1
00:00:06,740 --> 00:00:09,670
[紧张的音乐]


2
00:00:09,670 --> 00:00:14,840
♪ ♪


3
00:00:14,840 --> 00:00:16,280
- 你要带我去
退役了吗？


4
00:00:16,280 --> 00:00:18,350
- 你不
明显处于痛苦之中，


5
00:00:18,350 --> 00:00:20,210
但无论你是否准备好
回到那里


6
00:00:20,220 --> 00:00:21,720
又是另外一个故事。


7
00:00:21,720 --> 00:00:23,650
- 我妈妈——她一直在
小乔打来的电话


8
00:00:23,650 --> 00:00:25,690
我希望
以便你能够追踪它。


9
00:00:25,690 --> 00:00:27,190
- 这仍然是一个活跃的案件


10
00:00:27,190 --> 00:00:30,090
与国际
含义。


11
00:00:31,560 --> 00:00:32,860
- 我们不要说
关于这个


12
00:00:32,860 --> 00:00:34,600
给我弟弟好吗？


13
00:00:36,300 --> 00:00:39,870
- 我没看到是谁开的枪
并杀死了彼得罗。


14
00:00:39,870 --> 00:00:41,600
- 但你当时相信


15
00:00:41,600 --> 00:00:44,140
那是你的儿子，
开枪的伊莱·斯特布勒 (Eli Stabler)。


16
00:00:45,540 --> 00:00:46,510
- 是的。


17
00:00:46,510 --> 00:00:48,880
- 整个队伍
叫我 Baby Stabler。


18
00:00:48,880 --> 00:00:50,340
- 他们在欺负你。
一切都会过去的。


19
00:00:50,350 --> 00:00:53,450
- 也许你应该介意
你自己的事。


20
00:00:53,450 --> 00:00:56,320
- Eli 将会成为什么人？
- 你是什么意思？


21
00:00:56,320 --> 00:00:58,650
- 那么，他会是
像你这样的警察


22
00:00:58,650 --> 00:01:02,260
或者像你父亲一样当警察？


23
00:01:05,560 --> 00:01:08,500
[警笛鸣叫]


24
00:01:15,770 --> 00:01:18,740
[悬疑音乐]


25
00:01:18,740 --> 00:01:25,680
♪ ♪


26
00:01:41,830 --> 00:01:45,570
[电子颤音]


27
00:01:45,570 --> 00:01:48,540
[戏剧性的音乐]


28
00:01:48,540 --> 00:01:50,670
♪ ♪


29
00:01:50,670 --> 00:01:53,140
[模糊的谈话声]


30
00:02:13,760 --> 00:02:16,730
[戏剧性的音乐]


31
00:02:16,730 --> 00:02:23,710
♪ ♪


32
00:02:30,380 --> 00:02:32,550
[电脑哔哔声]
- 找到他了。


33
00:02:37,750 --> 00:02:39,520
- 我要回去了。


34
00:02:39,520 --> 00:02:41,620
- 之后。


35
00:02:41,620 --> 00:02:43,960
[琴键敲击声]


36
00:02:43,960 --> 00:02:47,330
[戏剧性的音乐]


37
00:02:47,330 --> 00:02:54,370
♪ ♪


38
00:02:55,670 --> 00:02:58,610
[汽车喇叭声]


39
00:02:58,610 --> 00:03:01,710
[“我的亲爱的克莱门汀”
正在播放]


40
00:03:01,710 --> 00:03:05,850
♪ ♪


41
00:03:05,850 --> 00:03:07,350
搞什么鬼？


42
00:03:07,350 --> 00:03:11,490
♪ ♪


43
00:03:11,490 --> 00:03:13,250
-[叹气]


44
00:03:13,250 --> 00:03:14,360
[设备发出吱吱声]


45
00:03:16,930 --> 00:03:19,890
[戏剧性的音乐]


46
00:03:19,890 --> 00:03:24,800
♪ ♪


47
00:03:26,030 --> 00:03:29,000
[戏剧性的音乐]


48
00:03:29,000 --> 00:03:36,380
♪ ♪


49
00:04:16,820 --> 00:04:17,820
-[喘气]


50
00:04:17,820 --> 00:04:20,790
[呼吸急促]


51
00:04:44,610 --> 00:04:46,110
[答录机嘟嘟声]


52
00:04:46,110 --> 00:04:48,850
- 嘿，是我。
几个小时前刚刚降落。


53
00:04:48,850 --> 00:04:50,450
谢谢
对于餐厅推荐，


54
00:04:50,450 --> 00:04:51,720
但你应该告诉我


55
00:04:51,720 --> 00:04:53,390
这些意大利人喝
每顿饭。


56
00:04:53,390 --> 00:04:54,520
[笑]


57
00:04:54,520 --> 00:04:55,720
无论如何，卡莫拉案


58
00:04:55,720 --> 00:04:57,390
应该包起来
几天后。


59
00:04:57,390 --> 00:04:59,560
我和雷耶斯都出局了，


60
00:04:59,560 --> 00:05:02,900
看在上帝的份上，
花点时间。


61
00:05:02,900 --> 00:05:04,400
亲吻那个孙子
为我。


62
00:05:04,400 --> 00:05:05,970
好的，再见。


63
00:05:07,040 --> 00:05:08,700
[答录机嘟嘟声]


64
00:05:08,700 --> 00:05:10,070
- 嘿，这是
您的每周提醒


65
00:05:10,070 --> 00:05:12,940
不要错过每周
治疗师预约。


66
00:05:12,940 --> 00:05:14,940
我知道，我知道，
我可以坐着扭动。


67
00:05:14,940 --> 00:05:16,440
再见。


68
00:05:24,450 --> 00:05:26,490
[玻璃破碎]


69
00:05:26,490 --> 00:05:29,490
[紧张的音乐]


70
00:05:29,490 --> 00:05:36,600
♪ ♪


71
00:05:51,480 --> 00:05:54,450
[戏剧性的音乐]


72
00:05:54,450 --> 00:05:59,720
♪ ♪


73
00:05:59,720 --> 00:06:02,690
- 有些人称之为
一场意外事故，


74
00:06:02,690 --> 00:06:04,590
有一人伤亡
看起来是...


75
00:06:04,590 --> 00:06:05,860
- 宝贝，美工刀。


76
00:06:05,860 --> 00:06:07,160
[敲门]
- 一场艺术抗议活动出了差错。


77
00:06:07,160 --> 00:06:09,460
首席执行官
送餐服务……


78
00:06:09,460 --> 00:06:11,530
- 哦，嘿。
- 嘿。


79
00:06:11,530 --> 00:06:13,000
- 嘿。


80
00:06:13,000 --> 00:06:15,770
- 是的，抱歉突然来访，
但我带了早餐。


81
00:06:15,770 --> 00:06:18,010
那么，你饿了吗？
- 噢，非常感谢。


82
00:06:18,010 --> 00:06:20,610
沒有什麼厲害。
我们仍在准备中。


83
00:06:20,610 --> 00:06:22,540
这是一个过程。
- 我明白了。


84
00:06:22,540 --> 00:06:25,010
嗯，我来了。
让我工作。


85
00:06:25,010 --> 00:06:28,080
- 你的手怎么了？
——呃，没什么。


86
00:06:28,080 --> 00:06:30,680
你得到了什么？
- 呃，伯尼把它丢掉了。


87
00:06:30,690 --> 00:06:32,150
- 那里？
- 嗯哼。


88
00:06:32,150 --> 00:06:33,720
- 好的。


89
00:06:33,720 --> 00:06:34,860
- 这次抗议实在太疯狂了。


90
00:06:34,860 --> 00:06:36,690
他们说一个
这些送货机器人


91
00:06:36,690 --> 00:06:37,960
直接爆炸了。


92
00:06:37,960 --> 00:06:38,960
- 我猜
有些事情


93
00:06:38,960 --> 00:06:42,030
她无法摆脱
当你们还是孩子的时候。


94
00:06:42,030 --> 00:06:44,500
- 是的，这曾经挂
在小乔的婴儿床上方。


95
00:06:44,500 --> 00:06:46,900
[摇篮曲播放]


96
00:06:46,900 --> 00:06:48,770
- 我们不挂那个
在欧文的婴儿床上。


97
00:06:48,770 --> 00:06:50,700
- 欧文？
是这个名字吗？


98
00:06:50,710 --> 00:06:52,840
- 哦，我们正在研讨这个问题。
- 毫米。


99
00:06:52,840 --> 00:06:54,640
- 伊莱，来帮助你爸爸。


100
00:06:54,640 --> 00:06:56,780
- 我正在看这个。


101
00:06:56,780 --> 00:06:58,680
[玩具吱吱声]
-[嘲笑]


102
00:06:58,680 --> 00:06:59,980
- 当局
目前正在调查


103
00:06:59,980 --> 00:07:02,580
可能造成什么
故障。


104
00:07:02,580 --> 00:07:06,020
Zip Chow 坚定地坚持
他们的机器人是安全的……


105
00:07:06,020 --> 00:07:08,090
- 怎么了？
- 没有什么。


106
00:07:08,090 --> 00:07:09,590
- 在城市街道上使用，
这是——


107
00:07:09,590 --> 00:07:10,790
[电视关闭]


108
00:07:10,790 --> 00:07:14,530
- IAB？听到什么了吗？
- 还没有。


109
00:07:14,530 --> 00:07:16,970
但亨特并不认为
我有什么可担心的。


110
00:07:18,700 --> 00:07:20,270
- 认真对待。


111
00:07:20,270 --> 00:07:23,570
认真对待。
我的意思是，你扣动扳机……


112
00:07:25,870 --> 00:07:29,740
如果你想聊天的话我就在这里。
- 我说我很好。


113
00:07:29,740 --> 00:07:31,810
- 我知道你说什么。


114
00:07:31,810 --> 00:07:34,110
你一直都很好
当你不在的时候。


115
00:07:34,120 --> 00:07:36,550
- 有人要去
去治疗。


116
00:07:36,550 --> 00:07:39,520
[紧张的音乐]


117
00:07:39,520 --> 00:07:46,160
♪ ♪


118
00:07:46,160 --> 00:07:47,900
- 嘿。
-[喘气]


119
00:07:47,900 --> 00:07:50,200
[嘲笑] 你吓到我了。


120
00:07:50,200 --> 00:07:53,600
- 这套衣服怎么了？
- 哦，我只是——我有一件事。


121
00:07:53,600 --> 00:07:55,200
只需给予
今晚的演讲


122
00:07:55,200 --> 00:07:57,970
关于危险
人工智能。


123
00:07:57,970 --> 00:08:01,280
- 这件事的危险
你每天都会用到它——很有趣。


124
00:08:01,280 --> 00:08:02,680
你在看什么？


125
00:08:02,680 --> 00:08:04,680
- 抗议活动的视频
昨夜。


126
00:08:04,680 --> 00:08:07,250
- 哦，是的，我听说
现在是反恐雷达了。


127
00:08:07,250 --> 00:08:10,980
- 关于它
就是不舒服。


128
00:08:10,990 --> 00:08:12,550
- 你是什么意思？
那是什么？


129
00:08:12,550 --> 00:08:14,690
- 嗯，我的意思是，他们
称其为一场意外。


130
00:08:14,690 --> 00:08:15,920
- 嗯哼。
- 你知道，只是故障


131
00:08:15,920 --> 00:08:17,760
和其中一个机器人一起，
但我不知道——


132
00:08:17,760 --> 00:08:20,830
只是感觉更加有意图。


133
00:08:20,830 --> 00:08:24,100
- 就像送货机器人一样
被篡改了？


134
00:08:24,100 --> 00:08:26,000
— 是的，不需要太多——
只是某种


135
00:08:26,000 --> 00:08:28,940
触发机制
这是远程激活的。


136
00:08:28,940 --> 00:08:30,670
我的意思是，情况会一样
您将访问


137
00:08:30,670 --> 00:08:32,070
导航控件。


138
00:08:32,070 --> 00:08:34,310
我可以写这段代码
在我的睡梦中。


139
00:08:34,310 --> 00:08:35,740
- 听起来像
你已经有了。


140
00:08:35,740 --> 00:08:37,610
-[轻笑]
- 唔。


141
00:08:37,610 --> 00:08:40,280
[电脑铃声]


142
00:08:40,280 --> 00:08:42,050
- 毫米。


143
00:08:43,350 --> 00:08:45,590
- 这是我的兰德尔吗？


144
00:08:45,590 --> 00:08:48,020
- 是的，你看，呃，
我一直想


145
00:08:48,020 --> 00:08:49,690
和你谈论这个。
- 你？


146
00:08:49,690 --> 00:08:50,860
好吧，现在我们有了
机会。


147
00:08:50,860 --> 00:08:52,060
我们三个人
可以讨论一下。


148
00:08:52,060 --> 00:08:54,660
- 伟大的。
- 把他放在扬声器上。


149
00:08:54,660 --> 00:08:57,060
[铃声继续]


150
00:08:57,070 --> 00:08:59,630
- 嘿，兰德尔。
- 嘿，凯尔。


151
00:08:59,630 --> 00:09:01,800
我得到了有关小乔的另一条线索。


152
00:09:01,800 --> 00:09:03,700
是的，我会发送
截图


153
00:09:03,710 --> 00:09:05,970
这样你就可以运行它们
你的小神秘机器。


154
00:09:05,970 --> 00:09:08,310
- 这不是一台神秘机器。
这是一个魔盒。


155
00:09:08,310 --> 00:09:10,140
- 糟糕。


156
00:09:10,150 --> 00:09:12,080
- 我要处理
稍后再联系你。


157
00:09:12,080 --> 00:09:15,050
- 你没有接受治疗吗？
- 再见，兰德尔。


158
00:09:15,050 --> 00:09:17,820
- 听着，我发誓我只有
最好的意图。


159
00:09:17,820 --> 00:09:19,620
- 多久
這是怎麼回事？


160
00:09:19,620 --> 00:09:22,160
- 瞧，重要的是
我们发现了一些东西。


161
00:09:22,160 --> 00:09:25,930
- 你发现了什么？
- 你的弟弟小乔--


162
00:09:25,930 --> 00:09:28,800
他被发现了
在海外的夜总会。


163
00:09:28,800 --> 00:09:31,030
呃，俱乐部
已知的毒品场景。


164
00:09:31,030 --> 00:09:33,070
还有目击事件——
它们是合法的。


165
00:09:33,070 --> 00:09:34,940
但它是最奇怪的
城市集合。


166
00:09:34,940 --> 00:09:37,870
我的意思是，呃，
阿姆斯特丹、斯德哥尔摩、


167
00:09:37,870 --> 00:09:39,810
呃，伊斯坦布尔、马德里、柏林。


168
00:09:39,810 --> 00:09:42,040
如果你相信的话，
巴格达。


169
00:09:43,350 --> 00:09:44,780
- 是的。


170
00:09:46,110 --> 00:09:49,150
- ♪ 哦，亲爱的，
哦，我的宝贝♪


171
00:09:49,150 --> 00:09:53,090
♪ 哦，我亲爱的克莱门汀 ♪


172
00:09:53,090 --> 00:09:56,860
♪ 你迷路了
永远消失了♪


173
00:09:56,860 --> 00:10:01,100
♪ 非常抱歉，克莱门汀 ♪


174
00:10:13,070 --> 00:10:15,140
[脚步声临近]


175
00:10:24,350 --> 00:10:27,150
- 你看过这个新闻了吗？


176
00:10:27,160 --> 00:10:29,120
- 我没有。


177
00:10:29,120 --> 00:10:32,030
否则，我就知道你为什么
快要崩溃了。


178
00:10:33,860 --> 00:10:36,730
- 泰勒·皮尔森死了。


179
00:10:36,730 --> 00:10:38,300
- 糟糕。


180
00:10:38,300 --> 00:10:39,800
真的吗？


181
00:10:41,240 --> 00:10:44,740
- 我们本来要送他
一条消息，而不是炸毁他。


182
00:10:44,740 --> 00:10:47,180
- 嘿，小声点。


183
00:10:50,150 --> 00:10:53,380
- 他不应该死。
- 当然，他做到了。


184
00:10:53,380 --> 00:10:55,720
这是一次幸福的意外。


185
00:10:55,720 --> 00:10:58,150
除此之外，我不知道
还有什么要告诉你的，Skye，


186
00:10:58,150 --> 00:10:59,950
除非...


187
00:10:59,950 --> 00:11:02,720
你想说点什么吗？


188
00:11:02,720 --> 00:11:04,890
- 他们在给我们打电话
恐怖分子。


189
00:11:04,890 --> 00:11:07,130
[紧张的音乐]


190
00:11:07,130 --> 00:11:08,900
- 婴儿...


191
00:11:08,900 --> 00:11:10,460
你相信我吗？


192
00:11:10,470 --> 00:11:16,140
♪ ♪


193
00:11:16,140 --> 00:11:19,210
我想听你这么说。


194
00:11:19,210 --> 00:11:21,310
- 我相信你。


195
00:11:22,510 --> 00:11:24,350
- 好的。
- 但 - 


196
00:11:24,350 --> 00:11:26,410
- 不，不，不，不。


197
00:11:26,410 --> 00:11:28,920
你要么做，要么不做。


198
00:11:28,920 --> 00:11:31,920
[不祥的音乐]


199
00:11:31,920 --> 00:11:37,120
♪ ♪


200
00:11:37,130 --> 00:11:40,290
我会在现场见到你
当我们实施第二阶段时。


201
00:11:40,300 --> 00:11:42,300
在那之前，我妈妈一直在战斗
对于她的生活，


202
00:11:42,300 --> 00:11:45,330
这就是
我现在的头脑是这样的。


203
00:11:45,330 --> 00:11:47,370
我确信你明白。


204
00:11:47,370 --> 00:11:51,810
♪ ♪


205
00:11:51,810 --> 00:11:53,870
- 对不起。


206
00:11:53,880 --> 00:11:59,910
♪ ♪


207
00:11:59,910 --> 00:12:02,980
[脚步声离去]


208
00:12:02,980 --> 00:12:06,990
♪ ♪


209
00:12:06,990 --> 00:12:10,160
生成式人工智能是一种诅咒
靠创造力，对吧？


210
00:12:10,160 --> 00:12:12,530
无可否认，
但我们不能忽视


211
00:12:12,530 --> 00:12:15,400
人工智能的潜力
在其他行业。


212
00:12:15,400 --> 00:12:20,070
人工智能可以
不仅让生活更加轻松，


213
00:12:20,070 --> 00:12:21,500
它实际上可以拯救他们。


214
00:12:21,500 --> 00:12:23,240
我想感谢你


215
00:12:23,240 --> 00:12:25,310
邀请函
今晚在这里发表演讲。


216
00:12:25,310 --> 00:12:29,410
请记住，
力量在于创造，


217
00:12:29,410 --> 00:12:30,980
不是模仿。


218
00:12:30,980 --> 00:12:34,550
[欢呼声和掌声]


219
00:12:34,550 --> 00:12:37,320
谢谢。谢谢。


220
00:12:37,320 --> 00:12:39,820
[轻笑]
太感谢了。


221
00:12:39,820 --> 00:12:41,560
- 你能签一下吗
我的软盘？


222
00:12:41,560 --> 00:12:43,990
- 哦，是的，绝对如此。


223
00:12:43,990 --> 00:12:45,860
非常感谢您的到来。
- 谢谢。


224
00:12:45,860 --> 00:12:47,860
- 哦。


225
00:12:47,860 --> 00:12:50,300
玩得开心，保重。


226
00:12:50,300 --> 00:12:53,130
哦，呃……


227
00:12:53,130 --> 00:12:55,540
- 您是凯尔·瓦加斯博士吗？


228
00:12:55,540 --> 00:12:57,170
- 嗯，是的。


229
00:12:57,170 --> 00:12:59,870
- 坦纳侦探
反恐局。


230
00:12:59,870 --> 00:13:01,910
我们需要谈谈。


231
00:13:01,910 --> 00:13:03,950
- 嗯...


232
00:13:11,550 --> 00:13:15,290
- 乔伊，乔伊，乔伊，
你要做什么？


233
00:13:23,160 --> 00:13:26,070
[深呼吸]


234
00:13:27,300 --> 00:13:29,400
[门铃声]


235
00:13:38,410 --> 00:13:39,910
[门铃声]


236
00:13:42,020 --> 00:13:43,580
- 坦纳侦探
反恐。


237
00:13:43,590 --> 00:13:45,450
我们尝试联系
贝尔中士，


238
00:13:45,450 --> 00:13:47,290
但她在
不同的时区。


239
00:13:47,290 --> 00:13:49,560
- 嗯，我是斯特布勒侦探。
你沒有聯絡我。


240
00:13:49,560 --> 00:13:51,290
- 嗯，我们正在这么做
现在。


241
00:13:51,290 --> 00:13:52,430
你能找到 Vargas 的办公桌吗？


242
00:13:52,430 --> 00:13:54,560
- 哇哦，哇哦。等一下。


243
00:13:54,560 --> 00:13:56,900
在我明白之前谁也别动
这里发生了什么事。


244
00:13:56,900 --> 00:13:59,230
- Kyle Vargas 博士是
目前在我们拘留中。


245
00:13:59,230 --> 00:14:02,340
他是抗议活动的嫌疑人
两天前的袭击。


246
00:14:02,340 --> 00:14:05,210
- Vargas 博士是
纽约警察局的一名雇员。


247
00:14:05,210 --> 00:14:06,570
他不是恐怖分子。


248
00:14:06,570 --> 00:14:08,610
- 我明白
你可能有疑问


249
00:14:08,610 --> 00:14:10,310
关于你的同事
潜在参与


250
00:14:10,310 --> 00:14:11,450
在我们的案例中——


251
00:14:11,450 --> 00:14:12,910
- 我其实没有
一个问题。


252
00:14:12,910 --> 00:14:15,420
我只是在胡说八道。
他在哪里？


253
00:14:15,420 --> 00:14:17,320
- 他已被我们拘留。
- 我们已经确定了这一点。


254
00:14:17,320 --> 00:14:19,350
我现在就想见他。


255
00:14:21,160 --> 00:14:23,320
[门开了]


256
00:14:23,320 --> 00:14:26,130
- 我没有这么做。
[门关上]


257
00:14:26,130 --> 00:14:28,460
- 我听说是这样。


258
00:14:28,460 --> 00:14:31,400
网络犯罪分析
所使用的程序


259
00:14:31,400 --> 00:14:33,970
远程访问
这些送货机器人。


260
00:14:33,970 --> 00:14:37,300
该恶意软件
编码签名，


261
00:14:37,310 --> 00:14:42,040
他们能够追踪到
回到原作者。


262
00:14:42,040 --> 00:14:45,610
看到一些熟悉的东西吗？
- 我愿意。


263
00:14:45,610 --> 00:14:47,380
- 你想告诉我
为什么你的指纹


264
00:14:47,380 --> 00:14:48,980
都覆盖了这段代码吗？


265
00:14:48,980 --> 00:14:50,680
- 我不知道。


266
00:14:50,690 --> 00:14:52,620
我一时兴起写了这篇文章
几年前，


267
00:14:52,620 --> 00:14:55,090
作为周末的一部分
编码竞赛。


268
00:14:55,090 --> 00:14:58,190
-然后你就发布了它
进入黑帽聊天室。


269
00:14:58,190 --> 00:14:59,660
- 其他人上传了它。


270
00:14:59,660 --> 00:15:02,360
- WHO？
- 我不知道。


271
00:15:03,030 --> 00:15:06,070
瞧，这些东西，它们只是——
它们漂浮在网络空间中，


272
00:15:06,070 --> 00:15:07,740
偶尔，
有人跌倒


273
00:15:07,740 --> 00:15:09,440
遇到某事，
并找到了它的用途。


274
00:15:09,440 --> 00:15:11,440
- 例如恐怖主义。


275
00:15:12,670 --> 00:15:14,440
- 我明白
你为什么带我进来？


276
00:15:14,440 --> 00:15:17,340
是的，但这不是我。


277
00:15:17,350 --> 00:15:18,650
我在 OCCB 工作。


278
00:15:18,650 --> 00:15:21,750
我的意思是，我现在是白帽子了，
这就是原因。


279
00:15:21,750 --> 00:15:24,450
-你在做什么
两天前晚上？


280
00:15:26,150 --> 00:15:27,050
- 我当时在家。


281
00:15:27,060 --> 00:15:29,360
- 您当时在线
在无政府主义聊天板上。


282
00:15:29,360 --> 00:15:30,990
-[结巴]


283
00:15:30,990 --> 00:15:34,090
我看到了投影
回家的路上，


284
00:15:34,100 --> 00:15:36,200
我很好奇
幕后黑手是谁？


285
00:15:36,200 --> 00:15:38,530
- 第二天早上你
再次出现在同一个板上。


286
00:15:38,530 --> 00:15:41,000
- 因为我很好奇
哪里出了问题。


287
00:15:41,000 --> 00:15:42,100
- 嗯哼。


288
00:15:45,070 --> 00:15:46,640
在这儿等着。


289
00:15:48,440 --> 00:15:50,580
-[叹气]


290
00:15:50,580 --> 00:15:52,180
- 你知道，我--


291
00:15:56,720 --> 00:15:59,150
- 他一直都这样吗？
- 我告诉过你，他很紧张。


292
00:15:59,150 --> 00:16:01,020
就像看着某人
踢一只小狗进去。


293
00:16:01,020 --> 00:16:02,590
这没什么
但浪费了——


294
00:16:02,590 --> 00:16:05,530
- 这太浪费时间了。
我同意你的看法。


295
00:16:05,530 --> 00:16:07,160
但你看，目前，


296
00:16:07,160 --> 00:16:09,430
他就是我们所得到的
就物证而言。


297
00:16:09,430 --> 00:16:12,170
他哪儿也不去。


298
00:16:12,170 --> 00:16:16,370
我们的想法是
这场抗议背后的人


299
00:16:16,370 --> 00:16:19,270
是一个呼吁
他们自己就是集体。


300
00:16:19,270 --> 00:16:22,810
他们是匿名的，但他们
拥有这种标志性风格


301
00:16:22,810 --> 00:16:25,210
我们追踪到
类似的示威活动


302
00:16:25,210 --> 00:16:26,280
在芝加哥和洛杉矶。


303
00:16:26,280 --> 00:16:29,380
但这是第一次
有人受伤了。


304
00:16:29,380 --> 00:16:31,620
- 所以你的意思是，
这是有组织犯罪。


305
00:16:31,620 --> 00:16:33,150
您需要我们的帮助
在工作组中。


306
00:16:33,150 --> 00:16:34,620
- 我没说
任何这些事情。


307
00:16:34,620 --> 00:16:36,160
- 我们接受。


308
00:16:36,160 --> 00:16:37,790
嗯，我想我们应该开始
与制造商


309
00:16:37,790 --> 00:16:40,530
送货机器人
除非你有更好的主意。


310
00:16:40,530 --> 00:16:42,360
[紧张的音乐]


311
00:16:42,360 --> 00:16:43,700
- 我知道我们都听说过


312
00:16:43,700 --> 00:16:46,170
关于发生的事情
那天晚上。


313
00:16:46,170 --> 00:16:47,470
♪ ♪


314
00:16:47,470 --> 00:16:49,440
这是我们想要的吗？


315
00:16:49,440 --> 00:16:51,210
当然不是。


316
00:16:51,210 --> 00:16:54,240
但这是我们所需要的吗？


317
00:16:54,240 --> 00:16:56,180
我说是的。


318
00:16:56,180 --> 00:17:00,310
我们的信息已被听到
遍布世界各地。


319
00:17:00,320 --> 00:17:04,150
首次，
人们很重视我们。


320
00:17:04,150 --> 00:17:09,220
我们都知道
真正的改变是有代价的。


321
00:17:09,220 --> 00:17:11,290
如果我们必须设定
一些适得其反


322
00:17:11,290 --> 00:17:13,730
阻止世界燃烧，
就这样吧。


323
00:17:13,730 --> 00:17:15,560
- 我们与你同在！
- 我们开始吧！


324
00:17:17,430 --> 00:17:19,400
——那我们回去工作吧。


325
00:17:19,400 --> 00:17:22,400
[不祥的音乐]


326
00:17:22,400 --> 00:17:24,370
♪ ♪


327
00:17:24,370 --> 00:17:26,670
- 我们是同类中的第一家
在城市里。


328
00:17:26,680 --> 00:17:28,110
- 它是如何工作的？


329
00:17:28,110 --> 00:17:29,710
- 我们收到订单
来自客户，


330
00:17:29,710 --> 00:17:31,380
我们的机器人部署
去餐厅。


331
00:17:31,380 --> 00:17:34,150
食品服务人员
把订单放进去，


332
00:17:34,150 --> 00:17:36,650
然后是自治
驾驶软件接管。


333
00:17:36,650 --> 00:17:38,250
如果遇到任何问题，


334
00:17:38,250 --> 00:17:41,420
我们的控制人员介入
接管手动控制。


335
00:17:41,420 --> 00:17:42,760
- 你的控制器？


336
00:17:42,760 --> 00:17:44,790
- 我们的程序员
兼任骑师。


337
00:17:44,790 --> 00:17:47,460
呃，那个
那天晚上谁在工作——


338
00:17:47,460 --> 00:17:49,400
你会想和她谈谈。


339
00:17:49,400 --> 00:17:51,530
- 黑客试图破坏
我们的备份文件，


340
00:17:51,530 --> 00:17:52,670
但我们也是优秀的程序员。


341
00:17:52,670 --> 00:17:55,140
我们能够检索
大多数。


342
00:17:55,140 --> 00:17:57,570
此时，我们已经
失去航行控制，


343
00:17:57,570 --> 00:17:58,810
但摄像机
仍在录制


344
00:17:58,810 --> 00:18:00,340
当他们投射图像时。


345
00:18:00,340 --> 00:18:03,510
- 在某些时候，那个机器人
航向修正。


346
00:18:03,510 --> 00:18:05,310
向他们展示。


347
00:18:08,820 --> 00:18:11,520
——那是受害者。
那是泰勒·皮尔森。


348
00:18:11,520 --> 00:18:12,850
- 看起来
它正在跟着他。


349
00:18:12,850 --> 00:18:14,460
- 嗯哼。


350
00:18:14,460 --> 00:18:16,690
- 有一个音频文件。


351
00:18:16,690 --> 00:18:19,830
[紧张的音乐]


352
00:18:19,830 --> 00:18:23,500
[“我的亲爱的克莱门汀”
正在播放]


353
00:18:23,500 --> 00:18:25,570
- 是吗？
“我的亲爱的克莱门汀”？


354
00:18:25,570 --> 00:18:26,770
- 毫米。


355
00:18:26,770 --> 00:18:30,740
♪ ♪


356
00:18:30,740 --> 00:18:31,770
[静电噼啪声]


357
00:18:31,770 --> 00:18:35,440
[戏剧性的音乐]


358
00:18:35,440 --> 00:18:37,510
- 好的。


359
00:18:37,510 --> 00:18:40,310
- “不错”？我就只听到这个？


360
00:18:40,320 --> 00:18:42,650
- 我不会赞美别人
像糖果一样。


361
00:18:42,650 --> 00:18:44,850
- 毫米。
- 你必须赢得它们。


362
00:18:44,850 --> 00:18:46,350
- 著名的。


363
00:18:51,430 --> 00:18:52,590
- 你迟到了，马克斯。


364
00:18:52,590 --> 00:18:54,400
- 也许是因为
警察来我公司了


365
00:18:54,400 --> 00:18:55,560
在过去的三个小时里。


366
00:18:55,560 --> 00:18:56,960
- 这是我们预料到的。


367
00:18:56,970 --> 00:18:58,870
他们不是
完全无能。


368
00:18:58,870 --> 00:19:01,340
他们跟你说话了吗？
- 不。


369
00:19:01,340 --> 00:19:02,270
- 确切地。


370
00:19:02,270 --> 00:19:04,870
他们不会
因为代码确保


371
00:19:04,870 --> 00:19:07,510
这一切都不会
追溯到你。


372
00:19:07,510 --> 00:19:09,310
大家应该很快就能到这里了。


373
00:19:09,310 --> 00:19:11,980
我们将走向绿色
当我们都在这里的时候。


374
00:19:11,980 --> 00:19:14,480
-我认为我们应该
给它一个节拍。


375
00:19:14,480 --> 00:19:16,250
-[吸气]


376
00:19:16,250 --> 00:19:18,320
— 对此也一样。


377
00:19:18,320 --> 00:19:21,460
[紧张的音乐]


378
00:19:21,460 --> 00:19:23,760
- 你想成为
革命者？


379
00:19:23,760 --> 00:19:26,490
然后他妈的疯起来
并继续战斗。


380
00:19:26,490 --> 00:19:28,700
你想扮演这个家伙吗？


381
00:19:28,700 --> 00:19:29,960
那我就去找你
一件切·格瓦拉的T恤，


382
00:19:29,960 --> 00:19:33,500
你可以去卖香
位于华盛顿广场公园。


383
00:19:33,500 --> 00:19:34,770
会是什么呢？


384
00:19:34,770 --> 00:19:37,710
- 我参加。[嘲笑]


385
00:19:37,710 --> 00:19:39,640
好嗎？我加入。


386
00:19:39,640 --> 00:19:41,240
- 那就赶紧行动吧！


387
00:19:41,240 --> 00:19:45,580
♪ ♪


388
00:19:45,580 --> 00:19:47,510
有人听到斯凯的消息吗？


389
00:19:47,520 --> 00:19:48,750
- 不。


390
00:19:48,750 --> 00:19:51,750
♪ ♪


391
00:19:51,750 --> 00:19:53,960
- 去他妈的。
没有她我们也能继续前行。


392
00:19:56,620 --> 00:19:58,760
- 目前它仅出现
影响


393
00:19:58,760 --> 00:20:00,390
电动汽车。


394
00:20:00,400 --> 00:20:03,360
类似的报道也陆续出现
来自所有五个行政区。


395
00:20:03,370 --> 00:20:05,470
没有人知道
该怎么办呢？


396
00:20:05,470 --> 00:20:07,630
我们遇到了三个小问题
来这里的路上发生了事故。


397
00:20:07,640 --> 00:20:09,570
我们在布鲁姆街
以及西百老汇，


398
00:20:09,570 --> 00:20:12,970
并且已经备份了好几天——
任何方向均无移动。


399
00:20:12,970 --> 00:20:14,610
汽车停放
在街道中央，


400
00:20:14,610 --> 00:20:16,280
司机们
走出车辆，


401
00:20:16,280 --> 00:20:18,650
互相争论——
这真是一片混乱。


402
00:20:18,650 --> 00:20:21,420
初步报告显示
电动汽车


403
00:20:21,420 --> 00:20:22,550
已经停滞不前，


404
00:20:22,550 --> 00:20:24,990
并出现消息
在他们的触摸屏上。


405
00:20:24,990 --> 00:20:28,360
我们采访过的目击者声称
他们的汽车被黑客入侵了。


406
00:20:28,360 --> 00:20:31,460
[轮胎尖叫声]


407
00:20:31,460 --> 00:20:32,290
- 发生什么事了？


408
00:20:32,290 --> 00:20:33,830
- 刹车
也不起作用。


409
00:20:33,830 --> 00:20:36,460
- 关掉引擎！
- 我想！


410
00:20:36,460 --> 00:20:38,330
- 做点什么！


411
00:20:38,330 --> 00:20:42,970
[“我的亲爱的克莱门汀”
正在播放]


412
00:20:42,970 --> 00:20:45,810
- 杰瑞，小心！


413
00:20:45,810 --> 00:20:48,540
[人们喊叫]


414
00:20:53,680 --> 00:20:55,580
- 侦探。


415
00:20:55,580 --> 00:20:59,020
- 无刹车痕迹，无迹象
他们甚至试图刹车。


416
00:20:59,020 --> 00:21:01,720
- 显然它只是错过了
记者和他的摄影师


417
00:21:01,720 --> 00:21:03,590
然后犁
进入新闻车。


418
00:21:03,590 --> 00:21:06,830
司机告诉急救人员
这辆车有自己的想法。


419
00:21:06,830 --> 00:21:07,960
- 毫米。


420
00:21:07,960 --> 00:21:09,060
- 她被空运了
到 Greenpoint。


421
00:21:09,060 --> 00:21:11,030
乘客当场死亡。


422
00:21:11,030 --> 00:21:13,030
- 那么为什么要控制这辆车
而不是其他的？


423
00:21:13,030 --> 00:21:15,070
- 这是机器人的攻击
一切又重新开始。


424
00:21:15,070 --> 00:21:17,500
他们试图传递一个信息，
然后就出问题了。


425
00:21:17,510 --> 00:21:18,810
- 嗯，是的。


426
00:21:18,810 --> 00:21:20,840
似乎
就像一场意外。


427
00:21:20,840 --> 00:21:23,040
你用抗议作为掩护。


428
00:21:23,040 --> 00:21:25,810
- 我怀疑这是集体。
- 唔？


429
00:21:25,810 --> 00:21:28,020
- 也许是一对
他们的成员，


430
00:21:28,020 --> 00:21:29,850
但我时刻关注
在这样的团体中。


431
00:21:29,850 --> 00:21:31,090
他们是艺术家。


432
00:21:31,090 --> 00:21:32,720
也许他们
愤怒的艺术家们，


433
00:21:32,720 --> 00:21:34,590
但他们内心都是艺术家。


434
00:21:34,590 --> 00:21:35,890
- 直到他们成为恐怖分子。


435
00:21:35,890 --> 00:21:37,960
- 嗯，就是这样。
- 嗯哼。


436
00:21:37,960 --> 00:21:39,660
哦，看看谁是自由人。


437
00:21:39,660 --> 00:21:40,890
- 不是一个自由人。


438
00:21:40,900 --> 00:21:43,460
更像是降级
致感兴趣的人。


439
00:21:43,470 --> 00:21:45,030
- 他们使用了我的代码吗？
这又是我的程序？


440
00:21:45,030 --> 00:21:47,600
- 是的，看起来是这样。


441
00:21:49,000 --> 00:21:50,540
- 不好意思。抱歉。我可以吗？


442
00:21:50,540 --> 00:21:51,770
谢谢。


443
00:21:51,770 --> 00:21:54,610
[远处传来警笛声]


444
00:21:55,910 --> 00:21:58,010
看起来他们推开了
伪造的 OTA。


445
00:21:58,010 --> 00:21:59,780
这是无线
软件更新。


446
00:21:59,780 --> 00:22:02,050
它允许他们接管
车辆的控制装置。


447
00:22:06,120 --> 00:22:07,620
- 你还好吗？


448
00:22:07,620 --> 00:22:09,890
- 瞧，我的意思是，
这绝对是我的暗号——


449
00:22:09,890 --> 00:22:11,530
呃，无论如何，是其中的一部分。


450
00:22:11,530 --> 00:22:14,060
我的意思是，他们——他们在它的基础上进行建设。
他们让情况变得更好。


451
00:22:14,060 --> 00:22:17,160
我说的更好，其实是更坏。


452
00:22:17,170 --> 00:22:19,900
听着，我知道我没有做过这件事。
- 嗯哼。


453
00:22:19,900 --> 00:22:21,900
-但我无能为力
但感到有责任。


454
00:22:21,900 --> 00:22:23,600
- 我得到它。


455
00:22:23,610 --> 00:22:25,140
相信我，我明白。


456
00:22:32,980 --> 00:22:34,820
鲍威尔女士？


457
00:22:34,820 --> 00:22:37,080
斯特布勒侦探
坦纳侦探。


458
00:22:37,090 --> 00:22:40,190
我们想问你几个问题
有关事故的问题。


459
00:22:40,190 --> 00:22:42,690
-[泪流满面]
她死了，不是吗？


460
00:22:42,690 --> 00:22:44,960
- 对不起，是的，她是。


461
00:22:44,960 --> 00:22:47,590
-[抽泣]


462
00:22:47,600 --> 00:22:49,500
- 我很抱歉。


463
00:22:49,500 --> 00:22:53,070
我知道
这非常困难。


464
00:22:53,070 --> 00:22:55,440
但是你能告诉我们吗……


465
00:22:55,440 --> 00:22:57,970
发生了什么
就在事故发生前？


466
00:22:57,970 --> 00:23:00,670
-[叹气，呜咽]


467
00:23:00,680 --> 00:23:03,440
我们正在讨论我的日程安排，


468
00:23:03,450 --> 00:23:08,050
然后是屏幕，
它刚刚开始出故障。


469
00:23:08,050 --> 00:23:10,580
然后我就失去了控制
汽车的。


470
00:23:10,590 --> 00:23:12,090
- 你不会掌舵吗？


471
00:23:12,090 --> 00:23:14,890
- 刹车、车窗、
什么都没起作用。


472
00:23:14,890 --> 00:23:17,730
它是自动驾驶的。


473
00:23:17,730 --> 00:23:19,130
我什么也做不了。


474
00:23:19,130 --> 00:23:21,460
- 你是否记得
还要别的吗？


475
00:23:21,460 --> 00:23:25,700
你可能看到了什么
或者听到什么？


476
00:23:25,700 --> 00:23:29,940
- 是的，我想也许
我当时正在做梦，但是……


477
00:23:29,940 --> 00:23:32,770
我敢发誓我听到了一首歌。


478
00:23:32,770 --> 00:23:34,140
这是很熟悉的东西。


479
00:23:34,140 --> 00:23:36,950
我不知道它的名字。


480
00:23:39,650 --> 00:23:42,980
[“我的亲爱的克莱门汀”
用手机玩]


481
00:23:42,980 --> 00:23:45,090
是的，就是这个。


482
00:23:45,090 --> 00:23:46,950
这是什么意思？


483
00:23:46,960 --> 00:23:50,090
- 这就是我们正在尝试的
去弄清楚。


484
00:23:50,090 --> 00:23:52,630
- 鲍威尔女士，
你能想到什么理由吗


485
00:23:52,630 --> 00:23:54,860
有人可能会
想针对你吗？


486
00:23:54,860 --> 00:23:57,060
- 我？我以为——


487
00:23:57,070 --> 00:23:58,970
他们说这正在发生
对每个人来说。


488
00:23:58,970 --> 00:24:02,200
- 你的车是唯一一辆
失去了控制，


489
00:24:02,200 --> 00:24:04,910
我们正在调查
类似事件


490
00:24:04,910 --> 00:24:06,040
从几天前开始。


491
00:24:06,040 --> 00:24:08,510
- 我不明白。


492
00:24:08,510 --> 00:24:11,580
有人故意这么做吗？
他们想杀我？


493
00:24:11,580 --> 00:24:13,950
[呼吸急促]


494
00:24:16,690 --> 00:24:19,590
[模糊的谈话声]


495
00:24:23,690 --> 00:24:25,090
- 嘿。


496
00:24:26,760 --> 00:24:28,930
我们只是在聊天
关于如何合并


497
00:24:28,930 --> 00:24:30,660
你的最新作品。


498
00:24:30,670 --> 00:24:33,200
我，呃，做了一些调整。
我希望你不介意。


499
00:24:33,200 --> 00:24:35,700
-别这样。别这样。


500
00:24:38,610 --> 00:24:40,970
你会说
那也是一场意外吗？


501
00:24:40,980 --> 00:24:43,580
先是泰勒，现在是杰玛？


502
00:24:45,680 --> 00:24:47,650
我们应该
一起，


503
00:24:47,650 --> 00:24:49,180
但你已经走了
陷入绝境。


504
00:24:49,180 --> 00:24:50,780
我甚至不知道
你又是谁了。


505
00:24:50,790 --> 00:24:53,850
- 就是他们
迷失了自己。


506
00:24:53,860 --> 00:24:56,120
我希望你能看到这一点。


507
00:24:56,120 --> 00:24:58,730
[紧张的音乐]


508
00:24:58,730 --> 00:25:01,260
-听我说。


509
00:25:01,260 --> 00:25:05,570
你正在经历
现在有些严重的事情，


510
00:25:05,570 --> 00:25:07,770
但你不能把它拿出来
在世界上。


511
00:25:07,770 --> 00:25:11,270
♪ ♪


512
00:25:11,270 --> 00:25:13,070
- 也许你是对的。


513
00:25:13,070 --> 00:25:18,680
♪ ♪


514
00:25:18,680 --> 00:25:21,150
也许你不认识我
不再。


515
00:25:21,150 --> 00:25:24,820
♪ ♪


516
00:25:24,820 --> 00:25:27,860
- 我现在不能这么做。
我得去工作了。


517
00:25:27,860 --> 00:25:31,090
♪ ♪


518
00:25:33,160 --> 00:25:35,030
- 欢迎回家。


519
00:25:35,030 --> 00:25:36,730
跟我讲讲 Gemma Powell 吧。


520
00:25:36,730 --> 00:25:39,630
- 哦，好吧，她跑了
苏荷区的一家艺术画廊。


521
00:25:39,630 --> 00:25:41,040
她在那里已经十多年了。


522
00:25:41,040 --> 00:25:42,600
- 非常昂贵，
顺便一提。


523
00:25:42,600 --> 00:25:45,210
里面什么也没有
不到10万美元。


524
00:25:45,210 --> 00:25:46,970
- 另一名受害者怎么样？


525
00:25:46,980 --> 00:25:48,740
哦，呃，泰勒·皮尔森。


526
00:25:48,740 --> 00:25:49,980
他是合伙人


527
00:25:49,980 --> 00:25:51,650
在非同质化代币中
交易平台。


528
00:25:51,650 --> 00:25:55,720
他赚了2000多万美元
去年从事资产管理工作。


529
00:25:55,720 --> 00:25:56,880
- 来自数字艺术？


530
00:25:56,890 --> 00:25:58,650
- 他们当然喜欢
可以这样称呼它。


531
00:25:58,650 --> 00:26:01,190
- 所以这两个基本上
一切事物的面貌


532
00:26:01,190 --> 00:26:02,860
集体憎恨。


533
00:26:02,860 --> 00:26:04,760
- 但如果抗议活动
定点清除，


534
00:26:04,760 --> 00:26:06,760
为什么整个团队
同意吗？


535
00:26:06,760 --> 00:26:09,000
- 有时只需要
是一位魅力型领导者


536
00:26:09,000 --> 00:26:11,030
报仇
成为一个事业。


537
00:26:11,030 --> 00:26:13,270
- 我一直在深入研究
关于集体的艺术，


538
00:26:13,270 --> 00:26:15,740
以及每个城市
有不同的主题


539
00:26:15,740 --> 00:26:18,170
有多个签名——
纽约除外。


540
00:26:18,170 --> 00:26:20,680
这是一个主题，
一个签名。


541
00:26:22,040 --> 00:26:24,350
6088.


542
00:26:24,350 --> 00:26:27,010
-妈的，我不敢相信
我错过了这个。


543
00:26:27,020 --> 00:26:31,650
这是对巴斯奎特的致敬，
让·米歇尔·巴斯奎特。


544
00:26:31,650 --> 00:26:35,160
他是一位纽约艺术家，
20 世纪 80 年代盛行。


545
00:26:35,160 --> 00:26:37,730
更大
关于财富不平等。


546
00:26:37,730 --> 00:26:40,090
- 他出生于 1960 年。
他于 1988 年去世。


547
00:26:40,100 --> 00:26:41,400
- 这是我们的签名。


548
00:26:41,400 --> 00:26:44,100
看看你是否可以连接
任何其他抗议


549
00:26:44,100 --> 00:26:46,900
或任何展览。


550
00:26:46,900 --> 00:26:48,440
-[嘲笑] 发现了一些东西。


551
00:26:48,440 --> 00:26:50,840
呃，这是旧的
社交媒体帖子，


552
00:26:50,840 --> 00:26:53,210
一位艺术家在讲话
关于她是如何成长起来的


553
00:26:53,210 --> 00:26:55,810
向巴斯奎特致敬
使用日期。


554
00:26:55,810 --> 00:26:57,680
- 有名字吗？


555
00:26:57,680 --> 00:26:59,180
- 还有一张照片。


556
00:26:59,180 --> 00:27:00,850
- 唔。


557
00:27:00,850 --> 00:27:03,850
[流水]


558
00:27:10,890 --> 00:27:11,690
[水停了]


559
00:27:11,690 --> 00:27:14,830
- Skye，有人来了
来看你。


560
00:27:17,000 --> 00:27:21,140
-我还没拿起画笔
以年为单位，无论是数字的还是其他的。


561
00:27:21,140 --> 00:27:23,140
嗯，除了
去帮助这里的人们。


562
00:27:23,140 --> 00:27:24,940
- 曾经是一名艺术家，
永远是一位艺术家，


563
00:27:24,940 --> 00:27:26,970
他们不是这么说的吗？


564
00:27:26,980 --> 00:27:30,040
- 在某些时候，你必须
对自己诚实...


565
00:27:30,050 --> 00:27:32,280
并支付租金。
[轻笑]


566
00:27:32,280 --> 00:27:34,250
- 你听说过吗
关于抗议活动


567
00:27:34,250 --> 00:27:36,380
城市周围发生了什么？
- 不是每个人都这样吗？


568
00:27:36,380 --> 00:27:37,950
- 嗯，是的
我想每个人都有，


569
00:27:37,950 --> 00:27:40,150
但并不是每个人都有
他们的艺术作品


570
00:27:40,160 --> 00:27:41,720
穿过摩天大楼


571
00:27:41,720 --> 00:27:44,120
或通过管道传输
汽车的显示屏。


572
00:27:44,130 --> 00:27:46,990
- 我不明白。


573
00:27:47,000 --> 00:27:49,300
- 嗯...


574
00:27:49,300 --> 00:27:52,230
这看起来很熟悉吗？


575
00:27:52,230 --> 00:27:54,230
- 这是我的一些旧东西。


576
00:27:54,240 --> 00:27:56,940
- 为什么它是一部分
集体的特技？


577
00:28:00,310 --> 00:28:03,280
- 十年前，
我卖掉了一些旧作品


578
00:28:03,280 --> 00:28:05,850
到网上
图片库公司


579
00:28:05,850 --> 00:28:07,750
支付账单。
[手机铃声]


580
00:28:07,750 --> 00:28:09,320
任何人都可以下载
需付费。


581
00:28:09,320 --> 00:28:11,750
你可以自己看一下。
- 好的。


582
00:28:11,750 --> 00:28:13,990
- 呃，请稍等一下。
我得接受这个。


583
00:28:13,990 --> 00:28:16,520
贝基，一切都还好吗？


584
00:28:16,520 --> 00:28:18,230
- 那么名字是什么
这个……


585
00:28:18,230 --> 00:28:21,760
[模糊的谈话声]
- 噢，再来一个，再来一个！


586
00:28:21,760 --> 00:28:23,200
我们还没举杯
对于那些混蛋


587
00:28:23,200 --> 00:28:24,770
内政部尚未下台。


588
00:28:24,770 --> 00:28:27,900
愿我们得到我们想要的，
愿我们得到我们所需要的，


589
00:28:27,900 --> 00:28:30,770
还有那个 IAB 混蛋，
愿你得到你应得的。


590
00:28:30,770 --> 00:28:33,480
[笑声]


591
00:28:35,940 --> 00:28:37,780
你需要变得更好
处理你的酒


592
00:28:37,780 --> 00:28:38,910
如果你想挂
和大男孩们一起。


593
00:28:38,910 --> 00:28:41,980
- 我知道，我知道，我知道。


594
00:28:41,980 --> 00:28:44,490
- 嘿。
- 哦，嘿，嘿，嘿，嘿，爸爸。


595
00:28:44,490 --> 00:28:46,790
-嘿，嘿，嘿，
贝基很担心你。


596
00:28:46,790 --> 00:28:48,360
你应该
和她的父母一起吃晚饭。


597
00:28:48,360 --> 00:28:50,190
- 哦，呃
告诉她我很好。


598
00:28:50,190 --> 00:28:51,330
- 不，你告诉她。
我们要走了。


599
00:28:51,330 --> 00:28:53,060
- [叹气] 瞧，嘿。


600
00:28:53,060 --> 00:28:54,460
你不能告诉我该做什么。
- 起来。


601
00:28:54,460 --> 00:28:56,530
- 我不是12岁。
——那就别这样。


602
00:28:56,530 --> 00:28:58,470
站起来，说再见。
我们走吧。


603
00:28:58,470 --> 00:29:00,170
- 嘿，别紧张，侦探。
- 嘿。


604
00:29:00,170 --> 00:29:01,170
一个孩子死于他的枪下。


605
00:29:01,170 --> 00:29:03,340
你在这里聚会
就像什么都没发生过一样？


606
00:29:03,340 --> 00:29:05,210
- 根据 IAB 的说法，
什么也没发生。


607
00:29:05,210 --> 00:29:06,970
- 是的。
- 这次杀戮很成功。


608
00:29:06,980 --> 00:29:08,380
— 中士……


609
00:29:08,380 --> 00:29:09,880
挡在我中间
还有我的孩子，


610
00:29:09,880 --> 00:29:13,010
我会踢
你真是太厉害了。


611
00:29:13,010 --> 00:29:14,850
♪ ♪


612
00:29:20,320 --> 00:29:23,260
[婴儿烦躁]


613
00:29:27,600 --> 00:29:30,530
- 真有趣
他们怎么没告诉你呢。


614
00:29:30,530 --> 00:29:33,130
- 那是什么？


615
00:29:33,130 --> 00:29:36,300
- 有多难
喂养新生儿。


616
00:29:37,910 --> 00:29:39,010
- 是啊是啊。


617
00:29:39,010 --> 00:29:42,180
凯西经历过
和我们每一个孩子。


618
00:29:42,180 --> 00:29:44,950
你是对的。
他们什么也没告诉你。


619
00:29:49,920 --> 00:29:52,350
- 他们也不会告诉你
有多难……


620
00:29:57,430 --> 00:29:59,360
他杀了人，艾略特。


621
00:30:15,380 --> 00:30:17,080
[哭声]


622
00:30:17,080 --> 00:30:20,050
- 嘿。
-[哭泣]


623
00:30:20,050 --> 00:30:21,950
[轻音乐]


624
00:30:21,950 --> 00:30:24,320
- 好的。
-[抽泣]


625
00:30:24,320 --> 00:30:31,290
♪ ♪


626
00:30:32,330 --> 00:30:35,630
伊莱不喝酒。


627
00:30:35,630 --> 00:30:38,270
我晚上听到过他的哭声。


628
00:30:38,270 --> 00:30:42,200
♪ ♪


629
00:30:42,200 --> 00:30:44,210
[叹气]


630
00:30:46,110 --> 00:30:47,510
- 瞧，也许
这是一件好事。


631
00:30:47,510 --> 00:30:51,350
也许那只是意味着
他仍然感觉到一些事情。


632
00:30:51,350 --> 00:30:54,480
[婴儿烦躁]


633
00:30:54,480 --> 00:30:56,950
一切都会好起来的。


634
00:30:56,950 --> 00:31:01,390
- 我不知道
Eli 需要什么或想要什么。


635
00:31:01,390 --> 00:31:03,420
他是——


636
00:31:03,430 --> 00:31:05,630
他已经改变了。


637
00:31:05,630 --> 00:31:07,260
- 嘿，嘿。


638
00:31:07,260 --> 00:31:10,530
他需要和想要的就是你。


639
00:31:10,530 --> 00:31:13,430
你和欧文。


640
00:31:13,440 --> 00:31:16,400
他会找到自己的路
通过这个。


641
00:31:16,400 --> 00:31:18,940
- 我希望如此。


642
00:31:18,940 --> 00:31:22,340
♪ ♪


643
00:31:22,340 --> 00:31:25,650
我想帮助他，
但我不知道怎么做。


644
00:31:25,650 --> 00:31:29,350
-[叹气]


645
00:31:29,350 --> 00:31:31,490
他说了什么
关于这一切？


646
00:31:31,490 --> 00:31:33,320
- 我们不谈论它。


647
00:31:33,320 --> 00:31:35,160
- 毫米。


648
00:31:35,160 --> 00:31:37,560
- 就像他有
现在需要证明一些事情。


649
00:31:37,560 --> 00:31:41,500
♪ ♪


650
00:31:41,500 --> 00:31:43,560
我只想要他回来。


651
00:31:43,570 --> 00:31:47,170
♪ ♪


652
00:31:47,170 --> 00:31:51,640
我只想要温柔的灵魂
我爱上了，


653
00:31:51,640 --> 00:31:56,080
我觉得这份工作
会杀死他的那部分。


654
00:31:56,080 --> 00:32:02,720
♪ ♪


655
00:32:02,720 --> 00:32:04,520
[宝宝哭闹]


656
00:32:04,520 --> 00:32:07,450
你能抱他一下吗？
- 是的。


657
00:32:07,460 --> 00:32:10,360
♪ ♪


658
00:32:10,360 --> 00:32:12,230
好的。


659
00:32:15,230 --> 00:32:17,330
- 去洗手间。[叹气]
- 嗯哼。


660
00:32:17,330 --> 00:32:24,270
♪ ♪


661
00:32:26,410 --> 00:32:29,340
[叹气]


662
00:32:41,590 --> 00:32:43,260
[敲门]


663
00:32:49,530 --> 00:32:52,000
-我以为
你是医生。


664
00:32:54,800 --> 00:32:57,640
- 她怎么样了？


665
00:32:57,640 --> 00:32:59,540
- 相同。


666
00:32:59,540 --> 00:33:01,410
更糟的是。


667
00:33:03,350 --> 00:33:05,550
我甚至都不知道了。


668
00:33:17,190 --> 00:33:19,730
- 你必须停止这种行为。


669
00:33:19,730 --> 00:33:23,060
我们需要低调一段时间。


670
00:33:23,060 --> 00:33:27,530
拜托，我不能看着你
不再这样做。


671
00:33:27,540 --> 00:33:29,240
我们离开这里吧，


672
00:33:29,240 --> 00:33:32,370
只有你和我……


673
00:33:32,370 --> 00:33:36,310
在别处重新开始
以免为时已晚。


674
00:33:38,510 --> 00:33:40,480
- 我不走。


675
00:33:44,390 --> 00:33:47,320
我不会放弃
我们所建造的。


676
00:33:47,320 --> 00:33:49,590
——那你就抛弃我了。


677
00:33:55,800 --> 00:33:58,170
我不能参与
不再这样了。


678
00:34:11,750 --> 00:34:13,710
- 嘿，抱歉，我得走了。


679
00:34:13,720 --> 00:34:15,420
家庭紧急情况。
- 没关系。


680
00:34:15,420 --> 00:34:17,150
我们没有得到太多
你走后。


681
00:34:17,150 --> 00:34:18,590
她很快就闭嘴了。


682
00:34:18,590 --> 00:34:20,150
- 是的，看起来
好像你的女孩很忙。


683
00:34:20,160 --> 00:34:21,490
- 嗯哼。


684
00:34:21,490 --> 00:34:23,520
- 她犯了四项轻罪
因破坏行为被捕


685
00:34:23,530 --> 00:34:25,560
以及一些违规行为
因非法侵入。


686
00:34:25,560 --> 00:34:26,590
- 她有一套公寓
在皇后区。


687
00:34:26,590 --> 00:34:28,560
我的团队正在努力
搜查令。


688
00:34:28,560 --> 00:34:30,330
但目前，
证据显示她


689
00:34:30,330 --> 00:34:32,230
与集体
充其量是脆弱的。


690
00:34:32,230 --> 00:34:33,730
这只是一些艺术
从十年前开始。


691
00:34:33,740 --> 00:34:37,170
——她声称这是偷来的。
- 嗯，也许是这样。


692
00:34:37,170 --> 00:34:39,240
如果你还记得的话，
我三天前被捕了


693
00:34:39,240 --> 00:34:41,310
寻找类似的东西。


694
00:34:41,310 --> 00:34:43,740
- 有可能
她可能在撒谎，


695
00:34:43,750 --> 00:34:45,880
我让瓦尔加斯拉人
她被捕时，


696
00:34:45,880 --> 00:34:49,180
希望也许其中一些
名字可以开始与面孔联系起来


697
00:34:49,180 --> 00:34:50,450
对集体。


698
00:34:50,450 --> 00:34:51,820
- 是的，到目前为止，
没有直接联系，


699
00:34:51,820 --> 00:34:53,290
但我——我只是
已进行到一半。


700
00:34:53,290 --> 00:34:56,260
[手机铃声]


701
00:34:56,260 --> 00:34:57,520
[电话嘟嘟声]


702
00:34:57,530 --> 00:34:58,660
——坦纳。


703
00:34:58,660 --> 00:35:00,190
- 是斯凯。


704
00:35:00,200 --> 00:35:01,660
你来看我，
给了我你的名片。


705
00:35:01,660 --> 00:35:02,800
- 斯凯，是的。


706
00:35:02,800 --> 00:35:04,900
我在这里
与侦探斯特布勒一起。


707
00:35:04,900 --> 00:35:07,300
你还好吗？


708
00:35:07,300 --> 00:35:09,940
- 说实话，我不确定。


709
00:35:09,940 --> 00:35:11,740
我准备好谈话了。


710
00:35:11,740 --> 00:35:14,680
- 你在哪里？
我们会来接你。


711
00:35:14,680 --> 00:35:17,580
♪ ♪


712
00:36:02,960 --> 00:36:05,230
- 我勒个去？


713
00:36:07,500 --> 00:36:10,930
- ♪ 哦，亲爱的，
哦，我的宝贝♪


714
00:36:10,930 --> 00:36:14,570
♪ 哦，我亲爱的克莱门汀 ♪


715
00:36:14,570 --> 00:36:18,370
♪ 你迷路了
永远消失了♪


716
00:36:18,370 --> 00:36:20,440
♪ 非常抱歉，克莱门汀 ♪
[门嘎嘎作响]


717
00:36:20,440 --> 00:36:21,980
- 不。


718
00:36:21,980 --> 00:36:24,010
不，不，不，不，不。


719
00:36:24,010 --> 00:36:25,810
- ♪ 你迷路了 ♪
- 帮助！


720
00:36:25,810 --> 00:36:27,820
——♪ 永远消失了 ♪
- 谁能帮帮我！


721
00:36:27,820 --> 00:36:29,750
- ♪ 非常抱歉，
克莱门汀♪


722
00:36:29,750 --> 00:36:30,980
[电流噼啪声]


723
00:36:30,990 --> 00:36:33,390
AG，请不要这样做！


724
00:36:33,390 --> 00:36:36,520
[悬疑音乐]


725
00:36:36,520 --> 00:36:43,530
♪ ♪


726
00:36:44,400 --> 00:36:47,540
[警笛声渐近]


727
00:36:51,310 --> 00:36:54,310
[模糊的喋喋不休
通过警方无线电]


728
00:37:02,950 --> 00:37:05,550
- 是她嗎？


729
00:37:05,550 --> 00:37:07,320
- 毫米。


730
00:37:07,320 --> 00:37:09,460
怀疑吸入烟雾。


731
00:37:09,460 --> 00:37:11,790
自动门
被锁定。


732
00:37:11,790 --> 00:37:13,530
出不去。


733
00:37:16,460 --> 00:37:18,570
- 我刚刚和她谈过了。


734
00:37:18,570 --> 00:37:21,540
- 听着，我确定
这没有帮助，但是......


735
00:37:21,540 --> 00:37:23,540
只是想让你知道，
引起极端反应


736
00:37:23,540 --> 00:37:26,680
就像这意味着
我们快到了。


737
00:37:28,440 --> 00:37:30,680
我们越来越接近
对他来说，对吗？


738
00:37:30,680 --> 00:37:31,980
- 是的。


739
00:37:33,150 --> 00:37:35,780
好吧，我要
伙计们调查她的近亲。


740
00:37:35,780 --> 00:37:37,820
也许他们知道是谁
她一直在花时间陪伴。


741
00:37:37,820 --> 00:37:40,320
-我会让 Vargas 拉
学校的监控


742
00:37:40,320 --> 00:37:42,020
和交通摄像头。


743
00:37:42,020 --> 00:37:43,960
也许我们会发现一些东西。
- 是的。


744
00:37:43,960 --> 00:37:47,430
你知道，我曾经
在教育和情报方面，


745
00:37:47,430 --> 00:37:49,530
我迫不及待地想
从桌子后面出来。


746
00:37:49,530 --> 00:37:52,730
- 毫米。
- 像这样的夜晚不行。


747
00:37:52,730 --> 00:37:54,700
——阿门。


748
00:37:59,610 --> 00:38:02,540
-[吞咽，叹气]


749
00:38:05,010 --> 00:38:08,480
我记得第一次
我遇见了斯凯。


750
00:38:08,480 --> 00:38:12,090
在网上找到了她的作品。


751
00:38:12,090 --> 00:38:15,390
她如此美丽，


752
00:38:15,390 --> 00:38:18,360
才华横溢的艺术家。


753
00:38:19,790 --> 00:38:21,130
那我呢？


754
00:38:21,130 --> 00:38:23,000
[轻笑]


755
00:38:23,000 --> 00:38:27,500
只是一些铅笔脖子怪人
谁想合作。


756
00:38:29,400 --> 00:38:32,770
她想挑战
人们的思维方式……


757
00:38:35,410 --> 00:38:37,580
激励他人


758
00:38:37,580 --> 00:38:40,050
让世界
一个更好的地方。


759
00:38:42,880 --> 00:38:46,490
她是我们当中最好的，


760
00:38:46,490 --> 00:38:49,390
贪婪再次
为生命定价


761
00:38:49,390 --> 00:38:52,560
并给我们带来了问题，
使我们成为罪犯。


762
00:38:54,660 --> 00:38:58,770
她做了
最终的牺牲……


763
00:38:58,770 --> 00:39:02,440
为了保护我而牺牲了自己的生命，
为了保护你，


764
00:39:02,440 --> 00:39:06,040
并保护我们的信息。


765
00:39:06,040 --> 00:39:09,410
她会希望我们
继续……


766
00:39:09,410 --> 00:39:11,180
继续战斗，


767
00:39:11,180 --> 00:39:13,850
因为这是一场该死的战争！


768
00:39:13,850 --> 00:39:16,850
[不祥的音乐]


769
00:39:16,850 --> 00:39:20,050
♪ ♪


770
00:39:20,060 --> 00:39:22,790
他们还什么都没看到。


771
00:39:22,790 --> 00:39:29,760
♪ ♪


772
00:39:37,740 --> 00:39:39,110
- 乔？


773
00:39:43,850 --> 00:39:46,110
哦。


774
00:39:46,110 --> 00:39:47,880
- 我就在这里，妈妈。


775
00:39:47,880 --> 00:39:50,050
- 噢，天哪，亲爱的。


776
00:39:50,050 --> 00:39:52,820
[两人都笑了]


777
00:39:56,120 --> 00:40:00,560
- 我所经历的一切，
我去过的每一个地方，


778
00:40:00,560 --> 00:40:05,200
只要它引导我
回来这里看你，


779
00:40:05,200 --> 00:40:08,040
告诉你我爱你……


780
00:40:08,040 --> 00:40:09,900
这是值得的，妈妈。


781
00:40:09,900 --> 00:40:11,710
[忧郁的音乐]


782
00:40:11,710 --> 00:40:14,780
——你——你——
亲爱的，你看上去很烦恼。


783
00:40:14,780 --> 00:40:17,010
- 哦，我很好。


784
00:40:17,010 --> 00:40:18,150
♪ ♪


785
00:40:18,150 --> 00:40:20,580
- 联系艾略特。


786
00:40:20,580 --> 00:40:23,150
你可以相信艾略特。


787
00:40:23,150 --> 00:40:25,620
- 没什么
艾略特现在能帮我做事了。


788
00:40:25,620 --> 00:40:27,620
[嘲笑]


789
00:40:27,620 --> 00:40:29,890
- 哦。


790
00:40:29,890 --> 00:40:31,930
- 过来。


791
00:40:31,930 --> 00:40:37,900
♪ ♪


792
00:40:37,900 --> 00:40:39,770
我爱你。


793
00:40:39,770 --> 00:40:44,000
♪ ♪


794
00:40:44,010 --> 00:40:47,270
- 相信艾略特。


795
00:40:47,280 --> 00:40:49,910
我的天啊。


796
00:40:49,910 --> 00:40:52,910
[不祥的音乐]


797
00:40:52,910 --> 00:40:57,920
♪ ♪


798
00:41:03,960 --> 00:41:06,930
[戏剧性的音乐]


799
00:41:06,930 --> 00:41:13,940
♪ ♪


800
00:41:32,990 --> 00:41:35,960
[狼嚎]

