931 --> 00:37:16,234
辛苦了
辛苦了

584
00:37:19,904 --> 00:37:21,906
谢谢大家

585
00:37:21,906 --> 00:37:25,576
还没播完呢 请坚持到最后
今天也拜托高收视率了

586
00:37:25,576 --> 00:37:27,912
好的

587
00:37:27,912 --> 00:37:29,914
是

588
00:37:53,571 --> 00:37:57,241
"周刊真实"是那种
写煽动性报道的三流杂志吧

589
00:37:57,241 --> 00:37:59,243
警方居然真的行动了

590
00:37:59,243 --> 00:38:03,581
正义必胜啊
肯定有内幕

591
00:38:03,581 --> 00:38:06,250
请告诉我 华小姐

592
00:38:07,585 --> 00:38:11,922
其实我的手机
电池总是不耐用

593
00:38:11,922 --> 00:38:13,924
嗯
什么？

594
00:38:13,924 --> 00:38:17,928
我觉得奇怪
就问尾野小姐

595
00:38:17,928 --> 00:38:21,932
"你离开座位时把手机单独放着了吗？"

596
00:38:23,567 --> 00:38:27,238
"啊 忘在医院病房了"

597
00:38:29,240 --> 00:38:31,242
"看这里"

598
00:38:31,242 --> 00:38:34,245
(小声)"这个伪装成通话软件
其实是窃听软件"

599
00:38:34,245 --> 00:38:37,248
"骗人"
"所以才这么耗电啊"

600
00:38:37,248 --> 00:38:39,583
窃听软件？
好可怕...

601
00:38:39,583 --> 00:38:42,920
所以在删除窃听软件前
我故意说

602
00:38:42,920 --> 00:38:48,592
"糟了 因为'周刊真实'的报道
国定会长要被警方带走了"

603
00:38:48,592 --> 00:38:50,594
"这样啊"

604
00:38:50,594 --> 00:38:54,265
"如果羽生前官房长官被杀一事被放过"

605
00:38:54,265 --> 00:38:57,234
"可是警方的大失职啊"

606
00:38:57,234 --> 00:39:01,238
"据说近期会向相关人士问话"
...演了这么一出戏

607
00:39:01,238 --> 00:39:03,574
于是景山方面为毁灭证据
就行动了

608
00:39:03,574 --> 00:39:07,244
原来如此
南先生也帮了大忙呢

609
00:39:07,244 --> 00:39:10,915
"哈哈哈 这样啊"
"是的"

610
00:39:10,915 --> 00:39:12,917
"那最近有没有同事突然有额外收入"

611
00:39:12,917 --> 00:39:15,586
"或者突然买了名牌包？"

612
00:39:15,586 --> 00:39:18,589
"这么一说 有一个人..."

613
00:39:18,589 --> 00:39:20,591
好厉害
新闻之门团队的胜利

614
00:39:20,591 --> 00:39:23,928
做法变得像进藤先生一样
真是糟透了

615
00:39:23,928 --> 00:39:27,565
但还没有
全部结束呢

616
00:39:28,933 --> 00:39:31,569
嗯

617
00:39:31,569 --> 00:39:33,571
(敲门声)

618
00:39:33,571 --> 00:39:36,574
请进
打扰了

619
00:39:38,576 --> 00:39:41,245
有东西要交给您

620
00:39:42,580 --> 00:39:44,582
东西送到了

621
00:40:04,235 --> 00:40:08,239
那个 内容物确认了吗？

622
00:40:12,576 --> 00:40:16,580
您没事吧？
没事

623
00:40:16,580 --> 00:40:19,583
下次酬劳加倍

624
00:40:20,584 --> 00:40:22,920
那就2000万

625
00:40:22,920 --> 00:40:25,923
开什么玩笑

626
00:40:25,923 --> 00:40:28,259
2000万太便宜你了

627
00:40:33,531 --> 00:40:36,867
据悉 景山英嗣嫌疑人
因杀人嫌疑已被逮捕

628
00:40:36,867 --> 00:40:38,869
太好了呢

629
00:40:38,869 --> 00:40:41,539
终于解决了最后一人

630
00:40:41,539 --> 00:40:43,541
最后一人？

631
00:40:43,541 --> 00:40:46,210
景山会长啊

632
00:40:46,210 --> 00:40:49,880
43年前坠机事故后

633
00:40:49,880 --> 00:40:54,885
景山重工参与了
核燃料再处理中心的设立

634
00:40:54,885 --> 00:40:57,188
并以此为跳板 在芦根村

635
00:40:57,188 --> 00:41:01,525
接连建设化工厂 积累财富

636
00:41:01,525 --> 00:41:04,862
景山会长也是同伙吧？

637
00:41:04,862 --> 00:41:08,866
您和景山会长是多年的盟友吧

638
00:41:08,866 --> 00:41:12,870
为何会反目成仇？

639
00:41:12,870 --> 00:41:15,873
芦根村的事业

640
00:41:15,873 --> 00:41:20,878
既非为赚钱
也非为地方利益

641
00:41:20,878 --> 00:41:25,883
而是作为国家事业
为这个国家的发展而建

642
00:41:25,883 --> 00:41:29,220
"此次铀矿开采项目..."

643
00:41:29,220 --> 00:41:32,189
羽生先生通过资源外交

644
00:41:32,189 --> 00:41:38,529
与关系困难的国家
接连恢复邦交

645
00:41:38,529 --> 00:41:40,865
"请景山社长也说几句"

646
00:41:40,865 --> 00:41:44,535
景山最初作为羽生先生的后盾

647
00:41:44,535 --> 00:41:48,539
承担了放射性物质处理
镇压反对运动等

648
00:41:48,539 --> 00:41:52,209
谁也不愿接手的工作

649
00:41:52,209 --> 00:41:56,213
但随着放射性稀土的发掘

650
00:41:56,213 --> 00:41:59,216
他变得权势滔天

651
00:41:59,216 --> 00:42:01,886
人也变了

652
00:42:01,886 --> 00:42:05,189
景山开始利用放射性稀土

653
00:42:05,189 --> 00:42:08,192
进行不正当交易

654
00:42:08,192 --> 00:42:12,530
擅自使用国家事业的稀土权益

655
00:42:12,530 --> 00:42:15,866
中饱私囊

656
00:42:15,866 --> 00:42:19,537
于是 看不下去的我和羽生先生

657
00:42:19,537 --> 00:42:22,206
决定剥夺他的权力

658
00:42:22,206 --> 00:42:25,876
"因确认存在不正当交易"

659
00:42:25,876 --> 00:42:30,548
"决定暂停公共事业订单..."
但景山因此恼羞成怒

660
00:42:30,548 --> 00:42:33,217
利用明庆的护士

661
00:42:33,217 --> 00:42:38,188
让羽生先生服下红色胶囊

662
00:42:38,188 --> 00:42:40,524
毒杀了他

663
00:42:40,524 --> 00:42:44,194
之后景山散布JBN丑闻

664
00:42:44,194 --> 00:42:47,197
大量收购JBN股票

665
00:42:47,197 --> 00:42:50,868
企图夺取JBN

666
00:42:50,868 --> 00:42:52,870
原来如此

667
00:42:52,870 --> 00:42:57,541
但景山会长虽然成功杀害了羽生先生

668
00:42:57,541 --> 00:43:01,211
却被您反将一军 是这样吗

669
00:43:01,211 --> 00:43:06,884
羽生先生总是以国家利益为重

670
00:43:06,884 --> 00:43:10,888
是最适合担任总理的人

671
00:43:12,189 --> 00:43:14,525
我深感遗憾

672
00:43:14,525 --> 00:43:18,529
不过 结果来说
不是挺好吗？

673
00:43:18,529 --> 00:43:23,867
43年前的秘密
随着所有人消失

674
00:43:23,867 --> 00:43:26,870
您终于可以逃脱了

675
00:43:28,872 --> 00:43:31,542
...别做梦了

676
00:43:32,876 --> 00:43:34,878
还有人知道

677
00:43:34,878 --> 00:43:39,550
43年前的秘密

678
00:43:44,888 --> 00:43:46,857
怎么可能

679
00:43:49,193 --> 00:43:51,528
靠这个

680
00:43:51,528 --> 00:43:54,198
上次来这个房间时

681
00:43:54,198 --> 00:43:58,202
"有本事就试试看吧"

682
00:44:02,206 --> 00:44:05,209
我在打火机里装了

683
00:44:05,209 --> 00:44:07,544
全球最小 仅20克的摄像头

684
00:44:07,544 --> 00:44:10,214
如果你藏了什么在保险柜里

685
00:44:10,214 --> 00:44:14,218
之后你一定会
确认内容

686
00:44:14,218 --> 00:44:17,187
果然 你打开了保险柜

687
00:44:17,187 --> 00:44:20,190
然后在记者会时

688
00:44:20,190 --> 00:44:22,860
"趁现在回收垃圾可以吗"
"啊 请便" "谢谢"

689
00:44:22,860 --> 00:44:25,195
"谢谢"
"不客气"

690
00:44:25,195 --> 00:44:27,197
"谢谢啦"

691
00:44:42,212 --> 00:44:45,883
在她的协助下
我终于拿到了

692
00:44:45,883 --> 00:44:47,885
(保险柜开启声)

693
00:44:47,885 --> 00:44:50,187
真是讽刺啊

694
00:44:50,187 --> 00:44:53,190
杀害父亲的这个打火机

695
00:44:53,190 --> 00:44:56,860
这次给了你致命一击

696
00:44:56,860 --> 00:44:59,530
而这篇文章

697
00:44:59,530 --> 00:45:02,866
是父亲最后的呐喊

698
00:45:05,202 --> 00:45:07,871
你为了隐瞒坠机事故

699
00:45:07,871 --> 00:45:11,875
甚至杀害我父亲

700
00:45:11,875 --> 00:45:14,211
那是因为

701
00:45:14,211 --> 00:45:17,881
运输机装载的是

702
00:45:17,881 --> 00:45:20,884
钚

703
00:45:31,862 --> 00:45:34,198
43年前

704
00:45:34,198 --> 00:45:37,534
赶到坠机现场的特殊作业队

705
00:45:37,534 --> 00:45:43,540
将可能受核污染的钚
紧急运出

706
00:45:43,540 --> 00:45:46,877
送入了那个山洞

707
00:45:46,877 --> 00:45:49,880
当时 你和作为上司的父亲一起

708
00:45:49,880 --> 00:45:52,549
目击了那一幕

709
00:46:01,525 --> 00:46:03,527
"山井"

710
00:46:03,527 --> 00:46:06,196
父亲联系了山井和雄先生

711
00:46:06,196 --> 00:46:10,200
核实货物是钚后写了报道

712
00:46:10,200 --> 00:46:12,870
并约定互相协助

713
00:46:12,870 --> 00:46:15,873
将其公之于世

714
00:46:16,874 --> 00:46:22,546
但你背叛了约定

715
00:46:22,546 --> 00:46:26,884
即使如此仍想发表报道的父亲
被你

716
00:46:26,884 --> 00:46:30,521
收受贿赂亲手杀害了
"爸爸！爸爸！"

717
00:46:30,521 --> 00:46:34,858
至今仍珍藏着这篇报道

718
00:46:34,858 --> 00:46:37,861
是因为你也有罪恶感吧

719
00:46:37,861 --> 00:46:42,199
不是吗！

720
00:46:42,199 --> 00:46:44,535
确实 这篇报道是真的

721
00:46:45,869 --> 00:46:48,872
但无法证明我杀害了哲先生

722
00:46:48,872 --> 00:46:53,544
是的 确实没有证据

723
00:46:53,544 --> 00:46:57,214
说到底 43年前的杀人证据
不可能留存

724
00:46:57,214 --> 00:47:02,519
无法证明

725
00:47:02,519 --> 00:47:04,888
但若没有证据 就让你招供

726
00:47:04,888 --> 00:47:09,526
这是寄给"周刊世潮"的快递存根

727
00:47:10,861 --> 00:47:15,199
难道你想把这个寄给"世潮"！？

728
00:47:15,199 --> 00:47:17,534
做笔交易
想阻止报道就坦白

729
00:47:17,534 --> 00:47:19,536
在镜头前

730
00:47:19,536 --> 00:47:24,541
向全体国民承认杀害父亲的事实

731
00:47:24,541 --> 00:47:27,544
我就撤回报道

732
00:47:27,544 --> 00:47:30,547
理所当然吧

733
00:47:30,547 --> 00:47:32,883
你扼杀了真相

734
00:47:32,883 --> 00:47:35,519
为获得权力剥夺他人生命

735
00:47:35,519 --> 00:47:39,890
并在这会长室的椅子上

736
00:47:39,890 --> 00:47:43,193
坐了几十年

737
00:47:43,193 --> 00:47:46,196
随心所欲操控JBN

738
00:47:46,196 --> 00:47:49,199
哈...说什么为国家

739
00:47:49,199 --> 00:47:51,869
别以为死无对证

740
00:47:51,869 --> 00:47:54,872
死者的儿子就在这里

741
00:47:54,872 --> 00:47:58,876
我要用报道的力量
让被埋葬的过去重见天日

742
00:47:58,876 --> 00:48:02,880
暴露在光天化日之下

743
00:48:02,880 --> 00:48:06,884
详情请在镜头前说明

744
00:48:08,886 --> 00:48:11,521
撤回报道是之后的事

745
00:48:11,521 --> 00:48:15,525
等等 还有后续

746
00:48:15,525 --> 00:48:18,862
事到如今还要垂死挣扎？

747
00:48:18,862 --> 00:48:22,532
确实 哲先生的死因在我

748
00:48:22,532 --> 00:48:26,536
但杀害他的不是我

749
00:48:26,536 --> 00:48:30,674
确实 哲先生的死因在我

750
00:48:31,675 --> 00:48:35,379
但杀害他的不是我

751
00:48:35,379 --> 00:48:39,716
你完全误会了

752
00:48:39,716 --> 00:48:43,387
我并未参与三人的约定

753
00:48:43,387 --> 00:48:47,391
虽然当时在场

754
00:48:47,391 --> 00:48:50,360
这是我拍的照片

755
00:48:55,032 --> 00:48:57,701
这是羽生？

756
00:49:04,708 --> 00:49:07,711
是的

757
00:49:07,711 --> 00:49:09,713
立下约定的三人是

758
00:49:09,713 --> 00:49:12,049
哲先生 山井先生

759
00:49:12,049 --> 00:49:15,052
以及另一个人

760
00:49:15,052 --> 00:49:19,056
羽生先生

761
00:49:19,056 --> 00:49:23,727
那天山井先生说明的

762
00:49:23,727 --> 00:49:26,363
并非核泄漏的可能性

763
00:49:26,363 --> 00:49:30,367
而是报告了没有核泄漏危险的结果

764
00:49:30,367 --> 00:49:36,039
羽生先生来请求哲先生
不要刊登报道

765
00:49:36,039 --> 00:49:38,709
(和雄)"如果这个被报道"

766
00:49:38,709 --> 00:49:43,380
"遇难的自卫队员及其遗属
会遭受指责"

767
00:49:43,380 --> 00:49:49,052
"同时芦根村
也会遭受谣言攻击吧"

768
00:49:49,052 --> 00:49:51,722
(羽生)"松原先生"

769
00:49:51,722 --> 00:49:54,725
"放射性物质"

770
00:49:54,725 --> 00:49:59,363
"我将穷尽一生
全力确保安全处理"

771
00:49:59,363 --> 00:50:02,032
"我作为政治家 也终生"

772
00:50:02,032 --> 00:50:05,035
"做好清浊并吞的觉悟"

773
00:50:05,035 --> 00:50:09,706
"所以请不要刊登这篇报道"

774
00:50:19,383 --> 00:50:21,718
"我明白了"

775
00:50:23,053 --> 00:50:25,389
"但是"

776
00:50:25,389 --> 00:50:28,725
"请无论如何守护日本"

777
00:50:28,725 --> 00:50:31,061
"我保证"

778
00:50:33,030 --> 00:50:38,035
(国定)这就是三人约定的真相

779
00:50:38,035 --> 00:50:41,371
之后 羽生先生

780
00:50:41,371 --> 00:50:45,042
建立了核能再处理中心

781
00:50:45,042 --> 00:50:48,378
他作为政治家穷尽一生

782
00:50:48,378 --> 00:50:50,714
履行了约定

783
00:50:50,714 --> 00:50:54,051
那么三人的约定

784
00:50:54,051 --> 00:50:58,722
并非为发表报道
而是为不发表...

785
00:51:00,390 --> 00:51:06,029
但之后悲剧发生了

786
00:51:06,029 --> 00:51:08,732
当时是新人的我失误

787
00:51:08,732 --> 00:51:13,703
导致保管的哲先生的报道
落入了主编手中

788
00:51:13,703 --> 00:51:18,041
主编向董事汇报后

789
00:51:18,041 --> 00:51:22,379
消息传到了某些人的耳中

790
00:51:22,379 --> 00:51:24,714
某些人？

791
00:51:24,714 --> 00:51:29,719
涉及钚利益的景山重工

792
00:51:29,719 --> 00:51:34,724
景山误以为哲先生要发表这篇报道

793
00:51:34,724 --> 00:51:39,362
动用组织进行攻击以封口

794
00:51:39,362 --> 00:51:43,700
但见效果不佳

795
00:51:43,700 --> 00:51:47,370
便杀害了哲先生

796
00:51:47,370 --> 00:51:49,372
这才是真相

797
00:51:49,372 --> 00:51:53,710
撒谎 那你为什么
会有父亲的打火机

798
00:51:53,710 --> 00:51:56,379
他亲手给我的

799
00:51:58,048 --> 00:52:02,052
在哲先生临终时

800
00:52:02,052 --> 00:52:06,056
那天我为了商量下一篇稿件

801
00:52:06,056 --> 00:52:09,726
正要去哲先生家

802
00:52:09,726 --> 00:52:13,730
听到了爆炸声

803
00:52:15,031 --> 00:52:17,701
"哲先生 请坚持住"

804
00:52:17,701 --> 00:52:19,703
"壮一呢？"

805
00:52:19,703 --> 00:52:23,039
"已送医 似乎无碍"

806
00:52:23,039 --> 00:52:25,709
"太好了"

807
00:52:30,714 --> 00:52:33,717
"把这个..."

808
00:52:37,721 --> 00:52:42,058
"那天的事带进坟墓"

809
00:52:42,058 --> 00:52:46,363
"还有 壮一"

810
00:52:46,363 --> 00:52:50,033
"拜托照顾壮一了"

811
00:52:51,701 --> 00:52:53,703
"哲先生 哲先生"

812
00:52:54,704 --> 00:52:56,706
"哲先生"

813
00:53:03,046 --> 00:53:07,050
那时 哲先生把打火机

814
00:53:07,050 --> 00:53:09,719
和这个交给了我

815
00:53:15,392 --> 00:53:17,360
这是

816
00:53:17,360 --> 00:53:19,729
小时候给父亲的书签

817
00:53:19,729 --> 00:53:22,732
哲先生无论去多危险的地方

818
00:53:22,732 --> 00:53:26,036
都随身带着这个书签

819
00:53:26,036 --> 00:53:29,372
哲先生即使遭受猛烈攻击

820
00:53:29,372 --> 00:53:34,711
为避免引发新的攻击
也未曾说出真相

821
00:53:34,711 --> 00:53:38,715
作为新闻人贯彻了信念

822
00:53:38,715 --> 00:53:42,719
把你挖到JBN

823
00:53:42,719 --> 00:53:46,389
正是为了最后回应哲先生的遗愿

824
00:53:46,389 --> 00:53:49,059
但是

825
00:53:49,059 --> 00:53:53,363
不能再让你肆意妄为了

826
00:53:53,363 --> 00:53:56,032
请撤回报道

827
00:53:57,701 --> 00:54:00,370
不可能

828
00:54:00,370 --> 00:54:03,707
即使能原谅你

829
00:54:03,707 --> 00:54:07,043
也不能让杀害父亲的凶手逍遥法外

830
00:54:07,043 --> 00:54:13,049
幕后黑手是那些掌控核能利益的政客吧

831
00:54:13,049 --> 00:54:15,719
绝不能放过他们

832
00:54:15,719 --> 00:54:19,055
我要用报道把他们揪出来

833
00:54:19,055 --> 00:54:23,059
那不可能 进藤君

834
00:54:30,367 --> 00:54:32,369
美军士兵？

835
00:54:32,369 --> 00:54:35,038
自卫队飞机事故现场
为什么...

836
00:54:35,038 --> 00:54:39,709
因为运输机目的地是美军基地

837
00:54:40,710 --> 00:54:45,382
把核燃料运往美军基地... 难道

838
00:54:45,382 --> 00:54:47,717
没错

839
00:54:47,717 --> 00:54:50,053
那些核燃料

840
00:54:50,053 --> 00:54:56,726
是为转用于驻日美军的核武器
而运输的

841
00:54:56,726 --> 00:54:59,729
核武器的运入

842
00:54:59,729 --> 00:55:04,034
包含在战后的日美密约中

843
00:55:04,034 --> 00:55:08,371
是绝对不能
让国民知道的最高机密

844
00:55:08,371 --> 00:55:14,377
即使在战后80年的令和时代

845
00:55:14,377 --> 00:55:16,713
也就是说

846
00:55:16,713 --> 00:55:20,050
核武器运入国内

847
00:55:20,050 --> 00:55:23,386
至今仍在持续

848
00:55:24,721 --> 00:55:27,390
是重大独家新闻吧？

849
00:55:27,390 --> 00:55:30,060
这个事实一旦公开

850
00:55:30,060 --> 00:55:34,030
反美情绪会像当年安保斗争一样
高涨

851
00:55:34,030 --> 00:55:37,367
国家将陷入分裂

852
00:55:37,367 --> 00:55:41,705
你要用这个真相
和日本国民

853
00:55:41,705 --> 00:55:44,708
放在天平上衡量吗？

854
00:55:44,708 --> 00:55:47,043
开什么玩笑

855
00:55:47,043 --> 00:55:51,047
父亲死了 山井也死了

856
00:55:51,047 --> 00:55:53,717
什么密约

857
00:55:53,717 --> 00:55:59,723
我曾想用报道的力量
改变这个国家的现状

858
00:55:59,723 --> 00:56:05,061
但几十年都未能实现

859
00:56:06,363 --> 00:56:09,032
痛心疾首

860
00:56:16,706 --> 00:56:20,710
即使无法公开真相

861
00:56:20,710 --> 00:56:26,049
作为赎罪

862
00:56:26,049 --> 00:56:32,055
请你辞去JBN会长职务

863
00:56:32,055 --> 00:56:34,391
反正

864
00:56:34,391 --> 00:56:40,029
羽生先生的事件解决后
我也打算退下

865
00:56:40,029 --> 00:56:45,702
"43年来
我们只能保持沉默"

866
00:56:45,702 --> 00:56:51,374
"如同身处永不天明的黑暗"

867
00:56:51,374 --> 00:56:55,044
"非常痛苦"

868
00:56:58,047 --> 00:57:04,053
"但若要让光明照耀世界
黑暗是必要的"

869
00:57:05,388 --> 00:57:09,893
"若非夜空
星辰无法闪耀"

870
00:57:12,061 --> 00:57:17,033
"真正的政治家价值"

871
00:57:18,368 --> 00:57:22,038
"不在于沐浴多少光芒"

872
00:57:22,038 --> 00:57:26,042
"而在于背负多少黑暗"

873
00:57:26,042 --> 00:57:28,711
"我如此认为"

874
00:57:28,711 --> 00:57:31,714
"那一年的事"

875
00:57:31,714 --> 00:57:35,385
"全部由我背负"

876
00:57:35,385 --> 00:57:38,388
"带入坟墓"

877
00:57:38,388 --> 00:57:42,725
(国定)说完这话第二天他就去世了

878
00:57:42,725 --> 00:57:45,728
感激不尽

879
00:57:45,728 --> 00:57:48,364
羽生先生

880
00:57:48,364 --> 00:57:51,367
非常感谢您

881
00:58:01,044 --> 00:58:03,379
进藤君

882
00:58:03,379 --> 00:58:05,715
如我所愿

883
00:58:05,715 --> 00:58:10,386
你漂亮地彻底摧毁了"新闻之门"

884
00:58:11,721 --> 00:58:15,725
我们的时代结束了

885
00:58:15,725 --> 00:58:20,363
JBN和报道事业

886
00:58:20,363 --> 00:58:24,033
托付给你们

887
00:58:24,033 --> 00:58:29,706
终有一日
彻底改变这个国家吧

888
00:58:36,379 --> 00:58:39,716
我 国定义雄

889
00:58:39,716 --> 00:58:43,720
辞去会长职务

890
00:58:43,720 --> 00:58:49,392
向各位观众
及所有合作方

891
00:58:49,392 --> 00:58:55,365
造成巨大困扰和担忧
深表歉意

892
00:58:55,365 --> 00:58:57,700
非常抱歉

893
00:58:59,369 --> 00:59:02,372
辛苦了

894
00:59:08,044 --> 00:59:10,713
新漫画画好了

895
00:59:18,721 --> 00:59:21,057
哇 画得真好

896
00:59:21,057 --> 00:59:24,060
啊 对了 我认识的编辑说

897
00:59:24,060 --> 00:59:27,730
想看你的漫画
诶 真的？

898
00:59:27,730 --> 00:59:31,034
嗯 呵呵
好开心

899
00:59:31,034 --> 00:59:33,703
那得构思新角色了

900
00:59:33,703 --> 00:59:36,706
是啊
嗯

901
00:59:36,706 --> 00:59:38,708
好 走吧

902
00:59:38,708 --> 00:59:42,045
辛苦了

903
00:59:48,051 --> 00:59:50,386
怎么 跑这种地方找素材？

904
00:59:50,386 --> 00:59:53,389
不是 听警方说了些
在意的事

905
00:59:53,389 --> 00:59:57,360
在意的事？
嗯

906
00:59:57,360 --> 00:59:59,362
景山被捕后
其麾下的暗组织"共谋空间"

907
00:59:59,362 --> 01:00:03,700
被一网打尽

908
01:00:03,700 --> 01:00:06,369
其中包含袭击山井先生父亲的凶手

909
01:00:06,369 --> 01:00:11,708
以及用瓦斯爆炸杀害山井先生的犯人
都供认是受景山指使

910
01:00:11,708 --> 01:00:14,711
此外 EASTREAM的非法赌博

911
01:00:14,711 --> 01:00:17,380
桐樱女子中学偷拍事件

912
01:00:17,380 --> 01:00:19,716
向日葵网络的非法器官交易

913
01:00:19,716 --> 01:00:22,385
这些进藤先生追查的案件

914
01:00:22,385 --> 01:00:27,724
背后的犯人也都全部被移送检方
果然全都有关联啊

915
01:00:27,724 --> 01:00:30,360
但袭击进藤先生妻子的事件
还没结果

916
01:00:30,360 --> 01:00:35,031
据说组织头目逃跑了
不过那人

917
01:00:35,031 --> 01:00:37,700
除了腿脚不便外
一无所知

918
01:00:37,700 --> 01:00:40,036
但迟早会揪出来的

919
01:00:40,036 --> 01:00:44,707
吃可丽饼吗？

920
01:00:44,707 --> 01:00:48,044
来晚了

921
01:00:53,716 --> 01:00:56,719
狮子当主播的四格漫画

922
01:00:56,719 --> 01:00:58,721
终于找到了

923
01:00:58,721 --> 01:01:00,723
这次要对她下手吗？

924
01:01:00,723 --> 01:01:04,360
请进
进藤先生 请准备上场

925
01:01:04,360 --> 01:01:06,729
收到

926
01:01:06,729 --> 01:01:08,731
那个 进藤先生

927
01:01:08,731 --> 01:01:11,734
让国定会长辞职的是您吧？

928
01:01:11,734 --> 01:01:13,736
哈？

929
01:01:13,736 --> 01:01:17,073
每天都是愚人节

930
01:01:17,073 --> 01:01:20,076
国定会长仅仅因为骚动担责辞职
怎么可能

931
01:01:20,076 --> 01:01:22,078
我明白了

932
01:01:22,078 --> 01:01:24,414
取得比进藤先生更大独家新闻的方法

933
01:01:24,414 --> 01:01:26,416
就是彻底揭露进藤先生本人

934
01:01:26,416 --> 01:01:28,419
没有比这更大的独家了

935
01:01:28,419 --> 01:01:30,421
即使这个国家天翻地覆

936
01:01:30,421 --> 01:01:32,423
我也不会负责的

937
01:01:32,423 --> 01:01:35,426
那么 正式拜托了

938
01:01:35,426 --> 01:01:37,428
进藤先生 请进

939
01:01:37,428 --> 01:01:39,430
早上好

940
01:01:41,432 --> 01:01:43,434
采访替换完成了吗？

941
01:01:43,434 --> 01:01:45,436
好了 刚结束
这是警视厅俱乐部发来的 谢谢

942
01:01:45,436 --> 01:01:49,440
今天也拜托高收视率了
还有慰劳品哦

943
01:01:49,440 --> 01:01:51,442
倒计时30秒

944
01:01:51,442 --> 01:01:53,444
加油

945
01:01:55,446 --> 01:01:57,448
"拿下大独家！"

946
01:01:58,449 --> 01:02:00,451
请多指教
请多指教

947
01:02:00,451 --> 01:02:05,456
倒计时10秒 8 7 6

948
01:02:05,456 --> 01:02:07,458
5秒 4 3

949
01:02:09,460 --> 01:02:11,462
晚上好 现在是"新闻之门"时间