1
00:01:41,750 --> 00:01:44,240
哦。


2
00:02:38,640 --> 00:02:39,810
那是汉娜吗？


3
00:02:39,810 --> 00:02:41,260
温顿。


4
00:02:41,260 --> 00:02:43,430
是的，科学老师，
布罗肯伍德高中。


5
00:02:43,430 --> 00:02:45,680
哦，命运多舛的智力竞赛之夜。


6
00:02:45,680 --> 00:02:49,270
她被绑在
用某种绳子绑住。


7
00:02:49,270 --> 00:02:50,820
可能是领带
从她的夹克里。


8
00:02:50,820 --> 00:02:52,990
我认为它是安全的
假设她已经死了


9
00:02:53,000 --> 00:02:54,550
在她开始行动之前。


10
00:02:54,550 --> 00:02:55,930
好吧，别让吉娜
听你这么说。


11
00:02:55,930 --> 00:02:57,830
永远不要假设。


12
00:02:57,830 --> 00:02:58,900
正确的。


13
00:03:01,250 --> 00:03:05,590
弗雷泽，DSS 迈克·谢泼德
和侦探西姆斯。


14
00:03:05,590 --> 00:03:07,420
什么风把你吹得这么早？


15
00:03:07,420 --> 00:03:09,360
哦，我是一名害虫克星。


16
00:03:09,360 --> 00:03:12,290
就像《捉鬼敢死队》一样
但负鼠。


17
00:03:12,290 --> 00:03:14,020
你用
你的质子背包？


18
00:03:14,020 --> 00:03:16,330
不，我们放了毒药。


19
00:03:16,330 --> 00:03:18,680
但还有一系列
沿路设置诱饵站


20
00:03:18,680 --> 00:03:20,020
穿过灌木丛。


21
00:03:20,020 --> 00:03:21,020
这就是
带你来这里？


22
00:03:21,020 --> 00:03:22,470
是的。


23
00:03:22,470 --> 00:03:23,780
我的意思是，我本来可以
留到稍后再说，


24
00:03:23,780 --> 00:03:25,270
但我喜欢早起。


25
00:03:25,270 --> 00:03:26,370
这是最好的部分
对我来说是一天中最重要的时刻。


26
00:03:26,370 --> 00:03:27,620
您一定很熟悉这个地区。


27
00:03:27,620 --> 00:03:29,030
是的，足够了。


28
00:03:29,030 --> 00:03:30,960
你知道吗？
滑索在这里吗？


29
00:03:30,960 --> 00:03:32,410
是的。


30
00:03:32,410 --> 00:03:33,620
这是一部分
探险营。


31
00:03:33,620 --> 00:03:35,070
谁使用该营地？


32
00:03:35,070 --> 00:03:38,040
主要为学校、青年团体。


33
00:03:38,040 --> 00:03:40,490
估计这就是
她来自哪里。


34
00:03:40,490 --> 00:03:41,840
大概。


35
00:03:41,840 --> 00:03:42,840
虽然它没有
付出代价去承担。


36
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
毫米。


37
00:03:43,840 --> 00:03:45,290
迈克，早上好。


38
00:03:45,290 --> 00:03:46,810
吉娜。


39
00:03:46,810 --> 00:03:48,740
认识一下汉娜·温顿。


40
00:03:48,740 --> 00:03:50,740
你有积极
已经有身份证了？


41
00:03:50,740 --> 00:03:53,810
我们曾有过交集
爆炸之前


42
00:03:53,810 --> 00:03:55,060
泳池棚调查。


43
00:03:55,060 --> 00:03:56,680
哦是的。


44
00:03:56,680 --> 00:03:59,410
爆炸
有趣的烧伤和


45
00:03:59,410 --> 00:04:02,410
氯气混淆。


46
00:04:02,410 --> 00:04:04,960
我们把她放下来吧。


47
00:04:04,960 --> 00:04:06,650
好的，大约在那个时候。


48
00:04:06,660 --> 00:04:09,000
弗雷泽，你介意吗
向 DC Chalmers 展示道路


49
00:04:09,000 --> 00:04:10,070
你坐什么车来这里？


50
00:04:10,070 --> 00:04:12,280
是的，当然。


51
00:04:12,280 --> 00:04:14,080
这边走。


52
00:04:14,080 --> 00:04:17,080
你和我要去
步行上山。


53
00:04:17,080 --> 00:04:19,430
吉娜，温顿女士全都属于你了。


54
00:04:31,610 --> 00:04:33,990
到处都是足迹。


55
00:04:33,990 --> 00:04:37,440
孩子们跳上跳下
毫无疑问，一整天。


56
00:04:37,440 --> 00:04:42,690
无明显拖痕，无
断掉的树枝，或者其他东西


57
00:04:42,690 --> 00:04:44,490
否则就意味着斗争。


58
00:04:44,490 --> 00:04:46,110
意思是汉娜走到这里了吗？


59
00:04:46,110 --> 00:04:49,490
无论是独自一人还是与
她信任的人。


60
00:04:49,490 --> 00:04:54,630
但为什么要把她捆绑起来
然后让她沿着滑索滑下去？


61
00:04:54,630 --> 00:04:56,840
我的意思是
对我们的罪犯说些什么？


62
00:04:56,840 --> 00:04:59,090
或者罪犯是谁
想谈谈汉娜吗？


63
00:05:07,130 --> 00:05:08,160
哇。


64
00:05:08,160 --> 00:05:09,370
乡村。


65
00:05:12,100 --> 00:05:13,070
哦。


66
00:05:13,070 --> 00:05:14,170
对不起。


67
00:05:14,170 --> 00:05:15,620
我们不是有意要吓到你。


68
00:05:15,620 --> 00:05:18,690
我是国防部副部长迈克·谢泼德。
布罗肯伍德 CIB。


69
00:05:18,690 --> 00:05:19,800
侦探克里斯汀·西姆斯。


70
00:05:19,800 --> 00:05:20,800
阿什利·菲普斯。


71
00:05:20,800 --> 00:05:22,390
我能帮上什么忙？


72
00:05:22,390 --> 00:05:24,180
我们正在调查
附近发生的事件。


73
00:05:24,180 --> 00:05:26,010
只是检查谁
现在就在附近。


74
00:05:26,010 --> 00:05:28,460
我是一名音乐老师
在布罗肯伍德高中，


75
00:05:28,460 --> 00:05:31,670
我们在这里发挥领导作用
与新任级长一起露营。


76
00:05:31,670 --> 00:05:33,360
你什么时候说我们在这里？


77
00:05:33,360 --> 00:05:35,780
嗯，三天前，
我们一共有14个人，


78
00:05:35,780 --> 00:05:37,190
现在只剩下 8 个了。


79
00:05:37,190 --> 00:05:39,820
食物中毒，鸡肉不健康。


80
00:05:39,820 --> 00:05:41,470
五个孩子
和汉密尔顿先生


81
00:05:41,470 --> 00:05:43,030
都被送回家了。


82
00:05:43,030 --> 00:05:45,720
如果你问，反应过度
我，但这不是我的决定。


83
00:05:45,720 --> 00:05:47,170
所以，这是汉娜的。


84
00:05:47,170 --> 00:05:48,620
汉娜？


85
00:05:48,620 --> 00:05:51,030
汉娜·温顿，
科学老师？


86
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
这是正确的。


87
00:05:52,040 --> 00:05:53,760
她现在不在这里。


88
00:05:53,760 --> 00:05:55,870
她出去散步了，
但她应该很快就会回来。


89
00:05:55,870 --> 00:05:57,730
噢，一切都还好吗？


90
00:05:57,730 --> 00:05:58,770
芒罗先生？


91
00:05:58,770 --> 00:06:00,180
你好。


92
00:06:00,180 --> 00:06:04,120
恐怕我已经
一些非常坏的消息。


93
00:06:04,120 --> 00:06:05,190
艾拉？


94
00:06:05,190 --> 00:06:06,190
级长，嗯？


95
00:06:06,190 --> 00:06:08,150
你真棒。


96
00:06:08,160 --> 00:06:09,980
这是怎么回事？


97
00:06:09,990 --> 00:06:11,990
蒙罗先生和我只需要
与我们的访客共度时光。


98
00:06:11,990 --> 00:06:13,440
我们不会待太久，所以。


99
00:06:18,030 --> 00:06:20,440
我的天啊。


100
00:06:20,440 --> 00:06:21,620
你确定是她吗？


101
00:06:21,620 --> 00:06:22,650
是的。


102
00:06:22,650 --> 00:06:23,720
我们曾经见过面。


103
00:06:25,860 --> 00:06:27,000
我简直不敢相信。


104
00:06:27,000 --> 00:06:28,110
对不起。


105
00:06:28,110 --> 00:06:30,420
我知道这需要花费很多时间去消化。


106
00:06:30,420 --> 00:06:33,630
最后一次
你什么时候见过汉娜？


107
00:06:33,630 --> 00:06:36,600
昨晚左右熄灯。


108
00:06:36,600 --> 00:06:37,980
我们确保所有
孩子们在哪里


109
00:06:37,980 --> 00:06:39,570
他们本该如此。


110
00:06:39,570 --> 00:06:41,980
我建议喝点酒，
但没人热衷。


111
00:06:41,980 --> 00:06:43,090
这是漫长的一天。


112
00:06:43,090 --> 00:06:44,470
我们都非常疲惫。


113
00:06:44,470 --> 00:06:46,060
所以我们就去睡觉了。


114
00:06:49,160 --> 00:06:50,890
你们都有单独的舱室吗？


115
00:06:50,890 --> 00:06:51,960
是的。


116
00:06:54,930 --> 00:06:56,760
告诉我，你在这里
作为家长助手。


117
00:06:56,760 --> 00:06:58,270
是吗？


118
00:06:58,270 --> 00:07:00,000
我女儿乔治亚的
这里的一位长官。


119
00:07:04,110 --> 00:07:06,280
你能告诉我吗
哪个小屋是汉娜的？


120
00:07:06,280 --> 00:07:07,660
我们需要看一看。


121
00:07:07,660 --> 00:07:08,730
是的，当然。


122
00:07:10,600 --> 00:07:13,500
左边第二个。


123
00:07:13,500 --> 00:07:15,150
谢谢。


124
00:07:29,580 --> 00:07:30,930
他们开始焦躁起来。


125
00:07:30,930 --> 00:07:33,930
他们知道有事发生。


126
00:07:33,930 --> 00:07:35,800
是的，我们需要
和他们交谈。


127
00:07:39,350 --> 00:07:41,140
这让我很难过
不得不让你


128
00:07:41,150 --> 00:07:44,700
大家都知道
我们可爱的温顿女士


129
00:07:44,700 --> 00:07:46,940
今天早上去世了。


130
00:07:46,940 --> 00:07:50,950
她被一名路人发现
滑索附近的空地。


131
00:07:50,950 --> 00:07:52,880
我知道这非常
让你心烦意乱


132
00:07:52,880 --> 00:07:57,130
我们将尽力
我们会尽快送你回家。


133
00:07:57,130 --> 00:07:59,060
还会有
为那些


134
00:07:59,060 --> 00:08:00,850
谁会及时想要它。


135
00:08:00,850 --> 00:08:02,170
乔希。


136
00:08:02,170 --> 00:08:03,240
宝贝。


137
00:08:04,890 --> 00:08:08,520
你好，我是高级侦探
迈克·谢泼德中士。


138
00:08:08,520 --> 00:08:10,830
这是我的同事，
侦探克里斯汀·西姆斯。


139
00:08:10,830 --> 00:08:12,970
她需要
你提供的一些详细信息，


140
00:08:12,970 --> 00:08:16,350
但我向你保证，我们只会
让你保留必要的时间。


141
00:08:16,350 --> 00:08:17,560
谢谢。


142
00:08:27,640 --> 00:08:28,670
任何事物？


143
00:08:28,680 --> 00:08:30,160
我可以告诉你一件事。


144
00:08:30,160 --> 00:08:31,850
比平常多一件事。


145
00:08:31,850 --> 00:08:33,610
她几乎肯定
当她已经死了


146
00:08:33,610 --> 00:08:35,130
被绑在安全带上。


147
00:08:35,130 --> 00:08:36,960
没有任何迹象表明
一种抵抗，


148
00:08:36,960 --> 00:08:40,130
但她死了
最近且迅速。


149
00:08:40,140 --> 00:08:41,270
那是三件事，吉娜。


150
00:08:41,270 --> 00:08:43,590
你失控了。


151
00:08:43,590 --> 00:08:45,930
周围发红怎么办
她的嘴和皮肤上？


152
00:08:45,930 --> 00:08:47,180
那是——
- 我试过。


153
00:08:47,180 --> 00:08:48,690
她不会去那里。
- 还没有。


154
00:08:48,700 --> 00:08:51,730
甚至对你来说也不是，迈克。


155
00:08:51,730 --> 00:08:52,730
汉娜的电话。


156
00:08:52,730 --> 00:08:53,800
她身上唯一的东西。


157
00:08:55,910 --> 00:08:58,120
你是怎么得到
和弗雷泽一起吗？


158
00:08:58,120 --> 00:09:00,360
是的，除虫
事情看起来合法。


159
00:09:00,360 --> 00:09:03,640
所以你只要打开盖子，
根据需要更换诱饵。


160
00:09:03,640 --> 00:09:05,710
简单的。


161
00:09:05,710 --> 00:09:08,400
我补充了那个
大约一小时前，


162
00:09:08,400 --> 00:09:10,990
然后下一站的
沿着小路走几分钟。


163
00:09:13,380 --> 00:09:17,000
你给我的那个地址
是沃尔特·艾略特的住所。


164
00:09:17,000 --> 00:09:18,030
你认识沃尔特吗？


165
00:09:18,040 --> 00:09:20,350
是的，我们回去。


166
00:09:20,350 --> 00:09:22,350
嗯，你一定知道他的
侄子，托德·泰勒。


167
00:09:22,350 --> 00:09:23,420
我愿意。


168
00:09:23,420 --> 00:09:24,940
他是另一位害虫克星。


169
00:09:24,940 --> 00:09:26,800
你看到沃尔特
或者今天早上托德？


170
00:09:26,800 --> 00:09:27,800
不。


171
00:09:27,800 --> 00:09:28,840
你还看到其他人了吗？


172
00:09:28,840 --> 00:09:30,220
不。


173
00:09:30,220 --> 00:09:32,710
就我一个人，就
我喜欢的方式。


174
00:09:35,290 --> 00:09:37,230
到目前为止，他的故事仍然成立。


175
00:09:37,230 --> 00:09:38,710
我们得到了什么吗
从汉娜的手机里？


176
00:09:38,710 --> 00:09:40,060
目前还没有。


177
00:09:40,060 --> 00:09:42,920
禁止拨打电话
或营地以来的短信


178
00:09:42,920 --> 00:09:43,990
四天前开始的。


179
00:09:43,990 --> 00:09:44,990
这很奇怪吗？


180
00:09:44,990 --> 00:09:46,060
毫米。


181
00:09:46,060 --> 00:09:47,720
技术人员有她的笔记本电脑。


182
00:09:47,720 --> 00:09:49,410
也许会有
她的电子邮件里有一些东西。


183
00:09:49,410 --> 00:09:52,380
她有一位母亲和一个姐妹
在南岛。


184
00:09:52,380 --> 00:09:55,040
他们已收到通知，
但双方都声称没有


185
00:09:55,040 --> 00:09:56,420
几个星期以来都没有她的消息。


186
00:09:56,420 --> 00:09:58,660
她很忠诚
显然，这是对她的工作。


187
00:09:58,660 --> 00:10:01,080
她一直担任代理校长
在过去的几个月里，


188
00:10:01,080 --> 00:10:03,700
我和所有人交谈过
学生们。


189
00:10:03,700 --> 00:10:05,120
坐下，乔希。


190
00:10:05,120 --> 00:10:07,700
几乎一样
他们所有人的故事。


191
00:10:07,710 --> 00:10:11,400
上次是什么时候
你看到温顿女士了吗？


192
00:10:11,400 --> 00:10:12,470
昨夜。


193
00:10:12,470 --> 00:10:13,640
她把手电筒拿出来了。


194
00:10:13,640 --> 00:10:16,200
她正在巡视。


195
00:10:16,200 --> 00:10:17,750
当时已经熄灯了。


196
00:10:17,750 --> 00:10:20,060
她抓住了我和艾拉
说话，所以她发送


197
00:10:20,060 --> 00:10:23,000
她回到了自己的小屋。


198
00:10:23,000 --> 00:10:24,380
一定是
大约午夜时分。


199
00:10:28,520 --> 00:10:30,070
很公平。


200
00:10:30,070 --> 00:10:32,070
我们中的一些人
想睡觉。


201
00:10:32,070 --> 00:10:33,870
这并不是说他们
没有受到警告。


202
00:10:33,870 --> 00:10:35,320
你是什​​么意思？


203
00:10:35,320 --> 00:10:37,840
几个晚上
前，温顿女士抓住了


204
00:10:37,840 --> 00:10:40,220
一些孩子在喝酒。


205
00:10:40,220 --> 00:10:41,360
艾拉抢劫了她妈妈的存货。


206
00:10:43,810 --> 00:10:45,330
噢，这让我回想起往事。


207
00:10:45,330 --> 00:10:48,160
我的意思是，谁没有沉迷于
在一些非法饮酒


208
00:10:48,160 --> 00:10:49,230
在学校营地？


209
00:10:54,030 --> 00:10:56,270
严重地？


210
00:10:56,270 --> 00:10:58,100
嗯，你还没有
提到了艾拉。


211
00:10:58,100 --> 00:10:59,830
她要说什么？
- 哦，是的。


212
00:10:59,830 --> 00:11:00,900
艾拉。


213
00:11:05,870 --> 00:11:07,280
我想要我的律师。


214
00:11:07,280 --> 00:11:08,770
唔。


215
00:11:08,770 --> 00:11:10,700
意思是她母亲的律师。


216
00:11:10,700 --> 00:11:14,430
所以我们可以期待一次访问
来自米兰达神庙。


217
00:11:14,430 --> 00:11:17,020
嗯，菲奥娜的
在巴厘岛度假时，


218
00:11:17,020 --> 00:11:20,020
舔舐她的伤口
失败的议会竞选。


219
00:11:20,020 --> 00:11:21,540
她还没到家
在接下来的几天里，


220
00:11:21,540 --> 00:11:23,440
但她试图
在较早的航班上。


221
00:11:23,440 --> 00:11:27,090
与此同时，艾拉
和蒙罗一家住在一起，


222
00:11:27,100 --> 00:11:30,990
他们会有一个完整的
房子因为 Akikato Smith


223
00:11:31,000 --> 00:11:32,240
也住在那里。


224
00:11:32,240 --> 00:11:34,760
他的父母是
在日本工作。


225
00:11:34,760 --> 00:11:37,380
我不禁想到我们
缺少一个感兴趣的人。


226
00:11:40,070 --> 00:11:41,760
卡尔·门罗。


227
00:11:41,770 --> 00:11:43,970
汉娜的智力竞赛之夜。


228
00:11:43,970 --> 00:11:46,770
是的，我妻子很快就回来了，
还有汉娜的事


229
00:11:46,770 --> 00:11:48,390
温顿只是个例。


230
00:11:48,390 --> 00:11:51,190
我们没有理由
和你的妻子谈谈。


231
00:11:51,190 --> 00:11:52,190
谢谢。


232
00:11:52,190 --> 00:11:54,470
他确实看上去很真诚。


233
00:11:54,470 --> 00:11:57,090
当时他确实这么做了。


234
00:11:59,890 --> 00:12:01,270
真可惜。


235
00:12:01,270 --> 00:12:03,820
科学的标准
这个国家的老师


236
00:12:03,820 --> 00:12:05,410
不太好
我们负担得起


237
00:12:05,410 --> 00:12:07,240
失去任何好的东西。


238
00:12:07,240 --> 00:12:10,280
如果那样的话
对那些想让她死的人。


239
00:12:10,280 --> 00:12:14,800
现在，注意粉红色的泡沫
沾染在她的嘴唇周围，


240
00:12:14,800 --> 00:12:17,180
非常微弱，其中
起泡。


241
00:12:17,180 --> 00:12:18,840
看到了吗？


242
00:12:18,840 --> 00:12:20,490
毒。


243
00:12:20,490 --> 00:12:23,010
氰化物。


244
00:12:23,010 --> 00:12:24,250
草酰胺。


245
00:12:24,260 --> 00:12:25,500
对不起？


246
00:12:25,500 --> 00:12:26,770
这是品牌
毒药名称


247
00:12:26,780 --> 00:12:28,910
害虫防治人员使用。


248
00:12:28,920 --> 00:12:31,050
谈谈那个
再次是弗雷泽·伦诺克斯。


249
00:12:31,060 --> 00:12:34,060
并跟踪食物
营地发生中毒事件。


250
00:12:34,060 --> 00:12:35,540
可能是一种做法
运行出错。


251
00:12:35,540 --> 00:12:36,540
好的。


252
00:12:43,550 --> 00:12:44,590
早上好，[非英语]。


253
00:12:44,590 --> 00:12:46,350
沃尔特叔叔怎么样？


254
00:12:46,350 --> 00:12:48,450
不，他去北方待了几天
天，探望家人。


255
00:12:48,450 --> 00:12:50,040
好的。


256
00:12:50,040 --> 00:12:52,280
我实际上正在寻找
为弗雷泽·伦诺克斯。


257
00:12:52,280 --> 00:12:53,490
我相信他住在这里。


258
00:12:53,490 --> 00:12:55,320
哦，是的。


259
00:12:55,320 --> 00:12:56,870
不，他大约一年前出现过
以前一直在寻找零工。


260
00:12:56,870 --> 00:12:58,360
其余时间，
我们几乎看不到他。


261
00:12:58,360 --> 00:12:59,430
他做了什么事吗？


262
00:12:59,430 --> 00:13:01,570
他今天早上发现了一具尸体。


263
00:13:01,570 --> 00:13:04,330
除此之外，
我们对此一无所知。


264
00:13:04,330 --> 00:13:06,610
你能告诉我吗
怎么找到他？


265
00:13:06,610 --> 00:13:09,090
如果你切过去
这边，左转


266
00:13:09,090 --> 00:13:12,030
在岔路口，然后
看到树的时候右转


267
00:13:12,030 --> 00:13:14,100
线路停止，然后左转，
大约半千赫


268
00:13:14,100 --> 00:13:15,170
在那之后。


269
00:13:17,450 --> 00:13:20,030
没有道路通行？


270
00:13:20,040 --> 00:13:22,280
不。


271
00:13:22,280 --> 00:13:23,280
好的。


272
00:13:23,280 --> 00:13:24,350
谢谢。


273
00:13:25,900 --> 00:13:26,940
小心公牛。


274
00:13:29,360 --> 00:13:30,390
只是玩笑而已。


275
00:13:33,150 --> 00:13:34,430
你不是真的
处于某种位置


276
00:13:34,430 --> 00:13:37,120
开玩笑，托德。


277
00:13:37,120 --> 00:13:38,120
为什么？


278
00:13:38,120 --> 00:13:39,670
我做了什么？


279
00:13:39,680 --> 00:13:41,330
只是玩笑而已。


280
00:13:53,280 --> 00:13:56,110
我明白你为什么
想留在这里。


281
00:13:56,110 --> 00:13:59,320
是的，这对灵魂有好处。


282
00:13:59,320 --> 00:14:01,040
但你不在这里
享受健康休闲。


283
00:14:03,350 --> 00:14:05,870
我需要一份鱼饵样品
你今天早上还在躺着。


284
00:14:05,870 --> 00:14:06,940
为什么？


285
00:14:09,500 --> 00:14:11,500
你不会是这么想——


286
00:14:11,500 --> 00:14:12,500
不，伙计。


287
00:14:12,500 --> 00:14:13,570
决不。


288
00:14:13,570 --> 00:14:14,640
这是一条调查线索。


289
00:14:17,920 --> 00:14:20,610
嗯，我保留它
被锁在里面。


290
00:14:20,610 --> 00:14:22,270
可能不是
这里有必要，


291
00:14:22,270 --> 00:14:24,000
但你知道，安全第一。


292
00:14:24,000 --> 00:14:25,070
我敢肯定。


293
00:14:40,630 --> 00:14:44,190
嗯，我找到汉密尔顿先生了。
马拉松训练。


294
00:14:44,190 --> 00:14:46,120
完全康复，
和其他人一样，


295
00:14:46,120 --> 00:14:49,950
他们都同意阿什利的观点
指责这只不健康的鸡。


296
00:14:49,950 --> 00:14:52,710
有人回到营地吗
被遣送回家后？


297
00:14:52,710 --> 00:14:54,610
如果他们这样做了，他们
不承认。


298
00:14:54,610 --> 00:14:56,960
此外，他们
一切都在监视之下


299
00:14:56,960 --> 00:14:58,580
关心的家庭成员。


300
00:14:58,580 --> 00:15:01,170
嗯，我下车了
与吉娜一起分析草酰胺样品。


301
00:15:01,170 --> 00:15:02,310
她会进行测试。


302
00:15:02,310 --> 00:15:03,380
谢谢。


303
00:15:07,520 --> 00:15:12,350
迈克·谢泼德 啊，坦普尔女士。


304
00:15:12,350 --> 00:15:13,350
对我有用。


305
00:15:13,360 --> 00:15:14,430
我很快就会在那里见到你。


306
00:15:16,600 --> 00:15:19,670
艾拉准备好谈话了。


307
00:15:19,670 --> 00:15:21,190
这边走。


308
00:15:21,190 --> 00:15:24,120
米兰达的是
和珍妮在厨房里。


309
00:15:24,130 --> 00:15:26,020
- 侦探。
——米兰达。


310
00:15:26,020 --> 00:15:27,020
你好。


311
00:15:27,020 --> 00:15:29,130
这是我的妻子珍妮。


312
00:15:29,130 --> 00:15:30,200
国防安全部部长迈克·谢泼德。


313
00:15:30,200 --> 00:15:31,750
侦探西姆斯。
克里斯汀。


314
00:15:31,750 --> 00:15:33,370
很高兴见到你们。


315
00:15:33,380 --> 00:15:37,280
抱歉，不在
更幸福的情况。


316
00:15:37,280 --> 00:15:40,140
艾拉，你在哪里？


317
00:15:40,140 --> 00:15:41,450
我在这里。


318
00:15:41,450 --> 00:15:42,590
警方
准备和你谈话。


319
00:15:42,590 --> 00:15:44,250
我们应该这么做吗？


320
00:15:44,250 --> 00:15:45,250
你会没事的吗？


321
00:15:45,250 --> 00:15:46,800
- 是的。
- 再见，亲爱的。


322
00:15:46,800 --> 00:15:48,560
那么，我待会儿再见。
- 谢谢，乔希。


323
00:15:48,560 --> 00:15:50,080
回见，伙计。


324
00:15:50,080 --> 00:15:51,810
事实上，西姆斯，
你会和艾拉谈谈吗？


325
00:15:51,810 --> 00:15:54,530
我不介意聊聊
与 Munroe 夫妇一起，


326
00:15:54,530 --> 00:15:57,090
可以吗？


327
00:15:57,090 --> 00:15:58,330
当然。


328
00:15:58,330 --> 00:15:59,470
叫我珍妮。


329
00:15:59,470 --> 00:16:00,540
带路。


330
00:16:05,580 --> 00:16:06,550
茶？


331
00:16:06,550 --> 00:16:07,580
噢，谢谢。


332
00:16:07,580 --> 00:16:10,790
一、不加糖。


333
00:16:10,790 --> 00:16:12,520
你正在
非常理解


334
00:16:12,520 --> 00:16:15,420
关于艾拉想要一名律师。


335
00:16:15,420 --> 00:16:17,690
我确实主动提出坐
我自己和她在一起，


336
00:16:17,700 --> 00:16:21,280
但她非常
她母亲的女儿。


337
00:16:21,290 --> 00:16:24,010
在她离开之后
今年早些时候，


338
00:16:24,010 --> 00:16:25,600
我们不想给她压力。


339
00:16:29,710 --> 00:16:33,020
Georgia 和 Aki 已经
整个下午都待在房间里。


340
00:16:33,020 --> 00:16:35,440
我怀疑我们会受到打扰。


341
00:16:35,440 --> 00:16:36,750
是的，Aki。


342
00:16:36,750 --> 00:16:38,680
我相信他和你住在一起。


343
00:16:38,680 --> 00:16:40,550
是的，他妈妈的
大学里的一位老朋友。


344
00:16:40,550 --> 00:16:42,340
他爸爸被引诱了
回日本。


345
00:16:42,340 --> 00:16:43,760
他收到了一份工作邀请
无法拒绝。


346
00:16:43,760 --> 00:16:45,310
带着 Aki
他们意味着


347
00:16:45,310 --> 00:16:46,720
中断了他的学业。


348
00:16:46,720 --> 00:16:48,590
他和乔治亚
一直是很好的朋友，


349
00:16:48,590 --> 00:16:50,240
所以我们提出收留他。


350
00:16:50,250 --> 00:16:51,800
是的。


351
00:16:51,800 --> 00:16:54,210
为什么满足于一个喜怒无常的人
青少年时期可以生两个吗？


352
00:16:54,220 --> 00:16:55,770
这不公平。


353
00:16:55,770 --> 00:16:57,630
他们都是好孩子。


354
00:16:57,630 --> 00:17:00,600
我们相信温顿女士
某个时候死了


355
00:17:00,600 --> 00:17:02,770
今天早上7点左右。


356
00:17:02,780 --> 00:17:04,430
当时你在哪里？


357
00:17:04,430 --> 00:17:05,470
我的小屋。


358
00:17:05,470 --> 00:17:07,050
睡着了。


359
00:17:07,060 --> 00:17:08,330
还有其他人吗？
和你一起在船舱里吗？


360
00:17:08,330 --> 00:17:09,710
不。


361
00:17:09,710 --> 00:17:11,300
我和乔治亚
我们自己的小屋。


362
00:17:11,300 --> 00:17:12,370
奢华。


363
00:17:15,100 --> 00:17:16,550
你喜欢温顿女士吗？


364
00:17:16,550 --> 00:17:17,620
这真的有严格相关性吗？


365
00:17:17,620 --> 00:17:18,620
有可能。


366
00:17:18,620 --> 00:17:20,900
我正在尝试找出答案。


367
00:17:20,900 --> 00:17:23,660
她没事。


368
00:17:23,660 --> 00:17:26,630
我们理解
有一些饮酒


369
00:17:26,630 --> 00:17:27,700
在你的学校营地。


370
00:17:27,700 --> 00:17:29,390
哦，来吧。


371
00:17:29,390 --> 00:17:30,560
谁没有沉迷过
喝点酒


372
00:17:30,560 --> 00:17:32,250
在学校营地？


373
00:17:32,250 --> 00:17:36,190
我还没能
自 1995 年以来就开始喝龙舌兰酒。


374
00:17:36,190 --> 00:17:39,740
温顿女士没收
一瓶酒。


375
00:17:39,740 --> 00:17:41,680
你认为我杀了她
因为她拿了我的伏特加？


376
00:17:41,680 --> 00:17:43,190
没人这么说。


377
00:17:43,200 --> 00:17:44,510
其他人有
比这更好的理由。


378
00:17:44,510 --> 00:17:45,540
什么人？


379
00:17:45,540 --> 00:17:46,680
什么原因？


380
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
大家。


381
00:17:47,680 --> 00:17:49,130
没有人喜欢她。


382
00:17:52,930 --> 00:17:55,930
所以，显然，
那里有几个问题。


383
00:17:55,930 --> 00:18:00,180
她妈妈一直在付钱
自入职以来的咨询


384
00:18:00,180 --> 00:18:03,350
但似乎没有
在艾拉的生活中无处不在。


385
00:18:03,350 --> 00:18:07,390
哦，亲爱的，巴厘岛
每年这个时候都很美。


386
00:18:07,390 --> 00:18:09,700
字里行间，
很多养育


387
00:18:09,700 --> 00:18:11,810
似乎已经跌倒
致珍妮·门罗。


388
00:18:11,810 --> 00:18:13,810
那是三个青少年
在她的庇护下。


389
00:18:13,810 --> 00:18:17,230
最重要的是。


390
00:18:17,230 --> 00:18:19,610
MS，如果你想知道的话。


391
00:18:19,610 --> 00:18:22,790
我并不总是需要
椅子，但最近，


392
00:18:22,790 --> 00:18:25,340
担任主席的日子比不担任主席的日子多。


393
00:18:25,340 --> 00:18:28,580
所以卡尔作弊了
对他残疾的妻子。


394
00:18:28,590 --> 00:18:30,380
饼干？


395
00:18:30,380 --> 00:18:31,900
真是个家伙。


396
00:18:31,900 --> 00:18:33,450
是啊，然后就被撞掉了
他的女朋友，因为她


397
00:18:33,450 --> 00:18:35,180
变得太热衷了。


398
00:18:35,180 --> 00:18:37,250
嗯，这只是一种情况。


399
00:18:37,250 --> 00:18:38,800
或者它可以
是受委屈的妻子。


400
00:18:38,800 --> 00:18:41,980
没错，尽管珍妮说
她早上很早


401
00:18:41,980 --> 00:18:43,810
与专家的预约。


402
00:18:43,810 --> 00:18:46,430
你认为她曾经发现过吗
了解卡尔和汉娜的情况吗？


403
00:18:46,430 --> 00:18:47,980
谁知道呢？


404
00:18:47,980 --> 00:18:49,710
可能值得检查一下
卡尔的电话记录，


405
00:18:49,710 --> 00:18:52,500
看看事情是否真的发生了
当他说他们做到了时就结束了。


406
00:18:52,510 --> 00:18:54,330
你和吉娜相处得怎么样？


407
00:18:54,340 --> 00:18:57,510
是的，她不是
见到我很兴奋。


408
00:19:02,520 --> 00:19:05,970
毒理学证实
蓝色药丸中的氰化物


409
00:19:05,970 --> 00:19:08,660
匹配毒药
导致汉娜死亡。


410
00:19:08,660 --> 00:19:12,280
告诉 Mike 我有空
如果他需要知道更多的话。


411
00:19:12,280 --> 00:19:14,490
如果我需要了解更多信息呢？


412
00:19:14,490 --> 00:19:15,700
问问迈克。


413
00:19:21,190 --> 00:19:23,570
毒药很容易
罪犯可


414
00:19:23,570 --> 00:19:25,370
如果他们知道去哪里找的话。


415
00:19:25,370 --> 00:19:28,020
有标示的诱饵
靠近营地的车站。


416
00:19:28,020 --> 00:19:29,990
任何人都可以
已经看到他们


417
00:19:29,990 --> 00:19:31,650
正沿着那条路走。


418
00:19:31,650 --> 00:19:32,860
请与 Ashley Phipps 核实。


419
00:19:32,860 --> 00:19:33,990
好的。


420
00:19:34,000 --> 00:19:35,790
哦，谢谢，弗罗多。


421
00:19:35,790 --> 00:19:37,480
稍后再见。


422
00:19:37,480 --> 00:19:38,550
谢谢，弗罗多。


423
00:19:40,830 --> 00:19:42,520
你还好吗，伙计？


424
00:19:42,520 --> 00:19:44,490
你看上去有点低落。


425
00:19:44,490 --> 00:19:45,970
我只是对汉娜感到难过。


426
00:19:45,970 --> 00:19:47,530
她是一位可爱的女士。


427
00:19:47,530 --> 00:19:48,940
当然。


428
00:19:48,940 --> 00:19:50,770
你和
那天智力竞赛之夜的团队。


429
00:19:50,770 --> 00:19:52,630
她出现在这里
大约一周后。


430
00:19:52,630 --> 00:19:54,460
她一直是
从此以后。


431
00:19:54,460 --> 00:19:56,810
希腊人是谁
爱神？


432
00:19:58,880 --> 00:20:00,020
哦，哦。


433
00:20:00,020 --> 00:20:01,330
等一下，稍等一下。
我知道这一点。


434
00:20:01,330 --> 00:20:02,850
它就在我的舌尖上。


435
00:20:02,850 --> 00:20:04,990
胖乎乎的小家伙
用弓箭。


436
00:20:04,990 --> 00:20:05,990
丘比特？


437
00:20:05,990 --> 00:20:07,030
是的，就是他。


438
00:20:07,030 --> 00:20:08,440
我认为他是罗马人。


439
00:20:08,440 --> 00:20:09,440
哦。


440
00:20:09,440 --> 00:20:11,930
爱欲，如同色情。


441
00:20:14,000 --> 00:20:14,970
是的。


442
00:20:14,970 --> 00:20:17,760
我的意思是，这听起来是对的。


443
00:20:17,760 --> 00:20:19,070
那是汉娜。


444
00:20:19,070 --> 00:20:20,320
可爱又聪明。


445
00:20:23,870 --> 00:20:25,800
是的，每个人都知道
关于负鼠诱饵。


446
00:20:25,810 --> 00:20:27,460
我的意思是
很难错过，而且


447
00:20:27,460 --> 00:20:28,840
汉娜亲自指出了这一点。


448
00:20:32,020 --> 00:20:34,330
大家请注意这个标志。


449
00:20:34,330 --> 00:20:37,400
我不要任何人
偏离了道路。


450
00:20:37,400 --> 00:20:39,780
那是什么，小姐？


451
00:20:39,790 --> 00:20:41,270
一点也不好笑，达米恩。


452
00:20:48,000 --> 00:20:50,690
汉娜是真正的
恪守规则的人。


453
00:20:50,690 --> 00:20:53,000
我的意思是，我的哲学
你不必


454
00:20:53,010 --> 00:20:54,700
一直处于教师模式。


455
00:20:54,700 --> 00:20:57,010
你知道，没关系
开怀大笑。


456
00:20:57,010 --> 00:20:59,770
汉娜还好吗
她的学生们喜欢她吗？


457
00:21:02,880 --> 00:21:05,360
知道了。


458
00:21:05,360 --> 00:21:07,500
但你不认为
孩子们杀了她？


459
00:21:19,830 --> 00:21:21,450
DSS 谢泼德。


460
00:21:21,450 --> 00:21:23,000
阿基，不是吗？


461
00:21:23,000 --> 00:21:25,110
芒罗先生在家吗？


462
00:21:25,110 --> 00:21:27,070
我认为是的。


463
00:21:27,070 --> 00:21:28,280
谢谢，Aki。


464
00:21:31,490 --> 00:21:33,800
很抱歉再次打扰您。


465
00:21:33,800 --> 00:21:36,770
我们可以在车站聊天
如果你愿意的话。


466
00:21:36,770 --> 00:21:38,570
是的，当然。


467
00:21:38,570 --> 00:21:40,150
珍妮在商店，但是
最好不要添加


468
00:21:40,160 --> 00:21:42,470
给孩子们带来更多压力。


469
00:21:42,470 --> 00:21:44,330
还有一件事。


470
00:21:44,330 --> 00:21:46,060
我需要你的电话
和笔记本电脑，如果你不介意的话。


471
00:21:46,060 --> 00:21:47,060
什么，他们两个？


472
00:21:47,060 --> 00:21:49,340
我工作时需要它们。


473
00:21:49,340 --> 00:21:52,410
我们会尽快。


474
00:21:52,410 --> 00:21:55,450
你没有说她是怎么死的。


475
00:21:55,450 --> 00:22:02,350
她自杀了吗？


476
00:22:03,630 --> 00:22:05,390
鉴于
尸体被发现，


477
00:22:05,390 --> 00:22:07,350
这似乎不太可能。


478
00:22:07,360 --> 00:22:10,050
你为什么这么问？


479
00:22:10,050 --> 00:22:11,770
我只是——


480
00:22:11,770 --> 00:22:15,470
如果汉娜
最近心情低落吗？


481
00:22:15,470 --> 00:22:16,470
我无法告诉你。


482
00:22:16,470 --> 00:22:17,540
我的意思是，我们不是——


483
00:22:20,510 --> 00:22:23,850
我其实不认识她。


484
00:22:23,850 --> 00:22:26,580
嗯，那不是
完全准确，是吗？


485
00:22:29,550 --> 00:22:33,520
你的妻子知道吗
你和汉娜的联络方式？


486
00:22:33,520 --> 00:22:34,860
不。


487
00:22:34,870 --> 00:22:36,760
我不想伤害她。


488
00:22:36,760 --> 00:22:39,010
他认为汉娜可能
自杀是因为


489
00:22:39,010 --> 00:22:41,460
他们误入歧途的性行为。


490
00:22:41,460 --> 00:22:43,050
谈论自我。


491
00:22:43,050 --> 00:22:45,430
本来可以
一直是柏拉图式的关怀。


492
00:22:45,430 --> 00:22:47,640
好吧，假设卡尔
说实话


493
00:22:47,640 --> 00:22:49,430
仅此一次。


494
00:22:49,430 --> 00:22:52,810
技术团队没有发现
他们之间有任何消息


495
00:22:52,810 --> 00:22:54,540
在他的手机或笔记本电脑上。


496
00:22:54,540 --> 00:22:55,950
嗯，那不是
意味着他们不在那里。


497
00:22:55,960 --> 00:22:57,780
他可能已经删除了这些应用程序。


498
00:22:57,790 --> 00:22:59,990
是的，如果警察要
第一件事就是来拜访


499
00:22:59,990 --> 00:23:01,650
你会摆脱。


500
00:23:01,650 --> 00:23:04,140
其中一些聊天
应用程序一旦删除，


501
00:23:04,140 --> 00:23:05,960
没有办法恢复它们。


502
00:23:05,970 --> 00:23:08,140
但汉娜的手机没有
有任何接触证据


503
00:23:08,140 --> 00:23:09,690
他们之间也没有。


504
00:23:09,690 --> 00:23:11,730
说到聊天，
我和托德谈过了


505
00:23:11,730 --> 00:23:13,830
关于害虫防治的规程。


506
00:23:13,840 --> 00:23:15,490
几乎没法让他闭嘴。


507
00:23:15,490 --> 00:23:17,150
嗯，很酷
在户外，你知道的。


508
00:23:17,150 --> 00:23:18,770
只需享受宁静。


509
00:23:18,770 --> 00:23:20,530
与自然融为一体。


510
00:23:20,530 --> 00:23:21,670
在你杀死其中一些之前。


511
00:23:21,670 --> 00:23:23,500
这只是害虫。


512
00:23:23,500 --> 00:23:24,670
这就是生命的循环。


513
00:23:24,670 --> 00:23:26,090
哈库那马塔塔。


514
00:23:26,090 --> 00:23:27,810
那么它是如何工作的呢？


515
00:23:27,820 --> 00:23:29,470
好吧，任何有兴趣的人
加入就可以——


516
00:23:29,470 --> 00:23:31,160
不，不，不。


517
00:23:31,160 --> 00:23:33,990
我的意思是得到毒药，
基站，那些东西。


518
00:23:33,990 --> 00:23:35,270
哦，是的。


519
00:23:35,270 --> 00:23:36,820
我们每个人都有自己的
藏匿处已锁好。


520
00:23:36,820 --> 00:23:38,200
我们用它来做陷阱，
如果有


521
00:23:38,200 --> 00:23:39,760
里面有旧诱饵吗？
我们摆脱了它


522
00:23:39,760 --> 00:23:41,170
并放入新鲜的东西。


523
00:23:41,170 --> 00:23:43,140
是的，如果没有害虫
得到它，诱饵可以是


524
00:23:43,140 --> 00:23:45,180
在那里待多久？几个星期？


525
00:23:45,180 --> 00:23:46,940
直到下一轮，是的。


526
00:23:46,940 --> 00:23:48,520
好的。


527
00:23:48,530 --> 00:23:49,590
你能告诉我在哪里吗
你保留你的诱饵吗？


528
00:23:49,600 --> 00:23:50,700
是的，是的，当然。


529
00:23:50,700 --> 00:23:52,220
噢，我的钱确实不多了。


530
00:23:52,220 --> 00:23:55,120
我本来会出去，但我换了
与弗雷泽一起转变。


531
00:23:55,120 --> 00:23:56,460
他们为什么要交换？


532
00:23:56,460 --> 00:23:57,950
显然这是弗雷泽的想法。


533
00:23:57,950 --> 00:23:59,290
他问了一对夫妇
几天前。


534
00:23:59,290 --> 00:24:00,500
没什么大不了的。


535
00:24:00,500 --> 00:24:02,020
他有說明原因嗎？


536
00:24:02,020 --> 00:24:03,020
不。


537
00:24:03,020 --> 00:24:04,020
不不不，不。


538
00:24:04,020 --> 00:24:05,230
我什么都不知道。


539
00:24:05,230 --> 00:24:07,680
你问他。


540
00:24:07,680 --> 00:24:10,300
我只是想得到
出城了，仅此而已。


541
00:24:10,310 --> 00:24:11,550
去哪儿？


542
00:24:11,550 --> 00:24:13,100
还没决定。


543
00:24:13,100 --> 00:24:16,620
你知道，我只是想
上路一会儿。


544
00:24:16,620 --> 00:24:19,940
他是否换班来给
有什么理由让他来这个地区吗？


545
00:24:19,940 --> 00:24:21,590
动机是什么？


546
00:24:21,590 --> 00:24:23,630
似乎没有
他和他之间有任何联系吗


547
00:24:23,630 --> 00:24:25,150
和汉娜。
- 唔。


548
00:24:25,150 --> 00:24:26,770
最亲近的人
与她的联系


549
00:24:26,770 --> 00:24:31,810
都在营地里，
卡尔和学生们。


550
00:24:31,810 --> 00:24:34,710
据 Ashley 说，
她并没有过度


551
00:24:34,710 --> 00:24:36,880
深受学生欢迎。


552
00:24:36,880 --> 00:24:39,540
汉娜只是需要
放松一下，知道吗？


553
00:24:39,540 --> 00:24:41,300
嗯，你的意思是什么？


554
00:24:41,300 --> 00:24:44,720
比如说，孩子们
在营地对她恶作剧。


555
00:24:44,720 --> 00:24:48,100
我会笑的
但汉娜不是。


556
00:24:48,100 --> 00:24:49,720
继续走。


557
00:24:49,720 --> 00:24:51,660
好的，现在向右转，
有点像角度


558
00:24:51,660 --> 00:24:53,280
你的身体，是的，现在
继续往前走。


559
00:24:53,280 --> 00:24:54,210
好的，就到此为止。


560
00:24:56,630 --> 00:24:59,110
好的，你来了
稍微迈出一步。


561
00:24:59,110 --> 00:25:00,150
多大？


562
00:25:00,150 --> 00:25:01,770
这是一个退步。


563
00:25:01,770 --> 00:25:03,080
确实，这更像是一次跳跃。


564
00:25:03,080 --> 00:25:04,150
好的。


565
00:25:04,150 --> 00:25:05,910
向前迈半步。


566
00:25:05,910 --> 00:25:07,360
是的，就停在那里。


567
00:25:07,360 --> 00:25:09,120
你现在正处于边缘。


568
00:25:09,120 --> 00:25:12,540
做好准备然后跳下去。


569
00:25:18,930 --> 00:25:21,860
我不确定
构成充分的动机。


570
00:25:21,860 --> 00:25:24,550
但无论如何，
艾拉的头脑空间


571
00:25:24,550 --> 00:25:26,100
看起来不太好。


572
00:25:26,110 --> 00:25:28,730
好吧，
被贝芙和兰德里绑架，


573
00:25:28,730 --> 00:25:30,590
不能怪她。


574
00:25:30,590 --> 00:25:33,320
当然，但也许她的小
恶作剧并不那么轻松


575
00:25:33,320 --> 00:25:34,870
正如我们最初想的那样。


576
00:25:34,870 --> 00:25:36,910
让我们和大家谈谈
学生们又来了。


577
00:25:36,910 --> 00:25:38,630
好吧，如果我们
寻找告密者，


578
00:25:38,640 --> 00:25:41,260
我知道该从谁开始。


579
00:26:00,110 --> 00:26:01,620
哇。


580
00:26:01,620 --> 00:26:05,210
他们显然没有
这里卖除臭剂。


581
00:26:05,210 --> 00:26:06,590
那是托比吗？


582
00:26:06,590 --> 00:26:08,280
是的，看看
他的朋友是谁。


583
00:26:15,910 --> 00:26:17,600
先生们。


584
00:26:17,610 --> 00:26:18,850
你好。


585
00:26:18,850 --> 00:26:20,850
你想跟我谈谈吗？


586
00:26:20,850 --> 00:26:23,370
不，实际上，我们想要
和这个人交谈


587
00:26:23,370 --> 00:26:25,990
除非我们
打断某事。


588
00:26:25,990 --> 00:26:27,370
不。


589
00:26:27,370 --> 00:26:28,960
我知道 Toby 喜欢
在这里闲逛，


590
00:26:28,960 --> 00:26:30,650
所以我想我应该去登记一下。


591
00:26:30,650 --> 00:26:33,000
所有的孩子都很漂亮
很显然，我很震惊。


592
00:26:33,000 --> 00:26:34,070
孩子们。


593
00:26:36,350 --> 00:26:38,180
你想要我吗
留下来吗？


594
00:26:38,180 --> 00:26:39,630
我不需要监护人。


595
00:26:39,630 --> 00:26:41,280
我们只有几个问题。


596
00:26:41,280 --> 00:26:42,280
能快点吗？


597
00:26:42,290 --> 00:26:43,800
我正处于运动阶段。


598
00:26:43,800 --> 00:26:45,630
你的什麼？


599
00:26:45,630 --> 00:26:46,700
戰鬥。


600
00:26:51,400 --> 00:26:54,610
卡尔，我认为
我们在这里很好。


601
00:26:57,890 --> 00:26:59,300
坚持住，冠军。


602
00:26:59,300 --> 00:27:00,370
再见。


603
00:27:03,820 --> 00:27:07,720
所以你提到了艾拉
把酒带到营地。


604
00:27:07,720 --> 00:27:10,480
还有其他吗？
她或任何人的行为


605
00:27:10,490 --> 00:27:13,380
其他值得注意的事情
这可能会给他们带来


606
00:27:13,390 --> 00:27:15,730
和温顿女士发生冲突？


607
00:27:15,730 --> 00:27:17,150
好吧，随便你选吧。


608
00:27:17,150 --> 00:27:18,180
有阿基。


609
00:27:18,180 --> 00:27:19,250
什么事分散了你的注意力？


610
00:27:19,250 --> 00:27:20,250
一个女孩？


611
00:27:20,250 --> 00:27:21,320
男孩？


612
00:27:23,840 --> 00:27:26,470
瞧，不管怎样，
无论是谁，你


613
00:27:26,470 --> 00:27:28,680
需要考虑
如果一段关系


614
00:27:28,680 --> 00:27:29,780
比你的学业更重要。


615
00:27:36,480 --> 00:27:39,170
一定触碰过
我想，这是一种神经。


616
00:27:39,170 --> 00:27:41,520
或者乔希。


617
00:27:41,520 --> 00:27:43,100
我抓到你了。
明白了。


618
00:27:43,100 --> 00:27:44,760
明白了。
- 我很好。


619
00:27:44,760 --> 00:27:46,040
别碰我！


620
00:27:46,040 --> 00:27:48,730
他对她的迷恋
太令人畏缩了。


621
00:27:48,730 --> 00:27:50,250
哦，还有乔治亚州。


622
00:27:50,250 --> 00:27:51,390
加油，乔治亚。


623
00:27:51,390 --> 00:27:52,940
你能做到。


624
00:27:52,940 --> 00:27:54,250
其他人都有。


625
00:27:54,250 --> 00:27:56,910
呃，你好？


626
00:27:56,910 --> 00:27:58,430
我们都在等你。


627
00:27:58,430 --> 00:28:01,400
我只是——我需要一分钟。


628
00:28:01,400 --> 00:28:03,950
是的，我们
一分钟都没有。


629
00:28:03,950 --> 00:28:04,950
出发啦。


630
00:28:06,230 --> 00:28:08,780
她还没有准备好。


631
00:28:08,790 --> 00:28:09,960
她正拿着
安排时间表。


632
00:28:12,820 --> 00:28:14,340
她很好。


633
00:28:14,340 --> 00:28:17,970
非常生气
但之后。


634
00:28:17,970 --> 00:28:19,310
你知道，真正的
那里的战斗


635
00:28:19,310 --> 00:28:20,830
介于体香和身体喷雾之间。


636
00:28:20,830 --> 00:28:21,900
哇。


637
00:28:24,210 --> 00:28:27,560
所以乔希迷恋上了
他的老师。


638
00:28:27,560 --> 00:28:32,390
那里有动机吗？
爱情野心受挫？


639
00:28:32,400 --> 00:28:34,500
还有艾拉，
他那嫉妒心强的女朋友。


640
00:28:34,500 --> 00:28:36,160
她有采取行动吗？


641
00:28:36,160 --> 00:28:38,060
是的，你做了什么
想想佐治亚州的故事吗？


642
00:28:38,060 --> 00:28:39,130
毫米。


643
00:28:42,410 --> 00:28:44,230
我们可以？


644
00:28:44,230 --> 00:28:47,170
这一切都有点——


645
00:28:47,170 --> 00:28:48,170
花的？


646
00:28:48,170 --> 00:28:49,240
是的。


647
00:28:49,240 --> 00:28:50,450
我会和乔希谈谈。


648
00:28:50,450 --> 00:28:51,520
好的。


649
00:28:56,830 --> 00:28:59,770
似乎很尊重地结束，
但我正在等待送货。


650
00:28:59,770 --> 00:29:02,010
你知道吗
快递员都这样。


651
00:29:02,010 --> 00:29:03,320
嗯，这个
应该不会花很长时间。


652
00:29:03,320 --> 00:29:06,050
哦，我很高兴
尽我所能提供帮助。


653
00:29:06,050 --> 00:29:07,190
可怜的女人。


654
00:29:07,190 --> 00:29:09,360
大家都很震惊。


655
00:29:09,360 --> 00:29:11,120
Karl 在家
其他孩子。


656
00:29:11,120 --> 00:29:14,440
真的不想离开
此刻只有他们两个人。


657
00:29:14,440 --> 00:29:15,920
你需要我做什么？


658
00:29:15,920 --> 00:29:17,130
出色地 - 


659
00:29:17,130 --> 00:29:19,230
哦，你好。


660
00:29:19,240 --> 00:29:20,510
一切都还好吗？


661
00:29:20,510 --> 00:29:21,510
是的。


662
00:29:21,510 --> 00:29:22,860
孩子们都很好。


663
00:29:22,860 --> 00:29:24,340
他们全神贯注地看着手机。


664
00:29:24,340 --> 00:29:26,620
我想我会做
去超市购物，


665
00:29:26,620 --> 00:29:28,830
鉴于我们
被青少年占领。


666
00:29:28,830 --> 00:29:30,140
- 好主意。
- 干得好。


667
00:29:30,140 --> 00:29:31,140
谢谢。


668
00:29:31,140 --> 00:29:32,970
这是怎么回事？


669
00:29:32,970 --> 00:29:35,490
哦，侦探只是想
问我一些问题。


670
00:29:35,490 --> 00:29:36,840
事实上，你们两个。


671
00:29:36,840 --> 00:29:37,840
我？


672
00:29:37,840 --> 00:29:39,120
我可以留下来。


673
00:29:39,120 --> 00:29:40,220
不需要。


674
00:29:40,220 --> 00:29:42,570
我在这里。


675
00:29:42,570 --> 00:29:43,980
当然。


676
00:29:43,980 --> 00:29:45,120
我在家等你。


677
00:29:57,310 --> 00:29:58,270
你好？


678
00:29:58,270 --> 00:29:59,960
对不起。


679
00:29:59,970 --> 00:30:02,380
爸爸不太好
自己收拾东西。


680
00:30:02,380 --> 00:30:03,490
只有你们两个在这里吗？


681
00:30:03,490 --> 00:30:04,490
是的。


682
00:30:04,490 --> 00:30:05,940
妈妈很久以前就离开了。


683
00:30:05,940 --> 00:30:07,140
你爸爸在哪儿？


684
00:30:07,150 --> 00:30:09,250
在职的。


685
00:30:09,250 --> 00:30:11,290
他做什么的？


686
00:30:11,290 --> 00:30:13,220
水管工。


687
00:30:13,220 --> 00:30:15,460
他知道女士的事吗？
温顿，训练营结束了吗？


688
00:30:15,460 --> 00:30:17,840
是的，但他们
在新建工程中，


689
00:30:17,850 --> 00:30:21,640
而且客户非常挑剔，
显然，所以，你知道。


690
00:30:21,640 --> 00:30:24,890
所以你一定在这里
独自一人。


691
00:30:27,060 --> 00:30:28,990
你需要什么？


692
00:30:28,990 --> 00:30:31,480
仅有几个问题。


693
00:30:31,480 --> 00:30:34,380
是的，乔希的爸爸
似乎相当缺乏，


694
00:30:34,380 --> 00:30:37,210
但为儿子感到骄傲
至少是体育成就。


695
00:30:37,210 --> 00:30:39,070
漂亮的闪光
那么在球场上，嗯？


696
00:30:39,070 --> 00:30:40,630
我一切都好。


697
00:30:40,630 --> 00:30:42,350
你一定很好
在学术界


698
00:30:42,350 --> 00:30:45,460
如果你要去的话
成为一名级长。


699
00:30:45,460 --> 00:30:48,530
我从来都没有找到正确的平衡点。


700
00:30:48,530 --> 00:30:51,460
勉强通过
我的科学考试。


701
00:30:51,470 --> 00:30:54,470
我本可以做得更好
如果我有一个好老师，


702
00:30:54,470 --> 00:30:57,400
但唐纳森先生
有口臭，


703
00:30:57,400 --> 00:30:59,370
倾斜的习惯
在你的桌子上


704
00:30:59,370 --> 00:31:01,370
当他尝试
解释某事。


705
00:31:01,370 --> 00:31:02,610
温顿女士不是那样的。


706
00:31:02,610 --> 00:31:05,370
她——她太棒了。


707
00:31:05,380 --> 00:31:06,620
确实确定我
明白她


708
00:31:06,620 --> 00:31:08,310
在课堂上讨论。


709
00:31:08,310 --> 00:31:12,350
她花了额外的时间
课外和你在一起吗？


710
00:31:14,490 --> 00:31:15,560
是的，有时候。


711
00:31:15,560 --> 00:31:16,940
我曾这样教过它。


712
00:31:16,940 --> 00:31:18,940
她确实了解我。


713
00:31:18,940 --> 00:31:20,180
她离开时我伤心极了。


714
00:31:24,770 --> 00:31:26,710
告诉我更多
关于这位老师。


715
00:31:26,710 --> 00:31:29,740
看起来 Toby
关于乔希的暗恋。


716
00:31:29,740 --> 00:31:33,020
他对佐治亚州的判断正确吗？
也在滑索上吗？


717
00:31:33,020 --> 00:31:34,750
但乔治亚州却不这么认为。


718
00:31:34,750 --> 00:31:39,680
发生了一起事件
你和温顿女士在营地。


719
00:31:39,690 --> 00:31:42,270
她把你推倒了
显然是高空滑索。


720
00:31:42,270 --> 00:31:43,270
哦，对了。


721
00:31:43,280 --> 00:31:44,590
她推了你？


722
00:31:44,590 --> 00:31:45,660
这没什么大不了的。


723
00:31:45,660 --> 00:31:47,180
我当时很胆小。


724
00:31:47,180 --> 00:31:48,560
老师不能
亲自动手，培养学生动手能力。


725
00:31:48,560 --> 00:31:50,420
这非常不合适。


726
00:31:50,420 --> 00:31:52,490
她没有对我下手，
无论如何，这真的是


727
00:31:52,490 --> 00:31:55,320
现在什么是重要的？


728
00:31:55,320 --> 00:31:57,670
嘿，我们要做
给温顿女士的东西，


729
00:31:57,670 --> 00:31:59,360
就像纪念碑或某样东西。
你想来吗？


730
00:31:59,360 --> 00:32:00,360
是的，当然。


731
00:32:00,360 --> 00:32:01,430
这是一个很棒的想法。


732
00:32:01,430 --> 00:32:03,260
你会怎样做？


733
00:32:03,260 --> 00:32:05,780
还不确定，但有
我们一群人聚在一起。


734
00:32:05,780 --> 00:32:07,260
那我可以去吗？


735
00:32:07,270 --> 00:32:08,270
当然。


736
00:32:08,270 --> 00:32:09,750
我们现在完成了。


737
00:32:09,750 --> 00:32:11,230
如果您有任何需要，请给我发短信。


738
00:32:11,230 --> 00:32:12,300
我会。


739
00:32:18,450 --> 00:32:20,450
这对他们有好处
来表达他们的悲痛。


740
00:32:24,520 --> 00:32:27,250
我其实不确定
对他们所有人来说都是悲伤的。


741
00:32:27,250 --> 00:32:31,080
嗯，看起来
对于乔什来说相当真实。


742
00:32:31,080 --> 00:32:33,360
我没有感觉
自从妈妈和——


743
00:32:33,360 --> 00:32:35,640
我知道，我知道这听起来很蠢
我知道这不一样，


744
00:32:35,640 --> 00:32:37,470
但我只是——


745
00:32:37,470 --> 00:32:39,060
我不知道。


746
00:32:41,160 --> 00:32:43,160
这又是一次损失。


747
00:32:43,160 --> 00:32:44,820
悲伤本身就是一件事情。


748
00:32:44,820 --> 00:32:47,370
你没有
去解释它去感受它。


749
00:33:07,570 --> 00:33:09,220
他们想让我和他们一起去。


750
00:33:09,220 --> 00:33:10,470
那很酷吗？


751
00:33:10,470 --> 00:33:11,810
是的，当然。


752
00:33:11,810 --> 00:33:13,330
是的。


753
00:33:13,330 --> 00:33:15,130
好的。


754
00:33:15,130 --> 00:33:16,610
听起来可能
有一些妈妈问题


755
00:33:16,610 --> 00:33:18,340
和乔希的暗恋对象混在一起了？


756
00:33:18,340 --> 00:33:20,610
或许吧，但是暗恋
很迷恋。


757
00:33:20,610 --> 00:33:22,370
Ella 不能
对此感到高兴。


758
00:33:22,370 --> 00:33:24,070
我们需要谈谈
无论如何对她来说。


759
00:33:24,070 --> 00:33:27,030
青少年有什么
纪念馆有何计划？


760
00:33:27,030 --> 00:33:30,040
某种守夜
到达犯罪现场。


761
00:33:30,040 --> 00:33:31,180
你同意吗？


762
00:33:31,180 --> 00:33:32,800
Winiata 和 Crumb 就在现场。


763
00:33:32,800 --> 00:33:34,520
当然。


764
00:33:34,520 --> 00:33:36,840
让他们做他们的事情吧。


765
00:33:52,580 --> 00:33:54,610
♪ 我准备好了，
你能不能♪


766
00:33:54,610 --> 00:33:56,480
♪ 带我去河边吗？


767
00:34:00,380 --> 00:34:07,280
♪ 洗净我的身体，净化
我的灵魂沉入河中♪


768
00:34:08,770 --> 00:34:14,320
♪ 洗去我的罪孽，
让它们流走吧♪


769
00:34:14,320 --> 00:34:21,360
♪ 直到我比
我来之前就是这样的♪


770
00:34:24,680 --> 00:34:27,680
♪ 洗净我


771
00:34:27,680 --> 00:34:31,820
♪ 嗯，嗯，嗯，嗯，嗯


772
00:34:31,820 --> 00:34:38,760
♪ 洗净我，洗净我


773
00:34:38,760 --> 00:34:41,870
♪ 洗净我


774
00:34:41,870 --> 00:34:43,390
♪ 嗯，嗯，嗯


775
00:34:43,390 --> 00:34:44,870
结果还不错。


776
00:34:44,870 --> 00:34:47,630
人们总是得到更多
死后很受欢迎。


777
00:34:47,630 --> 00:34:48,870
这是你的。


778
00:34:48,870 --> 00:34:50,080
你的来了。


779
00:34:51,840 --> 00:34:52,880
谢谢。


780
00:35:00,270 --> 00:35:01,440
他怎么了？


781
00:35:01,440 --> 00:35:02,440
哦，我会继续
我注视着他。


782
00:35:02,440 --> 00:35:03,510
为什么？


783
00:35:03,510 --> 00:35:05,130
嗯，他想念汉娜。


784
00:35:05,130 --> 00:35:07,550
输球从来都不是件容易的事
你一生的挚爱。


785
00:35:07,550 --> 00:35:08,960
我要走了
检查他的情况。


786
00:35:08,960 --> 00:35:10,170
嗯哼。


787
00:35:17,010 --> 00:35:20,180
大量参与
通过这些守夜哨所。


788
00:35:20,180 --> 00:35:21,670
哇哦。


789
00:35:21,670 --> 00:35:23,180
什么？


790
00:35:23,190 --> 00:35:24,910
嗯，主要是
你所期望的。


791
00:35:24,910 --> 00:35:27,910
太伤心了，我们会想念她的，安息吧
在和平中，等等，等等。


792
00:35:27,910 --> 00:35:29,980
但还有
这种猜测


793
00:35:29,980 --> 00:35:31,990
她有外遇。


794
00:35:31,990 --> 00:35:33,470
和谁一起？


795
00:35:33,470 --> 00:35:34,990
嗯，取决于
关于谁在发帖，


796
00:35:34,990 --> 00:35:39,650
另一位老师，
一名学生，或者一匹马。


797
00:35:39,650 --> 00:35:43,240
也许他们正在学习
历史上的叶卡捷琳娜大帝。


798
00:35:43,240 --> 00:35:44,900
匿名账户，
我猜？


799
00:35:44,900 --> 00:35:46,240
是的，当然。


800
00:35:46,240 --> 00:35:47,790
他们没有退缩。


801
00:35:47,800 --> 00:35:49,280
“因果真是可恶。”


802
00:35:49,280 --> 00:35:50,760
“恋童癖者应得报复。”


803
00:35:53,970 --> 00:35:55,180
谢谢你的提醒。


804
00:35:55,180 --> 00:35:56,490
她就在这里。


805
00:35:56,490 --> 00:36:00,010
我们即将前往
守夜。


806
00:36:00,010 --> 00:36:02,600
嘿，我需要
和 Ella 聊天。


807
00:36:08,750 --> 00:36:10,920
你好嗎？


808
00:36:10,920 --> 00:36:13,580
那是一个吗
您的官方问题？


809
00:36:13,580 --> 00:36:16,440
不，只是登记一下。


810
00:36:16,450 --> 00:36:18,240
你经历了很多
在过去的几个月里。


811
00:36:21,040 --> 00:36:23,420
你想问我什么？


812
00:36:23,420 --> 00:36:24,760
好吧，如果我们要去
作为官方说法，


813
00:36:24,760 --> 00:36:27,250
你想让你的律师来吗？


814
00:36:27,250 --> 00:36:28,320
这很酷。


815
00:36:28,320 --> 00:36:29,530
那么另一个成年人呢？


816
00:36:29,530 --> 00:36:31,040
我可以问问门罗先生。


817
00:36:31,050 --> 00:36:32,320
嘿。


818
00:36:32,320 --> 00:36:34,260
我好像听到了声音。


819
00:36:34,260 --> 00:36:35,360
这是怎么回事？


820
00:36:35,360 --> 00:36:36,710
想问艾拉几个问题。


821
00:36:36,710 --> 00:36:37,780
坐下。


822
00:36:44,090 --> 00:36:47,410
有传言称，
温顿有外遇。


823
00:36:47,410 --> 00:36:49,060
你听过这些话吗？
- 是的。


824
00:36:49,060 --> 00:36:50,410
但我不知道和谁一起。


825
00:36:50,410 --> 00:36:52,380
只是这有点可疑。


826
00:36:52,380 --> 00:36:53,830
你从哪儿听说的？


827
00:36:53,830 --> 00:36:55,720
大家都在谈论
最后再说一遍。


828
00:36:55,730 --> 00:36:58,040
你的男朋友乔希
很喜欢汉娜。


829
00:36:58,040 --> 00:36:59,870
天知道为什么。


830
00:36:59,870 --> 00:37:01,490
温顿女士年纪很大了。


831
00:37:01,490 --> 00:37:04,560
抱歉，侦探，
你要去那裡嗎？


832
00:37:04,560 --> 00:37:06,460
它有助于建立
态度


833
00:37:06,460 --> 00:37:08,080
受害者亲近的人。


834
00:37:08,080 --> 00:37:09,530
瞧，我没有
就像温顿女士一样，


835
00:37:09,530 --> 00:37:11,360
但我没有杀她，好吗？


836
00:37:11,360 --> 00:37:14,230
事实上，我要回到她身边
如果允许的话，我现在就守夜。


837
00:37:16,880 --> 00:37:18,440
我可以送你过去。


838
00:37:18,440 --> 00:37:19,960
我需要另一个词
事实上，和你在一起。


839
00:37:25,720 --> 00:37:27,690
哦，谢谢，弗罗多。


840
00:37:27,690 --> 00:37:32,280
所以你有感觉
为汉娜温顿？


841
00:37:32,280 --> 00:37:33,690
比…多一点
事实上，感觉。


842
00:37:33,690 --> 00:37:34,900
我们约会了。


843
00:37:34,900 --> 00:37:36,900
真的吗？


844
00:37:36,900 --> 00:37:39,010
智力竞赛之夜结束后，她
几乎每天都来这里。


845
00:37:39,010 --> 00:37:40,600
我们会聊一聊。


846
00:37:40,600 --> 00:37:41,870
我一直试图
拿铁咖啡上的泡沫


847
00:37:41,880 --> 00:37:43,880
在形状上
本生灯，


848
00:37:43,880 --> 00:37:46,470
但它总是会出现
看起来确实不对劲。


849
00:37:46,470 --> 00:37:47,540
噢，谢谢。


850
00:37:52,060 --> 00:37:54,370
这是一个本生灯。


851
00:37:57,990 --> 00:38:01,930
这就是
把你们俩拉到一起了？


852
00:38:01,930 --> 00:38:05,450
不，那是单身之夜
当事情开始好转时。


853
00:38:06,970 --> 00:38:08,730
这是你的两分钟。


854
00:38:08,730 --> 00:38:12,420
先生们，移动一个
右边的空间。


855
00:38:12,420 --> 00:38:14,390
汉娜曾说过她
想尝试一些新的东西。


856
00:38:16,840 --> 00:38:18,460
- 嘿。
- 嘿。


857
00:38:18,460 --> 00:38:19,530
- 你好吗？
- 好的。


858
00:38:19,530 --> 00:38:20,600
你好吗？


859
00:38:20,600 --> 00:38:21,670
她的心情也很好。


860
00:38:21,670 --> 00:38:23,120
真健谈。


861
00:38:23,120 --> 00:38:25,160
那么你在找什么
在恋爱关系中？


862
00:38:25,160 --> 00:38:26,780
真正的爱情。


863
00:38:26,780 --> 00:38:28,510
很简单，对吧？


864
00:38:28,510 --> 00:38:31,890
我的心碎了
在我来到布罗肯伍德之前。


865
00:38:31,890 --> 00:38:34,410
来这里本来应该
一个新的开始，


866
00:38:34,410 --> 00:38:36,650
但我还是
相当混乱


867
00:38:36,650 --> 00:38:41,550
因为我最终陷入了
情况不太好。


868
00:38:41,560 --> 00:38:43,040
那么，为什么呢？


869
00:38:43,040 --> 00:38:48,010
它不符合
我的价值观，可以这么说吗？


870
00:38:48,010 --> 00:38:51,810
但我已经准备好行动了
现在，见见我的真命天子。


871
00:38:55,910 --> 00:38:58,190
她没有拿我的卡，
所以，不幸的是，我们


872
00:38:58,190 --> 00:38:59,810
不匹配。


873
00:38:59,820 --> 00:39:03,160
我们在一起的时间很短暂，
但它很漂亮。


874
00:39:07,240 --> 00:39:10,760
所以情况并没有
与汉娜的价值观一致。


875
00:39:10,760 --> 00:39:11,900
卡尔？


876
00:39:11,900 --> 00:39:13,830
他否认了这一点
多次。


877
00:39:13,830 --> 00:39:16,970
当我再次这样做的时候
今天问了他这件事。


878
00:39:16,970 --> 00:39:19,630
这个想法
我觉得恶心，但是


879
00:39:19,630 --> 00:39:22,910
我们需要考虑
乔什有秘密恋情吗？


880
00:39:22,910 --> 00:39:26,910
然后事情就扭曲了，
或者他的女朋友艾拉 (Ella) 做到了。


881
00:39:26,910 --> 00:39:29,810
也许离开身体
就像这是一种让


882
00:39:29,810 --> 00:39:32,540
她看上去很愚蠢，没有尊严。


883
00:39:32,540 --> 00:39:34,570
罪犯
绝对想要


884
00:39:34,570 --> 00:39:36,130
有人以这种方式找到她。


885
00:39:36,130 --> 00:39:37,750
查尔姆斯的访客。


886
00:39:37,750 --> 00:39:38,820
你好。


887
00:39:44,240 --> 00:39:45,620
使用我的办公室。


888
00:39:45,620 --> 00:39:46,960
谢谢。


889
00:39:46,970 --> 00:39:48,590
侦探
西姆斯坐在那里？


890
00:39:48,590 --> 00:39:49,690
当然。


891
00:39:49,690 --> 00:39:50,760
这边走。


892
00:39:55,180 --> 00:39:57,800
好的，我想我会
然后煮咖啡。


893
00:39:57,800 --> 00:39:59,220
是的，我会
还有一块饼干，谢谢。


894
00:40:09,090 --> 00:40:11,540
我不确定我是否
什么都说。


895
00:40:11,540 --> 00:40:15,030
蒙罗先生有点
很有趣。


896
00:40:15,030 --> 00:40:16,680
这是为什么？


897
00:40:16,690 --> 00:40:18,510
他说这会更加
尊重温顿女士


898
00:40:18,510 --> 00:40:20,930
不要继续说话
关于谣言。


899
00:40:20,930 --> 00:40:22,170
好的。


900
00:40:22,170 --> 00:40:24,040
但我不想
你以为我


901
00:40:24,040 --> 00:40:28,140
和她有什么关系
快要死了，所以我来帮忙，


902
00:40:28,140 --> 00:40:30,530
即使这会给我带来麻烦。


903
00:40:30,530 --> 00:40:33,460
我们对此表示感谢。


904
00:40:33,460 --> 00:40:35,600
你想知道
谁开始散布谣言的？


905
00:40:37,600 --> 00:40:38,710
她是菲普斯女士。


906
00:40:38,710 --> 00:40:39,980
这太荒谬了。


907
00:40:39,980 --> 00:40:41,120
他们说得最多
可怕的事情。


908
00:40:41,120 --> 00:40:42,710
孩子们总是说一些事情。


909
00:40:42,710 --> 00:40:43,950
他们实际上并不是这个意思。


910
00:40:43,950 --> 00:40:44,950
你是唯一
一个知道的人。


911
00:40:44,950 --> 00:40:46,580
现在每个人都这么做了。


912
00:40:46,580 --> 00:40:47,720
当我低声说
走进一个房间。


913
00:40:47,720 --> 00:40:49,160
不尊重老师。


914
00:40:49,170 --> 00:40:50,860
你真的认为吗
你可以愚弄


915
00:40:50,860 --> 00:40:52,510
而不被发现？


916
00:40:57,140 --> 00:41:01,280
如果你想找到女士
菲普斯，她会参加守夜活动。


917
00:41:32,310 --> 00:41:33,800
抱歉打扰了。


918
00:41:33,800 --> 00:41:35,760
我希望这不是一个问题。


919
00:41:35,760 --> 00:41:37,110
我认为这是健康的
为了孩子们。


920
00:41:37,110 --> 00:41:39,080
嗯，很好
你能来这里。


921
00:41:39,080 --> 00:41:42,560
你和汉娜
无意中听到营地里的争吵。


922
00:41:42,560 --> 00:41:45,050
关于你
一些谣言的来源


923
00:41:45,050 --> 00:41:47,050
正在她周围传播。


924
00:41:47,050 --> 00:41:49,640
好吧，这不是你想的那样
思考。


925
00:41:49,640 --> 00:41:51,850
不久前，我们
撞到了一起。


926
00:41:51,850 --> 00:41:53,920
还有多少次
我一定要说出来吗？


927
00:41:53,920 --> 00:41:54,990
结束了。


928
00:41:54,990 --> 00:41:56,090
请不要再给我打电话。


929
00:41:56,090 --> 00:41:57,160
比萨。


930
00:42:00,750 --> 00:42:01,890
男朋友有问题？


931
00:42:01,890 --> 00:42:03,170
秘密情事？


932
00:42:03,170 --> 00:42:04,270
不。


933
00:42:04,280 --> 00:42:05,790
过来和我们一起喝杯酒吧。


934
00:42:05,790 --> 00:42:07,000
你可以告诉我们有关它的一切。


935
00:42:07,000 --> 00:42:08,070
不！


936
00:42:08,070 --> 00:42:09,310
这不是什么外遇。


937
00:42:13,700 --> 00:42:14,660
这是什么时候的事？


938
00:42:14,670 --> 00:42:16,180
一个月前。


939
00:42:16,180 --> 00:42:18,010
那天是我的生日，我们
正在喝一些饮料。


940
00:42:18,010 --> 00:42:19,880
抱歉，Sims，我们要走了
需要你检查一下这个。


941
00:42:19,880 --> 00:42:20,840
你能跟上我吗？


942
00:42:20,840 --> 00:42:21,840
当然。


943
00:42:21,840 --> 00:42:23,850
打扰一下。


944
00:42:23,850 --> 00:42:25,300
你分享了
你听到了什么


945
00:42:25,300 --> 00:42:27,120
和你的朋友们


946
00:42:27,130 --> 00:42:30,330
嗯，汉娜几乎
热门话题。


947
00:42:30,340 --> 00:42:33,860
学校里的一些孩子
听到了风声。


948
00:42:33,860 --> 00:42:35,100
他们从你那里得到这个信息了吗？


949
00:42:35,100 --> 00:42:36,340
这是一个小镇。


950
00:42:36,340 --> 00:42:38,140
每个人都知道一切。


951
00:42:47,910 --> 00:42:49,840
呃，有
监控摄像头。


952
00:42:59,230 --> 00:43:02,750
大麻地块
位于空地附近


953
00:43:02,750 --> 00:43:04,650
汉娜的尸体就是在那里被发现的。


954
00:43:04,650 --> 00:43:07,030
无论是谁安装了安全系统
相机，大概


955
00:43:07,030 --> 00:43:09,410
地块的所有者，
可能看到了


956
00:43:09,410 --> 00:43:11,860
我们到达并且
因此保持低调，


957
00:43:11,860 --> 00:43:13,960
但相机
与技术人员一起。


958
00:43:13,970 --> 00:43:15,930
是不是太多了
希望相机


959
00:43:15,930 --> 00:43:17,800
抓住了汉娜的凶手？


960
00:43:17,800 --> 00:43:20,210
嗯，他们本来可以
绕了不少弯路。


961
00:43:20,210 --> 00:43:22,110
除非
他们来自哪里。


962
00:43:24,460 --> 00:43:26,940
没有
任何通话记录


963
00:43:26,940 --> 00:43:28,980
在 Hannah 的电话里
阿什利


964
00:43:28,980 --> 00:43:30,740
无意中听到她和他说话。


965
00:43:41,860 --> 00:43:42,960
托比。
你好。


966
00:43:42,960 --> 00:43:44,650
嘿。


967
00:43:44,650 --> 00:43:46,690
Toby 只是顺便过来看看
乔治亚等人。


968
00:43:46,690 --> 00:43:48,070
他们不在这里。


969
00:43:48,070 --> 00:43:51,760
我会告诉其他人
你来了。


970
00:43:51,760 --> 00:43:52,800
这么快就回来了？


971
00:43:52,800 --> 00:43:53,900
我们没有带任何食物。


972
00:43:53,900 --> 00:43:55,110
我饿死了。


973
00:43:55,110 --> 00:43:56,140
请自便。


974
00:43:56,150 --> 00:43:57,220
他在这里干什么？


975
00:43:59,320 --> 00:44:01,180
我是來玩的。


976
00:44:01,190 --> 00:44:03,010
- 为什么？
- 忘了它。


977
00:44:03,010 --> 00:44:04,080
无论如何，这是一个愚蠢的想法。


978
00:44:07,330 --> 00:44:09,090
他真是个怪人。


979
00:44:09,090 --> 00:44:10,160
你是什​​么意思？


980
00:44:15,720 --> 00:44:16,820
- 他创作音乐。
- 哦，是吗？


981
00:44:16,820 --> 00:44:17,960
真的吗？


982
00:44:17,960 --> 00:44:18,960
你听说过吗
整张专辑？


983
00:44:18,960 --> 00:44:20,030
嘘！


984
00:44:21,720 --> 00:44:23,310
我听到了一些声音。


985
00:44:28,180 --> 00:44:29,700
谁在那儿？


986
00:44:33,110 --> 00:44:34,180
你好？


987
00:44:36,360 --> 00:44:37,320
你好？


988
00:44:46,370 --> 00:44:49,370
没人买
梦游的事情。


989
00:44:49,370 --> 00:44:51,510
这是他唯一的办法
曾经看到过女孩在床上。


990
00:44:51,510 --> 00:44:53,480
我们该走了。


991
00:44:53,480 --> 00:44:54,480
我頭痛。


992
00:44:54,480 --> 00:44:55,690
我要留下来。


993
00:45:01,940 --> 00:45:03,180
我对于这一切感到很抱歉。


994
00:45:03,180 --> 00:45:05,080
我能为你做什么？


995
00:45:05,080 --> 00:45:08,150
你的手机和笔记本电脑，
对于延迟深表歉意。


996
00:45:08,150 --> 00:45:09,180
你找到什么了吗？


997
00:45:09,180 --> 00:45:10,490
不。


998
00:45:10,500 --> 00:45:12,080
但我们现在
相信汉娜


999
00:45:12,080 --> 00:45:14,360
经常和某人见面。


1000
00:45:14,360 --> 00:45:17,020
如果你不是谜团
哥们，你知道是谁吗？


1001
00:45:17,020 --> 00:45:19,230
如果我知道更多
关于汉娜的爱情生活，


1002
00:45:19,230 --> 00:45:22,130
你不觉得我会
现在已经告诉你了吗？


1003
00:45:22,130 --> 00:45:24,790
好吧，如果艾拉的反应
有什么可以参考的吗？


1004
00:45:24,790 --> 00:45:28,030
Toby 肯定不在那里
和他的朋友们一起玩。


1005
00:45:28,030 --> 00:45:31,520
这是我第二次
看到卡尔和托比在一起。


1006
00:45:31,520 --> 00:45:33,240
那是什么？


1007
00:45:33,240 --> 00:45:35,210
与此同时，技术人员
回到杂草相机上。


1008
00:45:35,210 --> 00:45:36,900
它被放置在那里
作为监视


1009
00:45:36,900 --> 00:45:39,940
我们在Riverstone的朋友
格雷厄姆·沃茨警官。


1010
00:45:39,940 --> 00:45:41,320
哦真的吗？


1011
00:45:41,320 --> 00:45:43,010
嗯，从技术上来说，
这是他的地盘。


1012
00:45:43,010 --> 00:45:45,220
是的，但是它会吗？
杀了他来告诉我们？


1013
00:45:45,220 --> 00:45:47,360
一名公众人士
偶然发现了这个情节


1014
00:45:47,360 --> 00:45:48,570
在他们早上散步时。


1015
00:45:48,570 --> 00:45:51,160
他们在网上提交了一份105报告。


1016
00:45:51,160 --> 00:45:52,500
猜猜我是谁？


1017
00:45:52,500 --> 00:45:53,780
汉娜·温顿。


1018
00:45:57,130 --> 00:45:58,540
而且情况越来越好。


1019
00:45:58,540 --> 00:46:01,270
瓦茨警官被安置
两天前的相机


1020
00:46:01,270 --> 00:46:03,340
今天记录了这一点。


1021
00:46:10,620 --> 00:46:11,970
弗雷泽·伦诺克斯。


1022
00:46:11,970 --> 00:46:13,520
是的。


1023
00:46:13,520 --> 00:46:15,080
所以汉娜一定
在她的一个早晨


1024
00:46:15,080 --> 00:46:17,980
从营地出发
当她发现庄稼时。


1025
00:46:17,980 --> 00:46:19,940
如果弗雷泽看到
她，他本可以


1026
00:46:19,940 --> 00:46:21,390
查明是谁告发了他。


1027
00:46:21,390 --> 00:46:24,640
并找到了她
去报仇？


1028
00:46:24,640 --> 00:46:25,850
把他带进来。


1029
00:46:28,130 --> 00:46:30,570
我告诉过你，我会
从没见过那个女人


1030
00:46:30,580 --> 00:46:32,160
直到我发现了她的尸体。


1031
00:46:32,160 --> 00:46:34,300
但你承认
种植大麻？


1032
00:46:34,300 --> 00:46:36,440
供我自己使用！


1033
00:46:36,440 --> 00:46:40,030
你将被收费
随着栽培。


1034
00:46:40,030 --> 00:46:43,870
我们需要搜查你的房子
也是，除非那是一个问题？


1035
00:46:50,390 --> 00:46:57,020
♪ 旋转你的头
并将其翻转♪


1036
00:46:57,020 --> 00:47:03,640
♪ 谈论黄金时代
以及他们的制胜之道♪


1037
00:47:03,640 --> 00:47:06,090
♪ 让你的梦想成长


1038
00:47:06,090 --> 00:47:08,160
个人使用
有点牵强。


1039
00:47:17,590 --> 00:47:18,550
麦克风？
是的。


1040
00:47:18,550 --> 00:47:19,550
你好。


1041
00:47:19,560 --> 00:47:20,870
他肯定在做交易。


1042
00:47:25,180 --> 00:47:26,910
是的，我只是——
我会给你回电话。


1043
00:47:26,910 --> 00:47:27,910
你好。


1044
00:47:27,910 --> 00:47:30,260
你好呀。


1045
00:47:30,260 --> 00:47:31,910
我们迷路了。


1046
00:47:31,910 --> 00:47:33,400
我们正在努力寻找
我们回到守夜的路上。


1047
00:47:33,400 --> 00:47:34,920
是的，我们看到了这个地方。


1048
00:47:34,920 --> 00:47:36,610
我们本来想问
获取路线。


1049
00:47:40,200 --> 00:47:41,440
个人使用，嗯？


1050
00:47:46,960 --> 00:47:48,170
哦，来吧，弗雷泽。


1051
00:47:48,170 --> 00:47:50,480
我们知道你一直在交易。


1052
00:47:50,480 --> 00:47:54,310
我猜是 Hannah Winton
不是你的客户之一。


1053
00:47:54,310 --> 00:47:57,490
这不太可能，因为
她是多么反对。


1054
00:47:59,730 --> 00:48:02,180
她甚至
在你的小种植园里


1055
00:48:02,180 --> 00:48:04,630
当她偶然发现它时。


1056
00:48:04,640 --> 00:48:05,910
我需要你的电话。


1057
00:48:11,120 --> 00:48:13,510
谢谢。


1058
00:48:13,510 --> 00:48:16,650
哦，你将会
面临进一步的指控。


1059
00:48:23,000 --> 00:48:26,000
我应该担心吗
因警察突然涌入？


1060
00:48:26,000 --> 00:48:28,690
一些新信息
已经曝光。


1061
00:48:28,690 --> 00:48:30,250
哦。


1062
00:48:30,250 --> 00:48:32,590
这似乎
领域，但是什么


1063
00:48:32,590 --> 00:48:34,490
汉娜对毒品的态度？


1064
00:48:34,490 --> 00:48:36,080
她从来没有碰过它们。


1065
00:48:36,080 --> 00:48:37,940
说实话，如果有
周围都是孩子，


1066
00:48:37,940 --> 00:48:39,600
你很幸运
一杯酒。


1067
00:48:39,600 --> 00:48:41,290
我的意思是，我敢
打开一瓶红酒


1068
00:48:41,290 --> 00:48:43,120
在露营的第一个晚上。


1069
00:48:43,120 --> 00:48:44,570
她看着我的眼神。


1070
00:48:44,570 --> 00:48:46,470
然后当她
抓到孩子们喝酒，


1071
00:48:46,470 --> 00:48:47,570
谈论过分的事情。


1072
00:48:51,790 --> 00:48:53,510
哦。


1073
00:48:53,510 --> 00:48:55,100
我不能。


1074
00:48:55,100 --> 00:48:56,170
真恶心。


1075
00:48:58,760 --> 00:49:00,100
看看这个。


1076
00:49:00,100 --> 00:49:01,210
好的，所有
好的，好的。


1077
00:49:08,730 --> 00:49:09,770
艾拉！


1078
00:49:12,080 --> 00:49:14,740
你妈妈会怎么说
如果她现在能看到你？


1079
00:49:14,740 --> 00:49:16,360
就像她关心一样。


1080
00:49:16,360 --> 00:49:17,640
她因吸食鼻涕而受罚
学校里的可乐


1081
00:49:17,640 --> 00:49:19,050
厕所，记得吗？


1082
00:49:24,340 --> 00:49:29,580
你应该感到羞耻
你们自己，你们所有人。


1083
00:49:29,580 --> 00:49:32,760
你应该
Brokenwood High 最好的和


1084
00:49:32,760 --> 00:49:34,830
最亮的，而这
是你的行为方式。


1085
00:49:34,830 --> 00:49:37,280
如果我抓到任何人
再次违反规则，


1086
00:49:37,280 --> 00:49:41,320
他们将被剥夺
级长徽章并送回家。


1087
00:49:41,320 --> 00:49:42,390
清楚了吗？


1088
00:49:44,420 --> 00:49:45,740
把瓶子给我。


1089
00:49:45,740 --> 00:49:46,740
起床。


1090
00:49:46,740 --> 00:49:48,500
现在回你们的小屋去。


1091
00:49:56,850 --> 00:49:58,400
我的意思是，我只是静静地
认为她让代理校长


1092
00:49:58,400 --> 00:50:00,200
让她头脑清醒。


1093
00:50:00,200 --> 00:50:01,580
你知道，我本来会
更加冷静，你知道吗？


1094
00:50:01,580 --> 00:50:03,240
让宿醉
受到惩罚。


1095
00:50:04,380 --> 00:50:05,450
哦。


1096
00:50:22,740 --> 00:50:24,570
你还好嗎？


1097
00:50:24,570 --> 00:50:26,160
哦，是的。


1098
00:50:26,160 --> 00:50:28,570
是的，我只是觉得
我会检查孩子们的情况。


1099
00:50:28,570 --> 00:50:30,680
乔治亚州还没有
回复她的短信。


1100
00:50:30,680 --> 00:50:33,820
哦，好吧，她和 Aki 得到了
迷失了一会儿，


1101
00:50:33,820 --> 00:50:35,510
但他们现在很好。


1102
00:50:35,510 --> 00:50:38,060
也许他们失去了信号。


1103
00:50:38,060 --> 00:50:39,170
是的。


1104
00:50:45,450 --> 00:50:47,800
技术人员
确定了一系列


1105
00:50:47,800 --> 00:50:51,590
来自布罗肯伍德的电话
拨打 Karl 的工作电话


1106
00:50:51,600 --> 00:50:53,770
在过去三个月里。


1107
00:50:53,770 --> 00:50:55,490
我们无法证明
是汉娜，但是——


1108
00:50:55,500 --> 00:50:57,050
但机会有多大呢？


1109
00:51:01,920 --> 00:51:05,090
打扰一下，蒙罗先生


1110
00:51:05,090 --> 00:51:06,470
我需要和你谈谈。


1111
00:51:14,170 --> 00:51:16,210
我们确实又见面了。


1112
00:51:16,210 --> 00:51:17,450
一开始不是。


1113
00:51:17,450 --> 00:51:20,210
我试图让她
我失去了理智。


1114
00:51:20,210 --> 00:51:21,450
但几周后——


1115
00:51:23,250 --> 00:51:24,210
噢，对不起。


1116
00:51:24,210 --> 00:51:25,280
对不起。


1117
00:51:26,560 --> 00:51:27,600
你好。


1118
00:51:27,600 --> 00:51:29,800
你好。


1119
00:51:29,810 --> 00:51:30,810
你好吗？


1120
00:51:30,810 --> 00:51:32,530
好的。


1121
00:51:32,530 --> 00:51:35,360
她告诉我她
晋升为代理校长。


1122
00:51:35,360 --> 00:51:37,400
她说她曾经
发现有点困难。


1123
00:51:37,400 --> 00:51:39,610
我问她是否
想谈论它，


1124
00:51:39,610 --> 00:51:44,230
事情就是这样开始的。


1125
00:51:44,230 --> 00:51:45,370
有外遇吗？


1126
00:51:51,170 --> 00:51:54,830
但我感到内疚，而且我
不想伤害珍妮，


1127
00:51:54,830 --> 00:51:56,690
我不能冒险
失去佐治亚州，


1128
00:51:56,690 --> 00:51:59,350
所以最终我建造了
鼓起勇气结束这一切。


1129
00:52:02,460 --> 00:52:04,980
这是什么时候的事？


1130
00:52:04,980 --> 00:52:06,360
一个月前。


1131
00:52:06,360 --> 00:52:09,670
你结束了
关系？


1132
00:52:09,670 --> 00:52:11,400
是的。


1133
00:52:11,400 --> 00:52:13,230
汉娜
有这种感觉吗？


1134
00:52:16,920 --> 00:52:18,850
她很沮丧。


1135
00:52:18,850 --> 00:52:21,370
好的，伙计们，我们要
停下来喝一杯
小吃，


1136
00:52:21,370 --> 00:52:23,480
然后我们
返回。


1137
00:52:23,480 --> 00:52:26,480
在营地里，她躲着我。


1138
00:52:35,660 --> 00:52:41,220
提前提醒一下，我们可能
必须和珍妮谈谈。


1139
00:52:41,220 --> 00:52:45,020
如果我们这样做，我不能保证
你刚才说的


1140
00:52:45,020 --> 00:52:46,470
我将保持在界外。


1141
00:52:50,400 --> 00:52:52,920
卡尔说汉娜很难过。


1142
00:52:52,920 --> 00:52:56,030
如果汉娜不
接受这种关系


1143
00:52:56,030 --> 00:52:57,510
结束了还想继续吗？


1144
00:52:57,510 --> 00:52:59,690
也许他感觉被她困住了。


1145
00:52:59,690 --> 00:53:04,280
如果她威胁我怎么办？
告诉珍妮？


1146
00:53:04,280 --> 00:53:06,730
好吧，我们不能统治
珍妮也一样。


1147
00:53:06,730 --> 00:53:09,490
我的意思是，是的，她有
医院预约


1148
00:53:09,490 --> 00:53:11,840
和流动性
问题，但她也


1149
00:53:11,840 --> 00:53:13,360
可能有同伙。


1150
00:53:13,360 --> 00:53:14,700
好吧，我们不要
忘记卡尔不是


1151
00:53:14,700 --> 00:53:16,390
汉娜唯一的恋人。


1152
00:53:16,400 --> 00:53:17,980
你该不会是指弗罗多吧？


1153
00:53:17,980 --> 00:53:19,220
乔希。


1154
00:53:19,230 --> 00:53:20,300
我又和他谈话了。


1155
00:53:23,370 --> 00:53:26,850
我在想什么
你告诉了我关于温顿女士的事。


1156
00:53:26,850 --> 00:53:28,410
是的？


1157
00:53:28,410 --> 00:53:29,860
我们发现她
正在发生某种


1158
00:53:29,860 --> 00:53:32,060
不正当关系。


1159
00:53:32,070 --> 00:53:35,340
我们不知道和谁一起。


1160
00:53:35,350 --> 00:53:36,420
不是我。


1161
00:53:40,700 --> 00:53:43,700
好了，伙计们，我们走吧
在这里停下来吃点小吃


1162
00:53:43,700 --> 00:53:47,080
然后喝酒，然后
我们会回去的。


1163
00:53:57,540 --> 00:54:00,850
我很抱歉
障碍赛。


1164
00:54:00,850 --> 00:54:02,300
我无意冒犯你。


1165
00:54:03,960 --> 00:54:04,930
我很好。


1166
00:54:04,930 --> 00:54:06,000
别碰我！


1167
00:54:10,790 --> 00:54:13,000
我也很抱歉。


1168
00:54:13,000 --> 00:54:16,390
我不应该
太突然了。


1169
00:54:16,390 --> 00:54:18,490
我知道你是好意。


1170
00:54:18,490 --> 00:54:21,360
你真贴心。


1171
00:54:24,700 --> 00:54:26,050
乔希，不！


1172
00:54:26,050 --> 00:54:27,780
千万别这么做
再来一次，好吗？


1173
00:54:35,820 --> 00:54:38,610
所以又一个
受伤害的男性自尊心。


1174
00:54:38,620 --> 00:54:40,930
还有一颗受伤的女人心。


1175
00:54:40,930 --> 00:54:42,620
艾拉肯定知道
关于暗恋，


1176
00:54:42,620 --> 00:54:44,970
即使她不知道
他会采取行动。


1177
00:54:44,970 --> 00:54:45,900
我抓到你了。


1178
00:54:48,420 --> 00:54:50,560
没有人可以保证
对于他们中的任何一个


1179
00:54:50,560 --> 00:54:52,460
在谋杀案发生时。


1180
00:54:59,640 --> 00:55:01,880
来自的技术报告
弗雷泽的电话。


1181
00:55:01,880 --> 00:55:06,570
似乎有一个符号
他的联系人列表显示所有


1182
00:55:06,570 --> 00:55:08,580
他的顾客的名字。


1183
00:55:08,580 --> 00:55:09,850
叶子表情符号。


1184
00:55:09,850 --> 00:55:11,720
可爱的。


1185
00:55:11,720 --> 00:55:14,820
其中一个名字是
布罗肯伍德高中的完美营地。


1186
00:55:14,820 --> 00:55:16,380
乔治亚或阿基。


1187
00:55:16,380 --> 00:55:17,790
必須如此。


1188
00:55:17,790 --> 00:55:19,590
是的，我没有买
他们的小汉塞尔


1189
00:55:19,590 --> 00:55:21,930
当他们转身时，格莱特尔表演
昨天在 Fraser's 。


1190
00:55:24,630 --> 00:55:26,800
是的。


1191
00:55:26,800 --> 00:55:27,870
我会给你回电话。


1192
00:55:30,220 --> 00:55:33,460
是的，是 Aki 的
名单上的名字，


1193
00:55:33,460 --> 00:55:37,430
并且之间有文本
他和弗雷泽安排


1194
00:55:37,430 --> 00:55:39,540
星期五早上的一辆皮卡。


1195
00:55:39,540 --> 00:55:41,190
什么时候？


1196
00:55:41,190 --> 00:55:44,410
早上 7:00，在空地上
汉娜的尸体就是在那里被发现的。


1197
00:55:49,170 --> 00:55:50,380
啊。


1198
00:55:50,380 --> 00:55:52,030
很抱歉再次打扰您。


1199
00:55:52,030 --> 00:55:53,720
Aki 是嗎？


1200
00:55:53,720 --> 00:55:56,620
他在店里
乔治亚为珍妮打掩护。


1201
00:55:56,620 --> 00:55:59,700
噢，她今天过得不好吗？


1202
00:55:59,700 --> 00:56:04,040
有些事情她和
我需要私下讨论。


1203
00:56:04,050 --> 00:56:05,530
我懂了。


1204
00:56:05,530 --> 00:56:07,120
听着，我已经说过
你知道他现在在哪里。


1205
00:56:07,120 --> 00:56:08,500
你想要什么？


1206
00:56:08,500 --> 00:56:10,020
嗯，我们不能
实际上采访


1207
00:56:10,020 --> 00:56:11,710
没有大人在场的 Aki。


1208
00:56:11,710 --> 00:56:12,780
正确的。


1209
00:56:15,990 --> 00:56:18,780
给我半小时，
我去那儿见你，好吗？


1210
00:56:18,780 --> 00:56:20,720
非常感谢。


1211
00:56:20,720 --> 00:56:22,820
哦，只是
所以你知道，我们可能


1212
00:56:22,820 --> 00:56:24,130
也需要和乔治亚州谈谈。


1213
00:56:26,210 --> 00:56:28,970
好的，好的。


1214
00:56:31,240 --> 00:56:32,970
是的，明天见。


1215
00:56:32,970 --> 00:56:35,590
非常感谢
感谢您对我的信任。


1216
00:56:35,590 --> 00:56:37,040
这意义重大。


1217
00:56:37,040 --> 00:56:38,800
再见。


1218
00:56:38,800 --> 00:56:39,870
对不起。


1219
00:56:39,870 --> 00:56:41,530
不用担心。


1220
00:56:41,530 --> 00:56:43,640
那只是椅子
学校董事会。


1221
00:56:43,640 --> 00:56:45,710
他们让我
代理校长。


1222
00:56:45,710 --> 00:56:47,430
你知道，我们确实有
做出决定


1223
00:56:47,430 --> 00:56:49,990
明天开业，我
认为最好携带


1224
00:56:49,990 --> 00:56:51,850
一切如常，不是吗？


1225
00:56:51,850 --> 00:56:53,960
将有
组装第一件事


1226
00:56:53,960 --> 00:56:56,030
谈论可怜的汉娜，
所以我必须花费


1227
00:56:56,030 --> 00:56:57,650
今晚写点东西。


1228
00:56:57,650 --> 00:57:00,170
我的意思是
这是我至少能做的。


1229
00:57:00,170 --> 00:57:01,930
我会尽力不留你。


1230
00:57:01,930 --> 00:57:03,660
我只是在关注
开始对话


1231
00:57:03,660 --> 00:57:06,000
你和我老板的关系
汉娜的态度


1232
00:57:06,000 --> 00:57:07,520
对毒品。


1233
00:57:07,520 --> 00:57:09,140
我们现在相信
一名学生安排


1234
00:57:09,140 --> 00:57:11,180
与经销商会面
早上在滑索上


1235
00:57:11,180 --> 00:57:12,560
汉娜的死亡。


1236
00:57:12,560 --> 00:57:14,250
我们只是在尝试
找出什么


1237
00:57:14,250 --> 00:57:17,050
汉娜或其他任何人
营地可能已经知道了这一点。


1238
00:57:17,050 --> 00:57:18,840
呵呵。


1239
00:57:18,840 --> 00:57:20,710
这对我来说是新闻。


1240
00:57:20,710 --> 00:57:23,990
我以为我已经很了解了
以及孩子们所做的事情。


1241
00:57:23,990 --> 00:57:25,950
我必须继续
现在更加敏锐的眼光


1242
00:57:25,950 --> 00:57:29,060
我是负责人，不是吗？


1243
00:57:39,240 --> 00:57:40,660
进来。


1244
00:57:40,660 --> 00:57:42,590
您可以关闭
你身后的门。


1245
00:57:42,590 --> 00:57:43,660
谢谢。


1246
00:57:48,530 --> 00:57:51,050
我很高兴你们都在这儿。


1247
00:57:51,050 --> 00:57:53,290
它会让事情
更容易，如果你不


1248
00:57:53,290 --> 00:57:54,640
介意和乔治亚坐在一起。


1249
00:57:54,640 --> 00:57:55,640
不，一点也不。


1250
00:57:57,780 --> 00:57:59,880
还有其他吗
我们可以使用的房间？


1251
00:57:59,890 --> 00:58:00,990
是的，当然。


1252
00:58:00,990 --> 00:58:02,060
这边走。


1253
00:58:12,140 --> 00:58:16,690
我们逮捕了
当地一名毒贩。


1254
00:58:16,700 --> 00:58:20,560
你的名字是其中之一
他的联系人。


1255
00:58:20,560 --> 00:58:21,530
真的吗？


1256
00:58:21,530 --> 00:58:22,560
阿基？


1257
00:58:22,560 --> 00:58:23,800
好的。


1258
00:58:23,810 --> 00:58:25,630
有文字
两者之间


1259
00:58:25,640 --> 00:58:28,780
你组织聚会
早上在滑索上


1260
00:58:28,780 --> 00:58:30,360
温顿女士的死讯。


1261
00:58:30,360 --> 00:58:31,920
我沒有去。


1262
00:58:31,920 --> 00:58:33,330
嗯，是的，那是
你一开始说的话


1263
00:58:33,330 --> 00:58:36,920
但随后
取消会议，


1264
00:58:36,920 --> 00:58:38,610
然后你又恢复了它。


1265
00:58:42,930 --> 00:58:44,930
是啊，我没去。


1266
00:58:44,930 --> 00:58:46,660
事实并非如此
文中说。


1267
00:58:46,660 --> 00:58:48,380
我改变主意了。


1268
00:58:48,380 --> 00:58:52,380
温顿女士正在严厉打击
喝酒之后。


1269
00:58:52,390 --> 00:58:54,660
如果我抓到任何人
再次违反规则，


1270
00:58:54,660 --> 00:58:58,050
他们将被剥夺
级长徽章并送回家。


1271
00:58:58,050 --> 00:59:00,220
清楚了吗？


1272
00:59:00,220 --> 00:59:02,080
我不想得到
被抓住了，所以我逃走了。


1273
00:59:02,090 --> 00:59:03,330
好的。


1274
00:59:03,330 --> 00:59:05,920
如果你没去的话，
当时你在哪里？


1275
00:59:05,920 --> 00:59:07,710
最初，你说
你在你的船舱里。


1276
00:59:07,710 --> 00:59:09,820
这是真的吗？


1277
00:59:09,820 --> 00:59:12,610
我和乔治亚在一起。


1278
00:59:12,610 --> 00:59:13,890
什么？


1279
00:59:13,890 --> 00:59:15,240
这么早？


1280
00:59:15,240 --> 00:59:16,310
你在干什么？


1281
00:59:16,310 --> 00:59:17,340
是啊，你当时在干什么？


1282
00:59:17,340 --> 00:59:20,070
我们在我的小屋里。


1283
00:59:20,070 --> 00:59:22,170
我们可能会单独在那里。


1284
00:59:22,170 --> 00:59:24,900
独自一人做什么？


1285
00:59:24,900 --> 00:59:26,760
不是那样的。


1286
00:59:26,770 --> 00:59:31,110
在营地给了我们
相聚的绝佳机会。


1287
00:59:31,110 --> 00:59:33,360
有人看见你们在一起吗？


1288
00:59:33,360 --> 00:59:35,360
不。


1289
00:59:35,360 --> 00:59:37,050
这是什么时候开始的？


1290
00:59:37,050 --> 00:59:40,360
我会问
这些问题，谢谢。


1291
00:59:40,360 --> 00:59:42,060
这是什么时候开始的？


1292
00:59:42,060 --> 00:59:44,370
这是最近的事了。


1293
00:59:44,370 --> 00:59:46,440
我一直
有点喜欢他。


1294
00:59:46,440 --> 00:59:49,100
你？


1295
00:59:49,100 --> 00:59:51,060
阿基有麻烦了吗？


1296
00:59:51,070 --> 00:59:53,380
不是因为错过毒品交易。


1297
00:59:53,380 --> 00:59:56,790
经销商确认
特定交易并未达成。


1298
00:59:56,800 --> 00:59:57,930
但还有其他人吗？


1299
01:00:02,040 --> 01:00:03,970
我让你们两个谈谈。


1300
01:00:06,740 --> 01:00:08,390
好吧，我不想
坐在他们的晚餐


1301
01:00:08,390 --> 01:00:10,050
今晚的餐桌。


1302
01:00:10,050 --> 01:00:13,020
不是很方便吗
Aki 和 Georgia 可以


1303
01:00:13,020 --> 01:00:14,120
突然互相担保？


1304
01:00:14,120 --> 01:00:15,190
我不知道。


1305
01:00:15,190 --> 01:00:16,710
青少年荷尔蒙疯狂分泌。


1306
01:00:16,710 --> 01:00:18,950
可能说的是实话。


1307
01:00:18,960 --> 01:00:20,330
那是——


1308
01:00:20,340 --> 01:00:21,300
托比·伯罗斯？


1309
01:00:21,300 --> 01:00:22,300
是的。


1310
01:00:22,300 --> 01:00:24,410
这是他的快乐之地。


1311
01:00:24,410 --> 01:00:25,860
我们不必去
我们在里面吗？


1312
01:00:25,860 --> 01:00:27,070
因为我的鼻孔
只是


1313
01:00:27,070 --> 01:00:28,170
从上次恢复过来。


1314
01:00:36,770 --> 01:00:39,250
我可以和侦探通话吗
牧羊人，可以吗？


1315
01:00:39,250 --> 01:00:42,320
珍妮，快过来。


1316
01:00:42,320 --> 01:00:44,700
我担心什么
这对 Aki 来说意味着一切。


1317
01:00:44,710 --> 01:00:47,190
他的父母已经
对正在发生的事情感到压力。


1318
01:00:47,190 --> 01:00:49,670
害怕不得不说
他们的儿子


1319
01:00:49,680 --> 01:00:52,190
引起警方注意
购买大麻。


1320
01:00:52,200 --> 01:00:55,720
不管怎样，Aki 的
购买毒品并不是真的


1321
01:00:55,720 --> 01:00:59,130
这是我们目前的首要任务。


1322
01:00:59,130 --> 01:01:05,520
我想象家里的事情
此刻正处于危险之中。


1323
01:01:05,520 --> 01:01:08,900
卡尔告诉我
关于这件事。


1324
01:01:08,900 --> 01:01:11,320
有很多东西需要吸收。


1325
01:01:11,320 --> 01:01:15,080
你之前一点儿也不知道吗？


1326
01:01:15,080 --> 01:01:16,700
没有任何。


1327
01:01:16,700 --> 01:01:18,770
男孩，我感觉
太蠢了？


1328
01:01:18,770 --> 01:01:21,910
我的 MS 症状有
变得越来越糟。


1329
01:01:21,910 --> 01:01:27,230
这很让人分心，
至少可以这么说。


1330
01:01:27,230 --> 01:01:29,270
卡尔的行为有所不同。


1331
01:01:29,270 --> 01:01:32,300
我——我没有注意到。


1332
01:01:36,760 --> 01:01:38,790
事情最后如何结束的？


1333
01:01:38,790 --> 01:01:40,480
他说了嗎？


1334
01:01:40,480 --> 01:01:44,280
他意识到自己所处的位置
输了，然后退出。


1335
01:01:44,280 --> 01:01:46,970
也许我应该
对此我深表感激。


1336
01:01:46,970 --> 01:01:48,730
这是什么时候的事？


1337
01:01:48,730 --> 01:01:50,050
他说，几周前。


1338
01:01:50,050 --> 01:01:51,120
月。


1339
01:01:52,980 --> 01:01:57,050
卡尔也告诉了她同样的事情
他告诉我们这件事


1340
01:01:57,050 --> 01:01:59,230
以及何时结束。


1341
01:01:59,230 --> 01:02:01,440
所以如果她只是
现在才发现，


1342
01:02:01,440 --> 01:02:03,370
那么她就没有动机。


1343
01:02:03,370 --> 01:02:05,470
或者她在撒谎，
她有动机，


1344
01:02:05,480 --> 01:02:07,790
并且会
需要一个同谋。


1345
01:02:12,380 --> 01:02:15,040
好的，回见。


1346
01:02:15,040 --> 01:02:16,110
知道他要去哪儿吗？


1347
01:02:18,320 --> 01:02:19,350
呵呵。


1348
01:02:21,590 --> 01:02:23,250
凉爽的。


1349
01:02:23,250 --> 01:02:25,500
那我就自言自语吧。


1350
01:02:27,290 --> 01:02:28,570
快点。


1351
01:02:28,570 --> 01:02:30,120
我会帮助你
写一份个人简介，然后我们


1352
01:02:30,120 --> 01:02:31,330
可以拍摄
这不是自拍


1353
01:02:31,330 --> 01:02:32,540
抬头看着你的鼻子。


1354
01:02:32,540 --> 01:02:33,810
我不知道。


1355
01:02:35,190 --> 01:02:37,020
有很多
海里的鱼，


1356
01:02:37,020 --> 01:02:39,510
但你必须得到
在水中，或者在这种情况下，


1357
01:02:39,510 --> 01:02:40,890
注册约会应用程序。


1358
01:02:40,890 --> 01:02:42,580
我不知道那件事。


1359
01:02:42,580 --> 01:02:44,380
你有什么
汉娜很特别，


1360
01:02:44,380 --> 01:02:46,790
但她希望你幸福。


1361
01:02:46,790 --> 01:02:48,000
弗罗多，一句话。


1362
01:02:51,310 --> 01:02:53,110
你告诉过我
汉娜提到


1363
01:02:53,110 --> 01:02:54,940
最近的关系。


1364
01:02:54,940 --> 01:02:56,210
是的，没错。


1365
01:02:56,220 --> 01:02:57,980
她告诉过我吗
你觉得事情怎样结束？


1366
01:02:57,980 --> 01:02:59,460
好吧，她叫停了。


1367
01:02:59,460 --> 01:03:01,560
这对她来说是不合适的，
她知道这一点。


1368
01:03:01,570 --> 01:03:04,430
你必须爱一个女人
了解她自己的想法和内心。


1369
01:03:04,430 --> 01:03:07,190
她肯定
沒有被甩嗎？


1370
01:03:07,190 --> 01:03:09,500
谁会抛弃她？


1371
01:03:09,500 --> 01:03:11,020
谢谢，弗罗多。


1372
01:03:11,020 --> 01:03:12,270
噢，祝你好运。


1373
01:03:12,270 --> 01:03:14,610
不要急于结婚。


1374
01:03:18,310 --> 01:03:19,270
西姆斯。


1375
01:03:19,270 --> 01:03:21,140
嘿，迈克。


1376
01:03:21,140 --> 01:03:22,900
你知道我们永远不会释放
汉娜死亡的详细情况是什么？


1377
01:03:22,900 --> 01:03:24,240
是的？


1378
01:03:24,240 --> 01:03:26,000
有几个
社交媒体帖子


1379
01:03:26,000 --> 01:03:28,630
使用主题标签#RIPMsWinton。


1380
01:03:28,630 --> 01:03:31,110
有一些猜测
关于她的死，


1381
01:03:31,110 --> 01:03:32,870
她的尸体是如何被发现的。


1382
01:03:32,870 --> 01:03:37,080
但问题是，有人
完全正确。


1383
01:03:37,080 --> 01:03:39,150
弗雷泽没有提到
空地上的其他人


1384
01:03:39,160 --> 01:03:40,570
那天早上。


1385
01:03:40,570 --> 01:03:42,120
嗯，也许有
但他不知道，


1386
01:03:42,120 --> 01:03:45,090
或者他可能很健谈
稍后与某人一起。


1387
01:03:45,090 --> 01:03:46,960
其中一名学生？


1388
01:03:46,960 --> 01:03:50,270
我让技术团队追踪
该帐户的 IP 地址。


1389
01:03:50,270 --> 01:03:51,270
好吧，请稍等片刻。


1390
01:03:51,270 --> 01:03:52,270
对不起。


1391
01:03:52,270 --> 01:03:53,340
这是怎么回事？


1392
01:03:56,240 --> 01:03:59,480
嘿，迈克，卡尔·门罗
刚刚拨打了 111。


1393
01:03:59,490 --> 01:04:01,590
托比·伯罗斯
被发现失去意识


1394
01:04:01,590 --> 01:04:03,140
游戏商店后面。


1395
01:04:14,640 --> 01:04:16,230
嘿。


1396
01:04:16,230 --> 01:04:17,500
他怎么样了？


1397
01:04:17,500 --> 01:04:20,260
是的，轻微脑震荡
和记忆力丧失。


1398
01:04:20,270 --> 01:04:22,060
他一度昏迷不醒。


1399
01:04:22,060 --> 01:04:23,060
发生了什么？


1400
01:04:23,060 --> 01:04:24,610
我不知道。


1401
01:04:24,610 --> 01:04:26,510
我正要去 Jenny 家
从后面的停车场购物，


1402
01:04:26,510 --> 01:04:29,720
我看到那个可怜的家伙
倒在地上。


1403
01:04:29,720 --> 01:04:31,410
正确的。


1404
01:04:31,410 --> 01:04:33,000
他的父母很担心
可能是某种东西


1405
01:04:33,000 --> 01:04:35,040
神经系统, 做
梦游，


1406
01:04:35,040 --> 01:04:37,590
所以他们问
进行进一步的测试。


1407
01:04:37,590 --> 01:04:40,320
很公平。


1408
01:04:40,320 --> 01:04:44,670
医生说他需要
休息，所以没有问题。


1409
01:04:58,100 --> 01:04:59,370
有一个监控摄像头。


1410
01:04:59,370 --> 01:05:00,370
我们有一些镜头。


1411
01:05:00,370 --> 01:05:02,030
但用处不大。


1412
01:05:02,030 --> 01:05:04,240
摄像机指向
走向小巷，


1413
01:05:04,240 --> 01:05:07,380
但没有角度
托比被发现的地方。


1414
01:05:07,380 --> 01:05:11,210
小巷里没有人
袭击发生前的时刻。


1415
01:05:11,210 --> 01:05:13,210
我的意思是，罪犯
传送进来？


1416
01:05:13,210 --> 01:05:17,010
或者他们走过
就像我们一样，从后门进去。


1417
01:05:17,010 --> 01:05:19,360
这条小巷通向
到主停车场，


1418
01:05:19,360 --> 01:05:21,950
直接在相机的
视线。


1419
01:05:21,950 --> 01:05:23,500
如果卡尔来了
他说他确实这么做了，


1420
01:05:23,500 --> 01:05:24,740
他应该出现在那段录像里。


1421
01:05:24,740 --> 01:05:25,950
但他不是。


1422
01:05:34,410 --> 01:05:37,100
如果你的故事是真的，那
摄像机就会看到你。


1423
01:05:37,100 --> 01:05:39,100
托比将会
准备尽快谈话，


1424
01:05:39,100 --> 01:05:42,000
我们会非常感兴趣
听听他要说什么。


1425
01:05:42,000 --> 01:05:44,660
考虑到这一切，卡尔，
你现在想告诉我们吗？


1426
01:05:47,080 --> 01:05:48,220
我想要一名律师。


1427
01:05:52,080 --> 01:05:54,670
这是怎么回事？


1428
01:05:54,670 --> 01:05:58,470
匿名账户
已发布详细信息


1429
01:05:58,470 --> 01:06:02,370
温顿女士的
尸体被发现，详情


1430
01:06:02,370 --> 01:06:03,780
我们还没有公开。


1431
01:06:03,780 --> 01:06:06,200
该账户已被追踪
回到乔治亚的电话。


1432
01:06:06,200 --> 01:06:07,750
乔治亚州？


1433
01:06:07,750 --> 01:06:10,720
那么这是否只是不可思议地
准确的推测，


1434
01:06:10,720 --> 01:06:13,240
或者有什么
你不告诉我们吗？


1435
01:06:17,350 --> 01:06:18,590
回答问题吧，亲爱的。


1436
01:06:21,560 --> 01:06:23,250
我在那里。


1437
01:06:45,240 --> 01:06:46,760
你为何不吭声？


1438
01:06:46,760 --> 01:06:48,860
因为我不想
以免惹上更多麻烦。


1439
01:06:48,860 --> 01:06:51,450
所以我告诉 Aki 告诉人们
我们在一起。


1440
01:06:53,830 --> 01:06:55,320
噢，亲爱的。


1441
01:06:55,320 --> 01:06:56,390
你当时在那儿干什么？


1442
01:07:00,180 --> 01:07:01,110
我去那儿是为了得到芽。


1443
01:07:01,120 --> 01:07:02,190
什么？


1444
01:07:05,710 --> 01:07:09,230
我知道 Aki 有一个经销商，而且
我想安排一次会面，


1445
01:07:09,230 --> 01:07:10,260
但他不会。


1446
01:07:10,260 --> 01:07:11,260
温顿女士正在留意。


1447
01:07:11,260 --> 01:07:12,260
我不在乎！


1448
01:07:12,260 --> 01:07:13,540
我愿意。


1449
01:07:13,540 --> 01:07:15,160
我不想要她
打电话给我的父母。


1450
01:07:15,160 --> 01:07:16,270
你知道他们会
让我辍学，


1451
01:07:16,270 --> 01:07:17,650
让我和他们一起搬到那里。


1452
01:07:17,650 --> 01:07:19,550
就这样吧，好吗？


1453
01:07:40,220 --> 01:07:42,500
亲爱的，你
不应该这么做。


1454
01:07:42,500 --> 01:07:43,500
你需要它。


1455
01:07:43,500 --> 01:07:44,540
我想帮忙。


1456
01:07:44,540 --> 01:07:45,810
你需要它吗？


1457
01:07:45,820 --> 01:07:47,920
大麻有帮助
伴有我的多发性硬化症症状。


1458
01:07:47,920 --> 01:07:49,820
但你怎么知道的？


1459
01:07:49,820 --> 01:07:52,440
阿琪。


1460
01:07:52,440 --> 01:07:56,240
Aki 怎么知道的
大麻有帮助吗？


1461
01:07:56,240 --> 01:07:59,590
我发现他在抽烟
有一天在家。


1462
01:07:59,590 --> 01:08:04,210
我没收了它，
然后就好奇了。


1463
01:08:04,210 --> 01:08:05,870
有很多讨论
在网上小组中我


1464
01:08:05,870 --> 01:08:09,840
关注杂草
有助于缓解疼痛和睡眠，


1465
01:08:09,840 --> 01:08:11,810
所以我尝试了一下。


1466
01:08:11,810 --> 01:08:13,120
它有帮助。


1467
01:08:13,120 --> 01:08:15,780
然后 Aki 发现我吸烟了。


1468
01:08:15,780 --> 01:08:20,540
所以 Aki 和你分享了
一个秘密和Aki有效地


1469
01:08:20,540 --> 01:08:23,920
成为您的供应商？


1470
01:08:27,790 --> 01:08:28,860
对不起。


1471
01:08:28,860 --> 01:08:29,930
打扰一下。


1472
01:08:33,170 --> 01:08:34,210
阿琪。


1473
01:08:36,560 --> 01:08:38,660
佐治亚州只是
告诉我完了


1474
01:08:38,660 --> 01:08:42,420
你们俩不是
事实上，早上一起


1475
01:08:42,420 --> 01:08:43,740
温顿女士的尸体被发现。


1476
01:08:46,190 --> 01:08:47,220
当时你在哪里？


1477
01:08:49,810 --> 01:08:52,470
小屋，男孩的小屋。


1478
01:09:00,790 --> 01:09:02,510
你知道整个
你来这里的时间


1479
01:09:02,510 --> 01:09:03,580
什么也没说？


1480
01:09:03,580 --> 01:09:04,580
知道什么？


1481
01:09:04,580 --> 01:09:05,620
那是卡尔。


1482
01:09:05,620 --> 01:09:06,690
他需要一名律师。


1483
01:09:12,660 --> 01:09:14,590
你感觉好些了吗
回答一些问题？


1484
01:09:14,590 --> 01:09:16,460
——门罗先生。
- 嗯？


1485
01:09:16,460 --> 01:09:17,770
你想知道
谁袭击了我。


1486
01:09:17,770 --> 01:09:19,360
芒罗先生。


1487
01:09:19,360 --> 01:09:20,360
你确定吗？


1488
01:09:20,360 --> 01:09:21,460
你还没有——


1489
01:09:21,460 --> 01:09:22,910
我的头脑非常清醒。


1490
01:09:22,910 --> 01:09:26,640
我看到的第一件事是
我转过身来，看到了他的脸。


1491
01:09:26,640 --> 01:09:27,810
我会给你
任何你想要的。


1492
01:09:27,810 --> 01:09:29,370
是的，加倍。


1493
01:09:29,370 --> 01:09:32,200
什么都别说
关于这一切。


1494
01:09:32,200 --> 01:09:33,580
他为什么要这么做？


1495
01:09:33,580 --> 01:09:35,750
在我说任何话之前
我想知道更多


1496
01:09:35,750 --> 01:09:37,750
我可以达成认罪协议。


1497
01:09:37,750 --> 01:09:39,340
什么？


1498
01:09:39,340 --> 01:09:40,760
认罪协议。


1499
01:09:40,760 --> 01:09:42,280
如果我说什么
这让我有罪，


1500
01:09:42,280 --> 01:09:43,210
我想知道我会
获得较轻的刑罚。


1501
01:09:46,940 --> 01:09:48,700
美好的。


1502
01:09:48,700 --> 01:09:52,040
我和蒙罗先生
做出了安排。


1503
01:09:52,040 --> 01:09:54,740
我不会透露
我获得的某些情报，


1504
01:09:54,740 --> 01:09:57,430
作为回报，他将资助
我的下一个战术行动。


1505
01:09:57,430 --> 01:10:00,400
你正在勒索他。


1506
01:10:00,400 --> 01:10:02,640
如果你必须把
我想，上面应该贴着一个标签——


1507
01:10:02,640 --> 01:10:06,440
你正在敲诈
他因为什么？


1508
01:10:06,440 --> 01:10:11,990
因为他正在
与温顿女士的婚外情。


1509
01:10:12,000 --> 01:10:15,620
蒙罗先生声称
关系几周前就结束了。


1510
01:10:15,620 --> 01:10:16,760
据我所见并非如此。


1511
01:10:20,760 --> 01:10:22,070
我们不能继续这样做。


1512
01:10:22,070 --> 01:10:23,280
不，不。


1513
01:10:26,360 --> 01:10:27,460
不，不。


1514
01:10:27,460 --> 01:10:28,460
不再。


1515
01:10:28,460 --> 01:10:29,460
不，不。


1516
01:10:29,460 --> 01:10:30,500
我们不能——不。


1517
01:10:30,500 --> 01:10:32,740
托比，你还好吗？


1518
01:10:32,740 --> 01:10:33,740
没关系。


1519
01:10:33,740 --> 01:10:34,980
他梦游了。


1520
01:10:34,980 --> 01:10:36,470
是的，来吧，伙计。


1521
01:10:36,470 --> 01:10:37,610
让我们把你带回来
去你的小屋吧？


1522
01:10:39,400 --> 01:10:40,370
就是这样。


1523
01:10:40,370 --> 01:10:41,610
这边走。


1524
01:10:41,610 --> 01:10:42,680
好的。


1525
01:10:47,650 --> 01:10:50,550
你能记住什么
你梦游的时候看到了什么？


1526
01:10:50,550 --> 01:10:52,660
我是少数几个人中的一个。


1527
01:10:52,660 --> 01:10:54,420
你意识到
你可以用你


1528
01:10:54,420 --> 01:10:56,630
威胁芒罗先生。


1529
01:10:56,630 --> 01:10:59,320
哦，我看到更多
作为一种战略优势。


1530
01:11:04,600 --> 01:11:09,600
是的，我勒索了
他，他也付了钱。


1531
01:11:09,610 --> 01:11:10,950
多少？


1532
01:11:10,950 --> 01:11:13,880
足够几个
必需品。


1533
01:11:13,890 --> 01:11:16,680
一个末日商人
和两个灵魂猎人。


1534
01:11:16,680 --> 01:11:18,100
它们至关重要
在战场平原上。


1535
01:11:22,410 --> 01:11:25,760
现在一切都结束了，不是吗？


1536
01:11:25,760 --> 01:11:27,350
我应该问
了解更多信息。


1537
01:11:30,660 --> 01:11:33,460
我不应该去
第一次，


1538
01:11:33,460 --> 01:11:35,910
但我很慌张。


1539
01:11:35,910 --> 01:11:38,770
然后他来了
还要求更多吗？


1540
01:11:38,770 --> 01:11:39,840
是的。


1541
01:11:39,840 --> 01:11:40,810
我需要更多的钱。


1542
01:11:40,810 --> 01:11:42,330
不。


1543
01:11:42,330 --> 01:11:43,670
我有更多的装备
我想买的。


1544
01:11:43,670 --> 01:11:45,120
好吧，那就找份工作吧。


1545
01:11:45,120 --> 01:11:46,920
但为什么当这是
效果这么好？


1546
01:11:46,920 --> 01:11:48,680
它不再起作用了。


1547
01:11:48,680 --> 01:11:50,440
我的妻子知道，所以不行。


1548
01:11:50,440 --> 01:11:51,790
没有杠杆，就没有钱。


1549
01:11:54,130 --> 01:11:57,510
警察知道吗
你在勾搭吗？


1550
01:11:57,520 --> 01:11:59,410
你刚才说什么？


1551
01:11:59,410 --> 01:12:01,410
我确信他们会感兴趣
得知你


1552
01:12:01,420 --> 01:12:02,860
有外遇
和一个女人


1553
01:12:02,870 --> 01:12:04,970
第二天早上被谋杀了。


1554
01:12:04,970 --> 01:12:07,800
你什么也别说。


1555
01:12:12,810 --> 01:12:14,360
我的客户做了
正确的事情。


1556
01:12:14,360 --> 01:12:15,360
他大声呼救。


1557
01:12:15,360 --> 01:12:16,770
他做到了。


1558
01:12:16,780 --> 01:12:19,500
这并不意味着他没有
先攻击他。


1559
01:12:19,500 --> 01:12:22,680
这只是一系列
卡尔，你不是在撒谎吗？


1560
01:12:25,090 --> 01:12:28,130
这一次，米兰达没有
可以说指控他或让


1561
01:12:28,130 --> 01:12:30,510
让他走吧，因为我指控了他。


1562
01:12:30,510 --> 01:12:33,200
袭击，以便他能挂
对他来说有点


1563
01:12:33,210 --> 01:12:38,040
好的，所以这是袭击指控
然后是谋杀指控。


1564
01:12:38,040 --> 01:12:41,450
卡尔杀死了汉娜
因为她不能拥有她。


1565
01:12:41,460 --> 01:12:43,210
伙计，这家伙
变得越来越好。


1566
01:12:43,220 --> 01:12:45,110
是的，我有点买
他给她下毒，


1567
01:12:45,110 --> 01:12:48,700
但把她绑在滑索上
对于一个男人来说，这相当残暴


1568
01:12:48,700 --> 01:12:50,150
声称爱她。


1569
01:12:50,150 --> 01:12:52,430
我永远不想
被这样爱着。


1570
01:12:52,430 --> 01:12:53,920
我仍然认为
汉娜被捆绑


1571
01:12:53,920 --> 01:12:55,500
就像那是一个消息。


1572
01:12:55,500 --> 01:12:59,130
如果卡尔杀了她，谁
这条信息是发给我的吗？


1573
01:12:59,130 --> 01:13:00,720
乔治亚州。


1574
01:13:00,720 --> 01:13:02,720
卡尔为什么要这么做
对他自己的女儿？


1575
01:13:02,720 --> 01:13:04,860
好吧，如果是的话
她给他留言了吗？


1576
01:13:04,860 --> 01:13:07,070
她在那里
希望购买毒品


1577
01:13:07,070 --> 01:13:10,450
来自弗雷泽以缓解
她妈妈的多发性硬化症症状，


1578
01:13:10,450 --> 01:13:12,590
她还对我们撒了谎。


1579
01:13:12,590 --> 01:13:14,210
还记得在她妈妈的商店吗？


1580
01:13:16,630 --> 01:13:19,080
我愿意
我敢打赌她正在说


1581
01:13:19,080 --> 01:13:21,220
让他坚持他们的故事。


1582
01:13:21,220 --> 01:13:22,630
也许她知道
关于这件事。


1583
01:13:22,630 --> 01:13:23,700
高级的。


1584
01:13:30,020 --> 01:13:30,990
珍妮。


1585
01:13:30,990 --> 01:13:32,570
我怎么帮你？


1586
01:13:32,580 --> 01:13:34,650
Aki 有东西
他想告诉你。


1587
01:13:34,650 --> 01:13:37,550
啊，你的时机
再好不过了。


1588
01:13:37,550 --> 01:13:38,620
來吧。


1589
01:13:43,590 --> 01:13:45,730
我们已经知道
你不是


1590
01:13:45,730 --> 01:13:48,070
早上和乔治亚
温顿女士去世了。


1591
01:13:48,070 --> 01:13:49,140
这还不是全部。


1592
01:13:51,770 --> 01:13:52,800
继续。


1593
01:13:56,740 --> 01:13:59,670
蒙罗先生安排会面
那天早上温顿女士。


1594
01:14:05,510 --> 01:14:07,160
你怎么知道的？


1595
01:14:07,160 --> 01:14:08,510
我听到了。


1596
01:14:12,270 --> 01:14:13,790
没关系，伙计。


1597
01:14:13,790 --> 01:14:15,450
托比又开始梦游了。


1598
01:14:17,790 --> 01:14:20,620
他很幸运，温顿女士
而我仍未睡。


1599
01:14:20,620 --> 01:14:22,590
否则，他可能会
到处流浪。


1600
01:14:22,590 --> 01:14:23,590
就是这样。


1601
01:14:23,590 --> 01:14:24,870
上床睡觉。


1602
01:14:28,560 --> 01:14:30,110
你也应该睡觉了。


1603
01:14:30,120 --> 01:14:31,190
夜晚。


1604
01:14:38,260 --> 01:14:39,680
我睡不着。


1605
01:14:39,680 --> 01:14:41,470
我需要去洗手间。


1606
01:14:44,790 --> 01:14:46,270
汉娜，听着。


1607
01:14:46,270 --> 01:14:49,760
Karl，我只是不认为
我们不能再这样做了。


1608
01:14:49,760 --> 01:14:50,760
我们可以聊聊吗？


1609
01:14:50,760 --> 01:14:51,760
快点。


1610
01:14:51,760 --> 01:14:52,930
请给我一个机会。


1611
01:14:52,930 --> 01:14:54,000
现在不要。


1612
01:14:56,940 --> 01:14:58,900
好的。


1613
01:14:58,900 --> 01:15:01,630
那明天早上呢，
早起，当没有其他人的时候


1614
01:15:01,630 --> 01:15:03,180
在附近吗？


1615
01:15:03,180 --> 01:15:04,810
我会在滑索处和你见面
底部平台处。


1616
01:15:10,090 --> 01:15:12,090
我们各走各的路。


1617
01:15:12,090 --> 01:15:13,540
6:45。


1618
01:15:13,540 --> 01:15:15,130
如果你不是
好了，我不会等待。


1619
01:15:19,200 --> 01:15:20,230
和托比交谈。


1620
01:15:22,720 --> 01:15:24,240
你还好嗎？


1621
01:15:24,240 --> 01:15:26,550
您知道这个多久了？


1622
01:15:26,550 --> 01:15:29,140
只需几个小时。


1623
01:15:29,140 --> 01:15:32,560
当 Aki 告诉我的时候，他很混乱。


1624
01:15:32,560 --> 01:15:35,350
你应该
快点来找我们。


1625
01:15:35,350 --> 01:15:37,700
我不能。


1626
01:15:37,700 --> 01:15:43,020
我不想
认为这是真的。


1627
01:15:43,020 --> 01:15:46,090
对我来说，芒罗先生就像父亲一样。


1628
01:15:46,090 --> 01:15:47,230
比我的亲生父亲还要好。


1629
01:15:49,440 --> 01:15:52,960
他确实很关心，你知道吗？


1630
01:16:01,100 --> 01:16:02,410
你得到了什么？


1631
01:16:02,410 --> 01:16:04,380
是的，托比
证实了Aki的故事，


1632
01:16:04,380 --> 01:16:06,040
但他没看到
让他离开小屋。


1633
01:16:06,040 --> 01:16:07,590
正如阿基所说，他睡着了。


1634
01:16:07,590 --> 01:16:08,660
谢谢。


1635
01:16:12,150 --> 01:16:14,430
很抱歉让您久等了。


1636
01:16:14,430 --> 01:16:17,120
我们有一位证人声称
听到你的声音


1637
01:16:17,120 --> 01:16:19,950
Hannah 计划见面
在她去世的那天早上，


1638
01:16:19,950 --> 01:16:22,780
在现场
她的尸体被发现了。


1639
01:16:22,780 --> 01:16:24,060
什么证人？


1640
01:16:24,060 --> 01:16:25,160
我们
倾向于相信。


1641
01:16:30,270 --> 01:16:32,960
好的，是的，我们同意见面。


1642
01:16:32,960 --> 01:16:34,240
这是几点？


1643
01:16:34,240 --> 01:16:37,140
早上 6:45，较低
滑索的平台。


1644
01:16:37,140 --> 01:16:38,730
但我没有去。


1645
01:16:41,800 --> 01:16:43,180
为什么不呢？


1646
01:16:43,180 --> 01:16:44,210
嗯，最愚蠢的
世间有理。


1647
01:16:44,220 --> 01:16:45,250
我睡过了闹钟。


1648
01:16:45,250 --> 01:16:46,250
请。


1649
01:16:46,250 --> 01:16:47,320
不，这是真的。


1650
01:16:49,740 --> 01:16:51,320
也许我的潜意识
已经知道


1651
01:16:51,330 --> 01:16:54,190
汉娜已经无可救药了。


1652
01:16:54,190 --> 01:16:56,950
听起来不像
你确实结束了这段恋情。


1653
01:17:00,090 --> 01:17:01,020
不。


1654
01:17:01,030 --> 01:17:02,400
汉娜结束了这一切。


1655
01:17:02,410 --> 01:17:04,820
但你没有
准备放她走。


1656
01:17:04,820 --> 01:17:06,650
如果你不能
有了她，那么就没有人


1657
01:17:06,650 --> 01:17:07,720
其他人也可以拥有她。


1658
01:17:07,720 --> 01:17:09,030
不。


1659
01:17:09,030 --> 01:17:11,210
我爱她，她
也爱我。


1660
01:17:11,210 --> 01:17:13,280
但她就是无法带来
自己拆散了一个家庭。


1661
01:17:13,280 --> 01:17:14,350
你能吗？


1662
01:17:18,250 --> 01:17:21,420
我没看到
那天早上，汉娜


1663
01:17:21,420 --> 01:17:24,430
上帝知道，我
没有杀她。


1664
01:17:27,120 --> 01:17:29,810
但如果你这么做了，
你为什么觉得


1665
01:17:29,810 --> 01:17:32,950
需要把她绑在
用高空滑索把她送飞？


1666
01:17:32,950 --> 01:17:39,480
再说一次，那不是我。


1667
01:17:42,510 --> 01:17:46,480
♪ 我在街上与你擦肩而过，
我的眼睛低垂了下来


1668
01:17:46,480 --> 01:17:48,690
♪ 你的号码是
在屏幕上，♪


1669
01:17:48,690 --> 01:17:50,940
♪ 所以我让电话响起


1670
01:17:50,940 --> 01:17:54,940
♪ 你说你想见我，
说你想成为我的朋友♪


1671
01:17:54,940 --> 01:17:57,740
♪ 但有些事情
感觉不对♪


1672
01:17:57,740 --> 01:18:02,530
♪ 我不会假装，
我不会假装♪


1673
01:18:02,530 --> 01:18:04,500
♪ 如果我错了怎么办？


1674
01:18:06,920 --> 01:18:08,750
♪ 如果我错了怎么办？


1675
01:18:11,030 --> 01:18:12,990
♪ 如果我错了怎么办？


1676
01:18:17,070 --> 01:18:20,240
♪ 永远与
我的骨头在说什么♪


1677
01:18:20,240 --> 01:18:25,380
♪我的骨头说
跟随你的心♪


1678
01:18:25,390 --> 01:18:28,800
♪ 永远与
我的骨头在说什么♪


1679
01:18:28,800 --> 01:18:32,050
克里斯汀，我要走了
去门罗家转一圈。


1680
01:18:32,050 --> 01:18:33,220
好的。


1681
01:18:33,220 --> 01:18:34,810
代我向你妈妈问好。


1682
01:18:34,810 --> 01:18:36,120
再见。


1683
01:18:36,120 --> 01:18:38,190
乔希正在带艾拉
去机场。


1684
01:18:38,190 --> 01:18:41,470
她妈妈终于
有回程航班。


1685
01:18:41,470 --> 01:18:44,750
没人能
他们是不是迷失了方向？


1686
01:18:44,750 --> 01:18:46,030
这是卡尔的。


1687
01:18:46,030 --> 01:18:47,270
本来
在营地很方便。


1688
01:18:47,270 --> 01:18:49,790
唔。


1689
01:18:49,790 --> 01:18:51,440
我能为你做什么？


1690
01:18:51,450 --> 01:18:53,340
有些事
一直困扰着我。


1691
01:18:53,340 --> 01:18:56,760
汉娜之死
并不愉快，但是


1692
01:18:56,760 --> 01:19:01,280
她的身体
被发现，


1693
01:19:01,280 --> 01:19:02,390
这太残忍了。


1694
01:19:06,220 --> 01:19:09,080
我认为汉娜的凶手
为某人准备的


1695
01:19:09,080 --> 01:19:10,530
用这种方式找到她。


1696
01:19:10,530 --> 01:19:11,950
但谁呢？


1697
01:19:11,950 --> 01:19:13,570
我的意思是，我们了解乔治亚州
在该地区，


1698
01:19:13,570 --> 01:19:16,370
但卡尔会这么做吗？
对他自己的女儿？


1699
01:19:16,370 --> 01:19:17,780
他不会。


1700
01:19:17,780 --> 01:19:19,200
他有一个约会
和汉娜


1701
01:19:19,200 --> 01:19:21,270
并且无人证实
他关于睡觉的故事


1702
01:19:21,270 --> 01:19:23,200
通过他的警报。


1703
01:19:23,200 --> 01:19:25,510
这就是我的一切
能够思考。


1704
01:19:25,510 --> 01:19:27,790
或者，它
可能是卡尔


1705
01:19:27,790 --> 01:19:29,310
他本应去寻找汉娜。


1706
01:19:29,310 --> 01:19:31,420
毕竟，她的死将
对他的伤害最深。


1707
01:19:34,450 --> 01:19:37,630
但那不是卡尔
发现尸体的人。


1708
01:19:37,630 --> 01:19:39,940
真的。


1709
01:19:39,940 --> 01:19:42,190
我不确定你为什么
告诉我这一切。


1710
01:19:42,190 --> 01:19:43,500
我只有几个
更多问题。


1711
01:19:43,500 --> 01:19:44,500
美好的。


1712
01:19:44,500 --> 01:19:45,570
坐下。


1713
01:19:45,570 --> 01:19:47,020
我的问题是问 Aki 的。


1714
01:19:49,090 --> 01:19:51,640
你告诉我们你是
在去厕所的路上


1715
01:19:51,640 --> 01:19:54,400
当你无意中听到
蒙罗先生和


1716
01:19:54,410 --> 01:19:57,410
温顿女士安排会面。


1717
01:19:57,410 --> 01:19:59,200
是的。


1718
01:19:59,200 --> 01:20:01,930
但沐浴区
方向相反


1719
01:20:01,930 --> 01:20:02,930
去篝火旁。


1720
01:20:02,930 --> 01:20:04,450
我看到他们在谈话。


1721
01:20:04,450 --> 01:20:06,900
蒙罗先生的肢体语言
有点咄咄逼人，


1722
01:20:06,900 --> 01:20:08,560
于是我停下来听。


1723
01:20:08,560 --> 01:20:11,970
蒙罗先生告诉我们
他没有参加那次会议


1724
01:20:11,970 --> 01:20:13,350
和温顿小姐一起。


1725
01:20:13,360 --> 01:20:15,110
确实，他
没有人


1726
01:20:15,120 --> 01:20:16,910
证实他的
那天早上在哪里，


1727
01:20:16,910 --> 01:20:18,840
但你也一样。


1728
01:20:18,840 --> 01:20:20,600
有一段时间，
你和乔治亚


1729
01:20:20,600 --> 01:20:23,920
告诉我们你
在一起，但那是一个谎言。


1730
01:20:23,920 --> 01:20:25,850
成为一名级长是
对格鲁吉亚来说很重要。


1731
01:20:25,850 --> 01:20:28,270
我们不想让任何人发现
了解毒品交易的情况。


1732
01:20:28,270 --> 01:20:31,170
只有当
那个故事失败了


1733
01:20:31,170 --> 01:20:33,650
你提出了什么
你知道卡尔和汉娜的事，


1734
01:20:33,650 --> 01:20:35,690
转移注意力
远离你自己。


1735
01:20:35,690 --> 01:20:37,340
纯粹是猜测。


1736
01:20:37,340 --> 01:20:40,070
放纵我吧。


1737
01:20:40,070 --> 01:20:42,280
唯一的人，
除了卡尔之外，


1738
01:20:42,280 --> 01:20:45,590
谁知道汉娜会
那天早上在滑索上


1739
01:20:45,590 --> 01:20:46,940
是你。


1740
01:20:46,940 --> 01:20:48,040
你不知道这一点。


1741
01:20:48,050 --> 01:20:49,290
她本可以告诉菲普斯女士。


1742
01:20:49,290 --> 01:20:52,260
菲普斯女士
几乎承认


1743
01:20:52,260 --> 01:20:54,260
散布关于她的谣言？


1744
01:20:54,260 --> 01:20:55,600
我不这么认为。


1745
01:20:55,600 --> 01:20:59,090
您离开了您的舱室
那天早上。


1746
01:20:59,090 --> 01:21:02,440
你拦截了汉娜
在去往高空滑索的路上。


1747
01:21:10,340 --> 01:21:13,660
噢，阿基。


1748
01:21:13,660 --> 01:21:14,660
你起得真早。


1749
01:21:14,660 --> 01:21:15,660
一切都还好吗？


1750
01:21:15,660 --> 01:21:16,660
美好的。


1751
01:21:16,660 --> 01:21:18,380
我——我刚刚——


1752
01:21:18,390 --> 01:21:21,420
我一直在思考
你对我的工作说了什么，


1753
01:21:21,420 --> 01:21:22,700
关于分心。


1754
01:21:22,700 --> 01:21:24,600
你说得对。


1755
01:21:24,600 --> 01:21:26,150
噢，很好。


1756
01:21:26,150 --> 01:21:28,260
就像我说的，我
希望你一切顺利。


1757
01:21:28,260 --> 01:21:30,430
你说服她去
到达滑索顶端


1758
01:21:30,430 --> 01:21:32,740
而不是终点。


1759
01:21:32,740 --> 01:21:35,570
你已经拥有
准备的时间。


1760
01:21:52,760 --> 01:21:53,730
哇。


1761
01:21:53,730 --> 01:21:54,940
很漂亮吧？


1762
01:21:57,250 --> 01:22:01,260
你会做得很好
如果你下定决心的话。


1763
01:22:01,260 --> 01:22:02,530
喝？


1764
01:22:02,530 --> 01:22:03,600
噢，谢谢。


1765
01:22:06,740 --> 01:22:08,990
我的天啊。


1766
01:22:08,990 --> 01:22:10,540
你做了什么？


1767
01:22:19,410 --> 01:22:22,480
她会
死于毒药


1768
01:22:22,480 --> 01:22:23,620
不到一分钟。


1769
01:22:30,010 --> 01:22:32,290
但那一刻必须
感觉像过了一个小时。


1770
01:22:40,190 --> 01:22:46,440
然后你准备好了
Winton 女士发送


1771
01:22:48,540 --> 01:22:50,440
她下来见芒罗先生。


1772
01:22:56,520 --> 01:22:58,350
但卡尔从未出现。


1773
01:23:01,730 --> 01:23:04,490
弗雷泽也穿着同样的
黄色派克大衣


1774
01:23:04,490 --> 01:23:07,220
你曾见过卡尔穿过的那件衣服。


1775
01:23:07,220 --> 01:23:09,560
容易犯的错误。


1776
01:23:09,570 --> 01:23:15,020
乔治亚在空地上
并看到汉娜的尸体被运到。


1777
01:23:15,020 --> 01:23:17,020
后来，当她
需要一个封面故事


1778
01:23:17,020 --> 01:23:18,780
至于她在哪里
那天早上，


1779
01:23:18,780 --> 01:23:22,510
你很乐意帮忙，因为
你也需要一个掩饰故事。


1780
01:23:22,510 --> 01:23:25,130
当乔治亚州
坦白说，你


1781
01:23:25,130 --> 01:23:27,480
需要转移注意力
远离你自己


1782
01:23:27,480 --> 01:23:30,070
通过牵连门罗先生。


1783
01:23:30,070 --> 01:23:31,690
这相当
这个故事，侦探。


1784
01:23:31,690 --> 01:23:33,520
我迫不及待地想听
你认为 Aki 的动机


1785
01:23:33,520 --> 01:23:35,280
有可能。


1786
01:23:35,280 --> 01:23:38,180
嗯，这取决于
阿基是单独行动的。


1787
01:23:38,180 --> 01:23:40,630
他和珍妮已经
承认保留


1788
01:23:40,630 --> 01:23:42,430
一个秘密，吸毒。


1789
01:23:42,430 --> 01:23:46,390
也许珍妮发现了
卡尔的婚外情早于


1790
01:23:46,400 --> 01:23:49,400
她被录取入伍了
在 Aki 的帮助下


1791
01:23:49,400 --> 01:23:50,540
对她的婚姻构成威胁。


1792
01:23:50,540 --> 01:23:52,640
不，不。


1793
01:23:52,640 --> 01:23:56,060
我尽力了
她肯定不知道。


1794
01:23:56,060 --> 01:23:57,130
关于那件事？


1795
01:24:00,650 --> 01:24:02,130
但你知道。


1796
01:24:02,140 --> 01:24:03,210
如何？


1797
01:24:05,450 --> 01:24:11,390
我不应该
但有一天，我


1798
01:24:11,390 --> 01:24:14,320
见到了莫佩斯太太，
学校图书管理员，


1799
01:24:14,320 --> 01:24:16,250
掉落某物
在信箱里。


1800
01:24:21,190 --> 01:24:23,500
我担心的是
关于我的学习成绩。


1801
01:24:23,500 --> 01:24:25,090
如果我的成绩
下来，我的父母


1802
01:24:25,090 --> 01:24:28,570
说我必须搬家
和他们一起去日本。


1803
01:24:44,350 --> 01:24:47,460
我仍在等待
听到一个合理的动机。


1804
01:24:47,460 --> 01:24:50,630
带走汉娜
不在画面中，


1805
01:24:50,630 --> 01:24:53,740
并惩罚卡尔
鲁莽行事


1806
01:24:53,740 --> 01:24:59,710
与你的收养家庭，
让您感到安全和被爱的地方。


1807
01:24:59,710 --> 01:25:02,370
但抓住它们
深夜在一起


1808
01:25:02,370 --> 01:25:03,710
让你陷入绝境。


1809
01:25:03,710 --> 01:25:05,540
当我们转身
到达营地，


1810
01:25:05,540 --> 01:25:10,580
你无法理解为什么
卡尔还没有找到尸体。


1811
01:25:10,580 --> 01:25:13,140
你无法想象
他揭露了这件事


1812
01:25:13,140 --> 01:25:15,970
或成为严重嫌疑人。


1813
01:25:15,970 --> 01:25:20,450
毕竟，计划是保持
门罗一家人在一起，而不是


1814
01:25:20,460 --> 01:25:21,900
把他们分开。


1815
01:25:21,900 --> 01:25:23,940
这意味着
回日本


1816
01:25:23,940 --> 01:25:25,390
这是你学校的最​​后一年。


1817
01:25:28,010 --> 01:25:29,740
你不知道
对我来说就是这样。


1818
01:25:32,570 --> 01:25:34,120
我的父母 - 


1819
01:25:38,230 --> 01:25:39,720
我在那里没有生活。


1820
01:25:47,280 --> 01:25:48,520
我可以见他吗？


1821
01:26:00,360 --> 01:26:04,710
♪ 我得告诉你，
我必须说实话♪


1822
01:26:04,710 --> 01:26:08,810
♪ 有时会很痛


1823
01:26:08,810 --> 01:26:14,200
♪ 我感到愤怒，
但过不了多久♪


1824
01:26:14,200 --> 01:26:18,890
♪ 但悲伤
闲逛♪


1825
01:26:18,890 --> 01:26:23,450
♪ 嗯，他在跑，
他躲起来了♪


1826
01:26:23,450 --> 01:26:28,000
♪ 从水中
和悲伤♪


1827
01:26:28,010 --> 01:26:31,900
♪ 你可以问他，
问问他吧♪


1828
01:26:31,910 --> 01:26:38,390
♪ 他会撒谎
从他的牙齿缝隙中传出♪


1829
01:26:38,400 --> 01:26:45,440
♪ 我们正在努力修复


1830
01:26:47,990 --> 01:26:55,000
♪ 不存在的东西


1831
01:26:57,830 --> 01:27:02,490
♪ 爱


1832
01:27:02,490 --> 01:27:07,420
♪ 哦，哦，哦，


1833
01:27:07,420 --> 01:27:12,360
♪ 爱


1834
01:27:12,360 --> 01:27:14,950
♪ 哦哦哦


1835
01:27:14,950 --> 01:27:15,980
嘿，先生们，早上好。


1836
01:27:15,980 --> 01:27:17,050
嘿。


1837
01:27:17,050 --> 01:27:18,680
你今天看上去心情愉快多了。


1838
01:27:18,680 --> 01:27:20,400
嗯，我意识到了一些事情。


1839
01:27:20,400 --> 01:27:22,400
我自己的心也许
受伤了，但我可以


1840
01:27:22,400 --> 01:27:23,750
仍然帮助别人找到爱情。


1841
01:27:23,750 --> 01:27:24,750
噢。


1842
01:27:24,750 --> 01:27:26,610
如何？


1843
01:27:26,620 --> 01:27:27,750
你做这份工作已经够久了，
你开始有了一个见解


1844
01:27:27,750 --> 01:27:29,340
融入人们的个性。


1845
01:27:29,340 --> 01:27:30,580
是的，根据他们所订购的。


1846
01:27:30,590 --> 01:27:32,340
你把正确的
一起下单


1847
01:27:32,350 --> 01:27:35,380
加上一点咖啡学，
你就得到了一场爱情配对。


1848
01:27:35,380 --> 01:27:37,350
哦。


1849
01:27:37,350 --> 01:27:38,870
不相信我？


1850
01:27:38,870 --> 01:27:40,420
去那边看看吧。


1851
01:27:40,420 --> 01:27:42,080
玛奇朵和豆奶拿铁。


1852
01:27:42,080 --> 01:27:43,290
天作之合。


1853
01:27:45,460 --> 01:27:50,470
那边，两杯 ristretto
完美地振动。


1854
01:27:50,470 --> 01:27:51,740
那这两个人怎么样？


1855
01:27:51,740 --> 01:27:54,120
脱咖啡因拿铁和三重
射出长长的黑色。


1856
01:27:54,130 --> 01:27:57,090
经典案例
异性相吸。


1857
01:27:57,090 --> 01:27:58,960
我确实订购了
外卖，不是吗？


1858
01:27:58,960 --> 01:28:00,030
是的。


1859
01:28:00,030 --> 01:28:01,100
我能为你们带来什么？


1860
01:28:01,100 --> 01:28:03,510
我很好。


1861
01:28:03,510 --> 01:28:06,650
请穿黑色长裤，
但我并不是在寻找爱情。


1862
01:28:06,660 --> 01:28:07,970
快点。


1863
01:28:07,970 --> 01:28:09,490
我知道你
内心浪漫的人。


1864
01:28:09,490 --> 01:28:10,970
有多少次
你结婚了吗？


1865
01:28:10,970 --> 01:28:12,350
太多了。


1866
01:28:12,350 --> 01:28:13,590
麦克风。


1867
01:28:13,590 --> 01:28:16,840
有什么好办法
开始新的一天。


1868
01:28:16,840 --> 01:28:19,670
三份浓缩卡布奇诺
加肉桂和巧克力。


1869
01:28:19,670 --> 01:28:21,880
当然。


1870
01:28:21,880 --> 01:28:24,530
这是什么意思？
黑咖啡和卡布奇诺？


1871
01:28:24,540 --> 01:28:26,360
三连击？


1872
01:28:26,370 --> 01:28:28,470
把这两者放在一起，
你要么得到烟花


1873
01:28:28,470 --> 01:28:29,880
或者你烧毁房子。


1874
01:28:29,890 --> 01:28:31,090
哦，我喜欢烟花。

