1
00:00:01,800 --> 00:00:06,440
[♪♪♪♪♪]


2
00:00:06,440 --> 00:00:08,510
这是一个合理的问题。
你怎么认为 - 


3
00:00:08,510 --> 00:00:09,750
是酒吗？


4
00:00:09,750 --> 00:00:11,320
是，呃，是花吗？


5
00:00:11,320 --> 00:00:15,160
我的意思是，什么说，
“欢迎回家，我的爱人”？


6
00:00:15,160 --> 00:00:16,630
离开城镇两周，


7
00:00:16,630 --> 00:00:19,100
她会忘记的
她生我的气了，对吧？


8
00:00:20,500 --> 00:00:22,570
狗？


9
00:00:23,810 --> 00:00:24,810
我都会买。


10
00:00:24,810 --> 00:00:26,110
[叫声]


11
00:00:26,980 --> 00:00:28,450
-请停一下！
-[刹车声]


12
00:00:29,520 --> 00:00:31,530
[警笛声]


13
00:00:31,530 --> 00:00:33,960
[过度换气]


14
00:00:33,960 --> 00:00:36,300
嘿，嘿。嘿。
我是一名警察。


15
00:00:36,300 --> 00:00:37,300
你会没事的。
告诉我发生了什么事。


16
00:00:37,300 --> 00:00:38,540
告诉我发生了什么事。


17
00:00:38,540 --> 00:00:39,940
他们带走了我的朋友！


18
00:00:39,940 --> 00:00:41,950
谁带走了你的朋友？


19
00:00:41,950 --> 00:00:43,550
[咳嗽和干呕]


20
00:00:43,550 --> 00:00:44,620
坚持住。坚持住——


21
00:00:44,620 --> 00:00:46,790
坚持住，坚持住，
坚持住，坚持住。


22
00:00:49,090 --> 00:00:51,330
嘿，这是
侦探杰森·格兰特。


23
00:00:51,330 --> 00:00:53,140
我的徽章号码是 71798。


24
00:00:53,140 --> 00:00:55,640
我需要医疗救助
在 Broad 和 4th 街上，


25
00:00:55,640 --> 00:00:58,280
一名十几岁的女性，
可能还有其他受害者。


26
00:00:58,280 --> 00:00:59,450
好吗？快点。


27
00:01:02,720 --> 00:01:04,960
嘿，照顾好她，嗯？


28
00:01:04,960 --> 00:01:06,860
谢谢。


29
00:01:09,570 --> 00:01:11,170
[线路铃声]


30
00:01:12,940 --> 00:01:14,580
[电话铃声]


31
00:01:16,250 --> 00:01:18,150
嘿，你在路上吗？


32
00:01:18,150 --> 00:01:19,720
[杰森]
别——别恨我。


33
00:01:19,720 --> 00:01:21,120
很好的开始。


34
00:01:21,120 --> 00:01:22,090
你还好吗？


35
00:01:22,090 --> 00:01:24,230
一次八小时的飞行，
两个哭闹的婴儿，


36
00:01:24,230 --> 00:01:26,230
喝了三杯飞机鸡尾酒之后，
所以不。


37
00:01:26,230 --> 00:01:28,140
好吧，听我说。


38
00:01:28,140 --> 00:01:29,910
嗯，有事发生。


39
00:01:29,910 --> 00:01:32,750
我去把乌尔苏拉带给你
尽快，可以吗？


40
00:01:32,750 --> 00:01:33,850
好的，杰森……


41
00:01:35,050 --> 00:01:36,350
任何。


42
00:01:40,130 --> 00:01:42,530
嘿，加里？帮我个忙。
我的车里有一只狗。


43
00:01:42,530 --> 00:01:43,970
你会照顾他吗
一会儿？


44
00:01:43,970 --> 00:01:45,510
谢谢。


45
00:01:45,510 --> 00:01:47,280
我收到了你的短信。
我们正在处理什么？


46
00:01:47,280 --> 00:01:50,450
她说
她的朋友被带走了。


47
00:01:51,480 --> 00:01:52,520
从哪里？


48
00:01:52,520 --> 00:01:53,590
我不知道，


49
00:01:53,590 --> 00:01:56,390
但我找到了一块
安全玻璃粘在她的头发上。


50
00:01:57,600 --> 00:01:58,630
哦，不。


51
00:01:59,570 --> 00:02:01,770
好吧，她可能
在一场车祸中。


52
00:02:01,770 --> 00:02:03,310
是的，她伤得很重。


53
00:02:03,310 --> 00:02:05,010
她不可能
太过分了。


54
00:02:05,010 --> 00:02:06,310
嘿，呃，有人听到吗
一场车祸


55
00:02:06,310 --> 00:02:07,750
在过去半小时内
还是如此？


56
00:02:07,750 --> 00:02:09,760
听不到任何声音
在风镐的轰鸣声中，


57
00:02:09,760 --> 00:02:11,760
但我认为她来了
从那个方向。


58
00:02:13,090 --> 00:02:14,730
谢谢。


59
00:02:14,730 --> 00:02:17,770
[风镐敲击声]


60
00:02:20,310 --> 00:02:21,880
所以我猜你得到了
暂缓执行


61
00:02:21,880 --> 00:02:23,210
关于韦恩的事情。


62
00:02:23,210 --> 00:02:24,580
为什么你要把它
像那樣嗎？


63
00:02:24,580 --> 00:02:26,450
因为我有
无知的乔治是我的搭档。


64
00:02:26,450 --> 00:02:28,930
你知道她会把你当成
她很快就把她的狗带回来了。


65
00:02:28,930 --> 00:02:30,460
我告诉你了
我已经搞定了，好吗？


66
00:02:30,460 --> 00:02:32,200
是的，直到
你向她道歉。


67
00:02:32,200 --> 00:02:33,500
最后一次是什么时候
你约会过吗？


68
00:02:33,500 --> 00:02:34,640
当恐龙
四处走动吗？


69
00:02:34,640 --> 00:02:36,370
你不明白
进行评论，可以吗？


70
00:02:36,370 --> 00:02:38,080
那太好了。


71
00:02:38,080 --> 00:02:39,950
哇哦。哇哦，哇哦。


72
00:02:46,490 --> 00:02:48,300
什么也看不见。
这色调太疯狂了。


73
00:02:48,300 --> 00:02:49,530
[门把手咔哒一声]


74
00:02:49,530 --> 00:02:51,100
已锁。


75
00:02:51,100 --> 00:02:52,940
你在干什么？


76
00:02:52,940 --> 00:02:54,210
追随血液。


77
00:02:54,210 --> 00:02:56,080
天窗部分损坏。


78
00:02:56,080 --> 00:02:59,220
她可能已经出去了
这边走。


79
00:02:59,220 --> 00:03:00,390
[破裂声]


80
00:03:00,390 --> 00:03:02,090
哇！哇，杰伊。嘿。


81
00:03:02,090 --> 00:03:03,260
我们遇到了问题。


82
00:03:03,260 --> 00:03:04,830
看起来像枪伤
到头部。


83
00:03:05,930 --> 00:03:07,570
我会打电话通知的。


84
00:03:09,210 --> 00:03:12,250
Kemi，我们需要
这里有全套的工作人员。


85
00:03:12,250 --> 00:03:13,980
我们遭遇枪击身亡。


86
00:03:13,980 --> 00:03:16,320
我会放置一个位置图钉。


87
00:03:21,130 --> 00:03:23,300
问题变得更加严重。


88
00:03:27,480 --> 00:03:29,410
这些孩子要去参加舞会。


89
00:03:31,020 --> 00:03:33,760
[♪♪♪♪♪]


90
00:03:44,410 --> 00:03:46,550
好的，凶杀案
要去现场


91
00:03:46,550 --> 00:03:47,920
和死去的豪华轿车司机。


92
00:03:47,920 --> 00:03:51,260
好的，明白了。
我们会处理失踪的孩子。


93
00:03:51,260 --> 00:03:52,530
你还好嗎？


94
00:03:52,530 --> 00:03:53,430
是的。


95
00:03:53,430 --> 00:03:55,030
除了事实


96
00:03:55,030 --> 00:03:57,670
你的继子
快把我逼疯了。


97
00:03:57,670 --> 00:04:00,680
哦，可惜的是，
他在那方面很出色。


98
00:04:00,680 --> 00:04:02,680
我嫁给了他
三年。


99
00:04:02,680 --> 00:04:04,850
那个男人
可以对购物清单提起诉讼。


100
00:04:04,850 --> 00:04:06,150
哦，他妈妈也可以，


101
00:04:06,150 --> 00:04:08,160
仍然对我的生活发表意见


102
00:04:08,160 --> 00:04:10,260
尽管我们已经
离婚十年了。


103
00:04:10,260 --> 00:04:11,670
—[轻笑]
-[敲门声]


104
00:04:11,670 --> 00:04:13,030
嘿 - 


105
00:04:13,030 --> 00:04:15,040
我很抱歉，
我打扰到你了吗？


106
00:04:15,040 --> 00:04:16,840
一点也不。你有什么？


107
00:04:16,840 --> 00:04:19,820
嗯，是的，所以我说了
与豪华轿车公司合作，


108
00:04:19,820 --> 00:04:23,450
他们证实
这是一次舞会上的接客活动。


109
00:04:23,450 --> 00:04:25,330
他们不知道
船上有多少孩子，


110
00:04:25,330 --> 00:04:29,000
但是，嗯，我们可能有
此处可能出现升级的情况。


111
00:04:29,000 --> 00:04:30,340
它是什么？


112
00:04:30,340 --> 00:04:33,010
车子已被预订
在信用卡上


113
00:04:33,010 --> 00:04:35,910
参议员玛莎·乌达尔 (Martha Udall)。


114
00:04:36,820 --> 00:04:39,820
太好了。我们唯一的证人
正在接受手术，


115
00:04:39,820 --> 00:04:42,730
和参议员的孩子
可能被绑架了。


116
00:04:42,730 --> 00:04:44,060
是的，就是这样
看起来。


117
00:04:44,060 --> 00:04:45,370
对。你找到这些孩子了。


118
00:04:45,370 --> 00:04:46,940
我会联系华盛顿。


119
00:04:46,940 --> 00:04:47,940
是的。


120
00:04:47,940 --> 00:04:49,770
谢谢。


121
00:05:01,770 --> 00:05:02,930
[追赶]
你要带我去哪儿？


122
00:05:02,930 --> 00:05:05,910
不，放开我！


123
00:05:05,910 --> 00:05:06,810
[安妮尖叫]


124
00:05:06,810 --> 00:05:08,350
你要带我们去哪儿？


125
00:05:08,350 --> 00:05:10,350
-[呜咽]
-移动！


126
00:05:10,350 --> 00:05:11,480
[追逐] 安妮！


127
00:05:11,480 --> 00:05:12,990
[安妮] 我什么也看不见。


128
00:05:12,990 --> 00:05:14,090
[尖叫声]


129
00:05:14,090 --> 00:05:15,090
[追赶]
停！你弄疼她了！


130
00:05:15,090 --> 00:05:16,700
[安妮] 蔡斯？


131
00:05:25,880 --> 00:05:28,120
[追赶]
这是什么？我们在哪儿？


132
00:05:28,120 --> 00:05:29,250
[安妮]
你为什么要这么做？


133
00:05:29,250 --> 00:05:30,760
我们会做任何你想做的事！


134
00:05:30,760 --> 00:05:32,390
求求你，求求你，放我们走吧。


135
00:05:32,390 --> 00:05:34,930
[绑匪]
闭嘴，继续走。


136
00:05:37,270 --> 00:05:38,710
[安妮尖叫]


137
00:05:38,710 --> 00:05:41,110
[蔡斯]哦！天哪。


138
00:05:41,110 --> 00:05:43,550
嘿，你不能
就把我们留在这里吧！


139
00:05:43,550 --> 00:05:46,020
打电话给老板。
让他知道他们在这里。


140
00:05:49,530 --> 00:05:51,000
[蔡斯] 他们要走了。


141
00:05:51,000 --> 00:05:52,130
让我们把这些兜帽脱掉。


142
00:05:52,130 --> 00:05:53,540
好的。好的。


143
00:05:53,540 --> 00:05:56,040
[追赶]
回去吧。快点，快点。


144
00:05:56,040 --> 00:05:57,010
[安妮] 好的。


145
00:05:59,880 --> 00:06:01,480
追赶？


146
00:06:09,300 --> 00:06:11,370
[蔡斯]哦，天哪。


147
00:06:15,140 --> 00:06:17,520
[安妮]救命啊！


148
00:06:19,790 --> 00:06:21,760
帮助我们！


149
00:06:21,760 --> 00:06:23,160
帮助！


150
00:06:24,130 --> 00:06:25,630
-帮助！
-帮助！


151
00:06:29,670 --> 00:06:31,180
你是这里的负责人吗？


152
00:06:31,180 --> 00:06:33,450
是的。
总督察比尔·休斯顿。


153
00:06:33,450 --> 00:06:35,050
参议员玛莎·尤达尔。


154
00:06:35,050 --> 00:06:36,960
我的儿子到底在哪儿？


155
00:06:36,960 --> 00:06:38,830
[休斯顿]
豪华轿车被撞出了道路，


156
00:06:38,830 --> 00:06:41,230
司机被发现死亡，


157
00:06:41,230 --> 00:06:43,030
所以我们必须努力
假设


158
00:06:43,030 --> 00:06:44,470
蔡斯已成为攻击目标。


159
00:06:44,470 --> 00:06:46,170
参议员，您有什么想法吗？


160
00:06:46,170 --> 00:06:47,710
豪华轿车里还有谁
和他一起？


161
00:06:47,710 --> 00:06:50,020
我把我的时间分成
在华盛顿特区和费城之间，


162
00:06:50,020 --> 00:06:51,320
今年是选举年，


163
00:06:51,320 --> 00:06:52,590
所以你会原谅我


164
00:06:52,590 --> 00:06:54,090
如果我没有及时了解
我的儿子和谁在一起


165
00:06:54,090 --> 00:06:56,730
可能，也可能不会，
载过车。


166
00:06:56,730 --> 00:06:58,900
我们完全理解。


167
00:07:00,200 --> 00:07:01,610
[遗憾地叹了口气]


168
00:07:01,610 --> 00:07:04,480
[声音较轻] 对不起。


169
00:07:04,480 --> 00:07:07,520
我们失去了他的父亲
当时 Chase 10 岁。


170
00:07:07,520 --> 00:07:09,990
我想到了
远离政治，


171
00:07:09,990 --> 00:07:12,660
但我还是觉得
我可以有所作为。


172
00:07:13,760 --> 00:07:15,600
我们会找到你的儿子，
参议员。


173
00:07:15,600 --> 00:07:16,940
我只想要你
做好准备


174
00:07:16,940 --> 00:07:18,100
索要赎金。


175
00:07:19,040 --> 00:07:20,740
是的。


176
00:07:20,740 --> 00:07:22,850
同时，
我们将发出警报。


177
00:07:22,850 --> 00:07:23,920
绝对不是！


178
00:07:23,920 --> 00:07:26,490
这是...标准
操作程序。


179
00:07:26,490 --> 00:07:27,790
如果您发出警报，
有一千个巨魔


180
00:07:27,790 --> 00:07:29,800
-谁会跑过来。
-她说得对。


181
00:07:29,800 --> 00:07:31,630
[迈克] 好吧，如果我们不这样做，
我们会做好自己的工作


182
00:07:31,630 --> 00:07:33,800
用一只手
绑在我们身后。


183
00:07:33,800 --> 00:07:35,340
他们会打爆你的电话线，
你的服务器。


184
00:07:35,340 --> 00:07:36,410
相信我，我知道。


185
00:07:36,410 --> 00:07:39,150
好的，
我们会悄悄地做这件事。


186
00:07:40,150 --> 00:07:42,690
第一步是寻找
成为你已知的敌人。


187
00:07:42,690 --> 00:07:44,960
已经列好清单了。


188
00:07:44,960 --> 00:07:46,160
[敲门声]


189
00:07:46,160 --> 00:07:47,500
嘿。


190
00:07:47,500 --> 00:07:50,600
我可能有线索
豪华轿车里还有谁。


191
00:07:50,600 --> 00:07:52,670
我找到了 Chase 的，呃，


192
00:07:52,670 --> 00:07:54,540
“邀请舞会”
从几周前开始。


193
00:07:54,540 --> 00:07:55,610
[视频音乐响起]


194
00:07:55,610 --> 00:07:56,650
[♪♪♪♪♪]


195
00:07:56,650 --> 00:08:00,390
♪ 请带走我的心


196
00:08:00,390 --> 00:08:01,490
♪ 只需说“是”


197
00:08:01,490 --> 00:08:08,640
♪ 就说没什么
阻碍你♪


198
00:08:08,640 --> 00:08:11,140
♪ 这不是测试


199
00:08:11,140 --> 00:08:15,550
♪ 也不是心理的诡计


200
00:08:15,550 --> 00:08:17,660
♪ 只有爱


201
00:08:21,430 --> 00:08:23,270
简·科里根，
我爱你。


202
00:08:23,270 --> 00:08:24,940
五彩纸屑是可生物降解的。


203
00:08:24,940 --> 00:08:27,680
请你帮忙
和我一起去参加舞会吗？


204
00:08:27,680 --> 00:08:29,280
♪ 只要说是……


205
00:08:29,280 --> 00:08:30,420
♪ 只需说“是”


206
00:08:30,420 --> 00:08:31,790
是的？


207
00:08:31,790 --> 00:08:33,320
[抽泣] 我无法看这个！


208
00:08:33,320 --> 00:08:35,930
求你了，找到他吧！


209
00:08:37,160 --> 00:08:38,460
[脚步声渐行渐远]


210
00:08:38,460 --> 00:08:42,310
嗯，那个女孩，简·科里根，
她很可能在豪华轿车里。


211
00:08:42,310 --> 00:08:43,880
那东西的大小，


212
00:08:43,880 --> 00:08:45,010
可能会有
里面有多个孩子。


213
00:08:45,010 --> 00:08:47,050
让我们找出是谁，
以及有多少。


214
00:08:47,050 --> 00:08:48,590
去找格兰特侦探。


215
00:08:48,590 --> 00:08:50,790
你们俩要去参加舞会。


216
00:08:52,960 --> 00:08:53,930
舞会？


217
00:08:59,880 --> 00:09:02,310
[杰森] 看看你。
就这一次，你的穿着太随便了。


218
00:09:06,020 --> 00:09:08,430
你知道，我高中毕业了
提前六个月，


219
00:09:08,430 --> 00:09:10,360
具体来说，因为
像这样的废话。


220
00:09:10,360 --> 00:09:11,460
-哦，是吗？
-是的。


221
00:09:11,460 --> 00:09:13,030
我曾经告诉过你
我是舞会之王？


222
00:09:13,030 --> 00:09:14,200
-真的吗？
-是的。


223
00:09:14,200 --> 00:09:15,240
这是一种“给予”


224
00:09:15,240 --> 00:09:16,610
当你是队长时
足球队的。


225
00:09:16,610 --> 00:09:18,210
是的，我明白了
啦啦队


226
00:09:18,210 --> 00:09:19,310
去做我的舞会邀请。


227
00:09:19,310 --> 00:09:20,750
一定有
那个的视频。


228
00:09:20,750 --> 00:09:23,050
被锁起来了。
你绝对不会看到。


229
00:09:23,050 --> 00:09:26,530
嗯哼。我有没有提过
我是一名侦探？


230
00:09:26,530 --> 00:09:27,760
-真的吗？
-嗯哼。


231
00:09:27,760 --> 00:09:29,800
漂亮的西装。
不知道。


232
00:09:30,740 --> 00:09:33,610
我确实
过敏反应。


233
00:09:33,610 --> 00:09:35,310
它是什么？
亮片还是荷尔蒙？


234
00:09:35,310 --> 00:09:37,320
我不知道，两者都不知道。


235
00:09:39,620 --> 00:09:41,790
这是怎么回事？


236
00:09:41,790 --> 00:09:43,060
[迈克] 我不知道，
但我们要确保


237
00:09:43,060 --> 00:09:45,230
Chase 那个孩子没有
最终到达那堵墙。


238
00:09:46,300 --> 00:09:50,270
哇，我真的应该
开始参加家长教师协会会议。


239
00:09:52,280 --> 00:09:53,620
呃…


240
00:09:54,980 --> 00:09:56,290
[看门人] V女士？


241
00:09:56,290 --> 00:09:57,890
[喊叫] V 女士！


242
00:09:57,890 --> 00:09:59,660
我们第一次呕吐。


243
00:09:59,660 --> 00:10:01,830
早起的鸟儿。


244
00:10:06,240 --> 00:10:07,510
你还好嗎？


245
00:10:07,510 --> 00:10:08,810
是啊，为什么？


246
00:10:08,810 --> 00:10:10,820
我的意思是，我认为
那是一个错失的机会。


247
00:10:10,820 --> 00:10:12,750
——不是！
——确实如此。


248
00:10:12,750 --> 00:10:13,590
你想集中注意力吗？好吗？


249
00:10:13,590 --> 00:10:15,060
我不知道
如何引起注意


250
00:10:15,060 --> 00:10:17,400
200 过度刺激
青少年。


251
00:10:17,400 --> 00:10:20,000
这很简单。


252
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
[流行音乐]


253
00:10:21,000 --> 00:10:22,270
[喊叫]嗨！


254
00:10:22,270 --> 00:10:23,540
大家都好吗？


255
00:10:23,540 --> 00:10:24,910
呃，我们可以杀了人吗
请放音乐好吗？


256
00:10:24,910 --> 00:10:26,550
-[音乐停止]
-谢谢。


257
00:10:26,550 --> 00:10:27,780
呃，我们是警察。


258
00:10:27,780 --> 00:10:29,820
我们需要知道
如果这里有人知道的话，


259
00:10:29,820 --> 00:10:32,260
呃，谁在骑车
今晚在豪华轿车里


260
00:10:32,260 --> 00:10:33,330
与 Chase Udall 一起，


261
00:10:33,330 --> 00:10:34,460
除了 Jane Corrigan 之外？


262
00:10:34,460 --> 00:10:36,540
嗯，不好意思。
呃——


263
00:10:36,540 --> 00:10:39,140
简——
简并不在豪华轿车里。


264
00:10:39,140 --> 00:10:41,140
你怎么会知道呢？


265
00:10:41,140 --> 00:10:43,310
呃，因为我是简。


266
00:10:43,310 --> 00:10:45,550
唔。


267
00:10:45,550 --> 00:10:48,020
你可以——你可以
重新播放音乐！


268
00:10:49,330 --> 00:10:51,430
你继续你的——
任何。


269
00:10:51,430 --> 00:10:53,070
请跟我们一起来。


270
00:10:53,070 --> 00:10:56,270
[♪♪♪♪♪]


271
00:10:57,480 --> 00:10:59,310
追逐已经被夺走？


272
00:10:59,310 --> 00:11:01,120
谁说的？跟他妈妈有关吗？


273
00:11:01,120 --> 00:11:03,290
嗯，就是这样
我们需要帮助来弄清楚。


274
00:11:03,290 --> 00:11:04,220
嗯，我很抱歉。


275
00:11:04,220 --> 00:11:05,590
他停止分享
他和我的位置，


276
00:11:05,590 --> 00:11:06,860
就像几天前那样。


277
00:11:06,860 --> 00:11:08,800
好的，那是因为
你拒绝了他？


278
00:11:08,800 --> 00:11:10,540
嗯，我没有。


279
00:11:10,540 --> 00:11:12,540
我当时——
我本来要成为他的约会对象。


280
00:11:12,540 --> 00:11:14,240
我只是——我……[抽泣]


281
00:11:14,240 --> 00:11:16,150
我们吵架了
日前，


282
00:11:16,150 --> 00:11:18,690
然后，他最终
带着他的一个朋友——


283
00:11:18,690 --> 00:11:21,090
嗯，安妮·沃布尔。


284
00:11:21,090 --> 00:11:23,190
所以安妮·韦布尔
在豪华轿车里吗？


285
00:11:23,190 --> 00:11:24,360
还有其他人吗？


286
00:11:24,360 --> 00:11:27,270
嗯，是的，呃，
我的朋友莱娅搭了便车。


287
00:11:27,270 --> 00:11:29,440
嗯，她父母的
车坏了，所以...


288
00:11:29,440 --> 00:11:30,880
你知道她长什么样吗？


289
00:11:30,880 --> 00:11:32,250
是的。她有，就像……


290
00:11:32,250 --> 00:11:36,450
比如，深色头发，嗯，比如，
一件粉红色的蓬松连衣裙


291
00:11:36,450 --> 00:11:38,660
好的，一定是这样
我们的女儿在医院。


292
00:11:38,660 --> 00:11:40,230
她在医院吗？


293
00:11:41,500 --> 00:11:42,730
我的天啊。


294
00:11:42,730 --> 00:11:43,770
“安妮”？


295
00:11:43,770 --> 00:11:45,610
她就是那个女孩
谁曾经来过


296
00:11:45,610 --> 00:11:46,780
一开始
学年。


297
00:11:46,780 --> 00:11:48,650
他们玩电子游戏。


298
00:11:48,650 --> 00:11:49,650
她和他在一起吗？


299
00:11:49,650 --> 00:11:50,880
我们是这样认为的。


300
00:11:50,880 --> 00:11:53,220
她是个好孩子，
良好的影响。


301
00:11:53,220 --> 00:11:55,190
至少他并不孤单。


302
00:11:55,190 --> 00:11:56,590
噢，对不起。


303
00:11:56,590 --> 00:11:58,630
这话说得真糟糕。


304
00:11:58,630 --> 00:12:00,670
嗯，这很糟糕
情况，参议员。


305
00:12:00,670 --> 00:12:02,910
我知道。


306
00:12:02,910 --> 00:12:04,610
所以没有人
已经联系你了？


307
00:12:04,610 --> 00:12:05,910
不，没有赎金要求。


308
00:12:05,910 --> 00:12:07,520
我正在检查
我的电话不断响起。


309
00:12:07,520 --> 00:12:08,950
没有什么。


310
00:12:08,950 --> 00:12:11,320
你的参谋长仍然
与我们的侦探合作，


311
00:12:11,320 --> 00:12:12,960
所以我要帮你做好准备
在我的办公室


312
00:12:12,960 --> 00:12:15,060
所以你有一些隐私，好吗？


313
00:12:15,060 --> 00:12:16,800
现在是8点半，
总督察。


314
00:12:16,800 --> 00:12:19,010
这是安静的结局
新闻周期。


315
00:12:19,010 --> 00:12:20,740
如果 Chase 仍然
黎明时分失踪，


316
00:12:20,740 --> 00:12:22,650
这东西就要爆炸了。


317
00:12:22,650 --> 00:12:25,290
我希望我的儿子平安，
不出名。


318
00:12:25,290 --> 00:12:27,120
请。


319
00:12:27,120 --> 00:12:28,690
明白了。


320
00:12:28,690 --> 00:12:30,200
谢谢。


321
00:12:30,200 --> 00:12:33,230
我会告诉你
一旦我们有消息。


322
00:12:34,800 --> 00:12:36,670
那是安妮·沃布尔的父亲。


323
00:12:36,670 --> 00:12:38,410
他确认
她在豪华轿车里。


324
00:12:39,550 --> 00:12:40,980
没有母亲
在图片中。


325
00:12:40,980 --> 00:12:43,690
他是一名长途卡车司机。
他今晚要开车回来。


326
00:12:43,690 --> 00:12:44,860
他应该在午夜之前到达这里。


327
00:12:44,860 --> 00:12:46,330
这些孩子已经
失踪两个小时，


328
00:12:46,330 --> 00:12:47,660
无需支付赎金。


329
00:12:47,660 --> 00:12:49,370
他们可能要到午夜才有时间。


330
00:12:49,370 --> 00:12:51,300
他说，当
蔡斯转学到奥克利高中


331
00:12:51,300 --> 00:12:52,370
高三的顶峰，


332
00:12:52,370 --> 00:12:53,940
安妮为他感到难过。


333
00:12:53,940 --> 00:12:55,550
没有任何朋友。


334
00:12:55,550 --> 00:12:57,420
不认识任何人。


335
00:12:57,420 --> 00:12:59,190
[短信提醒铃声]


336
00:12:59,190 --> 00:13:00,660
哦...


337
00:13:00,660 --> 00:13:02,390
这是一张照片。


338
00:13:02,390 --> 00:13:03,900
来自她的父亲。


339
00:13:04,870 --> 00:13:06,370
[休斯顿]
这就是视频里的那个孩子吗？


340
00:13:06,370 --> 00:13:09,640
是的。事情变化很快。
当你17岁的时候。


341
00:13:09,640 --> 00:13:11,980
你做你必须做的事
生存下来。


342
00:13:11,980 --> 00:13:13,480
忘记高中吧。


343
00:13:13,480 --> 00:13:16,420
我只是希望他们可以
熬过这一夜。


344
00:13:17,560 --> 00:13:18,860
非常感谢。


345
00:13:18,860 --> 00:13:21,000
他可以拨打她的手机。


346
00:13:21,000 --> 00:13:23,700
总统说，如果有
无论他如何能提供帮助。


347
00:13:23,700 --> 00:13:25,640
有更新？


348
00:13:25,640 --> 00:13:29,010
嗯，是的，我们经历了
所有参议员的仇敌。


349
00:13:29,010 --> 00:13:30,820
有任何可操作的威胁吗？


350
00:13:30,820 --> 00:13:34,090
国会警察被指控
德鲁·麦基


351
00:13:34,090 --> 00:13:37,560
闯入她的办公室
在哈特参议院大楼。


352
00:13:37,560 --> 00:13:38,900
大约两个月前。


353
00:13:38,900 --> 00:13:40,900
指控没有成立，
但我们得到了限制令。


354
00:13:40,900 --> 00:13:43,240
[Kemi] Mackie 离开了华盛顿特区，
所以我查看了他的财务状况，


355
00:13:43,240 --> 00:13:46,310
他租了一套公寓
两周前在费城。


356
00:13:46,310 --> 00:13:47,880
把他带进来。现在。


357
00:13:47,880 --> 00:13:50,290
Unis 已经
正在路上，先生。


358
00:13:50,290 --> 00:13:52,890
好的，我知道
参议员想要


359
00:13:52,890 --> 00:13:54,300
为了让蔡斯的绑架事件不被人知，


360
00:13:54,300 --> 00:13:55,770
但有
又一个女孩被带走——


361
00:13:55,770 --> 00:13:56,840
安妮·沃布尔。


362
00:13:56,840 --> 00:13:58,240
我们必须发出警报。


363
00:13:58,240 --> 00:13:59,140
不。


364
00:13:59,140 --> 00:14:00,880
你会得到每一个警察
在费城


365
00:14:00,880 --> 00:14:02,280
空转
在疯狂的街道上。


366
00:14:02,280 --> 00:14:04,980
是的，我们明白，
但这就是我们寻找人的方式。


367
00:14:04,980 --> 00:14:06,920
这次不行。


368
00:14:06,920 --> 00:14:08,390
无警报。


369
00:14:08,390 --> 00:14:09,760
寻找其他方法。


370
00:14:09,760 --> 00:14:12,330
使其快速。


371
00:14:15,270 --> 00:14:17,040
我根本不应该去
和你一起参加舞会。


372
00:14:17,040 --> 00:14:18,680
如果我知道我们会
被绑架，


373
00:14:18,680 --> 00:14:19,650
我也会待在家里。


374
00:14:19,650 --> 00:14:20,780
我的天啊。


375
00:14:20,780 --> 00:14:22,320
这不好笑，蔡斯！
我是认真的。


376
00:14:22,320 --> 00:14:23,690
你基本上
不再跟我说话


377
00:14:23,690 --> 00:14:24,960
在你和 Jane 交往之后。


378
00:14:25,790 --> 00:14:27,660
是的，坚持一下。
这——这不公平。


379
00:14:27,660 --> 00:14:28,670
不？


380
00:14:28,670 --> 00:14:30,230
你换了新发型，


381
00:14:30,230 --> 00:14:31,570
新衣服。


382
00:14:31,570 --> 00:14:34,740
变成了一个全新的人，对吧？
一个不再需要我的人。


383
00:14:34,740 --> 00:14:37,520
我只是想要一个新的开始！


384
00:14:37,520 --> 00:14:39,820
此外，我确实需要你。


385
00:14:39,820 --> 00:14:42,130
是的，因为你被甩了。


386
00:14:43,360 --> 00:14:44,930
好的，好的。


387
00:14:44,930 --> 00:14:46,330
如果我真是个混蛋，


388
00:14:46,330 --> 00:14:47,770
那你为什么选择
和我一起去参加舞会吗？


389
00:14:47,770 --> 00:14:51,480
因为这真的很难
成为你的朋友，但这是——


390
00:14:51,480 --> 00:14:54,680
情况更糟
不是你的朋友。


391
00:14:54,680 --> 00:14:57,760
[♪♪♪♪♪]


392
00:14:57,760 --> 00:15:00,260
我不知道哪一个
你妈妈那些令人毛骨悚然的仇敌


393
00:15:00,260 --> 00:15:02,300
做到了，但我不能——
[声音中断]


394
00:15:02,300 --> 00:15:03,800
嘿嘿。


395
00:15:03,800 --> 00:15:05,810
她会这么做
正如他们所说的。


396
00:15:05,810 --> 00:15:06,940
一切都会好起来的。


397
00:15:06,940 --> 00:15:08,080
听听你自己的声音。


398
00:15:08,080 --> 00:15:09,680
这不行，蔡斯。


399
00:15:09,680 --> 00:15:11,280
他们会杀了我们的。


400
00:15:13,690 --> 00:15:15,460
—好吧，听着，我很抱歉—
-不。


401
00:15:15,460 --> 00:15:17,430
千万别！


402
00:15:23,510 --> 00:15:26,710
[Mackie] 是的，我明白了
与参议员乌达尔有关的问题。


403
00:15:26,710 --> 00:15:28,180
每个人都应该。


404
00:15:29,420 --> 00:15:31,590
好的，
给我们做电梯演讲。


405
00:15:31,590 --> 00:15:32,830
嗯，她跑到平台上


406
00:15:32,830 --> 00:15:34,260
宾夕法尼亚州


407
00:15:34,260 --> 00:15:36,370
遵守
气候变化指南。


408
00:15:36,370 --> 00:15:38,570
三年过去了，
她什么都没做。


409
00:15:38,570 --> 00:15:40,510
费城仍然是“Filthadelphia”，


410
00:15:40,510 --> 00:15:42,680
我们还有
两座燃煤发电厂


411
00:15:42,680 --> 00:15:45,520
释放1400万吨
每年的温室气体。


412
00:15:45,520 --> 00:15:47,820
所以这就是为什么
你带走了她的孩子，蝙蝠侠？


413
00:15:47,820 --> 00:15:49,230
清理哥谭市？


414
00:15:51,260 --> 00:15:54,770
我希望乌达尔
对她的行为负责。


415
00:15:54,770 --> 00:15:56,240
我永远不会伤害孩子。


416
00:15:56,240 --> 00:15:57,740
[迈克] 6:30 你在哪里？


417
00:15:57,740 --> 00:15:59,910
[麦基] 抗议。


418
00:15:59,910 --> 00:16:02,790
查看我的社交活动。


419
00:16:02,790 --> 00:16:04,660
[敲门声]


420
00:16:09,730 --> 00:16:10,640
[门关上]


421
00:16:10,640 --> 00:16:12,270
麦基真是浪费时间。


422
00:16:12,270 --> 00:16:14,540
如果他选择 Chase，
他会攻击乌达尔参议员


423
00:16:14,540 --> 00:16:17,050
并要求赎金
关闭这些发电厂。


424
00:16:17,050 --> 00:16:19,290
-是的。
-嘿。


425
00:16:19,290 --> 00:16:23,160
所以...我挖出了
Chase 的学校记录


426
00:16:23,160 --> 00:16:24,900
因为某事
困扰着我。


427
00:16:24,900 --> 00:16:27,570
妈妈，她只是——
她感到十分防御。


428
00:16:27,570 --> 00:16:30,010
Chase 被踢出
私立学校


429
00:16:30,010 --> 00:16:32,580
贩卖右旋安非他明。


430
00:16:32,580 --> 00:16:34,880
所以这就解释了
他为什么被调职


431
00:16:34,880 --> 00:16:36,590
去公立学校
大四那年。


432
00:16:36,590 --> 00:16:38,160
为什么他的母亲
不会告诉我们。


433
00:16:38,160 --> 00:16:40,430
是的，我说过
去学校，


434
00:16:40,430 --> 00:16:41,570
他们相信


435
00:16:41,570 --> 00:16:43,600
他正在处理
对于本地重量级人物来说，


436
00:16:43,600 --> 00:16:47,340
但参议员说服了他们
不提出指控。


437
00:16:47,340 --> 00:16:49,250
他可能仍然
活跃起来，这让他被抓住了。


438
00:16:49,250 --> 00:16:50,480
伟大的。


439
00:16:50,480 --> 00:16:52,620
疏浚不会
让参议员感到高兴。


440
00:16:52,620 --> 00:16:54,890
嗯，没有警报，
没时间——


441
00:16:54,890 --> 00:16:56,800
我们没有太多选择。


442
00:16:56,800 --> 00:16:58,430
[贝内特] 我会打电话给迈克。


443
00:16:59,230 --> 00:17:00,840
干得好，阿德巴约。


444
00:17:00,840 --> 00:17:03,310
谢谢老板。


445
00:17:04,840 --> 00:17:07,250
[舞曲震耳欲聋]


446
00:17:07,250 --> 00:17:09,250
是的，蔡斯，他进入了
他在原来的学校遇到麻烦，


447
00:17:09,250 --> 00:17:11,690
但他已经变了。


448
00:17:11,690 --> 00:17:12,590
瞧，我——我明白了，好吗？


449
00:17:12,590 --> 00:17:14,060
我不能告诉你
我醒来过多少次


450
00:17:14,060 --> 00:17:15,400
40多岁
用胶带粘在我的手上。


451
00:17:15,400 --> 00:17:17,170
现在看看我。


452
00:17:18,200 --> 00:17:20,680
你永远不会...
演過《爱德华四十手》嗎？


453
00:17:20,680 --> 00:17:22,350
好的，好吧。总之。


454
00:17:22,350 --> 00:17:23,380
我们非常想找到Chase，


455
00:17:23,380 --> 00:17:25,620
呃，我们正在跑步
沒有時間。


456
00:17:25,620 --> 00:17:27,490
[Mike] 如果你知道什么
关于那些家伙


457
00:17:27,490 --> 00:17:29,660
Chase 是
混在一起了，告诉我们。


458
00:17:29,660 --> 00:17:31,460
瞧，如果——直到
几天前，


459
00:17:31,460 --> 00:17:32,770
我们确实
一切都在一起。


460
00:17:32,770 --> 00:17:34,740
如果他再次发牌，
我会知道的。


461
00:17:34,740 --> 00:17:36,840
你确定吗？


462
00:17:36,840 --> 00:17:39,810
[♪♪♪♪♪]


463
00:17:47,100 --> 00:17:49,230
我看到你已经起飞了
你的引擎盖。


464
00:17:49,230 --> 00:17:50,970
我们什么也不会说，
我发誓。


465
00:17:50,970 --> 00:17:53,740
听着，我妈妈会做的
任何你想要的。


466
00:17:53,740 --> 00:17:54,810
就让她走吧。


467
00:17:54,810 --> 00:17:56,680
真勇敢。


468
00:17:58,120 --> 00:17:59,620
我不在乎你的母亲。


469
00:18:00,620 --> 00:18:03,830
你...创造了
这对我的雇主来说是一个问题……


470
00:18:05,260 --> 00:18:08,000
...这意味着
这对我来说是个问题，


471
00:18:08,000 --> 00:18:10,470
所以你要帮我解决这个问题。


472
00:18:11,640 --> 00:18:14,480
嘿嘿，看啊。
我什么都没做。


473
00:18:14,480 --> 00:18:16,190
[电话铃声]


474
00:18:16,190 --> 00:18:18,860
愚蠢不是
帮助你的案子。


475
00:18:20,900 --> 00:18:22,900
路还很长。


476
00:18:22,900 --> 00:18:24,470
想一想。


477
00:18:24,470 --> 00:18:25,870
[电话铃声]


478
00:18:25,870 --> 00:18:28,040
是的，我现在和他们在一起。


479
00:18:28,040 --> 00:18:31,020
他在说什么？


480
00:18:31,020 --> 00:18:33,320
你做了什么？


481
00:18:34,190 --> 00:18:35,890
我不知道。


482
00:18:36,830 --> 00:18:39,170
[Kemi] 所以，我检查了一下
Chase 的电子邮件和短信。


483
00:18:39,170 --> 00:18:40,300
一切看上去都很干净。


484
00:18:40,300 --> 00:18:41,540
那么他的应用程序怎么样？


485
00:18:41,540 --> 00:18:43,170
呃，Instagram，
Snapchat，随便什么。


486
00:18:43,170 --> 00:18:44,710
是的，他没有
社交媒体。


487
00:18:44,710 --> 00:18:47,420
他妈妈可能拔掉了插头
在他陷入麻烦之后


488
00:18:47,420 --> 00:18:49,090
- 在他上一所学校。
-好的，那怎么样？


489
00:18:49,090 --> 00:18:50,920
“Tunnelinx。”
加密消息。


490
00:18:50,920 --> 00:18:52,090
是的，我已经尝试过了。


491
00:18:52,090 --> 00:18:54,230
他有
双因素识别开启。


492
00:18:54,230 --> 00:18:56,030
我的孩子失踪了


493
00:18:56,030 --> 00:18:57,440
和消息
来自白宫。


494
00:18:57,440 --> 00:18:59,440
一定有办法
进入那个东西。


495
00:18:59,440 --> 00:19:01,040
好吧，你看，唯一的解决办法
我有


496
00:19:01,040 --> 00:19:02,550
刚刚飞回城里，


497
00:19:02,550 --> 00:19:05,020
但尽管如此
浓重的“DC”氛围，


498
00:19:05,020 --> 00:19:06,320
我不知道


499
00:19:06,320 --> 00:19:08,160
你想要着色
超出界限。


500
00:19:08,160 --> 00:19:10,760
有孩子处于危险之中。
拧紧线。


501
00:19:10,760 --> 00:19:12,030
去做吧。


502
00:19:12,030 --> 00:19:15,300
那么好吧。
“把线拧紧。”


503
00:19:17,680 --> 00:19:19,850
[♪♪♪♪♪]


504
00:19:21,790 --> 00:19:23,090
嘿。


505
00:19:23,090 --> 00:19:24,120
嘿...


506
00:19:24,120 --> 00:19:25,930
很高兴见到你。


507
00:19:27,390 --> 00:19:30,370
这是另一个人
他很高兴见到你。


508
00:19:30,370 --> 00:19:31,470
噢！


509
00:19:31,470 --> 00:19:33,780
你好！我的乖儿子是谁？


510
00:19:33,780 --> 00:19:35,080
你好！


511
00:19:35,080 --> 00:19:37,050
噢，你好，你好，你好！


512
00:19:37,050 --> 00:19:39,820
是的，我想你。
好工作！


513
00:19:39,820 --> 00:19:41,390
哦...


514
00:19:41,390 --> 00:19:43,800
-所以...
-太好了，谢谢。


515
00:19:46,940 --> 00:19:48,840
嘿。


516
00:19:48,840 --> 00:19:50,240
感谢您的光临。


517
00:19:50,240 --> 00:19:51,410
-很高兴见到你。
-你也是。


518
00:19:51,410 --> 00:19:53,620
所以你有一个问题，


519
00:19:53,620 --> 00:19:55,950
我知道
你需要我，


520
00:19:55,950 --> 00:19:57,760
那么，我们来谈谈赔偿问题。


521
00:20:00,630 --> 00:20:03,100
我们只是想得到
这些孩子回来了，韦恩。


522
00:20:03,100 --> 00:20:04,400
—我也是，杰森。
-嗯哼。


523
00:20:04,400 --> 00:20:06,370
但这就是我所做的
为了谋生，


524
00:20:06,370 --> 00:20:08,850
你期待我
免费做这件事，


525
00:20:08,850 --> 00:20:10,480
这有点侮辱人了。


526
00:20:10,480 --> 00:20:13,860
好的，我会的
我保证，我会补偿你的。


527
00:20:13,860 --> 00:20:14,860
不。


528
00:20:14,860 --> 00:20:16,030
她是对的。


529
00:20:16,030 --> 00:20:17,530
“她是对的”？
你、你站在哪一边？


530
00:20:17,530 --> 00:20:20,430
侧面
这样我们就能更快地得到答案。


531
00:20:20,430 --> 00:20:22,710
-你被录用了。
-严重地？


532
00:20:22,710 --> 00:20:24,680
是的，民间承包商，
立即生效。


533
00:20:24,680 --> 00:20:27,020
明天做文书工作。
我们将使其具有追溯力。


534
00:20:27,020 --> 00:20:28,990
伟大的。


535
00:20:28,990 --> 00:20:31,290
什么 - 


536
00:20:31,290 --> 00:20:32,860
韦恩？韦恩。


537
00:20:32,860 --> 00:20:33,600
[关门]


538
00:20:33,600 --> 00:20:35,260
你为什么想要这份工作？


539
00:20:35,260 --> 00:20:36,870
给我解释一下。
我不明白。


540
00:20:36,870 --> 00:20:38,400
工资太低了，好吗？


541
00:20:38,400 --> 00:20:41,080
这些规则太疯狂了。为什么？


542
00:20:41,080 --> 00:20:43,380
瞧，我从来没想过
我会这么说，但是……


543
00:20:43,380 --> 00:20:46,150
我喜欢我们在这里所做的事情。


544
00:20:46,150 --> 00:20:47,620
好的？是的，“我们”。


545
00:20:48,720 --> 00:20:52,400
我从未想过我会
但我想要这个，杰伊。


546
00:20:52,400 --> 00:20:54,300
你不知道
它会是什么样子。


547
00:20:54,300 --> 00:20:55,970
当我做工作时
对于我们的前任老板来说，


548
00:20:55,970 --> 00:20:58,680
我不知道我是否在一边
天使或魔鬼，


549
00:20:58,680 --> 00:21:00,820
并且永远不会
曾经困扰我，


550
00:21:00,820 --> 00:21:02,320
但现在……确实如此。


551
00:21:02,320 --> 00:21:03,560
好的，我明白了。


552
00:21:03,560 --> 00:21:04,820
我得到它。
这很有道理。


553
00:21:04,820 --> 00:21:07,300
但是...我了解你。


554
00:21:07,300 --> 00:21:09,430
好吗？而且我很关心你。


555
00:21:09,430 --> 00:21:11,900
你关心迈克，
你关心凯米——


556
00:21:11,900 --> 00:21:13,510
我不会和他们一起睡觉！


557
00:21:19,890 --> 00:21:21,690
美好的。


558
00:21:21,690 --> 00:21:23,630
那你就不是
也和我一起睡觉。


559
00:21:24,460 --> 00:21:26,300
啥？你什么意思？


560
00:21:26,300 --> 00:21:27,940
我们完成了，杰森。


561
00:21:29,370 --> 00:21:31,640
这就是你想要的。


562
00:21:31,640 --> 00:21:33,050
你明白了。


563
00:21:33,050 --> 00:21:35,220
等待...


564
00:21:35,220 --> 00:21:37,720
[♪♪♪♪♪]


565
00:21:42,900 --> 00:21:43,970
这款消息应用程序——


566
00:21:43,970 --> 00:21:46,470
它将身份验证外包
到另一家提供商。


567
00:21:46,470 --> 00:21:49,450
我派了那家公司的所有人
密码更新请求，


568
00:21:49,450 --> 00:21:50,410
还有两只笨兔子


569
00:21:50,410 --> 00:21:52,490
上钩了
并输入了他们的凭证。


570
00:21:52,490 --> 00:21:54,590
这让我进入了系统，
我现在正在重定向


571
00:21:54,590 --> 00:21:56,490
Chase 的身份验证提示
回到我身边。


572
00:21:56,490 --> 00:21:58,160
那么你对他的留言感兴趣吗？


573
00:21:58,160 --> 00:22:00,640
是的。看起来他已经
和一个叫 TJ 的人聊天。


574
00:22:00,640 --> 00:22:02,410
TJ--
“我们现在需要谈谈。”


575
00:22:02,410 --> 00:22:04,180
“不行。我要去参加舞会。”


576
00:22:04,180 --> 00:22:07,550
“你别跟我做交易
然后把我搞垮。”


577
00:22:07,550 --> 00:22:10,020
参议员，
我们可能需要考虑


578
00:22:10,020 --> 00:22:11,220
这……


579
00:22:11,220 --> 00:22:12,960
是关于
毒品交易失败。


580
00:22:12,960 --> 00:22:14,160
不。


581
00:22:14,160 --> 00:22:15,630
奥卡姆剃刀，参议员。


582
00:22:15,630 --> 00:22:18,400
最简单的解释
通常是正确的。


583
00:22:18,400 --> 00:22:21,140
我的儿子挣扎着，
但他已经吸取了教训。


584
00:22:21,140 --> 00:22:23,410
参议员，
没有赎金要求，


585
00:22:23,410 --> 00:22:26,220
这意味着你的儿子
处于严重危险之中。


586
00:22:26,220 --> 00:22:27,520
我们必须考虑


587
00:22:27,520 --> 00:22:29,860
这起绑架事件
可能与您无关。


588
00:22:29,860 --> 00:22:30,830
这可能与 Chase 有关。


589
00:22:30,830 --> 00:22:33,130
这不是我儿子的错！
他是受害者！


590
00:22:33,130 --> 00:22:34,170
这不是我们要说的。


591
00:22:34,170 --> 00:22:35,570
我很清楚
你在说什么！


592
00:22:35,570 --> 00:22:37,880
你正在武器化
我儿子的过去。


593
00:22:37,880 --> 00:22:39,010
我们正在尽力提供帮助。


594
00:22:40,280 --> 00:22:43,390
瞧。我可以追踪
这个家伙TJ的电话。


595
00:22:43,390 --> 00:22:45,630
你想让我找到他吗
或不？


596
00:22:47,130 --> 00:22:49,970
追踪电话。


597
00:22:53,240 --> 00:22:54,410
她甩了你？


598
00:22:54,410 --> 00:22:56,280
-我不想谈论它。
-哇哦！


599
00:22:56,280 --> 00:22:57,680
-她真的甩了你吗？
-我刚才说了，


600
00:22:57,680 --> 00:22:59,550
“我不想谈论这个。”
-好的，很好！


601
00:22:59,550 --> 00:23:01,560
-好的！
-请你集中注意力好吗？好吗？


602
00:23:01,560 --> 00:23:03,390
灯塔很好
最长可达 25 英尺。


603
00:23:03,390 --> 00:23:05,670
他可能是
在任何建筑物的任何楼层。


604
00:23:05,670 --> 00:23:07,400
是的，这会有帮助
如果我们知道他长什么样。


605
00:23:07,400 --> 00:23:08,910
他看起来像
毒贩，好吗？


606
00:23:08,910 --> 00:23:11,040
发挥你的想象力。


607
00:23:13,310 --> 00:23:15,450
稍等一下，他要动了。


608
00:23:15,450 --> 00:23:17,560
就是他，就是他。


609
00:23:18,790 --> 00:23:20,930
嘿！TJ。TJ！


610
00:23:20,930 --> 00:23:21,900
[警笛声]


611
00:23:26,310 --> 00:23:29,610
[♪♪♪♪♪]


612
00:23:29,610 --> 00:23:31,920
[刹车声刺耳，
喇叭鸣响]


613
00:23:34,420 --> 00:23:35,590
费城警察局。


614
00:23:35,590 --> 00:23:37,660
你被捕了。


615
00:23:40,740 --> 00:23:42,940
嗯，这很符合老鹰队的标准。


616
00:23:42,940 --> 00:23:43,980
我找到了一把枪。


617
00:23:43,980 --> 00:23:45,040
这是一个巨大的错误！


618
00:23:45,040 --> 00:23:47,520
不，错误
向孩子们贩卖毒品。


619
00:23:47,520 --> 00:23:49,920
我、我不是毒贩。
我是一名律师！


620
00:23:51,360 --> 00:23:52,360
律师，嗯？


621
00:23:52,360 --> 00:23:54,930
[♪♪♪♪♪]


622
00:23:58,470 --> 00:24:00,510
特雷尔·吉巴里。


623
00:24:00,510 --> 00:24:02,810
取得律师资格
三年前。


624
00:24:02,810 --> 00:24:04,520
检查完毕。


625
00:24:04,520 --> 00:24:06,590
那么他为什么说话
致参议员的儿子


626
00:24:06,590 --> 00:24:07,890
通过消息应用程序？


627
00:24:07,890 --> 00:24:09,930
[麦克风]
你需要律师吗，特雷尔？


628
00:24:09,930 --> 00:24:11,500
我是一名律师。


629
00:24:11,500 --> 00:24:13,100
嗯，
不是一个成功的人，


630
00:24:13,100 --> 00:24:14,200
从外观上看。


631
00:24:14,200 --> 00:24:16,070
这里说你，呃，


632
00:24:16,070 --> 00:24:18,780
提起诉讼
一家汽车制造商——


633
00:24:18,780 --> 00:24:20,080
他们的安全气囊有缺陷。


634
00:24:20,080 --> 00:24:21,620
...你输了。


635
00:24:21,620 --> 00:24:24,390
然后另一个反对
透析诊所——


636
00:24:24,390 --> 00:24:25,530
他们停止了治疗。


637
00:24:25,530 --> 00:24:26,660
...你输了。


638
00:24:26,660 --> 00:24:29,200
瞧，我，呃，
我在这里看到一种趋势。


639
00:24:29,200 --> 00:24:30,970
嗯，我上的是法学院
做出改变，


640
00:24:30,970 --> 00:24:32,040
不赚钱。


641
00:24:32,040 --> 00:24:34,610
[迈克] 你知道什么
关于 Chase Udall 的事？


642
00:24:37,680 --> 00:24:39,120
是的，我不玩，伙计。


643
00:24:39,120 --> 00:24:40,090
你知道什么？


644
00:24:41,420 --> 00:24:43,030
他向我伸出了手。


645
00:24:43,030 --> 00:24:44,760
他还是个孩子。
他为什么要这么做？


646
00:24:44,760 --> 00:24:46,500
我代表
学生家长


647
00:24:46,500 --> 00:24:47,770
在他的学校
死于癌症。


648
00:24:47,770 --> 00:24:48,840
案件毫无进展。


649
00:24:48,840 --> 00:24:50,840
我还是没听到
一个答案。


650
00:24:50,840 --> 00:24:52,810
蔡斯只是一个中间人。


651
00:24:52,810 --> 00:24:55,020
这些富家子弟知道
打电话给律师，对吗？


652
00:24:57,520 --> 00:24:59,790
他说有些孩子
在他的校报上


653
00:24:59,790 --> 00:25:01,560
挖出证据
癌症可能由


654
00:25:01,560 --> 00:25:03,230
通过储存的化学品
靠近学校。


655
00:25:03,230 --> 00:25:04,940
我勒个去？


656
00:25:04,940 --> 00:25:07,140
[Mike] 你认为
这些指控有道理吗？


657
00:25:07,140 --> 00:25:08,240
嗯，他们一定有，


658
00:25:08,240 --> 00:25:10,820
因为两天前的一个晚上，
有人闯入了我的办公室。


659
00:25:10,820 --> 00:25:14,020
这就是我持有枪的原因。
这就是我逃离你们两个的原因。


660
00:25:14,020 --> 00:25:15,090
我很害怕。


661
00:25:15,090 --> 00:25:17,430
那时你
向 Chase 施压，要求其伸出援手？


662
00:25:17,430 --> 00:25:18,700
他说他会兑现承诺，
但他没有。


663
00:25:18,700 --> 00:25:20,200
这孩子彻底疯了！


664
00:25:20,200 --> 00:25:21,340
但你认真对待了吗？


665
00:25:21,340 --> 00:25:23,010
瞧，伙计！
直到本周，


666
00:25:23,010 --> 00:25:25,110
没人关心
关于我的案件。


667
00:25:25,110 --> 00:25:27,820
所以无论是谁闯入我的办公室
正在寻找证据


668
00:25:27,820 --> 00:25:29,820
蔡斯正在从
那个女孩。一定是这样。


669
00:25:29,820 --> 00:25:31,460
哦，等等！哇，哇，哇。
什么女孩？


670
00:25:31,460 --> 00:25:32,690
编辑
校报——


671
00:25:32,690 --> 00:25:33,900
简什么的。


672
00:25:33,900 --> 00:25:35,100
[麦克风]
那么，证据是什么？


673
00:25:35,100 --> 00:25:36,830
[TJ] 我不知道。
我从来没有得到过它。


674
00:25:36,830 --> 00:25:38,710
Chase 本来应该得到 Jane
把它交出去。


675
00:25:38,710 --> 00:25:40,780
好的。坚持住。


676
00:25:42,040 --> 00:25:43,750
[叹气]


677
00:25:43,750 --> 00:25:45,950
我们得找点东西
切断这些联系。


678
00:25:45,950 --> 00:25:48,060
你不会只是发现
一把“风暴之刃”散落在周围。


679
00:25:48,060 --> 00:25:49,260
这不是 Fortnite。


680
00:25:49,260 --> 00:25:51,500
好吧，你想让我做什么
安妮，怎么办？我正在努力！


681
00:25:51,500 --> 00:25:54,600
重点是什么？
他们要杀了我们！


682
00:25:54,600 --> 00:25:56,970
我不知道你做了什么，
但情况确实很糟糕。


683
00:25:56,970 --> 00:25:59,610
我告诉你了！
我什麼都沒做。


684
00:25:59,610 --> 00:26:01,920
他说你需要
“解决你造成的混乱”。


685
00:26:04,360 --> 00:26:06,960
“阿什福斯·佩恩化学公司。”


686
00:26:08,030 --> 00:26:10,800
一定是关于这件事
简发现的。


687
00:26:11,740 --> 00:26:13,110
等等，什么东西？


688
00:26:13,110 --> 00:26:14,640
[啪] 什么东西？


689
00:26:14,640 --> 00:26:16,710
那些死去的孩子——


690
00:26:16,710 --> 00:26:19,390
Jane 认为这是有联系的
对某些化学物质


691
00:26:19,390 --> 00:26:21,260
被存储
靠近学校。


692
00:26:21,260 --> 00:26:24,100
首先，我被欺负了，
现在我中毒了？


693
00:26:24,100 --> 00:26:25,930
高中很糟糕。


694
00:26:26,930 --> 00:26:29,640
她让我告诉我妈妈，
但我说不。


695
00:26:29,640 --> 00:26:31,380
所以有毒
学校旁边，


696
00:26:31,380 --> 00:26:32,650
然后你就把它吹掉了？


697
00:26:32,650 --> 00:26:33,780
不不不！


698
00:26:33,780 --> 00:26:35,920
我——我告诉了这位律师。


699
00:26:35,920 --> 00:26:37,960
我的意思是，我以为
我做的是对的，


700
00:26:37,960 --> 00:26:39,630
但这还不够好
献给简，还有——


701
00:26:40,700 --> 00:26:43,800
...这就是她分手的原因
与我一起。


702
00:26:44,640 --> 00:26:46,740
你为什么不告诉你妈妈？


703
00:26:46,740 --> 00:26:49,710
阿什福斯·佩恩
为她的竞选活动捐款。


704
00:26:50,780 --> 00:26:52,890
我让她经历地狱般的折磨


705
00:26:52,890 --> 00:26:54,520
当我被踢的时候
离开马尔文。


706
00:26:54,520 --> 00:26:56,630
我不想
也毁掉了她的职业生涯。


707
00:26:57,530 --> 00:26:58,800
我不明白。


708
00:26:58,800 --> 00:27:01,070
每次她看着我...


709
00:27:01,070 --> 00:27:03,540
我只是觉得
令人失望。


710
00:27:03,540 --> 00:27:06,650
好吗？我真是个糟糕的儿子。


711
00:27:06,650 --> 00:27:07,980
一个糟糕的朋友。


712
00:27:09,190 --> 00:27:11,120
我不知道。我猜……


713
00:27:12,360 --> 00:27:16,130
...我想做
改变一下，做正确的事情。


714
00:27:17,200 --> 00:27:20,580
我想，有时候，你只是
必须重新开始游戏。


715
00:27:20,580 --> 00:27:22,280
[电梯嘎嘎作响]


716
00:27:22,280 --> 00:27:23,280
[电梯猛烈摇晃]


717
00:27:23,280 --> 00:27:24,850
[大门嘎嘎作响]


718
00:27:24,850 --> 00:27:26,850
你和你的朋友，
简·科里根，


719
00:27:26,850 --> 00:27:28,960
有东西
我的雇主想要。


720
00:27:28,960 --> 00:27:32,030
想象一下我的惊喜
当我看到这个的时候。


721
00:27:33,870 --> 00:27:36,010
我的伙计们找错了女孩。


722
00:27:37,580 --> 00:27:38,710
这是你的电话。


723
00:27:38,710 --> 00:27:40,450
给简发短信。


724
00:27:40,450 --> 00:27:42,220
不！我为什么要这么做？


725
00:27:42,220 --> 00:27:45,260
这……不是——[点击]
...谈判。


726
00:27:45,260 --> 00:27:47,330
好嘞，好嘞，好嘞！
好的，好的，我会做的，可以吗？


727
00:27:47,330 --> 00:27:48,560
告诉她你现在想见她。


728
00:27:48,560 --> 00:27:52,170
[♪♪♪♪♪]


729
00:27:52,170 --> 00:27:54,140
[按键声]


730
00:27:59,190 --> 00:28:00,320
[舞曲震耳欲聋]


731
00:28:00,320 --> 00:28:01,690
嗨，大家好。


732
00:28:01,690 --> 00:28:05,930
[♪♪♪♪♪]


733
00:28:06,870 --> 00:28:08,340
♪ 你上，你下


734
00:28:08,340 --> 00:28:09,710
♪ 找不到地面


735
00:28:09,710 --> 00:28:12,480
[♪♪♪♪♪]


736
00:28:12,480 --> 00:28:13,880
蔡斯，对不起。


737
00:28:13,880 --> 00:28:16,820
嘿，一切都会好起来的。


738
00:28:18,220 --> 00:28:20,190
[深呼气]


739
00:28:21,460 --> 00:28:23,830
[韦恩]
他肯定不行。


740
00:28:23,830 --> 00:28:25,470
我以为
当他的手机恢复正常时，


741
00:28:25,470 --> 00:28:26,840
我们就能ping通他，


742
00:28:26,840 --> 00:28:29,210
但他们禁用了
定位服务。


743
00:28:29,210 --> 00:28:31,020
蔡斯正在打字。


744
00:28:31,020 --> 00:28:33,850
或者无论谁带走了他
正在打字。


745
00:28:35,630 --> 00:28:36,890
他们正在追捕简。


746
00:28:36,890 --> 00:28:37,960
她不知道
这是一个陷阱！


747
00:28:37,960 --> 00:28:40,470
[Kemi] 一旦他们抓住她，
那些孩子已经死了。


748
00:28:40,470 --> 00:28:42,640
打电话给比尔休斯顿。


749
00:28:42,640 --> 00:28:43,470
我该说什么呢？


750
00:28:43,470 --> 00:28:44,740
告诉他真相——


751
00:28:44,740 --> 00:28:47,250
有武装暴徒
在去参加舞会的路上。


752
00:28:53,390 --> 00:28:55,630
♪ 举起你的手


753
00:28:55,630 --> 00:28:58,040
♪ 这太明显了
我是你的第一名♪


754
00:28:58,040 --> 00:29:02,950
♪ Von Dutch，经典之作
在你的耳膜里♪


755
00:29:02,950 --> 00:29:04,280
♪ 你为什么撒谎？


756
00:29:04,280 --> 00:29:06,350
嘿，如果你不明白
舞池里的你，


757
00:29:06,350 --> 00:29:08,090
每个人都会知道
你为 Chase 而郁闷。


758
00:29:08,090 --> 00:29:09,690
-请稍等一下。
-你不能让他赢，姑娘。


759
00:29:09,690 --> 00:29:11,200
好的，我，嗯……


760
00:29:11,200 --> 00:29:12,900
这件衣服剪掉了
我的血液循环。


761
00:29:12,900 --> 00:29:14,070
我只是——我需要呼吸一下新鲜空气。


762
00:29:14,070 --> 00:29:16,410
不，你可以
毕业时呼吸。


763
00:29:16,410 --> 00:29:17,680
♪……我是你的第一


764
00:29:17,680 --> 00:29:19,950
♪ 我是你的第一


765
00:29:19,950 --> 00:29:21,520
♪ 这太明显了


766
00:29:21,520 --> 00:29:23,560
♪ 我是你的第一


767
00:29:23,560 --> 00:29:24,690
♪ 我是你的第一……


768
00:29:24,690 --> 00:29:26,930
♪ 我是你的第一


769
00:29:26,930 --> 00:29:28,400
♪ 这太明显了


770
00:29:28,400 --> 00:29:31,800
♪ Von Dutch，经典之作
但我还是会跳起来♪


771
00:29:31,800 --> 00:29:33,170
♪ 我得到了钱……


772
00:29:33,170 --> 00:29:35,850
[音乐继续，模糊不清]


773
00:29:45,700 --> 00:29:48,000
杰伊！


774
00:29:48,000 --> 00:29:49,810
嘿，又是我。


775
00:29:49,810 --> 00:29:51,140
嘿，又是你！


776
00:29:51,140 --> 00:29:52,580
你见过吗
简·科里根？


777
00:29:52,580 --> 00:29:54,150
不，不。


778
00:29:54,150 --> 00:29:56,250
[喊叫]嘿！
有人见过 Jane Corrigan 吗？


779
00:29:56,250 --> 00:29:59,130
嗯，是的。
她——她刚刚离开。


780
00:29:59,130 --> 00:30:00,190
刚离开——
她往哪边去了？


781
00:30:00,190 --> 00:30:01,730
那样。


782
00:30:01,730 --> 00:30:03,000
舞会结束了。


783
00:30:03,000 --> 00:30:04,330
让每个人都
现在就离开大楼！


784
00:30:04,330 --> 00:30:06,740
[♪♪♪♪♪]


785
00:30:06,740 --> 00:30:07,880
每个人！


786
00:30:07,880 --> 00:30:10,280
请立即撤离。
这不是演习！


787
00:30:10,280 --> 00:30:12,820
前往指定
搬迁点。


788
00:30:12,820 --> 00:30:14,560
走吧！现在！走吧！


789
00:30:14,560 --> 00:30:17,090
冷静。现在快点。


790
00:30:24,240 --> 00:30:25,850
追赶？


791
00:30:30,790 --> 00:30:34,130
追赶！


792
00:30:34,130 --> 00:30:35,460
安妮？


793
00:30:35,460 --> 00:30:37,900
简……快走！快跑！


794
00:30:37,900 --> 00:30:40,510
快跑！快离开这里！
简，快跑！快跑！


795
00:30:40,510 --> 00:30:42,310
[安妮尖叫]


796
00:30:42,310 --> 00:30:44,350
抓住她！


797
00:30:48,720 --> 00:30:49,790
快起来！快起来！


798
00:30:49,790 --> 00:30:51,260
走吧！走吧。


799
00:30:53,770 --> 00:30:56,410
[气喘吁吁]


800
00:30:56,410 --> 00:30:57,540
清除。


801
00:30:57,540 --> 00:30:59,080
她到底在哪儿？


802
00:30:59,080 --> 00:31:00,680
我不知道。
这得花一整晚的时间。


803
00:31:00,680 --> 00:31:03,290
[♪♪♪♪♪]


804
00:31:04,490 --> 00:31:07,290
[气喘吁吁]


805
00:31:09,670 --> 00:31:12,000
[♪♪♪♪♪]


806
00:31:20,660 --> 00:31:22,160
她一定是
在这下面的某个地方。


807
00:31:23,630 --> 00:31:26,630
[♪♪♪♪♪]


808
00:31:27,700 --> 00:31:29,400
[呼吸颤抖]


809
00:31:30,680 --> 00:31:32,550
我们去那里检查一下。


810
00:31:39,390 --> 00:31:40,430
[枪声]


811
00:31:40,430 --> 00:31:42,730
走吧，走吧！


812
00:31:42,730 --> 00:31:45,240
[♪♪♪♪♪]


813
00:31:54,690 --> 00:31:57,060
[♪♪♪♪♪]


814
00:32:00,800 --> 00:32:03,210
哦，天哪。
我做不到这一点。


815
00:32:03,210 --> 00:32:04,980
我做不到这一点。
拜托，拜托，拜托。


816
00:32:04,980 --> 00:32:06,150
放我们走吧！
请放我们走吧！


817
00:32:06,150 --> 00:32:07,520
告诉她停下来。


818
00:32:07,520 --> 00:32:08,880
[追逐] 安妮，安妮，安妮，
一切都会好起来的，好吗？


819
00:32:08,880 --> 00:32:11,320
我懂你了，好吗？


820
00:32:14,730 --> 00:32:17,440
我知道你在这里，简。


821
00:32:17,440 --> 00:32:19,270
我只是想聊聊。


822
00:32:19,270 --> 00:32:20,710
-不！简，别这样！
不要这样做！


823
00:32:22,850 --> 00:32:24,010
如果你不出来，


824
00:32:24,010 --> 00:32:26,290
你的儿子在这里……


825
00:32:26,290 --> 00:32:29,460
正好有
只剩五秒的生命。


826
00:32:30,360 --> 00:32:31,600
一...


827
00:32:32,970 --> 00:32:35,840
...二...


828
00:32:35,840 --> 00:32:37,310
三...


829
00:32:37,310 --> 00:32:38,480
[喘气]


830
00:32:39,910 --> 00:32:42,650
...四...


831
00:32:47,330 --> 00:32:48,500
不...不。


832
00:32:49,500 --> 00:32:51,300
[抽泣] 我爱你。


833
00:32:51,300 --> 00:32:52,470
我爱你。


834
00:32:52,470 --> 00:32:53,610
我爱你。


835
00:32:53,610 --> 00:32:57,150
你踏入了一个邪恶的世界


836
00:32:57,150 --> 00:32:58,880
当你的校报


837
00:32:58,880 --> 00:33:01,760
开始寻找
成为我的雇主。


838
00:33:02,760 --> 00:33:04,290
三个孩子死亡。


839
00:33:04,290 --> 00:33:05,600
你自找麻烦，


840
00:33:05,600 --> 00:33:06,530
你找到了。


841
00:33:06,530 --> 00:33:08,200
不，不。我们没在寻找
为了任何事情。


842
00:33:08,200 --> 00:33:09,470
这是一次意外。


843
00:33:09,470 --> 00:33:10,810
我们，嗯……


844
00:33:10,810 --> 00:33:13,180
这--这是
高级寻宝游戏，


845
00:33:13,180 --> 00:33:16,550
我们正在寻找一个古老的——
一件旧足球球衣，


846
00:33:16,550 --> 00:33:19,060
所以我们——我们只是——我们进入了
学校旁边的仓库。


847
00:33:19,060 --> 00:33:20,090
我们——我们认为这就是


848
00:33:20,090 --> 00:33:21,760
旧运动器材
被保留了。


849
00:33:21,760 --> 00:33:24,770
我们发现——看，我们发现
标有“6 级”的桶！


850
00:33:24,770 --> 00:33:28,640
那是...
那是有毒废物。


851
00:33:28,640 --> 00:33:30,080
所以...


852
00:33:30,080 --> 00:33:32,920
你开始了
收集证据。


853
00:33:32,920 --> 00:33:34,620
告诉我你有什么


854
00:33:34,620 --> 00:33:36,230
以及它在哪里。


855
00:33:37,060 --> 00:33:40,170
[♪♪♪♪♪]


856
00:33:40,170 --> 00:33:42,400
[低声] 嘿。


857
00:33:44,810 --> 00:33:46,680
[小声地] 我们走吧。


858
00:33:47,950 --> 00:33:49,650
有文件证明。


859
00:33:49,650 --> 00:33:50,590
嗯…


860
00:33:50,590 --> 00:33:53,060
来自科学俱乐部的一个孩子
取了样本。


861
00:33:53,060 --> 00:33:54,930
很高尚。


862
00:33:54,930 --> 00:33:56,930
非常...愚蠢。


863
00:33:56,930 --> 00:33:59,100
没人听我们说话！
你知道 - 


864
00:33:59,100 --> 00:34:01,310
不关气候
或经济——什么都没有！


865
00:34:01,310 --> 00:34:03,080
E-即使这是我们的未来！


866
00:34:03,080 --> 00:34:04,650
—我受够了—
-不不不不不不！等一下！


867
00:34:04,650 --> 00:34:06,220
...和你在一起，小女孩！


868
00:34:06,220 --> 00:34:08,520
现在你带我去看那个样本


869
00:34:08,520 --> 00:34:10,960
以及其他
你挖出来的


870
00:34:10,960 --> 00:34:13,700
否则我会杀了你
你们三个——


871
00:34:13,700 --> 00:34:15,470
现在！


872
00:34:15,470 --> 00:34:17,810
[♪♪♪♪♪]


873
00:34:24,020 --> 00:34:26,090
[安东尼奥]
告诉我证据在哪里。


874
00:34:27,230 --> 00:34:29,130
[简] 文件
在我的笔记本电脑上。


875
00:34:29,130 --> 00:34:30,670
[安东尼奥]
你的笔记本电脑在哪儿？


876
00:34:30,670 --> 00:34:33,710
告诉我，不然你就死定了！


877
00:34:36,250 --> 00:34:37,850
-[枪声]
-[安妮尖叫]


878
00:34:37,850 --> 00:34:39,720
-[开火]
-[喘气]


879
00:34:39,720 --> 00:34:40,850
杰伊！


880
00:34:43,590 --> 00:34:45,430
[崩溃]


881
00:34:47,000 --> 00:34:48,900
[安妮的呼吸颤抖]


882
00:34:48,900 --> 00:34:50,140
嘿，你还好吗？


883
00:34:50,140 --> 00:34:52,610
[杰森]
嘿，嘿！别动。


884
00:34:52,610 --> 00:34:53,850
嘿，你们还好吗？


885
00:34:54,720 --> 00:34:55,850
[轻声] 你还好吗？


886
00:34:56,890 --> 00:34:57,990
嘿，我们抓到他们了！


887
00:34:57,990 --> 00:34:59,660
我们需要一辆救护车
到奥克利高中。


888
00:34:59,660 --> 00:35:01,900
你就待在这儿吧。


889
00:35:03,000 --> 00:35:05,140
我懂你了，好吗？


890
00:35:05,140 --> 00:35:07,580
我很抱歉，好吗？


891
00:35:08,910 --> 00:35:11,480
[♪♪♪♪♪]


892
00:35:12,550 --> 00:35:14,760
事实证明，我确实
做出了正确的决定，


893
00:35:14,760 --> 00:35:16,060
逃過舞會。


894
00:35:16,060 --> 00:35:17,430
是啊，没冒犯的意思，


895
00:35:17,430 --> 00:35:19,470
但你跳过了
很多好东西。


896
00:35:19,470 --> 00:35:21,340
这到底是什么
那是什么意思？


897
00:35:21,340 --> 00:35:23,140
我的意思是，这有点讽刺


898
00:35:23,140 --> 00:35:24,910
你会把事情搞砸
一段关系


899
00:35:24,910 --> 00:35:26,280
因为你害怕


900
00:35:26,280 --> 00:35:27,450
共同努力
搞乱关系。


901
00:35:27,450 --> 00:35:28,720
你不知道
你在说什么。


902
00:35:28,720 --> 00:35:30,020
我不会
搞乱关系。


903
00:35:30,020 --> 00:35:31,890
我正在修复
关系。


904
00:35:31,890 --> 00:35:33,330
是啊是啊。
你是怎样做到的？


905
00:35:33,330 --> 00:35:34,960
我会告诉你


906
00:35:34,960 --> 00:35:39,400
当你去和性感老师交谈时
并给她你的电话号码。


907
00:35:40,810 --> 00:35:42,010
你知道吗？


908
00:35:42,010 --> 00:35:43,050
或许确实如此。


909
00:35:43,050 --> 00:35:44,550
-是的？
-嗯哼。


910
00:35:44,550 --> 00:35:45,720
好的，好的。


911
00:35:45,720 --> 00:35:49,320
但我认为
你应该先做点什么。


912
00:35:49,320 --> 00:35:51,060
让我拿着它。


913
00:35:51,060 --> 00:35:52,730
我不想要它
打乱你的比赛。


914
00:35:52,730 --> 00:35:54,200
如果你有游戏。
你有遊戲嗎？


915
00:35:54,200 --> 00:35:55,340
我有游戏，好吗？


916
00:35:55,340 --> 00:35:56,810
-你做？
-好的，我有无尽的游戏。


917
00:35:56,810 --> 00:35:58,940
我敢打赌。


918
00:35:58,940 --> 00:36:00,950
让我们看看。


919
00:36:00,950 --> 00:36:02,650
正式一点吧，来吧。


920
00:36:09,400 --> 00:36:11,100
是的，感觉很好。


921
00:36:11,100 --> 00:36:12,100
我准备好了。


922
00:36:12,100 --> 00:36:13,540
是的，你是。


923
00:36:16,080 --> 00:36:18,750
你呢？


924
00:36:18,750 --> 00:36:22,060
我，呃，我有一个万福玛利亚
去扔，你知道吗？


925
00:36:22,060 --> 00:36:24,260
好的。


926
00:36:24,260 --> 00:36:26,100
[轻笑]
好的！


927
00:36:26,100 --> 00:36:27,070
祝你好运。


928
00:36:27,070 --> 00:36:28,870
好吧，祝你好运。


929
00:36:32,950 --> 00:36:35,880
[♪♪♪♪♪]


930
00:36:37,990 --> 00:36:39,220
来吧，伙计们。


931
00:36:39,220 --> 00:36:40,560
[掌声雷动]


932
00:36:47,680 --> 00:36:50,250
哦！


933
00:36:50,250 --> 00:36:51,680
我和医院谈过了。


934
00:36:51,680 --> 00:36:54,160
莱娅已完成手术。
她会没事的。


935
00:36:54,160 --> 00:36:56,690
你知道，我热爱我的工作，
但我必须说，


936
00:36:56,690 --> 00:36:58,130
没有什么能比得上这个。


937
00:36:58,130 --> 00:37:01,900
是的。
我开始意识到这一点。


938
00:37:01,900 --> 00:37:03,910
让我们庆祝胜利。


939
00:37:03,910 --> 00:37:05,880
这是你应得的。


940
00:37:09,550 --> 00:37:11,860
谢谢你所做的一切！


941
00:37:11,860 --> 00:37:13,290
为了救我的儿子。


942
00:37:13,290 --> 00:37:14,930
[笑]


943
00:37:14,930 --> 00:37:16,070
太感谢了。


944
00:37:16,070 --> 00:37:17,300
这是我们的荣幸，参议员。


945
00:37:17,300 --> 00:37:19,000
谢谢。
太感谢了！


946
00:37:19,000 --> 00:37:21,640
-当然。
-谢谢。


947
00:37:21,640 --> 00:37:24,520
我只是希望你告诉我
发生了什么事。


948
00:37:24,520 --> 00:37:26,420
我不想伤害你。


949
00:37:26,420 --> 00:37:27,920
我不想
损害你的竞选活动。


950
00:37:27,920 --> 00:37:29,190
蜂蜜！


951
00:37:29,190 --> 00:37:30,800
我知道你想成为
家里的男人，


952
00:37:30,800 --> 00:37:33,630
但我是你的母亲，
保护你就是我的职责。


953
00:37:33,630 --> 00:37:34,700
爸爸，他总是——


954
00:37:34,700 --> 00:37:36,210
他会告诉你
做正确的事


955
00:37:36,210 --> 00:37:38,310
总是先于胜利，


956
00:37:38,310 --> 00:37:40,210
和家人
一切事物之前。


957
00:37:40,210 --> 00:37:42,050
好的？


958
00:37:42,050 --> 00:37:43,890
我就是非常非常爱你。


959
00:37:43,890 --> 00:37:46,430
[轻笑]哦……


960
00:37:46,430 --> 00:37:48,460
还有你的朋友简的
有勇气。


961
00:37:48,460 --> 00:37:50,330
你需要涉足政治。


962
00:37:51,270 --> 00:37:53,010
给我
今年夏天的实习。


963
00:37:53,010 --> 00:37:54,310
你明白了。


964
00:37:54,310 --> 00:37:56,680
[轻笑]


965
00:37:59,320 --> 00:38:02,890
呃，对不起
我没听你说话。


966
00:38:02,890 --> 00:38:05,630
我很抱歉毁了舞会。


967
00:38:07,370 --> 00:38:10,040
嘿，我的意思是，至少
我把我的朋友找回来了。


968
00:38:10,040 --> 00:38:11,880
在试验的基础上，


969
00:38:11,880 --> 00:38:14,350
如果...你帮我提升
骆驼的产卵率。


970
00:38:14,350 --> 00:38:16,250
“骆驼产卵率”？


971
00:38:16,250 --> 00:38:18,360
我不知道。


972
00:38:18,360 --> 00:38:20,730
哦，这是——
这是“我们”的事情。


973
00:38:20,730 --> 00:38:21,730
知道了。


974
00:38:21,730 --> 00:38:24,500
怎么样
我举办了一场舞会后聚会，


975
00:38:24,500 --> 00:38:26,840
你可以解释一切
早上给我吗？


976
00:38:28,080 --> 00:38:29,210
明白了。


977
00:38:29,210 --> 00:38:31,350
-[掌声]
-是的？


978
00:38:31,350 --> 00:38:32,950
[笑声]


979
00:38:34,090 --> 00:38:36,690
[♪♪♪♪♪]


980
00:38:38,800 --> 00:38:40,970
[电视纪录片]
猫最初被驯化


981
00:38:40,970 --> 00:38:43,140
距今已有一万多年。


982
00:38:43,140 --> 00:38:45,210
随着人类学会了耕作
并建立定居点……


983
00:38:45,210 --> 00:38:46,380
[电话铃声]


984
00:38:46,380 --> 00:38:48,080
他们的食品店
吸引啮齿动物，


985
00:38:48,080 --> 00:38:49,520
这又吸引了猫。


986
00:38:49,520 --> 00:38:52,690
嘿。呃，所以我，呃，
我有——我有音乐。


987
00:38:52,690 --> 00:38:56,370
嗯，我有很多，呃，
漂亮闪亮的东西。


988
00:38:56,370 --> 00:38:58,640
灯光非常优雅。


989
00:38:58,640 --> 00:39:00,810
嗯——我得到了——我得到了很多。


990
00:39:00,810 --> 00:39:04,380
呃，唯一缺少的是——
就是你。


991
00:39:04,380 --> 00:39:06,990
那么，呃，韦恩，你愿意……


992
00:39:06,990 --> 00:39:08,460
和我一起去参加舞会吗？


993
00:39:10,260 --> 00:39:11,430
[猫纪录片继续，
不清楚地]


994
00:39:19,810 --> 00:39:21,520
你知道，
地方检察官


995
00:39:21,520 --> 00:39:24,890
展开调查
进入阿什福斯宾夕法尼亚化学公司。


996
00:39:24,890 --> 00:39:25,930
毫米。


997
00:39:25,930 --> 00:39:27,090
这不是糟糕的一天。


998
00:39:27,090 --> 00:39:30,130
嗯，我的意思是，参议员
现在也欠你一个人情吗？


999
00:39:30,130 --> 00:39:32,100
[笑]
这真是美好的一天。


1000
00:39:32,100 --> 00:39:34,240
嘿，这确实是美好的一天。


1001
00:39:34,240 --> 00:39:35,710
[轻笑]


1002
00:39:38,150 --> 00:39:40,390
我真的非常感激


1003
00:39:40,390 --> 00:39:43,730
多少
先生，您一直支持我们。


1004
00:39:46,130 --> 00:39:48,040
“先生”是我的父亲。


1005
00:39:48,040 --> 00:39:49,440
[凯米] 嗯。


1006
00:39:49,440 --> 00:39:50,940
他简直就是一头野兽。


1007
00:39:52,280 --> 00:39:55,150
我的也是，
如果这能带来任何安慰的话。


1008
00:39:55,150 --> 00:39:57,050
[电梯铃声]


1009
00:40:00,590 --> 00:40:02,570
我要过马路
吃一些寿司。


1010
00:40:02,570 --> 00:40:04,000
你想加入吗？


1011
00:40:05,900 --> 00:40:07,040
为什么不呢？


1012
00:40:07,040 --> 00:40:09,010
快点。


1013
00:40:16,330 --> 00:40:18,800
[警方无线电通讯，
模糊]


1014
00:40:22,970 --> 00:40:24,980
哦，呃……


1015
00:40:24,980 --> 00:40:26,810
我实际上是在 MPU 的。


1016
00:40:26,810 --> 00:40:28,750
谢谢。


1017
00:40:28,750 --> 00:40:30,190
[流行民谣开始播放]


1018
00:40:30,190 --> 00:40:33,630
♪ 嗯……


1019
00:40:33,630 --> 00:40:38,040
♪ 嘿，过来


1020
00:40:38,040 --> 00:40:39,610
♪ 哦……


1021
00:40:39,610 --> 00:40:41,080
♪我想让你看看
某事♪


1022
00:40:41,080 --> 00:40:42,210
-嘿。
-嘿。


1023
00:40:42,210 --> 00:40:44,150
你，呃，帮我留点酒吗？


1024
00:40:44,150 --> 00:40:47,890
呃，甚至更好——
我为你留了最后一支舞。


1025
00:40:47,890 --> 00:40:50,630
嗯。Shaggy 的作品，
我猜？


1026
00:40:50,630 --> 00:40:52,500
不，不，我想
我们会，嗯……


1027
00:40:52,500 --> 00:40:55,700
坚持慢舞，
如果可以的话。


1028
00:40:55,700 --> 00:40:56,540
是的？


1029
00:40:56,540 --> 00:40:57,780
你得到了什么？


1030
00:40:57,780 --> 00:40:59,240
我给你三次猜测的机会。


1031
00:40:59,240 --> 00:41:00,210
[深吸一口气]


1032
00:41:00,210 --> 00:41:02,820
嗯，我希望
这是起泡的东西吗？


1033
00:41:03,620 --> 00:41:05,290
接近，非常接近。


1034
00:41:05,290 --> 00:41:06,730
嗯…


1035
00:41:06,730 --> 00:41:07,930
是的？


1036
00:41:07,930 --> 00:41:12,040
嗯，舞会皇后——
她出去的时候把它掉了。


1037
00:41:12,040 --> 00:41:15,110
让它变得可耻
浪费了吧？


1038
00:41:16,410 --> 00:41:19,280
哦，我-我不太
戴头饰的女孩。


1039
00:41:19,280 --> 00:41:21,620
不尝试就永远不知道。


1040
00:41:22,990 --> 00:41:24,160
♪ 当我们分开时


1041
00:41:24,160 --> 00:41:26,630
-好的。
-是的？


1042
00:41:28,370 --> 00:41:29,810
♪ 但当我们在一起


1043
00:41:29,810 --> 00:41:31,280
♪ 你拥有了我的全部
宝贝♪


1044
00:41:31,280 --> 00:41:32,310
是的。


1045
00:41:32,310 --> 00:41:34,250
-是的？
-嗯哼。


1046
00:41:35,320 --> 00:41:37,620
嗯…


1047
00:41:38,960 --> 00:41:41,300
所以这是，呃...
[轻笑]


1048
00:41:41,300 --> 00:41:42,830
……这是我的道歉


1049
00:41:42,830 --> 00:41:46,740
给一个美丽的女孩
戴着头饰。


1050
00:41:47,640 --> 00:41:50,450
一次性交易，
所以我会把它做好。


1051
00:41:50,450 --> 00:41:52,750
[好奇] 嗯？


1052
00:41:54,290 --> 00:41:57,190
我、我很抱歉。


1053
00:41:57,190 --> 00:41:59,630
真的。


1054
00:42:03,140 --> 00:42:05,580
接受了尴尬的道歉。


1055
00:42:05,580 --> 00:42:07,610
谢谢。


1056
00:42:07,610 --> 00:42:09,280
那么我可以跳这支舞吗？


1057
00:42:09,280 --> 00:42:12,190
嗯，是的，只要
你保证不生气


1058
00:42:12,190 --> 00:42:13,190
如果我踩到你的脚趾。


1059
00:42:13,190 --> 00:42:14,430
好的。


1060
00:42:14,430 --> 00:42:16,470
-交易？
-嗯哼。


1061
00:42:16,470 --> 00:42:18,140
好的。


1062
00:42:23,550 --> 00:42:25,780
[电话嗡嗡响]


1063
00:42:25,780 --> 00:42:27,050
对不起。


1064
00:42:27,050 --> 00:42:28,590
没关系。


1065
00:42:28,590 --> 00:42:29,760
哦，只是
从上一份工作开始。


1066
00:42:29,760 --> 00:42:31,100
等我一下？


1067
00:42:31,100 --> 00:42:32,630
-是的。
-谢谢。


1068
00:42:34,200 --> 00:42:37,510
[按键声]


1069
00:42:37,510 --> 00:42:40,880
[♪♪♪♪♪]


1070
00:42:40,880 --> 00:42:47,800
♪ 宝贝，哦，啊
我抓住你了，宝贝♪


1071
00:42:51,500 --> 00:42:53,640
-准备好？
-是的。


1072
00:42:53,640 --> 00:42:54,980
我们说到哪儿了？


1073
00:42:54,980 --> 00:42:59,050
嗯，是的
在这附近的某个地方。


1074
00:42:59,050 --> 00:43:01,190
♪ 你的爱


1075
00:43:01,190 --> 00:43:03,530
♪ 正好赶上……


1076
00:43:03,530 --> 00:43:06,100
[♪♪♪♪♪]


1077
00:43:13,550 --> 00:43:18,260
[♪♪♪♪♪]


1078
00:43:23,400 --> 00:43:28,710
[♪♪♪♪♪]

