﻿[file name]: 1111.txt
[file content begin]
﻿1
00:00:04,038 --> 00:00:05,973
无论多少次我都要说清楚。

2
00:00:06,140 --> 00:00:08,075
我

3
00:00:08,142 --> 00:00:11,579
喜欢你。

4
00:00:12,213 --> 00:00:14,215
好开心。

5
00:00:23,224 --> 00:00:26,227
听到了最糟糕的事情。

6
00:00:28,729 --> 00:00:31,232
绝对不行。

7
00:00:35,736 --> 00:00:37,671
早上好！
8
00:00:37,738 --> 00:00:39,173
 哦，早。
9
00:00:39,240 --> 00:00:42,176
咦？你怎么了？感觉情绪有点低落。
10
00:00:42,243 --> 00:00:44,178
 哦…怎么了？怎么了？
11
00:00:44,245 --> 00:00:46,180
有烦恼的话，我可以听你说哦。
12
00:00:46,247 --> 00:00:48,182
 不，没什么。呵呵。
13
00:00:48,249 --> 00:00:52,186
 你，就没有什么必须对我说的事情吗？
14
00:00:52,253 --> 00:00:55,189
咦？没什么特别的事啊。真的真的？
15
00:00:55,256 --> 00:00:57,691
怎么了？前辈今天好奇怪哦。
16
00:01:00,761 --> 00:01:02,696
 才不想被你这么说呢。
17
00:01:00,761 --> 00:01:02,696
诶？前辈？
18
00:01:02,763 --> 00:01:04,632
早上好！
19
00:01:04,698 --> 00:01:06,634
 你这情绪没问题吧！？是不是太飘了！？
20
00:01:06,700 --> 00:01:08,636
音量跟平时一样行不行！？
21
00:01:08,702 --> 00:01:10,638
搞什么啊？
22
00:01:10,704 --> 00:01:13,641
打招呼有精神不是好事吗？
23
00:01:13,707 --> 00:01:16,644
那个，艺人是怎么约会的啊？
24
00:01:16,710 --> 00:01:18,646
哈！？现在需要聊这个吗！？
25
00:01:18,712 --> 00:01:20,648
喂，怎么了？怎么了？木村君。
26
00:01:20,714 --> 00:01:23,651
你所有发言的分贝都爆表了哦。
27
00:01:23,717 --> 00:01:25,653
身体不舒服吗？
28
00:01:25,719 --> 00:01:27,655
也就胃有点痛。诶？不要紧吗？
29
00:01:27,721 --> 00:01:30,157
要吃胃药吗？能麻烦你吗？
30
00:01:30,224 --> 00:01:34,161
给累坏了的木村酱，给，好药哦。
31
00:01:34,228 --> 00:01:36,163
谢谢。
32
00:01:36,230 --> 00:01:38,666
不过啊，和这种男人在一起真的好吗？
33
00:01:38,732 --> 00:01:41,168
在说什么？我的男朋友。
34
00:01:41,235 --> 00:01:44,171
一个两个都这样。嗯？
35
00:01:44,238 --> 00:01:46,674
粉丝现在有230万人呢。诶，厉害。
36
00:01:46,740 --> 00:01:49,176
听说在迪拜有两三套公寓。
37
00:01:49,243 --> 00:01:52,179
光是线上沙龙月收入就有四位数呢。
38
00:01:52,246 --> 00:01:54,682
被称为令和时代的创业家领袖。
39
00:01:54,748 --> 00:01:57,685
什么啊，这种强行安上的头衔，没问题吗？
40
00:01:57,751 --> 00:02:00,187
约会去哪里好呢？我的声音你听到了吗？
41
00:02:00,254 --> 00:02:03,190
要说经典款，不就是兜风吗？啊！不错呢！
42
00:02:03,257 --> 00:02:06,126
不行！最老套也最容易暴露，绝对不行。
43
00:02:06,193 --> 00:02:09,129
周刊杂志的记者可是掌握着艺人开的车型号哦。
44
00:02:09,196 --> 00:02:11,632
话说，你也是有粉丝的吧？
45
00:02:11,699 --> 00:02:13,634
到时候怎么面对他们？我哪有那么多粉丝啊。
46
00:02:13,701 --> 00:02:16,637
这不是那种问题好不好！？好可怕。
47
00:02:16,704 --> 00:02:18,639
嗯？搜索“高木力杜”的话
48
00:02:18,706 --> 00:02:21,642
预测转换会出来“诈骗 可疑 逮捕”哦。
49
00:02:21,709 --> 00:02:24,144
诶？你在嫉妒吗？喂！喂喂喂…！
50
00:02:24,211 --> 00:02:26,147
这不是危险人物吗？不不不…。
51
00:02:26,213 --> 00:02:28,649
是被甜言蜜语骗了吧！？
52
00:02:28,716 --> 00:02:30,651
为什么冲着我说这话？
53
00:02:30,718 --> 00:02:33,654
 啊 胃痛！？嘛嘛，我家那位啊
54
00:02:33,721 --> 00:02:36,657
结婚前都是去清晨的原宿之类的地方…。
55
00:02:36,724 --> 00:02:39,660
哈！？原宿！？原宿，好有感觉呢。
56
00:02:39,727 --> 00:02:41,662
 就像是那种担心会不会被发现的紧张感。
57
00:02:41,729 --> 00:02:44,665
和田先生的话，就算暴露了也没关系吧？
58
00:02:44,732 --> 00:02:46,667
嘛，因为我老婆很红嘛。
59
00:02:46,734 --> 00:02:49,169
哟，大女演员的丈夫！并不开心。
60
00:02:49,236 --> 00:02:53,173
不过，秘密约会也很浪漫，挺好的呢。
61
00:02:53,240 --> 00:02:55,676
 哪里好了！只有风险好吗！
62
00:02:55,743 --> 00:02:58,178
宅家约会才是唯一选择！话说，别约会了好吗！？
63
00:02:58,245 --> 00:03:01,181
好的，那么，如果要和艺人约会的话，你想和谁？
64
00:03:01,248 --> 00:03:04,118
啊 不好！这个话题不好！
65
00:03:04,184 --> 00:03:07,621
你从刚才起怎么回事？老泼冷水。
66
00:03:07,688 --> 00:03:10,124
让人自由聊会儿天不行吗？
67
00:03:10,190 --> 00:03:12,626
你呢？想和谁约会？
68
00:03:12,693 --> 00:03:15,629
是谁啊？我吗？我…。
69
00:03:15,696 --> 00:03:18,632
 啊 ！呀 ！
70
00:03:18,699 --> 00:03:20,634
等等等等…现在完全搞不懂了。
71
00:03:20,701 --> 00:03:22,636
对不起。不是“对不起”的问题…。
72
00:03:22,703 --> 00:03:25,639
你样子太奇怪了，老是打断别人说话…。
73
00:03:25,706 --> 00:03:27,641
是不是那个啊？木村君
74
00:03:27,708 --> 00:03:30,644
是不是喜欢隅田川酱啊？
75
00:03:30,711 --> 00:03:35,149
就是这个！就是这个！你小子也不简单啊！
76
00:03:35,215 --> 00:03:37,651
吁 吁 …。吁 吁 吁。
77
00:03:37,718 --> 00:03:39,153
 话说，你“吁 ”才奇怪吧！
78
00:03:39,219 --> 00:03:42,156
总之！艺人和艺人谈恋爱也好
79
00:03:42,222 --> 00:03:45,159
艺人和经纪人谈恋爱也好，在我们这儿是绝对NG的！
80
00:03:45,225 --> 00:03:47,161
哈啊…。
81
00:03:47,227 --> 00:03:49,163
你看。嗯？怎么了？
82
00:03:49,229 --> 00:03:53,167
 别问了！怎么了？喂，怎么回事？
83
00:03:53,233 --> 00:03:55,169
吁 吁 吁 吁 ！
84
00:03:55,235 --> 00:03:56,737
啊。
85
00:04:00,741 --> 00:04:02,176
是谁啊？
86
00:04:02,242 --> 00:04:03,611
这是木村前辈。
87
00:04:03,677 --> 00:04:08,115
说什么让我放他进来，在其他地方不太妙什么的。
88
00:04:08,182 --> 00:04:11,118
 嗯 我直说了。
89
00:04:11,185 --> 00:04:13,120
我全都知道了，嗯。
90
00:04:13,187 --> 00:04:15,122
什么啊？好可怕好可怕。
91
00:04:15,189 --> 00:04:18,125
咦？跟踪狂？好恶心，喂，姐姐快把他赶出去啊。
92
00:04:18,192 --> 00:04:21,128
不是不是不是，啊 该怎么说才好呢？
93
00:04:21,195 --> 00:04:23,130
全都看到了啦。
94
00:04:23,197 --> 00:04:25,633
诶？灵异类的？诶？好可怕！
95
00:04:25,699 --> 00:04:29,136
 不是啦！是真田君的事啦！
96
00:04:29,203 --> 00:04:31,138
诶？那个真田君怎么了？
97
00:04:31,205 --> 00:04:34,642
昨天在屋顶上，两个人单独…。
98
00:04:34,708 --> 00:04:37,144
不是，那只是慰劳工作干杯而已…。
99
00:04:37,211 --> 00:04:39,146
 啊 行了行了，别装傻了。
100
00:04:39,213 --> 00:04:41,148
不是被说了“喜欢”吗？
101
00:04:41,215 --> 00:04:43,651
然后，你不是也一脸并非不愿意的表情吗？
102
00:04:43,717 --> 00:04:46,153
诶 ！？真的假的？姐姐和真田君！？
103
00:04:46,220 --> 00:04:49,657
昨天在屋顶上，我亲眼所见，亲耳所闻啦！
104
00:04:49,723 --> 00:04:52,159
呀 ！偷窥吗？
105
00:04:52,226 --> 00:04:54,662
 是意外啦！想喘口气去屋顶
106
00:04:54,728 --> 00:04:56,664
结果你们在亲热！吁 吁 ！
107
00:04:56,730 --> 00:04:59,166
姐姐，挺行的嘛！妹妹你先闭嘴吧。
108
00:04:59,233 --> 00:05:01,168
既然看到了，就早点说啊！
109
00:05:01,235 --> 00:05:03,604
搞得像偷窥狂一样。我哪能说啊！
110
00:05:03,671 --> 00:05:06,106
再说了，不管怎么想，该被指责的都不是我吧。
111
00:05:06,173 --> 00:05:08,609
暴露了会被炒鱿鱼的哦？这点你明白吗？
112
00:05:08,676 --> 00:05:10,678
对不起…。
113
00:05:13,681 --> 00:05:18,118
 你看！就是现在！妹妹你也说点什么啊！
114
00:05:18,185 --> 00:05:20,120
好嘞！
115
00:05:20,187 --> 00:05:22,623
来了 ！哈？
116
00:05:22,690 --> 00:05:25,125
姐姐你可是潜力股啊！
117
00:05:25,192 --> 00:05:27,127
诶？如果和真田君结婚的话…。
118
00:05:27,194 --> 00:05:29,129
结婚！？钱就不用愁了
119
00:05:29,196 --> 00:05:31,131
欠债也能还清了。
120
00:05:31,198 --> 00:05:35,135
我能去海外留学？去韩国？我能去吗？我呢！
121
00:05:35,202 --> 00:05:38,138
谁知道啊！别问我！妹妹你也太乐观了吧！
122
00:05:38,205 --> 00:05:40,641
诶？我才没这么飘呢！
123
00:05:40,708 --> 00:05:42,643
 你头上都飘着小花花了哦。
124
00:05:42,710 --> 00:05:44,645
我就是来修剪这个的！
125
00:05:44,712 --> 00:05:46,714
📱(振动音)
126
00:05:48,215 --> 00:05:50,150
真田君？嗯。
127
00:05:50,217 --> 00:05:52,152
 诶，给我看看。不要！
128
00:05:52,219 --> 00:05:54,154
喂喂喂…喂！
129
00:05:54,221 --> 00:05:57,658
 “想再要一次我们两人平静独处的时间。
130
00:05:57,725 --> 00:06:00,160
一起出去吗”。
131
00:06:00,227 --> 00:06:02,162
呀 ！是约会耶！
132
00:06:02,229 --> 00:06:04,098
这进展也太快了吧…。
133
00:06:04,164 --> 00:06:06,600
再多观察一下情况再去啊！
134
00:06:06,667 --> 00:06:09,103
小姑子真烦人。谁是小姑子啊！
135
00:06:09,169 --> 00:06:12,106
绝对不能被发现了，我说过的吧？
136
00:06:12,172 --> 00:06:16,110
被发现的那一瞬间，一切都会崩溃的，懂吗？
137
00:06:16,176 --> 00:06:18,112
明白了。真是的。
138
00:06:18,178 --> 00:06:20,614
啊 啊，胃痛。
139
00:06:20,681 --> 00:06:24,118
给我点茶…茶。好的。
140
00:06:24,184 --> 00:06:26,120
请回去吧。这算工伤吗？
141
00:06:26,186 --> 00:06:29,189
不知道，请回去。喂，喝一杯嘛！
142
00:06:30,691 --> 00:06:32,626
回去…。
143
00:06:32,693 --> 00:07:12,666
♪
144
00:07:18,672 --> 00:07:20,607
嗯？你在哪里？
145
00:07:20,674 --> 00:07:23,610
现在坐在楼梯上哦。
146
00:07:23,677 --> 00:07:26,613
啊，在呢，我马上过去。
147
00:07:26,680 --> 00:07:29,616
啊 别过来别过来。诶？为什么？
148
00:07:29,683 --> 00:07:33,120
一起的样子要是被人看到就糟了。
149
00:07:33,187 --> 00:07:35,122
虽说变装了
150
00:07:35,189 --> 00:07:37,624
但巨星的魅力还是会漏出来的嘛。
151
00:07:37,691 --> 00:07:40,127
诶？那该怎么办…。
152
00:07:40,194 --> 00:07:43,130
稍微离远点跟着我。
153
00:07:43,197 --> 00:07:46,133
好嘞，走喽。
154
00:07:46,200 --> 00:07:48,135
好。
155
00:07:48,202 --> 00:07:50,637
哦，这花好漂亮。
156
00:07:50,704 --> 00:07:54,141
哪里啊？不在一起我看不到啊。
157
00:07:54,208 --> 00:07:57,144
蓝色的花。
158
00:07:57,211 --> 00:07:59,646
是这个啊？好漂亮。
159
00:07:59,713 --> 00:08:01,648
对吧？开得很可爱吧。
160
00:08:01,715 --> 00:08:04,084
错开时间看也挺有意思的呢。
161
00:08:04,151 --> 00:08:06,086
呵呵，啊，喂
162
00:08:06,153 --> 00:08:08,088
吃糖吗？好。
163
00:08:08,155 --> 00:08:10,657
在蓝色花的花坛里面哦。
164
00:08:12,659 --> 00:08:15,095
感觉像捡东西吃，有点抵触呢。
165
00:08:15,162 --> 00:08:17,097
哈哈哈…。
166
00:08:17,164 --> 00:08:21,101
不过，这样感觉挺新鲜的。
167
00:08:21,168 --> 00:08:23,103
那么，问题来了。
168
00:08:23,170 --> 00:08:26,106
这座铜像的名字是什么呢？
169
00:08:26,173 --> 00:08:28,108
“和平女神”。
170
00:08:28,175 --> 00:08:30,611
正确答案是
171
00:08:30,677 --> 00:08:32,679
请亲自来看吧 。
172
00:08:35,682 --> 00:08:38,619
“为爱沉溺的维纳斯”。
173
00:08:38,685 --> 00:08:41,121
怎么可能猜中嘛。
174
00:08:41,188 --> 00:08:43,190
很遗憾。
175
00:08:45,692 --> 00:08:47,628
(钥匙扣掉落的声音) 啊。
176
00:08:47,694 --> 00:08:54,701
♪
177
00:09:04,645 --> 00:09:08,148
哇，里面超多真田君的海报呢。
178
00:09:09,650 --> 00:09:13,086
诶？等等等等，不是说会被发现吗？太近了！
179
00:09:13,153 --> 00:09:15,088
巨星之力全开！
180
00:09:15,155 --> 00:09:16,590
诶？
181
00:09:16,657 --> 00:09:19,092
听说今天休馆，就包场了。
182
00:09:19,159 --> 00:09:23,096
好厉害！感觉第一次亲眼目睹巨星的气场。
183
00:09:23,163 --> 00:09:27,601
太迟了吧！我可是一直在闪耀着呢。
184
00:09:27,668 --> 00:09:29,603
但是
185
00:09:29,670 --> 00:09:32,606
这样就能毫无顾虑地在一起了呢。
186
00:09:32,673 --> 00:09:35,108
谢谢。
187
00:09:35,175 --> 00:09:37,177
走吧。
188
00:09:40,180 --> 00:09:42,115
想看什么？
189
00:09:42,182 --> 00:09:45,185
嗯 ？果然还是鲨鱼吧？看鲨鱼吧，鲨鱼。
190
00:09:47,187 --> 00:09:49,623
对了，这个。嗯？
191
00:09:49,690 --> 00:09:51,625
诶！危险！
192
00:09:51,692 --> 00:09:53,627
差点就被玲子小姐骂了。
193
00:09:53,694 --> 00:09:56,630
这个，是我生日时玲子小姐给我的。
194
00:09:56,697 --> 00:09:59,132
说是护身符。哦 。
195
00:09:59,199 --> 00:10:01,134
谢谢。嗯。
196
00:10:01,201 --> 00:10:08,642
♪
197
00:10:08,709 --> 00:10:11,144
啊，这边有台阶，小心点。
198
00:10:11,211 --> 00:10:12,646
嗯？台阶？
199
00:10:12,713 --> 00:10:15,148
台阶…没有啊，没有。嗯。
200
00:10:15,215 --> 00:10:19,152
啊，不过水族馆里面比较暗，小心脚下哦。
201
00:10:19,219 --> 00:10:21,655
没事，谢谢。
202
00:10:21,722 --> 00:10:25,158
啊，从这边上去？小心台阶，来。
203
00:10:25,225 --> 00:10:29,162
喂…你从刚才起怎么回事？我完全没问题的。
204
00:10:29,229 --> 00:10:32,165
你倒是察觉一下啊！诶？
205
00:10:32,232 --> 00:10:34,167
你看，我从刚才就很自然地伸出手了吧？
206
00:10:34,234 --> 00:10:37,170
这是牵手的机会对吧？
207
00:10:37,237 --> 00:10:39,172
啊，原来是这个意思？
208
00:10:39,239 --> 00:10:41,174
抱歉。诶 ！好丢脸！
209
00:10:41,241 --> 00:10:44,177
这种时候不是应该“心照不宣”的吗。
210
00:10:44,244 --> 00:10:46,680
对不起。不是“对不起”的问题，好羞耻。
211
00:10:46,747 --> 00:10:48,749
抱歉啦 。
212
00:10:54,254 --> 00:10:57,190
呵呵，哇 连我都觉得好羞耻。
213
00:10:57,257 --> 00:10:59,192
我也一样啦。
214
00:10:59,259 --> 00:11:01,194
诶？牵吗？牵了哦？
215
00:11:01,261 --> 00:11:03,196
不不，我也不知道啊。
216
00:11:03,263 --> 00:11:06,133
手，到底是什么时机牵的啊？
217
00:11:06,199 --> 00:11:09,136
肩膀放松，来，深呼吸。
218
00:11:09,202 --> 00:11:12,639
(深呼吸)
219
00:11:12,706 --> 00:11:21,648
♪
220
00:11:21,715 --> 00:11:23,650
你什么时候发现的？
221
00:11:23,717 --> 00:11:25,152
发现什么？
222
00:11:25,218 --> 00:11:29,156
我不是隅田川道子，而是神田川美和这件事。
223
00:11:29,222 --> 00:11:32,225
从相遇的时候就知道了。好早！
224
00:11:34,227 --> 00:11:36,163
早就暴露了啊。
225
00:11:36,229 --> 00:11:38,665
明明其他人都没发现呢。
226
00:11:38,732 --> 00:11:41,168
对我可没用哦。
227
00:11:41,234 --> 00:11:45,172
因为你可是救了我的人啊。
228
00:11:45,238 --> 00:11:47,674
救了你？嗯。
229
00:11:47,741 --> 00:11:50,177
 〔预备 开始！〕 〔场记板声〕
230
00:11:50,243 --> 00:11:53,180
〔谜题已经全部解开了〕
231
00:11:53,246 --> 00:11:55,182
〔辛苦了〕
232
00:11:55,248 --> 00:11:57,684
〔菜鸟刑警先生〕  〔你这家伙…〕
233
00:11:57,751 --> 00:12:00,687
〔Cut！OK！〕
234
00:12:00,754 --> 00:12:04,124
〔你到底吃了什么才胖成这样的啊！〕
235
00:12:04,191 --> 00:12:06,626
〔你家的饭里是不是全都放了糖啊？〕
236
00:12:06,693 --> 00:12:08,628
〔有可能〕 〔喂！〕
237
00:12:08,695 --> 00:12:13,133
〔那边的儿童演员A！那边的儿童演员B！还有那个跑龙套的！〕
238
00:12:13,200 --> 00:12:15,135
〔哔 哔  哔 哔  吵死了！〕
239
00:12:15,202 --> 00:12:17,137
〔连角色名都没有的家伙给我闭嘴！〕
240
00:12:17,204 --> 00:12:19,706
  〔我是神田川美和！〕 〔快逃！〕
241
00:12:21,708 --> 00:12:23,643
〔没事吧？〕
242
00:12:23,710 --> 00:12:26,146
原来那是真田君啊。
243
00:12:26,213 --> 00:12:28,148
那时候可真坚强啊。
244
00:12:28,215 --> 00:12:30,150
我过去说话那么冲吗？
245
00:12:30,217 --> 00:12:32,152
嗯，现在也是哦。嗯？
246
00:12:32,219 --> 00:12:35,155
嗯？不，不是。
247
00:12:35,222 --> 00:12:37,657
〔神田川小姐为什么演戏呢？〕
248
00:12:37,724 --> 00:12:39,659
〔当然是因为喜欢啊〕
249
00:12:39,726 --> 00:12:42,662
〔诶？就这个？〕 〔嗯〕
250
00:12:42,729 --> 00:12:45,165
〔因为感觉很棒才做的〕
251
00:12:45,232 --> 00:12:48,168
〔如果不这样就不行
252
00:12:48,235 --> 00:12:50,670
老是看别人脸色的话
253
00:12:50,737 --> 00:12:53,673
不是很累吗〕
254
00:12:53,740 --> 00:12:56,676
〔真田君为什么演戏呢？〕
255
00:12:56,743 --> 00:12:58,678
因为喜欢才做的。
256
00:12:58,745 --> 00:13:01,181
现在可以明确地说出来了。
257
00:13:01,248 --> 00:13:03,617
多亏了你。
258
00:13:03,683 --> 00:13:05,685
我什么也没做…。
259
00:13:07,687 --> 00:13:11,625
我一直试着不去想你的事。
260
00:13:11,691 --> 00:13:14,127
但是，做不到。
261
00:13:14,194 --> 00:13:16,630
那时的初恋
262
00:13:16,696 --> 00:13:19,199
一直在脑海里挥之不去。
263
00:13:21,701 --> 00:13:29,643
♪
264
00:13:29,709 --> 00:13:33,713
不知道这个词用得对不对…
265
00:13:38,718 --> 00:13:40,720
谢谢。
266
00:13:47,227 --> 00:13:51,665
不打算再当演员了吗？我觉得你现在也一定能行的。
267
00:13:51,731 --> 00:13:55,669
嗯…演戏我确实喜欢。
268
00:13:55,735 --> 00:13:59,673
但是，现在有更重要的事要做。
269
00:13:59,739 --> 00:14:01,675
更重要的事是什么？
270
00:14:01,741 --> 00:14:05,612
有个人是我开始演戏的契机。
271
00:14:05,679 --> 00:14:07,614
嗯。
272
00:14:07,681 --> 00:14:12,118
我必须回报那个人的恩情。
273
00:14:12,185 --> 00:14:17,691
我想让那个人，再次在舞台上闪耀。
274
00:14:19,693 --> 00:14:22,696
所以我选择了当经纪人这份工作。
275
00:14:25,198 --> 00:14:27,133
这样啊。
276
00:14:34,207 --> 00:14:36,142
我会支持你的。
277
00:15:02,235 --> 00:15:05,105
痛！痛！有流星划过我的头了。
278
00:15:05,171 --> 00:15:07,107
有流星划过巨星的脑袋了。
279
00:15:07,173 --> 00:15:10,610
难得的机会，今天就别睡了嘛。
280
00:15:10,677 --> 00:15:13,113
不行啊，我就是要睡的。
281
00:15:13,179 --> 00:15:15,115
嗯？什么意思？
282
00:15:15,181 --> 00:15:17,117
在神田川小姐面前的话。
283
00:15:17,183 --> 00:15:19,119
诶？我这么无聊吗？
284
00:15:19,185 --> 00:15:22,188
不是，是因为很安心。
285
00:15:25,191 --> 00:15:28,128
睡觉前总是
286
00:15:28,194 --> 00:15:31,131
被不安缠绕。
287
00:15:31,197 --> 00:15:33,199
不安…。
288
00:15:35,201 --> 00:15:39,139
可以吐露软弱吗？明明是个巨星。
289
00:15:39,205 --> 00:15:41,141
巨星不也是人吗？
290
00:15:41,207 --> 00:15:44,644
不，我是诞生在人类和钻石之间的存在。
291
00:15:44,711 --> 00:15:48,148
啊，好冷 ，冷过头了啦。
292
00:15:48,214 --> 00:15:50,650
我啊
293
00:15:50,717 --> 00:15:53,653
总觉得一直被什么追赶着。
294
00:15:53,720 --> 00:15:57,657
和压力、紧迫感又不同
295
00:15:57,724 --> 00:16:04,097
是一种心脏像被捏碎一样的感觉？
296
00:16:04,164 --> 00:16:06,666
巨星的压力？
297
00:16:10,670 --> 00:16:14,607
那种时候做的噩梦总是同一个
298
00:16:14,674 --> 00:16:19,112
站在一片广阔无垠的地方，
299
00:16:19,179 --> 00:16:23,183
周围空无一人，只有我独自一个。
300
00:16:26,186 --> 00:16:31,124
但是，
在神田川小姐身边做的梦是
301
00:16:31,191 --> 00:16:33,126
满场的观众
302
00:16:33,193 --> 00:16:35,628
起立鼓掌为我喝彩。
303
00:16:35,695 --> 00:16:40,133
所以啊，你就是我的美梦制造机。
304
00:16:40,200 --> 00:16:43,203
什么啊，那个像哆啦A梦道具一样的东西。
305
00:16:48,208 --> 00:16:49,642
好！
306
00:16:49,709 --> 00:16:52,145
嗯？嗯？什么？
307
00:16:52,212 --> 00:16:54,647
痛！诶，什么？
308
00:16:54,714 --> 00:16:57,650
那些追赶着真田君的东西
309
00:16:57,717 --> 00:17:00,653
根本就不存在哦。
310
00:17:00,720 --> 00:17:02,655
谢谢。
311
00:17:02,722 --> 00:17:05,091
不过后背痛得厉害啊。
312
00:17:05,158 --> 00:17:07,160
给你鼓鼓劲。哈哈。
313
00:17:09,662 --> 00:17:11,598
谢谢。
314
00:17:11,664 --> 00:17:19,105
♪
315
00:17:19,172 --> 00:17:21,608
嗯？
316
00:17:21,674 --> 00:17:26,112
两只手一起牵是不是有点不对？
317
00:17:26,179 --> 00:17:28,114
我也觉得。
318
00:17:28,181 --> 00:17:32,185
但这就是我的时机嘛。
319
00:17:34,187 --> 00:17:36,189
那就这样吧。
320
00:17:40,193 --> 00:17:43,630
哦。哦 。
321
00:17:43,696 --> 00:17:45,632
开心吗？水族馆。
322
00:17:45,698 --> 00:17:47,634
当然。哪里最…
323
00:17:47,700 --> 00:17:50,637
(相机快门声)
324
00:17:50,703 --> 00:17:52,639
跳跃力真厉害呢。是啊。
325
00:17:52,705 --> 00:17:55,708
(相机快门声)
326
00:17:57,210 --> 00:18:01,214
好，拍到了，非常感谢 。
327
00:18:02,715 --> 00:18:05,585
(相机快门声) 对，很好，对对…。
328
00:18:05,652 --> 00:18:08,588
啊 再稍微，对对对对，很好。
329
00:18:08,655 --> 00:18:11,591
啊 不过，再稍微投入一点感觉。
330
00:18:11,658 --> 00:18:13,593
好的…。来，再努力一下。
331
00:18:13,660 --> 00:18:15,595
这样…来，投入一点。
332
00:18:15,662 --> 00:18:19,098
啊 已经可以了，我要从写真界毕业了。
333
00:18:19,165 --> 00:18:21,100
喂，说什么呢？
334
00:18:21,167 --> 00:18:23,603
 我男朋友也不喜欢，所以算了。
335
00:18:23,670 --> 00:18:27,106
哈啊 ！？等等！
336
00:18:27,173 --> 00:18:31,111
那个，真的非常抱歉，请稍等。
337
00:18:31,177 --> 00:18:34,614
📱(振动音)
338
00:18:34,681 --> 00:18:36,616
喂？
339
00:18:36,683 --> 00:18:40,119
你这是什么意思？
340
00:18:40,186 --> 00:18:42,121
诶？什么？这个。
341
00:18:42,188 --> 00:18:47,126
那是我要问你的。这是什么？这到底是什么？
342
00:18:47,193 --> 00:18:50,630
啊…这个是那个…。
343
00:18:50,697 --> 00:18:53,633
 给我解释清楚。
344
00:18:53,700 --> 00:18:57,136
给我一个能让我信服的解释。
345
00:18:57,203 --> 00:19:00,140
那是…那是…。
346
00:19:00,206 --> 00:19:02,141
正如这篇报道所说
347
00:19:02,208 --> 00:19:05,078
你们似乎在进行相当亲密的对话呢。
348
00:19:05,144 --> 00:19:07,080
看起来像是在交往。
349
00:19:07,146 --> 00:19:09,582
 喂，我们家的真田啊
350
00:19:09,649 --> 00:19:12,585
可没空陪你玩这种失误游戏哦。
351
00:19:12,652 --> 00:19:15,088
失误？
352
00:19:15,154 --> 00:19:17,590
把恋爱说成失误什么的…。
353
00:19:17,657 --> 00:19:21,594
 我现在可没给你发言权。
354
00:19:21,661 --> 00:19:26,599
哈啊…真是麻烦啊，要压下这篇报道。
355
00:19:26,666 --> 00:19:30,103
嗯 要把这篇报道压下去。
356
00:19:30,169 --> 00:19:31,604
 试试看。
357
00:19:31,671 --> 00:19:34,107
不过，如果失败了
358
00:19:34,173 --> 00:19:37,610
背叛了粉丝的真田，人气会暴跌
359
00:19:37,677 --> 00:19:40,113
公司会遭受巨大损失
360
00:19:40,179 --> 00:19:45,118
社会上会掀起一片骂声。
361
00:19:45,184 --> 00:19:51,124
你是为了掀起风暴才进这家公司的吗？
362
00:19:51,190 --> 00:19:54,127
喂，灰姑娘
363
00:19:54,193 --> 00:19:57,630
魔法早就解除了哦。
364
00:19:57,697 --> 00:20:01,200
快，把真田的联系方式立刻删掉。
365
00:20:03,202 --> 00:20:04,637
快点！
366
00:20:04,704 --> 00:20:14,147
♪
367
00:20:14,213 --> 00:20:16,149
好的…。
368
00:20:16,215 --> 00:20:19,152
 好，辛苦了。
369
00:20:19,218 --> 00:20:24,157
真田，不是你这种层次的人能够的着的存在。
370
00:20:24,223 --> 00:20:26,726
又学到了一课呢。
371
00:20:30,229 --> 00:20:34,734
(门开关的声音)
372
00:20:36,236 --> 00:20:39,672
抱歉，搞成这样。
373
00:20:39,739 --> 00:20:42,175
哈哈哈…。
374
00:20:42,241 --> 00:20:45,678
干得漂亮，Bravo。
375
00:20:45,745 --> 00:20:48,681
哈啊！？请尽情地去恋爱吧。
376
00:20:48,748 --> 00:20:50,183
喂…你在说什么啊？
377
00:20:50,249 --> 00:20:52,685
犀川真一郎，将成为这段恋爱的应援支持者。
378
00:20:52,752 --> 00:20:55,188
恶心 恶心 恶心，你在想什么？
379
00:20:55,255 --> 00:20:57,190
那么，现在来自应援支持者的
380
00:20:57,256 --> 00:20:58,691
任务来了。哈？
381
00:20:58,758 --> 00:21:01,694
请把真田君调到我们艺能4部来。
382
00:21:01,761 --> 00:21:04,130
喂，完全搞不懂你在说什么啊。
383
00:21:04,197 --> 00:21:06,132
这种时候还谈工作？
384
00:21:06,199 --> 00:21:11,638
你，真的以为能把工作和恋爱分开吗？
385
00:21:11,704 --> 00:21:13,640
明白吗？
386
00:21:13,706 --> 00:21:16,142
那只是理想论。
387
00:21:16,209 --> 00:21:18,144
是肮脏的漂亮话哦。
388
00:21:18,211 --> 00:21:22,148
那样的话，川岛小姐不可能默不作声吧。
389
00:21:22,215 --> 00:21:25,151
啊…对了，请让南小姐分手。
390
00:21:25,218 --> 00:21:26,653
那么，预备…。等等等等！
391
00:21:26,719 --> 00:21:28,154
你刚才若无其事地说了奇怪的话。
392
00:21:28,221 --> 00:21:30,156
南小姐的恋爱不会带来任何利益。
393
00:21:30,223 --> 00:21:32,659
请务必让他们分手，然后拼命地接工作吧。
394
00:21:32,725 --> 00:21:35,161
喂，信息量太大，脑子跟不上了啊。
395
00:21:35,228 --> 00:21:37,163
♪  Yeah! 哇，什么？
396
00:21:37,230 --> 00:21:38,665
失礼了？
397
00:21:38,731 --> 00:21:42,669
♪  来，万岁，能喜欢上你真好
398
00:21:42,735 --> 00:21:46,739
预备 ，Start。
399
00:21:49,142 --> 00:21:52,078
📱(南) 我要结婚了，所以从写真界毕业了。
400
00:21:52,145 --> 00:21:53,579
📱(通话结束音)
401
00:21:53,646 --> 00:21:56,149
这个笨蛋！蠢货！
402
00:21:57,650 --> 00:21:59,652
(打开罐装啤酒的声音)
403
00:22:02,155 --> 00:22:04,090
啊 ！
404
00:22:04,157 --> 00:22:08,161
哈啊…我这边可是失去了一切啊。
405
00:22:11,164 --> 00:22:13,099
 喂，真田
406
00:22:13,166 --> 00:22:17,103
你不是有话必须对我说吗？
407
00:22:17,170 --> 00:22:18,671
诶？
408
00:22:22,175 --> 00:22:26,112
 包下水族馆搞禁断约会什么的。
409
00:22:26,179 --> 00:22:28,614
感觉相当飘啊。
410
00:22:28,681 --> 00:22:30,616
啊…这个，哪里…。
411
00:22:30,683 --> 00:22:34,053
 不夸夸我的辛苦吗？诶？
412
00:22:34,120 --> 00:22:38,057
 在刊登之前帮你压下去了哦，太好了呢。
413
00:22:38,124 --> 00:22:39,559
啊…。
414
00:22:39,625 --> 00:22:42,562
 要是这个曝光了
415
00:22:42,628 --> 00:22:45,565
得丢掉多少支广告啊。
416
00:22:45,631 --> 00:22:48,067
就因为一时鬼迷心窍。
417
00:22:48,134 --> 00:22:50,570
啊，不，不是什么鬼迷心窍…
418
00:22:50,636 --> 00:22:52,638
 你有顶嘴的立场吗？
419
00:22:54,640 --> 00:22:59,579
你的志向就这点程度吗？
420
00:22:59,645 --> 00:23:02,081
被眼前的恋爱冲昏头脑
421
00:23:02,148 --> 00:23:07,587
轻易地背叛了所有粉丝和我？
422
00:23:07,653 --> 00:23:12,158
你的专业意识原来就这点水平啊。
423
00:23:14,660 --> 00:23:17,096
对不起…。
424
00:23:17,163 --> 00:23:19,599
 哈啊…。
425
00:23:19,665 --> 00:23:22,602
现在立刻把联系方式也删掉。
426
00:23:22,668 --> 00:23:24,103
诶？
427
00:23:24,170 --> 00:23:29,609
 删掉的话，隅田川小姐的事我也可以睁一只眼闭一只眼。
428
00:23:29,675 --> 00:23:32,111
如果不删的话…。
429
00:23:32,178 --> 00:23:54,567
♪
430
00:23:54,634 --> 00:23:56,569
明智的选择呢。
431
00:23:56,636 --> 00:23:58,571
(敲门声)
432
00:23:58,638 --> 00:24:02,575
那个 开会时间快到了。
433
00:24:02,642 --> 00:24:09,582
♪
434
00:24:09,649 --> 00:24:11,150
＼那个…／
435
00:24:13,152 --> 00:24:15,154
打扰一下可以吗？
436
00:24:19,659 --> 00:24:24,664
热恋…是真的吗？
437
00:24:26,666 --> 00:24:29,168
大概没错吧。
438
00:24:32,672 --> 00:24:36,542
 一…作为真田君的粉丝
439
00:24:36,609 --> 00:24:40,046
能说说我的意见吗？
440
00:24:40,112 --> 00:24:41,614
嗯。
441
00:24:43,115 --> 00:24:47,620
 我非常震惊，无论对方是谁。
442
00:24:53,125 --> 00:24:55,127
真的很抱歉。
443
00:25:00,633 --> 00:25:04,070
 但是…
444
00:25:04,136 --> 00:25:08,574
粉丝们得到了多少幸福
445
00:25:08,641 --> 00:25:10,576
就希望真田先生
446
00:25:10,643 --> 00:25:14,080
也能获得多少幸福。
447
00:25:14,146 --> 00:25:17,149
请让我说这些。
448
00:25:23,155 --> 00:25:25,157
谢谢。
449
00:25:28,160 --> 00:25:31,597
既然作为巨星诞生
450
00:25:31,664 --> 00:25:35,534
就有让粉丝开心的义务。
451
00:25:35,601 --> 00:25:39,038
有我才能展现的风景。
452
00:25:39,105 --> 00:25:43,042
所以，还不能在这种地方停下脚步。
453
00:25:43,109 --> 00:25:47,046
我自己的事情怎样都好。
454
00:25:47,113 --> 00:25:51,617
只要大家能开心，我什么都可以舍弃。
455
00:25:56,122 --> 00:25:59,125
…本来是抱着这样的觉悟的。
456
00:26:02,128 --> 00:26:04,630
真是各种不容易呢。
457
00:26:06,632 --> 00:26:10,069
 请不要舍弃。
458
00:26:10,136 --> 00:26:14,140
我觉得拥有者的强大之处就在这里。
459
00:26:16,642 --> 00:26:20,579
如果真田先生不幸福的话
460
00:26:20,646 --> 00:26:23,649
我们也不会幸福的。
461
00:26:26,652 --> 00:26:30,089
嘿嘿嘿…。
462
00:26:30,156 --> 00:26:32,592
谢谢。
463
00:26:32,658 --> 00:26:34,527
有精神了。
464
00:26:34,593 --> 00:26:37,096
 嘿嘿嘿…。哈哈哈…。
465
00:26:47,106 --> 00:26:50,543
喂 你去哪里了？
466
00:26:50,609 --> 00:26:54,046
真田君的写真装袋，你也来帮忙。
467
00:26:54,113 --> 00:26:56,048
怎么了？
468
00:26:56,115 --> 00:26:58,551
平时都利利索索的。
469
00:26:58,617 --> 00:27:00,553
好像有点不舒服。
470
00:27:00,620 --> 00:27:03,055
感冒了？用大葱什么的裹在喉咙上会好哦。
471
00:27:03,122 --> 00:27:06,559
大叔的偏方，不需要啦。发生什么事了？
472
00:27:06,625 --> 00:27:08,561
跟人生前辈说说看嘛。
473
00:27:08,627 --> 00:27:11,564
失恋了？那可是个麻烦事啊。诶？
474
00:27:11,630 --> 00:27:13,566
哇  !?
475
00:27:13,632 --> 00:27:15,568
哇!? 哇!?
476
00:27:15,634 --> 00:27:17,069
 痛！
477
00:27:17,136 --> 00:27:20,072
别碰我的被子！神圣的被子！喂！
478
00:27:20,139 --> 00:27:22,074
失恋了？那种时候
479
00:27:22,141 --> 00:27:24,577
找下一个男人就好了嘛。就是就是…。
480
00:27:24,643 --> 00:27:26,579
吵死了！你这个掉书袋的蠢货！
481
00:27:26,645 --> 00:27:28,581
 掉书袋的蠢货？
482
00:27:28,647 --> 00:27:30,583
喂，这骂得有点过分了哦。
483
00:27:30,650 --> 00:27:32,585
各位 她现在处于危险状态
484
00:27:32,651 --> 00:27:36,022
请不要靠近。喂，有酒味呢。
485
00:27:36,088 --> 00:27:38,024
你上班时间喝酒了？
486
00:27:38,090 --> 00:27:40,526
吵死了！别管我了！
487
00:27:40,593 --> 00:27:42,528
上班时间喝酒，你在想什么啊！
488
00:27:42,595 --> 00:27:46,032
吵死了！你这家伙，这身童装哪里中意了！
489
00:27:46,098 --> 00:27:48,534
看起来就是个迷你四驱车少年！
490
00:27:48,601 --> 00:27:53,039
呵呵呵呵，比平时恶毒好几倍，戳中痛处了 。
491
00:27:53,105 --> 00:27:55,541
你看吧，不妙吧，她处于危险状态。
492
00:27:55,608 --> 00:27:58,044
下一个该说你了。上班时间喝酒这种事…。
493
00:27:58,110 --> 00:27:59,545
吵死了！
494
00:27:59,612 --> 00:28:02,048
你这家伙是靠老婆工作才能活着的！
495
00:28:02,114 --> 00:28:04,550
活死人！这挖苦方式太狠了！
496
00:28:04,617 --> 00:28:06,552
我是僵尸 ！
497
00:28:06,619 --> 00:28:08,554
今天就先回去吧，嗯？
498
00:28:08,621 --> 00:28:11,557
(哭声)
499
00:28:11,624 --> 00:28:13,559
 现在哭是啥流程？
500
00:28:13,626 --> 00:28:17,563
不 行啊，不 行啊。
501
00:28:17,630 --> 00:28:19,565
啊！等等等等，快看这个！
502
00:28:19,632 --> 00:28:21,567
告老师什么的随便啦，快！快！
503
00:28:21,634 --> 00:28:23,636
“八卦”？
504
00:28:26,138 --> 00:28:29,075
📱(语音提示) 现在无法接听电话。
505
00:28:29,141 --> 00:28:31,577
接电话啊。📱 在提示音后…
506
00:28:31,644 --> 00:28:45,091
♪
507
00:28:45,157 --> 00:28:48,594
请看这篇报道。
508
00:28:48,661 --> 00:28:52,098
那么，请问隅田川小姐。
509
00:28:52,164 --> 00:28:54,600
知道为什么会出现这篇报道吗？
510
00:28:54,667 --> 00:28:58,604
三，二，一…。
511
00:28:58,671 --> 00:29:00,606
不知道。
512
00:29:00,673 --> 00:29:03,609
那么，提示二。
513
00:29:03,676 --> 00:29:05,611
我再问一遍。
514
00:29:05,678 --> 00:29:08,114
为什么南小姐的报道会出来？
515
00:29:08,180 --> 00:29:10,116
三，二，一…。
516
00:29:10,182 --> 00:29:11,617
对不起。
517
00:29:11,684 --> 00:29:14,620
稍微动动自己的脑子想想如何？
518
00:29:14,687 --> 00:29:16,622
都是因为你
519
00:29:16,689 --> 00:29:19,125
南小姐才受害的。
520
00:29:19,191 --> 00:29:21,627
诶？你和真田君的报道
521
00:29:21,694 --> 00:29:24,630
被某种力量强行更改了。
522
00:29:24,697 --> 00:29:26,132
为什么？
523
00:29:26,198 --> 00:29:28,634
大概是哪里施加了压力吧。
524
00:29:28,701 --> 00:29:31,137
诶？没什么好惊讶的。
525
00:29:31,203 --> 00:29:33,139
这种报道突然被换掉的事
526
00:29:33,205 --> 00:29:36,075
在演艺圈可是常有的事。
527
00:29:36,142 --> 00:29:39,078
为了保护顶级演员
528
00:29:39,145 --> 00:29:42,081
用同事务所其他艺人的丑闻来混淆视听这种事。
529
00:29:42,148 --> 00:29:44,083
那算什么。
530
00:29:44,150 --> 00:29:46,585
当替罪羊？真恶心。
531
00:29:46,652 --> 00:29:49,588
你可是被这种恶心事救了的哦。
532
00:29:49,655 --> 00:29:53,092
嘛，准确地说，是真田君。
533
00:29:53,159 --> 00:29:55,161
你到底想干什么？
534
00:29:57,163 --> 00:30:00,099
好好看看你自己的报道。
535
00:30:00,166 --> 00:30:01,600
诶？
536
00:30:01,667 --> 00:30:04,603
不觉得很棒吗？哈？
537
00:30:04,670 --> 00:30:07,606
简直像是从一开始就知道会来这边一样
538
00:30:07,673 --> 00:30:09,675
的最佳位置。
539
00:30:13,179 --> 00:30:16,115
这位优秀记者的名字是
540
00:30:16,182 --> 00:30:19,118
水岛乔治。
541
00:30:19,185 --> 00:30:22,188
这篇报道也是水岛乔治。
542
00:30:24,190 --> 00:30:26,625
没错，没错。
543
00:30:26,692 --> 00:30:29,628
眼神开始变得犀利起来了哦。
544
00:30:29,695 --> 00:30:32,131
那么，最终问题。
545
00:30:32,198 --> 00:30:35,067
能做到这种事的
546
00:30:35,134 --> 00:30:37,136
到底是谁呢？
547
00:30:43,442 --> 00:30:46,378
(杯子砸在桌上的声音) 川岛这个垃圾！
548
00:30:46,445 --> 00:30:48,380
那皮笑肉不笑的样子真恶心！
549
00:30:48,447 --> 00:30:50,382
 比平时节奏快呢。啊？
550
00:30:50,449 --> 00:30:52,885
 不，没什么。
551
00:30:52,952 --> 00:30:54,887
抱歉，请给我杯水。
552
00:30:54,954 --> 00:30:57,389
好的，明白了。啊…。
553
00:30:57,456 --> 00:30:59,391
不过
554
00:30:59,458 --> 00:31:02,394
我听说恋爱丑闻九成都是内部泄露的，所以是内部人干的吧？
555
00:31:02,461 --> 00:31:04,396
内部犯…。
556
00:31:04,463 --> 00:31:07,900
那肯定是犀川了，能想出这么损的主意的。
557
00:31:07,967 --> 00:31:11,403
 但是犀川先生应该不知道你们俩恋爱的事啊。
558
00:31:11,470 --> 00:31:13,906
嗯…。
559
00:31:13,973 --> 00:31:16,909
 川岛小姐之类的？诶？
560
00:31:16,976 --> 00:31:19,411
 如果是川岛小姐，她在真田君身边
561
00:31:19,478 --> 00:31:22,414
就算发现了也不奇怪。
562
00:31:22,481 --> 00:31:24,416
嘛，不过对她一毫米好处都没有。
563
00:31:24,483 --> 00:31:28,354
感觉 谁都变得可疑起来了。
564
00:31:28,420 --> 00:31:32,358
 只有我绝对不是这点，我要大声宣布！
565
00:31:32,424 --> 00:31:35,427
久等了。谢谢惠顾。
566
00:31:37,429 --> 00:31:39,365
真田君的事怎么样了？
567
00:31:39,431 --> 00:31:41,867
完全完全没见面。
568
00:31:41,934 --> 00:31:43,869
联系方式也删掉了。
569
00:31:43,936 --> 00:31:45,871
 真田君可能在的地方也不知道吗？
570
00:31:45,938 --> 00:31:47,940
不，那种地方…。
571
00:31:50,442 --> 00:31:51,944
啊。
572
00:32:07,960 --> 00:32:13,899
♪
573
00:32:13,966 --> 00:32:17,970
(脚步声)
574
00:32:19,471 --> 00:32:22,908
哦！哦！哦…！
575
00:32:22,975 --> 00:32:25,411
是你啊，小孩大人。
576
00:32:25,477 --> 00:32:27,846
 对对对…外表是大人，头脑是小孩。
577
00:32:27,913 --> 00:32:29,848
垃圾。刚才说了“垃圾”？
578
00:32:29,915 --> 00:32:32,351
我自认没有做过要被如此辱骂的事。
579
00:32:32,418 --> 00:32:35,354
我只是来拿夜宵的杯面而已。
580
00:32:35,421 --> 00:32:38,357
你没有资格吃面，剥夺你吃面的资格。
581
00:32:38,424 --> 00:32:41,360
 有啊！别擅自剥夺我吃面的资格！
582
00:32:41,427 --> 00:32:43,362
面！
583
00:32:43,429 --> 00:32:45,864
来，超 浓 面 ！
584
00:32:45,931 --> 00:32:47,866
焦香猪骨汤底配上
585
00:32:47,933 --> 00:32:51,370
浓厚黄油酱油的拉面，我一直藏着的哦。
586
00:32:51,437 --> 00:32:53,939
藏着？对，藏着。
587
00:32:55,941 --> 00:32:57,876
就是这个！
588
00:32:57,943 --> 00:33:00,446
“致真田君”。
589
00:33:04,950 --> 00:33:07,386
“泄露我和真田君关系的，
590
00:33:07,453 --> 00:33:09,888
可能是川岛小姐。
591
00:33:09,955 --> 00:33:12,891
虽然不知道用了什么方法…。
592
00:33:12,958 --> 00:33:14,893
真田君
593
00:33:14,960 --> 00:33:17,896
我想再见你一面。
594
00:33:17,963 --> 00:33:20,399
撒了点小谎。
595
00:33:20,466 --> 00:33:22,401
我想见你无数次”。
596
00:33:22,468 --> 00:34:28,834
♪
597
00:34:28,901 --> 00:34:30,836
还没见到吗？
598
00:34:30,903 --> 00:34:32,337
嗯。
599
00:34:32,404 --> 00:34:35,340
那就等同于没在工作哦。
600
00:34:35,407 --> 00:34:37,843
我又不是为了你才恋爱的。
601
00:34:37,910 --> 00:34:42,848
我以为你会更早点来拿我写的台词呢。
602
00:34:42,915 --> 00:34:45,350
“屁用没有”。
603
00:34:45,417 --> 00:34:47,853
哈？这什么啊。这是给南小姐的台词。
604
00:34:47,920 --> 00:34:49,855
不不，完全不懂什么意思。
605
00:34:49,922 --> 00:34:51,356
来，打起精神！
606
00:34:51,423 --> 00:34:53,358
预备
607
00:34:53,425 --> 00:34:55,427
Start。(开门声)
608
00:34:58,997 --> 00:35:01,066
可以问一个问题吗？
609
00:35:02,201 --> 00:35:05,637
你喜欢他哪一点？
610
00:35:05,704 --> 00:35:08,640
 嗯，全部。真的？
611
00:35:08,707 --> 00:35:11,143
不是因为“令和创业家领袖”这个头衔
612
00:35:11,210 --> 00:35:16,148
才喜欢的吧？就算是，那又有什么不行？
613
00:35:16,215 --> 00:35:20,652
头衔到底是什么呢？为什么大家都喜欢？
614
00:35:20,719 --> 00:35:24,156
 有了那个不就安心了吗？不就是优质资产吗？
615
00:35:24,223 --> 00:35:26,158
那为什么要恋爱呢？
616
00:35:26,225 --> 00:35:29,661
是想向大家炫耀？想享受富裕的生活？
617
00:35:29,728 --> 00:35:32,231
就算那只是第八个女人也无所谓？
618
00:35:35,234 --> 00:35:38,670
过于沉重的头衔甚至会剥夺自由。
619
00:35:38,737 --> 00:35:40,672
 你在说什么啊？
620
00:35:40,739 --> 00:35:44,176
到头来，头衔这种东西屁用没有。
621
00:35:44,243 --> 00:35:48,680
在那之后，有的是日复一日的现实。
622
00:35:48,747 --> 00:35:51,683
比起头衔那种强硬的东西
623
00:35:51,750 --> 00:35:55,687
如果无法觉得对方不行的地方、丢人的地方
624
00:35:55,754 --> 00:35:59,191
那些软弱的部分很惹人怜爱的话
625
00:35:59,258 --> 00:36:01,627
是无法一起度过
626
00:36:01,693 --> 00:36:03,195
艰难的现实的。
627
00:36:05,197 --> 00:36:08,200
偶尔做些让人头疼的举动的地方也是…。
628
00:36:10,702 --> 00:36:13,639
明明很拼命地逞强
629
00:36:13,705 --> 00:36:15,707
却烦恼不已的样子也是…。
630
00:36:17,709 --> 00:36:20,145
全部都让我觉得很怜爱。
631
00:36:20,212 --> 00:36:23,148
所以，很痛苦。所以…。
632
00:36:23,215 --> 00:36:26,151
说白了，第八个女人这种身份趁早给我放弃。
633
00:36:26,218 --> 00:36:29,655
对演艺事业也屁用没有，就是这么回事。
634
00:36:29,721 --> 00:36:31,156
 哈啊!?
635
00:36:31,223 --> 00:36:42,668
♪
636
00:36:42,734 --> 00:36:44,736
啊。
637
00:36:48,240 --> 00:36:52,678
“神田川小姐，我一直在想着你。
638
00:36:52,744 --> 00:36:57,182
明天，我在你帮过我的那个地方等你”。
639
00:36:57,249 --> 00:37:00,686
明天…。
640
00:37:00,752 --> 00:37:02,621
那个地方？
641
00:37:02,688 --> 00:37:21,139
♪
642
00:37:21,206 --> 00:37:24,142
巨星如彗星般出现。
643
00:37:24,209 --> 00:37:26,144
以惊人的速度。
644
00:37:26,211 --> 00:37:35,153
♪
645
00:37:35,220 --> 00:37:37,222
想见你。
646
00:37:41,226 --> 00:37:43,228
我也是。
647
00:37:49,234 --> 00:37:54,172
巨星在夜空中闪耀，一直注视着你哦。
648
00:37:54,239 --> 00:37:56,174
那个，与其说是巨星
649
00:37:56,241 --> 00:37:58,677
更像是人死后变成星星时用的台词。
650
00:37:58,744 --> 00:38:00,679
哦…。呵呵。
651
00:38:00,746 --> 00:38:04,616
不过，就是这点好。
652
00:38:04,683 --> 00:38:07,619
那个…是在夸我吗？
653
00:38:07,686 --> 00:38:09,688
当然。
654
00:38:11,690 --> 00:38:15,127
信，我看了。
655
00:38:15,193 --> 00:38:17,195
很开心。
656
00:38:19,698 --> 00:38:21,700
谢谢。
657
00:38:24,703 --> 00:38:26,638
玲子小姐的事…。
658
00:38:26,705 --> 00:38:30,142
报道写得那么详细，怎么想都不对劲。
659
00:38:30,208 --> 00:38:32,711
而且周围也没人。
660
00:38:42,220 --> 00:38:44,222
啊，喂！(钥匙扣碎裂的声音)
661
00:38:46,725 --> 00:38:49,661
这是什么…。
662
00:38:49,728 --> 00:38:52,664
装着GPS和窃听器的东西。
663
00:38:52,731 --> 00:38:56,668
呵，好一个护身符。
664
00:38:56,735 --> 00:38:58,737
没事吧？
665
00:39:01,239 --> 00:39:03,675
差不多到极限了吧。
666
00:39:06,678 --> 00:39:10,115
把你卷进来，真的很抱歉。
667
00:39:10,182 --> 00:39:13,185
真田君不用道歉。
668
00:39:21,693 --> 00:39:23,695
那个啊，真田君。
669
00:39:27,199 --> 00:39:30,635
我希望真田君
670
00:39:30,702 --> 00:39:33,138
能更加更加闪耀。
671
00:39:33,205 --> 00:39:35,640
闪耀到让人睁不开眼的地步。
672
00:39:35,707 --> 00:39:38,210
让我都变得微不足道的地步。
673
00:39:42,714 --> 00:39:48,653
我喜欢真田君
674
00:39:48,720 --> 00:39:53,225
如果能交往的话，该有多幸福啊。
675
00:39:55,227 --> 00:40:01,233
但是，我们有必须去做的事情。
676
00:40:04,169 --> 00:40:08,106
所以呢，我
677
00:40:08,173 --> 00:40:11,610
决定谈一场无法实现的恋爱。
678
00:40:11,676 --> 00:40:14,613
无法实现的恋爱？嗯。
679
00:40:14,679 --> 00:40:20,118
既不前进也不后退
680
00:40:20,185 --> 00:40:24,122
但会一直喜欢你。
681
00:40:24,189 --> 00:40:26,191
这样不行吗？
682
00:40:30,195 --> 00:40:34,132
我也在想同样的事。
683
00:40:34,199 --> 00:40:37,135
心意无法停止
684
00:40:37,202 --> 00:40:39,704
但行动可以停止。
685
00:40:41,706 --> 00:40:46,211
…什么的，稍微装个酷？
686
00:40:47,712 --> 00:40:49,648
正常操作啦。
687
00:40:49,714 --> 00:40:51,716
是啊。
688
00:40:54,719 --> 00:40:58,657
虽然有点寂寞。
689
00:40:58,723 --> 00:41:00,725
嗯。
690
00:41:04,162 --> 00:41:08,166
其实挺寂寞的。
691
00:41:13,171 --> 00:41:15,674
就保持这样的我们吧。
692
00:41:18,176 --> 00:41:19,678
嗯。
693
00:41:21,680 --> 00:41:25,116
喂，恋爱游戏玩完了？
694
00:41:25,183 --> 00:41:30,121
真是让人提心吊胆啊。
695
00:41:30,188 --> 00:41:32,123
喂，明天也很早
696
00:41:32,190 --> 00:41:34,626
把时间花在更有益的事情上不是更好吗？
697
00:41:34,693 --> 00:41:37,629
对吧？走了哦。
698
00:41:37,696 --> 00:41:40,699
请等一下。嗯？
699
00:41:43,201 --> 00:41:46,638
这个，能请您解释一下吗？
700
00:41:46,705 --> 00:41:52,644
 啊…给你这个钥匙扣的时候，我说过什么还记得吗？
701
00:41:52,711 --> 00:41:56,648
我说是“护身符”对吧？
702
00:41:56,715 --> 00:42:00,652
我可没想窥探你的私生活。
703
00:42:00,719 --> 00:42:04,155
是为了让你
704
00:42:04,222 --> 00:42:08,159
不犯错误在保护你哦。
705
00:42:08,226 --> 00:42:10,228
适可而止吧。
706
00:42:12,731 --> 00:42:16,668
在这里的可是一个活生生的人啊！
707
00:42:16,735 --> 00:42:20,672
既不是机器人也不是人偶模特，是人啊！
708
00:42:20,739 --> 00:42:23,174
人谈恋爱不是理所当然的吗？
709
00:42:23,241 --> 00:42:25,677
想压抑这种事，谁也做不到。
710
00:42:25,744 --> 00:42:28,680
全人类都是这样过来的啊。
711
00:42:28,747 --> 00:42:31,683
你反抗这自然规律，想造出巨星？
712
00:42:31,750 --> 00:42:34,185
别开玩笑了。
713
00:42:34,252 --> 00:42:36,688
那种造出来的机器人的镀金
714
00:42:36,755 --> 00:42:38,690
总有一天会剥落的。
715
00:42:38,757 --> 00:42:40,692
那样的话，让AI去演戏不就好了。
716
00:42:40,759 --> 00:42:43,695
那样才会被AI抢走工作呢。
717
00:42:43,762 --> 00:42:46,698
演员啊，是用脑子演不了戏的。
718
00:42:46,765 --> 00:42:48,700
是用心在演戏啊。
719
00:42:48,767 --> 00:42:53,204
只有用心体验过的事情才能表现出来啊。
720
00:42:53,271 --> 00:42:57,709
你这是在剥夺演员
721
00:42:57,776 --> 00:43:00,211
宝贵而重要的输入材料啊。
722
00:43:00,278 --> 00:43:04,649
呵，你什么都不懂。
723
00:43:04,716 --> 00:43:07,652
巨星不是生出来的。
724
00:43:07,719 --> 00:43:09,654
是造出来的。
725
00:43:09,721 --> 00:43:11,656
拼命寻找原石
726
00:43:11,723 --> 00:43:14,159
持续不断地倾注爱
727
00:43:14,225 --> 00:43:17,162
进行彻底的管理
728
00:43:17,228 --> 00:43:20,665
一起走下去…。
729
00:43:20,732 --> 00:43:22,667
这些你能懂吗？
730
00:43:22,734 --> 00:43:24,169
那种事…。
731
00:43:24,235 --> 00:43:26,237
我无法和您一起走下去。
732
00:43:29,240 --> 00:43:31,676
真的很感谢玲子小姐。
733
00:43:31,743 --> 00:43:34,179
但是
734
00:43:34,245 --> 00:43:36,681
我想无所畏惧
735
00:43:36,748 --> 00:43:39,184
不受迷惑
736
00:43:39,250 --> 00:43:42,187
用自己的脚，自己走下去。
737
00:43:42,253 --> 00:43:45,690
我
738
00:43:45,757 --> 00:43:47,759
要走我自己的路。
739
00:43:51,763 --> 00:43:55,200
 这就是你的答案？
740
00:43:55,266 --> 00:43:57,268
至今为止…。
741
00:44:00,271 --> 00:44:02,207
非常感谢您。
742
00:44:07,712 --> 00:44:09,647
 明白了。
743
00:44:09,714 --> 00:44:20,658
♪
744
00:44:20,725 --> 00:44:22,660
所有的零件都集齐了。
745
00:44:22,727 --> 00:44:25,663
 没有事务所的经纪人会做到这一步的。
746
00:44:25,730 --> 00:44:28,166
我就当作夸奖收下了。
747
00:44:28,233 --> 00:44:33,671
首先，真田和我们家经纪人的恋爱丑闻报道
748
00:44:33,738 --> 00:44:36,674
是我们的人替换掉的。
749
00:44:36,741 --> 00:44:38,676
什么？那个。
750
00:44:38,743 --> 00:44:42,180
原来是自导自演啊。
751
00:44:42,247 --> 00:44:45,183
但是，为了什么？
752
00:44:45,250 --> 00:44:48,186
掐掉顶级明星的恋爱嫩芽。
753
00:44:48,253 --> 00:44:52,190
以及，作为压下报道的交换，卖一个大人情。
754
00:44:52,257 --> 00:44:56,694
 我写的热恋报道原来是诱饵啊。
755
00:44:56,761 --> 00:45:00,265
没想到从一开始就是为了替换掉它啊。
756
00:45:03,201 --> 00:45:06,137
真够下本钱的啊。
757
00:45:06,204 --> 00:45:10,141
但是，恋爱还没有结束。
758
00:45:10,208 --> 00:45:15,146
我们就承认真田和我们家经纪人在恋爱关系吧。
759
00:45:15,213 --> 00:45:17,649
 大胆。
760
00:45:17,715 --> 00:45:20,652
出什么事我可不管哦？哈哈。
761
00:45:20,718 --> 00:45:22,654
然后
762
00:45:22,721 --> 00:45:26,658
那位恋爱对象的经纪人
763
00:45:26,724 --> 00:45:28,726
是神田川美和。
764
00:45:30,728 --> 00:45:33,164
 诶？那个…前天才童星？
765
00:45:33,231 --> 00:45:35,733
请把所有的一切都写出来。
766
00:45:42,240 --> 00:45:44,676
 犀川先生
767
00:45:44,742 --> 00:45:47,245
你到底在想什么啊？
768
00:45:49,747 --> 00:45:51,750
呵…。
[file content end]