﻿1
00:00:06,215 --> 00:00:08,884
<i>各位女士们、先生们，</i>
<i>今日之人，戴尔·厄尔哈特！</i>

2
00:00:14,974 --> 00:00:18,436
戴尔已经赢得了
许多赛车锦标

3
00:00:18,519 --> 00:00:22,398
并创造并打破了
许多NASCAR纪录。

4
00:00:22,481 --> 00:00:27,069
他赢得了数百万人的崇拜
遍布美国

5
00:00:27,153 --> 00:00:28,779
和全世界。

6
00:00:28,863 --> 00:00:32,408
我，北卡罗来纳州州长，
特此宣布

7
00:00:32,491 --> 00:00:38,080
十月五日为
北卡罗来纳州的戴尔·厄尔哈特日。

8
00:00:42,293 --> 00:00:44,545
<i>我的嘉宾是戴尔·厄尔哈特，</i>

9
00:00:44,628 --> 00:00:46,964
<i>七届NASCAR冠军。</i>

10
00:00:47,047 --> 00:00:48,883
<i>两届美国年度车手。</i>

11
00:00:48,966 --> 00:00:50,801
<i>三届</i>
<i>温斯顿全明星赛冠军。</i>

12
00:00:52,011 --> 00:00:55,681
戴尔是美国英雄
被数以百万计的人所喜爱。

13
00:00:55,765 --> 00:00:56,640
戴尔·厄尔哈特！

14
00:00:56,724 --> 00:00:58,350
<i>戴尔·厄尔哈特。哦，戴尔。</i>

15
00:01:01,687 --> 00:01:04,774
<i>戴尔勤奋地</i>
<i>追随父亲的脚步</i>

16
00:01:04,857 --> 00:01:08,903
<i>并成为了</i>
<i>汽车运动历史的偶像。</i>

17
00:01:11,197 --> 00:01:12,740
我们在纽约。

18
00:01:12,823 --> 00:01:17,745
来自北卡罗来纳州的卡纳波利斯，戴尔·厄尔哈特！

19
00:01:25,044 --> 00:01:30,508
<i>我看到我爸爸</i>
<i>活出了我渴望的那个梦想。</i>

20
00:01:31,926 --> 00:01:34,970
<i>我每天的每一秒</i>
  
21
00:01:35,054 --> 00:01:40,267
<i>都怀着一种令人痛苦的恐惧</i>
<i>我不会成为一名赛车手。</i>

22
00:01:49,568 --> 00:01:52,571
<i>我想，从你的职业生涯来看，</i>

23
00:01:52,655 --> 00:01:57,451
赢得七个冠军让你最骄傲的是什么？

24
00:01:58,953 --> 00:02:00,496
当然是的。我是说，

25
00:02:00,579 --> 00:02:05,125
成为七届NASCAR温斯顿杯冠军真是太了不起了。

26
00:02:05,209 --> 00:02:07,503
有没有什么失望？

27
00:02:08,337 --> 00:02:13,050
我向自己承诺过不谈戴通纳。

28
00:02:13,133 --> 00:02:15,928
戴通纳什么？

29
00:02:17,388 --> 00:02:19,849
但当我看到1990年的比赛……

30
00:02:19,932 --> 00:02:22,852
在NASCAR的50年历史中，

31
00:02:24,436 --> 00:02:26,230
你想要实现什么？

32
00:02:26,313 --> 00:02:28,566
好吧，如果你参与了那么久。

33
00:02:28,649 --> 00:02:30,484
当然，你会想赢得一个冠军，

34
00:02:30,568 --> 00:02:33,362
但你也想赢得戴通纳500，对吗？

35
00:02:37,199 --> 00:02:39,243
<i>这里是赛车的速度大教堂。</i>

36
00:02:39,326 --> 00:02:42,037
<i>这是股票赛车的超级碗。</i>

37
00:02:42,121 --> 00:02:46,542
<i>这里是冠军汇聚之地，</i>
<i>明星诞生的地方。</i>

38
00:02:46,625 --> 00:02:49,587
<i>赢得伟大的美国比赛</i>
<i>究竟意味着什么？</i>

39
00:02:49,670 --> 00:02:51,380
哦，这是一场容易赢的比赛。

40
00:02:55,593 --> 00:02:58,554
{\an8}
<i>我们在代托纳有很多年</i>

41
00:02:58,637 --> 00:03:02,224
{\an8}我们都有机会
赢得比赛。但总有些事情发生，对吧。

42
00:03:02,308 --> 00:03:04,685
<i>恩哈特的赛车出现了问题。</i>

43
00:03:04,768 --> 00:03:07,354
- <i>一大团烟雾。</i>
<i>- </i><i>他把车弄炸了。</i>

44
00:03:07,438 --> 00:03:10,274
<i>有一年，戴尔刚好没油了。</i>

45
00:03:10,357 --> 00:03:11,942
<i>他只需要几夸脱。</i>

46
00:03:12,026 --> 00:03:13,861
<i>这将让戴尔·恩哈特</i>
<i>失去比赛。</i>

47
00:03:13,944 --> 00:03:15,362
我们有一年撞到了一只海鸥。

48
00:03:15,446 --> 00:03:17,364
<i>是啊，你可以看到就在那儿。</i>

49
00:03:17,448 --> 00:03:19,783
<i>一只鸟正好飞进左角。</i>

50
00:03:19,867 --> 00:03:22,494
<i>不仅仅是</i>
<i>Dale Earnhardt没有赢得这场比赛，</i>

51
00:03:22,578 --> 00:03:25,539
<i>而是他有多少次接近赢得它。</i>

52
00:03:25,623 --> 00:03:27,708
{\an8}当你领先进入第三个弯道时，

53
00:03:27,791 --> 00:03:30,669
{\an8}却有一个漏气的轮胎，
这真是坏运气，兄弟。

54
00:03:30,753 --> 00:03:32,755
<i>最后一圈了。</i>

55
00:03:33,505 --> 00:03:35,716
<i>他爆胎了！轮胎，轮胎！</i>

56
00:03:35,799 --> 00:03:39,553
<i>‘90, ‘91，</i>
<i>二，三，四。这真是个玩笑。</i>

57
00:03:39,637 --> 00:03:42,097
<i>Dale Earnhardt再次未能赢得</i>

58
00:03:42,181 --> 00:03:44,308
<i>戴通纳500。</i>

59
00:03:45,309 --> 00:03:49,229
{\an8}大多数伟大的车手
至少有一场 Daytona 500。

60
00:03:49,313 --> 00:03:51,899
{\an8}如果你没有任何 Daytona 500 的胜利，

61
00:03:51,982 --> 00:03:56,278
我觉得你可能不是
那么伟大的车手。

62
00:04:04,828 --> 00:04:08,999
<i>1995 年 Daytona 500 还有六十圈。</i>

63
00:04:09,083 --> 00:04:11,961
<i>♪如果你喜欢赌博</i>
<i>我告诉你，我就是你想要的人♪</i>

64
00:04:12,044 --> 00:04:15,714
<i>Earnhardt 说</i>
<i>我赢得过七次冠军，</i>

65
00:04:15,798 --> 00:04:18,550
<i>但没有什么比与 Darrell Waltrip 交谈更让我烦恼的了…</i>

66
00:04:18,634 --> 00:04:19,802
感谢上帝！

67
00:04:19,885 --> 00:04:22,054
<i>…让他说</i>
<i>我赢得了 Daytona 500。</i>

68
00:04:22,137 --> 00:04:24,014
<i>♪快乐在于游戏♪</i>

69
00:04:24,098 --> 00:04:25,516
<i>一个麻烦的 Sterling Marlin</i>

70
00:04:25,599 --> 00:04:28,852
<i>在最后几圈紧紧跟着戴尔·厄尔赫特。</i>

71
00:04:28,936 --> 00:04:31,897
<i>斯特林·马林从内线进攻。</i>

72
00:04:31,981 --> 00:04:34,692
- <i>他要完成超越了。</i>
<i>- </i><i>成功了。</i>

73
00:04:34,775 --> 00:04:37,653
<i>厄尔赫特现在被降到了第三位。</i>

74
00:04:37,736 --> 00:04:40,072
<i>他还有更多的能量吗？</i>

75
00:04:40,155 --> 00:04:41,407
<i>♪为荣光而战♪</i>

76
00:04:41,490 --> 00:04:43,784
<i>没有人曾经</i>
<i>放弃过戴尔·厄尔赫特。</i>

77
00:04:43,867 --> 00:04:46,829
{\an8}因为他能在赛车里做的事情
是他们做不到的。

78
00:04:46,912 --> 00:04:48,831
{\an8}而且他能在他们无法赢得比赛时获胜。

79
00:04:48,914 --> 00:04:50,916
{\an8}<i>你必须给予</i>
<i>理查德·奇尔德雷斯和那个团队</i>

80
00:04:51,000 --> 00:04:54,086
{\an8}<i>世上所有的赞誉。</i>
<i>他们绝不会满足于第三名。</i>

81
00:04:54,169 --> 00:04:56,255
<i>他们想赢得比赛。</i>
<i>他们在赌博。</i>

82
00:04:59,883 --> 00:05:01,301
<i>♪要么双倍下注要么放弃♪</i>

83
00:05:01,385 --> 00:05:03,303
<i>戴尔·厄尔哈特在第14位。</i>

84
00:05:03,387 --> 00:05:05,347
<i>还有11圈在后直道。</i>

85
00:05:08,600 --> 00:05:11,020
<i>这将是一个精彩的片段</i>
<i>在《碟中谍》中，</i>

86
00:05:11,103 --> 00:05:13,063
<i>他正试图上赛道。</i>

87
00:05:13,147 --> 00:05:14,982
<i>♪你知道我注定要失败♪</i>

88
00:05:15,065 --> 00:05:16,525
<i>♪而赌博是傻瓜的行为♪</i>

89
00:05:16,608 --> 00:05:20,070
<i>♪但这就是我喜欢的方式，宝贝，</i>
<i>我不想活得太久♪</i>

90
00:05:20,154 --> 00:05:22,906
<i>冲线了。</i>
<i>厄尔哈特已经超过了六个对手。</i>

91
00:05:22,990 --> 00:05:24,450
<i>他来了，大家。</i>

92
00:05:24,533 --> 00:05:26,535
<i>没人会把目光从这场战斗上移开。</i>

93
00:05:26,618 --> 00:05:28,954
<i>Earnhardt冲向后直道底部。</i>

94
00:05:29,038 --> 00:05:32,791
<i>Earnhardt位列第二。他们回到</i>
<i>起始/终点线来了。</i>

95
00:05:35,044 --> 00:05:37,212
<i>Earnhardt已经足够接近</i>
<i>可以采取行动了。</i>

96
00:05:40,382 --> 00:05:45,345
<i>1995年迪通拿500赛的获胜者是，</i>
<i>再次，</i>

97
00:05:45,429 --> 00:05:47,056
<i>斯特林·马林。</i>

98
00:05:49,016 --> 00:05:52,436
<i>Earnhardt需要做什么</i>
<i>才能赢得这场比赛？</i>

99
00:05:59,610 --> 00:06:02,488
<i>当我们开始谈论</i>
<i>让爸爸感到自豪时，</i>

100
00:06:02,571 --> 00:06:06,158
你似乎有些更投入其中了。

101
00:06:06,241 --> 00:06:07,326
{\an8}是的。

102
00:06:07,409 --> 00:06:10,537
{\an8}你发现自己真的很想让他…

103
00:06:10,621 --> 00:06:14,083
{\an8}是的。我偶尔会这样想，

104
00:06:14,166 --> 00:06:17,377
{\an8}我发现自己有点沉迷。

105
00:06:17,461 --> 00:06:20,214
<i>我也不知道。</i>
<i>我就是非常仰慕他。</i>

106
00:06:20,297 --> 00:06:24,551
<i>可以说，所有我想到的</i>
<i>以及我所关心的</i>

107
00:06:24,635 --> 00:06:28,514
<i>只有他，知道的，</i>
<i>在他身边，还有……</i>

108
00:06:28,597 --> 00:06:31,225
<i>你知道，如果他明天不赛车，</i>

109
00:06:31,308 --> 00:06:34,770
<i>我希望他能</i>
<i>尽可能地帮助我。</i>

110
00:06:34,853 --> 00:06:38,315
而且你知道，确保
我做出正确的决定。

111
00:06:38,398 --> 00:06:40,400
<i>我非常想赛车。</i>

112
00:06:40,484 --> 00:06:42,778
我想，和我爸爸一样想。

113
00:06:44,029 --> 00:06:47,407
<i>我以前在学校的艺术课上</i>
<i>总是画赛车。</i>

114
00:06:47,491 --> 00:06:49,660
<i>我上了绘图课</i>
<i>就是为了画赛车。</i>

115
00:06:49,743 --> 00:06:55,082
<i>有一天，爸和特蕾莎回家</i>
<i>带着一大箱各种各样的素材。</i>

116
00:06:56,250 --> 00:06:59,294
他们说：“我们想，也许
你会想去艺术学校。”

117
00:06:59,378 --> 00:07:02,297
“我们在附近这所大学看看。”

118
00:07:02,381 --> 00:07:05,300
我想，你们是疯了吗？

119
00:07:07,094 --> 00:07:09,596
我不想上艺术学校。什么？

120
00:07:09,680 --> 00:07:12,724
我不是艺术学员。
我对艺术没兴趣。

121
00:07:12,808 --> 00:07:14,726
<i>我彻底崩溃了。</i>

122
00:07:14,810 --> 00:07:17,688
<i>我心想，见鬼，</i>
<i>你是戴尔·恩哈特</i>

123
00:07:17,771 --> 00:07:20,065
<i>我想赛车。帮我比赛！</i>

124
00:07:20,149 --> 00:07:24,486
在这个时刻我该怎么做
才能更接近赛车？

125
00:07:24,570 --> 00:07:27,322
把这些艺术品统统拿走。

126
00:07:31,660 --> 00:07:33,829
<i>有一天我去了农场商店。</i>

127
00:07:33,912 --> 00:07:35,330
<i>凯瑞在那儿。</i>

128
00:07:35,414 --> 00:07:39,168
<i>爸爸走过来，</i>
<i>指着体育版的封面，</i>

129
00:07:39,251 --> 00:07:41,086
说：“你需要读这个。”

130
00:07:41,170 --> 00:07:43,964
{\an8}<i>这是一篇关于</i>
<i>新街头赛车系列的文章</i>

131
00:07:44,047 --> 00:07:47,301
{\an8}<i>正在康科德赛道建立。</i>

132
00:07:47,384 --> 00:07:49,178
{\an8}<i>像其他运动一样，</i>

133
00:07:49,261 --> 00:07:52,014
<i>股票赛车</i>
<i>也有一种小型联赛。</i>

134
00:07:52,097 --> 00:07:54,683
<i>这是明日之星的训练场。</i>

135
00:07:54,766 --> 00:07:57,144
爸爸没给我们钱去比赛。

136
00:07:57,227 --> 00:07:59,438
他说，你们得自己想办法。

137
00:07:59,521 --> 00:08:01,857
<i>戴尔·朱尼尔有一辆他卖掉的卡丁车。</i>

138
00:08:01,940 --> 00:08:04,985
{\an8}然后我们拿着那笔钱
在废品场买了一辆蒙特卡洛。

139
00:08:06,069 --> 00:08:07,988
<i>把它带回了车间。</i>

140
00:08:08,071 --> 00:08:11,867
<i>我的父亲，杰克，跳进去</i>
<i>帮忙装上滚笼，</i>

141
00:08:11,950 --> 00:08:14,661
<i>并教我们一些关于车的知识。</i>

142
00:08:19,291 --> 00:08:21,418
<i>我参加了前两场比赛。</i>

143
00:08:21,501 --> 00:08:24,379
<i>然后，我们开始交替进行</i>
<i>比赛。</i>

144
00:08:24,463 --> 00:08:27,341
<i>一个周末由戴尔·朱尼尔驾驶，</i>
<i>下一个周末，我来开。</i>

145
00:08:28,759 --> 00:08:30,677
<i>你知道的，我会把它摧毁，</i>

146
00:08:30,761 --> 00:08:33,180
<i>然后我们得修理它</i>
<i>以便凯瑞能比赛。</i>

147
00:08:33,263 --> 00:08:35,349
<i>心里有点愧疚，因为，你知道，</i>

148  
00:08:35,432 --> 00:08:37,935  
<i>该死，凯瑞，</i>  
<i>我他妈的毁了你的车。</i>  

149  
00:08:38,018 --> 00:08:40,854  
戴尔。没事，兄弟。  
别担心。  

150  
00:08:42,522 --> 00:08:44,650  
<i>然后</i>  
<i>凯瑞会把它撞坏，我心想，真摊了，</i>  

151  
00:08:44,733 --> 00:08:46,818  
我下个星期还得开这破车，  

152  
00:08:46,902 --> 00:08:49,613  
它已经摧毁得一塌糊涂。  
我们把这车毁了。  

153  
00:08:51,782 --> 00:08:55,327  
<i>当男孩们</i>  
<i>开始街道赛车时，</i>  

154  
00:08:55,410 --> 00:08:58,038  
{\an8}我想参加比赛，但我当时在上大学。  

155  
00:08:58,121 --> 00:09:01,166  
<i>凯莉没有得到任何</i>  
<i>赛车的机会，</i>  

156  
00:09:01,250 --> 00:09:03,877  
<i>但她对此肯定很感兴趣，</i>  
<i>也很好奇。</i>  

157  
00:09:03,961 --> 00:09:07,464  
<i>我一直是个假小子。</i>  
<i>我总是想开点什么，</i>  

158  
00:09:07,547 --> 00:09:11,343  
<i>或者去猎鸟，或者做一些</i>  
<i>爸爸总是说不行的事。</i>  

159  
00:09:11,426 --> 00:09:13,303  
<i>我是一名女孩，不能这么做。</i>  

160  
00:09:13,387 --> 00:09:15,764  
<i>我想让你上大学。</i>  
<i>我想让你上学。</i>  

161  
00:09:15,847 --> 00:09:18,850  
所以，我就是这样做的。  
但后来，当他决定  

162  
00:09:18,934 --> 00:09:21,937  
我在大学待了三年，  
他从未见过我，  

163  
00:09:22,020 --> 00:09:24,523  
<i>他就问，</i>  
<i>你要什么才能回家？</i>  

164  
00:09:24,606 --> 00:09:28,026  
<i>我说，好吧，我可以回家</i>  
<i>在UNC夏洛特完成学业，</i>  

165  
00:09:28,110 --> 00:09:30,946  
但我有一些先决条件，你知道的。  

166  
00:09:31,029 --> 00:09:33,657  
我有一些要求  
需要在这里谈判。  

167  
00:09:35,033 --> 00:09:37,911  
<i>我想独立生活，</i>  
<i>我想参加比赛。</i>  

168
00:09:41,540 --> 00:09:44,251
<i>我的意思是，我真的在那个夏天搬回了家，</i>

169
00:09:44,334 --> 00:09:49,131
<i>拿了我哥哥的街道竞速车，</i>
<i>立刻开始比赛。</i>

170
00:09:49,214 --> 00:09:51,300
当然，这一切都是我自己完成的。

171
00:09:51,383 --> 00:09:55,220
<i>我把车放上拖车，</i>
<i>拖到赛车场。</i>

172
00:09:56,346 --> 00:09:57,889
<i>这是一辆难驾驭的赛车。</i>

173
00:09:57,973 --> 00:10:01,560
她是你立刻需要放慢速度的那种车。

174
00:10:01,643 --> 00:10:05,689
凯莉，你转不动的原因是因为你开得太猛了。

175
00:10:07,649 --> 00:10:09,860
<i>你那时环顾四周</i>
<i>在这个运动中，</i>

176
00:10:09,943 --> 00:10:11,862
<i>我们有几位女赛车手。</i>

177
00:10:11,945 --> 00:10:14,031
<i>我的意思是，我真的很仰慕</i>
<i>肖娜·罗宾逊，</i>

178
00:10:14,114 --> 00:10:16,450
<i>她在我开始赛车时也在比赛。</i>

179
00:10:16,867 --> 00:10:19,745
他们有没有说过关于她体重的事？

180
00:10:20,245 --> 00:10:22,497
你知道，她比其他司机轻多了。

181
00:10:22,581 --> 00:10:24,750
我们在她比赛前给她喂一碗铅汤……

182
00:10:24,833 --> 00:10:27,169
<i>你知道，我没有让任何人影响我。</i>

183
00:10:27,878 --> 00:10:30,130
<i>我想直接冲过去</i>

184
00:10:30,213 --> 00:10:33,842
或者对他们说些狠话之类的。

185
00:10:35,927 --> 00:10:39,222
<i>凯莉是女性版的戴尔·恩哈特。</i>

186
00:10:39,306 --> 00:10:43,018
{\an8}她整个个性都是她父亲的影子。

187
00:10:43,101 --> 00:10:45,520
<i>当她说，“爸爸，</i>

188
00:10:45,604 --> 00:10:49,274
我希望他们尊重我这个人，而不是因为我是戴尔·恩哈特的女儿。”时，你会给她什么建议？

189
00:10:49,358 --> 00:10:51,443
好吧，她现在正在付出代价，乔治。

190
00:10:51,526 --> 00:10:53,403
<i>如果她走出去，</i>
<i>做她必须做的事情，</i>

191
00:10:53,487 --> 00:10:55,781
<i>人们会学会尊重她，</i>
<i>作为她自己。</i>

192
00:10:56,990 --> 00:11:00,535
<i>他认为她是</i>
<i>最聪明、最坚强的厄恩哈特。</i>

193
00:11:00,619 --> 00:11:03,914
{\an8}别跟我说废话，不要接受任何糟糕的事。
就这样。

194
00:11:03,997 --> 00:11:08,335
<i>我试着告诉凯瑞和戴尔，</i>
<i>他希望我们不断追求更多。</i>

195
00:11:08,418 --> 00:11:11,755
所以，他不会说，“嘿，你真的做得很好。”

196
00:11:11,838 --> 00:11:13,173
因为他想推动你。

197
00:11:16,051 --> 00:11:18,428
<i>每个人对戴尔·厄恩哈特都有这样的印象，</i>

198
00:11:18,512 --> 00:11:21,681
<i>要么穿着蓝色和黄色的西装，</i>
<i>要么穿着黑色和银色的西装。</i>

199
00:11:21,765 --> 00:11:25,602
但在这里看到你穿着商务西装， 
真的是变化很大，不是吗？

200
00:11:25,685 --> 00:11:29,648
确实是。
跟牛仔裤差别很大。

201
00:11:29,731 --> 00:11:32,067
但我们昨天穿了牛仔裤，
我们在农场工作。

202
00:11:32,150 --> 00:11:35,278
所以，你知道，那仍然存在。
我喜欢我所做的事。

203
00:11:35,362 --> 00:11:39,991
<i>我们的运动发展了，我认为</i>
<i>我们在全国范围内都有所扩展，</i>

204
00:11:40,075 --> 00:11:43,745
<i>嗯，实际上是全世界。</i>
<i>我很自豪能成为其中的一部分。</i>

205
00:11:44,788 --> 00:11:50,419
<i>当我们谈论戴尔时，</i>
<i>我觉得我们忘记了他有多聪明。</i>

206
00:11:50,502 --> 00:11:56,299
作为商人。
他有多聪明，能理解自己的品牌<i>。</i>

207
00:11:56,383 --> 00:12:00,679
<i>他多么聪明</i>
<i>能在那个品牌上获得利润。</i>

208
00:12:02,055 --> 00:12:04,683
<i>他作为赛车手所赚的收入</i>
<i>很好，</i>

209
00:12:04,766 --> 00:12:07,144
{\an8}但从纪念品中获得的收益更大。

210
00:12:08,645 --> 00:12:11,857
<i>他确实是这项运动的50%。</i>

211
00:12:11,940 --> 00:12:14,568
<i>戴尔，因为你的草根基础</i>

212
00:12:14,651 --> 00:12:17,487
<i>以及你一生与赛车的亲密关系，</i>

213
00:12:17,571 --> 00:12:18,947
是的，钱是很不错，

214
00:12:19,030 --> 00:12:21,783
但你会更希望一切保持原样吗？

215
00:12:21,867 --> 00:12:22,909
不会。

216
00:12:22,993 --> 00:12:27,873
<i>戴尔希望控制</i>
<i>他的形象、肖像和品牌。</i>

217
00:12:27,956 --> 00:12:29,749
{\an8}<i>特蕾莎和他做出的决定</i>

218
00:12:29,833 --> 00:12:32,961
{\an8}并不是将他的形象授权
给第三方公司，

219
00:12:33,044 --> 00:12:34,963
而是拥有一家第三方公司。

220
00:12:37,007 --> 00:12:38,717
<i>你有没有想过</i>

221
00:12:38,800 --> 00:12:40,927
<i>你为你爸爸所取得的成就感到自豪？</i>

222
00:12:41,011 --> 00:12:46,308
是的，你知道，这是我一生中听过的事情。

223
00:12:46,391 --> 00:12:48,477
<i>我想他是最好的人，你知道的。</i>

224
00:12:48,560 --> 00:12:51,480
<i>但我只是想创造自己的名字。</i>

225
00:12:51,563 --> 00:12:54,566
<i>经营这些车需要一些财务</i>
<i>上的支持。</i>

226
00:12:54,649 --> 00:12:57,611
<i>这可不是免费的。</i>
<i>你不能随便就来就得到一辆。</i>

227
00:12:57,694 --> 00:12:59,362
<i>但他的支持力度如何？</i>

228
00:12:59,446 --> 00:13:02,574
<i>他去的比赛不多，他只去过一场比赛。</i>

229
00:13:02,657 --> 00:13:04,701
<i>他就是……</i>

230
00:13:04,784 --> 00:13:07,370
就是一个父亲，你知道的。我还能说什么？

231
00:13:07,454 --> 00:13:08,955
好的，谢谢你，戴尔。

232
00:13:09,039 --> 00:13:11,750
- 我不是想让你难堪。
- 没事，没问题。

233
00:13:11,833 --> 00:13:13,835
<i>我觉得我出去不太好</i>

234
00:13:13,919 --> 00:13:16,379
<i>去给戴尔·朱尼尔买</i>
<i>他赛车所需的一切。</i>

235
00:13:16,463 --> 00:13:18,173
<i>我可能并不总是在身边。</i>

236
00:13:18,256 --> 00:13:20,467
我想让他为此努力并且珍惜它。

237
00:13:20,550 --> 00:13:22,302
而且他正在更多地了解赛车。

238
00:13:23,470 --> 00:13:26,097
<i>戴尔说，如果我的孩子想赛车，</i>

239
00:13:26,181 --> 00:13:28,934
他说：“我告诉他们
我爸爸对我说过的话。

240
00:13:29,017 --> 00:13:31,311
{\an8}我爸爸说，
去废品场，

241
00:13:31,394 --> 00:13:35,023
{\an8}找一辆车，如果你想赛车，就自己去组装。”

242
00:13:35,106 --> 00:13:38,818
{\an8}我说：“好吧，戴尔，
你有30辆赛车。

243
00:13:38,902 --> 00:13:41,821
<i>你在金鹰飞机上飞来飞去。</i>

244
00:13:41,905 --> 00:13:45,242
<i>这些孩子不需要</i>
<i>到垃圾场去。</i>

245
00:13:45,325 --> 00:13:48,411
他就坐在那里，  
一句话也没说。

246
00:13:48,495 --> 00:13:51,164
过了大约两分钟，他说：“嗯。

247
00:13:51,248 --> 00:13:53,583
嗯。嗯。”

248
00:13:54,668 --> 00:13:59,839
就在下个星期，他为他们买了  
一辆辆最新款的汤森汽车，

249
00:13:59,923 --> 00:14:02,884
一辆轻型拖车  
和一辆双轮拖车。

250
00:14:02,968 --> 00:14:04,970
他说：“好吧，这个是你的。

251
00:14:05,053 --> 00:14:08,223
如果你弄坏了，就完了。  
你得自己承担。”

252
00:14:11,309 --> 00:14:13,895
♪<i>一、二，一、二♪</i>

253
00:14:20,694 --> 00:14:22,529
<i>我们在默特尔海滩比赛。</i>

254
00:14:22,612 --> 00:14:25,198
<i>我们周五晚上去南卡罗来纳州的佛罗伦萨，</i>
<i>纳什维尔……</i>

255
00:14:25,282 --> 00:14:27,033
<i>我们乐在其中。</i>

256  
00:14:27,117 --> 00:14:29,452  
<i>驾驶着这辆双拖车在道路上来回行驶。</i>  

257  
00:14:29,536 --> 00:14:32,998  
<i>我们在修赛车，</i>  
<i>学习，玩得很开心。</i>  

258  
00:14:33,081 --> 00:14:36,376  
<i>这是一些不寻常的事情，</i>  
<i>我们三个人都在努力。</i>  

259  
00:14:36,459 --> 00:14:38,670  
实际上，我们三个人的表现都很好。  

260  
00:14:41,840 --> 00:14:44,593  
{\an8}<i>我们有</i>  
<i>钱能买到的最佳赛车吗？</i>  

261  
00:14:44,676 --> 00:14:46,011  
{\an8}<i>没有。</i>  

262  
00:14:46,094 --> 00:14:49,723  
{\an8}他教会了每一个孩子，  
如果你要做这个，  

263  
00:14:49,806 --> 00:14:52,017  
你知道，会有很多困难  

264  
00:14:52,100 --> 00:14:54,561  
<i>而且你必须学习</i>  
<i>关于它的所有知识。</i>  

265  
00:14:55,395 --> 00:14:57,981  
<i>显然，</i>  
<i>你们不是典型家庭。</i>  

266
00:14:58,064 --> 00:15:00,734
- 我的意思是，你在追随一些重要的...
<i>- </i>绝对是。

267
00:15:00,817 --> 00:15:02,861
- …重要的足迹。
- 是的。

268
00:15:02,944 --> 00:15:06,906
是的，我觉得很多时候，问题不是你什么时候去参加杯赛，

269
00:15:06,990 --> 00:15:10,160
而是你什么时候才能成为
温斯顿杯冠军？

270
00:15:11,328 --> 00:15:13,830
<i>如果你能</i>
<i>选出你们三人中的一个，</i>

271
00:15:13,913 --> 00:15:17,125
<i>谁最有可能成功</i>
<i>成为恩哈特先生？</i>

272
00:15:17,208 --> 00:15:20,295
我还没有决定
是否想要追随这一道路。

273
00:15:20,378 --> 00:15:23,381
戴尔小子已经做出了选择。
他想成为一名赛车手。

274
00:15:23,465 --> 00:15:25,842
他会尽一切可能去实现这一目标。

275
00:15:25,925 --> 00:15:28,845
我还在考虑
是想在赛车领域工作， 

277
00:15:31,556 --> 00:15:33,433
你用左脚刹车吗？

278
00:15:33,516 --> 00:15:36,186
我在刹车，是的，很多，
但当你换挡时不这样。

279
00:15:36,269 --> 00:15:38,688
但如果我同时踩刹车和油门，我就像这样。

280
00:15:38,772 --> 00:15:40,023
是的，好吧。

281
00:15:40,106 --> 00:15:41,316
你多大了？

282
00:15:41,399 --> 00:15:42,484
我48岁。

283
00:15:42,567 --> 00:15:44,819
好吧，我很高兴你我
不需要在头发上涂任何东西。

284
00:15:44,903 --> 00:15:46,655
我们还没开始变 gray。

285
00:15:46,738 --> 00:15:49,532
好吧，我试过那样。
我有一次变得非常红。

286
00:15:49,616 --> 00:15:51,076
是的，你赢得了 Daytona 500。

287
00:15:51,159 --> 00:15:53,119
也许我会以红发出现在 Daytona。

288
00:15:53,203 --> 00:15:55,830
因为我从未赢得过 Daytona 500，
达雷尔。

289
00:15:55,914 --> 00:15:57,332
我真的不打算提到这一点

290
00:15:57,415 --> 00:15:59,292
因为我知道你对此多么敏感。

291
00:15:59,376 --> 00:16:02,087
而这就是我们即将要进入的比赛。

292
00:16:02,170 --> 00:16:05,465
你知道，我得告诉你，我认为
对你们来说这一年会很艰难。

293
00:16:05,548 --> 00:16:08,009
- 为什么？
- 因为这些年轻小伙子们正崭露头角。

294
00:16:08,093 --> 00:16:10,428
你知道，你今年不是冠军。

295
00:16:10,512 --> 00:16:13,181
- 你不会有第一的位置。
- 我过去也有过。

296
00:16:18,061 --> 00:16:21,481
<i>自从</i>
<i>Dale Earnhardt上次在胜利之路已经过去了13场比赛。</i>

297
00:16:21,564 --> 00:16:25,193
<i>要说他渴望赢得胜利</i>
<i>简直是大言不惭。</i>

298
00:16:28,238 --> 00:16:29,864
<i>你希望谁赢？</i>

299
00:16:29,948 --> 00:16:31,157
<i>- </i>Earnhardt。
- 你呢？

300
00:16:31,241 --> 00:16:33,076
- Dale Earnhardt。三号。
- Earnhardt。

301
00:16:33,159 --> 00:16:35,620
杰夫·戈登。我们需要一些新鲜血液。

302
00:16:37,831 --> 00:16:40,750
<i>杰夫来到这里，</i>
<i>并迅速确立了自己的地位</i>

303
00:16:40,834 --> 00:16:43,336
作为显而易见的接班人。

304
00:16:43,420 --> 00:16:45,463
<i>二十四岁的杰夫·戈登</i>

305
00:16:45,547 --> 00:16:49,759
{\an8}<i>夺得了他的第一个系列冠军</i>
<i>击败了他的对手，戴尔·厄恩哈特。</i>

306
00:16:51,469 --> 00:16:54,889
<i>他拥有我想要的所有东西。</i>
<i>他才华横溢，</i>

307
00:16:54,973 --> 00:16:58,351
{\an8}受欢迎且非常富有。

308
00:16:58,435 --> 00:16:59,978
我心想，太好了！

309
00:17:00,061 --> 00:17:02,147
哇，神童来了。

310
00:17:02,230 --> 00:17:03,940
我听到他在谈论我。

311
00:17:04,023 --> 00:17:05,525
你说话像个小女孩。

312
00:17:05,608 --> 00:17:06,901
没你那么伟大。

313
00:17:06,985 --> 00:17:09,988
<i>这实际上是</i>
<i>关于换班的事情。</i>

314
00:17:10,071 --> 00:17:12,991
<i>有一种新类型的</i>
<i>车手正在进入这个运动。</i>

315
00:17:14,492 --> 00:17:16,870
<i>杰夫·戈登</i>
<i>比戴尔好一些。</i>

316
00:17:16,953 --> 00:17:18,496
而他对此心存不满。

317
00:17:18,580 --> 00:17:20,832
<i>你们阵营里有没有</i>

318
00:17:20,915 --> 00:17:23,251
<i>谈论关于24号车的表现？</i>

319
00:17:23,334 --> 00:17:25,879
我在和赛道
以及其他车队竞争。

320
00:17:25,962 --> 00:17:27,255
不仅仅是杰夫·戈登。

321
00:17:27,338 --> 00:17:30,550
<i>我还有很多绝招在我的包里。</i>
<i>我向你保证。</i>

322
00:17:34,053 --> 00:17:37,599
<i>欢迎来到塔拉迪加，</i>
<i>你们这些家伙。这就是一切。</i>

323
00:17:37,682 --> 00:17:39,893
<i>这区分了真正的车手和跑者。</i>

324
00:17:53,990 --> 00:17:57,494
<i>Earnhardt全力以赴。</i>
<i>必须到达终点线。</i>

325
00:17:57,577 --> 00:18:00,538
<i>♪耶稣，请把我带到更高的地方♪</i>

326
00:18:02,332 --> 00:18:04,417
<i>杰夫·戈登追赶他的宿敌，</i>

327
00:18:04,501 --> 00:18:06,836
<i>那个称他为奇迹小子的家伙。</i>

328
00:18:06,920 --> 00:18:09,255
<i>不知道他在哪儿？</i>
<i>就在你身后。</i>

329
00:18:10,423 --> 00:18:13,551
<i>♪我渴望压碎的身体和鲜血♪</i>

330
00:18:16,471 --> 00:18:19,182
<i>而且杰夫·戈登</i>
<i>将再次领先。</i>

331
00:18:26,731 --> 00:18:29,025
<i>Earnhardt从内侧超越戈登。</i>

332
00:18:29,108 --> 00:18:30,819
<i>将是Earnhardt。</i>

333
00:18:30,902 --> 00:18:34,531
<i>Earnhardt第六次夺回领先</i>
<i>在这场DieHard 500比赛中。</i>

334
00:18:36,449 --> 00:18:38,868
<i>斯特林·马林正在追赶</i>
<i>德尔·Earnhardt的领先。</i>

335
00:18:38,952 --> 00:18:40,453
<i>他和Earnhardt锁在一起--</i>

336
00:18:42,038 --> 00:18:44,290
<i>Earnhardt和Marlin，狠狠地撞上墙壁!</i>

337
00:18:56,219 --> 00:18:59,347
<i>对Earnhardt车的巨大撞击。</i>

338
00:18:59,430 --> 00:19:03,142
<i>Sterling Marlin在查看四号车，</i>
<i>那正好在赛道下方。</i>

339
00:19:03,226 --> 00:19:06,896
<i>哇，真让人害怕。嗯。</i>

340
00:19:11,484 --> 00:19:15,363
<i>只希望他能</i>
<i>在不久后自己走出来。</i>

341
00:19:15,446 --> 00:19:19,492
<i>而Dale Earnhardt</i>
<i>正在下车。</i>

342
00:19:23,496 --> 00:19:25,832
<i>现在，他正试图走动。</i>

343
00:19:25,915 --> 00:19:29,502
<i>Dale Earnhardt</i>
<i>试着走向救护车</i>

344
00:19:29,586 --> 00:19:32,422
<i>在走开时竖起大拇指</i>

345
00:19:32,505 --> 00:19:35,884
<i>在他赛车生涯中最糟糕事件之一</i>
<i>发生了。</i>

346
00:19:37,218 --> 00:19:41,931
<i>杰夫·戈登的职业生涯第15场胜利</i>
<i>发生在塔拉迪加。</i>

347
00:19:42,015 --> 00:19:43,725
<i>- </i>
- 不是这样的。

348
00:19:45,143 --> 00:19:48,229
<i>这可能是你见过的</i>
<i>戴尔最糟糕的事故，对吧？</i>

349
00:19:48,313 --> 00:19:50,273
<i>嗯，他经历了一场可怕的事故。</i>

350
00:19:50,356 --> 00:19:52,025
他经历过
几次相当艰难的事故。

351
00:19:52,108 --> 00:19:54,694
但这可能是
对我们来说最可怕的一次。

352
00:19:54,777 --> 00:19:56,237
要去印第安纳波利斯吗？

353
00:19:56,321 --> 00:19:57,655
哦，是的。他会去的。

354
00:19:57,739 --> 00:19:59,616
他真是个硬汉。

355
00:20:03,828 --> 00:20:08,333
<i>戴尔· earnhardt，刚刚</i>
<i>六天前，他摔断了锁骨。</i>

356
00:20:08,416 --> 00:20:12,295
<i>他摔断了胸骨。第二天</i>
<i>他又爬回了赛车里。</i>

357
00:20:12,378 --> 00:20:16,966
<i>这里的计划是让他开始比赛</i>
<i>这样他可以获得积分。</i>

358
00:20:19,093 --> 00:20:20,678
<i>戴尔，真是令人难以置信的勇气。</i>

359
00:20:20,762 --> 00:20:23,056
<i>你感觉如何，</i>
<i>你打算怎么做？</i>

360
00:20:23,139 --> 00:20:26,309
真的就是随便应变吧。
我会尽量跑得久一点。

361
00:20:26,392 --> 00:20:28,561
你知道的，我不知道
我能撑多久。

362
00:20:33,316 --> 00:20:36,819
<i>就在这里，</i>
<i>第三届布里基亚德400</i>

363
00:20:36,903 --> 00:20:40,782
<i>在印第安纳波利斯赛车道</i>
<i>开始了。</i>

364
00:20:40,865 --> 00:20:45,954
<i>问题是，戴尔·恩哈特能在车里坚持多久？</i>

365
00:20:46,037 --> 00:20:49,165
<i>恩哈特降到了第13位。</i>

366
00:20:50,500 --> 00:20:52,126
<i>现在，晋升到第12位。</i>

367
00:20:54,420 --> 00:20:58,257
<i>德尔·厄尔哈特可能会进来换人。</i>

368
00:21:00,426 --> 00:21:02,428
他们说他昨晚没睡

369
00:21:02,512 --> 00:21:03,888
看了克林特·伊斯特伍德的电影

370
00:21:03,972 --> 00:21:06,474
想他可能会改变主意
试着继续留在车里。

371
00:21:06,557 --> 00:21:10,353
不，他会出来，休养
为下周的沃特金斯格伦做准备。

372
00:21:10,436 --> 00:21:13,815
厄尔哈特下车。
他将越过墙壁。

373
00:21:13,898 --> 00:21:17,902
听听这群人是多么疯狂
当厄尔哈特跳下车时。

374
00:21:19,529 --> 00:21:21,197
迈克·斯金纳在车里。

375
00:21:22,615 --> 00:21:26,244
当他们看到迈克被快速带入时，
德尔，这车对你来说挺舒服吗？

376
00:21:28,246 --> 00:21:29,956
这车对你来说挺舒服吗，德尔？

377
00:21:30,039 --> 00:21:31,499
现在不行，伙计们。

378
00:21:33,376 --> 00:21:35,211
<i>没有比看着别人</i>
<i>开你的车更痛苦的了。</i>

379
00:21:35,294 --> 00:21:37,714
<i>这是真的。</i>

380
00:21:39,298 --> 00:21:40,591
对话结束。

381
00:21:42,010 --> 00:21:44,262
真是的，从那儿出去太难了，
杰瑞。

382
00:21:44,345 --> 00:21:47,265
我的意思是，你知道，这就是我的生活。

383
00:21:47,348 --> 00:21:50,893
哇，情感丰富的戴尔·恩哈特。
你永远不会看到那样的他。

384
00:21:50,977 --> 00:21:54,439
这个人热爱并为赛车而生。

385
00:22:00,319 --> 00:22:02,739
<i>我记得他从车里走出来，</i>

386
00:22:02,822 --> 00:22:08,786
那是他第一次表现出任何情感，真的。

387
00:22:08,870 --> 00:22:12,040
无论是个人的，还是职业的。

388
00:22:13,124 --> 00:22:16,753
所以我……我在我生命中第一次看到那样的他。

389
00:22:19,380 --> 00:22:23,051
<i>我有点惊讶，</i>
<i>因为他可以掩饰情感。</i>

390
00:22:23,134 --> 00:22:25,970
<i>他能隐藏情感。</i>

391
00:22:26,054 --> 00:22:28,306
<i>他能把情感从镜头里隔离开。</i>

392
00:22:28,389 --> 00:22:30,224
<i>他把一切都掌控得很好。</i>

393
00:22:30,308 --> 00:22:33,186
<i>即使受了伤，</i>
<i>他也会下车继续比赛。</i>

394
00:22:33,269 --> 00:22:35,521
在我们都不知道的情况下,
他带着脖子受伤比赛。

395
00:22:35,605 --> 00:22:38,357
在密歇根摔断了脖子，
连任何人都没告诉。

396
00:22:38,441 --> 00:22:41,819
整个剩下的赛季
都是带着伤继续比赛。

397
00:22:41,903 --> 00:22:43,446
快点，快点。

398
00:22:45,073 --> 00:22:48,576
<i>作为一个孩子，你会想，</i>
<i>哦，见鬼，爸爸受伤了。</i>

399
00:22:48,659 --> 00:22:51,204
<i>然后他早上五点就起床，</i>
<i>去车间。</i>

400
00:22:51,287 --> 00:22:54,332
<i>开推土机，你知道的。</i>
<i>做所有的事情。</i>

401
00:22:54,415 --> 00:22:56,667
<i>不变，不减速。</i>

402
00:22:56,751 --> 00:22:59,045
<i>我的意思是，这简直太疯狂了。</i>

403
00:23:00,171 --> 00:23:04,425
<i>我们有了一辆新的公路赛跑车，</i>
<i>我们正在建造这辆公路赛跑车……</i>

404
00:23:04,509 --> 00:23:06,719
自从我开始赛车以来，我一直在做自己的车。

405
00:23:06,803 --> 00:23:08,805
J. Keller告诉我他以前也这样做。
你会驾驶它，

406
00:23:08,888 --> 00:23:10,348
你会修理座椅。

407
00:23:10,431 --> 00:23:14,060
我不想听你抱怨
座椅不合适。

408
00:23:15,520 --> 00:23:17,146
我不想让你被抓到……

409
00:23:18,898 --> 00:23:23,486
所以，我自1978年、1979年开始
在温斯顿杯赛车上修理，

410
00:23:23,569 --> 00:23:25,988
因为我总是在自己的车上修理它们。

411
00:23:28,866 --> 00:23:32,787
<i>我无法理解</i>
<i>他所拥有的心态。</i>

412
00:23:34,747 --> 00:23:39,335
<i>对他来说，赛车意味着别的东西，</i>
<i>我无法理解。</i>

413
00:23:41,003 --> 00:23:43,047
而我认为我们当中很多人也无法理解。

414
00:23:46,843 --> 00:23:48,719
<i>我曾经担心戴尔·小。</i>

415
00:23:48,803 --> 00:23:51,889
<i>他还是个新手，</i>
<i>对赛车知之甚少。</i>

416
00:23:53,975 --> 00:23:55,768
<i>戴尔·老曾跟我说过，</i>

417
00:23:55,852 --> 00:23:58,229
<i>"我觉得那个男孩永远不会</i>
<i>成为赛车手。</i>

418
00:23:58,312 --> 00:23:59,772
他就是没有那个天赋."</i>

419
00:24:02,358 --> 00:24:05,611
<i>如果爸爸在这里，</i>
<i>我想问他一件事，</i>

420
00:24:05,695 --> 00:24:07,280
<i>他有没有看过我比赛？</i>

421
00:24:08,281 --> 00:24:11,117
我的晚模赛车。我参加了159场比赛。

422
00:24:12,785 --> 00:24:14,328
<i>我从未见过他。</i>

423
00:24:14,412 --> 00:24:16,956
<i>他从未说过，“嘿，”</i>
<i>“这个周末我会来参加你的比赛。”</i>

424
00:24:17,039 --> 00:24:20,751
<i>他从来不在车库附近，</i>
<i>从来不在车旁。</i>

425
00:24:20,835 --> 00:24:22,670
我不知道他有没有见过我。

426
00:24:23,254 --> 00:24:25,882
<i>戴尔·厄恩哈特的粉丝，</i>
<i>他终于赢了一场。</i>

427
00:24:25,965 --> 00:24:27,800
<i>我们来听听你们的声音。</i>

428
00:24:27,884 --> 00:24:29,886
{\an8}

429
00:24:29,969 --> 00:24:32,680
<i>你可以告诉每个人，“嘿，我在那儿</i>

430
00:24:32,763 --> 00:24:35,975
<i>当戴尔·小将赢得他的第一场比赛。”</i>

431
00:24:37,560 --> 00:24:41,939
如果他没有看过我比赛，怎么能
知道我不够好呢？

432
00:24:48,321 --> 00:24:51,282
<i>我只是想和你见面，</i>
<i>一起确认一下，</i>

433
00:24:51,365 --> 00:24:52,617
<i>确保我们准备好了，</i>

434
00:24:52,700 --> 00:24:55,244
因为我们将在二月左右带着这些工具出发。

435
00:24:55,328 --> 00:24:59,040
嗯，我确实告诉过你，行动可以从粉丝俱乐部中进行。

436
00:24:59,123 --> 00:25:02,001
他们寄来了这张卡片。这真是太酷了。

437
00:25:02,084 --> 00:25:04,670
新的会员卡。这是一张硬塑料卡。

438
00:25:04,754 --> 00:25:07,632
我们得到了Dale和Teresa的批准。

439
00:25:07,715 --> 00:25:11,010
<i>你知道，我在大学期间</i>
<i>为一家支持我父亲事业的公司工作，</i>

440
00:25:11,093 --> 00:25:14,722
<i>那是一家市场营销公司。</i>

441
00:25:14,805 --> 00:25:18,726
我觉得我需要工作。
我觉得我需要完成学业。

442
00:25:18,809 --> 00:25:21,187
我觉得赛车是一种特权。

443
00:25:21,270 --> 00:25:24,106
<i>我不想让这个特权</i>
<i>被剥夺。</i>

444
00:25:32,907 --> 00:25:34,200
- 德比？
- 是的？

445
00:25:34,283 --> 00:25:37,161
好的。这是新成员。

446
00:25:37,745 --> 00:25:39,038
凯莉会来吗？

447
00:25:39,121 --> 00:25:41,999
是的。她会稍微晚一点。

448
00:25:43,251 --> 00:25:46,170
<i>有时候，他会说凯莉，你需要</i>
<i>上来这里修你的车。</i>

449
00:25:46,254 --> 00:25:49,340
我说，爸，你不明白。
我明天有两个考试，

450
00:25:49,423 --> 00:25:52,802
下周有一篇论文到期，你知道的，
他不知道这些事情。

451
00:25:55,638 --> 00:25:59,058
<i>我两个兄弟能在车间工作，</i>
<i>他们可以修他们的赛车。</i>

452
00:25:59,141 --> 00:26:02,186
<i>但晚上去那里，</i>

453
00:26:02,270 --> 00:26:04,939
<i>更多是大伙聚在一起的时间。</i>

454
00:26:06,065 --> 00:26:07,566
<i>女孩们不被允许进去。</i>

455
00:26:10,236 --> 00:26:12,071
<i>找帮助很困难。</i>

456
00:26:12,154 --> 00:26:16,492
<i>当你在谈论赛车时，</i>
<i>让人相信你真的很难。</i>

457
00:26:17,952 --> 00:26:22,123
<i>她经历了一些</i>
<i>非常艰难的情感时刻。</i>

458
00:26:22,206 --> 00:26:23,916
<i>我记得那几个晚上</i>

459
00:26:24,000 --> 00:26:26,836
她和一些人发生了冲突，她会告诉我，

460
00:26:26,919 --> 00:26:28,838
这个家伙真是个混蛋。
要注意他。

461
00:26:30,673 --> 00:26:33,843
<i>"你这个混蛋，</i>
<i>你害了Kelley。”</i>

462
00:26:33,926 --> 00:26:35,845
“你不喜欢被一个女孩超越，
混蛋？”

463
00:26:35,928 --> 00:26:40,391
你知道，我们拿着千斤顶手柄，
准备打某人的屁股。

464
00:26:40,474 --> 00:26:45,813
<i>对我来说更困难的是当她会</i>
<i>和我一起去海滩比赛。</i>

465
00:26:45,896 --> 00:26:49,859
<i>她出去跑几圈</i>
<i>而且跑得令人沮丧地慢。</i>

466
00:26:51,193 --> 00:26:54,780
<i>她越来越生气。</i>
<i>然后她驶入维修区，</i>

467
00:26:54,864 --> 00:26:58,367
<i>右后轮撞上了维修墙，</i>
<i>把后桥弄弯了。</i>

468
00:27:00,619 --> 00:27:03,247
她下车后哭了。

469
00:27:03,331 --> 00:27:05,833
<i>她说：“这太难了。”</i>

470
00:27:13,758 --> 00:27:18,512
我为她感到心痛。但那时我20岁。

471
00:27:18,596 --> 00:27:21,515
我可能没有像我应该的那样
搂住她。

472
00:27:21,599 --> 00:27:23,309
我并不太记得那一刻，

473
00:27:25,061 --> 00:27:30,274
但老实说，我没有
像她会为我做的那样

474
00:27:31,942 --> 00:27:34,195
在那一刻支持她，这我想我很遗憾。

475
00:27:39,825 --> 00:27:43,329
<i>我们基本上被告知</i>
<i>他们不会给我们三个人重新提供资金</i>

476
00:27:43,412 --> 00:27:44,955
<i>参加比赛。</i>

477
00:27:46,665 --> 00:27:49,835
<i>那时候，我有一份很好的工作。</i>

478
00:27:49,919 --> 00:27:53,798
<i>刚好在版权和纪念品方面</i>
<i>达成了目标。</i>

479
00:27:54,715 --> 00:27:57,593
<i>我们随处在卖东西</i>
<i>不论左侧还是右侧。</i>

480
00:27:57,676 --> 00:27:59,720
<i>而且我正在被晋升。</i>

481
00:28:00,846 --> 00:28:04,058
所以，我决定专注于我的商业职业。

482
00:28:04,975 --> 00:28:06,268
你正式毕业了吗？

483
00:28:06,352 --> 00:28:09,146
- 5月13日是典礼。
- 5月13日。

484
00:28:09,230 --> 00:28:10,773
但我已经完成了。

485
00:28:10,856 --> 00:28:12,817
你现在是什么学历，学士吗？

486
00:28:12,900 --> 00:28:17,696
我拥有理学学士学位，
商业管理的B.S.学位。

487
00:28:17,780 --> 00:28:20,157
你拿的是个废话学位。

488
00:28:21,534 --> 00:28:22,910
嗯……

489
00:28:27,832 --> 00:28:30,459
<i>有一天，爸爸来找我说，</i>

490
00:28:30,543 --> 00:28:33,254
<i>赞助结束了，</i>
<i>我们今年不比赛了。</i>

491
00:28:33,337 --> 00:28:36,090
<i>你打算如何度过你的生活？</i>

492
00:28:37,174 --> 00:28:40,719
<i>对吧？凯莉决定她有</i>
<i>这条新的商业道路。</i>

493
00:28:40,803 --> 00:28:44,056
<i>凯莉是在经销商那里做服务文员的。</i>

494
00:28:44,140 --> 00:28:45,724
<i>我其实没有真正的工作。</i>

495
00:28:47,226 --> 00:28:50,521
我把所有的鸡蛋都放在了赛车手的篮子里。

496
00:28:52,231 --> 00:28:55,192
<i>我开过四年，</i>
<i>四年半的晚期车型。</i>

497
00:28:55,276 --> 00:28:59,196
<i>你知道，该是我</i>
<i>迈出下一步的时候了，</i>

498
00:28:59,280 --> 00:29:01,740
<i>下一步是</i>
<i>在巴士系列比赛中赛车。</i>

499
00:29:01,824 --> 00:29:06,120
巴士系列是周六对杯赛的支持赛。

500
00:29:06,203 --> 00:29:10,207
<i>就像AAA棒球</i>
<i>对美国职棒的关系。</i>

501
00:29:10,291 --> 00:29:13,169
<i>当时，马力有</i>
<i>相当大的差异，</i>

502
00:29:13,252 --> 00:29:14,962
<i>汽车的类型。</i>

503
00:29:15,045 --> 00:29:18,340
<i>你会看到年轻的家伙</i>
<i>通过系统成长起来。</i>

504
00:29:18,424 --> 00:29:22,470
<i>在大赛道上获得经验</i>
<i>以证明自己</i>

505
00:29:22,553 --> 00:29:25,431
<i>并学习更多</i>
<i>关于如何去比赛杯赛。</i>

506
00:29:34,023 --> 00:29:38,569
<i>我在打电话给其他车的车主</i>

507
00:29:38,652 --> 00:29:41,113
<i>问他们是否愿意让我驾驶。</i>

508
00:29:41,197 --> 00:29:45,618
<i>我他妈的姓是恩哈特。</i>
<i>来吧，把我放进你的车里。</i>

509
00:29:45,701 --> 00:29:49,830
<i>这就是我心里想的。</i>
<i>我不想这样对这个人说话。</i>

510
00:29:49,914 --> 00:29:52,124
<i>所有那些家伙都告诉我不行。</i>

511
00:29:52,208 --> 00:29:54,418
<i>我心想，真糟糕，你知道吗？</i>

512
00:29:56,754 --> 00:30:03,135
<i>爸爸在幕后拼凑交易，</i>
<i>就像是奥兹先生，你知道的。</i>

514  
00:30:03,219 --> 00:30:06,263  
<i>你知道，我没有听到</i>  
<i>很多关于爸爸的事情</i>  

515  
00:30:06,347 --> 00:30:08,974  
<i>他在幕后做了什么。</i>  

516  
00:30:09,058 --> 00:30:11,852  
<i>其实为什么？你知道，我们没有交谈。</i>  

517  
00:30:13,145 --> 00:30:15,397  
他们有一天突然出现，爸爸说，  

518  
00:30:15,481 --> 00:30:19,485  
我给你找到了一个赞助商  
来参加大赛道的Busch比赛。  

519  
00:30:21,445 --> 00:30:23,781  
<i>在我看来，那是世界上最酷的事情。</i>  

520  
00:30:23,864 --> 00:30:26,575  
把你们送到那儿  
让你们开Busch车。  

521  
00:30:26,659 --> 00:30:29,245  
我们不再只是跑老爷车，  
我们在提升  

522  
00:30:29,328 --> 00:30:30,871  
<i>在这个世界中，我们将做些事情。</i>  

523  
00:30:31,747 --> 00:30:35,543  
<i>爸爸可不会让我成为</i>  
<i>这个毫无经验的小子</i>  

524  
00:30:35,626 --> 00:30:37,836  
<i>在赛车场上毫无作为。</i>  

525
00:30:37,920 --> 00:30:40,965
<i>他不会让那种事发生</i>
<i>在他自己声誉上。</i>

526
00:30:42,174 --> 00:30:46,053
<i>你知道，他就像是，</i>
<i>在接下来的机会中说服我</i>

527
00:30:46,136 --> 00:30:48,389
<i>你不会让我丢脸。</i>

528
00:30:52,476 --> 00:30:55,187
<i>我之所以在那是因为他叫我来的。</i>

529
00:30:55,271 --> 00:30:56,939
这是一件大事。

530
00:30:58,774 --> 00:31:01,902
<i>我们到了赛道；</i>
<i>非常害羞，对吧。</i>

531
00:31:01,986 --> 00:31:05,781
<i>我不知道怎么在</i>
<i>这条巨大的赛道上移动。</i>

532
00:31:06,991 --> 00:31:11,579
天气很热，四号转弯时，路面变得滑。

533
00:31:12,871 --> 00:31:15,708
<i>我们不知道该怎么办，</i>
<i>我失控了，撞毁了车。</i>

534
00:31:15,791 --> 00:31:17,918
<i>那是厄尔德哈特</i>
<i>在那转圈。</i>

535
00:31:18,002 --> 00:31:19,545
<i>还有三辆车...</i>

536
00:31:20,212 --> 00:31:23,632
{\an8}他坐在赛道的边缘，
来回摇摆着，

537
00:31:23,716 --> 00:31:25,676
{\an8}他说：“我爸爸要杀了我。”

538
00:31:25,759 --> 00:31:27,219
<i>他非常沮丧。</i>

539
00:31:29,388 --> 00:31:32,725
{\an8}我把他送回家，
我觉得在他心里，

540
00:31:32,808 --> 00:31:36,895
{\an8}他认为一切都结束了。
他真的让爸爸失望了。

541
00:31:38,314 --> 00:31:41,609
<i>他和他的朋友们，他们走到</i>
<i>拖车那里，开始，</i>

542
00:31:41,692 --> 00:31:43,861
<i>你知道，喝酒解愁。</i>

543
00:31:43,944 --> 00:31:46,447
<i>突然，门啪的一声打开</i>

544
00:31:46,530 --> 00:31:49,074
<i>在我住的这个双宽拖车上。</i>
<i>砰，砰。</i>

545
00:31:49,158 --> 00:31:51,285
<i>我立刻知道</i>
<i>那是爸爸的脚步声。</i>

546
00:31:51,368 --> 00:31:53,954
<i>他看着我那些朋友</i>
<i>他们坐在那里，然后说，</i>

547
00:31:54,038 --> 00:31:56,373
“滚出我的地盘。”

548
00:31:56,457 --> 00:31:58,667
那些家伙跑出屋子
跳进车里

549
00:31:58,751 --> 00:32:00,169
然后开出了车道，

550
00:32:00,252 --> 00:32:02,838
他们的鞋子还留在
地板上。

551
00:32:02,921 --> 00:32:07,009
然后，他说，过来。

552
00:32:07,092 --> 00:32:09,762
我们走了出去。
我以为他会打我。

553
00:32:09,845 --> 00:32:12,222
<i>他说，伙计，你在做什么？</i>

554
00:32:12,306 --> 00:32:14,558
<i>我说，我以为我的赛车生涯</i>
<i>结束了。</i>

555
00:32:14,642 --> 00:32:16,518
<i>他说，不，他们会修那辆车。</i>

556
00:32:16,602 --> 00:32:19,813
<i>你应该在这里。</i>
<i>你应该想修你的车。</i>

557
00:32:19,897 --> 00:32:23,192
那在哪里？那在你内心的哪里？

558
00:32:23,275 --> 00:32:26,612
你缺少什么，以至于你觉得
要来到这里

559
00:32:26,695 --> 00:32:29,073
坐在那儿
自怨自艾？

560
00:32:30,157 --> 00:32:34,161
那是我们父子之间唯一一次真正深入的谈话。

561
00:32:37,164 --> 00:32:40,459
<i>他那天早上很早就醒了，</i>
<i>而小迪尔从来不会早起。</i>

562
00:32:40,542 --> 00:32:43,212
<i>他拿了车开始修理。</i>

563
00:32:43,295 --> 00:32:45,756
<i>在那之后不久，我看到一个不一样的戴尔·朱尼尔。</i>

564
00:32:45,839 --> 00:32:48,676
<i>他开始越来越专注于他的职业。</i>

565
00:32:48,759 --> 00:32:51,804
我觉得这在某种程度上给了他
一种自信。

566
00:32:51,887 --> 00:32:54,932
<i>嘿，伙计，我爸对我很生气，</i>
<i>因为他相信这一切。</i>

567
00:32:56,100 --> 00:32:57,559
<i>你有多专注？</i>

568
00:32:57,643 --> 00:33:00,854
<i>一百二十个百分点。</i>
<i>每天，我是说…</i>

569
00:33:00,938 --> 00:33:05,693
我切断了与其他一切的所有联系。
所以，完全是昼夜不停地在 racing。

570
00:33:05,776 --> 00:33:10,364
没有其他的爱好或兴趣，
或类似的东西。

571
00:33:11,782 --> 00:33:15,786
他非常投入。
你知道，他想让他的父亲印象深刻。

572
00:33:23,127 --> 00:33:25,921
<i>戴尔在左右两边卖纪念品。</i>

573
00:33:26,004 --> 00:33:30,217
<i>我们赚了十万美元。</i>
<i>他赚了几百万美元。</i>

574
00:33:30,300 --> 00:33:33,053
但他从未满足。

575
00:33:33,137 --> 00:33:37,391
<i>戴尔·厄尔哈特只是想</i>
<i>在一切方面都是最好的。</i>

576
00:33:41,145 --> 00:33:43,355
<i>所以，我们在夏洛特汽车速度way。</i>

577
00:33:43,439 --> 00:33:45,858
<i>他走到我面前说，到了时候。</i>

578
00:33:45,941 --> 00:33:49,653
<i>我公司的发展势头如脱缰的列车。</i>
<i>我需要你加入我们。</i>

579
00:33:49,737 --> 00:33:52,948
{\an8}他说，你准备好了吗？
我说，当然我准备好了。

580
00:33:54,199 --> 00:33:57,244
<i>那家纪念品公司</i>
<i>产生了如此丰厚的收入。</i>

581
00:33:57,327 --> 00:34:01,999
这正是他筹集资金建造赛车队的来源。

582
00:34:02,082 --> 00:34:04,543
<i>一座小砖制的总部</i>
<i>正在被遮蔽</i>

583
00:34:04,626 --> 00:34:09,715
<i>一座新的120,000平方英尺的</i>
<i>综合办公场所和展厅。</i>

584
00:34:10,966 --> 00:34:12,885
<i>你知道自己成功的标志</i>

585
00:34:12,968 --> 00:34:16,096
<i>就是成为能够建立赛车队的车手。</i>

586
00:34:16,180 --> 00:34:21,143
但我从来不想要那个。我可以告诉你。
那是冒险的。

587
00:34:21,226 --> 00:34:24,021
<i>DEI才刚开始发展。</i>

588  
00:34:24,104 --> 00:34:27,441  
<i>快一点</i>

589  
00:34:27,524 --> 00:34:30,652  
<i>而且有点失控</i>  
<i>让他感到不舒服。</i>  

590  
00:34:30,736 --> 00:34:33,739  
<i>你什么时候从</i>  
<i>戴尔·欧恩哈特赛车手</i>  

591  
00:34:33,822 --> 00:34:35,324  
<i>变成戴尔·欧恩哈特商人？</i>  

592  
00:34:35,407 --> 00:34:37,284  
<i>还没有发生。</i>  

593  
00:34:37,367 --> 00:34:39,661  
我仍然是赛车手。  

594  
00:34:42,539 --> 00:34:46,335  
<i>他有太多事情要处理，</i>  
<i>我想他开始意识到这一点。</i>  

595  
00:34:46,418 --> 00:34:48,837  
<i>我认为他赚太多钱，</i>  

596  
00:34:48,921 --> 00:34:51,256  
<i>他有太多责任，</i>  

597  
00:34:52,007 --> 00:34:53,634  
<i>他承受太大压力。</i>  

598  
00:34:56,220 --> 00:35:01,350  
<i>在95年之后，很明显</i>  
<i>竞争力就不在了。</i>  

599  
00:35:01,433 --> 00:35:04,019  
<i>是车的问题，还是团队？</i>  

600
00:35:04,102 --> 00:35:05,687
是他失去竞争力了吗？

601
00:35:05,771 --> 00:35:10,150
<i>谁将赢得1997年戴通纳500赛车？</i>

602
00:35:12,778 --> 00:35:14,905
<i>我从没见过他的车操控很好。</i>

603
00:35:14,988 --> 00:35:20,077
每次我在他身边，他的车就像在边缘一样。

604
00:35:20,160 --> 00:35:22,704
<i>欧恩哈特，</i>
<i>试图互相推搡一下……</i>

605
00:35:22,788 --> 00:35:25,499
<i>是的，他给了他一个推动！</i>

606
00:35:25,582 --> 00:35:28,335
<i>你看见欧恩哈特</i>
<i>稍微掉队了一点。</i>

607
00:35:28,418 --> 00:35:30,295
<i>也许他的车有点松。</i>

608
00:35:30,379 --> 00:35:32,548
<i>失去很多名次，</i>
<i>这是真的。</i>

609
00:35:32,631 --> 00:35:35,008
<i>他的车操控得不如我的好。</i>

610
00:35:35,092 --> 00:35:38,929
<i>而且他无法保持线路。</i>
<i>只要我给他施加足够的压力，</i>

611
00:35:39,012 --> 00:35:40,889
<i>他的车在赛道上滑动。</i>

612
00:35:40,973 --> 00:35:44,184
<i>超车来了。</i>
<i>向 Earnhardt 里面推进。</i>

613
00:35:44,268 --> 00:35:46,478
<i>后直道出现麻烦!</i>

614
00:35:46,562 --> 00:35:48,647
<i>Dale Earnhardt 撞到墙上了!</i>

615
00:35:53,193 --> 00:35:56,321
<i>下去后直道，出现大麻烦。</i>

616
00:35:56,405 --> 00:35:58,198
<i>Earnhardt 出局了。</i>

617
00:35:58,282 --> 00:36:01,702
<i>第三号车翻了;</i>

618
00:36:01,785 --> 00:36:04,329
<i>而且这是第十九次，</i>

619
00:36:04,413 --> 00:36:07,833
<i>幸运女神给出坏牌。</i>

620
00:36:10,711 --> 00:36:13,338
他在救护车里说：“嘿，它能启动吗？”

621
00:36:13,422 --> 00:36:15,048
那个人启动车辆，

622
00:36:15,132 --> 00:36:17,968
<i>Dale 从救护车里出来</i>
<i>然后回到车里。</i>

623
00:36:18,051 --> 00:36:20,929
<i>在后直道上碰撞了他的车，</i>
<i>下车后，</i>

624
00:36:21,013 --> 00:36:23,557
<i>爬出机器，</i>
<i>上了救护车，</i>

625
00:36:23,640 --> 00:36:26,351
<i>戴尔·欧文哈特决定</i>
<i>他所看到的是可以完成的。</i>

626
00:36:26,435 --> 00:36:28,562
<i>所以，他重新回到赛车中…</i>

627
00:36:28,645 --> 00:36:31,481
<i>杰夫·戈登， Daytona 500 的冠军。</i>

628
00:36:31,565 --> 00:36:32,941
<i>实现这一成就的最年轻车手。</i>

629
00:36:37,154 --> 00:36:40,991
<i>他开始更加担心，</i>
<i>我们有足够的马力吗？</i>

630
00:36:41,074 --> 00:36:43,076
<i>我们有合适的发动机配置吗？</i>

631
00:36:43,160 --> 00:36:45,996
当你看到杰夫·戈登
在一年中赢得十场比赛，

632
00:36:46,079 --> 00:36:48,373
<i>当这曾经是你的时候，</i>

633
00:36:48,457 --> 00:36:52,836
<i>是的，可能会有一些关于</i>
<i>他是否还能做到的质疑。</i>

634
00:36:53,921 --> 00:36:55,589
<i>戴尔还是以同样的方式驾驶。</i>

635
00:36:55,672 --> 00:36:57,507
<i>他还是以同样的方式行事。</i>

636
00:36:57,591 --> 00:36:59,301
但他的结果却不一样。

637
00:37:03,138 --> 00:37:04,556
<i>我记得达灵顿。</i>

638
00:37:06,183 --> 00:37:07,976
<i>我们是并肩起步的。</i>

639
00:37:08,060 --> 00:37:09,645
我们正沿着后直道行驶，

640
00:37:09,728 --> 00:37:11,855
<i>突然之间</i>
<i>他就偏离了方向，撞上了墙。</i>

641
00:37:11,939 --> 00:37:15,817
<i>你可以看到欧恩哈特撞在墙上。</i>
<i>他在第一圈就撞上了墙。</i>

642
00:37:16,985 --> 00:37:19,112
我说：“这怎么回事？
他发生了什么？”

643
00:37:19,196 --> 00:37:21,990
<i>看起来戴尔·欧恩哈特可能要进维修区，</i>

644
00:37:22,074 --> 00:37:25,452
<i>我们以为他要进维修区，</i>
<i>现在他又绕过赛道。</i>

645
00:37:25,535 --> 00:37:26,703
<i>他在赛道的边缘。</i>

646
00:37:26,787 --> 00:37:29,081
<i>这是第二次了，</i>
<i>艾伦。</i>

647
00:37:29,164 --> 00:37:31,166
<i>那里发生了什么完全不知道。</i>

648
00:37:31,249 --> 00:37:33,543
<i>大家，我们完全不知道</i>
<i>发生了什么。</i>

649
00:37:33,627 --> 00:37:36,254
<i>他们在不停地叫他。</i>
<i>他不回答。</i>

650
00:37:36,338 --> 00:37:39,299
然后他驶入维修站，
停在车位上就下车了。

651
00:37:39,383 --> 00:37:40,759
他在睡觉。

652
00:37:47,599 --> 00:37:49,726
<i>他看起来真的很震惊。</i>

653
00:37:50,769 --> 00:37:52,813
<i>厄恩哈特，他们在抬他。</i>

654
00:37:53,730 --> 00:37:56,608
<i>去卡车或者其他地方。</i>
<i>我们得检查一下。</i>

655
00:37:56,692 --> 00:37:58,986
<i>他似乎戴着氧气面罩。</i>

656
00:38:00,654 --> 00:38:04,908
<i>现在，戴尔·恩哈特正在</i>
<i>场内医疗中心接受检查。</i>

657
00:38:16,878 --> 00:38:21,466
<i>他在比赛后感到的疼痛。</i>

658
00:38:21,550 --> 00:38:24,094
<i>他总是抱怨他的脖子。</i>

659
00:38:25,512 --> 00:38:27,848
<i>医生进去查看，</i>

660
00:38:27,931 --> 00:38:33,562
<i>有一段视频</i>
<i>显示这些骨片</i>

661
00:38:33,645 --> 00:38:37,691
已经脱落，并且它们
正刺向他的脊柱。

662
00:38:41,945 --> 00:38:45,073
<i>46岁，绝大多数人</i>

663
00:38:45,157 --> 00:38:48,035
<i>在他们的人生中</i>
<i>这个时候都经历过某种变化。</i>

664
00:38:48,118 --> 00:38:50,704
<i>你对那些说</i>
<i>恩哈特已完蛋的人说什么？</i>

665
00:38:50,787 --> 00:38:52,581
<i>你难道不是太老了吗？</i>

666  
00:38:52,664 --> 00:38:55,083  
<i>怎么会有一个人</i>  
<i>还能像你这样晚比赛呢？</i>  

667  
00:38:55,167 --> 00:38:58,795  
<i>你觉得时间</i>  
<i>是不是在对戴尔·埃尔哈特的耐心告终？</i>  

668  
00:38:58,879 --> 00:39:02,340  
<i>这是一个观察。</i>  
<i>你听从一个了解的人。</i>  

669  
00:39:02,424 --> 00:39:04,926  
<i>你最好的年华已经过去。</i>  

670  
00:39:16,521 --> 00:39:18,690  
测试，一，二。测试，一，二。  

671  
00:39:18,774 --> 00:39:22,903  
我想介绍  
查尔斯·布兰奇博士。  

672  
00:39:28,366 --> 00:39:30,452  
在过去一周，  

673  
00:39:30,535 --> 00:39:34,289  
大家对埃尔哈特先生的健康  
给予了很多关注。  

674  
00:39:36,166 --> 00:39:38,543  
上周日下午，他经历了一个，  

675  
00:39:38,627 --> 00:39:41,088  
可能至今仍然稍显不可解释的事件。  

676  
00:39:41,171 --> 00:39:45,092  
他在麦克劳德地区医疗中心  
接受了一系列的检查。  

677
00:39:45,175 --> 00:39:48,553
在将所有这些信息汇集在一起后，

678
00:39:48,637 --> 00:39:51,181
我们没有找到任何
可以治疗的东西，

679
00:39:51,264 --> 00:39:53,391
或者我们认为
在任何方面都是异常的。

680
00:39:53,475 --> 00:39:59,189
因此，我们基本上
发出了一个通用的声明

681
00:39:59,272 --> 00:40:02,943
允许他在没有任何限制的情况下
返回他的职业。

682
00:40:03,026 --> 00:40:06,404
可能在赛道上的每位车手

683
00:40:06,488 --> 00:40:10,242
在其职业生涯的某个时刻
都曾遭受过足够的头部损伤

684
00:40:10,325 --> 00:40:12,869
可能导致

685
00:40:12,953 --> 00:40:16,706
轻微的暂时性脑功能障碍。

686
00:40:16,790 --> 00:40:21,711
这看起来像是
现代世界中的一个伟大谜团，

688  
00:40:21,795 --> 00:40:26,133  
你怎么能自信地告诉厄恩哈特先生，这不会再发生了？

689  
00:40:26,216 --> 00:40:27,300  
我不能。

690  
00:40:31,888 --> 00:40:34,975  
<i>我们回到了</i>  
<i>盖特威国际赛道</i>

691  
00:40:35,058 --> 00:40:39,646  
<i>你看到的是戴尔·厄恩哈特·小。</i>  
<i>他将要以备用角色出赛。</i>

692  
00:40:39,729 --> 00:40:42,732  
戴尔·小正在尽一切努力  
引起他父亲的注意。

693  
00:40:42,816 --> 00:40:44,985  
<i>厄恩哈特状态很好。</i>

694  
00:40:45,068 --> 00:40:46,403  
<i>他正要跳进去。</i>

695  
00:40:46,486 --> 00:40:49,197  
<i>他赢了大概五场比赛，</i>  
<i>表现得相当不错。</i>

696  
00:40:49,281 --> 00:40:52,075  
{\an8}<i>这正是引起</i>  
<i>我父亲注意的原因。</i>

697  
00:40:52,159 --> 00:40:54,953  
{\an8}<i>比如，嘿，我们可以</i>  
<i>把他培养成一名赛车手。</i>

698
00:40:55,036 --> 00:40:58,582
{\an8}<i>但他的父亲不太确定。他说，</i>
<i>“我觉得他还没准备好开车。”</i>

699
00:40:58,665 --> 00:41:02,502
我父亲就说，“那么，你去请一个新司机
是没有意义的

700
00:41:02,586 --> 00:41:04,254
然后给他付那么多钱。

701
00:41:04,337 --> 00:41:07,424
然后，你让你的孩子
去为别人开车。”

702
00:41:07,507 --> 00:41:09,843
<i>他说，“就让他为你开车。”</i>

703
00:41:09,926 --> 00:41:13,096
他回头看着他说，
“你觉得你能应付他吗？”

704
00:41:13,180 --> 00:41:16,057
而老爸说，
“我会把他纠正过来。”

705
00:41:18,727 --> 00:41:21,104
<i>有一天我去了那家商店，</i>

706
00:41:21,188 --> 00:41:24,316
<i>Tony Sr. 和 Tony Jr.</i>
<i>就站在一辆车旁边。</i>

707
00:41:24,399 --> 00:41:27,110
<i>他们说，</i>
<i>看看那辆车的车顶。</i>

708
00:41:27,194 --> 00:41:29,696
我瞥了一眼这辆赛车，
上面有我的名字。

709
00:41:30,906 --> 00:41:34,034
我心里就想，开什么玩笑，
我的名字怎么会在那辆车上？

710
00:41:35,160 --> 00:41:38,455
<i>他看着它，</i>
<i>问，这是开玩笑吗？</i>

711
00:41:38,538 --> 00:41:40,540
<i>我说，不，这不是开玩笑。</i>

712
00:41:40,624 --> 00:41:42,459
<i>我问，怎么，你不想开吗？</i>

713
00:41:42,542 --> 00:41:45,086
当然，我想开！
你知道，他可兴奋了。

714
00:41:45,170 --> 00:41:48,882
但他震惊的是我们居然
会考虑让他开这辆车。

715
00:41:50,425 --> 00:41:56,389
我觉得，我可以做好我的工作，
我可以帮助他实现他的目标。

716
00:41:59,100 --> 00:42:00,685
<i>我简直不敢相信。</i>

717
00:42:00,769 --> 00:42:04,814
<i>这是爸爸的布什赛车，他就是</i>
<i>从那个靠近奶奶家的车库里比赛的。</i>

718
00:42:06,233 --> 00:42:08,276
<i>你是和它一起长大的。</i> 

719
00:42:08,360 --> 00:42:09,986
<i>这非常非常私人。</i>

720
00:42:11,571 --> 00:42:14,115
<i>今天到场的观众人数创下纪录。</i>

721
00:42:14,199 --> 00:42:19,329
<i>这一直是那些渴望</i>
<i>登上赛车运动巅峰的人们的比赛。</i>

722
00:42:19,412 --> 00:42:21,623
<i>这些是从地区赛道上</i>
<i>走出来的名字，</i>

723
00:42:21,706 --> 00:42:25,877
<i>聚集在一起向所有顶级车主展示他们的才华。</i>

724
00:42:25,961 --> 00:42:28,088
<i>在那些做决策的人的面前。</i>

725
00:42:28,171 --> 00:42:30,131
<i>戴尔·恩哈特·小。</i>

726
00:42:31,424 --> 00:42:34,719
<i>当我们去到代托纳时，</i>
<i>这是一个巨大的飞跃。</i>

727
00:42:36,471 --> 00:42:39,057
<i>戴尔·恩哈特·小，</i>
<i>第三代车手。</i>

728
00:42:39,140 --> 00:42:40,642
<i>看，他是三号车。</i>

729
00:42:40,725 --> 00:42:43,353
<i>没有更好的地方来赢得比赛。</i>

730  
00:42:43,436 --> 00:42:45,855  
<i>并且获得成功</i>  
<i>这比在代托纳时要好。</i>  

731  
00:42:47,190 --> 00:42:49,359  
<i>你能想象第一次</i>  

732  
00:42:49,442 --> 00:42:50,860  
<i>你在代托纳比赛，</i>  

733  
00:42:50,944 --> 00:42:53,530  
<i>在那里</i>  
<i>全世界都在关注你吗？</i>  

734  
00:42:53,613 --> 00:42:58,201  
瞬间，乐趣结束了。  
现在，我害怕得要死。  

735  
00:43:00,161 --> 00:43:04,291  
<i>这场比赛对任何人都有机会</i>  
<i>还有15圈。</i>  

736  
00:43:04,374 --> 00:43:06,876  
<i>迪克·特里克尔，他们并排而行</i>  

737  
00:43:06,960 --> 00:43:09,129  
<i>而戴尔·厄恩哈特 Jr. 正在失去位置。</i>  

738  
00:43:10,380 --> 00:43:11,589  
<i>特里克尔在内侧……</i>  

739  
00:43:11,673 --> 00:43:12,924  
<i>哦，出事了！</i>  

740  
00:43:13,008 --> 00:43:16,094  
<i>厄恩哈特翻车，</i>  
<i>飞到空中翻转。</i>  

741  
00:43:17,887 --> 00:43:20,140  
<i>两辆车都落在轮子上，</i>  

742
00:43:20,890 --> 00:43:25,020
<i>年轻的恩哈特</i>
<i>在戴通纳迎来了不受欢迎的首秀。</i>

743
00:43:31,651 --> 00:43:34,529
<i>我知道他是多么渴望</i>
<i>驾驶赛车。</i>

744
00:43:34,612 --> 00:43:39,034
<i>而得到我爸爸的认可</i>
<i>对他来说意味着什么。</i>

745
00:43:39,117 --> 00:43:41,119
<i>而且，确实，翻车</i>

746
00:43:41,202 --> 00:43:43,997
在你的第一场比赛中被撞出局

747
00:43:44,080 --> 00:43:46,499
可不是实现这一点的方式，对吧。

748
00:43:46,583 --> 00:43:49,836
<i>你知道，我更关心的是</i>
<i>他的情绪。</i>

749
00:43:49,919 --> 00:43:51,379
<i>你感觉怎么样？</i>

750
00:43:51,463 --> 00:43:52,714
<i>有点晕。</i>

751
00:43:52,797 --> 00:43:55,258
在赛车里真的看不清状况。

752
00:43:55,342 --> 00:43:57,135
你看到的只有草，天空，草，天空。

753
00:43:57,218 --> 00:43:59,262
<i>但是在里面被撞得很厉害</i>
<i>只是，</i>

754
00:43:59,346 --> 00:44:00,680
<i>事情就是这样。</i>

755
00:44:00,764 --> 00:44:03,475
出自一个相当不错的血统，伙计们，他会回来的。

756
00:44:03,558 --> 00:44:06,061
<i>他有天赋</i>
<i>今天开着辆快车。</i>

757
00:44:06,144 --> 00:44:08,772
<i>你会听到更多</i>
<i>来自戴尔·恩哈特·小的消息。</i>

758
00:44:19,991 --> 00:44:22,744
<i>欢迎来到第40届代托纳500。</i>

759
00:44:24,079 --> 00:44:27,040
<i>戴尔·恩哈特，第20次尝试。</i>

760
00:44:27,123 --> 00:44:29,084
<i>我们以前见过这部电影。</i>

761
00:44:32,629 --> 00:44:35,507
<i>你得想想戴尔·恩哈特在想什么。</i>

762
00:44:38,676 --> 00:44:41,262
<i>你认为</i>
<i>你在这场比赛中被诅咒了吗？</i>

763
00:44:44,057 --> 00:44:46,226
<i>运气就是不在线，是吗？</i>

764
00:44:50,063 --> 00:44:52,315
<i>你是否已经到达</i>
<i>开始感到</i>

765
00:44:52,399 --> 00:44:54,651
<i>就好像你在耗尽时间</i>
<i>在代托纳?</i>

766
00:44:57,612 --> 00:45:00,698
<i>第40届代托纳500正如火如荼地进行。</i>

767
00:45:04,244 --> 00:45:06,996
<i>这就是大家都在谈论的人</i>
<i>就像一年前一样。</i>

768
00:45:07,080 --> 00:45:10,250
<i>杰夫·戈登超越了戴尔·欧恩哈特。</i>

769
00:45:10,333 --> 00:45:14,796
<i>戈登，领跑者和</i>
<i>代托纳500的卫冕冠军。</i>

770
00:45:18,091 --> 00:45:22,095
<i>戴尔·欧恩哈特，自从上次胜利以来已经59场比赛。</i>

771
00:45:23,263 --> 00:45:25,265
<i>没有进行快速的进站。</i>

772
00:45:26,391 --> 00:45:28,226
<i>现在排在第九位。</i>

773
00:45:28,309 --> 00:45:30,687
<i>他能从这里到达胜利之路吗？</i>

774
00:45:33,106 --> 00:45:35,275
<i>你跟人们聊，他们都说，</i>

775
00:45:35,358 --> 00:45:38,528
<i>哎呀，戴尔·欧恩哈特是</i>
<i>伟大的七次冠军。</i>

776
00:45:38,611 --> 00:45:40,613
<i>他就是太激进了。</i>

777
00:45:40,697 --> 00:45:43,867
<i>他们在说“曾经”和“有过”。</i>

778
00:45:45,118 --> 00:45:47,579
<i>他们的表现就像</i>
<i>戴尔·尔哈特时代已经结束。</i>

779
00:45:50,081 --> 00:45:51,249
<i>他们是这么认为的，我不是。</i>

780
00:45:52,959 --> 00:45:54,794
<i>你在听错了人。</i>

781
00:45:58,798 --> 00:46:02,927
<i>尔哈特走到外侧，</i>
<i>想要夺回领先。</i>

782
00:46:03,011 --> 00:46:04,554
<i>他已经领先了。</i>

783
00:46:04,637 --> 00:46:06,973
<i>不过，戈登不会轻易放过他。</i>

784
00:46:08,349 --> 00:46:11,811
<i>而杰夫·戈登超越了</i>
<i>戴尔·尔哈特。</i>

785
00:46:15,648 --> 00:46:16,900
<i>尔哈特又来了，</i>

786
00:46:16,983 --> 00:46:18,818
<i>在赛道内侧强行驾驶。</i>

787
00:46:18,902 --> 00:46:21,738
<i>这就是你所期待的。</i>
<i>尔哈特再次回到了领先的位置。</i>

788
00:46:23,865 --> 00:46:25,783
<i>戈登正在落后。</i>

789
00:46:25,867 --> 00:46:27,785
<i>这看起来是个问题。</i>

790
00:46:27,869 --> 00:46:30,163
<i>他在这里完全失去了竞争力。</i>

791
00:46:32,165 --> 00:46:34,375
<i>还有几圈。</i>

792
00:46:35,210 --> 00:46:37,045
<i>拉里·麦克雷诺兹是首席机械师。</i>

793
00:46:37,128 --> 00:46:38,630
<i>他说：“你怎么看？”</i>

794
00:46:38,713 --> 00:46:41,883
我说：“这里我经历过，这还没完。”

795
00:46:43,801 --> 00:46:45,428
<i>还有十圈。</i>

796
00:46:45,512 --> 00:46:49,599
<i>厄恩哈特通常在最后几圈失去了这场比赛。</i>

797
00:46:51,684 --> 00:46:53,394
<i>看看这场激烈的竞争</i>
<i>在转角二后</i>

798
00:46:53,478 --> 00:46:56,564
<i>当他们驶下这条漫长的</i>
<i>后直道。</i>

799
00:46:57,649 --> 00:46:59,526
<i>还有三圈。</i>

800  
00:47:00,693 --> 00:47:03,363  
<i>你甚至可以在</i>  
<i>电视上听到。</i>  

801  
00:47:04,405 --> 00:47:07,825  
<i>整个看台</i>  
<i>都在为他加油。</i>  

802  
00:47:07,909 --> 00:47:10,578  
<i>还剩两圈。</i>  

803  
00:47:13,206 --> 00:47:15,708  
<i>赛车中最令人期待的时刻。</i>  

804  
00:47:15,792 --> 00:47:19,671  
<i>二十年的努力，</i>  
<i>二十年的挫折。</i>  

805  
00:47:19,754 --> 00:47:22,382  
<i>戴尔·埃尔哈特将冲过</i>  
<i>方格旗。</i>  

806  
00:47:22,465 --> 00:47:24,842  
<i>赢得代托纳500。</i>  

807  
00:47:24,926 --> 00:47:27,428  
<i>- 最终实现了！</i>  
<i>- </i>  

808  
00:47:43,361 --> 00:47:48,283  
如果有270,000人可以共同松口气，  

809  
00:47:48,366 --> 00:47:50,577  
你几乎可以在代托纳听到……  

810  
00:47:54,497 --> 00:47:56,291  
<i>注意 pit 路。</i>  

811  
00:47:57,125 --> 00:48:00,378  
<i>每个车队的每个人</i>  

812
00:48:00,461 --> 00:48:03,172
<i>来到了维修道的边缘</i>

813
00:48:03,256 --> 00:48:08,428
<i>祝贺这位在这项运动中统治</i>
<i>所有能赢得的东西的男人。</i>

814
00:48:10,930 --> 00:48:15,977
我认为每个人都为戴尔·恩哈特这个人感到高兴。

815
00:48:16,060 --> 00:48:18,646
也许不为戴尔·恩哈特这个赛车手感到高兴。

816
00:48:20,481 --> 00:48:24,944
<i>他撞过人，</i>
<i>他很粗暴。他很刻薄。</i>

817
00:48:25,028 --> 00:48:29,741
<i>但太棒了，这可是他一生都在</i>
<i>为之努力的目标。</i>

818
00:48:29,824 --> 00:48:31,576
<i>而且他是最伟大的之一。</i>

819
00:48:32,827 --> 00:48:37,373
<i>多么令人难以置信的尊重的标志。</i>

820
00:48:39,208 --> 00:48:40,918
我为他感到骄傲。

821
00:48:42,128 --> 00:48:46,841
<i>他在维修道的旅程将永远</i>
<i>是这项运动中最伟大的之一。</i>

822
00:49:07,362 --> 00:49:09,697
<i>天啊，你，能相信吗？</i>

823
00:49:11,240 --> 00:49:14,077
这是为了所有赛车迷
和所有曾经说过的人，

824
00:49:14,160 --> 00:49:15,286
戴尔，今年是你的年。

825
00:49:15,370 --> 00:49:17,121
<i>戴尔，今年是你的年。</i>

826
00:49:17,205 --> 00:49:20,041
你是男人！你真厉害！

827
00:49:21,709 --> 00:49:24,295
- <i>还有理查德·基尔德斯。</i>
<i>- 多么精彩的一年！</i>

828
00:49:24,379 --> 00:49:25,922
<i>谢谢你，妈妈。</i>

829
00:49:26,005 --> 00:49:28,508
戴尔·小，凯里和凯莉，我爱你们。

830
00:49:45,024 --> 00:49:47,402
<i>当你在赢得500赛后醒来，</i>

831
00:49:47,485 --> 00:49:50,446
说戴尔·厄恩哈特，
戴通纳500冠军是什么感觉？

832
00:49:50,530 --> 00:49:53,491
太棒了。
我还没有停下来。

833
00:49:53,574 --> 00:49:55,827
今晚的话题是，

834
00:49:55,910 --> 00:49:59,414
“我花了20年才赢得
戴通纳500的原因。”

835
00:49:59,497 --> 00:50:02,291
{\an8}我花了19年才意识到
我一直把紧急刹车拉着。

836
00:50:02,375 --> 00:50:04,961
{\an8}- 是的！

837
00:50:07,839 --> 00:50:09,799
你能在我的夹克背面签个名吗？

838
00:50:12,510 --> 00:50:14,303
<i>戴尔·欧恩哈特身上发生了很多事情。</i>

839
00:50:14,387 --> 00:50:17,306
<i>确实，戴尔·欧恩哈特公司有很多事情在进行。</i>

840
00:50:17,390 --> 00:50:19,767
<i>我们正在蓬勃发展，</i>
<i>蒸蒸日上。</i>

841
00:50:19,851 --> 00:50:22,770
<i>我只会继续展望未来。</i>

842
00:50:23,688 --> 00:50:25,690
<i>这是我们的正式开幕。</i>

843
00:50:31,154 --> 00:50:36,075
<i>我认为每位车手都把</i>
<i>戴尔·欧恩哈特作为榜样。</i>

844
00:50:36,159 --> 00:50:38,578
<i>他们希望达到的地方。</i>

845
00:50:38,661 --> 00:50:42,707
<i>他的赛道精神和</i>
<i>商业头脑实际上是一样的。</i>

846
00:50:42,790 --> 00:50:46,711
<i>他竞争，他控制并且赢得胜利。</i>

847
00:50:51,549 --> 00:50:54,927
<i>这些家伙一直在</i>
<i>池边坐着……</i>

848
00:50:55,011 --> 00:50:57,430
不，不，我一直在工作。
我一直在工作。

849
00:50:57,513 --> 00:50:59,432
戴尔一直在工作。

850
00:50:59,515 --> 00:51:03,394
他整天都在喝绝对伏特加。

851
00:51:03,478 --> 00:51:05,646
不是整天。只是在那之后。

852
00:51:06,939 --> 00:51:08,733
那是很久以前的事了。

853
00:51:08,816 --> 00:51:10,985
<i>我们去过很多次钓鱼旅行。</i>

854
00:51:11,068 --> 00:51:13,488
<i>迈克尔·沃尔特里普以前也会去。</i>

855
00:51:14,155 --> 00:51:16,073
<i>没错，迈克尔在钓鱼……</i>

856
00:51:16,157 --> 00:51:17,700
<i>……钓鱼是为了晒黑！</i>

857
00:51:19,535 --> 00:51:22,121
<i>我只是略微认识迈克尔。</i>

858
00:51:22,205 --> 00:51:26,125
<i>达瑞尔·沃尔特里普是</i>
<i>这项运动的资深代言人。</i>

859
00:51:26,209 --> 00:51:31,172
<i>而迈克尔更像是</i>
<i>一个兄弟会的兄弟。</i>

860
00:51:31,255 --> 00:51:34,383
<i>这就是全新改进的</i>
<i>迈克尔·沃尔特里普。</i>

861
00:51:34,467 --> 00:51:37,804
<i>让我们看看他刚做了什么。</i>
<i>他刚刚把他们从海滩上带回来。</i>

862
00:51:37,887 --> 00:51:42,350
{\an8}他的女儿泰勒会在那里。
这将是一个家庭的乐趣时光。

863
00:51:42,433 --> 00:51:45,436
哇，我们抓到了一条比泰勒还大的鱼。

864
00:51:45,520 --> 00:51:49,232
<i>有时候我们会从早到晚去钓鱼。</i>

865
00:51:49,315 --> 00:51:54,654
<i>你知道，船尾的谈话</i>
<i>会转向，如果你拥有像我这样的车，</i>

867
00:51:54,737 --> 00:51:56,405
如果你为我驾驶，你会赢。

868
00:51:57,573 --> 00:52:01,786
<i>称他为导师很奇怪</i>
<i>因为你知道，他是戴尔·厄尔哈特。</i>

869
00:52:01,869 --> 00:52:07,124
但我认为他真的认为我值得一个机会去赢得比赛。

870
00:52:09,502 --> 00:52:12,213
<i>我为爸爸和迈克尔感到高兴</i>

871
00:52:12,296 --> 00:52:14,549
<i>以及他们彼此的友谊</i>
<i>是多么享受。</i>

872
00:52:15,842 --> 00:52:17,510
<i>我很爱迈克尔。</i>

873
00:52:18,970 --> 00:52:20,972
<i>但在那一刻，是的，我的意思是，</i>

874
00:52:21,055 --> 00:52:24,392
我羡慕任何能够和爸爸在一起的人。

875
00:52:27,019 --> 00:52:29,397
<i>不觉得自己和爸爸亲近</i>

876
00:52:29,480 --> 00:52:32,692
<i>就像很多人一样，是很困难的。</i>

877
00:52:34,277 --> 00:52:38,906
<i>你知道，谁和我的爸爸有无限的</i>
<i>经历。</i>

878
00:52:38,990 --> 00:52:42,243
我真的是只敢在梦里想象的事情。

879
00:52:44,412 --> 00:52:46,956
<i>我们没有为彼此腾出时间。</i>

880
00:52:48,499 --> 00:52:51,168
<i>一切都是，“你需要什么？”</i>

881
00:52:52,837 --> 00:52:57,383
你知道，或者你被告知
你需要什么，做什么。

882
00:52:59,635 --> 00:53:01,387
<i>她和爸爸非常相似。</i>

883
00:53:01,470 --> 00:53:07,059
<i>倔强而且</i>
<i>他们互相之间感到沮丧</i>

884
00:53:07,143 --> 00:53:10,354
因为，我不知道，
她约会的男孩之类的事情

885
00:53:10,438 --> 00:53:11,731
最后没有说话。

886
00:53:11,814 --> 00:53:15,776
<i>我担心事情会升级。</i>

887
00:53:18,154 --> 00:53:20,823
<i>我从未觉得自己配得上，</i>
<i>你知道我爸爸的爱。</i>

888
00:53:20,907 --> 00:53:24,911
<i>嗯，我从未觉得我做了</i>
<i>他希望我们做的事情</i>

889
00:53:24,994 --> 00:53:26,370
像是……

890
00:53:27,788 --> 00:53:31,042
获得他的爱。
他的爱是有条件的。

891
00:53:32,585 --> 00:53:35,546
你有没有过这样的感觉…
也许你并不觉得压力。

892
00:53:35,630 --> 00:53:38,132
你想出去，
想做自己的事情。

893
00:53:38,215 --> 00:53:39,759
但为了让他骄傲……

894
00:53:39,842 --> 00:53:42,219
我觉得一半是，
我想让我的父亲骄傲，

895
00:53:42,303 --> 00:53:44,931
另一半是，在我看来他是一名赛车手，

896
00:53:45,014 --> 00:53:47,934
听到他的赞美会让人，

897
00:53:48,017 --> 00:53:51,020
你知道，提升你的自信。

898
00:53:53,230 --> 00:53:56,734
<i>看起来一切</i>
<i>都很美好和奇妙</i>

899
00:53:56,817 --> 00:54:00,154
<i>但你知道，</i>
<i>内心有很多伤痛。</i>

900
00:54:01,447 --> 00:54:05,576
你只是不谈论这些，因为
你是戴尔·欧恩哈特的女儿，

901
00:54:05,660 --> 00:54:10,748
<i>你知道人们并不想听到</i>
<i>关于他们英雄的负面消息。</i>

902
00:54:10,831 --> 00:54:12,124
<i>知道吗？</i>

903
00:54:12,208 --> 00:54:16,879
<i>所以，你知道，</i>
<i>你就是不谈论它。</i>

904
00:54:20,049 --> 00:54:22,343
<i>戴尔，</i>
<i>你觉得成功在你的血液中吗？</i>

905
00:54:22,426 --> 00:54:24,553
<i>不仅是因为你父亲取得的成就，</i>

906
00:54:24,637 --> 00:54:27,723
<i>还因为你为现代车型所做的贡献？</i>

907
00:54:27,807 --> 00:54:33,020
嗯，我认为成功不能通过基因传递。

908
00:54:33,104 --> 00:54:37,566
<i>我给自己施加了很大的压力，</i>
<i>想要让父亲感到骄傲</i>

909
00:54:37,650 --> 00:54:39,902
<i>因为他给了我这样的机会。</i>

910
00:54:39,986 --> 00:54:44,949
<i>你知道，我觉得我必须向他证明自己，</i>
<i>不能让他失望。</i>

911
00:54:45,032 --> 00:54:47,785
<i>各位先生，启动你们的引擎。</i>

912
00:55:01,298 --> 00:55:04,218
<i>我的意思是，我们开始了新的一年，</i>
<i>一切都很艰难。</i>

913
00:55:04,301 --> 00:55:06,595
<i>哦，非常紧张，非常害怕。</i>

914
00:55:06,679 --> 00:55:08,639
我在代托纳发生了碰撞。

915
00:55:08,723 --> 00:55:10,558
<i>在欧文哈特附近，起来了……</i>

916
00:55:10,641 --> 00:55:13,561
这就像是一个“看着我”的时刻，
但方式完全错误。

917
00:55:13,644 --> 00:55:16,147
<i>所以，我们准备好了。</i>
<i>很高兴你在我们身边。</i>

918
00:55:16,230 --> 00:55:18,691
我没有赛车技巧。我可以开得很快。

919
00:55:20,192 --> 00:55:21,944
<i>我在比赛开始时跑得很好，</i>
<i>但我不知道</i>
<i>怎么才能到达终点。</i>

921
00:55:23,571 --> 00:55:27,575
<i>戴尔·欧文哈特 Jr.</i>
<i>刚刚落后了一圈，</i>

922
00:55:27,658 --> 00:55:31,912
<i>在第24位时遇到了问题。</i>

923
00:55:31,996 --> 00:55:33,789
<i>我不知道</i>
<i>我应该做什么。</i>

924
00:55:33,873 --> 00:55:37,209
<i>我应该看什么，</i>
<i>想什么，感觉什么。</i>

925
00:55:37,293 --> 00:55:39,754
我意思是，我犯了很多错误。

926
00:55:39,837 --> 00:55:42,673
<i>这是戴尔·欧恩哈特 Jr.</i>

927
00:55:42,757 --> 00:55:44,717
<i>看他进来的时候有点急。</i>

928
00:55:44,800 --> 00:55:49,263
<i>加油员跳了起来。</i>
<i>被撞了一下。</i>

929
00:55:49,346 --> 00:55:52,308
<i>年轻的戴尔</i>
<i>今天过得很艰难。</i>

930
00:55:52,391 --> 00:55:54,685
<i>情况并不好。</i>

931
00:55:54,769 --> 00:55:56,562
<i>这是辆受损严重的赛车</i>

932
00:55:56,645 --> 00:56:00,483
<i>他们正把它带回去</i>
<i>到车库区域，戴尔·欧恩哈特 Jr. 的。</i>

933
00:56:00,566 --> 00:56:03,194
<i>我没有表现出任何潜力。</i>

934
00:56:03,277 --> 00:56:06,489
<i>连一点希望都没有</i>
<i>有什么可能性。</i>

935
00:56:06,572 --> 00:56:09,700
<i>我坐在那里想，</i>
<i>他们肯定后悔这事了。</i>

936
00:56:09,784 --> 00:56:12,244
<i>Dale Sr. 去找 Tony Sr.，说：</i>

937
00:56:12,328 --> 00:56:15,748
“我帮助这个孩子是对的吗？”

938
00:56:15,831 --> 00:56:18,501
<i>在内华达州拉斯维加斯，</i>
<i>今天是个美丽的赛车日。</i>

939
00:56:18,584 --> 00:56:21,545
<i>关注的焦点，</i>
<i>哪辆车准备出发。</i>

940
00:56:21,629 --> 00:56:25,299
<i>第三或第四场</i>
<i>赛季比赛，我们来到拉斯维加斯。</i>

941
00:56:25,382 --> 00:56:27,384
<i>就像某个东西触动了。</i>

942
00:56:27,468 --> 00:56:29,720
<i>这是</i>
<i>Dale Earnhardt Jr. 最强大的地方。</i>

943
00:56:29,804 --> 00:56:31,263
<i>看他如何逼近。</i>

944
00:56:31,347 --> 00:56:32,807
<i>我们跑到第二。</i>

945
00:56:32,890 --> 00:56:35,601
<i>这不是一场胜利，</i>
<i>但它确实显示了进步。</i>

946
00:56:35,684 --> 00:56:39,480
<i>你所取得的进展，</i>
<i>以及这场比赛给你带来的信心。</i>

947
00:56:39,563 --> 00:56:44,485
我们只是上场练习了跟车， 
并学习关于超高速赛道的知识。

948
00:56:44,568 --> 00:56:47,279
<i>实际上，这更像是一种学习经历，</i>
<i>而不是其他。</i>

949
00:56:47,363 --> 00:56:48,989
<i>戴尔有没有对你说什么？</i>

950
00:56:49,073 --> 00:56:52,118
没有，他得出去练习， 
所以我可能不会和他说话。

951
00:56:52,201 --> 00:56:53,536
恭喜你。

952
00:56:53,619 --> 00:56:55,454
<i>然后我们在水晶站获得了第二名。</i>

953
00:56:55,538 --> 00:56:58,874
<i>哦，有一些接触。哇，他撞了。</i>

954
00:56:58,958 --> 00:57:00,376
<i>他是怎么做到的？</i>

955
00:57:00,459 --> 00:57:01,710
<i>他是怎么做到的？</i>

956
00:57:01,794 --> 00:57:05,506
<i>我把Tony Sr.当做父亲一样爱。</i>
<i>Tony Jr.对我来说就像一个兄弟。</i>

957
00:57:05,589 --> 00:57:07,758
<i>他们赞美了我。</i>

958
00:57:07,842 --> 00:57:09,051
当我们获胜时。

959
00:57:09,135 --> 00:57:12,054
是啊，那孩子很棒，对吧？
你只需要让他保持冷静。

960
00:57:12,138 --> 00:57:14,306
他真的很想赢。

961
00:57:14,390 --> 00:57:16,392
我看到他们快乐。
我想让他们快乐。

962
00:57:16,475 --> 00:57:19,562
<i>那就是那个时刻。</i>
<i>我想，我可以做到。</i>

963
00:57:19,645 --> 00:57:21,230
我可以搞定这一切。

964
00:57:24,900 --> 00:57:28,070
<i>Dale Earnhardt Jr.</i>
<i>在第一弯领先。</i>

965
00:57:28,154 --> 00:57:29,989
<i>历史性的一天。</i>

966
00:57:30,072 --> 00:57:34,869
<i>Dale Earnhardt Jr.</i>
<i>将赢得Coca-Cola 300。</i>

967
00:57:34,952 --> 00:57:39,081
<i>这是他的第一次胜利，目前是积分领先者。</i>

968
00:57:39,165 --> 00:57:42,459
<i>你知道，我们在这一年继续前进，</i>
<i>赢了一些比赛。</i>

969
00:57:42,543 --> 00:57:45,129
<i>变得越来越自信。</i>

970
00:57:45,212 --> 00:57:47,840
<i>一定要想，爸爸肯定很喜欢。这是第四次。</i>

971
00:57:47,923 --> 00:57:51,468
<i>你知道，我们赢了一些比赛，</i>
<i>然后他会走进胜利之路，</i>

972
00:57:51,552 --> 00:57:53,554
给你一个锁喉，你知道的，

973
00:57:53,637 --> 00:57:55,723
然后说些什么，
他会对着摄像机讲话。

974
00:57:55,806 --> 00:57:57,183
他不太会对你说什么。

975
00:57:57,266 --> 00:57:59,101
他们会采访他，他会说，
“是的，这个小子，

976
00:57:59,185 --> 00:58:01,020
我想他做得不错。”
你知道的。

977
00:58:01,103 --> 00:58:03,314
然后你就想，好吧。

978
00:58:04,398 --> 00:58:06,859
<i>二十四岁的戴尔·欧恩哈特 Jr.，</i>

979
00:58:06,942 --> 00:58:09,528
<i>再过几圈，就要成为新冠军。</i>

980  
00:58:10,654 --> 00:58:13,824  
<i>那位是冠军，</i>  
<i>向观众致意。</i>  

981  
00:58:13,908 --> 00:58:16,118  
<i>在霍姆斯特德，这里的观众爱他。</i>  

982  
00:58:16,202 --> 00:58:19,121  
<i>历史正在被创造。</i>  
<i>戴尔·恩哈特 Jr.，</i>  

983  
00:58:19,205 --> 00:58:22,499  
<i>在纳斯卡历史上，</i>  
<i>第一位第三代车手</i>  

984  
00:58:22,583 --> 00:58:24,627  
<i>被加冕为系列冠军。</i>  

985  
00:58:25,753 --> 00:58:28,923  
<i>那是托尼·尤里 Jr.</i>  
<i>几个年轻人。</i>  

986  
00:58:32,551 --> 00:58:35,346  
哦！ 哦！  

987  
00:58:35,429 --> 00:58:38,224  
现在，那是你爸爸，  
还是你的车主？  

988  
00:58:38,307 --> 00:58:39,725  
那是车主。  

989  
00:58:39,808 --> 00:58:42,228  
那是你的儿子，  
还是你的车手？  

990  
00:58:42,311 --> 00:58:44,563  
那是我的儿子。他也是个很棒的车手。  

991  
00:58:49,235 --> 00:58:51,403  
<i>看到这种骄傲对你而言意味着什么</i>  

992
00:58:51,487 --> 00:58:54,490
<i>你知道吗，你爸爸这些周来一直</i>
<i>满面笑容地到处走?</i>

993
00:58:54,573 --> 00:58:57,451
<i>我没见到太大区别。</i>

994
00:58:57,534 --> 00:59:00,663
我想，他会告诉其他人
他有多骄傲，

995
00:59:00,746 --> 00:59:02,873
但是他在我面前
并不会真的这样做。

996
00:59:02,957 --> 00:59:05,209
我想主要是为了让我
保持头脑清醒，

997
00:59:05,292 --> 00:59:08,003
不让我变得
太自高自大。

998
00:59:08,087 --> 00:59:10,339
<i>戴尔·朱尼尔，</i>
<i>有一次他说，你知道，</i>

999
00:59:10,422 --> 00:59:14,468
<i>我觉得我爸爸</i>
<i>真正爱我的时候就是我赢得比赛。</i>

1000
00:59:14,551 --> 00:59:19,890
戴尔和戴尔·朱尼尔的感觉一模一样。

1001
00:59:20,975 --> 00:59:24,353
戴尔比什么都更加渴望
得到父亲的认可。

1002
00:59:24,436 --> 00:59:28,107
<i>然而，他从未将这种情感</i>
<i>展现给自己的孩子们。</i>

1003
00:59:29,316 --> 00:59:31,777
<i>他爱他们，他们</i>
<i>对他意味着整个世界。</i>

1004
00:59:31,860 --> 00:59:35,072
他对他们感到非常自豪。
但不知为什么，

1005
00:59:35,155 --> 00:59:37,157
他就是无法告诉他们这一点。

1006
00:59:37,241 --> 00:59:40,452
<i>他无法表达这一点。拉尔夫也一样。</i>

1007
00:59:42,329 --> 00:59:46,583
戴尔·恩哈特·朱尼尔，
巴士系列的领头者。

1008
00:59:46,667 --> 00:59:48,961
我们有另一位恩哈特
穿着黑衣。

1009
00:59:49,044 --> 00:59:50,546
谁能想到这一点？

1010
00:59:52,006 --> 00:59:53,173
你觉得—

1011
00:59:53,257 --> 00:59:54,925
等一下。

1012
01:00:14,695 --> 01:00:18,741
你就是不能让你的儿子在入场时抢了你的风头，对吧？

1013
01:00:18,824 --> 01:00:21,076
不，不能这样做。

1014
01:00:21,160 --> 01:00:22,202
哇。

1015
01:00:22,286 --> 01:00:24,496
<i>戴尔绝对是一个不同的个性</i>

1016  
01:00:24,580 --> 01:00:27,166  
<i>在随波逐流方面</i>  
<i>不喜欢冲突。</i>  

1017  
01:00:27,249 --> 01:00:30,210  
而他会继续，  
你知道，始终在那儿，  

1018  
01:00:30,294 --> 01:00:32,755  
无论他的感受有多少次受伤。  

1019  
01:00:32,838 --> 01:00:34,923  
相拥在一起。  

1020  
01:00:35,007 --> 01:00:38,510  
<i>无论是什么，他都会再试一次，你知道的。</i>  

1021  
01:00:38,594 --> 01:00:42,973  
希望在某个时候，你知道，  
能从中得到一些积极的东西。  

1022  
01:00:47,519 --> 01:00:50,898  
<i>小杰瑞超级快</i>  
<i>并且不断赢得比赛，</i>  

1023  
01:00:50,981 --> 01:00:54,151  
<i>所以，是的，你不会</i>  
<i>让这样的人受压制</i>  

1024  
01:00:54,234 --> 01:00:55,611  
<i>在那场布什系列赛中。</i>  

1025  
01:00:55,694 --> 01:00:57,488  
<i>在布什系列赛中，你没有赚到任何钱</i>  

1026
01:00:57,571 --> 01:01:00,449
<i>你最好去杯系列赛</i>
<i>那里有更多的钱，</i>

1027
01:01:00,532 --> 01:01:02,993
奖金更多，
赞助水平更高。

1028
01:01:04,161 --> 01:01:07,122
在戴尔·艾恩哈特公司
一切都在不断增长。

1029
01:01:07,206 --> 01:01:09,416
是时候再成长一些了。

1030
01:01:09,500 --> 01:01:13,337
这是特蕾莎和我的荣幸
介绍我们下一位成员

1031
01:01:13,420 --> 01:01:16,799
进入NASCAR大家庭
以及我们在NASCAR的未来。

1032
01:01:16,882 --> 01:01:18,425
你们来吧，伙计们。

1033
01:01:23,722 --> 01:01:27,101
<i>当他们与百威签署合同时，</i>

1034
01:01:27,184 --> 01:01:30,729
{\an8}这在整个赛车运动行业都是个大事件。

1035
01:01:30,813 --> 01:01:36,568
{\an8}我认为戴尔·小杰给自己施加的压力
超过了其他任何事情。

1036
01:01:36,652 --> 01:01:38,654
<i>这说明了很多</i>
<i>关于这家公司承诺的事情。</i>

1037
01:01:38,737 --> 01:01:40,864
<i>要签订那种六年的合同。</i>

1038
01:01:40,948 --> 01:01:43,325
<i>在温斯顿杯中，这几乎是前所未闻的。</i>

1039
01:01:43,409 --> 01:01:45,702
<i>每个人在这里都在冒险。</i>

1040
01:01:45,786 --> 01:01:48,414
大多数人都在对我冒险，

1041
01:01:48,497 --> 01:01:52,376
但我对自己能做好这份工作
充满信心。

1042
01:01:52,459 --> 01:01:55,671
并且能够表现出色。
而且我们有百威。

1043
01:01:55,754 --> 01:01:59,341
<i>你知道，言语无法描述</i>
<i>他们在市场上的重要性，</i>

1044
01:01:59,425 --> 01:02:03,345
<i>以及相对年轻但强大的公司，</i>
<i>戴尔·恩哈特有限公司。</i>

1045
01:02:03,429 --> 01:02:07,766
我不知怎么的，瞬间成为了
我父亲的这个资产，赋予了他价值。

1046
01:02:07,850 --> 01:02:11,895
<i>他看我的眼神</i>
<i>就像从未如此看过我。</i>

1047
01:02:13,188 --> 01:02:15,315
<i>那是一个感人至深的时刻</i>

1048
01:02:15,399 --> 01:02:20,946
因为现在，车手对车手
提升为父亲对儿子。

1049
01:02:23,282 --> 01:02:26,201
<i>他开始</i>
<i>给我方向，给我指导。</i>

1050
01:02:26,285 --> 01:02:29,955
<i>我们开始进行</i>
<i>以前从未进行过的对话。</i>

1051
01:02:30,038 --> 01:02:34,501
<i>他开始引导我，</i>
<i>照顾我，做所有这些事情。</i>

1052
01:02:36,336 --> 01:02:40,841
<i>赢得布什系列赛的团队，</i>
<i>他们一起晋升了。</i>

1053
01:02:40,924 --> 01:02:44,887
<i>这是一个新秀团队，</i>
<i>新秀车手，所有的一切。</i>

1054
01:02:44,970 --> 01:02:48,265
我认为他们拥有一种自信

1055
01:02:48,348 --> 01:02:50,642
这可能在早期有些膨胀，

1056
01:02:50,726 --> 01:02:52,811
但突然他们开始赢得比赛。

1057
01:02:52,895 --> 01:02:55,230
<i>尔德哈特小将重回领先。</i>

1058
01:02:55,314 --> 01:02:57,941
<i>你知道</i>
<i>现在发生了些特别的事情。</i>

1059
01:02:58,025 --> 01:02:59,943
<i>父如子。</i>

1060
01:03:00,027 --> 01:03:03,113
{\an8}<i>赛旗扬起，戴尔·尔德哈特小将。</i>

1061
01:03:03,197 --> 01:03:05,199
{\an8}<i>首次赢得温斯顿杯。</i>

1062
01:03:08,911 --> 01:03:12,498
<i>你知道，在那第一年，</i>
<i>我们在里士满获胜了……</i>

1063
01:03:12,581 --> 01:03:14,750
<i>戴尔·尔德哈特小将获胜……</i>

1064
01:03:14,833 --> 01:03:16,084
<i>……德克萨斯。</i>

1065
01:03:17,127 --> 01:03:22,508
<i>在那年的上半年，</i>
<i>我们赢得了三场重大比赛。</i>

1066
01:03:27,054 --> 01:03:31,141
<i>突然间，大家都在意识到</i>
<i>这是一个严肃的团队。</i>

1067
01:03:31,225 --> 01:03:33,477
<i>这是我们</i>
<i>必须面对的对手。</i>

1068
01:03:33,560 --> 01:03:38,106
他们所有人内心的自信心
只会更加坚定。

1069
01:03:43,862 --> 01:03:46,740
<i>他永远不会这么说，</i>
<i>但这是第一次，</i>

1070
01:03:46,823 --> 01:03:49,243
<i>似乎有一种接力棒交接的感觉。</i>

1071
01:03:49,326 --> 01:03:52,663
就像我知道，当我结束时，
有一个恩哈特会继续下去。

1072
01:03:54,081 --> 01:03:57,626
<i>当我们赢得第一场比赛时，</i>
<i>我记得，我甚至大声说，</i>

1073
01:03:57,709 --> 01:03:59,461
我们在全明星赛中。

1074
01:03:59,545 --> 01:04:04,258
<i>那时候，全明星赛很惊人，</i>
<i>因为只有赢家参加。</i>

1075
01:04:05,425 --> 01:04:10,222
<i>你想要进入</i>
<i>那个精英的选拔小组</i>

1076
01:04:10,305 --> 01:04:13,100
<i>的特殊驾驶员。</i>

1077
01:04:14,685 --> 01:04:17,646
<i>于是，我们去了德克萨斯，我当时想，</i>

1078
01:04:17,729 --> 01:04:22,442
我参加了该死的全明星赛。
爸爸也参加了，我也参加了。

1079
01:04:23,986 --> 01:04:25,779
<i>好吧，20位车手的时间到了</i>

1080
01:04:25,862 --> 01:04:30,325
<i>他们已经获得了温斯顿的资格，</i>
<i>现在要向粉丝们介绍。</i>

1081
01:04:30,409 --> 01:04:33,453
<i>我们很高兴</i>
<i>你能和我们一起参与。</i>

1082
01:04:34,788 --> 01:04:37,040
<i>我心想，天哪，这些都是我的英雄。</i>

1083
01:04:37,124 --> 01:04:39,751
<i>这些都是我爸爸的对手和伙伴。</i>

1084
01:04:41,211 --> 01:04:45,215
<i>我还是个新手，新手是不会参加</i>
<i>全明星赛的。</i>

1085
01:04:46,925 --> 01:04:49,720
<i>杰夫·戈登，几乎无敌。</i>

1086
01:04:49,803 --> 01:04:52,222
<i>我觉得这就像是一次觉醒的呼唤。</i>

1087
01:04:52,306 --> 01:04:54,474
<i>天哪，这真的发生了。</i>

1088
01:04:54,558 --> 01:04:55,767
这真的发生在我身上。

1089
01:04:55,851 --> 01:04:57,644
<i>我梦寐以求的一切。</i>

1090
01:04:59,771 --> 01:05:01,231
<i>准备好……</i>

1091
01:05:17,331 --> 01:05:19,791
<i>我们开始比赛，</i>
<i>我拼命在跑。</i>

1092
01:05:19,875 --> 01:05:22,711
<i>戴尔·赫尔特·朱尼尔。</i>
<i>在那辆八号车里，</i>

1093
01:05:22,794 --> 01:05:26,048
<i>现在排在第四。</i>
<i>他在这交通中真的是快速穿梭。</i>

1094
01:05:26,131 --> 01:05:28,925
<i>我也在快速穿梭，</i>
<i>尽量超越尽可能多的车，</i>

1095
01:05:29,009 --> 01:05:32,095
到了爸爸那儿，他就像……
他在走。

1096
01:05:32,179 --> 01:05:33,221
他不在乎。

1097
01:05:33,305 --> 01:05:35,349
我像个傻逼一样，试着跟上他。

1098
01:05:35,432 --> 01:05:38,477
<i>然后我在四号转弯时</i>
<i>撞到了墙。</i>

1099
01:05:38,560 --> 01:05:42,272
<i>哇！</i>
<i>你能离墙有多近？</i>

1100
01:05:42,356 --> 01:05:45,567
<i>这真的太接近了，</i>
<i>你得注意，不然…</i>

1101
01:05:45,651 --> 01:05:46,860
<i>我想，天哪，</i>

1102
01:05:46,943 --> 01:05:49,404
<i>我可能把车稍微弄坏了一点，</i>
<i>可能伤到了它。</i>

1103
01:05:49,488 --> 01:05:53,575
<i>就在那一刻，我意识到，</i>
<i>我觉得我们没有能胜过的车。</i>

1104
01:05:53,659 --> 01:05:55,619
<i>Earnhardt Jr. 离开赛道。</i>

1105
01:05:55,702 --> 01:05:57,579
<i>他将进行一次非计划停 pit。</i>

1106
01:05:57,663 --> 01:06:01,041
<i>所以，我们下去维修站，</i>
<i>换上轮胎。我们还有什么好失去的呢？</i>

1107
01:06:07,464 --> 01:06:09,966
<i>换上新轮胎，</i>
<i>他已经出发了。</i>

1108
01:06:11,051 --> 01:06:13,970
<i>我有一点微小的轮胎优势，</i>
<i>得开始圈速，</i>

1109
01:06:14,054 --> 01:06:16,932
老兄，我的车就像
把大家都甩在了后面。

1110
01:06:22,813 --> 01:06:26,024
<i>这辆车真棒。真是个快速的家伙！</i>

1111
01:06:26,108 --> 01:06:28,402
<i>把目光放在戴尔·恩哈特·小。</i>

1112
01:06:28,485 --> 01:06:30,445
<i>他已经从这群人后面追上来了。</i>

1113
01:06:30,529 --> 01:06:35,158
<i>我记得经过爸爸身边。</i>
<i>我经过他，他看着我开车。</i>

1114
01:06:35,242 --> 01:06:37,661
<i>我真的想知道，</i>
<i>他在想什么。</i>

1115
01:06:37,744 --> 01:06:39,454
<i>我这一生见过很多事情，</i>

1116
01:06:39,538 --> 01:06:42,999
<i>但我认为我从未见过</i>
<i>这个年轻人拥有的决心。</i>

1117
01:06:43,083 --> 01:06:45,836
<i>这是戴尔秀的再次上演，</i>

1118
01:06:45,919 --> 01:06:49,423
<i>但现在是另一个世代的恩哈特</i>
<i>在其中混合。</i>

1119
01:06:49,506 --> 01:06:52,968
<i>他正在并驾齐驱，</i>
<i>当他们驶入后直道时。</i>

1120  
01:06:53,051 --> 01:06:56,304  
<i>他不仅仅是领跑，</i>  
<i>他正在不断拉开差距。</i>  

1121  
01:06:59,099 --> 01:07:00,308  
<i>看看这个。</i>  

1122  
01:07:00,392 --> 01:07:04,104  
<i>达尔·厄尔哈特·朱尼尔，在他的首个赛季。</i>  

1123  
01:07:32,758 --> 01:07:35,677  
你在最后几圈跑得真不错，达尔，告诉我们吧。  

1124  
01:07:35,761 --> 01:07:37,679  
嗯，我们是，呃…  

1125  
01:07:59,284 --> 01:08:01,119  
<i>他站在</i>  
<i>奖杯的另一边，</i>  

1126  
01:08:01,203 --> 01:08:04,039  
他只是看过来，说，  
伙计，这太酷了，是吧？  

1127  
01:08:04,122 --> 01:08:06,374  
我当时想着，那一刻。  

1128  
01:08:06,458 --> 01:08:07,751  
就像，那是爸爸。  

1129  
01:08:07,834 --> 01:08:10,128  
你知道，那是达尔在做爸爸的事。  

1130  
01:08:12,422 --> 01:08:16,676  
<i>又一个厄尔哈特</i>  
<i>现在在舞台上。加入我们吧，自豪的爸爸。</i>  

1131  
01:08:18,678 --> 01:08:20,806  
<i>你只需要意识到</i>  

1132
01:08:20,889 --> 01:08:25,143
<i>他身上的那一面是如此稀有。</i>

1133
01:08:26,228 --> 01:08:30,816
<i>看到他坐在那里，</i>
<i>让这一切沉淀下来。</i>

1134
01:08:43,411 --> 01:08:50,293
<i>我超出了所有的期待，</i>
<i>超出了我爸爸对我的所有期望。</i>

1136
01:08:50,377 --> 01:08:52,295
<i>我把他们彻底打败了。</i>

1137
01:08:53,964 --> 01:08:56,341
<i>这个家伙差点让我</i>
<i>上艺术学校，</i>

1138
01:08:56,424 --> 01:08:58,301
成为一名艺术家。

1139
01:09:00,971 --> 01:09:05,600
<i>我会和爸爸站在那些舞台上，</i>
<i>看着他，问，</i>

1140
01:09:07,102 --> 01:09:11,147
“你现在看到我了吗？”你知道的，像是，
“看看我们，看看我。”

1141
01:09:12,899 --> 01:09:15,569
<i>你知道，我开心得不能自已，</i>

1142
01:09:15,652 --> 01:09:20,824
<i>对他允许自己被接纳的方式</i>
<i>感到非常高兴。</i>

1143
01:09:27,247 --> 01:09:29,833
<i>在我成年生活的大部分时间里，</i>
<i>我和爸爸在</i>

1144
01:09:29,916 --> 01:09:32,836
<i>我和谁谈恋爱的问题上挣扎，</i>

1145
01:09:32,919 --> 01:09:36,006
<i>他相信自己知道什么是最好的。</i>

1146
01:09:36,089 --> 01:09:40,051
嗯，他也在自己的人生中犯过这些错误。

1147
01:09:41,177 --> 01:09:44,764
<i>与其活着让他满意，</i>
<i>我选择了</i>

1148
01:09:44,848 --> 01:09:48,935
<i>基本上就是以自己的方式生活。</i>

1149
01:09:49,019 --> 01:09:50,478
<i>我意思是，够了就是够了。</i>

1150
01:09:50,562 --> 01:09:53,773
<i>我想要让自己快乐，</i>
<i>还是想要让他快乐？</i>

1151
01:09:53,857 --> 01:09:59,279
<i>而当时我不知道的，</i>
<i>而现在我知道的是</i>

1152
01:09:59,362 --> 01:10:03,033
<i>我们的时间</i>
<i>会被缩短。</i>

1153
01:10:03,116 --> 01:10:04,326
所以…

1154
01:10:07,704 --> 01:10:10,415
<i>不要让它溜走。</i>
<i>不要让它在你身边错过。</i>

1155
01:10:10,498 --> 01:10:13,418
<i>然后，有一天你就走了，</i>
<i>或者你爱的人走了。</i>

1156
01:10:13,501 --> 01:10:16,087
<i>我觉得，就像我爸爸一样。</i>
<i>我希望我能告诉他我爱他，</i>

1157  
01:10:16,171 --> 01:10:18,715  
<i>你知道，那天，</i>  
<i>我在他死的前一天见过他。</i>  

1158  
01:10:18,798 --> 01:10:20,467  
我的意思是，我并没有。  

1159  
01:10:20,550 --> 01:10:22,344  
第二天就太晚了。  